Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,800 --> 00:02:08,000
The Taoism Grandmaster
2
00:02:08,000 --> 00:02:10,400
Episode 18
3
00:02:20,100 --> 00:02:22,900
Can you really take me to City of No Tears like this?
4
00:02:23,520 --> 00:02:24,240
I don't know.
5
00:02:24,720 --> 00:02:25,750
I'll try my best.
6
00:02:27,470 --> 00:02:28,830
Other people really can't see you?
7
00:02:29,270 --> 00:02:30,030
Yeah, they can't.
8
00:02:30,240 --> 00:02:32,270
It's Cloak of Invisibility given by Wolf Queen.
9
00:02:32,440 --> 00:02:33,910
It can hide not only my body,
10
00:02:34,030 --> 00:02:35,190
but also my evil vibe.
11
00:02:35,320 --> 00:02:36,960
Even Chief of the Alliance
12
00:02:37,030 --> 00:02:38,190
may not be able to see me.
13
00:02:38,630 --> 00:02:39,630
I'm just worried about...
14
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
About what?
15
00:02:40,910 --> 00:02:42,960
A Shrewd Toad.
16
00:02:43,670 --> 00:02:45,910
But its master should already be dead.
17
00:02:46,110 --> 00:02:47,320
Never mind. Relax.
18
00:02:47,440 --> 00:02:48,600
No one will see me.
19
00:02:49,470 --> 00:02:50,550
That's the best.
20
00:02:55,000 --> 00:02:55,720
I'm back.
21
00:02:58,670 --> 00:03:00,190
We've contacted with the Senior Disciple.
22
00:03:01,030 --> 00:03:03,830
Our dead companions have been cremated.
23
00:03:04,470 --> 00:03:05,630
Let's go to Ghost Valley
24
00:03:05,750 --> 00:03:06,670
to meet them now.
25
00:03:12,470 --> 00:03:13,550
You-you alright?
26
00:03:16,270 --> 00:03:17,190
Sure, why not?
27
00:03:18,000 --> 00:03:19,110
You're the one who is not alright.
28
00:03:21,190 --> 00:03:24,360
- He confessed his love to Feifei.
- He did?
29
00:03:28,320 --> 00:03:30,320
Frankly speaking, you shouldn't have cheated Tie Lang.
30
00:03:30,520 --> 00:03:31,800
Once a goal is set,
31
00:03:31,880 --> 00:03:33,030
just run towards it.
32
00:03:33,160 --> 00:03:34,270
That's typical of him, isn't it?
33
00:03:36,670 --> 00:03:37,270
There we go.
34
00:03:42,240 --> 00:03:43,000
Do you feel better?
35
00:03:44,030 --> 00:03:44,600
Yes.
36
00:03:48,440 --> 00:03:49,240
OK?
37
00:04:06,880 --> 00:04:07,630
Listen,
38
00:04:08,160 --> 00:04:10,520
we have cremated 13 competitors.
39
00:04:11,000 --> 00:04:13,270
May their souls rest in Mount Taoism.
40
00:04:13,550 --> 00:04:14,160
Oh, yes.
41
00:04:14,800 --> 00:04:16,040
I just got a message from Feifei
42
00:04:16,510 --> 00:04:17,440
that Tie Lang has recovered.
43
00:04:17,550 --> 00:04:18,070
Really!
44
00:04:18,600 --> 00:04:19,480
What about General Shadow?
45
00:04:19,790 --> 00:04:22,270
He has been completed eradicated by Tie Lang.
46
00:04:22,600 --> 00:04:23,830
Now Zhang Ling and Fei
47
00:04:23,950 --> 00:04:25,510
are coming to join us.
48
00:04:25,920 --> 00:04:26,600
Good job!
49
00:04:26,760 --> 00:04:28,160
Finally we revenged for the dead.
50
00:04:28,550 --> 00:04:29,640
Tie Lang is really something.
51
00:04:29,760 --> 00:04:31,230
He could even kill General Shadow.
52
00:04:31,480 --> 00:04:34,550
We, trials, tasks, grow up,
53
00:04:35,040 --> 00:04:36,070
incomparable.
54
00:04:36,480 --> 00:04:37,350
He said,
55
00:04:37,440 --> 00:04:39,230
through series of trials and tasks,
56
00:04:39,350 --> 00:04:40,440
we've grown up so much,
57
00:04:40,550 --> 00:04:43,070
so we're now incomparable with our past.
58
00:04:48,920 --> 00:04:50,070
What...Well...
59
00:04:50,200 --> 00:04:51,550
It's about time to leave.
60
00:04:52,160 --> 00:04:52,880
Yu!
61
00:04:53,320 --> 00:04:54,070
Now,
62
00:04:54,270 --> 00:04:55,160
let's go.
63
00:04:55,670 --> 00:04:56,230
Come on.
64
00:05:07,200 --> 00:05:07,950
Thank you.
65
00:05:09,230 --> 00:05:10,000
For what?
66
00:05:10,270 --> 00:05:11,720
I misunderstood that
67
00:05:11,950 --> 00:05:13,440
you were haunted by General Shadow.
68
00:05:14,270 --> 00:05:15,320
Me, too.
69
00:05:17,670 --> 00:05:18,000
And...
70
00:05:18,200 --> 00:05:19,670
you didn't tell others about Yu.
71
00:05:21,950 --> 00:05:23,550
I'm just not in the mood.
72
00:05:23,920 --> 00:05:25,920
It's hard to tell later on.
73
00:05:26,790 --> 00:05:28,390
Hopefully we're no longer enemies.
74
00:05:57,350 --> 00:05:57,880
Ying,
75
00:05:58,160 --> 00:05:59,000
hold on.
76
00:06:01,480 --> 00:06:02,230
Sir, are you OK?
77
00:06:21,200 --> 00:06:22,390
Yu, good?
78
00:06:23,200 --> 00:06:23,640
Yeah.
79
00:06:23,830 --> 00:06:24,950
Wang Wei seems not here.
80
00:06:25,440 --> 00:06:26,110
Did you see him?
81
00:06:26,720 --> 00:06:27,510
Where has he gone?
82
00:06:28,040 --> 00:06:28,790
I didn't see him, either.
83
00:06:31,350 --> 00:06:32,440
It seems Zhang Ling was right.
84
00:06:32,880 --> 00:06:34,110
Wang Wei is a total mystery.
85
00:06:35,270 --> 00:06:36,440
If Han Shang didn't get in his way,
86
00:06:36,790 --> 00:06:38,950
he would have defeated General Shadow.
87
00:06:40,390 --> 00:06:41,440
I reckon that his cultivation
88
00:06:41,760 --> 00:06:43,880
has already reached the state of Spirit.
89
00:06:46,390 --> 00:06:47,440
I doubt if I can
90
00:06:47,550 --> 00:06:48,550
attack General Shadow
91
00:06:49,160 --> 00:06:50,350
without being noticed.
92
00:06:51,230 --> 00:06:54,600
Sound, Breath, Soul, Qi,
93
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
if you can't conceal them all,
94
00:06:56,600 --> 00:06:58,510
it's impossible to hide from General Shadow.
95
00:06:59,160 --> 00:07:00,550
If he hasn't reached the state of Spirit,
96
00:07:01,670 --> 00:07:04,000
he couldn't have managed it.
97
00:07:05,000 --> 00:07:06,160
I hate people gossiping about me
98
00:07:06,230 --> 00:07:07,160
behind my back.
99
00:07:08,230 --> 00:07:10,480
Now that you've noticed me,
100
00:07:11,640 --> 00:07:13,000
never regret for that.
101
00:07:19,480 --> 00:07:21,480
If he stabbed us on our back just now,
102
00:07:21,920 --> 00:07:23,320
we even wouldn't know how we were killed.
103
00:07:23,480 --> 00:07:25,390
Our real rival finally makes his debut.
104
00:07:25,790 --> 00:07:27,040
The Taoism Trial Competition
105
00:07:27,270 --> 00:07:29,040
is getting more and more interesting.
106
00:07:29,600 --> 00:07:30,550
Feifei!
107
00:07:31,160 --> 00:07:32,000
Senior Disciple!
108
00:07:32,720 --> 00:07:33,480
Senior Disciple.
109
00:07:33,640 --> 00:07:34,480
- Yun Qi!
- Feifei.
110
00:07:34,920 --> 00:07:35,480
Fei.
111
00:07:36,600 --> 00:07:37,320
You didn't get hurt, right?
112
00:07:38,510 --> 00:07:39,230
Actually...
113
00:07:41,160 --> 00:07:42,200
Not at all!
114
00:07:46,600 --> 00:07:47,480
That's good.
115
00:07:50,720 --> 00:07:51,390
Tie Lang.
116
00:07:51,790 --> 00:07:52,600
You good?
117
00:07:54,230 --> 00:07:55,640
Tie Lang, you rock!
118
00:07:55,760 --> 00:07:57,350
I'm good. You killed General Shadow!
119
00:07:57,550 --> 00:07:58,230
Exactly.
120
00:07:58,550 --> 00:08:00,040
But as you were haunted,
121
00:08:00,440 --> 00:08:01,950
how could you fight General Shadow?
122
00:08:02,440 --> 00:08:03,720
Yep, tell us about it!
123
00:08:03,920 --> 00:08:04,600
Come on!
124
00:08:04,670 --> 00:08:06,160
Did you use the technique of Invincible Sword
125
00:08:06,230 --> 00:08:07,350
to split him into two?
126
00:08:08,070 --> 00:08:08,550
Into two?
127
00:08:08,670 --> 00:08:10,070
That's too good for him!
128
00:08:10,160 --> 00:08:12,160
He should be hacked into 128 pieces
129
00:08:12,350 --> 00:08:13,480
and tortured to death slowly.
130
00:08:13,920 --> 00:08:14,350
Tie Lang.
131
00:08:14,440 --> 00:08:15,320
Just tell us!
132
00:08:15,510 --> 00:08:16,320
There's nothing to say.
133
00:08:17,640 --> 00:08:18,440
Where are you going?
134
00:08:19,790 --> 00:08:20,320
Zhang Ling,
135
00:08:20,790 --> 00:08:21,510
what's wrong with him?
136
00:08:23,200 --> 00:08:25,350
He might be scared.
137
00:08:25,830 --> 00:08:26,920
Shake a leg.
138
00:08:27,070 --> 00:08:29,040
Or we can't arrive at the Alliance on time.
139
00:08:30,670 --> 00:08:31,230
Let's go.
140
00:08:31,760 --> 00:08:32,350
Let's move.
141
00:09:13,080 --> 00:09:14,320
Everyone is exhausted.
142
00:09:14,960 --> 00:09:16,760
But we still need over 20 hours to arrive.
143
00:09:17,230 --> 00:09:19,150
Well, this part is the biggest challenge.
144
00:09:19,320 --> 00:09:19,760
It is.
145
00:09:20,030 --> 00:09:21,280
I need to talk with Zhang Ling.
146
00:09:21,440 --> 00:09:22,230
You go first.
147
00:09:24,280 --> 00:09:25,030
Hurry up.
148
00:09:32,110 --> 00:09:33,080
Don't!
149
00:09:33,320 --> 00:09:35,150
Donghuang Feifei is the bane of your life.
150
00:09:35,760 --> 00:09:36,910
You never say a good word. Shut up.
151
00:09:37,080 --> 00:09:38,230
I'm telling the truth!
152
00:09:38,400 --> 00:09:39,710
Think about it, how many times have you
153
00:09:39,840 --> 00:09:41,320
ran into danger after staying with her?
154
00:09:44,640 --> 00:09:46,080
Don't go there!
155
00:09:46,400 --> 00:09:47,840
Zhang Ling, I got something to tell you.
156
00:09:49,400 --> 00:09:50,470
What, Feifei?
157
00:09:51,280 --> 00:09:52,150
He confessed his love.
158
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
What did he say?
159
00:10:03,080 --> 00:10:05,000
I have to visit the John again.
160
00:10:05,320 --> 00:10:06,640
Wait a sec. Excuse me.
161
00:10:08,320 --> 00:10:09,080
Zhang Ling.
162
00:10:16,030 --> 00:10:16,840
- I...
- I...
163
00:10:20,760 --> 00:10:22,470
- You first.
- Fine.
164
00:10:23,080 --> 00:10:24,230
Then I go first.
165
00:10:25,230 --> 00:10:26,200
- Actually I...
- Stop.
166
00:10:27,710 --> 00:10:28,910
I'd better speak first.
167
00:10:30,280 --> 00:10:30,710
You...
168
00:10:31,790 --> 00:10:32,710
Alright.
169
00:10:35,840 --> 00:10:37,470
When I was cultivating in the Waste Mountain,
170
00:10:37,910 --> 00:10:39,200
there were only me and my master.
171
00:10:40,110 --> 00:10:41,000
At that time,
172
00:10:41,760 --> 00:10:43,000
I was either cultivating
173
00:10:43,520 --> 00:10:45,320
or taking a walk at the Waste Mountain.
174
00:10:46,470 --> 00:10:47,670
I'm not interested
175
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
in the outside world.
176
00:10:49,960 --> 00:10:50,670
That's nice.
177
00:10:51,080 --> 00:10:52,550
That's the life of a cultivator.
178
00:10:52,710 --> 00:10:53,320
But that life
179
00:10:53,440 --> 00:10:54,590
will make people an idiot.
180
00:10:56,760 --> 00:10:58,790
You're not an idiot.
181
00:10:59,880 --> 00:11:01,030
You're just...
182
00:11:02,200 --> 00:11:02,710
innocent.
183
00:11:04,440 --> 00:11:05,110
It's the same.
184
00:11:06,150 --> 00:11:07,880
There are still something I don't know how to say
185
00:11:08,590 --> 00:11:10,960
and something I don't know how to do.
186
00:11:13,150 --> 00:11:13,840
Where's Zhang Ling?
187
00:11:14,520 --> 00:11:15,550
Why hasn't he come back?
188
00:11:15,670 --> 00:11:16,670
Is he in danger?
189
00:11:16,910 --> 00:11:17,590
I'll go find him.
190
00:11:17,760 --> 00:11:18,400
Feifei,
191
00:11:20,590 --> 00:11:21,640
maybe that's an illusion.
192
00:11:22,760 --> 00:11:24,710
But when I was haunted by General Shadow,
193
00:11:25,440 --> 00:11:27,200
I really heard you talking to me:
194
00:11:27,880 --> 00:11:28,470
Tie Lang,
195
00:11:29,080 --> 00:11:29,960
if you are a real man,
196
00:11:30,230 --> 00:11:31,840
stand up and tell me about your love.
197
00:11:31,960 --> 00:11:33,200
That's just your illusion.
198
00:11:33,440 --> 00:11:34,000
But...
199
00:11:34,880 --> 00:11:36,910
that's exactly what I desire to do.
200
00:11:38,520 --> 00:11:39,030
Feifei,
201
00:11:44,110 --> 00:11:44,760
I love you.
202
00:11:48,520 --> 00:11:50,000
That's so straightforward!
203
00:11:51,590 --> 00:11:52,910
But that's typical of Tie Lang.
204
00:11:53,760 --> 00:11:54,230
Then,
205
00:11:54,710 --> 00:11:55,880
how did you reply?
206
00:12:11,150 --> 00:12:11,880
I don't love you.
207
00:12:16,000 --> 00:12:17,840
That's way too straightforward!
208
00:12:18,590 --> 00:12:19,200
Your words
209
00:12:19,280 --> 00:12:20,400
will make him sad.
210
00:12:20,910 --> 00:12:21,640
What else can I do?
211
00:12:21,790 --> 00:12:23,000
Lie to him?
212
00:12:23,520 --> 00:12:25,350
Indeed, it's not proper to cheat him
213
00:12:25,670 --> 00:12:26,760
by accepting it.
214
00:12:28,320 --> 00:12:29,080
So,
215
00:12:29,550 --> 00:12:31,030
we can't tell him the truth.
216
00:12:31,230 --> 00:12:32,440
Now that he has confessed to you,
217
00:12:32,550 --> 00:12:34,590
is there any difference whether we cheated him?
218
00:12:34,760 --> 00:12:35,640
The difference is that
219
00:12:35,760 --> 00:12:36,960
it's me who told him to confess,
220
00:12:37,280 --> 00:12:38,590
and it's also me who rejected him.
221
00:12:39,000 --> 00:12:41,200
But you meant to save him.
222
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
Be that as it may,
223
00:12:44,350 --> 00:12:47,320
I still feel sorry for him.
224
00:12:48,880 --> 00:12:49,440
Zhang Ling,
225
00:12:49,760 --> 00:12:50,960
don't tell him the truth,
226
00:12:52,840 --> 00:12:53,440
OK?
227
00:12:54,910 --> 00:12:56,280
So Tie Lang doesn't have any chance?
228
00:12:56,470 --> 00:12:57,150
No!
229
00:12:57,790 --> 00:12:59,150
These words are for you.
230
00:13:01,440 --> 00:13:02,030
Zhang Ling,
231
00:13:02,280 --> 00:13:03,230
could you help Tie Lang
232
00:13:03,470 --> 00:13:04,640
straight out these things for me?
233
00:13:04,840 --> 00:13:05,440
Don't worry.
234
00:13:07,150 --> 00:13:08,200
But Tie Lang might want to
235
00:13:08,760 --> 00:13:10,150
be alone now.
236
00:13:11,760 --> 00:13:12,350
Thank you.
237
00:13:16,640 --> 00:13:18,710
Actually, if Feifei and Kunlun become lovers,
238
00:13:18,960 --> 00:13:20,280
it's a good news for you.
239
00:13:21,880 --> 00:13:22,960
What on earth did you see
240
00:13:23,080 --> 00:13:24,640
through Magical Purple Eyes at Ghost Valley?
241
00:13:25,440 --> 00:13:27,030
You won't want to hear.
242
00:13:27,550 --> 00:13:28,320
In the future,
243
00:13:28,440 --> 00:13:29,590
you will meet enemies
244
00:13:29,670 --> 00:13:31,080
more horrible than your imagination.
245
00:13:31,760 --> 00:13:34,320
And Donghuang Feifei is the bane of your life.
246
00:13:37,590 --> 00:13:38,840
If that day comes,
247
00:13:39,030 --> 00:13:40,320
I'll never let her off.
248
00:13:42,080 --> 00:13:43,150
I won't let you hurt Feifei.
249
00:13:43,910 --> 00:13:45,350
Will you abandon me?
250
00:13:45,590 --> 00:13:46,320
I don't care,
251
00:13:46,400 --> 00:13:47,470
if you don't keep away from her,
252
00:13:47,590 --> 00:13:48,910
I'll follow you around forever.
253
00:14:29,520 --> 00:14:30,320
You know what?
254
00:14:31,110 --> 00:14:32,110
When I was trapped
255
00:14:32,230 --> 00:14:33,760
in the Blood Cell for thousands of years,
256
00:14:34,590 --> 00:14:35,840
the only thing that accompanied me
257
00:14:36,550 --> 00:14:39,640
was my memories of those years.
258
00:14:40,520 --> 00:14:41,150
But...
259
00:14:41,590 --> 00:14:43,590
those memories are like an intractable old flame
260
00:14:44,670 --> 00:14:46,790
who can bring me up to the heaven
261
00:14:47,520 --> 00:14:49,030
or down to the hell.
262
00:14:52,030 --> 00:14:53,320
After you tried even means,
263
00:14:53,640 --> 00:14:54,760
did everything possible,
264
00:14:55,470 --> 00:14:56,840
and assumed that you can have him,
265
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
have him forever,
266
00:14:59,350 --> 00:15:00,550
you suddenly realize that
267
00:15:01,080 --> 00:15:03,590
you are more and more distant from each other.
268
00:15:06,200 --> 00:15:10,110
At that moment, you realize it's just not working.
269
00:15:13,840 --> 00:15:14,880
How is General Shadow?
270
00:15:15,550 --> 00:15:17,520
He has been killed by competitors.
271
00:15:19,440 --> 00:15:20,760
How many competitors did he kill?
272
00:15:20,880 --> 00:15:21,790
Thirteen.
273
00:15:22,670 --> 00:15:25,080
The Abandoned Squad really lives up to its name.
274
00:15:25,590 --> 00:15:27,230
Much better than the Vanguard.
275
00:15:27,880 --> 00:15:28,590
General Shadow.
276
00:15:28,710 --> 00:15:29,710
You have nothing to regret.
277
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
I will help him
278
00:15:31,790 --> 00:15:32,960
fulfill his last wishes.
279
00:15:33,550 --> 00:15:35,910
By the way, I can meet my old flame.
280
00:15:36,590 --> 00:15:37,280
Who?
281
00:15:37,400 --> 00:15:38,110
King Zhou.
282
00:15:38,880 --> 00:15:39,910
My Zi Shou.
283
00:15:51,640 --> 00:15:52,230
They have passed
284
00:15:52,320 --> 00:15:53,760
City of No Tears, haven't they?
285
00:15:53,840 --> 00:15:56,110
Why they haven't arrived yet?
286
00:15:57,150 --> 00:15:59,470
Since the start of this competition,
287
00:15:59,760 --> 00:16:02,030
competitors have experienced continuous battles,
288
00:16:02,280 --> 00:16:03,640
injuries and deaths of companions,
289
00:16:04,150 --> 00:16:06,000
and they need to come back without rest.
290
00:16:06,470 --> 00:16:08,790
They must be worn out now.
291
00:16:09,440 --> 00:16:11,150
Every step is not easy.
292
00:16:17,150 --> 00:16:18,200
Time is running out.
293
00:16:18,350 --> 00:16:19,550
If they still don't show up,
294
00:16:19,670 --> 00:16:21,550
it'll be too late.
295
00:16:41,840 --> 00:16:42,400
They're coming!
296
00:16:46,550 --> 00:16:47,470
Dear competitors, please report
297
00:16:47,590 --> 00:16:48,760
at Taoism Heavenly Palace as soon as possible.
298
00:16:51,910 --> 00:16:52,760
Everything OK?
299
00:16:53,230 --> 00:16:54,470
- Master.
- Master.
300
00:16:55,150 --> 00:16:56,280
Go-go inside.
301
00:16:56,400 --> 00:16:57,280
OK. We go first, Master.
302
00:16:58,230 --> 00:17:00,110
-You all good?
- Master.
303
00:17:00,440 --> 00:17:01,320
We're back.
304
00:17:02,470 --> 00:17:03,710
Come on, let's get into the palace.
305
00:17:04,400 --> 00:17:05,350
- Master.
- Master.
306
00:17:05,710 --> 00:17:06,590
- Dad.
- We're back.
307
00:17:07,430 --> 00:17:07,950
Good.
308
00:17:08,310 --> 00:17:08,880
Dad,
309
00:17:09,680 --> 00:17:10,560
I'm back.
310
00:17:14,640 --> 00:17:15,160
Good.
311
00:17:18,069 --> 00:17:18,919
Let's go inside.
312
00:17:20,950 --> 00:17:23,070
I didn't expect you two to come back alive.
313
00:17:24,310 --> 00:17:25,070
I swore
314
00:17:25,430 --> 00:17:26,590
I will outlive you.
315
00:17:26,710 --> 00:17:27,190
Let's go.
316
00:17:35,310 --> 00:17:36,950
The second trial has come to an end.
317
00:17:37,430 --> 00:17:38,950
Out of 34 competitors,
318
00:17:39,710 --> 00:17:41,000
13 were dead,
319
00:17:41,430 --> 00:17:42,920
and 21 passed.
320
00:17:43,880 --> 00:17:47,310
Second trial of the Taoism Trial Competition, completes.
321
00:17:50,400 --> 00:17:51,880
In the Taoism Trial Competition,
322
00:17:52,350 --> 00:17:56,110
28 out of 49 competitors have died.
323
00:17:57,280 --> 00:18:00,000
Any one who wants to quit now?
324
00:18:10,920 --> 00:18:11,710
God of Mirror,
325
00:18:11,880 --> 00:18:13,400
they are already exhausted,
326
00:18:13,560 --> 00:18:15,400
why you do this to them right now?
327
00:18:15,880 --> 00:18:20,310
It's the best time to quit the Taoism Trial Competition.
328
00:18:20,950 --> 00:18:22,710
God of Mirror is right.
329
00:18:23,040 --> 00:18:24,070
Although you'll lose
330
00:18:24,760 --> 00:18:26,830
half of your cultivation if you quit right now,
331
00:18:27,400 --> 00:18:29,680
after all, you can survive.
332
00:18:30,950 --> 00:18:33,280
After the launch of the third trial,
333
00:18:33,400 --> 00:18:36,710
it might be too late to quit.
334
00:18:36,880 --> 00:18:37,470
True.
335
00:18:38,230 --> 00:18:39,190
During the competition,
336
00:18:39,400 --> 00:18:40,760
every moment is about life and death.
337
00:18:40,950 --> 00:18:42,040
If you quit then,
338
00:18:42,110 --> 00:18:43,280
with only half of your cultivation,
339
00:18:43,470 --> 00:18:44,640
you are so dead.
340
00:18:52,710 --> 00:18:53,470
So far,
341
00:18:53,830 --> 00:18:55,160
I believe that all of you
342
00:18:55,280 --> 00:18:57,800
are clear about
343
00:18:57,920 --> 00:18:59,280
the Taoism Trial Competition.
344
00:18:59,710 --> 00:19:01,280
Enemies will definitely be stronger,
345
00:19:01,400 --> 00:19:02,430
and more horrible,
346
00:19:03,230 --> 00:19:04,520
If you want to quit,
347
00:19:04,710 --> 00:19:06,350
it's the right time.
348
00:19:11,400 --> 00:19:12,190
I quit.
349
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
Master, I'm sorry.
350
00:19:19,160 --> 00:19:20,310
I let you down.
351
00:19:20,520 --> 00:19:22,160
But I really can't stand it anymore.
352
00:19:22,640 --> 00:19:23,760
But after my withdrawal,
353
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
I'll still work hard,
354
00:19:25,040 --> 00:19:27,110
and fight for the Second War again.
355
00:19:31,800 --> 00:19:32,520
Everyone,
356
00:19:33,470 --> 00:19:34,230
sorry.
357
00:19:37,310 --> 00:19:38,920
It's good enough for you
358
00:19:39,350 --> 00:19:40,190
to come so far.
359
00:19:41,040 --> 00:19:42,280
Apart from Shi Quan,
360
00:19:43,520 --> 00:19:44,880
who else wants to quit?
361
00:19:47,800 --> 00:19:49,430
According to the rule of the competition,
362
00:19:50,110 --> 00:19:52,310
if the competitor insists to quit, half of his cultivation
363
00:19:52,950 --> 00:19:56,110
will be absorbed by Bright Moon Mirror.
364
00:19:56,830 --> 00:19:57,760
you understand?
365
00:19:58,040 --> 00:19:58,710
Yes.
366
00:19:59,040 --> 00:20:01,230
Now, show me your Bright Moon Mirror.
367
00:20:16,040 --> 00:20:16,760
OK,
368
00:20:17,680 --> 00:20:18,880
take him back for a rest.
369
00:20:19,070 --> 00:20:19,430
Yes.
370
00:20:22,070 --> 00:20:23,680
Dear competitors, listen up,
371
00:20:24,280 --> 00:20:26,190
the rest 20 of you,
372
00:20:26,470 --> 00:20:28,350
will start the third trial at any time.
373
00:20:28,560 --> 00:20:31,230
Snatch some sleep and preparation.
374
00:20:32,350 --> 00:20:33,950
Always be at my service.
375
00:20:34,190 --> 00:20:34,950
Yes.
376
00:20:59,920 --> 00:21:01,470
Hello, everyone,
377
00:21:01,760 --> 00:21:03,520
for the convenience of your daily routine,
378
00:21:03,710 --> 00:21:04,880
Five chiefs decides to
379
00:21:04,950 --> 00:21:06,400
cancel the entrance control.
380
00:21:06,640 --> 00:21:07,400
So
381
00:21:07,520 --> 00:21:08,560
from this day onwards,
382
00:21:08,800 --> 00:21:10,830
you can get in and out Alliance freely.
383
00:21:11,430 --> 00:21:12,710
But you can go no further than
384
00:21:12,880 --> 00:21:14,830
the hillfoot of Mount Tai and City of No Tears.
385
00:21:15,310 --> 00:21:17,590
As the third trial is gonna start at any time,
386
00:21:18,040 --> 00:21:18,920
everyone of you, please
387
00:21:19,040 --> 00:21:20,430
take your mirror wiith you
388
00:21:21,230 --> 00:21:22,880
to get the order from God of Mirror.
389
00:21:49,000 --> 00:21:50,230
Bu Dong, Xia Yu,
390
00:21:50,830 --> 00:21:52,350
take Jiu Yue and Jiu Ri
391
00:21:52,470 --> 00:21:54,190
to pack up the stuff left behind by the deceased,
392
00:21:54,560 --> 00:21:55,590
ask the Management Team
393
00:21:55,800 --> 00:21:57,000
to send it back to their schools.
394
00:21:57,520 --> 00:21:58,110
Get it.
395
00:21:58,950 --> 00:21:59,710
Kunlun,
396
00:22:00,350 --> 00:22:01,470
I want to say something to you.
397
00:22:03,310 --> 00:22:03,800
OK.
398
00:22:11,310 --> 00:22:13,350
Xiao Yu wants to quit the competition.
399
00:22:14,430 --> 00:22:15,680
It is indeed a shame,
400
00:22:16,920 --> 00:22:19,110
but it may not be bad for her.
401
00:22:19,310 --> 00:22:19,760
No,
402
00:22:20,110 --> 00:22:21,760
our immortal techniques are all taught by you,
403
00:22:22,110 --> 00:22:23,110
you must know that
404
00:22:23,230 --> 00:22:24,800
Xiao Yu is more talent than me,
405
00:22:25,070 --> 00:22:26,590
but she is too timid.
406
00:22:27,070 --> 00:22:28,070
She can go further.
407
00:22:28,280 --> 00:22:29,400
But she has made her decision,
408
00:22:29,950 --> 00:22:30,950
we can't force her.
409
00:22:31,110 --> 00:22:32,430
At least she can toughen herself,
410
00:22:32,710 --> 00:22:33,920
overcome her fear,
411
00:22:34,110 --> 00:22:35,280
otherwise, she will
412
00:22:35,350 --> 00:22:36,400
never be stronger.
413
00:22:38,000 --> 00:22:38,950
You are the Senior Disciple
414
00:22:39,070 --> 00:22:40,040
Xiao Yu trusts the most,
415
00:22:40,430 --> 00:22:42,520
please encourage her
416
00:22:42,760 --> 00:22:44,070
and give her one more chance.
417
00:22:48,430 --> 00:22:48,950
Okay.
418
00:22:49,310 --> 00:22:50,400
I'll talk to her later.
419
00:22:50,760 --> 00:22:51,680
Thank you.
420
00:23:10,880 --> 00:23:11,400
Zhang Ling.
421
00:23:12,800 --> 00:23:13,310
Tie Lang.
422
00:23:15,640 --> 00:23:16,310
Qianqiu,
423
00:23:16,760 --> 00:23:17,800
what's up?
424
00:23:18,070 --> 00:23:18,680
The thing is,
425
00:23:22,190 --> 00:23:23,000
well...
426
00:23:23,070 --> 00:23:24,640
Wanshi knew that we were back.
427
00:23:24,760 --> 00:23:26,640
She clamoured for meeting you.
428
00:23:27,680 --> 00:23:28,710
I was going to find her.
429
00:23:28,830 --> 00:23:29,520
Good!
430
00:23:32,950 --> 00:23:34,760
What's wrong with your teammate?
431
00:23:36,350 --> 00:23:37,040
He's fine.
432
00:23:37,160 --> 00:23:38,110
Maybe he's too tired
433
00:23:38,230 --> 00:23:39,110
and needs some rest.
434
00:23:40,280 --> 00:23:41,110
Do come, please.
435
00:23:41,230 --> 00:23:42,040
Don't make it hard for me.
436
00:23:42,470 --> 00:23:42,920
OK.
437
00:23:55,920 --> 00:23:56,880
What's the smell?
438
00:23:58,400 --> 00:23:59,280
How strange.
439
00:24:10,430 --> 00:24:11,590
It's from you.
440
00:24:12,000 --> 00:24:13,070
You smell like dead rats.
441
00:24:13,760 --> 00:24:15,800
Let's take a shower to refresh ourselves.
442
00:24:21,830 --> 00:24:22,950
That couldn't be illusion.
443
00:24:23,400 --> 00:24:24,760
I really heard Feifei telling me
444
00:24:25,230 --> 00:24:26,160
to confess my love.
445
00:24:26,520 --> 00:24:28,310
Either it's illusion or not,
446
00:24:28,640 --> 00:24:30,160
you have did it, right?
447
00:24:30,520 --> 00:24:31,110
Right.
448
00:24:31,520 --> 00:24:32,470
Now that you have did it,
449
00:24:32,560 --> 00:24:33,640
there's nothing to regret.
450
00:24:33,760 --> 00:24:34,470
Sounds good.
451
00:24:34,640 --> 00:24:36,280
But Feifei rejected me.
452
00:24:36,710 --> 00:24:38,470
She rejected you
453
00:24:38,830 --> 00:24:39,950
but what's wrong with that?
454
00:24:40,830 --> 00:24:41,710
The problem,
455
00:24:43,680 --> 00:24:44,280
the problem is
456
00:24:44,350 --> 00:24:45,430
I'm so frustrated now.
457
00:24:46,160 --> 00:24:47,280
You feel bad.
458
00:24:47,680 --> 00:24:49,110
Do you think Feifei feels good
459
00:24:49,710 --> 00:24:50,710
for rejecting you?
460
00:24:52,070 --> 00:24:53,040
You mean,
461
00:24:54,470 --> 00:24:55,280
I'm too reckless
462
00:24:55,590 --> 00:24:56,880
and make her unhappy?
463
00:24:57,400 --> 00:24:57,760
No,
464
00:24:57,880 --> 00:24:58,760
don't think too much.
465
00:24:59,110 --> 00:25:00,160
I mean,
466
00:25:01,000 --> 00:25:02,280
you have done anything wrong.
467
00:25:14,710 --> 00:25:15,350
Sorry.
468
00:25:15,520 --> 00:25:16,590
I forced you to reject me.
469
00:25:17,160 --> 00:25:18,110
It's my fault.
470
00:25:18,350 --> 00:25:20,000
I know you are into Senior Disciple,
471
00:25:20,640 --> 00:25:22,160
so you'll definitely reject me.
472
00:25:22,560 --> 00:25:24,110
But I still ask you to answer me in public.
473
00:25:24,950 --> 00:25:25,800
It's my fault.
474
00:25:26,000 --> 00:25:26,710
I apologize.
475
00:25:28,520 --> 00:25:29,560
Can you forgive me?
476
00:25:31,160 --> 00:25:32,230
I will.
477
00:25:32,920 --> 00:25:34,070
Will we still be friends?
478
00:25:35,830 --> 00:25:37,400
We're friends as good as before.
479
00:25:37,710 --> 00:25:38,400
Fantastic!
480
00:25:38,520 --> 00:25:39,430
We are still friends!
481
00:25:40,000 --> 00:25:40,640
You hear that?
482
00:25:40,760 --> 00:25:42,160
Feifei and I are still friends.
483
00:25:44,680 --> 00:25:46,400
Feifei forgives me.
484
00:25:47,000 --> 00:25:48,640
We are still friends.
485
00:25:48,950 --> 00:25:51,230
Feifei and I are still friends.
486
00:25:51,950 --> 00:25:53,920
We are still friends.
487
00:25:55,830 --> 00:25:56,880
How smelly!
488
00:25:57,000 --> 00:25:57,880
What's the smell?
489
00:25:57,950 --> 00:25:59,430
The smell of dead rats?
490
00:26:00,160 --> 00:26:01,070
It's maybe
491
00:26:01,400 --> 00:26:02,400
from me.
492
00:26:02,830 --> 00:26:03,760
I'll take a bath right away.
493
00:26:05,110 --> 00:26:06,110
You are here.
494
00:26:06,590 --> 00:26:07,520
Yun Qi,
495
00:26:08,350 --> 00:26:08,880
what's up?
496
00:26:08,950 --> 00:26:10,070
Master wants us
497
00:26:10,190 --> 00:26:11,190
to dine in White Cloud Cave.
498
00:26:11,310 --> 00:26:12,190
But Kunlun wanted me
499
00:26:12,310 --> 00:26:13,430
to return Changfeng's stuff
500
00:26:13,560 --> 00:26:14,760
to God of Flame.
501
00:26:15,310 --> 00:26:16,280
Let's go together.
502
00:26:40,950 --> 00:26:42,160
God of Flame.
503
00:26:44,590 --> 00:26:45,400
What's the matter?
504
00:26:45,590 --> 00:26:46,280
We come to return
505
00:26:46,350 --> 00:26:47,590
Changfeng's Imperial Artifact.
506
00:26:50,230 --> 00:26:52,040
I'm not on familiar terms with Changfeng.
507
00:26:52,640 --> 00:26:53,680
But he always
508
00:26:54,160 --> 00:26:56,160
takes care of us.
509
00:26:57,000 --> 00:26:59,230
We will take revenge for him.
510
00:27:02,920 --> 00:27:03,950
You don't need to take revenge
511
00:27:04,830 --> 00:27:05,710
for my disciple.
512
00:27:06,230 --> 00:27:07,190
You can leave now.
513
00:27:09,760 --> 00:27:10,880
Excuse us.
514
00:27:11,590 --> 00:27:12,880
Please accept our condolences.
515
00:27:59,760 --> 00:28:00,560
Senior Disciple,
516
00:28:04,280 --> 00:28:04,760
take a seat.
517
00:28:09,230 --> 00:28:10,190
Bu Dong told me that
518
00:28:10,640 --> 00:28:11,950
you want to quit, is that so?
519
00:28:15,830 --> 00:28:17,680
But for Bu Dong's advice,
520
00:28:19,110 --> 00:28:20,880
I might have quit.
521
00:28:21,880 --> 00:28:23,160
Am I scary?
522
00:28:23,950 --> 00:28:25,350
Why you always speak so quietly
523
00:28:25,430 --> 00:28:26,230
when talking to me?
524
00:28:26,760 --> 00:28:27,310
No.
525
00:28:27,710 --> 00:28:28,760
You're so nice.
526
00:28:29,470 --> 00:28:30,950
You're not scary.
527
00:28:31,920 --> 00:28:32,760
That's it.
528
00:28:32,920 --> 00:28:34,040
I'm not a demon.
529
00:28:37,710 --> 00:28:38,400
Xiao Yu,
530
00:28:39,350 --> 00:28:41,070
why did you choose to join the Alliance?
531
00:28:43,350 --> 00:28:46,520
My family were killed by demons.
532
00:28:47,000 --> 00:28:48,920
That's why I want to learn the immortal technique,
533
00:28:49,560 --> 00:28:51,110
kill all demons in the world
534
00:28:51,350 --> 00:28:52,350
and bring justice to all.
535
00:28:53,280 --> 00:28:54,560
You know that, Senior Disciple.
536
00:28:55,230 --> 00:28:56,400
Of course I know, but I hope that
537
00:28:57,520 --> 00:28:58,920
you'll never forget why you started.
538
00:28:59,880 --> 00:29:00,880
On the path of cultivation,
539
00:29:01,280 --> 00:29:03,000
the biggest challenge is monsters in your mind.
540
00:29:04,000 --> 00:29:04,590
Fear,
541
00:29:04,710 --> 00:29:05,800
is one of them.
542
00:29:07,680 --> 00:29:09,310
As you are the Mage of Five Great Mountains,
543
00:29:09,590 --> 00:29:11,230
you must conquer your fear.
544
00:29:13,560 --> 00:29:14,680
I tried,
545
00:29:16,160 --> 00:29:17,350
but failed.
546
00:29:18,590 --> 00:29:19,310
You know what?
547
00:29:20,760 --> 00:29:21,560
When Bu Dong asked me
548
00:29:21,710 --> 00:29:22,800
to dissuade you from quitting,
549
00:29:23,880 --> 00:29:25,070
I didn't think I should come.
550
00:29:26,230 --> 00:29:27,230
But he was right.
551
00:29:28,710 --> 00:29:30,160
You're much more talent
552
00:29:30,430 --> 00:29:31,830
and thus go much further than many.
553
00:29:32,520 --> 00:29:34,920
Your only obstacle is fear.
554
00:29:36,160 --> 00:29:38,230
So I decide not to give you up.
555
00:29:40,760 --> 00:29:41,830
Thank you, Senior Disciple.
556
00:29:43,560 --> 00:29:44,830
But I'm worried that I'll let you down.
557
00:29:47,710 --> 00:29:48,710
I was born in a hunter family.
558
00:29:50,560 --> 00:29:51,560
My mom used hair and fur
559
00:29:51,800 --> 00:29:54,470
of beasts such as
560
00:29:54,760 --> 00:29:56,400
black bears, tigers and gray wolves
561
00:29:56,800 --> 00:29:59,310
to weave this Bracelet of Courage.
562
00:30:01,040 --> 00:30:01,800
Take it.
563
00:30:02,520 --> 00:30:03,110
No, I can't.
564
00:30:03,430 --> 00:30:05,000
This is the stuff your mom left to you.
565
00:30:05,520 --> 00:30:06,520
I can't take it.
566
00:30:07,710 --> 00:30:08,640
It's not a free gift.
567
00:30:09,070 --> 00:30:10,230
I just lend it to you for a while.
568
00:30:11,520 --> 00:30:13,280
One day, when you can overcome your fear,
569
00:30:13,430 --> 00:30:14,640
return it to me.
570
00:30:16,110 --> 00:30:18,680
This bracelet is not a magical weapon,
571
00:30:19,680 --> 00:30:20,950
but it reminds you that
572
00:30:21,470 --> 00:30:22,640
with courage,
573
00:30:23,160 --> 00:30:24,760
however ferocious the beast is,
574
00:30:25,430 --> 00:30:26,950
you'll kill it in the end.
575
00:30:27,800 --> 00:30:29,920
This is what the bracelet is about.
576
00:30:33,350 --> 00:30:35,000
If you want to keep going,
577
00:30:35,710 --> 00:30:36,760
give me your hand
578
00:30:37,160 --> 00:30:38,280
and I'll help you put it on.
579
00:30:58,000 --> 00:30:59,110
Thank you, Senior Disciple.
580
00:31:00,760 --> 00:31:01,430
I believe
581
00:31:02,470 --> 00:31:04,040
you won't let me down.
582
00:31:25,070 --> 00:31:25,710
Master,
583
00:31:25,920 --> 00:31:26,520
sorry,
584
00:31:26,680 --> 00:31:27,430
we're late.
585
00:31:29,000 --> 00:31:29,640
Take a seat.
586
00:31:34,830 --> 00:31:35,830
All are here,
587
00:31:36,560 --> 00:31:37,350
Let's get started.
588
00:31:37,830 --> 00:31:38,950
Yes, Master.
589
00:31:51,160 --> 00:31:53,190
Does anyone want some alcohol?
590
00:31:57,590 --> 00:32:00,110
You drink?
591
00:32:01,310 --> 00:32:02,160
Sure.
592
00:32:04,040 --> 00:32:06,230
It's just a long time since the last time I drank.
593
00:32:07,070 --> 00:32:08,430
But a few days ago,
594
00:32:08,560 --> 00:32:11,350
I was dragged by Master of Berserk to Wine's World
595
00:32:12,350 --> 00:32:13,160
and drank a little.
596
00:32:14,310 --> 00:32:15,640
Dad, you went to Wine's World,
597
00:32:15,880 --> 00:32:16,560
are you serious?
598
00:32:17,040 --> 00:32:18,640
I had been there
599
00:32:18,950 --> 00:32:20,040
even before you were born.
600
00:32:31,760 --> 00:32:32,190
Come on.
601
00:32:37,830 --> 00:32:38,830
Wine of the Land.
602
00:32:43,520 --> 00:32:44,280
But,
603
00:32:44,520 --> 00:32:46,880
when we were fighting with General Shadow,
604
00:32:47,040 --> 00:32:48,280
weren't you watching us
605
00:32:48,350 --> 00:32:49,470
by Divine Birds?
606
00:32:50,230 --> 00:32:51,470
I wasn't.
607
00:32:53,230 --> 00:32:54,760
I can't bear it.
608
00:32:55,160 --> 00:32:58,680
Because General Shadow is so formidable.
609
00:32:59,560 --> 00:33:00,680
I don't have the heart
610
00:33:01,040 --> 00:33:03,760
to watch my disciples be killed by him.
611
00:33:05,190 --> 00:33:07,000
Although you come back,
612
00:33:09,160 --> 00:33:10,070
there are some
613
00:33:10,190 --> 00:33:11,920
who can't eat with us today.
614
00:33:15,160 --> 00:33:15,710
Come on,
615
00:33:17,000 --> 00:33:19,640
I propose a toast to mates
616
00:33:20,400 --> 00:33:21,190
who didn't come back.
617
00:33:22,230 --> 00:33:24,430
May their souls rest in Mount Taoism.
618
00:33:25,070 --> 00:33:27,190
May their souls rest in Mount Taoism.
619
00:33:36,520 --> 00:33:37,190
Alright.
620
00:33:37,760 --> 00:33:38,560
Tell me,
621
00:33:39,070 --> 00:33:41,040
how did you pass the second trial?
622
00:33:43,710 --> 00:33:44,710
Now that you want to know,
623
00:33:44,830 --> 00:33:45,760
we'll tell you.
624
00:33:46,160 --> 00:33:48,590
But who is the best storyteller?
625
00:33:50,280 --> 00:33:51,800
Senior Disciple, of course.
626
00:33:53,230 --> 00:33:53,830
Fine.
627
00:33:54,470 --> 00:33:55,110
Kunlun,
628
00:33:55,640 --> 00:33:56,230
go ahead.
629
00:33:57,040 --> 00:33:57,950
OK, Master.
630
00:34:00,230 --> 00:34:01,350
I remember, after we got
631
00:34:01,470 --> 00:34:02,590
the second task from God of Mirror,
632
00:34:03,230 --> 00:34:04,640
we decided to split into two teams.
633
00:34:05,710 --> 00:34:07,760
On the way back from Guilai Town
634
00:34:08,560 --> 00:34:09,230
to our Alliance,
635
00:34:09,670 --> 00:34:11,080
our Elves of Mirror broke down.
636
00:34:11,800 --> 00:34:13,040
Qianqiu had to
637
00:34:13,120 --> 00:34:14,800
use his treasure the Clairvoyance
638
00:34:14,949 --> 00:34:15,999
to navigate.
639
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
When the Clairvoyance was risen in the air,
640
00:34:18,840 --> 00:34:20,190
I saw Qianqiu
641
00:34:20,360 --> 00:34:21,520
put his hands on his chest.
642
00:34:22,469 --> 00:34:24,389
Tian Xin then asked him what's wrong.
643
00:34:25,360 --> 00:34:26,320
Later we found out that
644
00:34:26,710 --> 00:34:28,870
he did it
645
00:34:29,120 --> 00:34:30,390
not because of injuries
646
00:34:31,080 --> 00:34:33,280
but the Clairvoyance was so expensive
647
00:34:33,840 --> 00:34:34,560
that he
648
00:34:34,670 --> 00:34:35,670
feels heart-broken using it.
649
00:34:42,630 --> 00:34:43,560
Ying, vegetables washed?
650
00:34:43,670 --> 00:34:44,390
Yes, Master.
651
00:34:45,909 --> 00:34:46,359
Here you are.
652
00:34:46,870 --> 00:34:48,000
Give me more seasoning.
653
00:34:48,360 --> 00:34:49,000
Master,
654
00:34:49,230 --> 00:34:50,000
here's what you want.
655
00:34:50,120 --> 00:34:51,000
- Put it there.
- OK.
656
00:34:53,949 --> 00:34:54,869
It smells so good!
657
00:34:56,000 --> 00:34:56,630
Isn't it?
658
00:34:59,430 --> 00:35:00,080
Ying,
659
00:35:00,230 --> 00:35:00,870
take some more.
660
00:35:02,910 --> 00:35:03,470
Here, Ju Xiong.
661
00:35:03,600 --> 00:35:04,120
You, too.
662
00:35:05,000 --> 00:35:06,840
Tell me how you pass the task.
663
00:35:07,080 --> 00:35:08,320
Master,
664
00:35:08,470 --> 00:35:09,320
you wouldn't say,
665
00:35:09,430 --> 00:35:10,280
Ying was...
666
00:35:10,390 --> 00:35:11,150
Let me do the talk!
667
00:35:11,280 --> 00:35:12,360
I was like this.
668
00:35:13,520 --> 00:35:14,760
Look at you!
669
00:35:15,520 --> 00:35:16,600
All of you,
670
00:35:19,800 --> 00:35:20,190
come on,
671
00:35:20,600 --> 00:35:21,760
eat more meat.
672
00:35:21,910 --> 00:35:23,710
Now you need to refuel your energy.
673
00:35:24,230 --> 00:35:25,190
Eat more meat.
674
00:35:25,560 --> 00:35:26,360
Thank you, Master.
675
00:35:28,870 --> 00:35:30,190
What's wrong?
676
00:35:30,430 --> 00:35:32,430
You guys always chattered away
677
00:35:32,520 --> 00:35:34,430
during meals,
678
00:35:34,710 --> 00:35:37,360
what's wrong today?
679
00:35:37,950 --> 00:35:39,320
Did something happen?
680
00:35:40,280 --> 00:35:41,120
No,
681
00:35:41,600 --> 00:35:43,230
we were just tired.
682
00:35:45,800 --> 00:35:46,470
I guess
683
00:35:46,600 --> 00:35:48,670
the third trial won't start too soon.
684
00:35:49,230 --> 00:35:50,120
So,
685
00:35:50,280 --> 00:35:52,190
you can have a good rest.
686
00:35:53,390 --> 00:35:54,120
Oh, yes,
687
00:35:55,120 --> 00:35:58,320
What happened in Ghost Valley in your last task?
688
00:35:58,600 --> 00:36:00,560
How did you kill General Shadow?
689
00:36:00,670 --> 00:36:01,910
Tell me about it.
690
00:36:06,600 --> 00:36:08,000
Anything wrong?
691
00:36:14,910 --> 00:36:15,560
Han Gong.
692
00:36:16,040 --> 00:36:17,040
What happened on earth?
693
00:36:17,630 --> 00:36:18,950
- In Ghost Valley...
- Gong.
694
00:36:19,800 --> 00:36:20,430
Don't start.
695
00:36:22,630 --> 00:36:23,190
No,
696
00:36:24,040 --> 00:36:25,120
what happened on earth?
697
00:36:25,360 --> 00:36:26,150
Tell me, Yu.
698
00:36:29,150 --> 00:36:29,800
Yu,
699
00:36:32,670 --> 00:36:33,910
how can you talk to me like that?
700
00:36:35,360 --> 00:36:35,910
Tell me,
701
00:36:36,150 --> 00:36:37,120
what happened exactly?
702
00:36:37,760 --> 00:36:38,560
To be honest,
703
00:36:39,000 --> 00:36:40,390
I passed out on stepping into
704
00:36:41,040 --> 00:36:41,840
Ghost Valley.
705
00:36:42,430 --> 00:36:45,000
And I don't know what happened next.
706
00:36:45,600 --> 00:36:46,800
But when I woke up,
707
00:36:46,910 --> 00:36:47,760
I found that
708
00:36:48,430 --> 00:36:49,870
Yu was haunted by General Shadow.
709
00:36:52,230 --> 00:36:52,910
Yu,
710
00:36:53,710 --> 00:36:55,040
how can you be so rude to our master?
711
00:36:55,190 --> 00:36:57,760
I don't want to mention what happened in Ghost Valley.
712
00:36:58,360 --> 00:37:00,190
You were not the only one being haunted.
713
00:37:00,840 --> 00:37:01,910
Take it easy.
714
00:37:04,150 --> 00:37:04,670
No,
715
00:37:05,470 --> 00:37:06,320
not because of that.
716
00:37:07,630 --> 00:37:10,150
Is it about the post?
717
00:37:12,320 --> 00:37:13,150
You know it, don't you?
718
00:37:15,320 --> 00:37:16,470
It's all over now.
719
00:37:19,150 --> 00:37:20,470
And Mei Kongyun,
720
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
if she sells me out one day...
721
00:37:23,280 --> 00:37:23,950
I'll go kill her.
722
00:37:24,120 --> 00:37:25,520
Yu, calm down.
723
00:37:27,630 --> 00:37:28,630
Only you, Mei Kongyun and I
724
00:37:28,870 --> 00:37:31,280
know about it.
725
00:37:32,390 --> 00:37:33,710
Even Gong has no idea.
726
00:37:34,800 --> 00:37:35,760
As long as we keep silent,
727
00:37:36,150 --> 00:37:37,320
no one else will know.
728
00:37:37,800 --> 00:37:40,360
Who can promise Mei Kongyun don't give it away?
729
00:37:40,390 --> 00:37:40,910
I can.
730
00:37:41,230 --> 00:37:42,520
Leave her to me.
731
00:37:43,120 --> 00:37:44,190
Just forget it.
732
00:37:45,910 --> 00:37:46,520
But...
733
00:37:47,150 --> 00:37:47,910
-Shang...
- Yu.
734
00:37:48,080 --> 00:37:48,800
Listen,
735
00:37:49,280 --> 00:37:50,560
you have a promising future.
736
00:38:08,430 --> 00:38:09,870
It's so nice seeing you again!
737
00:38:10,040 --> 00:38:11,560
I thought you might have already dead.
738
00:38:14,000 --> 00:38:14,800
We, too.
739
00:38:14,910 --> 00:38:15,560
Come in.
740
00:38:52,430 --> 00:38:53,560
Incredible!
741
00:38:53,670 --> 00:38:54,080
Qianqiu,
742
00:38:54,230 --> 00:38:55,190
I finally made it!
743
00:38:55,320 --> 00:38:56,040
I made it!
744
00:38:56,150 --> 00:38:56,670
Wanshi,
745
00:38:56,870 --> 00:38:58,040
it's your first success.
746
00:38:58,150 --> 00:38:59,080
I'm proud of you.
747
00:38:59,190 --> 00:38:59,870
Thank you, Qianqiu.
748
00:39:00,430 --> 00:39:01,520
That's your Imperial Artifact.
749
00:39:01,630 --> 00:39:03,470
It can multiply the increase of your magical power.
750
00:39:03,710 --> 00:39:04,230
Really?
751
00:39:04,390 --> 00:39:05,520
It's my Imperial Artifact?
752
00:39:08,190 --> 00:39:09,360
Change its name.
753
00:39:09,950 --> 00:39:10,840
Change its name?
754
00:39:11,320 --> 00:39:12,840
This sword was given by my master.
755
00:39:13,000 --> 00:39:14,710
it was called Sword of Bright Moon.
756
00:39:15,190 --> 00:39:17,870
It's not cool enough for this sword.
757
00:39:18,390 --> 00:39:20,280
Then, let's call it Sword of Full Moon.
758
00:39:20,520 --> 00:39:21,430
Sword of Full Moon...
759
00:39:21,560 --> 00:39:22,430
I like it.
760
00:39:23,710 --> 00:39:24,190
Good.
761
00:39:24,390 --> 00:39:25,430
OK, call it Sword of Full Moon.
762
00:39:25,760 --> 00:39:26,560
What about yours?
763
00:39:28,360 --> 00:39:30,390
My Magical Egg hasn't hatched.
764
00:39:31,040 --> 00:39:32,120
But my hand aches
765
00:39:32,280 --> 00:39:34,520
from time to time.
766
00:39:34,630 --> 00:39:35,190
Don't worry.
767
00:39:35,360 --> 00:39:36,950
I believe it'll come out one day.
768
00:39:37,000 --> 00:39:37,760
Trust me.
769
00:39:38,190 --> 00:39:38,910
Let's wait and see.
770
00:39:39,430 --> 00:39:39,840
Right,
771
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
Where did you get
772
00:39:42,630 --> 00:39:43,630
the two armors?
773
00:39:45,390 --> 00:39:46,840
Where did the scrap metal come from?
774
00:39:46,950 --> 00:39:48,080
We went bankrupt buying it
775
00:39:48,230 --> 00:39:49,150
from your brother.
776
00:39:49,390 --> 00:39:50,430
Don't you say that
777
00:39:50,560 --> 00:39:51,710
your armor is magical?
778
00:39:51,870 --> 00:39:53,360
If it's really a rare treasure,
779
00:39:53,520 --> 00:39:54,840
then that's a big loss for me.
780
00:39:55,840 --> 00:39:58,320
What magic does it have?
781
00:39:58,520 --> 00:39:59,320
You wouldn't think it.
782
00:39:59,430 --> 00:40:01,040
We ran into danger during the competition
783
00:40:01,150 --> 00:40:02,760
and they saved us.
784
00:40:03,910 --> 00:40:05,150
Unbelievable!
785
00:40:06,600 --> 00:40:07,080
OK.
786
00:40:07,190 --> 00:40:08,150
I'll study it now.
787
00:40:08,280 --> 00:40:09,040
You can leave.
788
00:40:09,230 --> 00:40:10,190
Wait-wait a sec.
789
00:40:10,630 --> 00:40:11,520
There's another thing.
790
00:40:13,040 --> 00:40:15,560
We are not good at immortal techniques,
791
00:40:16,000 --> 00:40:17,080
after we got injured,
792
00:40:17,280 --> 00:40:19,390
despite the help from Immortal Medical Team,
793
00:40:19,630 --> 00:40:21,470
our wounds still can't heal.
794
00:40:21,840 --> 00:40:22,870
I wonder if you have
795
00:40:23,000 --> 00:40:24,670
some kind of miracle wound care medicine.
796
00:40:25,320 --> 00:40:26,120
What?
797
00:40:26,910 --> 00:40:29,520
You dare to take her medicine?
798
00:40:31,430 --> 00:40:32,390
You take it,
799
00:40:32,470 --> 00:40:33,080
I won't.
800
00:40:33,190 --> 00:40:34,470
Is there anything wrong with my medicine?
801
00:40:35,120 --> 00:40:36,080
You're the only expert.
802
00:40:37,600 --> 00:40:38,040
Here.
803
00:40:39,360 --> 00:40:41,120
This my newest wound care medicine.
804
00:40:41,230 --> 00:40:42,190
Without Afterlife.
805
00:40:43,080 --> 00:40:43,840
W-Without Afterlife?
806
00:40:43,950 --> 00:40:44,430
If you take it,
807
00:40:44,600 --> 00:40:46,230
however severe the injury is,
808
00:40:46,390 --> 00:40:47,760
applied externally or internally,
809
00:40:47,910 --> 00:40:48,670
you'll never die,
810
00:40:48,840 --> 00:40:49,910
how can you get an afterlife?
811
00:40:50,800 --> 00:40:51,870
Is there any side effect?
812
00:40:52,000 --> 00:40:52,800
I don't know.
813
00:40:52,950 --> 00:40:54,390
That's why I need you to try.
814
00:40:54,670 --> 00:40:55,600
I won't charge you.
815
00:41:06,470 --> 00:41:07,080
Where is she?
816
00:41:07,470 --> 00:41:08,670
Didn't we agree to meet here?
817
00:41:20,760 --> 00:41:22,120
How can I lose nine rounds in a row?
818
00:41:22,280 --> 00:41:22,910
I don't give a damn.
819
00:41:23,430 --> 00:41:24,710
You lose, you drink.
820
00:41:26,360 --> 00:41:27,230
As you wish.
821
00:41:32,320 --> 00:41:32,950
You're mad!
822
00:41:33,080 --> 00:41:34,230
Why are you drinking alcohol?
823
00:41:34,870 --> 00:41:37,430
You mean I should drink vinegar?
824
00:41:37,600 --> 00:41:38,120
You...
825
00:41:40,910 --> 00:41:41,470
Madam,
826
00:41:42,390 --> 00:41:43,150
we are friends.
827
00:41:44,910 --> 00:41:46,670
Then you pay for her.
828
00:41:46,840 --> 00:41:47,520
OK.
829
00:41:47,800 --> 00:41:49,080
She's such a cutie pie,
830
00:41:49,390 --> 00:41:50,520
I'll just charge her 3 liang.
831
00:41:50,950 --> 00:41:51,600
3 liang?
832
00:41:52,870 --> 00:41:53,950
How much did you drink?
833
00:41:54,670 --> 00:41:56,000
I didn't drink much.
834
00:41:56,190 --> 00:41:57,320
And I can drink more.
835
00:41:58,150 --> 00:41:59,280
S-s-stop.
836
00:42:00,710 --> 00:42:02,430
Why you shout at me?
837
00:42:03,190 --> 00:42:04,910
I want alcohol! I want alcohol!
838
00:42:05,150 --> 00:42:06,150
No money, no alcohol.
839
00:42:15,040 --> 00:42:15,760
Keep the change.
840
00:42:19,320 --> 00:42:21,080
You're the son of Zhang Dashun.
841
00:42:23,840 --> 00:42:25,000
You know my dad?
842
00:42:27,320 --> 00:42:28,470
No wonder
843
00:42:29,080 --> 00:42:30,560
you can make friends with her.
844
00:42:36,710 --> 00:42:37,600
You know my dad?
845
00:42:43,230 --> 00:42:44,280
Stop drinking.
846
00:42:52,040 --> 00:42:52,710
Here,
847
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
medicine for your wounds.
848
00:42:57,520 --> 00:42:59,000
You are so nice to me.
849
00:42:59,360 --> 00:43:00,560
I'll follow you forever.
850
00:43:00,670 --> 00:43:02,280
Be quiet!
851
00:43:05,560 --> 00:43:06,910
I haven't tried this medicine.
852
00:43:08,280 --> 00:43:09,870
I don't know whether it has side effects.
853
00:43:17,230 --> 00:43:18,280
Any strange feeling?
854
00:43:20,040 --> 00:43:20,600
You sure?
855
00:43:23,800 --> 00:43:24,390
Good.
856
00:43:28,230 --> 00:43:28,670
Oh, right,
857
00:43:29,950 --> 00:43:30,710
I earned the money
858
00:43:30,950 --> 00:43:31,910
through trials.
859
00:43:32,280 --> 00:43:33,040
Take all of it.
860
00:43:33,870 --> 00:43:35,320
You can absolutely
861
00:43:35,430 --> 00:43:37,120
find a good place to stay in City of No Tears.
862
00:43:38,080 --> 00:43:39,150
Keep it.
863
00:43:39,670 --> 00:43:41,040
The hostess told me that
864
00:43:41,390 --> 00:43:43,600
there's a cave behind City of No Tears,
865
00:43:43,760 --> 00:43:44,710
and I can
866
00:43:44,840 --> 00:43:45,840
set a fox den there.
867
00:43:46,040 --> 00:43:47,040
So that we two
868
00:43:47,150 --> 00:43:48,280
can live together.
869
00:43:48,870 --> 00:43:49,670
Fox den sounds good.
870
00:43:51,280 --> 00:43:52,710
You'd better drink less from now on.53761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.