All language subtitles for Stargirl.S01E08.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,914 --> 00:00:56,704 Whoo! 2 00:01:12,845 --> 00:01:14,715 ...and suddenly she fell on her face. 3 00:01:17,023 --> 00:01:20,723 This hotel is so cute. How did you find it? 4 00:01:20,766 --> 00:01:23,196 Oh, a, uh, friend recommended it to me. 5 00:01:23,246 --> 00:01:24,546 Hm. 6 00:01:29,818 --> 00:01:32,518 I just want to say, thank you, again. 7 00:01:32,560 --> 00:01:34,740 You did such a great job today, Barbara. Really. 8 00:01:34,780 --> 00:01:37,220 It was your passion for the way we've revitalized Blue Valley 9 00:01:37,260 --> 00:01:38,910 that convinced him to approve the sale. 10 00:01:38,958 --> 00:01:40,178 I couldn't have done it without you. 11 00:01:46,443 --> 00:01:48,233 Well, look, thank you, again, Barbara, 12 00:01:48,271 --> 00:01:50,751 uh, but if you'll please excuse me, 13 00:01:50,796 --> 00:01:53,616 I, uh, promised to go and pay that friend of mine a visit. 14 00:01:53,668 --> 00:01:56,578 -Oh. -But, please, stay, have some dessert. 15 00:01:56,627 --> 00:01:58,147 I've asked them to send the bill to my room. 16 00:01:58,194 --> 00:01:59,984 Thank you, Jordan. 17 00:02:00,022 --> 00:02:02,372 - And, uh, I'll see you in the morning -Mmm-hmm. 18 00:02:27,702 --> 00:02:29,842 Hi, Pat. How's everything? 19 00:02:29,878 --> 00:02:31,968 Everyone's okay, Barbara, but... 20 00:02:32,011 --> 00:02:33,231 What is it? 21 00:02:34,840 --> 00:02:36,760 There's been an accident. 22 00:02:57,123 --> 00:02:58,213 Hey. 23 00:02:59,647 --> 00:03:01,077 Pat. 24 00:03:01,127 --> 00:03:02,867 I called your mom. 25 00:03:02,911 --> 00:03:04,831 She's gonna be home later tonight. 26 00:03:08,351 --> 00:03:09,831 What did you tell her? 27 00:03:11,877 --> 00:03:13,877 I told her we were in a car accident. 28 00:03:15,358 --> 00:03:18,008 Scared the hell out of her. 29 00:03:18,057 --> 00:03:19,537 But she knows you're gonna be okay. 30 00:03:27,588 --> 00:03:28,848 What happened to you? 31 00:03:29,938 --> 00:03:32,458 Oh, I... 32 00:03:32,506 --> 00:03:35,286 I told the hospital it was an accident too. 33 00:03:35,335 --> 00:03:39,025 And if there was an accident, there needed to be a report, 34 00:03:39,078 --> 00:03:41,818 in case anybody started asking too many questions, so, uh... 35 00:03:46,172 --> 00:03:48,132 I... 36 00:03:48,174 --> 00:03:50,574 drove the Buick into a light post. 37 00:03:51,917 --> 00:03:53,737 -The Buick? -Yeah. 38 00:03:56,051 --> 00:03:57,491 You love that car. 39 00:03:57,531 --> 00:04:01,011 Yeah, well, forget about the car, okay? 40 00:04:01,970 --> 00:04:03,540 Here's what's gonna happen now. 41 00:04:03,580 --> 00:04:05,100 I'm taking you home, 42 00:04:05,147 --> 00:04:07,717 and you're gonna get some rest. Tomorrow... 43 00:04:09,325 --> 00:04:12,935 I'm gonna find out what I can about Cindy Burman and her family. 44 00:04:14,330 --> 00:04:16,990 She went after you for a reason. 45 00:04:17,029 --> 00:04:21,079 And with abilities like that, clearly she's connected to the ISA, most likely... 46 00:04:22,948 --> 00:04:24,338 Most likely someone's daughter. 47 00:04:25,994 --> 00:04:27,824 I wanna know whose. 48 00:04:30,346 --> 00:04:34,916 I know it was stupid for me to go off alone. 49 00:04:34,960 --> 00:04:38,180 But this could be the break we needed to figure out who was in the ISA. 50 00:04:38,224 --> 00:04:43,014 Court, nothing's worth you getting hurt like this. Do you understand that? 51 00:04:43,055 --> 00:04:45,005 -We need to be honest. -I know. 52 00:04:47,581 --> 00:04:48,971 -I'm really sorry. -I mean, with... 53 00:04:51,454 --> 00:04:53,204 I mean, with your mother. 54 00:04:53,239 --> 00:04:55,979 We can't keep lying to her, Courtney. 55 00:04:56,024 --> 00:05:00,074 If... If we tell her right now, she won't let us do this anymore. 56 00:05:00,115 --> 00:05:04,815 Court, the world can think that a car wreck put you in here, 57 00:05:04,859 --> 00:05:07,909 but your mom, she deserves to know the truth. 58 00:05:09,559 --> 00:05:13,389 I hate lying to her too, I do, but... 59 00:05:13,433 --> 00:05:16,833 But we'll tell her... We'll tell her everything 60 00:05:16,871 --> 00:05:20,961 after we stop the ISA, once it's safe in Blue Valley. 61 00:05:24,270 --> 00:05:29,580 I'll rest. I'll get better. I won't go off alone anymore, but... 62 00:05:29,623 --> 00:05:31,413 But, please, don't tell her, Pat. 63 00:05:33,148 --> 00:05:34,498 Not yet. 64 00:05:36,151 --> 00:05:38,021 She'll take this away from me. 65 00:05:42,418 --> 00:05:43,898 I did it, Dad. 66 00:05:45,204 --> 00:05:46,904 What's that, Cynthia? 67 00:05:46,945 --> 00:05:49,205 What no one else in the Injustice Society could do. 68 00:05:50,383 --> 00:05:51,733 I found Stargirl. 69 00:05:52,515 --> 00:05:53,515 I know. 70 00:05:57,085 --> 00:05:59,865 And you didn't alert me. 71 00:06:01,872 --> 00:06:05,052 - Is she dead? - Yeah, probably. 72 00:06:08,749 --> 00:06:11,839 That is a yes or no question. 73 00:06:11,882 --> 00:06:14,022 - I'm so-- -Let me answer... 74 00:06:14,059 --> 00:06:16,759 She's alive. 75 00:06:18,193 --> 00:06:21,893 I sent drones to retrieve the body. It was gone. 76 00:06:21,936 --> 00:06:24,066 I beat her, okay? 77 00:06:25,766 --> 00:06:27,806 There was someone else there, and I couldn't see who. 78 00:06:27,855 --> 00:06:31,075 A new member of the Justice Society, I'd imagine. 79 00:06:31,119 --> 00:06:33,379 Stargirl isn't the only one we're dealing with. 80 00:06:33,426 --> 00:06:35,946 -Dad-- -And even so, 81 00:06:35,994 --> 00:06:40,044 you put on your graduation uniform without my approval, 82 00:06:40,085 --> 00:06:44,305 you took my staff and you went out, risking exposure, 83 00:06:44,350 --> 00:06:46,090 jeopardizing us all. And for what? 84 00:06:46,134 --> 00:06:49,184 -I hurt her and I-- -Oh, I don't doubt it. 85 00:06:49,224 --> 00:06:52,404 You are so good at hurting things. 86 00:06:52,445 --> 00:06:55,265 Stop bringing up Mom. 87 00:06:55,317 --> 00:06:56,797 I didn't. 88 00:06:58,668 --> 00:07:00,148 Don't passive-aggressive me. 89 00:07:02,107 --> 00:07:04,067 I've proved myself. 90 00:07:04,109 --> 00:07:08,329 The fact that Stargirl is still alive says the opposite. 91 00:07:10,158 --> 00:07:12,898 -If you would just listen to me. -I'm done listening. 92 00:07:15,163 --> 00:07:19,303 And now, instead of focusing on my important work here, 93 00:07:19,341 --> 00:07:24,431 I'm forced to explain my daughter's ill-considered actions to the others. 94 00:07:24,477 --> 00:07:28,347 Truthfully, they might never give you a seat at the table now. 95 00:07:28,394 --> 00:07:30,274 I didn't do anything wrong. 96 00:07:30,309 --> 00:07:33,229 She was in the tunnels, Cynthia. 97 00:07:33,268 --> 00:07:34,358 And you left her alive. 98 00:07:36,228 --> 00:07:38,448 Return home. 99 00:07:38,491 --> 00:07:43,801 And do nothing until I call for you, do you understand? 100 00:07:48,370 --> 00:07:51,160 Do not make me remove my hood. 101 00:08:03,516 --> 00:08:05,816 What the hell are we doing just standing here? 102 00:08:07,433 --> 00:08:10,613 Cindy Burman sent Courtney to the emergency room tonight! 103 00:08:10,653 --> 00:08:13,613 -She tried to kill her! -So, what should we do? 104 00:08:13,656 --> 00:08:16,786 We break Cindy Burman's door down, and we take the bitch out! 105 00:08:16,833 --> 00:08:21,323 -No. Cindy has powers. -So do we. 106 00:08:21,360 --> 00:08:23,620 Cindy Burman having powers means that her dad 107 00:08:23,666 --> 00:08:26,366 or her mom could be part of the Injustice Society. 108 00:08:26,408 --> 00:08:28,278 Great, let's hope so. 109 00:08:31,413 --> 00:08:36,643 Hey, we have no idea what we'd be walking into, or who we'd be up against. 110 00:08:36,679 --> 00:08:38,379 There's a smarter approach to this. 111 00:08:38,420 --> 00:08:40,290 An eye for an eye is how it works. 112 00:08:40,335 --> 00:08:44,165 Listen, Rick, I'm mad too. 113 00:08:44,209 --> 00:08:48,039 - But you just need to sit down and cool off. - -Or what? 114 00:08:48,082 --> 00:08:50,222 What are you gonna do? Stare at me? 115 00:08:53,218 --> 00:08:58,138 You hurt so much you wanna hurt everyone else. Is that it, Rick? 116 00:09:06,144 --> 00:09:10,544 I care about Courtney, about both of you. 117 00:09:10,583 --> 00:09:15,373 About everyone in Blue Valley. But we should be trying to figure out 118 00:09:15,414 --> 00:09:17,854 who Cindy's parents are before we act. 119 00:09:21,246 --> 00:09:22,596 I think Beth's right, Rick. 120 00:09:24,684 --> 00:09:26,294 Okay. 121 00:09:30,646 --> 00:09:32,166 So, what do you wanna do? 122 00:09:33,258 --> 00:09:34,608 I've got a plan. 123 00:09:36,478 --> 00:09:37,868 A good one. 124 00:09:54,322 --> 00:09:55,502 Hey, Henry. 125 00:10:20,696 --> 00:10:23,956 -Hey, Court. -Hey, Mike. 126 00:10:24,004 --> 00:10:29,144 I, uh, made some Pizza Palooza Bites, if you want any. 127 00:10:29,183 --> 00:10:32,103 Last ones in the box. A little greasy. 128 00:10:32,142 --> 00:10:35,762 - Wow. You never give up Pizza Palooza Bites. - Yeah. 129 00:10:36,973 --> 00:10:38,583 I know. 130 00:10:41,761 --> 00:10:43,371 Listen, uh... 131 00:10:46,156 --> 00:10:47,636 I'm really sorry. 132 00:10:47,680 --> 00:10:49,730 For what? 133 00:10:49,769 --> 00:10:52,989 You weren't, um, driving the car. 134 00:10:53,033 --> 00:10:55,693 About what I said at the game. 135 00:10:56,950 --> 00:11:00,000 How Pat was my dad and not yours, uh... 136 00:11:01,520 --> 00:11:03,440 I'm really sorry. I shouldn't have said it. 137 00:11:05,480 --> 00:11:08,350 I already forgot about it. 138 00:11:08,396 --> 00:11:11,696 It's just you guys have been spending so much time together. 139 00:11:13,009 --> 00:11:15,399 And I always tell him I don't want to, 140 00:11:16,535 --> 00:11:21,315 but he's my dad, you know. 141 00:11:21,366 --> 00:11:22,976 I never really had to share him with anyone. 142 00:11:24,586 --> 00:11:26,586 I get it. 143 00:11:26,632 --> 00:11:29,772 I'm also kind of glad that he's your dad too 144 00:11:29,809 --> 00:11:33,729 'cause that makes you my sister, and that's pretty cool. 145 00:11:35,771 --> 00:11:37,601 Thanks, little bro. 146 00:12:05,323 --> 00:12:09,373 Okay, so, we need to... talk. 147 00:12:09,414 --> 00:12:11,294 Or I do, I guess. 148 00:12:15,333 --> 00:12:16,863 Look, uh... 149 00:12:19,206 --> 00:12:23,036 Look, I... 150 00:12:23,079 --> 00:12:26,609 I know in the past, we've had our differences 151 00:12:26,648 --> 00:12:29,738 and haven't always seen eye-to-eye on everything. 152 00:12:29,782 --> 00:12:31,872 At times, you know, it seemed... 153 00:12:31,914 --> 00:12:35,574 Well, you didn't even really respect me all that much, 154 00:12:35,614 --> 00:12:38,974 and as long as I'm speaking honestly, I felt that you were, uh, 155 00:12:39,008 --> 00:12:41,918 pretty impulsive and, uh, reckless. 156 00:12:42,708 --> 00:12:46,798 But the thing is... 157 00:12:46,842 --> 00:12:51,062 when you came into Starman's life, he was already an adult, right? 158 00:12:51,107 --> 00:12:52,457 Sylvester had been running around 159 00:12:52,500 --> 00:12:54,590 as the Star-Spangled Kid for years. 160 00:12:54,633 --> 00:12:59,333 He had experience. Sylvester knew what to expect. 161 00:12:59,377 --> 00:13:04,467 But Courtney... Courtney's got a lot to learn. 162 00:13:04,512 --> 00:13:08,122 I know you want justice for Sylvester, and I do too... 163 00:13:09,387 --> 00:13:11,687 but Courtney could've died tonight. 164 00:13:15,958 --> 00:13:18,308 And I'm asking you to protect her. 165 00:13:20,833 --> 00:13:23,053 If it gets to be too much... 166 00:13:25,751 --> 00:13:29,931 take her away from the danger instead of towards it. 167 00:13:34,629 --> 00:13:36,409 Can you hear me? 168 00:13:41,984 --> 00:13:46,644 Uh, if you understand me, uh, just do something. 169 00:13:46,685 --> 00:13:49,555 Do one of your, you know, just... 170 00:13:57,086 --> 00:13:58,566 Hello? 171 00:13:59,567 --> 00:14:01,657 That's how it's gonna be. 172 00:14:04,311 --> 00:14:07,181 Talking to a stick, Pat, that's great. 173 00:14:08,533 --> 00:14:10,753 You're losing it, Pat. You really are. 174 00:15:02,151 --> 00:15:04,721 Uh, hi. 175 00:15:04,763 --> 00:15:07,723 I thought you weren't gonna actually let her drive yet. 176 00:15:07,766 --> 00:15:10,546 I know. I wasn't. It just... When we left the game, 177 00:15:10,595 --> 00:15:12,595 I thought, you know, well, why not just... 178 00:15:12,640 --> 00:15:15,560 Her first time behind the wheel, at night? 179 00:15:15,600 --> 00:15:18,690 It was obviously just a bad idea. 180 00:15:18,733 --> 00:15:20,523 I'm sorry. 181 00:15:21,301 --> 00:15:23,781 -How's Mike? -Mike's okay. 182 00:15:23,825 --> 00:15:27,085 He stayed at the game and then got a ride home with a friend. He... He's fine. 183 00:15:33,052 --> 00:15:36,452 Barb, I need to talk to you about something else. 184 00:15:36,490 --> 00:15:41,280 Can we do that in the morning? I'm just really exhausted from that trip to Oakville and back. 185 00:15:41,321 --> 00:15:42,711 Okay. 186 00:15:43,628 --> 00:15:46,278 -Can I get you anything? -No, I'm good. 187 00:15:46,326 --> 00:15:47,406 -I'm gonna go to bed. -Okay. 188 00:15:47,457 --> 00:15:48,497 Okay. 189 00:16:11,481 --> 00:16:12,791 Hello, Mr. Reilly. 190 00:16:13,658 --> 00:16:15,828 Who the hell are you? 191 00:16:15,877 --> 00:16:18,787 My name is Jordan Mahkent. I've been waiting for you. 192 00:16:19,707 --> 00:16:21,007 Keep waiting. 193 00:16:27,541 --> 00:16:30,631 I hear you've done quite well for yourself over at Firebrand Chemical. 194 00:16:30,675 --> 00:16:35,805 You've been promoted four times in the last seven years? Vice President of Acquisitions. 195 00:16:35,854 --> 00:16:39,074 That is a far cry from managing waste disposal for Bannerman. 196 00:16:42,817 --> 00:16:44,687 -What do you want? -What do I want? 197 00:16:50,085 --> 00:16:53,345 I want a country free of companies like Bannerman 198 00:16:54,133 --> 00:16:57,013 who poison water supplies. 199 00:16:57,049 --> 00:17:01,749 Who bulldoze over a dumpsite and then watch as a public school gets built on top of it. 200 00:17:01,793 --> 00:17:03,493 Who deny any wrongdoing even when members 201 00:17:03,533 --> 00:17:06,673 of those communities get sick and die. 202 00:17:06,711 --> 00:17:09,761 Like a school teacher who loved her students 203 00:17:09,801 --> 00:17:11,631 as much as she loved her own son. 204 00:17:13,326 --> 00:17:15,586 Her name was Christine Mahkent. 205 00:17:18,113 --> 00:17:19,943 I had nothing to do with that. 206 00:17:21,856 --> 00:17:24,026 But you did. 207 00:17:24,076 --> 00:17:25,816 You may not have given the orders 208 00:17:25,860 --> 00:17:29,910 or gotten rich off the soaring stock prices like your superiors, 209 00:17:29,951 --> 00:17:31,741 but you didn't blow the whistle. 210 00:17:31,779 --> 00:17:33,999 And you could have saved so many lives. 211 00:17:35,740 --> 00:17:37,090 Including your own. 212 00:17:38,786 --> 00:17:42,396 Can you whistle, Mr. Reilly? 213 00:17:45,750 --> 00:17:47,010 Are you crazy? 214 00:18:45,723 --> 00:18:46,643 What? 215 00:19:49,438 --> 00:19:52,658 - You think this will work? - -It better. 216 00:19:52,702 --> 00:19:54,012 Will what work? 217 00:19:55,531 --> 00:19:57,141 What are you two doing? 218 00:19:57,185 --> 00:20:01,535 Um, we're just keeping eyes on Cindy, but she's not home. 219 00:20:01,581 --> 00:20:03,411 So, while we were here, we came up with a plan. 220 00:20:03,452 --> 00:20:05,112 - Where's Beth? - Um... 221 00:20:09,458 --> 00:20:10,848 Beth. 222 00:20:19,077 --> 00:20:21,077 -Let's go. -Mr. Dugan? 223 00:20:21,122 --> 00:20:22,782 You can't be up here. We gotta go, come on. 224 00:20:24,909 --> 00:20:26,689 Can I help you? 225 00:20:26,736 --> 00:20:29,036 I'm a classmate of Cindy's. 226 00:20:29,087 --> 00:20:31,787 She invited me over to teach me some cheerleading moves. 227 00:20:31,829 --> 00:20:34,269 I really hope to join the squad... 228 00:20:40,141 --> 00:20:42,401 Eventually. I need lessons. 229 00:20:43,797 --> 00:20:46,537 Well, Cindy's not home right now. Um... 230 00:20:46,582 --> 00:20:48,802 - Okay, well... - Uh, who are you? 231 00:20:50,586 --> 00:20:52,106 I'm her dad. 232 00:20:54,808 --> 00:20:56,808 -Stepdad. -I'm adopted. 233 00:20:56,854 --> 00:21:01,294 Well, when I married her mom, I adopted her. My angel. 234 00:21:01,336 --> 00:21:03,246 And I thought when I dropped her off today, 235 00:21:03,295 --> 00:21:07,685 I'd go ahead and take the opportunity to introduce myself. So, hi. 236 00:21:07,734 --> 00:21:08,914 -Hi. -Hi. 237 00:21:08,953 --> 00:21:10,963 I'm Bobbie Burman. Won't you please come in? 238 00:21:18,963 --> 00:21:20,403 Oh, thank you. 239 00:21:45,772 --> 00:21:48,642 -Court, hey. -Hi. 240 00:21:48,688 --> 00:21:51,208 One of your friends is here to see you if you're up for it. 241 00:21:51,256 --> 00:21:53,946 Oh. Uh, sure. 242 00:21:53,998 --> 00:21:55,258 Come on in. 243 00:21:59,220 --> 00:22:01,140 -Hey, new girl. -Cindy? 244 00:22:01,179 --> 00:22:02,219 Uh... 245 00:22:05,009 --> 00:22:07,189 -Hi. -I heard about the crash. 246 00:22:07,228 --> 00:22:09,008 I thought I should just check in. 247 00:22:12,930 --> 00:22:14,580 All right, you girls have fun. 248 00:22:18,109 --> 00:22:21,979 Hmm. Nice room, by the way. 249 00:22:22,026 --> 00:22:25,896 If you don't mind, uh, thrift store chic. 250 00:22:26,856 --> 00:22:28,466 Quaint. 251 00:22:28,510 --> 00:22:32,040 Look, I, uh, don't really do this, 252 00:22:32,079 --> 00:22:36,079 like, ever, but I... 253 00:22:37,693 --> 00:22:39,043 owe you an apology. 254 00:22:42,046 --> 00:22:44,136 For what happened yesterday. 255 00:22:44,178 --> 00:22:47,698 It was just one of those days, you know? 256 00:22:47,747 --> 00:22:50,007 You probably have them all the time. 257 00:22:50,054 --> 00:22:53,194 When you just feel like the world is against you? 258 00:22:53,231 --> 00:22:56,451 Henry was being super weird, and my dad just 259 00:22:56,495 --> 00:23:00,885 extra awful, and Jenny just so ungrateful. 260 00:23:00,934 --> 00:23:02,204 And then Cameron asked you to the dance, 261 00:23:02,240 --> 00:23:03,890 and you were bailing on me too. 262 00:23:03,937 --> 00:23:05,977 And I was like, how is this even possible? 263 00:23:07,245 --> 00:23:11,155 Anyway. I overreacted... 264 00:23:13,251 --> 00:23:15,041 and I'm sorry. 265 00:23:19,779 --> 00:23:21,169 How about... 266 00:23:21,215 --> 00:23:23,035 -Ow. -...we eat these? 267 00:23:29,658 --> 00:23:32,048 Fake books. What? 268 00:23:32,096 --> 00:23:34,046 What the hell is going on? 269 00:23:34,098 --> 00:23:37,058 -Would you like a cookie? -Sure. 270 00:23:37,101 --> 00:23:39,891 She loves cookies. 271 00:23:39,929 --> 00:23:42,719 -I'm okay, thank you. -These are delicious. 272 00:23:42,758 --> 00:23:46,108 - You've really got a beautiful house here, Bobbie. - -Thank you. 273 00:23:46,153 --> 00:23:48,163 What do you do for a living, Pat? 274 00:23:48,199 --> 00:23:50,069 -Well, I'm a mechanic. -He's a doctor. 275 00:23:52,551 --> 00:23:55,081 Um, well, they call me the car doctor. 276 00:23:55,119 --> 00:23:58,469 But, uh, what do you do? What about you? 277 00:23:58,513 --> 00:24:01,083 I'm a mother. A homemaker. 278 00:24:01,125 --> 00:24:03,165 Right. 279 00:24:03,214 --> 00:24:07,094 I used to do other things, but there's nothing as important as raising a child. 280 00:24:07,131 --> 00:24:09,131 Oh, tell me about it. 281 00:24:09,176 --> 00:24:12,476 May I trouble you for a glass of water? 282 00:24:12,527 --> 00:24:16,047 -Of course. Can I get you anything, Pat? -No, thank you. 283 00:24:19,317 --> 00:24:21,097 - You got the goggles? - Yeah. 284 00:24:21,145 --> 00:24:23,665 Take a look. And let's go. 285 00:24:23,712 --> 00:24:26,632 Hurry. Come on, come on, hurry. 286 00:24:34,201 --> 00:24:36,251 Pat Dugan is 14 pounds heavier 287 00:24:36,290 --> 00:24:37,900 than my last interaction with him. 288 00:24:37,944 --> 00:24:40,124 -What's he saying? -Nothing. 289 00:24:40,164 --> 00:24:42,384 Oh, nothing. 290 00:24:42,427 --> 00:24:44,947 - Oh. - Uh, hi, again. 291 00:24:44,994 --> 00:24:46,654 What is that you're wearing? 292 00:24:48,085 --> 00:24:51,995 Oh, these? Oh, my vision is bad, 293 00:24:52,045 --> 00:24:55,175 beyond LASIK bad, so sometimes I wear these. 294 00:24:55,222 --> 00:24:57,532 She's actually as blind as a bat. 295 00:24:57,572 --> 00:25:00,142 I shouldn't be laughing, but, yeah, she can't see a thing. 296 00:25:02,621 --> 00:25:05,151 Identity and origin unknown. 297 00:25:07,234 --> 00:25:11,984 Um, can I use your bathroom? This water just went right through me. 298 00:25:12,021 --> 00:25:14,201 You know what, she's okay, I think you can wait till we get home. 299 00:25:14,241 --> 00:25:16,161 -I won't make it, Daddy-o. -You won't make it? 300 00:25:16,200 --> 00:25:20,030 Nope. And these are brand-new pants. So, you know, girls. 301 00:25:20,073 --> 00:25:23,163 Oh. Right this way. 302 00:25:23,207 --> 00:25:25,337 The goggles don't know who she is. 303 00:25:25,383 --> 00:25:27,393 - We got to get out of here. - No. 304 00:25:27,428 --> 00:25:29,598 -Just keep her busy while I find something to use. -We gotta go right now. 305 00:25:31,780 --> 00:25:34,170 -It's the first door on the left. -Thank you. 306 00:25:36,437 --> 00:25:40,047 I'm scanning the home for any clues as to who these people are. 307 00:25:40,093 --> 00:25:43,363 - Have a cookie and sit. - Yeah. 308 00:25:43,401 --> 00:25:45,451 - Let's get to know one another. - -Not much to tell. 309 00:25:45,490 --> 00:25:47,360 I've got the little one. 310 00:25:47,405 --> 00:25:49,015 It's surprisingly sparse for a family home. 311 00:25:49,058 --> 00:25:50,668 Beth? What's happening? 312 00:25:50,712 --> 00:25:52,062 - Did you find anything? - Negative. 313 00:25:52,105 --> 00:25:54,585 Even Chuck can't identify her mom. 314 00:25:54,629 --> 00:25:56,239 What about her dad? 315 00:25:56,283 --> 00:25:57,813 I don't think he's home. 316 00:25:57,850 --> 00:25:59,420 I'm gonna try and find a picture of him. 317 00:26:03,247 --> 00:26:06,247 Wait. Chuck found something weird. 318 00:26:07,816 --> 00:26:09,946 There's a keypad by the basement door. 319 00:26:27,271 --> 00:26:31,411 Ew... Gross, maple cream. 320 00:26:31,449 --> 00:26:33,889 -You can have that one too. -Thanks. 321 00:26:40,153 --> 00:26:42,683 Mmm. Finally, cherry. 322 00:26:46,420 --> 00:26:48,210 You know what I realized from yesterday? 323 00:26:50,294 --> 00:26:51,774 We're not that different, you and me. 324 00:26:53,079 --> 00:26:56,259 In fact, we're kind of similar. 325 00:26:57,301 --> 00:26:59,261 How do you mean? 326 00:26:59,303 --> 00:27:01,263 I don't know. 327 00:27:01,305 --> 00:27:04,525 Our dads. Stuff. 328 00:27:04,569 --> 00:27:07,179 I think if things were a little different, 329 00:27:07,224 --> 00:27:09,184 you'd be a lot more like me, actually. 330 00:27:10,488 --> 00:27:12,398 Or you like me? 331 00:27:12,446 --> 00:27:15,666 Mmm. Sure, maybe. Point is... 332 00:27:18,365 --> 00:27:20,015 I really need a friend right now. 333 00:27:47,786 --> 00:27:50,566 You guys? I found a secret tunnel. 334 00:27:51,485 --> 00:27:53,615 Chuck? 335 00:27:54,923 --> 00:27:57,013 Dr. McNider? 336 00:27:57,056 --> 00:27:58,486 - Beth? - Yolanda? 337 00:27:59,493 --> 00:28:00,583 Anybody? 338 00:28:01,060 --> 00:28:02,190 Beth? 339 00:28:03,976 --> 00:28:05,496 I lost her. 340 00:28:05,543 --> 00:28:09,723 Well, that's my calorie count for the day. I should go. 341 00:28:12,158 --> 00:28:14,678 Uh, well, thank you for stopping by. 342 00:28:14,726 --> 00:28:16,376 Uh, I really appreciate it. 343 00:28:21,559 --> 00:28:25,429 Oh. Sorry, I forgot to mention... 344 00:28:25,476 --> 00:28:28,566 I really like your staff, Stargirl. 345 00:28:33,179 --> 00:28:35,139 You think after all this time we've spent together, 346 00:28:35,181 --> 00:28:38,621 I wouldn't recognize you through that stupid mask? 347 00:28:41,405 --> 00:28:43,535 Don't worry, your secret's safe with me. 348 00:28:43,581 --> 00:28:46,021 I don't want to share it with my dad and get sidelined, so... 349 00:28:48,194 --> 00:28:49,804 better rest up, Stargirl. 350 00:28:50,631 --> 00:28:51,891 I'll be back. 351 00:28:53,068 --> 00:28:55,678 After I kill your friends. 352 00:29:03,818 --> 00:29:06,258 Should one of us go and check on them? 353 00:29:08,475 --> 00:29:09,815 Oh, my God, it's Courtney. 354 00:29:09,868 --> 00:29:11,478 Cindy knows she's Stargirl. 355 00:29:29,714 --> 00:29:31,414 Come on, Beth. 356 00:29:37,852 --> 00:29:39,422 Nope. 357 00:29:43,467 --> 00:29:46,467 Oh, no, no, no. 358 00:29:46,513 --> 00:29:50,043 Beth, Cindy's home, and she knows Courtney's Stargirl. 359 00:29:50,082 --> 00:29:51,432 I'm going upstairs. 360 00:29:53,390 --> 00:29:55,480 I advise against going in there, Beth. 361 00:29:55,522 --> 00:29:57,312 Well, I gotta do something. 362 00:30:00,179 --> 00:30:04,309 - Beth, do you read me? - Yolanda? I'm upstairs. 363 00:30:04,357 --> 00:30:06,357 Beth, you and Pat need to get out of there right now. 364 00:30:06,403 --> 00:30:08,413 Not until I find something that can help us. 365 00:30:16,717 --> 00:30:20,457 Whoa, she really likes taking pictures of herself. 366 00:30:21,940 --> 00:30:24,860 Beth, it's time to go. Cindy's at the front door. 367 00:30:25,509 --> 00:30:26,469 What do we do? 368 00:30:40,741 --> 00:30:43,831 - Thank you for looking at this. - Oh, yeah, no problem. 369 00:30:43,875 --> 00:30:46,085 I've dealt with a lot of disposal mishaps in my time. 370 00:30:46,138 --> 00:30:48,878 My son once actually put a Nerf football down ours, 371 00:30:48,923 --> 00:30:51,103 and we had to replace the whole unit. 372 00:31:00,805 --> 00:31:03,155 Chuck, who's he? 373 00:31:03,198 --> 00:31:06,588 His name is Dr. Shiro Ito, a controversial scientist 374 00:31:06,637 --> 00:31:09,767 and member of the Japanese military throughout the '30s and '40s. 375 00:31:09,814 --> 00:31:12,954 Creator of conventional and biological weapons. 376 00:31:12,991 --> 00:31:15,561 The most destructive of which were the bacilli bombs, 377 00:31:15,602 --> 00:31:19,262 which spread plagues throughout China in 1932 and 1933. 378 00:31:19,563 --> 00:31:20,913 What else? 379 00:31:20,955 --> 00:31:22,515 He was tried for war crimes 380 00:31:22,566 --> 00:31:25,786 and executed on March 13th, 1947. 381 00:31:25,830 --> 00:31:28,400 What's Cindy's connection to a dead war criminal? 382 00:31:28,441 --> 00:31:31,491 - Mom! When's dinner? 383 00:31:41,628 --> 00:31:43,058 Yolanda. 384 00:31:45,632 --> 00:31:47,422 -Come on. -Oh, I'm not good with heights. 385 00:31:47,460 --> 00:31:49,110 -Now. -Or falling. 386 00:31:50,245 --> 00:31:51,545 Whoa. 387 00:31:52,160 --> 00:31:53,160 Got you. 388 00:32:18,317 --> 00:32:21,227 Just a few more twists of the old wrench. 389 00:32:21,276 --> 00:32:23,146 Well, this ought to do it. 390 00:32:23,191 --> 00:32:25,801 -It all looks good from here. -It certainly does. 391 00:32:30,198 --> 00:32:32,508 Oh. Uh. Excuse me. 392 00:32:32,549 --> 00:32:34,809 Okay, yeah, that ought to do it. 393 00:32:34,855 --> 00:32:36,765 -There we go. -You're a life saver. 394 00:32:36,814 --> 00:32:38,774 Yeah, and hopefully if something else goes wrong, 395 00:32:38,816 --> 00:32:40,636 your husband can take care of it, 396 00:32:40,687 --> 00:32:42,377 whoever he is. 397 00:32:42,428 --> 00:32:45,208 Good luck with the disposal. I gotta get going. So, pardon me. 398 00:32:45,257 --> 00:32:48,297 -But your daughter-- -Oh, she had to leave when, uh, you got me that 399 00:32:48,347 --> 00:32:51,477 socket wrench. She had to go for an eye appointment. Poor kid. 400 00:32:51,524 --> 00:32:53,574 I should really give you something for the repair. 401 00:32:53,613 --> 00:32:56,623 You know, your hospitality's been more than enough. You take care now, Bobbie. 402 00:33:04,493 --> 00:33:06,893 Pat, Cindy knows Courtney's Stargirl. 403 00:33:06,931 --> 00:33:08,281 What? 404 00:33:09,498 --> 00:33:12,368 Mr. Dugan, I found this. 405 00:33:16,941 --> 00:33:19,071 You found this in there? 406 00:33:19,117 --> 00:33:21,337 Yeah. He's a war criminal. 407 00:33:21,380 --> 00:33:23,860 Yeah, I know that. 408 00:33:23,904 --> 00:33:25,734 I'm starting to think you guys are bad luck. 409 00:33:25,776 --> 00:33:27,386 Hey, you can't go around dressed like that. 410 00:33:27,429 --> 00:33:29,869 Come on, we gotta get out of here. Let's go. Come on, guys. 411 00:33:29,910 --> 00:33:31,130 Come on, come on, let's go. 412 00:33:33,348 --> 00:33:34,388 Come on, go. 413 00:33:42,923 --> 00:33:44,713 Come on. We have to help the JSA. 414 00:33:47,580 --> 00:33:50,150 Hey. 415 00:33:53,760 --> 00:33:55,720 What's wrong with you? 416 00:33:57,938 --> 00:33:59,638 Pat and the others are in trouble. 417 00:34:03,552 --> 00:34:04,732 What was that about? 418 00:35:10,707 --> 00:35:11,837 What the hell? 419 00:35:21,805 --> 00:35:22,845 Mom? 420 00:35:50,964 --> 00:35:55,014 Dear Dr. King, I appreciate you agreeing to my proposal. 421 00:35:55,055 --> 00:35:58,055 My daughter, Cindy, will watch your son well. 422 00:35:58,102 --> 00:36:01,152 Cindy's very good at watching things. 423 00:36:01,192 --> 00:36:05,672 I'll alert you to any changes, and, again, thank you for the opportunity. 424 00:36:05,718 --> 00:36:09,108 With respect, Dr. Shiro Ito. 425 00:36:22,648 --> 00:36:24,128 Someone's been in here. 426 00:36:29,002 --> 00:36:30,442 Mom! 427 00:36:45,932 --> 00:36:47,932 What did you do to my friends? 428 00:36:47,978 --> 00:36:49,148 Nothing yet. 429 00:37:14,178 --> 00:37:15,138 Cindy? 430 00:37:19,705 --> 00:37:21,045 Cindy? 431 00:37:24,971 --> 00:37:27,061 Hey, Cindy? Are you okay? 432 00:37:27,104 --> 00:37:28,894 I'm going to kill that star-spangled bitch. 433 00:37:28,932 --> 00:37:31,062 Who is that? Come on. Let's go. 434 00:37:48,125 --> 00:37:49,775 Henry! 435 00:37:50,431 --> 00:37:52,091 Don't go soft on me. 436 00:37:52,129 --> 00:37:53,869 We're the same. Okay? 437 00:37:53,913 --> 00:37:56,923 - I have to stop her. - Just like our parents. 438 00:37:56,960 --> 00:37:59,140 She wants to kill all my friends. 439 00:37:59,179 --> 00:38:01,569 I hate her. I need to kill her. 440 00:38:01,616 --> 00:38:02,966 She's too strong. 441 00:38:03,009 --> 00:38:04,619 This will get me into the ISA. 442 00:38:04,663 --> 00:38:06,973 We're meant to be here, doing this together. 443 00:38:07,013 --> 00:38:09,193 - I can finally sit at the table. - -She's too strong. 444 00:38:09,233 --> 00:38:11,933 Help me kill her right now! 445 00:38:11,975 --> 00:38:13,585 What's the matter with him? 446 00:38:13,628 --> 00:38:14,978 - She needs to die. - I can't die. 447 00:38:15,021 --> 00:38:16,941 Why is he just standing there? 448 00:38:16,980 --> 00:38:19,630 I won't die. Who will stop the ISA? 449 00:38:19,678 --> 00:38:22,158 You idiot. Help me! 450 00:38:22,202 --> 00:38:23,772 The JSA needs me. 451 00:38:28,339 --> 00:38:29,949 Stop... Stop thinking. 452 00:38:47,227 --> 00:38:51,407 No. No! No! No. 453 00:38:51,449 --> 00:38:52,579 No! 454 00:38:57,107 --> 00:38:58,797 No, no, no, no, no! 455 00:38:59,587 --> 00:39:01,197 Get off of me. 456 00:39:01,241 --> 00:39:03,331 No! Get off of me. 457 00:39:03,374 --> 00:39:04,244 No! 458 00:39:21,609 --> 00:39:22,869 Henry? 459 00:39:25,048 --> 00:39:27,658 What'd you do with Cindy? Where is she? 460 00:39:27,702 --> 00:39:29,572 Henry? 461 00:39:29,617 --> 00:39:32,787 Oh, my God. He's a telepath like his dad, Brainwave. 462 00:39:32,838 --> 00:39:34,268 What's happening to me? 463 00:39:34,318 --> 00:39:36,278 What do I say? How do I explain? 464 00:39:36,320 --> 00:39:39,020 - Where's Cindy? -Cindy. Where is Cindy? 465 00:39:39,062 --> 00:39:41,672 -Cindy knows who I am. -Courtney? 466 00:39:41,716 --> 00:39:44,106 - She knows about the JSA. - -JSA? 467 00:39:44,154 --> 00:39:46,164 No. He's reading my thoughts. 468 00:39:46,199 --> 00:39:48,029 - What is she doing to me? - -What do I do? 469 00:39:48,071 --> 00:39:50,031 - My head's exploding. - Henry. Henry, wait. 470 00:39:50,073 --> 00:39:50,943 I have to get away. 471 00:40:06,350 --> 00:40:08,830 My daughter was wrong. 472 00:40:08,874 --> 00:40:11,314 He does have his father's powers. 33093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.