All language subtitles for The Taoism Grandmaster 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,700 --> 00:02:08,500 The Taoism Grandmaster 2 00:02:08,500 --> 00:02:10,140 -Episode 8- 3 00:02:14,720 --> 00:02:15,839 This suit of armor looks great. 4 00:02:16,279 --> 00:02:17,880 The material is lighter than ours. 5 00:02:18,440 --> 00:02:19,399 Tailoring is also proper, 6 00:02:20,000 --> 00:02:21,428 which can resist Five Elements Attack. 7 00:02:22,679 --> 00:02:23,160 Pretty good. 8 00:02:23,800 --> 00:02:27,440 Most importantly, Senior Brother will look handsome in it. 9 00:02:29,320 --> 00:02:30,080 What do you think? 10 00:02:30,919 --> 00:02:31,440 Take it. 11 00:02:33,000 --> 00:02:33,679 It's a pity 12 00:02:33,880 --> 00:02:35,920 that it's too expensive. I can't afford it. 13 00:02:37,080 --> 00:02:37,720 Kunlun, 14 00:02:38,039 --> 00:02:39,199 this suit is really good. 15 00:02:39,360 --> 00:02:40,580 What a pity if you don't take it! 16 00:02:41,000 --> 00:02:41,679 Sir, 17 00:02:41,800 --> 00:02:42,399 this way, please. 18 00:02:43,320 --> 00:02:44,880 Aren't we gonna look these suits of armors? 19 00:02:45,000 --> 00:02:47,240 Your armors are in the Vault No.12. 20 00:02:47,399 --> 00:02:49,000 This is the Vault No. 9. 21 00:02:50,559 --> 00:02:52,800 Are our armors in a particular room? 22 00:02:53,000 --> 00:02:54,479 It means that ours are really awesome. 23 00:02:54,759 --> 00:02:55,639 Qianqiu said, 24 00:02:55,660 --> 00:02:56,820 he picked the armors for us especially. 25 00:02:56,860 --> 00:02:58,240 We can even enjoy preferential price. 26 00:02:59,399 --> 00:03:00,600 Are there such special armors? 27 00:03:00,720 --> 00:03:01,440 I also want a suit. 28 00:03:01,800 --> 00:03:02,479 I'm sorry. 29 00:03:02,630 --> 00:03:03,520 Qianqiu did it only for 30 00:03:03,559 --> 00:03:05,119 these two gentlemen. 31 00:03:05,600 --> 00:03:07,399 Why they can have a privilege while I can't? 32 00:03:07,559 --> 00:03:08,639 Am I not a guest? 33 00:03:09,160 --> 00:03:10,440 I'm gonna talk to Qianqiu. 34 00:03:10,600 --> 00:03:11,479 No need to do that. 35 00:03:12,399 --> 00:03:13,919 Zhang Ling and Tie Lang 36 00:03:14,080 --> 00:03:15,440 both sacrificed for us. 37 00:03:15,880 --> 00:03:17,039 Unlike someone, 38 00:03:17,240 --> 00:03:18,800 who cared nothing 39 00:03:18,919 --> 00:03:20,479 but his own life. 40 00:03:21,320 --> 00:03:22,240 That's why 41 00:03:22,399 --> 00:03:23,639 the preferential price 42 00:03:23,759 --> 00:03:25,160 is only for them. 43 00:03:25,399 --> 00:03:26,559 What do you mean? 44 00:03:26,679 --> 00:03:27,720 You'd better tell me clea... 45 00:03:28,320 --> 00:03:29,279 Maybe this suit of armors 46 00:03:29,440 --> 00:03:31,160 is only for men and it's not for you. 47 00:03:35,520 --> 00:03:36,199 San, 48 00:03:36,360 --> 00:03:37,800 take the two gentlemen to Vault No. 12. 49 00:03:38,279 --> 00:03:38,839 OK. 50 00:03:39,119 --> 00:03:40,520 This way, please. 51 00:03:41,199 --> 00:03:41,880 See you then. 52 00:03:42,039 --> 00:03:42,679 See you. 53 00:03:44,600 --> 00:03:45,360 Sorry to disturb you. 54 00:03:45,520 --> 00:03:46,600 Please continue shopping. 55 00:03:50,080 --> 00:03:52,719 I'm a little worried about Zhang Ling and Tie Lang. 56 00:03:53,279 --> 00:03:54,559 You'd better worry about yourself first. 57 00:03:55,000 --> 00:03:56,119 In the fifth trial, 58 00:03:56,480 --> 00:03:58,060 maybe it's extremely hard to protect ourselves. 59 00:03:58,160 --> 00:04:00,080 We can't manage to take care of others. 60 00:04:00,479 --> 00:04:01,440 Senior Disciple is right. 61 00:04:01,830 --> 00:04:04,440 We can only win the battle of Five Great Mountains totally on our own. 62 00:04:04,759 --> 00:04:06,440 There's something we can't help. 63 00:04:06,720 --> 00:04:07,279 Understood? 64 00:04:08,119 --> 00:04:08,800 Yeah, I know. 65 00:04:10,320 --> 00:04:12,600 Ying said that Thunder Bead is at special price. 66 00:04:12,720 --> 00:04:13,440 I'll have a look. 67 00:04:14,759 --> 00:04:16,799 Qianqiu really understands the essence of business. 68 00:04:17,579 --> 00:04:19,759 The Untrammeled School can attract people to spend all money. 69 00:04:19,779 --> 00:04:20,319 Therefore, 70 00:04:20,440 --> 00:04:21,399 we can't come here often. 71 00:04:22,559 --> 00:04:23,799 - Let's go. - Let's have a look. 72 00:04:36,480 --> 00:04:37,160 Sir, 73 00:04:37,279 --> 00:04:38,119 you chose a good one. 74 00:04:38,559 --> 00:04:40,040 This knife is called Kai Sai. 75 00:04:40,279 --> 00:04:42,559 It was made by casting special steels. 76 00:04:42,679 --> 00:04:43,839 It can even count the mountain. 77 00:04:43,959 --> 00:04:45,440 Not everyone can handle it. 78 00:04:45,679 --> 00:04:46,679 But you can definitely 79 00:04:46,799 --> 00:04:47,760 handle it properly. 80 00:04:49,279 --> 00:04:49,799 Pri. 81 00:04:51,320 --> 00:04:52,320 What he wanted to ask 82 00:04:52,480 --> 00:04:54,079 was how much the price is. 83 00:04:55,119 --> 00:04:56,000 This knife 84 00:04:56,160 --> 00:04:57,119 is sold by weighing. 85 00:04:57,239 --> 00:04:58,279 It's 40 liang. 86 00:04:58,390 --> 00:04:59,040 What do you think? 87 00:04:59,079 --> 00:04:59,760 Isn't it economical? 88 00:05:00,480 --> 00:05:01,880 Can it be called economical? 89 00:05:04,760 --> 00:05:05,239 Take. 90 00:05:05,959 --> 00:05:06,760 You want to take it? 91 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 OK. I'll wrap it for you. 92 00:05:08,200 --> 00:05:09,959 He meant you need to take medicine. 93 00:05:15,279 --> 00:05:15,920 Hello, sir. 94 00:05:16,040 --> 00:05:16,799 What can I do for you? 95 00:05:17,799 --> 00:05:18,320 What's this? 96 00:05:19,510 --> 00:05:21,260 This is a Stone Lighter which can light 97 00:05:21,260 --> 00:05:22,160 as long as it is struck. 98 00:05:22,359 --> 00:05:23,920 It is much better 99 00:05:24,040 --> 00:05:25,399 than the ordinary ones sold by others. 100 00:05:28,839 --> 00:05:29,640 Light a fire. 101 00:05:30,640 --> 00:05:32,520 Aren't you the disciple of Master of Flame? 102 00:05:32,520 --> 00:05:34,200 It must be easy for you to light a fire. 103 00:05:34,480 --> 00:05:35,440 I don't know how to do it. 104 00:05:35,640 --> 00:05:37,320 How can the disciple of Master of Flame 105 00:05:37,320 --> 00:05:38,640 not know how to light a fire? 106 00:05:40,200 --> 00:05:40,880 Be careful. 107 00:05:41,480 --> 00:05:42,200 How convenient! 108 00:05:44,519 --> 00:05:45,480 Where is the stone? 109 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 I forgot to tell you. 110 00:05:47,359 --> 00:05:48,399 Although the Stone Lighter 111 00:05:48,559 --> 00:05:49,279 is awesome, 112 00:05:49,440 --> 00:05:51,040 it's disposable. 113 00:05:51,440 --> 00:05:52,519 Disposable? 114 00:05:54,920 --> 00:05:55,720 It's so useless. 115 00:05:57,020 --> 00:05:58,360 The Stone Lighter costs one liang each. 116 00:05:58,360 --> 00:05:59,230 You haven't paid. 117 00:06:02,880 --> 00:06:03,839 Please. 118 00:06:17,600 --> 00:06:18,480 What's this? 119 00:06:20,519 --> 00:06:23,600 This is the suit of armors which matches your budget. 120 00:06:32,440 --> 00:06:34,040 The waste iron can't be a treasure 121 00:06:34,040 --> 00:06:35,959 however I look at it. 122 00:06:36,119 --> 00:06:36,880 You're right. 123 00:06:37,359 --> 00:06:39,040 It seems to have been wore by a dead man. 124 00:06:39,440 --> 00:06:40,839 This suit of armors... 125 00:06:41,279 --> 00:06:43,239 Although it looks a little dilapidated, 126 00:06:43,390 --> 00:06:45,160 it was collected from the ancient battlefield 127 00:06:45,180 --> 00:06:46,000 of the Arche War. 128 00:06:46,320 --> 00:06:47,760 It has a history of a millennium. 129 00:06:48,640 --> 00:06:49,320 I can see that. 130 00:06:49,480 --> 00:06:50,799 But according to your budget, 131 00:06:50,920 --> 00:06:52,160 only this suit is suitable for you 132 00:06:52,279 --> 00:06:54,839 in the Untrammeled School. 133 00:06:55,679 --> 00:06:57,540 It's better than leave without armors. 134 00:06:58,559 --> 00:06:59,440 We want two suits. 135 00:06:59,559 --> 00:07:00,279 One more, please. 136 00:07:00,440 --> 00:07:02,040 There's only one. 137 00:07:03,440 --> 00:07:06,160 Besides, your total budget can only afford one suit 138 00:07:06,279 --> 00:07:07,959 after you get the discount from VIP token 139 00:07:08,079 --> 00:07:10,320 and subtract Qianqiu's preferential price for you. 140 00:07:10,440 --> 00:07:12,279 It's just equal now. 141 00:07:12,640 --> 00:07:13,760 It's equal? 142 00:07:48,000 --> 00:07:48,880 What are you laughing at? 143 00:07:49,279 --> 00:07:49,920 Stop laughing. 144 00:07:51,559 --> 00:07:52,760 Nice armors. 145 00:07:52,920 --> 00:07:54,320 I can see that it's an antique. 146 00:07:54,600 --> 00:07:57,560 It's worthwhile for you to get it at a special price. 147 00:07:58,780 --> 00:08:01,380 Tell you what, you should pay attention to its inner part 148 00:08:01,380 --> 00:08:02,440 instead of its appearance. 149 00:08:03,359 --> 00:08:04,200 Qianqiu, 150 00:08:04,359 --> 00:08:07,160 what's good about the inner part? 151 00:08:09,880 --> 00:08:12,040 You should figure it out on your own. 152 00:08:18,559 --> 00:08:19,440 Zhang Ling. Tie Lang. 153 00:08:19,600 --> 00:08:20,480 Put out your hands. 154 00:08:23,440 --> 00:08:24,420 When you can't fight 155 00:08:24,420 --> 00:08:26,510 after using the technique of Invincible Sword, 156 00:08:26,790 --> 00:08:29,300 use the Thunder Beads to save yourselves. 157 00:08:31,420 --> 00:08:33,710 It's so much that I owe you. 158 00:08:34,080 --> 00:08:35,440 We're just helping each other. 159 00:08:36,679 --> 00:08:37,559 Zhang Ling, 160 00:08:38,080 --> 00:08:39,159 I have another five ones. 161 00:08:39,320 --> 00:08:40,559 Do you want or not? 162 00:08:41,000 --> 00:08:42,479 Yes, of course I want them. 163 00:08:45,479 --> 00:08:46,359 Thank you. 164 00:08:47,400 --> 00:08:48,119 I'll pay you. 165 00:08:48,260 --> 00:08:49,400 One liang for ten Thunder Beads. 166 00:08:49,440 --> 00:08:50,359 I still owe you half liang. 167 00:08:50,840 --> 00:08:51,320 OK. 168 00:08:51,599 --> 00:08:53,159 If you don't pay me back, 169 00:08:53,280 --> 00:08:54,200 I'll tell the government. 170 00:08:57,719 --> 00:08:58,479 Zhang Ling. Tie Lang. 171 00:08:58,599 --> 00:08:59,960 These three is for you. 172 00:09:00,150 --> 00:09:01,320 It's better to have more Beads 173 00:09:01,350 --> 00:09:02,320 to protect yourself. 174 00:09:02,960 --> 00:09:04,200 - Thank you! Ying. - Thanks. 175 00:09:05,119 --> 00:09:06,599 I made the slingshot just now. 176 00:09:07,000 --> 00:09:08,080 Although it's not a treasure, 177 00:09:08,320 --> 00:09:11,000 it can be used to shot Thunder Beads easily and accurately. 178 00:09:11,020 --> 00:09:12,040 It's convenient to use it. 179 00:09:12,440 --> 00:09:13,780 It can increase the destructive power. 180 00:09:14,280 --> 00:09:15,239 You can take it. 181 00:09:16,239 --> 00:09:17,119 Thanks, Changfeng. 182 00:09:17,799 --> 00:09:18,400 Thank you. 183 00:09:18,919 --> 00:09:19,359 By the way, 184 00:09:19,559 --> 00:09:21,159 we'll be a team as before. 185 00:09:21,280 --> 00:09:23,080 How about joining our team? 186 00:09:23,719 --> 00:09:24,880 Sure. 187 00:09:26,159 --> 00:09:27,000 When necessary, 188 00:09:27,159 --> 00:09:29,239 I'll use Giant Golden Bell again to protect us. 189 00:09:29,400 --> 00:09:30,719 So we'd better not be too scattered. 190 00:09:32,239 --> 00:09:34,919 I don't know how to pay back what I owe you. 191 00:09:35,039 --> 00:09:35,919 After the trial, 192 00:09:36,280 --> 00:09:37,200 you can buy our drinks. 193 00:09:38,440 --> 00:09:39,400 I agree. 194 00:09:41,159 --> 00:09:41,840 Qianqiu, 195 00:09:42,000 --> 00:09:43,900 can you give my money for the Thunder Beads back to me? 196 00:09:43,940 --> 00:09:46,230 Or I won't have money to treat you guys. 197 00:09:47,400 --> 00:09:48,520 I'll treat you all 198 00:09:48,679 --> 00:09:49,640 after the trial. 199 00:09:50,080 --> 00:09:51,540 The business was really fantastic today, 200 00:09:51,560 --> 00:09:53,759 You can think that I treat you with my profits. 201 00:09:53,960 --> 00:09:55,320 That's great! 202 00:09:57,280 --> 00:09:58,799 All competitors please gather here. 203 00:10:05,960 --> 00:10:07,760 I'll hand out the Reset Ring. 204 00:10:11,679 --> 00:10:13,880 One thing to pay attention, 205 00:10:14,599 --> 00:10:15,799 to avoid internal strife, 206 00:10:16,080 --> 00:10:18,280 you can use only your own Reset Ring. 207 00:10:24,200 --> 00:10:25,039 Let me declare, 208 00:10:25,280 --> 00:10:26,159 the fifth trial of 209 00:10:26,240 --> 00:10:27,540 the battle of Five Great Mountains 210 00:10:27,540 --> 00:10:28,670 begins now. 211 00:10:33,200 --> 00:10:34,320 All competitors, 212 00:10:34,479 --> 00:10:36,039 please head for the Dreamland now. 213 00:10:37,799 --> 00:10:38,400 Let's go! 214 00:10:58,080 --> 00:10:58,679 Senior Disciple, 215 00:10:59,280 --> 00:11:00,080 have some water. 216 00:11:03,239 --> 00:11:04,200 Please have some. 217 00:11:07,679 --> 00:11:08,280 Ying, 218 00:11:08,840 --> 00:11:09,679 can you hold on to it? 219 00:11:11,840 --> 00:11:13,000 I can't hold on so long. 220 00:11:28,520 --> 00:11:29,239 Kunlun, 221 00:11:29,559 --> 00:11:30,760 is not only my name, 222 00:11:31,479 --> 00:11:32,799 but also my obligation. 223 00:11:33,840 --> 00:11:34,359 However, 224 00:11:35,400 --> 00:11:36,599 sea change 225 00:11:37,440 --> 00:11:39,080 and the natural is so changeable. 226 00:11:40,280 --> 00:11:41,080 Is there really 227 00:11:41,919 --> 00:11:43,440 Kunlun that will exist forever? 228 00:11:43,640 --> 00:11:44,719 Don't let go. 229 00:11:44,919 --> 00:11:45,640 Senior, 230 00:11:45,760 --> 00:11:46,719 leave me here. 231 00:11:46,880 --> 00:11:47,840 You should run. 232 00:11:48,000 --> 00:11:48,719 Nonsense. 233 00:11:48,840 --> 00:11:50,559 How can I leave you here? 234 00:11:51,679 --> 00:11:52,280 There! 235 00:11:53,159 --> 00:11:54,159 Hurry up! 236 00:11:55,880 --> 00:11:57,280 Quickly. Don't let them go. 237 00:11:58,919 --> 00:11:59,719 Come down! 238 00:12:01,000 --> 00:12:01,799 Come down! 239 00:12:02,239 --> 00:12:02,799 Come down! 240 00:12:03,000 --> 00:12:04,239 Let's find them! OK. 241 00:12:04,679 --> 00:12:05,520 Eat it now? 242 00:12:05,679 --> 00:12:06,520 Right. Hurry up. 243 00:12:09,719 --> 00:12:10,679 Brat! 244 00:12:10,799 --> 00:12:11,719 Eat it now! Hurry up! 245 00:12:14,840 --> 00:12:15,559 You stole things. 246 00:12:19,520 --> 00:12:20,359 Senior, 247 00:12:20,520 --> 00:12:21,440 does it hurt? 248 00:12:22,119 --> 00:12:22,719 No. 249 00:12:22,880 --> 00:12:24,280 Nothing hurts when we're full. 250 00:12:24,719 --> 00:12:25,200 Right. 251 00:12:25,520 --> 00:12:26,719 As long as we're full, 252 00:12:26,760 --> 00:12:28,040 we won't feel hurt although being hit. 253 00:12:28,440 --> 00:12:30,520 We ate up everything. 254 00:12:30,640 --> 00:12:32,080 What about our adopted father? 255 00:12:35,479 --> 00:12:37,640 How can I forget his? 256 00:12:37,760 --> 00:12:39,119 Senior, you're awesome! 257 00:12:39,719 --> 00:12:40,359 Let's go. 258 00:12:41,799 --> 00:12:43,280 Adopted father! 259 00:12:48,520 --> 00:12:49,719 Yun Qi. Run! 260 00:13:38,400 --> 00:13:39,960 Senior, you're awake now. 261 00:13:40,239 --> 00:13:41,960 Can you hear me? 262 00:13:42,799 --> 00:13:43,880 Where are we now? 263 00:13:44,470 --> 00:13:47,060 You're in Alliance of Five Great Mountains. 264 00:13:48,559 --> 00:13:49,919 Are you two brothers? 265 00:13:50,320 --> 00:13:51,039 No. 266 00:13:51,200 --> 00:13:52,320 Senior and I 267 00:13:52,440 --> 00:13:55,320 are orphans adopted by our adopted father. 268 00:13:56,320 --> 00:13:56,840 Papa, 269 00:13:57,119 --> 00:13:58,080 who is he? 270 00:13:58,279 --> 00:14:00,640 He is a hero who won't care about his own life 271 00:14:00,799 --> 00:14:02,440 when it comes to his companion. 272 00:14:04,760 --> 00:14:05,599 Only this kind of 273 00:14:06,479 --> 00:14:08,239 brave and responsible man 274 00:14:08,880 --> 00:14:11,400 is able to do great things. 275 00:14:12,799 --> 00:14:14,000 You're alive again. 276 00:14:15,039 --> 00:14:15,679 That's great. 277 00:14:16,359 --> 00:14:17,400 You got a nerve. 278 00:14:18,719 --> 00:14:20,039 You're even not afraid of mandrill. 279 00:14:21,200 --> 00:14:21,840 Kunlun, 280 00:14:22,479 --> 00:14:24,599 do you want to learn immortal technique 281 00:14:25,320 --> 00:14:26,700 in Alliance of Five Great Mountains? 282 00:14:27,520 --> 00:14:28,320 Sir, 283 00:14:28,840 --> 00:14:29,799 do you mean it? 284 00:14:30,119 --> 00:14:31,200 Don't call me Sir. 285 00:14:32,159 --> 00:14:33,000 Call me master. 286 00:14:46,119 --> 00:14:46,679 Kunlun. 287 00:14:47,239 --> 00:14:47,840 Yun Qi. 288 00:14:48,159 --> 00:14:49,520 Now, you're disciples of 289 00:14:49,640 --> 00:14:51,359 Alliance of Five Great Mountains 290 00:14:52,159 --> 00:14:53,479 and disciples of Donghuang Taiyi. 291 00:14:54,039 --> 00:14:55,039 In your whole life, 292 00:14:55,710 --> 00:14:57,200 you should treat the natural law 293 00:14:57,240 --> 00:14:59,779 and finishing the Second War as your ultimate mission. 294 00:14:59,960 --> 00:15:00,679 Understood? 295 00:15:01,280 --> 00:15:03,359 We'll do as what you told us. 296 00:15:04,280 --> 00:15:05,119 Without master, 297 00:15:05,239 --> 00:15:06,200 there won't be Kunlun. 298 00:15:07,239 --> 00:15:09,039 Maybe there isn't Kunlun that can exist forever. 299 00:15:09,840 --> 00:15:10,520 However, 300 00:15:11,280 --> 00:15:13,720 there is responsibility that needs me to fulfill. 301 00:15:14,400 --> 00:15:15,919 Before living up to master's expectation 302 00:15:16,359 --> 00:15:18,280 or fulfilling your responsibility, 303 00:15:18,880 --> 00:15:19,599 Kunlun, 304 00:15:20,520 --> 00:15:22,080 you can't breakdown. 305 00:15:30,080 --> 00:15:30,840 I can't hold on to it. 306 00:15:31,000 --> 00:15:31,799 Be ready. 307 00:15:35,520 --> 00:15:40,880 Burn it. Burn it. 308 00:16:02,520 --> 00:16:03,860 The formation is gonna breakdown! 309 00:16:13,640 --> 00:16:14,320 Yun Qi. 310 00:16:14,719 --> 00:16:16,039 Be the Taoism Seeker for me. 311 00:16:17,400 --> 00:16:18,100 Senior Disciple! 312 00:17:41,599 --> 00:17:42,760 Where is Wolf King I? 313 00:17:44,199 --> 00:17:46,079 We should pay more attention to the city wall. 314 00:17:46,199 --> 00:17:47,520 Wolf King I will show up there. 315 00:17:48,160 --> 00:17:48,920 How do you know that? 316 00:17:50,239 --> 00:17:52,560 When I was young, the first story my father told me 317 00:17:52,800 --> 00:17:53,959 was about the Arche War. 318 00:17:54,359 --> 00:17:56,520 So I can remember every detail. 319 00:17:58,079 --> 00:17:58,800 Eyes on this. 320 00:18:46,280 --> 00:18:49,760 The Wolf's World is gonna use City of No Tears 321 00:18:50,239 --> 00:18:51,959 and bloods of the city 322 00:18:52,319 --> 00:18:57,319 to declare a war against the Three Realms of Heaven, Earth and Man. 323 00:18:57,680 --> 00:18:59,280 Go! 324 00:19:44,439 --> 00:19:46,040 Don't get close to the City Gate! 325 00:22:14,599 --> 00:22:16,199 Stop. You can't take it out casually. 326 00:22:25,940 --> 00:22:26,940 You can't take your sword out. 327 00:22:26,959 --> 00:22:27,400 Why? 328 00:22:27,520 --> 00:22:28,839 Stop nagging. Throw the Thunder Beads. 329 00:22:59,719 --> 00:23:00,760 Use the Reset Ring. 330 00:23:07,760 --> 00:23:09,199 It's okay. You're safe now. 331 00:23:10,920 --> 00:23:11,439 I'm sorry. 332 00:23:12,160 --> 00:23:13,040 You're knocked out. 333 00:23:16,520 --> 00:23:17,359 Maybe soon 334 00:23:17,599 --> 00:23:19,040 there will be only 49 people. 335 00:23:19,520 --> 00:23:21,199 The trial will be over then. 336 00:23:21,520 --> 00:23:24,119 I hope they won't die because of this. 337 00:23:24,560 --> 00:23:27,199 Apart from the competition of strength, 338 00:23:27,479 --> 00:23:29,920 the other is the test for courage in this trial. 339 00:23:30,280 --> 00:23:31,560 The truth warrior 340 00:23:31,719 --> 00:23:33,760 should have the courage to face death. 341 00:23:34,359 --> 00:23:35,119 Therefore, 342 00:23:35,680 --> 00:23:38,439 your Reset Ring is useless. 343 00:23:40,319 --> 00:23:41,280 Only when they die. 344 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 the fear will disappear. 345 00:23:43,640 --> 00:23:45,899 Are you hoping they all become dead people? 346 00:23:46,599 --> 00:23:48,640 Only the coward will use Reset Ring. 347 00:23:48,800 --> 00:23:50,920 My disciple won't use it. 348 00:24:16,520 --> 00:24:17,359 Why are your laughing? 349 00:24:18,000 --> 00:24:18,719 Master, 350 00:24:19,400 --> 00:24:21,119 don't you think it's very interesting? 351 00:24:26,199 --> 00:24:28,319 Are they the guys I'm gonna fight against? 352 00:24:28,439 --> 00:24:29,079 Yes. 353 00:24:29,479 --> 00:24:31,860 One of them will become the Taoism Seeker. 354 00:24:32,239 --> 00:24:32,920 So, 355 00:24:33,239 --> 00:24:35,000 your task is to kill them. 356 00:24:35,880 --> 00:24:37,479 It's so boring to kill them. 357 00:24:38,880 --> 00:24:40,439 Just do it. 358 00:24:40,719 --> 00:24:41,880 Don't try other things. 359 00:24:43,479 --> 00:24:44,319 Fine. 360 00:24:44,640 --> 00:24:45,640 I'll do it. 361 00:24:59,479 --> 00:25:00,239 My Queen, 362 00:25:01,640 --> 00:25:03,119 did you think of Wolf King I again? 363 00:25:06,040 --> 00:25:08,599 Although a millennium has passed, 364 00:25:09,520 --> 00:25:12,199 it's still like yesterday. 365 00:25:14,719 --> 00:25:15,319 By the way, 366 00:25:15,680 --> 00:25:18,999 who would be the Taoism Seeker according to what you saw? 367 00:25:19,599 --> 00:25:22,199 Some of them are interesting people. 368 00:25:22,599 --> 00:25:23,239 However, 369 00:25:23,359 --> 00:25:25,399 I haven't found anyone who has the potentiality. 370 00:25:25,719 --> 00:25:27,040 Is it possible that none of them 371 00:25:27,160 --> 00:25:28,800 will become the Taoism Seeker? 372 00:25:29,500 --> 00:25:31,800 Nine-tails Fox was free out of the Blood Cell 373 00:25:31,959 --> 00:25:33,599 by four presbyters 374 00:25:34,000 --> 00:25:36,100 and became the leader of the Vanguard Army. 375 00:25:36,599 --> 00:25:39,859 If none of them can become the Taoism Seeker, 376 00:25:40,239 --> 00:25:44,439 there will be a disaster in the Three Realms. 377 00:25:45,800 --> 00:25:46,439 I got it. 378 00:25:46,560 --> 00:25:47,319 I'll try my best. 379 00:25:47,920 --> 00:25:49,640 You shouldn't be too worried. 380 00:27:06,350 --> 00:27:08,080 Zhang Ling takes part in this competition. 381 00:27:08,119 --> 00:27:09,719 I bet he is going to gain something from it. 382 00:27:10,880 --> 00:27:12,199 Be careful about him. 383 00:27:12,800 --> 00:27:15,520 You can't make him the Taoism Seeker. 384 00:27:28,800 --> 00:27:29,400 Zhang Ling, 385 00:28:16,000 --> 00:28:17,520 let's fight our way through the City Gate. 386 00:28:17,599 --> 00:28:18,400 OK. 387 00:28:58,079 --> 00:28:59,199 Yu. 388 00:29:06,680 --> 00:29:07,359 Yu. 389 00:29:07,520 --> 00:29:08,479 Use the Reset Ring! 390 00:29:10,640 --> 00:29:11,680 I won't use it. 391 00:29:16,920 --> 00:29:17,719 Yu. 392 00:29:20,800 --> 00:29:22,319 Your disciple isn't afraid of death. 393 00:29:22,599 --> 00:29:24,040 Such a warrior! 394 00:30:37,520 --> 00:30:38,239 Kunlun! 395 00:31:01,640 --> 00:31:03,520 Senior Disciple! 396 00:31:43,319 --> 00:31:44,800 Tie Lang. Take your sword out! 397 00:32:12,640 --> 00:32:13,479 Help him! 398 00:32:17,839 --> 00:32:18,479 Qianqiu, 399 00:32:19,560 --> 00:32:20,160 let's leave here. 400 00:32:27,599 --> 00:32:28,319 Senior Disciple. 401 00:32:29,199 --> 00:32:30,359 Just leave us here. 402 00:32:30,470 --> 00:32:31,340 Withdraw! Now! 403 00:32:31,359 --> 00:32:32,479 Find somewhere to hide! 404 00:32:32,920 --> 00:32:33,520 Hurry up! 405 00:32:37,920 --> 00:32:38,920 Leave here. 406 00:32:39,560 --> 00:32:40,119 Go. 407 00:32:40,880 --> 00:32:41,719 Leave here. 408 00:33:00,439 --> 00:33:01,920 Let's go. Go in different way. 409 00:33:14,400 --> 00:33:15,199 Feifei. Let me go. 410 00:33:15,280 --> 00:33:16,079 Go with me. 411 00:33:16,239 --> 00:33:20,640 - We'll die here if you don't leave. - Let me go. 412 00:33:22,199 --> 00:33:23,719 Feifei. Zhang Ling, leave here. 413 00:33:26,000 --> 00:33:26,880 Throw the Thunder Beads. 414 00:33:44,439 --> 00:33:45,119 My Queen, 415 00:33:45,599 --> 00:33:47,280 which side should we help? 416 00:33:48,680 --> 00:33:49,319 Just watch it. 417 00:34:27,958 --> 00:34:28,718 That way. 418 00:34:28,800 --> 00:34:29,320 This way. 419 00:34:29,438 --> 00:34:30,878 Hurry up! 420 00:34:33,120 --> 00:34:36,040 Hurry up. Go inside. 421 00:34:44,280 --> 00:34:44,760 Gently. 422 00:34:46,159 --> 00:34:46,719 Watch out. 423 00:34:50,560 --> 00:34:51,239 Are you alright? 424 00:34:58,479 --> 00:34:59,040 This way. 425 00:35:16,439 --> 00:35:17,600 Yu. How are you feeling? 426 00:35:18,439 --> 00:35:20,320 Can you hold it, Yu? 427 00:35:20,560 --> 00:35:21,919 Leave me here. 428 00:35:22,080 --> 00:35:23,280 Yu. You can't sleep. 429 00:35:23,639 --> 00:35:24,840 Talk to me. 430 00:35:25,000 --> 00:35:26,919 Speak something. Yu. 431 00:35:28,840 --> 00:35:29,600 Xiao Yu. 432 00:35:29,760 --> 00:35:30,520 How are you feeling? 433 00:35:31,199 --> 00:35:31,919 I'm fine. 434 00:35:33,320 --> 00:35:34,399 Go heck out Han Yu. 435 00:35:41,439 --> 00:35:43,520 Yu. Stay with me. 436 00:35:44,879 --> 00:35:46,000 His body is so hot. 437 00:35:46,399 --> 00:35:47,399 - Yu. - Han Shang. 438 00:35:47,919 --> 00:35:49,479 Let me check him out. 439 00:36:02,760 --> 00:36:03,520 Xiao Yu. 440 00:36:03,679 --> 00:36:04,800 How is Yu? 441 00:36:07,580 --> 00:36:09,959 His internal was crushed by the evil dragon. 442 00:36:10,479 --> 00:36:11,919 I'll afraid he can't stay for long. 443 00:36:13,399 --> 00:36:14,120 Yu. 444 00:36:15,199 --> 00:36:15,639 Brother, 445 00:36:16,719 --> 00:36:17,719 I won't die. 446 00:36:18,320 --> 00:36:19,439 I can't lose. 447 00:36:20,320 --> 00:36:21,479 But you're so badly hurt. 448 00:36:22,199 --> 00:36:23,360 We should give up. 449 00:36:24,760 --> 00:36:25,959 Kill a few more people. 450 00:36:27,040 --> 00:36:28,679 As long as there are only 49 people, 451 00:36:29,399 --> 00:36:31,760 I'll... be okay. 452 00:36:37,280 --> 00:36:38,159 Yu. 453 00:36:38,800 --> 00:36:40,040 Silly boy. 454 00:36:41,439 --> 00:36:42,840 Han Yu's heart pulse is weakening. 455 00:36:43,919 --> 00:36:44,600 Yu. 456 00:36:45,760 --> 00:36:46,320 Tian Xin. 457 00:36:46,540 --> 00:36:48,360 Give Heart Protecting Elixir of Life to Han Yu. 458 00:36:48,439 --> 00:36:50,639 Heart Protecting Elixir of Life is so rare. 459 00:36:50,800 --> 00:36:51,879 It's hard to get one. 460 00:36:52,040 --> 00:36:53,000 Besides, you heard 461 00:36:53,120 --> 00:36:54,120 what Han Yu said. 462 00:36:54,280 --> 00:36:55,560 Just give him. 463 00:37:01,840 --> 00:37:03,639 Put it near his heart. 464 00:37:25,159 --> 00:37:26,239 Thank you, Tian Xin. 465 00:37:35,199 --> 00:37:36,040 This house is sealed 466 00:37:36,280 --> 00:37:38,120 by Five Color Knot for Conquering the Demons. 467 00:37:38,360 --> 00:37:39,320 Cure yourselves first. 468 00:37:39,520 --> 00:37:40,800 Then we'll figure out how to leave here. 469 00:37:43,959 --> 00:37:44,639 Are you alright? 470 00:37:46,520 --> 00:37:47,000 Here. 471 00:37:50,159 --> 00:37:50,800 Ju Xiong. 472 00:37:51,639 --> 00:37:52,320 Are you alright? 473 00:37:57,719 --> 00:37:58,320 Senior Disciple. 474 00:38:29,080 --> 00:38:29,520 Gong. 475 00:38:29,840 --> 00:38:30,720 What are you gonna do? 476 00:38:31,719 --> 00:38:32,560 Yu. 477 00:38:33,439 --> 00:38:34,399 Yu was right. 478 00:38:34,919 --> 00:38:36,280 As long as I kill a few more people, 479 00:38:37,600 --> 00:38:39,000 until there are only 49, 480 00:38:39,280 --> 00:38:40,439 he would survive. 481 00:38:41,560 --> 00:38:42,360 Drop the weapon down. 482 00:38:43,199 --> 00:38:43,840 Drop it. 483 00:39:01,679 --> 00:39:02,439 Xiao Yu. 484 00:39:02,679 --> 00:39:04,120 How is Yu now? 485 00:39:05,470 --> 00:39:07,580 Although we used Heart Protecting Elixir of Life. 486 00:39:07,879 --> 00:39:09,080 I'm afraid it won't help a lot. 487 00:39:11,879 --> 00:39:13,199 Just don't let him suffer. 488 00:39:13,479 --> 00:39:15,520 OK. I'll stop his bleeding first. 489 00:39:29,199 --> 00:39:30,479 Senior Disciple. Yun Qi. 490 00:39:30,600 --> 00:39:31,120 Feifei. 491 00:39:31,239 --> 00:39:31,919 Calm down. 492 00:39:32,080 --> 00:39:33,080 Senior Disciple and Yun Qi 493 00:39:33,280 --> 00:39:34,719 already found some place to hide. 494 00:39:35,600 --> 00:39:36,040 No. 495 00:39:36,390 --> 00:39:37,400 I have to go out to find them. 496 00:39:37,600 --> 00:39:38,280 You can't. 497 00:39:40,479 --> 00:39:41,199 Feifei. 498 00:39:41,520 --> 00:39:42,760 A lot of evil soldiers 499 00:39:42,820 --> 00:39:44,160 and Wolf King I are out there. Qianqiu's magic treasure 500 00:39:45,240 --> 00:39:46,620 already sealed this house to protect us. 501 00:39:46,910 --> 00:39:48,340 Once the Giant Golden Bell is taken away, 502 00:39:48,670 --> 00:39:51,160 those soldiers and Wolf King I will surely come to attack here. 503 00:39:51,840 --> 00:39:52,479 He's right. 504 00:39:53,239 --> 00:39:54,320 Then what should I do? 505 00:39:54,719 --> 00:39:56,719 Senior Disciple was badly hurt. 506 00:39:57,080 --> 00:39:58,560 He lost one arm. 507 00:39:59,479 --> 00:40:00,919 He doesn't have the Reset Ring. 508 00:40:01,360 --> 00:40:03,520 What if Wolf King I attack him? 509 00:40:04,000 --> 00:40:04,479 No. 510 00:40:04,679 --> 00:40:05,719 I'm gonna save him. 511 00:40:05,879 --> 00:40:06,760 Feifei. Calm down. 512 00:40:06,879 --> 00:40:07,520 You can't go now. 513 00:40:07,679 --> 00:40:08,520 You're injured. 514 00:40:08,919 --> 00:40:09,919 Get out. 515 00:40:10,470 --> 00:40:12,520 You're the one who stopped me from saving my Senior Disciple. 516 00:40:12,679 --> 00:40:13,560 Then what do you want? 517 00:40:14,399 --> 00:40:15,320 Hit me again? 518 00:40:17,000 --> 00:40:18,380 If hitting me can make you feel better, 519 00:40:18,600 --> 00:40:19,280 just do it. 520 00:40:22,360 --> 00:40:23,679 I'm not stopping you from saving him. 521 00:40:24,630 --> 00:40:26,200 Please look what kind of situation we're in. 522 00:40:26,560 --> 00:40:27,479 How can we save him? 523 00:40:31,679 --> 00:40:32,520 If you want to save him, 524 00:40:32,959 --> 00:40:34,239 you should come up with a way first. 525 00:40:35,000 --> 00:40:35,600 Right? 526 00:40:36,479 --> 00:40:37,199 Zhang Ling. 527 00:40:37,560 --> 00:40:38,520 You have a solution, right? 528 00:40:38,879 --> 00:40:39,719 Do you have a solution? 529 00:40:39,879 --> 00:40:40,760 Tell me, 530 00:40:40,919 --> 00:40:42,719 have you already had a solution? I'm begging you. 531 00:40:42,800 --> 00:40:44,040 Please tell me. 532 00:40:45,919 --> 00:40:46,719 Not yet. 533 00:40:49,360 --> 00:40:50,560 Give me some time, okay? 534 00:41:15,639 --> 00:41:17,479 Does Wolf King I want to use fire 535 00:41:17,600 --> 00:41:18,959 to melt the Giant Golden Bell? 536 00:41:24,399 --> 00:41:25,600 It finally stopped bleeding. 537 00:41:26,600 --> 00:41:27,600 Have a rest first. 538 00:41:30,719 --> 00:41:31,320 Ying, 539 00:41:31,840 --> 00:41:32,879 how long can you hold on to it? 540 00:41:32,959 --> 00:41:34,959 I think a short time shouldn't be a problem. 541 00:41:35,439 --> 00:41:36,399 But... 542 00:41:51,959 --> 00:41:52,840 Attack! 543 00:41:53,800 --> 00:41:59,959 Attack! Attack! Attack! 544 00:42:00,870 --> 00:42:01,500 Senior Disciple. 545 00:42:02,520 --> 00:42:04,759 I have to take the time to adjust my breath. 546 00:42:05,000 --> 00:42:06,180 If the formation is destroyed 547 00:42:06,239 --> 00:42:07,320 and the evils come here. 548 00:42:07,560 --> 00:42:08,679 You take them three leave here 549 00:42:08,919 --> 00:42:10,280 to stay with Fei. 550 00:42:10,560 --> 00:42:11,280 What about you? 551 00:42:11,840 --> 00:42:12,600 I'll be right after you. 552 00:42:13,760 --> 00:42:14,280 I don't agree. 553 00:42:14,600 --> 00:42:15,840 You already lost your Reset Ring. 554 00:42:15,959 --> 00:42:17,040 And you're badly injured. 555 00:42:17,080 --> 00:42:18,740 If you met an opponent who's stronger than you, 556 00:42:18,740 --> 00:42:20,880 you won't even have a chance to get out of the Dreamland. 557 00:42:21,280 --> 00:42:22,320 I can't leave you alone here. 558 00:42:22,439 --> 00:42:23,000 Fight. 559 00:42:23,479 --> 00:42:24,199 We go together. 560 00:42:26,760 --> 00:42:27,439 Ju Xiong. 561 00:42:28,239 --> 00:42:28,879 I'm fine. 562 00:42:29,479 --> 00:42:30,159 Be concentrated. 563 00:42:30,879 --> 00:42:31,879 If we can't handle this, 564 00:42:32,000 --> 00:42:33,239 we have Reset Ring. 565 00:42:33,520 --> 00:42:36,120 I don't want you to use the Reset Ring. 566 00:42:36,840 --> 00:42:38,979 You're all elites in the Immortal's World. 567 00:42:39,360 --> 00:42:41,599 You're very likely to become the future Taoism Seeker. 568 00:42:41,840 --> 00:42:42,919 You can't lose the chance to 569 00:42:43,040 --> 00:42:44,840 participate in the Taoism Trial Competition. 570 00:42:45,199 --> 00:42:45,919 What about you? 571 00:42:46,639 --> 00:42:47,320 Yun Qi. 572 00:42:48,199 --> 00:42:49,000 Calm down. 573 00:42:49,679 --> 00:42:51,000 Even though we five fight together, 574 00:42:51,479 --> 00:42:53,159 we can only hold them for a while. 575 00:42:53,719 --> 00:42:54,919 It'll be the same result. 576 00:42:55,800 --> 00:42:57,220 If you're forced to use the Reset Ring 577 00:42:57,240 --> 00:42:58,630 or you're in danger 578 00:42:59,080 --> 00:43:00,560 because of me, 579 00:43:01,360 --> 00:43:02,360 is it worth it? 580 00:43:03,239 --> 00:43:04,679 There must be another solution. 581 00:43:05,840 --> 00:43:07,560 Before thinking of another solution, 582 00:43:09,000 --> 00:43:10,719 this is the best one for now. 583 00:43:13,040 --> 00:43:14,439 I made a rule that 584 00:43:14,879 --> 00:43:16,879 they can manipulate only their own Reset Ring 585 00:43:17,560 --> 00:43:20,560 to reduce their attack among themselves. 586 00:43:21,280 --> 00:43:22,280 It never occurred to me that 587 00:43:22,600 --> 00:43:25,159 they'll be in trouble due to this. 588 00:43:25,919 --> 00:43:27,879 You do things just as you speak. 589 00:43:28,000 --> 00:43:29,199 You are empty-headed. 590 00:43:31,639 --> 00:43:32,159 Chief, 591 00:43:32,639 --> 00:43:33,919 can we stop the trial, 592 00:43:34,040 --> 00:43:35,800 or change the rules?37360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.