Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,840
I come home in the morning light
2
00:00:09,927 --> 00:00:14,257
My mother says
When you gonna live your life right?
3
00:00:14,598 --> 00:00:18,058
Oh, mama, dear
We're not the fortunate ones
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,728
And girls, they wanna have fun
5
00:00:21,647 --> 00:00:26,237
Oh, girls just wanna have fun
6
00:00:26,735 --> 00:00:27,735
[grunts]
7
00:00:32,658 --> 00:00:35,578
The phone rings
In the middle of the night
8
00:00:35,661 --> 00:00:39,331
My father yells
What you gonna do with your life?
9
00:00:39,414 --> 00:00:40,544
[laughs]
10
00:00:40,624 --> 00:00:43,924
Oh, Daddy, dear
You know you're still number one
11
00:00:44,002 --> 00:00:46,552
But girls, they wanna have fun
12
00:00:47,589 --> 00:00:50,129
Oh, girls just wanna have
13
00:00:50,551 --> 00:00:54,351
That's all they really want
14
00:00:54,680 --> 00:00:55,560
Some fun
15
00:00:55,639 --> 00:00:56,719
Oops.
16
00:00:58,684 --> 00:01:00,104
[doorbell rings]
17
00:01:01,603 --> 00:01:04,483
Oh, girls, they wanna have fun
18
00:01:05,524 --> 00:01:08,994
Oh, girls just wanna have fun
19
00:01:10,404 --> 00:01:11,414
[glass breaks]
20
00:01:11,989 --> 00:01:12,949
Hi, Mom.
21
00:01:13,490 --> 00:01:14,780
You changed the locks.
22
00:01:16,243 --> 00:01:17,743
You know, it's true what they say.
23
00:01:21,206 --> 00:01:23,126
Diamonds are a girl's best friend.
24
00:01:33,760 --> 00:01:34,680
[chuckles]
25
00:01:37,556 --> 00:01:41,056
They just wanna, they just wanna
26
00:01:41,351 --> 00:01:45,521
They just wanna, they just wanna
27
00:01:47,441 --> 00:01:50,691
Girls just wanna have fun
28
00:01:53,363 --> 00:01:55,453
[children chattering and shouting]
29
00:01:58,493 --> 00:02:01,583
[girl] You're it, you're it.
One more time.
30
00:02:03,457 --> 00:02:04,787
[Mrs. Ordway] No running in the house.
31
00:02:06,293 --> 00:02:09,133
Jennie, here's a little something
for the bus.
32
00:02:10,797 --> 00:02:12,507
I'm sorry you have to go.
33
00:02:12,716 --> 00:02:14,506
But you know how this works.
34
00:02:14,593 --> 00:02:17,683
Other kids need a home
and you're no kid anymore.
35
00:02:19,431 --> 00:02:21,061
I understand, Mrs. Ordway.
36
00:02:24,227 --> 00:02:27,147
This was left for you
by Child Services for today.
37
00:02:33,654 --> 00:02:34,914
Happy Birthday, Jennie.
38
00:02:37,157 --> 00:02:38,827
Is this about my brother?
39
00:02:39,076 --> 00:02:40,446
I have no idea.
40
00:02:42,245 --> 00:02:43,075
Okay.
41
00:02:44,414 --> 00:02:46,544
Uh, thank you very much.
42
00:02:46,917 --> 00:02:49,587
A little advice
for out there in the world.
43
00:02:50,587 --> 00:02:52,797
Don't try so hard to be perfect.
44
00:02:53,173 --> 00:02:55,433
You don't have to be
for people to like you.
45
00:02:56,551 --> 00:02:57,931
And it's a little annoying.
46
00:03:12,776 --> 00:03:15,736
[breathes deeply]
47
00:03:28,250 --> 00:03:29,080
[sniffles]
48
00:04:00,449 --> 00:04:01,319
Todd.
49
00:04:10,375 --> 00:04:11,535
Dad's ring.
50
00:04:12,836 --> 00:04:13,666
[gasps]
51
00:04:22,345 --> 00:04:24,635
[wind whooshing]
52
00:04:54,503 --> 00:04:55,423
Whoa!
53
00:04:56,171 --> 00:04:57,211
[gasping]
54
00:04:59,633 --> 00:05:01,183
Ah!
55
00:05:06,515 --> 00:05:07,805
[exclaims]
56
00:05:18,360 --> 00:05:20,280
Hey! Stop it! Stop!
57
00:05:20,779 --> 00:05:21,859
The fight is over.
58
00:05:23,240 --> 00:05:24,370
Go to your crate.
59
00:05:27,494 --> 00:05:28,624
[Cosmic Staff pops]
60
00:05:29,079 --> 00:05:31,209
[Jennie] I'm very sorry for the damage.
61
00:05:32,374 --> 00:05:35,754
I had no intention
of fighting anyone coming here.
62
00:05:37,420 --> 00:05:38,550
Things got out of hand.
63
00:05:39,756 --> 00:05:40,836
Looks like it.
64
00:05:42,133 --> 00:05:43,643
[Barbara] I mean,
look what you did, Court.
65
00:05:44,177 --> 00:05:45,927
[Courtney scoffs] Me?
66
00:05:46,137 --> 00:05:48,007
She broke into the house, Pat.
67
00:05:48,348 --> 00:05:50,728
And, and was trying to steal
the green lantern!
68
00:05:51,017 --> 00:05:52,767
I wasn't stealing anything.
69
00:05:53,478 --> 00:05:55,148
This belonged to my father.
70
00:05:57,274 --> 00:05:58,534
Your father?
71
00:05:59,651 --> 00:06:01,241
His name was Alan Scott.
72
00:06:05,198 --> 00:06:06,828
Does that name mean something to you?
73
00:06:09,119 --> 00:06:12,039
Yeah. It's the Green Lantern.
74
00:06:15,292 --> 00:06:16,792
His ring led me here.
75
00:06:21,339 --> 00:06:22,629
My name is Jennie.
76
00:06:23,049 --> 00:06:24,379
Who are you?
77
00:06:25,218 --> 00:06:26,388
I'm Pat Dugan.
78
00:06:27,387 --> 00:06:28,557
You're Stripesy?
79
00:06:28,805 --> 00:06:30,635
You're a legend!
80
00:06:31,099 --> 00:06:32,139
-I am?
-He is?
81
00:06:32,642 --> 00:06:34,482
You built the Star-Rocket Racer.
82
00:06:34,561 --> 00:06:36,441
You're a mechanical genius!
83
00:06:37,063 --> 00:06:40,403
It's an absolute honor to meet you,
Mr. Dugan.
84
00:06:41,860 --> 00:06:44,150
And you have Starman Staff,
so you must be--
85
00:06:44,237 --> 00:06:46,527
Not Starman's daughter.
86
00:06:48,199 --> 00:06:49,329
Stripesy's.
87
00:06:50,201 --> 00:06:51,951
Step... daughter.
88
00:06:53,580 --> 00:06:54,750
Pat taught you.
89
00:06:55,665 --> 00:06:59,415
Well... yeah, kinda. I mean...
90
00:06:59,669 --> 00:07:01,629
Can you show me how to use the ring?
91
00:07:02,255 --> 00:07:03,715
Please, Mr. Dugan?
92
00:07:07,469 --> 00:07:08,549
[Buddy barks]
93
00:07:09,429 --> 00:07:10,429
Hi, there.
94
00:07:11,306 --> 00:07:13,216
Aw. Aren't you cute?
95
00:07:13,642 --> 00:07:14,982
And slobbery.
96
00:07:15,060 --> 00:07:16,140
[Buddy barks]
97
00:07:18,438 --> 00:07:20,018
All right. Here you go.
98
00:07:26,112 --> 00:07:27,612
I meant what I said, Ms. Whitmore.
99
00:07:27,697 --> 00:07:29,237
I'm more than okay on the sofa.
100
00:07:29,324 --> 00:07:30,914
Oh, it's Barbara.
101
00:07:30,992 --> 00:07:32,952
And Courtney offered.
102
00:07:33,411 --> 00:07:35,411
Only after you asked her to.
103
00:07:36,039 --> 00:07:37,079
It's fine.
104
00:07:37,499 --> 00:07:38,829
Sleep well, Jennie, okay?
105
00:07:40,377 --> 00:07:41,287
Good night.
106
00:08:53,491 --> 00:08:54,951
[Buddy snoring]
107
00:08:55,035 --> 00:08:56,655
[Courtney sighs]
108
00:09:04,335 --> 00:09:05,335
Go.
109
00:09:07,172 --> 00:09:08,172
[sighs]
110
00:09:08,673 --> 00:09:10,343
[Buddy scurrying away]
111
00:09:23,563 --> 00:09:24,483
Hey.
112
00:09:25,273 --> 00:09:26,613
Thought you might need that.
113
00:09:27,442 --> 00:09:28,442
Thanks.
114
00:09:31,946 --> 00:09:35,576
Pat, how do you know
she's really Green Lantern's daughter?
115
00:09:37,285 --> 00:09:38,995
Well, um...
116
00:09:40,455 --> 00:09:43,035
The JSA didn't talk
about their kids a lot
117
00:09:43,249 --> 00:09:44,289
to protect 'em.
118
00:09:45,335 --> 00:09:46,835
But I know that they had 'em.
119
00:09:47,504 --> 00:09:49,764
And that ring, it only worked for Alan.
120
00:09:49,839 --> 00:09:51,669
The Cosmic Staff
only worked for Starman,
121
00:09:51,758 --> 00:09:52,878
and now it works for me.
122
00:09:54,010 --> 00:09:56,100
What if she's not who she says she is?
123
00:09:56,346 --> 00:09:58,346
Well, what if she's
like a spy or something?
124
00:09:58,431 --> 00:09:59,271
A spy?
125
00:09:59,349 --> 00:10:01,679
Yeah, for, for one
of the JSA's old enemies.
126
00:10:02,310 --> 00:10:04,440
Like Baron Von Blitzkrieg.
127
00:10:04,687 --> 00:10:06,307
Okay, there's no "Von," alright?
128
00:10:06,397 --> 00:10:08,107
It's just Baron Blitzkrieg.
129
00:10:08,274 --> 00:10:09,654
And he died in the war.
130
00:10:09,734 --> 00:10:11,074
Okay. Whoever then.
131
00:10:11,569 --> 00:10:12,569
Listen, Court,
132
00:10:13,113 --> 00:10:15,623
you're looking for villains everywhere.
133
00:10:16,074 --> 00:10:17,124
And I get it.
134
00:10:17,283 --> 00:10:19,543
-Being Stargirl, it's--
-Everything.
135
00:10:22,205 --> 00:10:23,785
This life that you're pursuing,
136
00:10:23,873 --> 00:10:25,583
it's more about helping people
137
00:10:25,667 --> 00:10:27,127
than it is fighting the bad guys.
138
00:10:27,210 --> 00:10:28,750
And that's what you're good at.
139
00:10:29,170 --> 00:10:30,710
Yolanda, Rick, Beth.
140
00:10:30,797 --> 00:10:32,967
You gave them a shot
when nobody else would.
141
00:10:33,508 --> 00:10:35,888
So how about giving this kid a chance?
142
00:10:50,900 --> 00:10:52,360
[muffled groan]
143
00:10:57,240 --> 00:10:59,740
[indistinct chatter]
144
00:11:16,509 --> 00:11:17,759
[Jennie] I can't thank you enough.
145
00:11:19,470 --> 00:11:21,390
[Mike] Can someone pass me the milk?
146
00:11:22,140 --> 00:11:24,230
[Barbara] Some syrup.
Yeah, pass the syrup.
147
00:11:26,227 --> 00:11:27,187
Morning.
148
00:11:29,314 --> 00:11:31,404
-[laughter]
-[Jennie] Wow. Really?
149
00:11:31,482 --> 00:11:33,282
-[Barbara] Mm.
-[Jennie] Morning, Courtney.
150
00:11:35,153 --> 00:11:36,243
What's all of this?
151
00:11:36,321 --> 00:11:38,071
[Barbara] Breakfast. Jennie made it.
152
00:11:38,156 --> 00:11:39,566
[Mike] Gotta try these pancakes.
153
00:11:39,699 --> 00:11:41,199
[Barbara] I thought
Pat's were unbeatable.
154
00:11:41,284 --> 00:11:43,084
But we sure got a contender here.
155
00:11:43,203 --> 00:11:45,123
[Mike] Oh, Pat's are very beatable.
156
00:11:45,205 --> 00:11:46,705
-[Pat] This is like a restaurant.
-[laughter]
157
00:11:46,789 --> 00:11:48,919
-[Jennie] I'm glad you like it.
-[Barbara] Mm!
158
00:11:49,000 --> 00:11:51,920
I loved cooking for everyone
in the group home I grew up in.
159
00:11:52,003 --> 00:11:54,133
We had pancake breakfast every Sunday.
160
00:11:54,214 --> 00:11:55,514
Wow! That sounds like fun.
161
00:11:57,008 --> 00:11:59,048
So you fixed the table.
162
00:11:59,677 --> 00:12:00,637
Not me.
163
00:12:03,640 --> 00:12:05,980
Is this your seat? I'm sorry. I can...
164
00:12:06,392 --> 00:12:07,692
I'm not hungry.
165
00:12:08,144 --> 00:12:10,194
So, um, what's the plan today?
166
00:12:10,355 --> 00:12:12,355
[muffled] Well, finish breakfast,
167
00:12:12,523 --> 00:12:13,523
that's gonna take a while,
168
00:12:13,650 --> 00:12:15,490
I'll take Jennie down to the garage
169
00:12:15,568 --> 00:12:17,198
see if we can get the lantern working.
170
00:12:18,029 --> 00:12:19,199
Okay. I'll come with you.
171
00:12:19,280 --> 00:12:20,990
Nope. You've got school.
172
00:12:21,407 --> 00:12:23,237
Summer school. [snickers]
173
00:12:48,810 --> 00:12:52,020
Yolanda? W-What are you doing here?
174
00:12:52,105 --> 00:12:53,645
I-I thought you got straight-As.
175
00:12:54,023 --> 00:12:55,023
I did.
176
00:12:55,108 --> 00:12:58,028
My parents enrolled me this morning
to "keep me out of trouble."
177
00:12:58,569 --> 00:12:59,529
[chuckling] Wow!
178
00:13:00,363 --> 00:13:01,453
Wow, uh...
179
00:13:01,531 --> 00:13:02,571
that-that's terrible.
180
00:13:02,865 --> 00:13:04,775
Yeah. Really, really unfair.
181
00:13:04,993 --> 00:13:07,503
[Mr. Deisinger] Good morning,
Blue Valley High.
182
00:13:08,162 --> 00:13:11,462
I am Mr. Deisinger, for anyone
who hasn't taken my art class,
183
00:13:11,541 --> 00:13:14,671
which is, uh... everyone.
184
00:13:16,004 --> 00:13:17,304
Since it's summer...
185
00:13:18,298 --> 00:13:19,628
you can all call me Paul.
186
00:13:20,466 --> 00:13:22,886
Okay. Who have we got here?
187
00:13:24,345 --> 00:13:26,715
-Isaac Bowin.
-[softly] Here.
188
00:13:27,015 --> 00:13:28,305
-What was that?
-Here!
189
00:13:32,770 --> 00:13:34,900
-Josh Carillo.
-[Josh] Here.
190
00:13:35,648 --> 00:13:38,568
Hey. So who's this Green Llama girl?
191
00:13:38,901 --> 00:13:40,281
It's Green Lantern.
192
00:13:40,820 --> 00:13:43,280
And Pat actually thinks
she's his daughter.
193
00:13:43,865 --> 00:13:45,985
Well, why shouldn't he?
194
00:13:46,075 --> 00:13:48,195
Because there's a history
of people in this town
195
00:13:48,286 --> 00:13:49,826
not being who they say they are.
196
00:13:51,331 --> 00:13:53,711
[Mr. Deisinger] So... no Rick Harris?
197
00:13:55,877 --> 00:13:57,707
I don't see Rick.
198
00:13:59,964 --> 00:14:04,554
Bueller? Bueller?
199
00:14:59,315 --> 00:15:01,935
[cell phone buzzing]
200
00:15:03,319 --> 00:15:04,149
Hey.
201
00:15:04,237 --> 00:15:05,607
[Beth] I've been trying you all morning.
202
00:15:05,696 --> 00:15:06,526
Where are you?
203
00:15:07,031 --> 00:15:08,241
Out. What's up?
204
00:15:08,699 --> 00:15:10,739
There's a new superhero in town.
205
00:15:12,453 --> 00:15:13,373
What?
206
00:15:25,967 --> 00:15:26,837
[twigs snapping]
207
00:15:26,926 --> 00:15:28,506
[wings fluttering]
208
00:15:46,446 --> 00:15:48,736
[soft growling]
209
00:15:50,450 --> 00:15:51,700
[car engine starts]
210
00:16:03,671 --> 00:16:04,801
Whoa-ho-ho!
211
00:16:12,513 --> 00:16:14,223
[Zeke] Whoo! [laughs]
212
00:16:14,849 --> 00:16:18,059
Well... what do you think, Dugan?
213
00:16:18,686 --> 00:16:19,766
[exclaims breathlessly]
214
00:16:19,854 --> 00:16:21,364
I think it's great, Zeke.
215
00:16:21,481 --> 00:16:24,651
The flame's still a little weak,
but I'll have that fixed in a jiffy.
216
00:16:25,526 --> 00:16:26,566
[sighs]
217
00:16:26,944 --> 00:16:29,994
See you tomorrow, Dugan. Miss.
218
00:16:30,239 --> 00:16:32,449
So where do we start, Mr. Dugan?
[hums cheerfully]
219
00:16:33,242 --> 00:16:35,702
Well, why don't we start
at the beginning?
220
00:16:42,668 --> 00:16:44,168
So where did you get the ring?
221
00:16:44,921 --> 00:16:46,341
It was left for me by my dad.
222
00:16:48,216 --> 00:16:50,086
It started glowing.
223
00:16:52,261 --> 00:16:53,551
Pulling at me.
224
00:16:55,723 --> 00:16:58,023
The ring worked that entire time?
225
00:16:59,060 --> 00:17:00,230
Mm, why wouldn't it?
226
00:17:00,895 --> 00:17:02,515
Well, just according to what I know,
227
00:17:02,647 --> 00:17:05,897
Alan had to recharge the ring
once a day using the lantern.
228
00:17:06,817 --> 00:17:09,237
But, you know,
maybe I'm remembering wrong.
229
00:17:11,155 --> 00:17:14,195
Well, uh,
let's see if we can take a look inside.
230
00:17:14,283 --> 00:17:15,373
Learn something.
231
00:17:20,957 --> 00:17:22,827
[metallic clattering]
232
00:17:23,292 --> 00:17:24,672
Wha-what just happened?
233
00:17:25,545 --> 00:17:26,495
[scoffs]
234
00:17:26,837 --> 00:17:28,337
Okay. The way it was,
235
00:17:28,631 --> 00:17:31,341
the power reacted
to your father's emotions.
236
00:17:31,467 --> 00:17:33,797
So you seem like you're feeling anxious.
237
00:17:34,554 --> 00:17:36,604
Maybe you made the lantern anxious too.
238
00:17:38,266 --> 00:17:40,686
What does the ring actually do?
239
00:17:42,103 --> 00:17:43,733
Well, for one thing,
240
00:17:44,522 --> 00:17:48,112
it can create anything
that you will it to.
241
00:17:48,693 --> 00:17:50,113
How would I even do that?
242
00:17:50,403 --> 00:17:51,783
Just think of something.
243
00:17:51,988 --> 00:17:53,358
Picture it in your head.
244
00:17:57,994 --> 00:17:59,164
[exhales deeply]
245
00:18:12,091 --> 00:18:13,381
Hey, just...
246
00:18:14,093 --> 00:18:15,553
Just take your time, okay?
247
00:18:15,636 --> 00:18:16,636
There's no rush.
248
00:18:17,513 --> 00:18:21,103
Just imagine an object, all right?
249
00:18:21,892 --> 00:18:23,522
Just whatever comes into your mind.
250
00:18:51,797 --> 00:18:53,087
There we go!
251
00:18:53,466 --> 00:18:55,046
[both laugh]
252
00:19:00,014 --> 00:19:01,224
Hey, you did it!
253
00:19:06,187 --> 00:19:07,857
She went crazy meeting Pat.
254
00:19:07,938 --> 00:19:09,728
Like she was his biggest fan.
255
00:19:10,191 --> 00:19:12,031
Well, sure, that's a little weird,
256
00:19:12,109 --> 00:19:13,649
but what makes you so suspicious?
257
00:19:14,403 --> 00:19:15,953
She was super polite.
258
00:19:16,489 --> 00:19:17,659
She fixed the table.
259
00:19:18,699 --> 00:19:19,949
She made pancakes!
260
00:19:21,661 --> 00:19:23,161
She made pancakes?
261
00:19:25,414 --> 00:19:26,374
[sighs]
262
00:19:26,457 --> 00:19:28,457
This girl shows up,
breaks into my house,
263
00:19:28,542 --> 00:19:31,002
takes the lantern, blasts me,
264
00:19:31,379 --> 00:19:33,339
and suddenly
she's best friends with Pat.
265
00:19:33,923 --> 00:19:35,763
Saying she's a superhero's
daughter and...
266
00:19:36,384 --> 00:19:38,684
And we're just supposed
to believe it all without question.
267
00:19:40,221 --> 00:19:41,221
You know?
268
00:19:43,557 --> 00:19:45,517
These are actually really good.
269
00:19:56,612 --> 00:19:57,492
[sighs]
270
00:19:57,571 --> 00:19:59,161
They are really good.
271
00:20:18,676 --> 00:20:21,796
[Eclipso] You will never escape her.
272
00:20:27,518 --> 00:20:28,438
Hello?
273
00:21:59,193 --> 00:22:03,453
[bell tolling]
274
00:22:10,913 --> 00:22:13,003
-Barbara Whitmore?
-Yes.
275
00:22:13,415 --> 00:22:15,995
I won't take
but a moment's time, promise.
276
00:22:16,210 --> 00:22:17,550
And you are...
277
00:22:17,753 --> 00:22:20,383
Richard Swift, at your service.
278
00:22:21,674 --> 00:22:23,344
How may I help you, Mr. Swift?
279
00:22:23,551 --> 00:22:27,601
Well, as my card says, I deal in things
280
00:22:28,305 --> 00:22:33,845
both old and curious as a collector,
281
00:22:33,978 --> 00:22:38,188
and one of my many passions
is magic, stage magic, that is.
282
00:22:39,191 --> 00:22:42,951
It's come to my attention
that the late William Zarick
283
00:22:43,028 --> 00:22:44,568
had a noteworthy collection,
284
00:22:44,655 --> 00:22:47,575
magical stage props
and sundries from the past,
285
00:22:47,658 --> 00:22:51,908
now held in trust
by the same American Dream.
286
00:22:53,330 --> 00:22:56,210
-William Zarick?
-A councilman in Blue Valley,
287
00:22:56,292 --> 00:22:58,422
if I'm not mistaken.
288
00:22:58,502 --> 00:23:02,172
But a... a well-known collector.
289
00:23:03,424 --> 00:23:04,724
Did you know Mr. Zarick?
290
00:23:06,218 --> 00:23:07,718
Merely by reputation.
291
00:23:08,095 --> 00:23:09,005
[Barbara] Mm.
292
00:23:09,096 --> 00:23:13,136
Barbara, I'm going to cut to the chase.
293
00:23:13,350 --> 00:23:16,400
If The American Dream were to sell me
Zarick's collection,
294
00:23:16,478 --> 00:23:19,358
I'd probably pay
a ridiculously high sum for it.
295
00:23:20,399 --> 00:23:23,939
Well, let me see where
the collection is stored,
296
00:23:24,028 --> 00:23:27,238
and if the committee wants to sell it
and I'll get back to you.
297
00:23:29,033 --> 00:23:30,083
Excellent.
298
00:23:35,372 --> 00:23:37,122
There's no contact info,
299
00:23:37,458 --> 00:23:40,838
which is strange for a business card
if you don't mind me saying.
300
00:23:41,128 --> 00:23:42,418
I'll be in touch with you.
301
00:23:43,881 --> 00:23:45,421
But while I'm here,
302
00:23:45,674 --> 00:23:49,394
I may as well explore
all that is Blue Valley.
303
00:23:49,803 --> 00:23:53,353
By chance, where might I find
a decent cup of tea?
304
00:23:53,515 --> 00:23:56,135
You could try Richie's.
It's just right down the street.
305
00:23:56,435 --> 00:23:59,355
Richie's. Sounds delightful.
306
00:24:00,522 --> 00:24:01,522
I'll be in touch.
307
00:24:14,286 --> 00:24:15,286
[Barbara sighs]
308
00:24:28,634 --> 00:24:31,644
That is incredible.
309
00:24:31,720 --> 00:24:34,350
-You... you guys see that?
-[Beth] Oh, yeah.
310
00:24:43,107 --> 00:24:44,107
[panting] Oh.
311
00:24:44,191 --> 00:24:45,441
Hi, Courtney.
312
00:24:46,652 --> 00:24:47,902
What's going on?
313
00:24:49,613 --> 00:24:52,453
Uh, you must be Yolanda, right?
314
00:24:52,992 --> 00:24:57,582
Or I can call you Wildcat.
Rick and Beth told me all about you.
315
00:24:58,372 --> 00:25:01,172
You've got a heart of a fighter.
316
00:25:02,710 --> 00:25:03,920
So inspiring.
317
00:25:05,379 --> 00:25:07,879
I bet Ted Grant would feel the same too.
318
00:25:09,216 --> 00:25:10,216
I'm Jennie.
319
00:25:13,929 --> 00:25:15,639
Yo... Yolanda is fine.
320
00:25:18,517 --> 00:25:21,227
So, uh, you told her about the team?
321
00:25:22,980 --> 00:25:25,400
-Why?
-Because Jennie's a legacy, Court.
322
00:25:25,816 --> 00:25:27,686
A real one, like Rick.
323
00:25:28,152 --> 00:25:29,452
So is that why you're here?
324
00:25:29,987 --> 00:25:32,237
Because you found out
about the new JSA?
325
00:25:33,032 --> 00:25:34,742
-[Pat] Hey, Court...
-No, Pat.
326
00:25:34,825 --> 00:25:36,235
I wouldn't be so skeptical
327
00:25:36,326 --> 00:25:38,196
if she would have knocked
on our door last night,
328
00:25:38,287 --> 00:25:39,367
but she broke in.
329
00:25:39,663 --> 00:25:42,713
Because I didn't know
who stole my father's lantern.
330
00:25:46,336 --> 00:25:47,586
Maybe I should just go.
331
00:25:49,548 --> 00:25:50,968
Jennie. Jennie, wait.
332
00:25:53,010 --> 00:25:54,300
That was not cool, Court.
333
00:26:10,903 --> 00:26:13,953
[Eclipso] You almost had your life back.
334
00:26:18,285 --> 00:26:19,825
[indistinct whispers]
335
00:26:24,708 --> 00:26:28,338
You want to get back
to who you were before, don't you,
336
00:26:32,925 --> 00:26:35,425
before the abduction?
337
00:26:38,055 --> 00:26:39,055
[gasping]
338
00:26:42,059 --> 00:26:44,649
If you want it all back,
339
00:26:44,812 --> 00:26:47,402
you'll have to kill her.
340
00:26:48,273 --> 00:26:50,573
Kill your step-daughter.
341
00:26:51,485 --> 00:26:54,315
Kill Cindy Burman.
342
00:27:03,539 --> 00:27:05,079
So you're from Milwaukee?
343
00:27:05,290 --> 00:27:06,330
[Jennie] Well, I grew up there.
344
00:27:06,416 --> 00:27:07,836
[Pat] Quite a show down there.
345
00:27:09,795 --> 00:27:10,745
Sorry.
346
00:27:11,338 --> 00:27:13,718
I'm not the one
you need to apologize to.
347
00:27:16,593 --> 00:27:18,513
The thing is, I-I don't get it, Court.
348
00:27:19,263 --> 00:27:23,143
I mean, your greatest superpower
is seeing the good in other people.
349
00:27:24,309 --> 00:27:26,899
-But you can't seem to see it in Jennie.
-Can't see it?
350
00:27:27,354 --> 00:27:29,984
Pat, how can I not see
the good in Jennie?
351
00:27:30,315 --> 00:27:32,105
Everyone sees it. I mean...
352
00:27:33,277 --> 00:27:34,527
she's perfect.
353
00:27:36,655 --> 00:27:37,565
And...
354
00:27:40,325 --> 00:27:42,325
And she's a superhero's daughter
355
00:27:44,037 --> 00:27:45,077
for real.
356
00:27:53,630 --> 00:27:55,670
I feel like such a fraud around her.
357
00:27:56,925 --> 00:27:59,045
She's everything I should be.
358
00:27:59,344 --> 00:28:02,104
No, she's everything you were.
359
00:28:04,099 --> 00:28:05,309
Think about it.
360
00:28:07,394 --> 00:28:10,904
She's just trying to learn more
about a father she never really knew.
361
00:28:11,106 --> 00:28:12,146
That's all.
362
00:28:13,108 --> 00:28:14,438
That's why she's here.
363
00:28:18,947 --> 00:28:20,447
[imperceptible]
364
00:28:23,952 --> 00:28:25,542
Remember how that felt?
365
00:28:30,000 --> 00:28:31,130
Pretty lonely.
366
00:28:31,543 --> 00:28:32,673
Yeah.
367
00:28:34,087 --> 00:28:35,377
Pretty lonely.
368
00:28:39,968 --> 00:28:41,548
[cell phone ringing]
369
00:28:44,848 --> 00:28:46,598
Hey, Barb, what's up?
370
00:28:52,064 --> 00:28:53,154
I'll check it out.
371
00:28:54,107 --> 00:28:55,027
What is it?
372
00:28:55,400 --> 00:28:57,320
I don't know. Hopefully nothing.
373
00:28:57,569 --> 00:28:58,899
Just talk to Jennie.
374
00:28:58,987 --> 00:28:59,947
I'll be back.
375
00:29:11,583 --> 00:29:15,383
I have my goggles,
and Yolanda can cut through anything.
376
00:29:15,462 --> 00:29:16,512
Well, that's not the only thing
I can do.
377
00:29:16,588 --> 00:29:17,418
And Rick has an amazing super strength.
378
00:29:17,506 --> 00:29:18,716
-Few other stuff.
-Yeah.
379
00:29:20,509 --> 00:29:22,429
I'm sorry for how I spoke to you.
380
00:29:23,971 --> 00:29:25,261
I have the lantern.
381
00:29:25,555 --> 00:29:27,925
And now that I do, I should go.
382
00:29:28,725 --> 00:29:30,345
No, J-Jennie, wait.
383
00:29:31,103 --> 00:29:33,523
Look. None of this is your problem.
384
00:29:33,605 --> 00:29:34,515
It's mine.
385
00:29:35,983 --> 00:29:39,033
I spent months convinced
I was Starman's daughter
386
00:29:39,319 --> 00:29:41,699
and I was so messed up
when I found out I wasn't.
387
00:29:43,282 --> 00:29:46,702
I thought I was everything
that you actually are.
388
00:29:46,785 --> 00:29:47,945
But...
389
00:29:49,079 --> 00:29:50,959
clearly I'm not.
390
00:29:54,001 --> 00:29:57,381
Your power is like nothing
any of us have ever seen before.
391
00:30:00,507 --> 00:30:04,137
You're all anyone could ever want
in a member of the JSA.
392
00:30:05,971 --> 00:30:07,971
You're the real deal, Jennie.
393
00:30:14,521 --> 00:30:16,111
You've got everything.
394
00:30:18,650 --> 00:30:21,240
Stop saying I have everything.
395
00:30:26,325 --> 00:30:27,905
I have nothing.
396
00:30:29,411 --> 00:30:32,911
This ring, it's supposed to do
whatever you ask it to.
397
00:30:33,498 --> 00:30:36,838
Anything at all
and all I wanted was to find my brother.
398
00:30:37,419 --> 00:30:38,419
Your brother?
399
00:30:42,466 --> 00:30:44,626
I thought this ring would lead me
to him.
400
00:30:46,136 --> 00:30:47,966
Not to this stupid lantern.
401
00:30:49,389 --> 00:30:52,389
[high-pitched whistling]
402
00:30:52,476 --> 00:30:53,386
Um...
403
00:30:54,019 --> 00:30:55,399
Jennie, what did you just do?
404
00:31:01,651 --> 00:31:03,901
[country music playing]
405
00:31:10,452 --> 00:31:12,452
[Maria] All we got by way of tea
is orange pekoe.
406
00:31:12,537 --> 00:31:13,367
We got coffee.
407
00:31:13,455 --> 00:31:16,575
[Swift] And while I assume
it's not the bizarre brew
408
00:31:16,666 --> 00:31:20,746
derived from monkey droppings,
I'm sure it tastes no better.
409
00:31:21,463 --> 00:31:24,383
Very well, orange pekoe it is.
410
00:31:24,466 --> 00:31:25,676
God help me.
411
00:31:28,887 --> 00:31:30,847
Oh, gosh. Sorry about that. [chuckles]
412
00:31:32,474 --> 00:31:35,064
Now, I don't think I've seen you
around here before, have I?
413
00:31:35,644 --> 00:31:37,314
Well, you'd be the one to know.
414
00:31:37,396 --> 00:31:39,606
Pardon me, Pat Dugan, mechanic.
415
00:31:39,689 --> 00:31:42,149
I got a garage down the way.
The Pit Stop.
416
00:31:42,401 --> 00:31:43,531
Catchy name.
417
00:31:43,777 --> 00:31:45,027
[chuckling] Yeah, yeah.
418
00:31:45,695 --> 00:31:47,315
No, no, please do sit down.
419
00:31:47,406 --> 00:31:48,366
Appreciate it.
420
00:31:49,991 --> 00:31:51,241
I didn't catch your name.
421
00:31:52,244 --> 00:31:53,374
Richard Swift.
422
00:31:53,870 --> 00:31:54,910
Antiques.
423
00:31:56,331 --> 00:31:58,081
Watch looks like a nice old one.
424
00:31:59,292 --> 00:32:01,712
See, my love's, uh, vintage cars.
425
00:32:02,170 --> 00:32:04,130
Antiques of the road you might say.
426
00:32:04,214 --> 00:32:05,174
[chuckles]
427
00:32:05,799 --> 00:32:07,299
Got a '56 Roadmaster.
428
00:32:07,384 --> 00:32:08,804
It's kind of my number one car.
429
00:32:08,885 --> 00:32:12,175
Actually noticed a, uh, '65 Jaguar
out on the curb.
430
00:32:12,264 --> 00:32:13,274
It's a real beauty.
431
00:32:14,558 --> 00:32:16,138
It's a '67.
432
00:32:17,436 --> 00:32:18,556
'67, huh?
433
00:32:22,482 --> 00:32:25,532
[Beth] Run, run, run.
Hurry! Go! Go!
434
00:32:28,029 --> 00:32:29,699
I... I just remembered something.
435
00:32:29,781 --> 00:32:31,701
I... I-I'm double parked,
436
00:32:31,783 --> 00:32:33,993
but it sure was nice
to meet you, Mr. Swift.
437
00:32:34,077 --> 00:32:35,077
And you.
438
00:32:42,210 --> 00:32:44,670
-It sounds like it's gonna explode.
-It looks like it.
439
00:32:44,754 --> 00:32:45,674
Man!
440
00:32:46,089 --> 00:32:47,589
I... I... I could try and crush it.
441
00:32:47,674 --> 00:32:49,514
What if that makes it
definitely explode?
442
00:32:50,719 --> 00:32:51,549
What's going on?
443
00:32:51,636 --> 00:32:53,346
Pat! The lantern, it...
444
00:32:53,430 --> 00:32:54,310
[exclaims]
445
00:32:54,598 --> 00:32:55,928
[Pat] What happened?
446
00:32:56,141 --> 00:32:59,061
We didn't know where else to take it.
Away from people we thought.
447
00:32:59,186 --> 00:33:00,646
This is all my fault.
448
00:33:03,523 --> 00:33:05,403
Emotions, Jennie, remember?
449
00:33:05,609 --> 00:33:07,399
That's what affects your power.
450
00:33:11,948 --> 00:33:13,528
Jennie is the lantern.
451
00:33:15,785 --> 00:33:17,825
That's why the ring worked
when you put it on.
452
00:33:18,371 --> 00:33:20,331
Because you're charging it.
453
00:33:21,583 --> 00:33:23,293
You can absorb the energy.
454
00:33:23,752 --> 00:33:25,302
Before it explodes.
455
00:33:26,713 --> 00:33:28,053
I, I can try.
456
00:33:38,266 --> 00:33:40,306
You all need to leave.
If this doesn't work then...
457
00:33:43,897 --> 00:33:44,727
Go!
458
00:33:45,482 --> 00:33:46,982
I'm not going anywhere, Jennie.
459
00:33:51,112 --> 00:33:52,492
You can do this.
460
00:34:06,711 --> 00:34:08,091
I think it's working.
461
00:34:09,297 --> 00:34:10,127
Yeah.
462
00:34:13,843 --> 00:34:15,103
[whistling stops]
463
00:34:15,178 --> 00:34:16,258
I think I got it.
464
00:34:29,859 --> 00:34:30,989
[Courtney grunts]
465
00:34:55,635 --> 00:34:57,095
She saved us.
466
00:35:08,690 --> 00:35:10,570
[Jennie] Whoa. [laughing]
467
00:35:13,486 --> 00:35:14,486
Oh, my gosh.
468
00:35:16,406 --> 00:35:19,156
Hey, guys, I guess I can fly now.
469
00:35:21,244 --> 00:35:22,754
[Jennie laughing]
470
00:35:45,727 --> 00:35:48,187
[Buddy snoring]
471
00:35:57,906 --> 00:35:58,816
[chuckles]
472
00:36:09,876 --> 00:36:10,996
-Good morning.
-Hi.
473
00:36:11,086 --> 00:36:12,706
Uh, is Jennie awake?
474
00:36:14,047 --> 00:36:15,547
She was gone when I woke up.
475
00:36:46,496 --> 00:36:47,616
Pat...
476
00:36:51,710 --> 00:36:54,380
If you're worried I'm here
to dig through old files again,
477
00:36:54,504 --> 00:36:55,464
don't be.
478
00:36:56,673 --> 00:36:57,673
I'm done with that.
479
00:36:58,800 --> 00:37:00,590
-What are you talking about?
-Jennie.
480
00:37:00,844 --> 00:37:03,104
She made me realize
what was really important.
481
00:37:04,139 --> 00:37:06,519
My friends, my family...
482
00:37:08,184 --> 00:37:09,524
Stripesy. [chuckles]
483
00:37:14,983 --> 00:37:18,193
I should have treated you more like
Jennie did when we first moved here.
484
00:37:20,113 --> 00:37:21,203
So...
485
00:37:21,614 --> 00:37:23,204
It's Courtney Whitmore first.
486
00:37:24,075 --> 00:37:26,995
Daughter, sister, friend,
487
00:37:27,370 --> 00:37:31,750
and if a villain comes up,
then it'll be Stargirl.
488
00:37:34,252 --> 00:37:35,882
Right, right.
489
00:37:35,962 --> 00:37:36,962
[clears throat]
490
00:37:37,672 --> 00:37:40,842
It's actually funny
you should mention that
491
00:37:40,967 --> 00:37:43,637
'cause, uh, well,
492
00:37:45,138 --> 00:37:49,678
there is this villain from the old days
called The Shade.
493
00:37:50,727 --> 00:37:52,267
He's bad news.
494
00:37:56,441 --> 00:37:58,691
And he's the last member
of the Injustice Society
495
00:37:58,777 --> 00:38:00,027
that's unaccounted for.
496
00:38:04,449 --> 00:38:05,909
And I think he's in Blue Valley.
497
00:38:07,869 --> 00:38:09,409
I'll get my staff!
498
00:38:09,496 --> 00:38:10,496
[exclaims in excitement]
499
00:38:12,499 --> 00:38:13,369
Okay.
500
00:38:13,458 --> 00:38:14,668
[Cosmic Staff warbling]
501
00:38:25,345 --> 00:38:26,425
Mom.
502
00:38:29,265 --> 00:38:32,685
Mom, I'm hungry again.
503
00:38:33,353 --> 00:38:34,353
Here I am.
504
00:38:37,273 --> 00:38:38,323
Sweetie.
505
00:38:40,777 --> 00:38:41,817
[screams]
506
00:38:52,205 --> 00:38:54,115
Don't. Mom, don't.
507
00:38:54,541 --> 00:38:56,881
Please, please...
508
00:38:59,128 --> 00:39:00,378
No! [grunts]
509
00:39:27,699 --> 00:39:29,159
Sinful
510
00:39:29,993 --> 00:39:31,493
human.
511
00:39:32,787 --> 00:39:34,037
[laughs]
512
00:39:34,247 --> 00:39:36,077
[Eclipso and Cindy]
So easily corrupted...
513
00:39:36,165 --> 00:39:37,205
[screaming]
514
00:39:37,292 --> 00:39:38,672
...and consumed.
515
00:39:48,219 --> 00:39:50,049
[Bobbie continues screaming]
516
00:40:05,361 --> 00:40:06,861
-Delicious.
-[Eclipso] Delicious.
517
00:40:11,951 --> 00:40:12,831
[grunts]
518
00:40:13,453 --> 00:40:15,043
No! No!
519
00:40:16,289 --> 00:40:17,539
Let me go!
520
00:40:22,253 --> 00:40:24,923
[Eclipso] Your stepmother
was desperate to escape.
521
00:40:25,006 --> 00:40:27,376
She was trying to kill you.
522
00:40:27,717 --> 00:40:30,967
I had to take control to protect you.
523
00:40:31,054 --> 00:40:32,894
I can protect myself.
524
00:40:38,895 --> 00:40:40,355
What did you do to her?
525
00:40:41,397 --> 00:40:44,527
I fed off her hatred,
526
00:40:44,943 --> 00:40:49,363
her desperation, her corrupted soul.
527
00:40:49,822 --> 00:40:52,622
I'm in control. Me!
528
00:40:52,700 --> 00:40:54,580
My body is mine.
529
00:40:54,661 --> 00:40:57,411
You do that again, and I'll put you
back in the box, you got it?
530
00:40:57,956 --> 00:40:59,616
Of course, Cynthia.
531
00:40:59,707 --> 00:41:00,827
Of course.
532
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
I am sorry.
533
00:41:03,336 --> 00:41:06,876
You are in control.
534
00:41:07,048 --> 00:41:08,168
You.
535
00:41:09,717 --> 00:41:11,797
I'm only here to serve.
536
00:41:22,021 --> 00:41:23,731
I didn't want her dead.
33997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.