Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,913 --> 00:01:20,623
Mr. Cretites?
2
00:01:22,249 --> 00:01:25,127
...Paul Cretites.
3
00:01:25,294 --> 00:01:28,589
My name is Latimer.
I've come to meet you, Mr. Cretites.
4
00:01:30,966 --> 00:01:34,595
Just come this way. Mr. Cretites.
We have a carriage waiting.
5
00:02:39,118 --> 00:02:43,122
During my long and intimate
acquaintance with Sherlock Holmes,
6
00:02:43,247 --> 00:02:46,458
I'd never heard him
refer to his relations,
7
00:02:46,584 --> 00:02:49,128
and hardly ever to his
own early life.
8
00:02:49,461 --> 00:02:52,840
Because of this reticence,
I sometimes found myself
9
00:02:52,965 --> 00:02:55,050
regarding him as an
isolated phenomenon
10
00:02:55,176 --> 00:02:57,219
as deficient in human sympathy
11
00:02:57,386 --> 00:03:00,222
as he was pre-eminent
in intelligence.
12
00:03:00,431 --> 00:03:04,560
I'd come to believe that he was
an orphan with no relatives living.
13
00:03:04,852 --> 00:03:08,480
But one day, to my
very great surprise,
14
00:03:08,606 --> 00:03:11,567
he began to talk to me
about his family.
15
00:03:13,611 --> 00:03:16,238
My singular gift
of observation introduction
16
00:03:16,363 --> 00:03:17,698
may have come from
my grandmother,
17
00:03:17,823 --> 00:03:21,202
who was a sister of Bernais,
the French artist.
18
00:03:21,327 --> 00:03:25,414
The art in the blood is liable to take
the strangest forms.
19
00:03:25,748 --> 00:03:28,667
For example, my brother, Mycroft.
20
00:03:30,669 --> 00:03:31,712
Your brother?
21
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
I didn't know you had a brother?
22
00:03:35,925 --> 00:03:40,596
Oh, yes. And I can assure you,
he possesses a far greater
23
00:03:40,763 --> 00:03:43,432
faculty of observation and
deduction than I do.
24
00:03:44,934 --> 00:03:47,228
Holmes, I know that
you are a modest man...
25
00:03:49,188 --> 00:03:50,439
My dear Watson,
26
00:03:50,648 --> 00:03:54,526
I cannot agree with those
that rank modesty among the virtues.
27
00:03:56,028 --> 00:03:59,240
To the legation, everything
should be seen exactly as it is.
28
00:03:59,365 --> 00:04:00,699
And to underestimate one's self
29
00:04:00,824 --> 00:04:03,911
is as much a departure from the truth
as to exaggerate one's own ability.
30
00:04:04,036 --> 00:04:07,581
What I have just told you about my
brother is the exact and literal truth.
31
00:04:07,957 --> 00:04:10,376
Well, naturally,
I don't doubt your word.
32
00:04:11,377 --> 00:04:14,588
But if there is another man in England
with such singular powers,
33
00:04:14,713 --> 00:04:17,466
how is it that neither
the police nor the public
34
00:04:17,591 --> 00:04:20,469
have ever heard of him,
let alone myself?
35
00:04:21,303 --> 00:04:24,139
He's very well known
in his own circles.
36
00:04:24,682 --> 00:04:25,808
Where then?
37
00:04:26,517 --> 00:04:28,560
The Diagones Club.
38
00:04:29,561 --> 00:04:35,150
It is the oddest club in London,
and my brother one of the oddest men.
39
00:04:42,491 --> 00:04:46,996
I suppose you wish to meet him?
40
00:04:47,496 --> 00:04:49,248
Well, of course I do,
41
00:04:51,125 --> 00:04:54,336
even if it's just to prove that he exists.
42
00:04:58,173 --> 00:05:01,260
Then you shall, this afternoon.
43
00:05:02,052 --> 00:05:04,179
He has come across the
most singular problem,
44
00:05:04,305 --> 00:05:06,015
which he thinks might interest me.
45
00:05:06,849 --> 00:05:10,978
But why does Mycroft not use
his great powers for detective work?
46
00:05:11,145 --> 00:05:14,523
If the art of the detective began and
ended in reasoning from an arm chair,
47
00:05:14,690 --> 00:05:17,860
my brother would be the greatest
criminal agent that ever lived.
48
00:05:18,527 --> 00:05:19,862
What is to me a means of livelihood
49
00:05:20,029 --> 00:05:22,531
is to him the merest hobby
of a dilettante.
50
00:05:23,157 --> 00:05:26,035
But he has no ambition and no energy.
51
00:05:28,662 --> 00:05:30,205
What is his profession, then?
52
00:05:30,331 --> 00:05:32,875
He has an extraordinary
faculty for figures.
53
00:05:33,042 --> 00:05:36,003
He audits the books for some of
the government departments.
54
00:05:39,381 --> 00:05:42,384
But what are the qualifications
for the Diogenes Club?
55
00:05:42,509 --> 00:05:43,969
Shyness and misanthropy-
56
00:05:44,094 --> 00:05:46,305
my brother is one of
the founding members.
57
00:05:46,472 --> 00:05:48,557
It contains the most unsociable
58
00:05:48,724 --> 00:05:51,560
and clubful men in time
who speak not a word
59
00:05:51,727 --> 00:05:54,146
and shun even the merest glance.
60
00:05:55,105 --> 00:05:56,231
Now, let us enter.
61
00:05:56,357 --> 00:05:58,357
Yes, but...
62
00:05:57,066 --> 00:05:58,233
Not a word.
63
00:06:56,917 --> 00:06:58,043
Holmes, have you...
64
00:07:15,310 --> 00:07:16,311
We can talk in here.
65
00:07:16,478 --> 00:07:18,063
Well, thank goodness.
66
00:07:33,495 --> 00:07:36,248
Look at those two men, Sherlock.
67
00:07:39,418 --> 00:07:40,794
What do you make of them?
68
00:07:41,086 --> 00:07:42,504
The brilliant marker of the other.
69
00:07:42,671 --> 00:07:45,174
Precisely.
What do you make of the other?
70
00:07:45,340 --> 00:07:46,925
An old soldier, I perceive.
71
00:07:47,050 --> 00:07:48,469
And very recently distraught?
72
00:07:48,594 --> 00:07:49,845
Served in India, I see.
73
00:07:49,970 --> 00:07:51,472
And a non-commissioned officer.
74
00:07:51,597 --> 00:07:52,764
Relativity, I fancy.
75
00:07:52,890 --> 00:07:53,932
And a widower?
76
00:07:54,057 --> 00:07:55,142
With a Child.
77
00:07:56,685 --> 00:08:00,522
Children, my dear boy, children.
78
00:08:03,609 --> 00:08:07,279
Mycroft Holmes.
Glad to meet you, Dr. Watson.
79
00:08:07,488 --> 00:08:11,533
I hear of Sherlock everywhere
since you became his...
80
00:08:11,700 --> 00:08:12,951
Well, thank you.
81
00:08:13,535 --> 00:08:17,706
For anyone who wishes to study
mankind, this is the spot.
82
00:08:18,415 --> 00:08:21,543
But surely you were taking things
a little too far just now?
83
00:08:21,752 --> 00:08:24,546
It is not hard to say Watson,
that a man of that bearing,
84
00:08:24,713 --> 00:08:29,885
and especially of authority and some big
skin as a soldier is more than a private.
85
00:08:30,385 --> 00:08:31,887
And is not long for India.
86
00:08:32,387 --> 00:08:37,559
That is not long since left the service shown
by his still wearing his ammunition boots,
87
00:08:37,684 --> 00:08:38,727
as they're called.
88
00:08:39,102 --> 00:08:41,730
He has not the cavalry stride.
89
00:08:42,105 --> 00:08:45,234
But he wore his hat on one side
as is shown by the lighter skin
90
00:08:45,400 --> 00:08:47,236
on one side of his brow.
91
00:08:48,070 --> 00:08:52,658
His weight is against him being
a sapper. He is in the artillery.
92
00:08:53,075 --> 00:08:57,079
There goes his complete mourning shows
that he has lost someone very dear.
93
00:08:57,454 --> 00:09:00,916
The fact that he's doing his own shopping
looks as though it was his wife.
94
00:09:01,208 --> 00:09:05,045
He's been buying things for children,
as you can see.
95
00:09:05,254 --> 00:09:09,758
There is a wrap, which shows that
one of them is very, very young.
96
00:09:10,259 --> 00:09:16,557
And the fact that he has a picture book
under his arm shows there is another child.
97
00:09:17,933 --> 00:09:21,770
Aha, Mr. Merlas.
98
00:09:23,855 --> 00:09:25,274
Come in, sir.
99
00:09:33,282 --> 00:09:35,284
These are my friends.
100
00:09:35,450 --> 00:09:37,286
This is Dr. Watson,
101
00:09:37,619 --> 00:09:41,373
and this is my younger
brother, Sherlock.
102
00:09:42,124 --> 00:09:44,459
You're Mr. Sherlock Holmes?
103
00:09:44,585 --> 00:09:49,631
I've asked Mr. Merlas to step across.
He lodges on the first floor above me,
104
00:09:49,756 --> 00:09:53,135
and I thought you'd be
interested in his story.
105
00:09:53,343 --> 00:09:56,471
He's the reason why I
asked you to call today.
106
00:09:57,264 --> 00:10:01,226
Mr. Merlas, he came to me, well...
107
00:10:02,436 --> 00:10:08,483
But I think I shall ask Mr. Merlas to
tell his own very remarkable experiences
108
00:10:08,609 --> 00:10:09,985
in his own fashion.
109
00:10:10,527 --> 00:10:11,945
Thank you, Mr. Holmes.
110
00:10:15,407 --> 00:10:19,661
For many years, I have been the chief
Greek interpreter in London.
111
00:10:21,371 --> 00:10:24,082
I do not think that the
police believe my story.
112
00:10:24,499 --> 00:10:25,792
On my word, I do not.
113
00:10:26,585 --> 00:10:29,087
Just because they have
never heard of it before,
114
00:10:29,463 --> 00:10:31,798
they think that such a thing cannot be.
115
00:10:32,674 --> 00:10:38,805
But I know that I shall never be easy
in my mind until I know what has become
116
00:10:38,930 --> 00:10:43,477
of my poor man with a sticking
plastered up on his face.
117
00:10:44,102 --> 00:10:45,270
Sticky...
118
00:10:46,980 --> 00:10:48,649
Mr. Merlas, please sit down.
119
00:10:49,232 --> 00:10:51,276
Thank you, Mr. Holmes,
I prefer to stand.
120
00:10:53,028 --> 00:10:55,028
Watson.
121
00:10:57,824 --> 00:10:59,201
I am all attention.
122
00:11:03,413 --> 00:11:07,834
All this happened only two days ago,
on Monday night.
123
00:11:08,835 --> 00:11:12,547
I am Greek by instruction.
And earn my living as an interpreter.
124
00:11:13,090 --> 00:11:16,009
It often happens
that I'm sent for at strange hours
125
00:11:16,134 --> 00:11:18,387
by foreigners who would
get into difficulties
126
00:11:18,553 --> 00:11:21,640
or by travelers who would arrive late
and wish my services.
127
00:12:10,856 --> 00:12:12,107
Mr. Merlas?
128
00:12:12,524 --> 00:12:14,524
Yes.
129
00:12:14,568 --> 00:12:19,573
I apologize for this intrusion, but I need
the services of an interpreter immediately.
130
00:12:19,906 --> 00:12:21,283
My name is Latimer.
131
00:12:22,909 --> 00:12:24,909
Immediately?
132
00:12:23,994 --> 00:12:26,246
I wouldn't insist unless
it were urgent, but
133
00:12:26,371 --> 00:12:30,125
a Greek friend of mine has just arrived
in this country on business matter.
134
00:12:30,250 --> 00:12:33,378
Unfortunately, he speaks nothing
but his own tongue.
135
00:12:33,545 --> 00:12:38,467
I likewise so. Mr. Merlas, please.
My carriage is waiting outside.
136
00:12:42,971 --> 00:12:44,139
How far away?
137
00:12:45,098 --> 00:12:46,725
Only to Kensington.
138
00:13:10,499 --> 00:13:14,002
I'm sorry to have to cut off
your view, Mr. Merlas, but the fact is,
139
00:13:14,127 --> 00:13:17,839
I have no intention that you should
see the place to which we are driving.
140
00:13:18,423 --> 00:13:23,637
It might possibly be inconvenient to me if
you were able to find your way back again.
141
00:13:24,012 --> 00:13:27,307
This is very extraordinary
conduct, Mr. Latimer.
142
00:13:27,682 --> 00:13:31,019
You must be aware that what you're doing
is quite illegal.
143
00:13:31,561 --> 00:13:36,024
It is somewhat of a liberty, no doubt.
but we'll make it up to you.
144
00:13:44,366 --> 00:13:50,205
For nearly two hours, we drove, without my
having the least idea as to where I was.
145
00:13:52,165 --> 00:13:54,876
Did you not notice any change
of sound under the wheels?
146
00:13:55,001 --> 00:13:56,545
I listened, Mr. Holmes.
147
00:13:57,170 --> 00:14:02,217
Sometimes we seemed to be on a paved
causeway, sometimes on asphalt,
148
00:14:02,801 --> 00:14:05,303
but there was nothing
to tell me where I was.
149
00:14:05,428 --> 00:14:10,725
And no other sounds...
a ship's siren or church bell?
150
00:14:10,892 --> 00:14:12,686
I'm sorry, nothing like that.
151
00:14:12,811 --> 00:14:15,814
At what time did you finally reach
your destination?
152
00:14:17,023 --> 00:14:19,734
Ten minutes to 9:00 exactly.
153
00:15:40,482 --> 00:15:43,985
Is this Mr. Merlas, Harold.
154
00:15:44,152 --> 00:15:46,152
Yes.
155
00:15:44,861 --> 00:15:48,990
Well done, Ha Ha Ha,
well done.
156
00:15:49,824 --> 00:15:54,496
No ill will, Mr. Merlas, I trust,
157
00:15:54,663 --> 00:15:57,332
but we could not get on without you.
158
00:15:57,582 --> 00:16:01,836
If you deal fair with us,
you'll not regret it,
159
00:16:02,003 --> 00:16:05,131
but if you try any tricks,
God help you.
160
00:16:06,007 --> 00:16:07,509
What do you want of me?
161
00:16:07,842 --> 00:16:11,930
Only to ask a few questions of
a Greek gentleman who's visiting us,
162
00:16:12,055 --> 00:16:16,184
and to let us have the answers.
But, you say no more than you are told,
163
00:16:16,351 --> 00:16:20,105
or it were better you had
never been born.
164
00:16:26,277 --> 00:16:30,198
Mr. Merlas, pray continue.
165
00:16:31,449 --> 00:16:37,038
Well then, this man, this evil man,
166
00:16:37,872 --> 00:16:43,336
showed me to a room which appeared
to be very curiously furnished.
167
00:16:45,046 --> 00:16:50,010
But again, the only light
was afforded by a single lamp
168
00:16:50,593 --> 00:16:52,137
half turned down.
169
00:17:22,792 --> 00:17:24,252
The slate, Harold.
170
00:17:28,882 --> 00:17:30,675
Are his hands loose?
171
00:17:44,439 --> 00:17:45,690
Take this.
172
00:17:51,112 --> 00:17:57,702
You will ask the questions, Mr. Merlas,
and he will write the answers.
173
00:17:58,453 --> 00:18:03,792
Ask him, first of all whether
he's prepared to sign the papers?
174
00:18:43,581 --> 00:18:44,582
"Never."
175
00:18:50,505 --> 00:18:52,632
On no conditions?
176
00:19:08,356 --> 00:19:14,779
He writes, "only if I see her married in my
presence by a Greek priest, whom I know."
177
00:19:17,907 --> 00:19:20,535
You know what awaits you, then?
178
00:19:33,506 --> 00:19:37,510
He says, "I care nothing for myself."
179
00:19:38,386 --> 00:19:40,221
And so it went on,
180
00:19:41,389 --> 00:19:46,060
again and again I had to ask him whether
he would give in and sign the document.
181
00:19:46,519 --> 00:19:50,982
Again and again, I had
the same indignant reply.
182
00:19:52,567 --> 00:19:55,570
But soon, a thought came to me.
183
00:19:56,446 --> 00:20:00,742
I took to adding on little sentences
of my own to each question,
184
00:20:01,701 --> 00:20:05,747
innocent ones at first, to test whether
either of our companions
185
00:20:05,914 --> 00:20:07,540
knew anything of the matter.
186
00:20:08,583 --> 00:20:12,420
And then, as I found that
they showed no sign,
187
00:20:13,254 --> 00:20:16,216
I played a more dangerous game.
188
00:20:18,927 --> 00:20:25,058
This obstinacy is doing you no good.
189
00:20:45,703 --> 00:20:48,790
He says, "I care not."
190
00:20:58,007 --> 00:21:01,886
In fact, he had also told me
he was a stranger in London.
191
00:21:02,971 --> 00:21:08,476
He then told me he had been here three
weeks, and was being forcibly starved.
192
00:21:11,646 --> 00:21:12,981
Starved?
193
00:21:15,650 --> 00:21:17,485
Did you manage to find out his name?
194
00:21:18,027 --> 00:21:21,572
Cretites. He was from Athens.
195
00:21:22,615 --> 00:21:25,618
But that was all I could
discover, unfortunately.
196
00:21:26,327 --> 00:21:28,413
Another five minutes,
and I should have wormed out
197
00:21:28,538 --> 00:21:31,666
the whole story
under their very noses.
198
00:21:33,293 --> 00:21:35,336
Ask him again, Mr. Merlas.
199
00:21:36,629 --> 00:21:40,466
But at that instant, the door opened,
200
00:21:41,217 --> 00:21:44,304
and a woman stepped into the room.
201
00:21:46,306 --> 00:21:48,306
He says, "never."
202
00:21:47,348 --> 00:21:49,309
Well, ask him again!
203
00:21:52,478 --> 00:21:55,106
Harold, I could not stay
away any longer.
204
00:21:55,231 --> 00:22:00,361
Sophia, Sophia, Sophia!
205
00:22:14,042 --> 00:22:21,215
That will do, Mr. Merlas.
206
00:22:24,844 --> 00:22:27,638
As you perceive,
207
00:22:28,556 --> 00:22:34,395
we have taken you into our confidence
over some very private business.
208
00:22:39,650 --> 00:22:46,074
Here are five sovereigns,
which will, I hope, be a sufficient fee.
209
00:22:46,240 --> 00:22:50,411
But remember, if you speak
to anyone about this,
210
00:22:50,745 --> 00:22:55,500
one human soul mind,
211
00:22:55,917 --> 00:23:03,424
well, may God have mercy
on your soul.
212
00:23:28,533 --> 00:23:34,205
As before, I was taken in a closed
carriage for almost two hours.
213
00:23:37,291 --> 00:23:41,129
There I was abandoned, as
I was later to discover,
214
00:23:41,337 --> 00:23:43,214
near Wentsworth Common.
215
00:23:59,814 --> 00:24:02,108
I did not know where I had been,
216
00:24:02,233 --> 00:24:04,819
nor whom I had spoken
with nor anything,
217
00:24:05,236 --> 00:24:07,155
saving what I have told you.
218
00:24:13,327 --> 00:24:15,997
But I know there
is foul play going on
219
00:24:16,330 --> 00:24:21,502
and I want to help that
unhappy man... before God, I do.
220
00:25:05,379 --> 00:25:06,506
Mycroft.
221
00:25:08,674 --> 00:25:09,884
Mycroft!
222
00:25:10,927 --> 00:25:12,887
What steps have you taken so far?
223
00:25:13,930 --> 00:25:17,225
Well, this was in all the daily papers,
224
00:25:18,893 --> 00:25:22,230
"Anyone having information as to the
whereabouts of a Greek gentleman"
225
00:25:22,396 --> 00:25:26,817
"named Paul Cretites, who cannot
speak English, will be rewarded."
226
00:25:26,984 --> 00:25:30,905
"As ever a reward will be paid to anyone
having information about a Greek lady,"
227
00:25:31,072 --> 00:25:35,201
"whose first name is Sophia,"
name is Sophia," but no answer as yet.
228
00:25:35,326 --> 00:25:36,410
What about the Greek Legation?
229
00:25:36,577 --> 00:25:38,246
I have tried. They know nothing.
230
00:25:38,412 --> 00:25:40,248
The head of the Athens
police, then!
231
00:25:42,959 --> 00:25:46,754
Sherlock has all the
energy in the family.
232
00:25:47,421 --> 00:25:51,592
When you take up a case, by all means,
let me know if you do any good!
233
00:25:52,260 --> 00:25:53,427
Certainly.
234
00:25:53,761 --> 00:25:55,346
Mr. Merlas, sir.
235
00:25:59,976 --> 00:26:03,771
I should be extremely careful
if I were you, but of course,
236
00:26:03,938 --> 00:26:07,942
through these advertisements.
they'll know that you've betrayed them.
237
00:26:54,155 --> 00:26:56,155
Whoops.
238
00:26:57,283 --> 00:26:58,451
On your way.
239
00:26:58,909 --> 00:27:01,579
It seems to me obvious that
this Greek girl has been
240
00:27:01,704 --> 00:27:04,165
carried off by the young Englishman,
Harold Latimer.
241
00:27:04,290 --> 00:27:05,750
Carried off from where?
242
00:27:06,334 --> 00:27:08,334
Athens, perhaps?
243
00:27:07,418 --> 00:27:10,087
No, no, no... this Harold Latimer
cannot speak a word in Greek.
244
00:27:10,212 --> 00:27:11,964
The girl speaks English fairly well,
inference,
245
00:27:13,215 --> 00:27:17,303
that she has been in England some
little time, and he has not been in Greece.
246
00:27:27,355 --> 00:27:28,689
Thank you Miss Jackson.
247
00:27:29,690 --> 00:27:34,612
Then, let's presume that the girl was
visiting in England and that this Harold.
248
00:27:34,737 --> 00:27:36,364
Persuaded her to fly with him.
249
00:27:36,530 --> 00:27:38,530
That is more probable.
250
00:27:37,448 --> 00:27:40,368
Then the brother, that
must be the relationship,
251
00:27:40,534 --> 00:27:43,037
comes over from Greece
in order to intervene,
252
00:27:43,204 --> 00:27:48,000
they see him, use violence to force him
to sign some documents,
253
00:27:48,125 --> 00:27:49,877
making over the girl's
fortune to them.
254
00:27:50,044 --> 00:27:55,383
He's probably the trustee. This
as we have heard he refuses to do.
255
00:27:55,549 --> 00:27:58,552
So far. But these men
will not stop now.
256
00:27:58,969 --> 00:28:00,888
Whatever happens, Watson,
we must find them.
257
00:28:01,013 --> 00:28:02,306
How can we?
258
00:28:03,224 --> 00:28:06,644
Well, if our conjecture is correct.
and the girl's name is, or was
259
00:28:06,769 --> 00:28:10,356
Sophia Cretites, we should have
no difficulty in tracing her.
260
00:28:11,107 --> 00:28:12,900
That must be our main hope.
261
00:28:13,693 --> 00:28:16,237
The brother, of course,
is a complete stranger.
262
00:28:39,385 --> 00:28:41,846
Come in, Sherlock.
Come in, sir.
263
00:28:42,179 --> 00:28:45,599
You don't expect such energy from me,
do you, Sherlock, hmm?
264
00:28:45,933 --> 00:28:47,768
Now, How did you get here?
265
00:28:48,018 --> 00:28:50,855
I passed you while you were
in the telegraph office.
266
00:28:51,772 --> 00:28:53,941
I had an answer to my advertisement.
267
00:28:54,108 --> 00:28:56,610
It came within a few minutes
of your leaving.
268
00:28:56,777 --> 00:28:58,195
And what effect?
269
00:28:58,612 --> 00:29:03,117
It is written with a Jay
pen on royal cream paper
270
00:29:03,242 --> 00:29:06,579
by a middle-aged man
with a weak constitution.
271
00:29:07,621 --> 00:29:10,791
"Sir, in answer to your
advertisement of today's date."
272
00:29:10,916 --> 00:29:15,546
"I beg to inform you that I know
the young lady in question very well."
273
00:29:15,713 --> 00:29:19,425
"if you should care to call upon me,
I could give you some particulars"
274
00:29:19,550 --> 00:29:21,761
"as to her painful history."
275
00:29:22,052 --> 00:29:27,975
"She's at present at Memerkle's Beckinum.
Yours faithfully, Jay Davenport."
276
00:29:28,392 --> 00:29:30,311
He writes from Lower Brigestone.
277
00:29:30,728 --> 00:29:34,106
Do you not think we should drive
there now and learn these particulars?
278
00:29:34,231 --> 00:29:35,941
My dear Mycroft.
279
00:29:36,358 --> 00:29:39,820
Her brother's life is more important
than the sister's story.
280
00:29:40,446 --> 00:29:43,407
But we should call at Scotland Yard
for Inspector Gregson and then go
281
00:29:43,532 --> 00:29:44,575
straight out to Beckinum,
282
00:29:45,993 --> 00:29:48,913
where we know that a man
is being done to death,
283
00:29:49,330 --> 00:29:50,998
Every hour maybe vital.
284
00:29:51,916 --> 00:29:54,293
Better pick up
Mr. Merlas on the way?
285
00:29:54,543 --> 00:29:56,543
Why?
286
00:29:56,712 --> 00:29:59,089
Because we may need
a Greek interpreter.
287
00:30:00,174 --> 00:30:01,759
Excellent, Watson.
288
00:30:03,177 --> 00:30:05,346
I should say from
what we have heard
289
00:30:05,513 --> 00:30:09,517
that we are dealing with
a particularly dangerous guy.
290
00:30:25,950 --> 00:30:27,201
Mr. Merlas?
291
00:30:27,535 --> 00:30:29,535
Yes?
292
00:30:28,327 --> 00:30:30,663
There's a gentleman
downstairs to see you, sir.
293
00:30:30,788 --> 00:30:32,039
What gentleman?
294
00:30:32,206 --> 00:30:35,376
Well, he said he met you
today at the Diogenes Club.
295
00:30:40,297 --> 00:30:43,467
Mr. Holmes! Thank you!
296
00:30:54,562 --> 00:30:55,563
Good evening.
297
00:30:56,397 --> 00:30:58,065
Mr. Merlas.
298
00:31:48,824 --> 00:31:53,037
Good evening Mrs.Sterd, Would you tell
Mr. Merlas I need to see him urgently.
299
00:31:53,162 --> 00:31:55,122
Well, Mr. Merlas is not here, sir.
300
00:31:55,289 --> 00:31:57,583
A gentleman just called for him,
and he left.
301
00:31:57,958 --> 00:31:58,959
Can you tell me where?
302
00:31:59,084 --> 00:32:03,714
Oh, I don't know, sir. All I know is, he
drove off with a gentleman in a carriage.
303
00:32:03,839 --> 00:32:05,090
Did the gentleman give a name?
304
00:32:05,215 --> 00:32:06,300
No, sir.
305
00:32:06,467 --> 00:32:08,636
He wasn't a tall,
handsome, dark, young man?
306
00:32:08,802 --> 00:32:13,933
Oh, no, sir. He was a little gentleman,
with glasses, thin in the face,
307
00:32:14,058 --> 00:32:19,438
but very pleasant in his ways. He was
laughing all the time he was talking.
308
00:32:19,563 --> 00:32:20,731
Thank you.
309
00:32:23,776 --> 00:32:26,153
Scotland Yard, and hurry!
310
00:32:39,124 --> 00:32:41,001
It cannot be done without a warrant!
311
00:32:41,168 --> 00:32:45,005
We are not disputing that, Inspector.
312
00:32:45,130 --> 00:32:49,510
Even if they Mr. Merlas. it is a
private house and the law demands...
313
00:32:49,677 --> 00:32:53,138
The law demands that we act quickly.
314
00:32:54,556 --> 00:32:57,351
Can you not find a Magistrate
to sign this warrant for us?
315
00:32:57,476 --> 00:32:58,686
A this hour?
316
00:33:03,148 --> 00:33:04,858
At this very minute,
317
00:33:05,776 --> 00:33:07,778
our kidnapping could become murder.
318
00:33:09,571 --> 00:33:11,532
I can but try.
319
00:33:11,991 --> 00:33:13,200
Please do.
320
00:33:27,214 --> 00:33:32,803
Tell him,
I have ceased being reasonable.
321
00:33:33,053 --> 00:33:36,557
If he does not sign the papers now,
322
00:33:37,099 --> 00:33:39,393
I Will kill him.
323
00:33:40,227 --> 00:33:44,523
Tell him I have no more patience.
324
00:34:13,802 --> 00:34:17,765
Please, Inspector.
Will you not come without a warrant?
325
00:34:17,890 --> 00:34:19,558
I am sorry, gentlemen...
326
00:34:19,683 --> 00:34:21,935
We have wasted nearly an hour.
327
00:34:22,352 --> 00:34:25,689
The law cannot
be hurried, Mr. Holmes.
328
00:34:27,483 --> 00:34:31,570
The life of Mr. Merlas
is in your hands, Inspector.
329
00:34:39,078 --> 00:34:43,290
Tell him, tell him if I kill him.
330
00:34:44,625 --> 00:34:46,877
I have no use anymore.
331
00:34:47,795 --> 00:34:51,632
For his sister,
and she will die, also.
332
00:34:51,757 --> 00:34:53,757
But you wouldn't...
333
00:34:52,466 --> 00:34:53,759
Tell him!
334
00:35:23,247 --> 00:35:25,165
Here it is, gentlemen.
It's signed.
335
00:35:25,332 --> 00:35:27,668
Now get someone to drive us
to London Bridge Station.
336
00:35:27,835 --> 00:35:29,753
I pray we're not too late!
337
00:36:04,872 --> 00:36:09,126
A carriage heavily loaded with luggage
has passed that within the last half-hour.
338
00:36:09,251 --> 00:36:10,544
Wait for us here.
339
00:36:40,574 --> 00:36:43,160
The nest is empty
and the birds are flown.
340
00:37:16,652 --> 00:37:18,195
It's sulfur!
341
00:37:19,446 --> 00:37:21,448
Mycroft, get the lamp!
342
00:37:23,825 --> 00:37:24,910
Come, help me with the bodies!
343
00:37:41,969 --> 00:37:43,969
Quick!
344
00:37:46,014 --> 00:37:47,933
The poor wretch must be
Paul Cretites.
345
00:37:48,058 --> 00:37:51,144
No more, I'm afraid.
His life is over.
346
00:37:51,311 --> 00:37:53,647
We should have been
here sooner, Inspector!
347
00:37:54,731 --> 00:37:56,650
He must have been dead
about four hours.
348
00:37:56,817 --> 00:38:01,113
The gas made of sulfur,
am I not right, Dr. Watson?
349
00:38:01,655 --> 00:38:02,990
Beaten to death.
350
00:38:04,992 --> 00:38:06,827
But Mr. Merlas still lives.
351
00:38:07,452 --> 00:38:11,790
Quick! Let's get him out of here
as fast as possible! Inspector, brandy!
352
00:38:12,457 --> 00:38:14,835
Relax, Mr. Merlas,
you're in safe hands.
353
00:38:40,193 --> 00:38:44,197
From a brief look at her room, the lady
left in haste, but without a struggle.
354
00:38:45,449 --> 00:38:49,619
That man Latimer must still
have some power over her.
355
00:38:52,748 --> 00:38:54,041
One wonders,
356
00:38:55,792 --> 00:38:59,713
with how much remorse she abandoned
her brother for Harold Latimer?
357
00:39:00,047 --> 00:39:02,716
You still retain your
low opinion of women?
358
00:39:05,385 --> 00:39:07,888
In this instance,
I cannot maybe justify.
359
00:39:10,474 --> 00:39:12,474
Holmes,
360
00:39:12,893 --> 00:39:15,479
they appear to have
consulted a Bradshaw.
361
00:39:18,106 --> 00:39:19,566
Look at this page.
362
00:39:24,905 --> 00:39:26,531
The boat train.
363
00:39:27,741 --> 00:39:31,745
The murderers won't get far. Have man
at every port in England, if need be.
364
00:39:31,912 --> 00:39:35,415
The boat train makes one stop
between London and Dover.
365
00:39:35,582 --> 00:39:42,089
At Hum Hill in 23 minutes, precisely.
366
00:39:42,255 --> 00:39:45,092
Exactly. Stay with your chief
witness, Inspector.
367
00:39:45,217 --> 00:39:47,094
You may need a statement from him.
368
00:39:47,886 --> 00:39:53,100
And he will need your help. A little brandy,
and ammonia at frequent intervals.
369
00:40:16,915 --> 00:40:21,920
Mycroft,
I'm not built for running so hard!
370
00:40:58,748 --> 00:41:00,834
Tickets, please!
371
00:41:01,960 --> 00:41:05,005
Will you kindly have your
tickets ready, please?
372
00:41:09,342 --> 00:41:10,844
My name is Sherlock Holmes.
373
00:41:11,011 --> 00:41:15,015
Mr. Sherlock Holmes?
Well, I've read about your cases, sir.
374
00:41:15,182 --> 00:41:17,767
Are we the last passengers from
whom you have collected tickets?
375
00:41:17,893 --> 00:41:20,645
Indeed, sir. I always work at
the engine, start there,
376
00:41:20,770 --> 00:41:22,314
and work my way back
to the garden.
377
00:41:22,439 --> 00:41:24,439
Then you can help me.
378
00:41:23,398 --> 00:41:27,694
There are three passengers, two men
and a woman, traveling together.
379
00:41:27,819 --> 00:41:31,364
They may not appear to be companions,
but they will be in a compartment alone.
380
00:41:31,698 --> 00:41:35,702
The elder man wears thick-lensed glasses,
and the younger one is quite handsome.
381
00:41:35,869 --> 00:41:38,205
They will have a great deal of
luggage marked for the Continent.
382
00:41:38,330 --> 00:41:39,372
Have you seen such a party?
383
00:41:39,539 --> 00:41:42,501
Yes, indeed, I can
help you, Mr. Holmes.
384
00:41:42,626 --> 00:41:43,710
I never doubted it.
385
00:41:44,419 --> 00:41:47,506
There are two parties who fit
that description, Mr. Holmes.
386
00:41:47,631 --> 00:41:49,631
Two?
387
00:41:48,757 --> 00:41:50,383
Ticket, please.
388
00:41:54,971 --> 00:41:56,723
In Compartment B4.
389
00:41:56,890 --> 00:41:58,890
B4.
390
00:41:57,641 --> 00:41:59,641
...and D8.
391
00:41:58,600 --> 00:42:00,060
Thank you, Inspector.
392
00:42:01,228 --> 00:42:03,313
How do you know which
two are the murderers?
393
00:42:03,522 --> 00:42:04,898
It couldn't be simpler.
394
00:42:05,190 --> 00:42:07,651
No, don't wake him.
395
00:42:08,401 --> 00:42:10,570
There's danger enough
for the two of us.
396
00:42:33,510 --> 00:42:35,762
A left-handed printer from Detford.
397
00:42:36,972 --> 00:42:41,268
His older brother drinks too much
and is pained by his liver.
398
00:42:42,185 --> 00:42:43,603
Can't harm mine then.
399
00:42:43,770 --> 00:42:44,771
Whatever.
400
00:42:54,614 --> 00:42:55,699
And the girl?
401
00:42:55,949 --> 00:42:58,451
She knows neither of them
she's a machinist from Bradford
402
00:42:58,618 --> 00:43:01,121
who's going on a Holiday
to find romance.
403
00:43:02,581 --> 00:43:05,917
Which means, undoubtedly, the
murderers aren't in Compartment B4.
404
00:43:44,748 --> 00:43:47,167
Thank you, Miss Cretites.
405
00:43:47,334 --> 00:43:50,754
Do sit still, Mr. Latimer.
Do come in, Watson.
406
00:44:06,561 --> 00:44:08,021
Who the hell are you?
407
00:44:08,813 --> 00:44:12,776
The third member of the party is
absent, but I'm sure he will return.
408
00:44:44,849 --> 00:44:49,145
Miss Cretites, may I ask if you are
this man's prisoner or companion?
409
00:44:49,270 --> 00:44:50,563
Don't say anything.
410
00:44:51,231 --> 00:44:53,650
They have no right to ask
you anything at all.
411
00:44:54,234 --> 00:44:56,403
If they were the police,
they would have said so.
412
00:44:56,569 --> 00:44:58,571
Why the police, Mr. Latimer?
413
00:44:58,697 --> 00:45:00,407
Were you expecting to meet them?
414
00:45:01,658 --> 00:45:06,538
Look, I don't know who you are nor
do I know how you know my name,
415
00:45:07,080 --> 00:45:10,750
but I'm traveling with my fiancee
to the Continent to get married.
416
00:45:11,292 --> 00:45:15,422
So, would you please leave us alone?
Otherwise, I shall be obliged to call a guard.
417
00:45:15,547 --> 00:45:18,842
Please do. I'm sure Dr. Watson
would do it for you.
418
00:45:22,470 --> 00:45:25,390
Ah, I see you know who I am?
419
00:45:26,433 --> 00:45:31,396
Then may I be permitted to ask
your fiancee the question again?
420
00:45:32,564 --> 00:45:36,192
It's true what he said.
We are going to be married.
421
00:45:36,443 --> 00:45:38,443
Where?
422
00:45:38,236 --> 00:45:39,279
In Athens.
423
00:45:39,696 --> 00:45:40,864
I fear not.
424
00:45:41,239 --> 00:45:42,699
And who is going to stop us?
425
00:45:42,824 --> 00:45:44,284
If not the police, then I will.
426
00:45:44,409 --> 00:45:47,620
Miss Cretites, do you seriously
want me to believe
427
00:45:47,746 --> 00:45:49,748
that you are leaving
England willingly?
428
00:45:50,415 --> 00:45:52,415
Yes.
429
00:45:52,000 --> 00:45:54,294
To marry the man who has
just murdered your brother?
430
00:45:54,502 --> 00:45:56,502
That's not true.
431
00:45:55,628 --> 00:45:58,631
Paul! Murdered?
432
00:45:59,299 --> 00:46:00,717
It isn't true, is it?
433
00:46:00,967 --> 00:46:03,136
He's going to meet us in
Greece as soon as he's well.
434
00:46:03,261 --> 00:46:04,637
That's what you said to me.
435
00:46:04,804 --> 00:46:06,806
And he will Sophia, he will.
436
00:46:06,931 --> 00:46:09,476
Your brother is dead,
Miss Cretites.
437
00:46:09,642 --> 00:46:11,102
Don't listen to him.
438
00:46:11,311 --> 00:46:14,647
I found his body myself
in the house in Beckinum.
439
00:46:17,817 --> 00:46:19,235
He had been murdered.
440
00:46:19,360 --> 00:46:20,487
Tortured to death.
441
00:46:20,653 --> 00:46:25,241
No, it can't be.
Harold, tell me what's happened!
442
00:46:26,075 --> 00:46:30,830
As for you, Mr. Latimer.
Mr. Merlas is alive as a witness
443
00:46:31,372 --> 00:46:33,124
to see you hanged.
444
00:46:53,186 --> 00:46:55,271
Help me, Sophia, help me!
445
00:46:56,314 --> 00:46:58,316
Help me!
446
00:47:01,319 --> 00:47:03,488
Help me! Help me!
447
00:47:38,314 --> 00:47:42,485
...went very well,
very well indeed.
448
00:47:42,610 --> 00:47:45,405
I have friends dead.
449
00:47:46,155 --> 00:47:47,657
Yes, but I need not,
450
00:47:48,449 --> 00:47:51,911
elaborate as I see you are
a man of the world, sir?
451
00:47:53,830 --> 00:47:58,084
On the contrary.
I've never left England in my life.
452
00:47:58,793 --> 00:48:00,086
Haven't you?
453
00:48:01,379 --> 00:48:04,424
Then sir, if you must choose
one country,
454
00:48:04,757 --> 00:48:06,259
it must be Greece-
455
00:48:06,509 --> 00:48:11,890
the land of Gods,
olives and intrigue.
456
00:48:13,266 --> 00:48:15,768
It is my destination, Greece.
457
00:48:16,895 --> 00:48:18,605
Do you speak Greek, sir?
458
00:48:18,897 --> 00:48:22,942
No, but one can always
find a good interpreter.
459
00:48:26,279 --> 00:48:27,530
Thank you.
460
00:48:29,032 --> 00:48:30,700
An excellent meal.
461
00:48:32,493 --> 00:48:35,455
Well, good bye, sir.
It was a pleasure meeting you.
462
00:48:36,289 --> 00:48:39,959
Well, good bye. It was
an interesting conversation.
463
00:48:42,128 --> 00:48:43,796
I do apologize.
464
00:48:46,799 --> 00:48:50,303
Sometimes, I forget my size.
465
00:48:56,768 --> 00:48:58,311
Goodbye again.
466
00:49:13,576 --> 00:49:15,620
Is it true about Paul?
467
00:49:16,829 --> 00:49:18,164
I'm afraid so.
468
00:49:22,251 --> 00:49:24,671
I hated Harold Latimer.
469
00:49:25,964 --> 00:49:29,759
I hated him, and I loved him.
470
00:49:31,010 --> 00:49:33,346
I would have done anything he said.
471
00:49:34,013 --> 00:49:36,474
I would have gone anywhere with him.
472
00:49:38,518 --> 00:49:40,353
Even though he murdered
your brother?
473
00:49:42,480 --> 00:49:45,984
Yes, even then.
474
00:49:50,905 --> 00:49:54,826
Mr. Cana,
we were expecting you.
475
00:50:00,665 --> 00:50:05,336
I believe this is your revolver, sir?
476
00:50:35,533 --> 00:50:38,870
Well, brother of mine, we seem to be
heading down the path of crime.
477
00:50:38,995 --> 00:50:43,541
The only path I intend to take
is the door to the Diogenes Club
478
00:50:43,666 --> 00:50:45,668
which I will close behind me.
479
00:50:52,967 --> 00:50:54,427
What will become of her?
480
00:50:54,594 --> 00:50:56,554
After questioning nothing.
481
00:50:57,430 --> 00:51:01,934
There's not a crime to her cold heart,
and not a single shred of compassion.
36294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.