All language subtitles for Spiderhead.2022.720p._.800MB.x264_track7_[ger]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,084 --> 00:00:22,168 Also, Ray, 2 00:00:22,251 --> 00:00:26,209 Sie nehmen als Häftling freiwillig an der Spinnenkopf-Studie teil. 3 00:00:26,293 --> 00:00:30,251 Vor Beginn brauche ich Ihre Einwilligung zur Verabreichung von G-46. 4 00:00:30,334 --> 00:00:32,876 -Infusion an? -Einwilligung erteilt. 5 00:00:32,959 --> 00:00:35,501 LACHODIL 6 00:00:36,876 --> 00:00:39,001 Was isst der Bär am liebsten? 7 00:00:42,001 --> 00:00:42,918 Brummbeeren. 8 00:00:50,626 --> 00:00:52,626 Das ist echt witzig. 9 00:00:57,251 --> 00:00:59,418 Was sagte der Zauberer zum Bauer? 10 00:01:01,501 --> 00:01:03,334 Wähl eine Kate, irgendeine. 11 00:01:10,709 --> 00:01:13,126 Was sagt der eine Käse zum anderen? 12 00:01:17,001 --> 00:01:18,043 Come-on-bert. 13 00:01:21,918 --> 00:01:23,043 Hey, Ray. 14 00:01:23,126 --> 00:01:26,334 Jetzt kommen keine Witze, sondern eher Tatsachen. 15 00:01:26,418 --> 00:01:27,418 Ach ja? 16 00:01:34,876 --> 00:01:37,543 Beim Völkermord in Ruanda 1994 17 00:01:37,626 --> 00:01:40,001 starben über 800.000 Menschen. 18 00:01:49,168 --> 00:01:53,709 Sie büßen eine Haftstrafe von viermal lebenslänglich 19 00:01:53,793 --> 00:01:56,251 ohne Aussicht auf Bewährung ab. 20 00:02:04,709 --> 00:02:07,001 Ray, vielen Dank. Sie können gehen. 21 00:02:28,459 --> 00:02:31,043 NETFLIX PRÄSENTIERT 22 00:04:14,459 --> 00:04:16,293 NACH DER KURZGESCHICHTE VON GEORGE SAUNDERS 23 00:04:16,376 --> 00:04:18,084 ERSCHIENEN IN THE NEW YORKER 24 00:04:18,834 --> 00:04:21,001 HAUPTEINGANG 25 00:04:22,459 --> 00:04:27,418 HAFT- UND FORSCHUNGSANSTALT SPINNENKOPF 26 00:04:31,209 --> 00:04:34,543 ACHTUNG! ZUTRITT NUR MIT GENEHMIGUNG 27 00:04:40,459 --> 00:04:44,001 Guten Morgen, Freunde und Nachbarn, raus aus den Federn. 28 00:04:44,584 --> 00:04:47,751 Als Freiwillige der Forschungshaftanstalt Spinnenkopf 29 00:04:47,834 --> 00:04:48,959 sind Sie gefordert. 30 00:04:49,043 --> 00:04:51,043 Wie immer gilt die goldene Regel: 31 00:04:51,126 --> 00:04:55,168 Keine körperliche oder verbale Gewalt, aber Etiketten im Kühlschrank. 32 00:04:55,251 --> 00:04:58,376 Jeff, bitte am Kai zur Feldstudie melden. 33 00:05:10,584 --> 00:05:13,126 Jeff, wir haben heute etwas Neues für Sie. 34 00:05:13,876 --> 00:05:16,251 -Infusion an? -Wenn's N-31 ist. 35 00:05:16,334 --> 00:05:18,418 Sehr witzig. N-40. Einwilligung? 36 00:05:19,293 --> 00:05:20,251 Erteilt. 37 00:05:27,209 --> 00:05:28,918 Wir sind bereit, Jeff. 38 00:05:42,209 --> 00:05:43,168 Echt nett. 39 00:05:44,418 --> 00:05:47,459 Oh Mann. Dürfen wir Ihr Sprachzentrum aufpeppen? 40 00:05:47,543 --> 00:05:48,376 Infusion an? 41 00:05:48,459 --> 00:05:50,084 -Klar. -Einwilligung? 42 00:05:50,959 --> 00:05:53,834 Verzeihung. Ja, Einwilligung erteilt. 43 00:05:56,293 --> 00:05:59,626 VERBALUZID 44 00:06:08,418 --> 00:06:10,126 Entschuldige, ich komme spät. 45 00:06:17,001 --> 00:06:18,209 Hier ist die Party. 46 00:06:20,126 --> 00:06:21,334 Du Idiot. 47 00:06:23,626 --> 00:06:25,334 -Wo warst du? -Ausflug. 48 00:06:25,834 --> 00:06:27,293 Ja, dein Anruf bei Emma. 49 00:06:27,376 --> 00:06:28,959 Nein, die Pharmastudie. 50 00:06:29,751 --> 00:06:31,584 N-40, glaube ich. 51 00:06:32,168 --> 00:06:35,001 Alle dürfen auf Ausflüge, nur ich nicht. 52 00:06:35,084 --> 00:06:36,001 Du bist neu. 53 00:06:36,084 --> 00:06:39,876 So neu nicht. Ich sehne mich nach Sonnenlicht. 54 00:06:40,876 --> 00:06:42,209 Kann ich helfen beim… 55 00:06:42,293 --> 00:06:46,834 Nektarinen und Prosciutto schneiden? Ich bin fertig. Du kommst zu spät. 56 00:06:46,918 --> 00:06:47,959 Mund auf. 57 00:06:48,043 --> 00:06:50,043 Guten Appetit. Iss auf. 58 00:06:50,793 --> 00:06:52,501 -Ja. -Lecker. 59 00:06:52,584 --> 00:06:54,918 -Ja, oder? -Hoffentlich bleibst du hier. 60 00:06:55,001 --> 00:06:57,626 Im Putzdienst ist dein Talent verschwendet. 61 00:06:57,709 --> 00:07:00,543 Sag das nicht. Ich bin scharf auf Schrubber. 62 00:07:01,543 --> 00:07:02,918 -Okay. -Hey… 63 00:07:03,501 --> 00:07:07,126 -Hast du gemerkt, dass wir… -Oft das Gleiche sagen wollen? 64 00:07:07,709 --> 00:07:09,584 Nein, neue Schüsseln brauchen. 65 00:07:15,209 --> 00:07:17,501 Also, wie war das N-40? 66 00:07:22,834 --> 00:07:24,501 Blumen sind nicht gewachsen… 67 00:07:26,918 --> 00:07:28,418 Sie wurden gemeißelt. 68 00:07:30,084 --> 00:07:30,959 Gemalt. 69 00:07:32,918 --> 00:07:39,043 Ich würde es dir gern erzählen, aber ich spüre kaum noch das… 70 00:07:39,126 --> 00:07:40,543 -Verbaluzid. -Ja. 71 00:07:40,626 --> 00:07:44,251 Dieses Gefühl, das richtige Wort auf der Zunge zu haben, 72 00:07:44,334 --> 00:07:46,751 und die Angst, es nie wieder zu finden? 73 00:07:47,251 --> 00:07:48,084 Ja. 74 00:07:49,584 --> 00:07:51,459 Du bist süß, wenn du dumm bist. 75 00:07:53,168 --> 00:07:56,918 Okay, aber es ist bescheuert, denn heute wollte ich… 76 00:08:00,418 --> 00:08:03,251 Ich wollte dir heute etwas sagen, Lizzy. 77 00:08:05,084 --> 00:08:06,209 Ok. 78 00:08:06,709 --> 00:08:08,668 Na ja… Wir haben Zeit. 79 00:08:10,293 --> 00:08:11,334 Das stimmt. 80 00:08:11,418 --> 00:08:12,918 An Zeit fehlt es nicht. 81 00:08:16,418 --> 00:08:17,501 Okay. 82 00:08:17,584 --> 00:08:20,459 Woher kennst du das? Davon verstehst du nichts. 83 00:08:24,043 --> 00:08:25,209 Und als Fazit… 84 00:08:35,876 --> 00:08:36,834 Toll. 85 00:08:38,543 --> 00:08:40,584 Es ist wunderschön. 86 00:09:28,251 --> 00:09:29,501 Wohin willst du? 87 00:09:30,834 --> 00:09:34,043 Wie wär's mit der Insel, auf der sie Wasser machen? 88 00:09:35,959 --> 00:09:37,043 Fidschi? 89 00:09:37,126 --> 00:09:37,959 Fidschi. 90 00:09:39,668 --> 00:09:41,918 -Ich bringe dich hin. -Danke. 91 00:09:42,001 --> 00:09:44,793 -Ich brauche nur Geld. -Fahren wir zu Marks Geburtstag? 92 00:09:44,876 --> 00:09:47,376 Er hatte Dienstag, aber feiert die ganze Woche. 93 00:09:47,459 --> 00:09:49,584 -Bitte! -Ich muss die Chefin fragen. 94 00:09:49,668 --> 00:09:52,876 Amüsiert euch nur. Ich bleibe hier. Okay? 95 00:09:52,959 --> 00:09:54,751 -Vermisse dich. -Ich dich mehr. 96 00:10:00,876 --> 00:10:01,834 Bist du fit? 97 00:10:04,168 --> 00:10:05,001 Topfit. 98 00:10:18,543 --> 00:10:19,751 Jeff! 99 00:10:22,793 --> 00:10:23,751 Jeff! 100 00:11:41,959 --> 00:11:43,501 Verzeihung, Mr. Abnesti. 101 00:11:45,501 --> 00:11:47,793 Nennen Sie mich bitte endlich Steve. 102 00:11:47,876 --> 00:11:49,168 Sie sind pünktlich. 103 00:11:49,834 --> 00:11:51,293 Heather dagegen… 104 00:11:51,793 --> 00:11:53,459 Wenn man vom Teufel spricht… 105 00:11:53,543 --> 00:11:54,501 Verzeihung. 106 00:12:01,626 --> 00:12:02,459 Alles klar. 107 00:12:05,209 --> 00:12:07,834 Oh, wie unhöflich von mir. Jeff, Heather. 108 00:12:08,501 --> 00:12:09,418 Fürs Protokoll: 109 00:12:09,501 --> 00:12:14,543 Sprachen Sie vor oder während Ihrer Haftzeit hier je miteinander? 110 00:12:15,209 --> 00:12:16,293 -Nein. -Nein. 111 00:12:17,626 --> 00:12:19,293 Je Kontakt gehabt? 112 00:12:19,793 --> 00:12:21,334 Ich sagte Nein, oder? 113 00:12:21,418 --> 00:12:22,293 Nein. 114 00:12:25,043 --> 00:12:26,334 Also, was denken Sie? 115 00:12:31,543 --> 00:12:32,793 Wen fragen Sie? 116 00:12:32,876 --> 00:12:34,876 Beide. Beginnen wir mit Jeff. 117 00:12:38,543 --> 00:12:39,834 Ja, sie wirkt nett. 118 00:12:40,959 --> 00:12:43,626 Das Wort gefällt Ihnen. Wie attraktiv ist sie? 119 00:12:43,709 --> 00:12:48,168 -Sehen Sie das nicht selbst? -Seien Sie still. Jeff, wie sieht sie aus? 120 00:12:49,043 --> 00:12:49,876 Oh Mann. 121 00:12:49,959 --> 00:12:51,251 Von eins bis zehn? 122 00:12:52,834 --> 00:12:55,376 Sie ist eine Siebeneinhalb. 123 00:12:56,543 --> 00:12:57,543 Und Heather? 124 00:12:59,209 --> 00:13:02,543 Er ist ganz okay. Eine Fünf, wenn er einen guten Tag hat. 125 00:13:04,334 --> 00:13:06,709 Hat sie Ehrlich-Elixier gekriegt? 126 00:13:07,293 --> 00:13:08,751 Nein, ich müsste fragen. 127 00:13:08,834 --> 00:13:10,459 Ich bin einfach nur fies. 128 00:13:12,001 --> 00:13:14,918 Dann möchte ich ihr eine Acht geben. 129 00:13:16,334 --> 00:13:20,626 Gut, Jeff, Heather, darf ich Ihnen N-40 verabreichen? 130 00:13:21,251 --> 00:13:22,501 Einwilligung erteilt. 131 00:13:22,584 --> 00:13:24,334 -Ja. -Heather? 132 00:13:24,418 --> 00:13:25,876 Ist die anstrengend. 133 00:13:26,959 --> 00:13:29,418 -Einwilligung erteilt. -Danke. 134 00:13:30,126 --> 00:13:33,959 LIEBAKTIV 135 00:13:44,876 --> 00:13:46,626 Los, Leute, sprecht. 136 00:13:46,709 --> 00:13:49,584 Okay, ja, sie sieht jetzt ziemlich gut aus. 137 00:13:50,459 --> 00:13:51,501 Oh… 138 00:13:52,543 --> 00:13:58,043 Ja, sie sieht richtig gut aus. 139 00:14:01,376 --> 00:14:02,293 Heather? 140 00:14:09,501 --> 00:14:10,584 Genauso. 141 00:14:11,084 --> 00:14:12,001 Ja. 142 00:14:14,126 --> 00:14:16,626 Gib ihnen Verbaluzid. Sie sollen reden. 143 00:14:21,334 --> 00:14:23,001 Sie ist wunderschön. 144 00:14:24,459 --> 00:14:26,126 Sagen Sie es zueinander. 145 00:14:26,209 --> 00:14:28,043 Du bist… Oh Gott. 146 00:14:28,834 --> 00:14:30,918 Du bist der Hammer. Keine Ahnung. 147 00:14:31,001 --> 00:14:32,751 Ich hatte das nicht gesehen. 148 00:14:32,834 --> 00:14:36,876 Kein Problem. Du bist die schönste Frau, die ich je sah. 149 00:14:36,959 --> 00:14:38,001 Danke. 150 00:14:39,376 --> 00:14:40,376 -Ja. -Ich könnte… 151 00:14:40,459 --> 00:14:41,709 -Ja? -Ich könnte… 152 00:14:47,584 --> 00:14:49,001 Was könnten Sie, Jeff? 153 00:15:00,209 --> 00:15:01,334 Nimmst du auf? 154 00:15:07,209 --> 00:15:08,376 Oh ja! 155 00:15:15,043 --> 00:15:16,126 Oh Gott! 156 00:15:26,959 --> 00:15:27,876 Alles klar? 157 00:15:38,043 --> 00:15:39,293 Was gibt's zu lachen? 158 00:15:39,959 --> 00:15:40,793 Nichts. 159 00:15:50,543 --> 00:15:52,168 Das hätte ich nie gedacht. 160 00:15:55,626 --> 00:15:56,501 Was denn? 161 00:15:57,459 --> 00:15:58,793 Dass ich gern kuschle. 162 00:16:00,459 --> 00:16:02,834 Gib mir was davon und lass mich gehen. 163 00:16:02,918 --> 00:16:03,751 Heather… 164 00:16:05,918 --> 00:16:06,751 Ja? 165 00:16:11,959 --> 00:16:12,959 Ich liebe dich. 166 00:16:15,418 --> 00:16:16,959 Nicht zu fassen. 167 00:16:17,043 --> 00:16:18,084 Ich dich auch. 168 00:16:18,168 --> 00:16:20,834 N-40 ist der Hammer. 169 00:16:20,918 --> 00:16:22,709 Ja, Mann, sind wir gut. 170 00:16:22,793 --> 00:16:24,876 Die Liebesdroge. 171 00:16:24,959 --> 00:16:25,793 Goldstern? 172 00:16:25,876 --> 00:16:27,834 Noch nicht. Nein. 173 00:16:27,918 --> 00:16:30,876 Uns interessiert die bleibende Wirkung. 174 00:16:30,959 --> 00:16:34,376 Ich weiß, du hast kaum Zeit, aber bitte beobachte die zwei. 175 00:16:35,126 --> 00:16:38,751 In den nächsten Stunden, Tagen. Suchen sie einander? 176 00:16:38,834 --> 00:16:40,959 Gestehen sie einander ihre Gefühle? 177 00:16:41,043 --> 00:16:45,543 Kommunizieren sie nonverbal? Achte auf Isopraxismen. Und Spiegelungen. 178 00:16:45,626 --> 00:16:48,043 Liebende imitieren einander unbewusst. 179 00:16:48,126 --> 00:16:51,376 Fassen sich gleichzeitig ins Gesicht oder an ihre Haare. 180 00:16:51,459 --> 00:16:53,334 Wie durch inneren Zwang. 181 00:16:53,418 --> 00:16:55,084 Beobachte Jeff und Heather. 182 00:16:55,168 --> 00:16:57,793 Ich will wissen, ob Liebe… 183 00:16:57,876 --> 00:16:59,918 Ob diese Liebe anhält. 184 00:17:01,543 --> 00:17:02,459 Hallo. 185 00:17:03,334 --> 00:17:04,584 Ich danke Ihnen sehr. 186 00:17:05,084 --> 00:17:07,626 Ehrlich. Ohne Sie ginge es nicht. 187 00:17:07,709 --> 00:17:12,001 Falls sich der Übergang seltsam anfühlt, das ist normal. 188 00:17:12,084 --> 00:17:14,543 Wir bringen Sie runter. Demnächst mehr. 189 00:17:17,334 --> 00:17:18,418 Snack-Dienst? 190 00:17:19,543 --> 00:17:21,334 Frag lieber nicht. Glaub mir. 191 00:17:22,584 --> 00:17:24,126 Wir Mädels meiner Wohngruppe 192 00:17:24,209 --> 00:17:28,543 klauten Lotterielose aus Minimärkten und rubbelten sie zu Hunderten. 193 00:17:28,626 --> 00:17:32,084 Fast wie ehrliche Arbeit, mit Dreck unter den Fingernägeln. 194 00:17:33,418 --> 00:17:36,501 Klauen war für uns nichts Schlimmes. 195 00:17:36,584 --> 00:17:38,918 Wir mussten, denn wir hatten nichts. 196 00:17:39,001 --> 00:17:40,126 Klar. 197 00:17:40,209 --> 00:17:43,668 Einmal an Heiligabend fuhren wir durch die Stadt, 198 00:17:43,751 --> 00:17:45,001 alle in der Kirche. 199 00:17:45,084 --> 00:17:47,293 Wir brachen Fenster auf, 200 00:17:47,376 --> 00:17:50,043 klauten Geschenke unter Weihnachtsbäumen… 201 00:17:50,126 --> 00:17:51,084 Bitte sehr. 202 00:17:51,168 --> 00:17:54,626 Am nächsten Morgen packten wir Pullis anderer Leute aus. 203 00:17:54,709 --> 00:17:57,251 -Und im Fernsehen lief Der Grinch. -Oh nein. 204 00:17:57,334 --> 00:17:59,668 Das, wo er alle Geschenke zurückgibt. 205 00:17:59,751 --> 00:18:01,168 -Schrecklich. -Klar. 206 00:18:01,251 --> 00:18:03,043 Ich heulte wie eine Göre. 207 00:18:48,459 --> 00:18:50,668 Sie blendete mich mit Wissenschaft 208 00:18:52,084 --> 00:18:53,626 Hallo, Kinder. 209 00:18:56,126 --> 00:18:58,334 Sarah, Jeff, Sie kennen einander. 210 00:18:58,959 --> 00:18:59,876 Hey. 211 00:19:00,543 --> 00:19:01,459 Hey. 212 00:19:02,293 --> 00:19:05,959 Wir haben heute wenig Zeit. Der Chef sitzt uns im Nacken. 213 00:19:06,043 --> 00:19:07,709 -Also… -Einwilligung erteilt. 214 00:19:13,834 --> 00:19:15,126 Ja, gut. 215 00:19:16,126 --> 00:19:17,418 Einwilligung erteilt. 216 00:19:22,418 --> 00:19:25,668 -Ich kann nicht hinsehen. -Sarah oder die doppelte Dosis? 217 00:19:25,751 --> 00:19:27,043 Sarah auf dieser Dosis. 218 00:19:27,834 --> 00:19:29,418 Alle sind freiwillig hier. 219 00:19:45,084 --> 00:19:46,084 Wirklich? 220 00:19:46,834 --> 00:19:47,876 Ich denke, ja. 221 00:19:50,293 --> 00:19:52,126 Ja! 222 00:20:01,168 --> 00:20:02,251 Was geht, Ray? 223 00:20:02,334 --> 00:20:05,459 Jemand schrieb mit Scheiße auf die Klotüren. Das geht. 224 00:20:05,543 --> 00:20:06,793 Ekelhaft. 225 00:20:06,876 --> 00:20:09,959 Ich finde den Kackfinger. Das warst nicht du, oder? 226 00:20:11,543 --> 00:20:12,459 Nein. 227 00:20:24,043 --> 00:20:27,168 Ich werde nie etwas so gut können wie Sie das hier. 228 00:20:28,126 --> 00:20:29,543 -Gefällt es Ihnen? -Ja. 229 00:20:30,168 --> 00:20:32,751 Gibt es eine Droge, die uns vergessen lässt? 230 00:20:32,834 --> 00:20:34,126 Ja, sie heißt Alter. 231 00:20:35,793 --> 00:20:37,459 Ich freue mich darauf. 232 00:20:44,959 --> 00:20:45,918 Wie geht's? 233 00:20:47,418 --> 00:20:49,543 Gut. Etwas wund gerieben. 234 00:20:50,084 --> 00:20:51,918 Aber es war sicher schön. 235 00:20:54,293 --> 00:20:55,126 Ja. 236 00:20:56,668 --> 00:20:58,293 Wir haben Salbe dafür. 237 00:20:59,043 --> 00:21:00,834 Schon gut. Aber danke. 238 00:21:02,084 --> 00:21:03,959 Tun Sie mir einen Gefallen? 239 00:21:05,001 --> 00:21:08,418 Lassen Sie die Frauen nicht Ihr Mobipack anfassen. 240 00:21:09,043 --> 00:21:11,584 Und fassen Sie deren nicht an. Okay? 241 00:21:11,668 --> 00:21:15,001 Ich weiß, es geht wild her, aber die sind empfindlich. 242 00:21:15,084 --> 00:21:17,668 Sie können auslaufen und Sie durchdrehen. 243 00:21:18,376 --> 00:21:19,334 Gut. 244 00:21:22,626 --> 00:21:23,626 Hey, Mark? 245 00:21:23,709 --> 00:21:24,918 Ja? 246 00:21:25,001 --> 00:21:26,459 Kann ich raus aus Snack? 247 00:21:27,001 --> 00:21:28,501 Gibt es ein Problem? 248 00:21:29,376 --> 00:21:30,501 Probleme mit Lizzy? 249 00:21:31,459 --> 00:21:33,959 Nein, ich brauche nur mal was anderes. 250 00:21:36,918 --> 00:21:37,918 Ja. 251 00:21:38,626 --> 00:21:39,959 Okay. 252 00:21:42,334 --> 00:21:43,209 Danke. 253 00:21:56,459 --> 00:21:57,709 Verdammt. 254 00:21:59,626 --> 00:22:00,626 Oh Gott. 255 00:22:01,501 --> 00:22:02,584 Lizzy. 256 00:22:02,668 --> 00:22:04,209 Ist sie aus Seattle? 257 00:22:04,293 --> 00:22:06,084 Prescott, Arizona. 258 00:22:07,084 --> 00:22:10,584 Siehst du? Jeff weiß es. Toll, wenn Leute sich kennenlernen. 259 00:22:10,668 --> 00:22:14,459 Apropos, ich sah vorhin die Tabelle. Deine Mariners sind gut. 260 00:22:14,543 --> 00:22:18,418 -Schauen wir uns ein Spiel an. -Gerne. Gegen wen spielen sie? 261 00:22:18,501 --> 00:22:20,668 Mist. Hey, Mark, bring den zurück. 262 00:22:22,126 --> 00:22:24,584 Nehmen Sie Platz. Wieder ein langer Tag. 263 00:22:25,126 --> 00:22:29,751 Sie dürfen ja keine Nachrichten sehen, aber die Welt braucht uns mehr denn je. 264 00:22:30,626 --> 00:22:33,251 Heute arbeiten wir in zwei Räumen. 265 00:22:33,334 --> 00:22:35,168 Dave ignorieren Sie besser. 266 00:22:35,251 --> 00:22:36,626 Ja, hören Sie auf ihn. 267 00:22:40,376 --> 00:22:41,418 Jeff… 268 00:22:42,751 --> 00:22:43,793 Okay. 269 00:22:44,918 --> 00:22:46,251 Erkennen Sie die zwei? 270 00:22:47,293 --> 00:22:48,459 Sehr lustig. 271 00:22:49,251 --> 00:22:52,001 Ich stelle Sie vor eine Wahl. Darum geht es. 272 00:22:52,584 --> 00:22:53,626 Sehen Sie das? 273 00:22:54,209 --> 00:22:59,043 Wenn Sie hier drehen, bekommt Sarah Dunkelfluxx. 274 00:22:59,584 --> 00:23:03,168 Oder Sie drehen hier, dann bekommt Heather Dunkelfluxx. 275 00:23:03,251 --> 00:23:04,251 Sie wählen. 276 00:23:05,834 --> 00:23:07,918 In ihren Mobipacks ist Dunkelfluxx? 277 00:23:08,001 --> 00:23:08,959 Verzeihung. 278 00:23:12,126 --> 00:23:13,793 Dave, wie fühlen Sie sich? 279 00:23:20,126 --> 00:23:21,001 Hungrig. 280 00:23:22,918 --> 00:23:25,168 -Ist er der Kackfinger? -Vielleicht. 281 00:23:25,876 --> 00:23:27,668 Irgendwohin muss all der Fraß. 282 00:23:27,751 --> 00:23:29,584 Wo waren wir? Dunkelfluxx. 283 00:23:29,668 --> 00:23:33,209 Mark hat es für diese Studie in ihre Mobipacks gefüllt. 284 00:23:35,334 --> 00:23:37,501 Ist Ihnen das unangenehm? 285 00:23:37,584 --> 00:23:38,459 Ein bisschen. 286 00:23:38,543 --> 00:23:40,084 Ja? Das ist verständlich. 287 00:23:40,584 --> 00:23:42,626 Aber Sie wissen, es verursacht 288 00:23:43,209 --> 00:23:45,209 keine bleibenden Schäden, ja? 289 00:23:46,959 --> 00:23:48,501 Wie entscheiden Sie sich? 290 00:23:48,584 --> 00:23:51,126 Bekommt Heather Dunkelfluxx, oder Sarah? 291 00:23:53,293 --> 00:23:54,626 Kann ich nicht sagen. 292 00:23:55,251 --> 00:23:58,084 Können nicht oder wollen nicht? Sie müssen. 293 00:23:58,668 --> 00:24:02,126 Es wäre völlig wahllos. 294 00:24:02,209 --> 00:24:04,168 Die Entscheidung wäre wahllos? 295 00:24:04,251 --> 00:24:05,084 Ja. 296 00:24:06,626 --> 00:24:08,834 Wir wollen Folgendes herausfinden: 297 00:24:08,918 --> 00:24:11,543 Ist noch eine Zuneigung zu den Damen da? 298 00:24:11,626 --> 00:24:14,918 Sagen Sie mir, was Sie für Heather und Sarah empfinden. 299 00:24:15,793 --> 00:24:16,918 Was ich empfinde? 300 00:24:17,001 --> 00:24:18,084 Etwas Verbaluzid? 301 00:24:18,168 --> 00:24:20,251 Nein. Ich meine… 302 00:24:20,334 --> 00:24:24,501 Ich mag weder beide noch eine mehr als die andere. 303 00:24:24,584 --> 00:24:29,709 Ich empfinde eigentlich für beide nicht wirklich etwas. 304 00:24:29,793 --> 00:24:33,793 Ich erinnere mich, dass ich etwas Gewisses für sie empfand, 305 00:24:33,876 --> 00:24:36,668 aber nur noch sehr undeutlich. 306 00:24:38,251 --> 00:24:40,751 Was stört Sie dann an Dunkelfluxx? 307 00:24:40,834 --> 00:24:42,959 Ich war bei I-16 dabei. 308 00:24:45,501 --> 00:24:48,918 Ich kenne es, und Sie kennen es auch. 309 00:24:49,001 --> 00:24:50,168 -Es ist… -Ja. 310 00:24:50,251 --> 00:24:51,418 Es ist schrecklich. 311 00:24:51,501 --> 00:24:55,084 Das will ich niemandem antun. 312 00:24:56,459 --> 00:24:58,376 Ich weiß nicht. Es wäre wahllos. 313 00:25:00,709 --> 00:25:02,793 Okay. Hören Sie zu. 314 00:25:04,918 --> 00:25:07,584 Ich gebe Heather das Dunkelfluxx. Okay? 315 00:25:11,834 --> 00:25:13,876 Nein, ich gebe es Sarah. 316 00:25:18,584 --> 00:25:20,459 Gut. Sie haben mich überzeugt. 317 00:25:21,001 --> 00:25:23,334 Sie haben wirklich keine Präferenz. 318 00:25:23,418 --> 00:25:25,918 Ich wäre dafür, dass niemand es kriegt. 319 00:25:26,001 --> 00:25:27,126 Das wollen wir beide. 320 00:25:27,209 --> 00:25:28,209 Wir drei. 321 00:25:28,751 --> 00:25:30,084 Das ist geschafft. 322 00:25:30,168 --> 00:25:33,126 Dank Ihnen wissen wir jetzt viel mehr über N-40. 323 00:25:33,209 --> 00:25:35,626 "Liebaktiv", Arbeitstitel. 324 00:25:35,709 --> 00:25:38,126 Es kriegt also niemand Dunkelfluxx? 325 00:25:38,209 --> 00:25:39,168 Heute nicht. 326 00:25:39,251 --> 00:25:41,584 Aber wir müssen N-40 besser begreifen. 327 00:25:41,668 --> 00:25:42,793 Zum Beispiel: 328 00:25:42,876 --> 00:25:44,376 Wie lange wirkt es? 329 00:25:44,459 --> 00:25:46,668 Wie wirkt es und in welcher Dosis? 330 00:25:46,751 --> 00:25:49,501 Mit Sarah hatten Sie die doppelte Dosis, 331 00:25:49,584 --> 00:25:52,376 doch Sie empfinden für beide Frauen das Gleiche. 332 00:25:52,459 --> 00:25:54,084 Interessant, oder? 333 00:25:55,209 --> 00:25:56,043 Ja. 334 00:25:58,834 --> 00:26:02,251 Ich will nicht ständig über Dunkelfluxx reden. 335 00:26:03,126 --> 00:26:06,626 Aber wir brauchen mehr Wissen. N-40 könnte alles verändern. 336 00:26:07,251 --> 00:26:09,543 Unsere Arbeit könnte Millionen helfen. 337 00:26:11,126 --> 00:26:12,709 Haben Sie je geliebt? 338 00:26:15,459 --> 00:26:16,459 Ja. 339 00:26:17,834 --> 00:26:19,918 Das Glück hat nicht jeder. 340 00:26:21,751 --> 00:26:25,168 Einsamkeit ist so tödlich wie 15 Zigaretten am Tag. 341 00:26:25,918 --> 00:26:26,751 Schauen Sie nach. 342 00:26:27,334 --> 00:26:30,834 Stellen Sie sich vor, wir vernichten alle Zigaretten. 343 00:26:31,668 --> 00:26:35,584 Überall Leute, die sich lieben, die geliebt werden, lieben können. 344 00:26:36,918 --> 00:26:38,751 Und wer macht das möglich? 345 00:26:39,251 --> 00:26:40,209 Goldstern für mich. 346 00:26:40,293 --> 00:26:43,543 Ja, und Ihre neue Freundin N-40. Ein Hoch auf uns. 347 00:26:43,626 --> 00:26:45,251 Hurra! 348 00:26:46,918 --> 00:26:49,126 Okay. Danke, meine Damen. 349 00:26:51,668 --> 00:26:52,668 Verzeihung, Jeff. 350 00:26:59,293 --> 00:27:00,376 Hey. 351 00:27:01,334 --> 00:27:02,543 Alles in Ordnung? 352 00:27:02,626 --> 00:27:03,459 Ja. 353 00:27:05,376 --> 00:27:07,918 Sie hätten beinahe Dunkelfluxx bekommen. 354 00:27:08,001 --> 00:27:09,543 Ja, ich verstehe das. 355 00:27:10,251 --> 00:27:13,709 Aber hätten Sie damals eines unserer Produkte gehabt, 356 00:27:13,793 --> 00:27:15,209 vor jener Nacht… 357 00:27:16,543 --> 00:27:19,834 Was wollen Sie mehr als alles auf der Welt? 358 00:27:23,376 --> 00:27:24,709 Das Rad zurückdrehen. 359 00:27:49,084 --> 00:27:50,876 Sie wollen Erlösung. 360 00:27:51,709 --> 00:27:53,793 Und so werden Sie sie bekommen. 361 00:27:58,793 --> 00:27:59,793 Ja, danke. 362 00:28:22,584 --> 00:28:23,418 Hey. 363 00:28:24,209 --> 00:28:25,043 Hey. 364 00:28:25,918 --> 00:28:26,793 Frikadelle? 365 00:28:28,334 --> 00:28:29,168 Ja, klar. 366 00:28:32,501 --> 00:28:33,334 Entschuldige. 367 00:28:33,418 --> 00:28:35,668 DEIN SPIEL IST VORBEI 368 00:28:35,751 --> 00:28:37,876 Ach, in dem Spiel bin ich eh mies. 369 00:28:41,918 --> 00:28:43,459 -Ich wollte… -Hey, Jeff. 370 00:28:49,709 --> 00:28:51,209 Erster Freitag im Monat. 371 00:28:52,168 --> 00:28:53,001 Du Glückspilz. 372 00:28:54,751 --> 00:28:56,251 Grüß sie von mir. 373 00:29:21,126 --> 00:29:24,501 Hallo, hier ist Emma. Sprecht aufs Band, wenn ihr wollt. 374 00:29:25,418 --> 00:29:26,501 Hallo, Schatz. 375 00:29:26,584 --> 00:29:29,626 Du hast meine Nachrichten sicher schon satt. 376 00:29:29,709 --> 00:29:35,543 Ich wollte dir nur das Übliche sagen: Du fehlst mir, und es tut mir leid. 377 00:29:37,959 --> 00:29:39,793 Noch etwas möchte ich sagen. 378 00:29:40,918 --> 00:29:44,126 Ich habe jemanden kennengelernt. Sie heißt Lizzy. 379 00:29:44,834 --> 00:29:46,918 Sie erinnert mich etwas an dich. 380 00:29:49,959 --> 00:29:52,876 Vielleicht lasse ich dich also endlich in Frieden. 381 00:29:54,418 --> 00:29:56,251 Mein letztes "Es tut mir leid". 382 00:30:24,543 --> 00:30:25,418 Herein. 383 00:30:28,626 --> 00:30:31,543 Frohe Weihnachten, Lizzy. 384 00:30:31,626 --> 00:30:34,084 -Warst du auch brav? -Ist das… 385 00:30:34,793 --> 00:30:35,959 Der Weihnachtsmann? 386 00:30:36,043 --> 00:30:37,543 Hallo! 387 00:30:38,209 --> 00:30:40,334 Als kleine Aufheiterung. 388 00:30:41,793 --> 00:30:42,626 Frohes Fest. 389 00:30:42,709 --> 00:30:43,709 Frohes Fest. 390 00:30:46,168 --> 00:30:47,043 Oh Gott. 391 00:30:48,084 --> 00:30:50,209 Es ist gar nicht Weihnachten, oder? 392 00:30:50,709 --> 00:30:51,959 Im Oktober? 393 00:30:52,043 --> 00:30:53,834 -Was denkst du? -Okay. 394 00:30:55,209 --> 00:30:57,168 Ich wollte eigentlich "Jingle Bells". 395 00:30:57,251 --> 00:30:59,209 Ich mache uns einen Eierpunsch. 396 00:30:59,793 --> 00:31:01,584 -Ja? -Nikolaus mag Eierpunsch. 397 00:31:02,209 --> 00:31:03,709 Nicht diese Stimme. 398 00:31:16,793 --> 00:31:17,668 Hey, Rogan. 399 00:31:18,251 --> 00:31:19,501 Fick dich. 400 00:31:37,918 --> 00:31:40,168 Nein… 401 00:31:40,251 --> 00:31:42,418 -Auf keinen Fall, Leute. -Ganz ruhig. 402 00:31:42,501 --> 00:31:46,001 Wir alle kennen die Wirkung. Okay? 403 00:31:46,084 --> 00:31:48,793 Sie ist bekannt. Das ist keine Striptease-Show. 404 00:31:48,876 --> 00:31:49,876 Sag's ihnen. 405 00:31:49,959 --> 00:31:53,376 Ich weiß nicht, wovon du redest. Aber fickt euch alle. 406 00:31:53,459 --> 00:31:56,793 -Er sollte Grußkarten entwerfen. -Ich höre euch! 407 00:31:56,876 --> 00:32:00,584 Leute, hört mir zu, okay? Ich habe noch nie mit… 408 00:32:01,126 --> 00:32:03,626 Falls du drauf stehst, kein Problem. 409 00:32:03,709 --> 00:32:05,126 Ich nicht. Egal. 410 00:32:05,209 --> 00:32:08,001 Mark, ich habe noch immer Schmerzen. 411 00:32:08,084 --> 00:32:11,043 Ich bat um Salbe, aber bekam keine. 412 00:32:11,126 --> 00:32:12,918 Ich mache das nicht. Nein. 413 00:32:13,001 --> 00:32:15,959 Nein… 414 00:32:16,043 --> 00:32:18,376 Ich willige nicht ein. 415 00:32:18,459 --> 00:32:21,876 Jeff, locker. Sie täuschen sich. Heute kein Liebesroman. 416 00:32:24,668 --> 00:32:25,751 Dein Pech. 417 00:32:27,043 --> 00:32:27,876 Sehr witzig. 418 00:32:38,918 --> 00:32:40,251 Das war's. Danke. 419 00:32:42,751 --> 00:32:44,584 Was sollte diese Scheiße? 420 00:32:58,376 --> 00:33:00,709 Tischtennisturnier am Samstag. 421 00:33:00,793 --> 00:33:02,668 Interessenten bei Ray melden. 422 00:33:03,376 --> 00:33:04,584 -Hi, Jeff. -Heather. 423 00:33:04,668 --> 00:33:05,584 Nicht jetzt. 424 00:33:05,668 --> 00:33:09,293 Fragte er dich, wer Dunkelfluxx bekommt, ich oder Rogan? 425 00:33:09,376 --> 00:33:11,793 -Er stellte mich vor die Wahl… -Heather. 426 00:33:11,876 --> 00:33:16,918 Hattest du kürzlich auch mit Rogan Sex und hast dich auch in ihn verliebt? 427 00:33:17,001 --> 00:33:19,876 -Jeff, bitte. -Das trifft die Sache sehr gut. 428 00:33:19,959 --> 00:33:21,918 -Heather, Klappe. -Okay. 429 00:33:22,001 --> 00:33:23,334 Jeff, was soll das? 430 00:33:23,418 --> 00:33:26,709 Sie sucht eine Klappe. Auf Verbaluzid nimmt man alles wörtlich. 431 00:33:26,793 --> 00:33:29,459 Das weiß ich. Danke, Heather, gehen Sie. 432 00:33:29,543 --> 00:33:31,168 -Okay. -Gut gemacht. 433 00:33:31,251 --> 00:33:33,001 Bitte, gehen Sie. Danke. 434 00:33:34,793 --> 00:33:36,876 -Mein Gott, Jeff. Das… -Ja. 435 00:33:40,043 --> 00:33:41,126 Was ist los? 436 00:33:41,209 --> 00:33:44,001 -Jeder fickt also mit jedem? -Nicht so ordinär! 437 00:33:44,084 --> 00:33:47,626 Jeder fickt mit jedem und soll jedem Dunkelfluxx geben? 438 00:33:47,709 --> 00:33:48,918 Das ist die Studie. 439 00:33:49,001 --> 00:33:51,418 Das Protokollkomitee bestimmt das. 440 00:33:51,501 --> 00:33:54,001 Sehen Sie selbst. Hier. Sehen Sie. 441 00:33:54,709 --> 00:33:56,459 Bitte. 442 00:33:56,543 --> 00:33:58,084 Denken Sie, ich will das? 443 00:33:58,168 --> 00:33:59,459 Ich mache die Tür zu. 444 00:33:59,543 --> 00:34:01,918 Mark, hören Sie zu. 445 00:34:02,001 --> 00:34:04,834 Ich habe bei verrückten Studien mitgemacht. 446 00:34:04,918 --> 00:34:07,709 Aber bei dieser habe ich kein gutes Gefühl. 447 00:34:07,793 --> 00:34:10,959 Jeff, Sie wissen, ich mag Sie. Aber alles hat Grenzen. 448 00:34:11,043 --> 00:34:14,168 Ich muss Sie bei aller Freundschaft daran erinnern, 449 00:34:14,251 --> 00:34:16,001 dass Ihre Anwesenheit hier 450 00:34:16,084 --> 00:34:19,584 theoretisch zwar Strafe, aber eigentlich ein Privileg ist. 451 00:34:19,668 --> 00:34:21,626 Sie bewarben sich darum. 452 00:34:21,709 --> 00:34:25,834 Sonst wären Sie im Normalvollzug und würden wirklich gefickt 453 00:34:25,918 --> 00:34:27,709 von Typen wie Rogan. 454 00:34:27,793 --> 00:34:29,876 Fragen Sie nicht, was er getan hat. 455 00:34:29,959 --> 00:34:33,043 Und ich bin stolz auf die offenen Türen hier. 456 00:34:33,126 --> 00:34:35,084 Ich kann Sie besuchen, Sie mich. 457 00:34:35,168 --> 00:34:37,501 Selbst in meiner Wohnung oder hier. 458 00:34:37,584 --> 00:34:41,251 In keinem Knast der Welt genießen 459 00:34:41,334 --> 00:34:43,001 Insassen solchen Respekt. 460 00:34:43,084 --> 00:34:44,709 Ohne Gitter, ohne Wärter. 461 00:34:44,793 --> 00:34:48,126 Aber Respekt muss auf beiden Seiten herrschen. 462 00:34:48,209 --> 00:34:51,543 Okay? Auf beiden Seiten. Platze ich bei Ihnen herein? 463 00:34:53,043 --> 00:34:53,959 -Nein. -Nein. 464 00:34:54,043 --> 00:34:57,876 Also tun Sie es auch bei mir nicht. Sonst bekomme ich Ärger. 465 00:34:59,334 --> 00:35:03,209 Zugesperrte Türen, und dann sind wir wie alle anderen, klar? 466 00:35:03,293 --> 00:35:04,168 Ja. 467 00:35:04,834 --> 00:35:06,918 Mein Gott, ist es hier so schlimm? 468 00:35:08,084 --> 00:35:10,709 Ich frage, denn ich habe mich sehr bemüht. 469 00:35:10,793 --> 00:35:11,751 Es ist sehr gut. 470 00:35:11,834 --> 00:35:17,001 Das Essen, Tischtennis, Spielautomaten, eine gewisse Bewegungsfreiheit. 471 00:35:17,084 --> 00:35:20,626 Ich habe dafür gekämpft. Ich ging an gesetzliche Grenzen. 472 00:35:20,709 --> 00:35:22,668 -Ich riskiere viel. -Ja. 473 00:35:22,751 --> 00:35:26,751 Meinen Chefs, deren Chefs gegenüber. Unterstütze mich, Mark. Sag was. 474 00:35:26,834 --> 00:35:28,001 Er hat recht. 475 00:35:32,459 --> 00:35:34,793 Sie könnten wenigstens dankbar sein. 476 00:35:35,793 --> 00:35:37,209 Das wäre das Mindeste. 477 00:35:39,668 --> 00:35:40,543 Tut mir leid. 478 00:35:42,709 --> 00:35:43,834 Okay? Ich… 479 00:35:44,959 --> 00:35:48,668 Diese Sache mit dem Dunkelfluxx macht mich nervös, okay? 480 00:35:50,959 --> 00:35:53,126 Ich hasse das. Tut mir leid. Okay? 481 00:35:53,209 --> 00:35:54,209 Aber ich… 482 00:35:55,668 --> 00:35:58,251 Ich muss mich auf Sie verlassen können. 483 00:35:58,334 --> 00:36:01,376 Halten Sie sich weiterhin an unsere Vereinbarung? 484 00:36:12,959 --> 00:36:13,834 Hallo, Sarah. 485 00:36:19,459 --> 00:36:22,834 Nächste Woche winkt unser letzter Goldstern, oder? 486 00:36:23,876 --> 00:36:27,084 Mark, lächle ab und zu mal. Wir verändern die Welt. 487 00:36:27,584 --> 00:36:28,418 Ja. 488 00:36:29,043 --> 00:36:30,209 Nicht du auch noch. 489 00:36:31,418 --> 00:36:34,376 Hör zu, Dunkelfluxx ist ein Hilfsmittel. 490 00:36:34,459 --> 00:36:36,918 Um die wichtigen Sachen herauszufinden. 491 00:36:37,001 --> 00:36:40,043 Nächste Woche verschwindet es wieder in der Kiste. 492 00:36:40,126 --> 00:36:41,043 Ja? 493 00:36:41,793 --> 00:36:42,626 Was ist? 494 00:36:44,418 --> 00:36:47,751 Jeff sagte, er will eine Droge, um zu vergessen. 495 00:36:47,834 --> 00:36:49,418 Du musst dich ausruhen. 496 00:36:50,334 --> 00:36:52,209 Genieß dein Wochenende. 497 00:36:52,834 --> 00:36:54,584 Geh aufm Festland Luft holen. 498 00:36:54,668 --> 00:36:56,334 Du brauchst das. Ich auch. 499 00:36:56,418 --> 00:36:59,251 Chickenwings, Bier, Skee-Ball. Was ihr so macht. 500 00:36:59,834 --> 00:37:02,001 Ja, wahrscheinlich Skee-Ball. 501 00:37:02,668 --> 00:37:03,584 Okay. 502 00:37:07,709 --> 00:37:08,668 Tschüs, Mark. 503 00:37:55,834 --> 00:37:58,459 LIEBAKTIV 504 00:38:10,376 --> 00:38:12,293 Heilige Scheiße. 505 00:38:35,334 --> 00:38:38,209 Ohne Verbaluzid ist es schwer zu beschreiben, 506 00:38:38,293 --> 00:38:44,084 aber stell dir das schlimmste Gefühl vor, und das mal zehn. 507 00:38:45,168 --> 00:38:48,001 Und selbst das wäre noch nichts gegen das da. 508 00:38:50,043 --> 00:38:52,084 Es war, als brenne ich. 509 00:38:53,584 --> 00:38:55,459 Ich wollte brennen. 510 00:38:57,418 --> 00:39:01,209 Ich hätte mich angezündet, um es zu beenden, es ist grauenhaft. 511 00:39:01,293 --> 00:39:03,418 Sie geben jemandem Dunkelfluxx? 512 00:39:04,209 --> 00:39:06,001 Diesmal nicht. 513 00:39:06,084 --> 00:39:07,501 Das ist gut. 514 00:39:08,834 --> 00:39:10,626 Mein Gott, du zitterst. 515 00:39:17,084 --> 00:39:18,459 Du bist ein guter Kerl. 516 00:39:27,084 --> 00:39:29,084 Hör zu, ich weiß von Mark, 517 00:39:29,168 --> 00:39:31,959 dass du keinen Snack-Dienst mehr machen willst. 518 00:39:33,168 --> 00:39:35,751 Du willst Abstand von mir, oder? 519 00:39:37,334 --> 00:39:38,418 Ist es wegen… 520 00:39:39,043 --> 00:39:39,876 Emma? 521 00:39:40,501 --> 00:39:41,334 Ja. 522 00:39:42,084 --> 00:39:43,334 Nein, sie… 523 00:39:45,209 --> 00:39:46,584 Sie hat mich verlassen. 524 00:39:49,709 --> 00:39:51,626 Ihre Stimme zu hören, hilft mir. 525 00:39:52,918 --> 00:39:55,584 Klar, das verstehe ich. 526 00:39:59,709 --> 00:40:01,834 Hier drin kann man verrückt werden. 527 00:40:03,834 --> 00:40:09,209 Meine letzten Tests waren noch viel schräger als sonst. 528 00:40:11,918 --> 00:40:13,668 Es war hart in letzter Zeit. 529 00:40:17,751 --> 00:40:21,084 Ich weiß kaum noch, wer ich war, bevor ich herkam. 530 00:40:26,376 --> 00:40:27,626 Aber, Lizzy… 531 00:40:31,084 --> 00:40:32,293 Mit dir zusammen… 532 00:40:34,501 --> 00:40:37,126 …fühle ich mich ganz wie ich selbst. 533 00:40:46,376 --> 00:40:48,501 Hände hoch, Mark. Los. Ja, so. 534 00:40:49,626 --> 00:40:51,626 Ich habe eine Riesenidee für G-46. 535 00:40:51,709 --> 00:40:53,043 Ja? Für Lachodil? 536 00:40:53,126 --> 00:40:55,293 Ja. Verkaufen wir es an Comedyclubs. 537 00:40:56,084 --> 00:40:58,334 Das ist keine Riesenidee, Mark. 538 00:40:58,418 --> 00:41:00,918 -Nimm's nicht persönlich. -Irgendwie doch. 539 00:41:04,168 --> 00:41:05,793 Was sage ich immer zu dir? 540 00:41:05,876 --> 00:41:07,168 Weiß nicht. "Klappe"? 541 00:41:07,251 --> 00:41:09,543 "In großen Dimensionen denken." 542 00:41:09,626 --> 00:41:12,084 Du hältst das Fernglas falsch herum. 543 00:41:12,168 --> 00:41:14,251 Das ist nicht gut. 544 00:41:14,918 --> 00:41:16,751 Wann fangen wir an? 545 00:41:16,834 --> 00:41:17,793 In zehn Minuten. 546 00:41:18,876 --> 00:41:20,918 Los, eine Ladung. Wir haben Zeit. 547 00:41:21,001 --> 00:41:23,876 Los, mach schon. Los. 548 00:41:27,376 --> 00:41:29,543 -Zwei? -Lieber drei. 549 00:41:30,543 --> 00:41:33,084 Es müssen 12 Stunden dazwischenliegen. 550 00:41:33,793 --> 00:41:36,168 Ich kenne den Beipackzettel. Danke. 551 00:41:38,668 --> 00:41:41,376 Los, sag es. Du willst es schon lange sagen. 552 00:41:41,459 --> 00:41:42,418 Schieß los. 553 00:41:43,918 --> 00:41:45,001 Gerade du… 554 00:41:45,084 --> 00:41:48,043 Solltest das Risiko kennen? Genau darum tue ich es. 555 00:41:48,126 --> 00:41:50,793 -Wir müssen es nicht selbst eingehen. -Nein? 556 00:41:50,876 --> 00:41:54,251 Einer muss für die Produkte einstehen. Ist das nicht klar? 557 00:41:54,334 --> 00:41:57,334 Das Leben draußen ist anders als hier. Ein Chaos. 558 00:41:57,418 --> 00:42:00,418 Außer Kontrolle. Das hier ist Neuland. 559 00:42:01,001 --> 00:42:04,668 Irgendwann versagt eine unserer Substanzen. 560 00:42:04,751 --> 00:42:07,668 Dann muss jemand sie vor trauernden Angehörigen, 561 00:42:07,751 --> 00:42:10,709 vor Mike Wallace oder vor Gericht verteidigen. 562 00:42:10,793 --> 00:42:13,126 Das Zeug, das wir verkauft haben. 563 00:42:13,209 --> 00:42:14,376 Machst du das? 564 00:42:14,459 --> 00:42:16,001 Nein, der, der sagen kann: 565 00:42:16,084 --> 00:42:18,793 "Ich garantiere dafür. Ich nahm es selbst." 566 00:42:21,084 --> 00:42:22,209 Wallace ist tot. 567 00:42:22,293 --> 00:42:24,709 Ja? Man kommt kaum mit. Dann Ed Bradley. 568 00:42:24,793 --> 00:42:25,709 Auch tot. 569 00:42:26,293 --> 00:42:27,334 Morley Safer? 570 00:42:29,376 --> 00:42:32,751 Mist. Besser, man denkt, einer sei tot, und hört, er lebe. 571 00:42:34,001 --> 00:42:35,584 Als ich hier anfing… 572 00:42:35,668 --> 00:42:37,626 Du warst dagegen. Ist notiert. 573 00:42:37,709 --> 00:42:39,668 Hey. Jeff. 574 00:42:39,751 --> 00:42:40,584 Wie geht's? 575 00:42:41,626 --> 00:42:43,209 -Hey. -Ich wollte nicht… 576 00:42:43,293 --> 00:42:46,209 Schon gut. Nächstes Mal eine kleine Vorwarnung. 577 00:42:46,293 --> 00:42:47,251 Klar. 578 00:42:47,793 --> 00:42:48,959 Ja, wollen wir? 579 00:42:49,043 --> 00:42:51,293 Der Nobelpreis kommt nicht von allein. 580 00:42:51,918 --> 00:42:53,084 Mark? 581 00:42:53,168 --> 00:42:55,376 Ich mache mich frisch. Bin gleich da. 582 00:43:03,918 --> 00:43:04,793 Mist. 583 00:43:09,793 --> 00:43:11,959 -Ist Heather… -Sie kommt. 584 00:43:13,668 --> 00:43:17,793 Wer schön ist, kann sich zu viel erlauben. Ich profitiere selbst davon. 585 00:43:21,668 --> 00:43:24,168 Heather, danke, dass Sie da sind. Moment. 586 00:43:25,293 --> 00:43:26,168 Gut. 587 00:43:26,251 --> 00:43:29,626 Jeff, ich möchte mich gleich vorweg entschuldigen. 588 00:43:29,709 --> 00:43:32,084 Ich hätte nicht reinplatzen sollen. 589 00:43:32,168 --> 00:43:33,168 Nicht deswegen. 590 00:43:34,043 --> 00:43:37,126 Neulich fragte ich, wer Dunkelfluxx kriegen soll. 591 00:43:37,209 --> 00:43:38,418 Sie sagten: "Keine." 592 00:43:39,459 --> 00:43:40,293 Ja. 593 00:43:40,376 --> 00:43:44,126 Ich war damit zufrieden, aber das Protokollkomitee nicht. 594 00:43:44,209 --> 00:43:45,918 Die apokalyptischen Ärsche. 595 00:43:46,001 --> 00:43:49,793 Sie bezweifeln, dass Sie für Heather und Sarah nichts empfinden. 596 00:43:49,876 --> 00:43:54,168 Darum müssen wir heute leider eine Art Bestätigungstest machen. 597 00:43:54,251 --> 00:43:56,709 Für das Protokollkomitee. Mark. 598 00:43:57,334 --> 00:43:59,959 Wir fragen nicht, wer Dunkelfluxx bekommt. 599 00:44:00,043 --> 00:44:04,418 Das war dem ProtKom "zu subjektiv". 600 00:44:04,501 --> 00:44:08,126 Wir geben es ihr und schauen, was Sie sagen. 601 00:44:08,209 --> 00:44:10,168 Wieder unter Verbaluzid. 602 00:44:10,709 --> 00:44:12,709 Hast du sein Mobipack nachgefüllt? 603 00:44:12,793 --> 00:44:16,084 Ja. Das hatte ich dir schon gesagt. 604 00:44:16,168 --> 00:44:17,418 Und Heathers? 605 00:44:17,501 --> 00:44:19,876 Du standst daneben und sahst zu, Steve. 606 00:44:21,418 --> 00:44:22,751 So ist es, Mark. 607 00:44:25,043 --> 00:44:27,626 Verzeihen Sie, wir sind heute etwas gereizt. 608 00:44:28,209 --> 00:44:31,334 Es ist für uns alle kein einfacher Tag. 609 00:44:31,418 --> 00:44:33,918 Ich will nicht, dass Heather es kriegt. 610 00:44:34,001 --> 00:44:35,043 Guter Anfang. 611 00:44:35,126 --> 00:44:38,584 Weil Sie sie lieben? 612 00:44:39,251 --> 00:44:41,251 Nein, das sagte ich Ihnen schon. 613 00:44:41,334 --> 00:44:42,501 Und ich stimmte zu. 614 00:44:42,584 --> 00:44:46,209 Aber geht es heute um das, was wir beide wollen? 615 00:44:46,293 --> 00:44:47,126 Eher nicht. 616 00:44:47,209 --> 00:44:50,376 Wir müssen heute aufzeichnen, was Sie sagen, 617 00:44:50,459 --> 00:44:53,834 während Heather fünf Minuten lang Dunkelfluxx bekommt. 618 00:44:53,918 --> 00:44:55,709 Ein Fünf-Minuten-Test. Okay? 619 00:44:55,793 --> 00:44:58,584 Jetzt kommt das Verbaluzid. 620 00:44:58,668 --> 00:45:00,126 Infusion an, Jeff? 621 00:45:03,626 --> 00:45:04,459 Kommen Sie. 622 00:45:04,543 --> 00:45:06,459 Hätten wir Rogan fragen sollen? 623 00:45:07,209 --> 00:45:08,376 Sie fürchten ihn. 624 00:45:08,459 --> 00:45:11,126 Ja, er tötet Sie mit einer Schachtel Kleenex. 625 00:45:11,209 --> 00:45:15,543 Nein, wir hielten Ihre Ausdrucksweise für unsere Zwecke für passender. 626 00:45:15,626 --> 00:45:16,459 Infusion an? 627 00:45:21,126 --> 00:45:23,126 Kennen Sie Heathers Geschichte? 628 00:45:23,209 --> 00:45:24,709 Nein. Das ist verboten. 629 00:45:24,793 --> 00:45:28,209 Geht es um Whisky, Banden, Vatermord? Darf ich nicht sagen. 630 00:45:28,293 --> 00:45:32,084 Aber kann ich sagen, dass darin kein Hund namens Lassie vorkommt, 631 00:45:32,168 --> 00:45:35,084 keine Bibelgespräche, während Oma strickt? 632 00:45:35,168 --> 00:45:37,626 Kann ich sagen… Mark, leer. 633 00:45:38,293 --> 00:45:40,501 Würden Sie ihre Geschichte kennen, 634 00:45:40,584 --> 00:45:44,626 würde die Tatsache, dass sie sich kurz traurig, übel oder ängstlich fühlt, 635 00:45:44,709 --> 00:45:47,334 nicht wie eine schlechte Idee wirken. 636 00:45:49,668 --> 00:45:50,709 Ich weiß nicht. 637 00:45:51,876 --> 00:45:55,251 Bin ich ein Ungeheuer? Erinnere ich mich an Geburtstage? 638 00:45:55,334 --> 00:45:57,709 Wer nahm Sie im Wasserflugzeug mit? 639 00:45:57,793 --> 00:45:59,126 -Sie. -Ja. 640 00:45:59,209 --> 00:46:02,334 Als Fußpilz ausbrach, und Sie diesen Ausschlag hatten, 641 00:46:02,418 --> 00:46:05,043 besorgte Ihnen da jemand schnell eine Arznei 642 00:46:05,126 --> 00:46:07,626 und bezahlte sie aus eigener Tasche? 643 00:46:07,709 --> 00:46:09,043 -Das war nett. -Ja. 644 00:46:09,126 --> 00:46:11,001 Das gehört aber kaum hierher. 645 00:46:11,084 --> 00:46:15,959 Jeff, was soll ich denn sagen? "Sie riskieren Ihre Freitage"? 646 00:46:16,043 --> 00:46:18,168 Ich versuche zu helfen, Mr. Abnesti. 647 00:46:18,251 --> 00:46:19,168 Steve! 648 00:46:23,709 --> 00:46:26,501 Können Sie das Komitee anrufen, für mich? 649 00:46:34,293 --> 00:46:35,376 Ja, na gut. 650 00:46:37,293 --> 00:46:41,043 Ich versuche es. Okay? Bis gleich. 651 00:46:50,084 --> 00:46:50,959 Lizzy. 652 00:46:51,043 --> 00:46:52,459 Mr. Abnesti. 653 00:46:52,543 --> 00:46:56,376 Ist mein Vater hier? Nein. Er verschwand, als ich acht war. 654 00:46:57,293 --> 00:46:59,168 Mist. Das tut mir leid. 655 00:46:59,251 --> 00:47:01,334 Wir sind froh, dass Sie da sind. 656 00:47:01,959 --> 00:47:04,459 Nicht nur wegen Ihrer Kochkünste. 657 00:47:04,543 --> 00:47:08,584 Beim Prescott Barbecue Festival gewannen Sie mit Ihrer Ochsenbrust? 658 00:47:08,668 --> 00:47:09,668 Dreimal in Folge? 659 00:47:09,751 --> 00:47:10,876 Das wissen Sie? 660 00:47:10,959 --> 00:47:12,334 Das ist mein Job. 661 00:47:13,376 --> 00:47:16,834 Mir persönlich ist Ochsenbrust etwas zu faserig, aber… 662 00:47:18,209 --> 00:47:19,043 Okay. 663 00:47:20,293 --> 00:47:22,918 Bekamen Sie die Kupfertöpfe, die Sie wollten? 664 00:47:24,001 --> 00:47:25,584 Ich wollte Ihnen danken. 665 00:47:25,668 --> 00:47:27,626 Nein, nicht nötig. 666 00:47:27,709 --> 00:47:29,709 Sie sind so ein Gewinn für uns. 667 00:47:29,793 --> 00:47:31,793 -Das war das Mindeste. -Danke. 668 00:47:35,334 --> 00:47:37,251 Ich muss sagen, ich fühlte mich 669 00:47:38,376 --> 00:47:40,168 Ihretwegen etwas dämlich. 670 00:47:40,959 --> 00:47:42,376 -Dämlich? -Ja. 671 00:47:42,459 --> 00:47:44,084 Wenn man eine Akte liest, 672 00:47:44,168 --> 00:47:47,376 dann bildet man sich eine Meinung, obwohl man weiß, 673 00:47:47,459 --> 00:47:50,126 dass nicht alle dieselben Chancen hatten. 674 00:47:50,709 --> 00:47:51,918 Man urteilt dennoch. 675 00:47:57,834 --> 00:48:01,001 Weiß es noch jemand hier? 676 00:48:01,918 --> 00:48:04,209 Nein. Unser kleines Geheimnis. 677 00:48:05,751 --> 00:48:06,584 Ja. 678 00:48:10,626 --> 00:48:14,459 Der ist gut. Tausend Kupfertöpfe für so einen Kaffee. 679 00:48:14,543 --> 00:48:17,709 Oder vielleicht ein Ausflug? Aus Arizona in die Sonne? 680 00:48:25,584 --> 00:48:26,543 Hallo, Jeff. 681 00:48:29,251 --> 00:48:30,376 Es tut mir leid. 682 00:48:31,001 --> 00:48:33,709 Leider blieb das Komitee stur. 683 00:48:33,793 --> 00:48:37,168 Sie bestehen auf dem Test wie vorgesehen. 684 00:48:37,251 --> 00:48:41,834 Andernfalls verlassen Sie das Programm und landen im Normalvollzug. 685 00:48:43,876 --> 00:48:46,959 Sie bestehen darauf, dass Sie einwilligen. 686 00:48:47,043 --> 00:48:49,668 Also, ich frage ein letztes Mal: Infusion an? 687 00:49:01,043 --> 00:49:02,584 Ja, Einwilligung erteilt. 688 00:49:04,251 --> 00:49:05,126 Danke. 689 00:49:12,501 --> 00:49:13,959 Heather, noch mal hallo. 690 00:49:14,668 --> 00:49:16,709 Noch mal guten Morgen. 691 00:49:16,793 --> 00:49:17,751 Infusion an? 692 00:49:19,751 --> 00:49:20,751 Einwilligung erteilt. 693 00:49:21,751 --> 00:49:22,626 Okay, Mark. 694 00:49:22,709 --> 00:49:26,001 DUNKELFLUXX 695 00:49:40,876 --> 00:49:41,959 Ich mag das nicht. 696 00:49:46,876 --> 00:49:48,459 Bitte. Das tut weh. 697 00:49:51,251 --> 00:49:52,376 Was ist mit mir? 698 00:49:52,876 --> 00:49:54,584 -Es kann nicht wehtun. -Mist. 699 00:49:56,168 --> 00:49:59,543 Jeff, sprechen Sie, ausführlich. Machen wir was draus. 700 00:49:59,626 --> 00:50:01,001 VERBALUZID 701 00:50:05,626 --> 00:50:06,834 Sie übergibt sich. 702 00:50:06,918 --> 00:50:08,834 Sie wirkt äußerst aversiv. 703 00:50:08,918 --> 00:50:11,209 Erzählen Sie, was vorher passiert ist. 704 00:50:11,709 --> 00:50:12,959 Sie begann zu weinen. 705 00:50:14,626 --> 00:50:16,668 Ihre Gefühle verwirren sie wohl. 706 00:50:19,043 --> 00:50:21,584 Sie weint noch mehr, kann nicht still sitzen. 707 00:50:21,668 --> 00:50:22,918 Was empfinden Sie? 708 00:50:26,001 --> 00:50:27,584 -Schwermut. -Nein, bitte. 709 00:50:27,668 --> 00:50:28,709 Schuld. 710 00:50:30,126 --> 00:50:30,959 Weiter. 711 00:50:31,459 --> 00:50:33,376 Nein… 712 00:50:33,459 --> 00:50:35,626 Ich muss an Heather als Kind denken. 713 00:50:36,709 --> 00:50:39,126 Geliebt von ihren Eltern, 714 00:50:40,043 --> 00:50:43,126 die nichts von jener furchtbaren Tat ahnten, 715 00:50:44,876 --> 00:50:47,501 die sie für immer von der Liebe trennen würde. 716 00:50:47,584 --> 00:50:49,084 Gut, weiter. 717 00:50:49,168 --> 00:50:52,959 Von jeder Freude. Und sie unsäglich traurig machen würde. 718 00:50:57,459 --> 00:50:59,001 Lieben Sie sie? 719 00:51:01,584 --> 00:51:03,751 Helft mir! Bitte! 720 00:51:06,001 --> 00:51:06,834 Nein. 721 00:51:11,084 --> 00:51:12,293 Moment, Jeff. 722 00:51:12,376 --> 00:51:16,084 Mark, steckt irgendein Rest romantischer Liebe in Jeffs Worten? 723 00:51:16,168 --> 00:51:17,251 -Nein. -Sehr gut. 724 00:51:17,334 --> 00:51:20,001 Das sind nur normale menschliche Gefühle. 725 00:51:20,084 --> 00:51:21,126 Sehr gut. 726 00:51:21,209 --> 00:51:22,209 Steve. 727 00:51:22,293 --> 00:51:23,584 Steve, es läuft aus. 728 00:51:24,501 --> 00:51:25,501 Hau ab! 729 00:51:25,584 --> 00:51:26,418 Runterfahren. 730 00:51:26,501 --> 00:51:28,168 Mach ich. Es geht nicht… 731 00:51:28,918 --> 00:51:29,918 Mehr Rot. 732 00:51:31,084 --> 00:51:32,709 Heather ist außer sich. 733 00:51:32,793 --> 00:51:35,126 -Fahr es runter! -Es geht nicht. 734 00:51:35,209 --> 00:51:38,418 Heather, setzen Sie sich still hin. Das ist ein Befehl. 735 00:51:39,084 --> 00:51:40,418 Geht weg! Bitte! 736 00:51:41,001 --> 00:51:42,501 Was? 737 00:51:42,584 --> 00:51:44,126 Was zum Teufel soll das? 738 00:51:44,626 --> 00:51:45,626 Mein Gott. 739 00:51:45,709 --> 00:51:47,084 Geh rein. Los. 740 00:51:48,876 --> 00:51:49,709 Scheiße. 741 00:51:49,793 --> 00:51:51,918 Heather zerstört alles in ihrer Nähe. 742 00:51:52,001 --> 00:51:53,918 Setzen. Das ist ein Befehl. 743 00:51:54,001 --> 00:51:55,251 Ich trage Schuld. 744 00:51:55,959 --> 00:51:57,751 Bleibt weg von mir! 745 00:51:57,834 --> 00:51:58,668 Ich half mit… 746 00:51:58,751 --> 00:52:02,126 Holen Sie tief Luft. Alles wird gut. Okay? 747 00:52:02,209 --> 00:52:03,209 Ganz ruhig. 748 00:52:23,584 --> 00:52:24,668 Okay. 749 00:52:26,543 --> 00:52:27,793 Scheiße. 750 00:52:28,876 --> 00:52:34,001 Oh Gott… 751 00:52:41,793 --> 00:52:42,834 Scheiße! 752 00:52:44,334 --> 00:52:45,626 Oh Gott. 753 00:52:48,209 --> 00:52:49,459 Scheiße. 754 00:52:50,418 --> 00:52:51,834 Verdammt, Mark. 755 00:52:55,501 --> 00:52:56,751 Kein Puls. 756 00:52:56,834 --> 00:52:59,334 Spinnst du? Ich sagte, runterfahren. 757 00:52:59,418 --> 00:53:02,084 Was? Hab ich doch getan. 758 00:53:02,168 --> 00:53:04,251 -Vergiss dein… -Ich hatte es gesagt. 759 00:53:04,334 --> 00:53:06,834 Sie hat meinen Befehl nicht befolgt. 760 00:53:06,918 --> 00:53:08,126 Das ist Schwachsinn. 761 00:53:08,209 --> 00:53:12,043 Du hast bloß Angst. Ich sagte es dir… 762 00:53:12,126 --> 00:53:14,251 Wenn ich etwas befehle, tust du es! 763 00:53:14,334 --> 00:53:15,918 ABNESTI PHARMAZEUTIKA 764 00:53:16,001 --> 00:53:17,793 Abnesti Pharmazeutika? 765 00:53:17,876 --> 00:53:19,543 Ich sagte es dir. 766 00:53:19,626 --> 00:53:21,126 Das ist seine Firma? 767 00:53:21,209 --> 00:53:23,251 -Ich sagte es. -Beschuldige nicht mich! 768 00:53:23,334 --> 00:53:25,834 Ich hatte es gesagt. Es ist deine Schuld. 769 00:53:25,918 --> 00:53:27,376 Ich sagte es dir. 770 00:53:27,459 --> 00:53:30,793 -Du gibst mir kein… -Erinnerst du dich? 771 00:53:32,626 --> 00:53:33,501 Bingo? 772 00:53:34,126 --> 00:53:35,584 Ich habe viel zu tun. 773 00:53:39,293 --> 00:53:40,668 N-40. 774 00:53:40,751 --> 00:53:43,126 Darf ich Ihnen N-40 verabreichen? 775 00:53:43,209 --> 00:53:44,459 Einwilligung erteilt. 776 00:53:46,876 --> 00:53:47,959 Wie konnte das… 777 00:53:50,168 --> 00:53:51,543 Sehen Sie das? 778 00:53:51,626 --> 00:53:55,459 Wenn Sie hier drehen, bekommt Sarah Dunkelfluxx. 779 00:53:56,084 --> 00:53:57,001 I-16. 780 00:53:59,751 --> 00:54:00,584 Was soll das? 781 00:54:06,376 --> 00:54:08,459 -Wo willst du hin? -Klappe, Mark. 782 00:54:11,834 --> 00:54:13,126 B-6. 783 00:54:14,084 --> 00:54:17,084 Es geht wild her, aber die sind empfindlich. 784 00:54:17,168 --> 00:54:18,709 Sie können auslaufen. 785 00:55:13,168 --> 00:55:14,251 Nicht Ihre Schuld. 786 00:55:16,584 --> 00:55:17,668 Nicht Ihre Schuld. 787 00:55:58,751 --> 00:56:00,584 Schluss. Wir müssen das melden. 788 00:56:00,668 --> 00:56:04,501 Tu nicht so, als hätten wir hier eine rote Linie überschritten. 789 00:56:04,584 --> 00:56:08,709 Das ist längst vorbei. Wir überschritten schon viele rote Linien. 790 00:56:10,543 --> 00:56:14,668 Erfährt jemand, was Heather zustieß, macht man uns dicht, Mark. 791 00:56:15,293 --> 00:56:19,251 Alles Erreichte wäre verloren. Und dann bin nicht nur ich dran. 792 00:56:19,334 --> 00:56:20,668 Du auch. 793 00:56:22,168 --> 00:56:23,043 Ja. 794 00:56:27,876 --> 00:56:28,876 Hey. 795 00:56:31,334 --> 00:56:32,293 Es tut mir leid. 796 00:56:34,459 --> 00:56:35,876 Das war schrecklich. 797 00:56:36,543 --> 00:56:38,209 Aber was sage ich immer? 798 00:56:40,043 --> 00:56:42,334 Druck gebiert Diamanten. 799 00:56:43,293 --> 00:56:44,293 Ja. 800 00:56:45,626 --> 00:56:47,876 Es ist alles in Ordnung. Ok? 801 00:56:47,959 --> 00:56:50,209 Wir verdoppeln unsere Anstrengungen. 802 00:56:50,293 --> 00:56:54,334 Wir verpassen B-6 den Goldstern und verändern die Welt, Mark. 803 00:56:55,626 --> 00:56:59,543 Und Heather? Sie starb für den hehrsten aller Zwecke. 804 00:56:59,626 --> 00:57:00,834 Ok? 805 00:57:02,793 --> 00:57:03,668 Okay. 806 00:57:04,709 --> 00:57:05,876 Ganz sicher? 807 00:57:07,209 --> 00:57:08,043 -Ja. -Ja? 808 00:57:08,126 --> 00:57:09,293 -Ja. -Sicher? 809 00:57:09,959 --> 00:57:11,418 So ist es richtig. 810 00:57:12,168 --> 00:57:13,918 Ruh dich einfach etwas aus. 811 00:57:14,001 --> 00:57:17,168 Tu irgendwas, um zu vergessen. Los, geh. 812 00:57:46,084 --> 00:57:47,084 Ist sie tot? 813 00:57:52,418 --> 00:57:53,668 Gut geht's ihr nicht. 814 00:57:56,543 --> 00:57:59,793 Das ist unfair. Ja, sie ist tot. 815 00:58:06,709 --> 00:58:09,168 Das ist Wissenschaft, Jeff. 816 00:58:09,918 --> 00:58:14,459 Und die Wissenschaft erforscht das Unbekannte. 817 00:58:15,043 --> 00:58:17,001 Das ist oft unvorhersehbar. 818 00:58:17,084 --> 00:58:19,168 -Es war nicht zu ahnen. -Verstehe. 819 00:58:21,751 --> 00:58:24,168 Ich höre es an deiner Stimme, Jeff. 820 00:58:25,501 --> 00:58:27,126 Ich verstehe dich, 821 00:58:27,209 --> 00:58:30,709 aber denkst du, mir hat das heute gefallen? 822 00:58:31,543 --> 00:58:34,334 Nein. Ich bin auch ein Mensch. 823 00:58:35,543 --> 00:58:40,084 Ich habe Gefühle. Niemanden nimmt das mehr mit als mich. 824 00:58:41,834 --> 00:58:45,501 Aber auf lange Sicht wird unsere Arbeit Leid mindern. 825 00:58:45,584 --> 00:58:48,418 Sie wird Leben retten, nicht nur eines, viele. 826 00:58:49,626 --> 00:58:51,543 Wir machen die Welt besser. 827 00:58:54,293 --> 00:58:56,459 -Wirklich? -Ja, Jeff. 828 00:58:57,626 --> 00:58:58,626 Sei stolz. 829 00:58:59,793 --> 00:59:02,293 Bei aller Trauer, du warst großartig. 830 00:59:02,376 --> 00:59:05,001 Wir alle waren großartig. Besonders Heather. 831 00:59:06,043 --> 00:59:08,084 Bis zu dem Moment, als sie… 832 00:59:09,334 --> 00:59:13,668 Es war nicht ihr bester Moment, aber bis dahin war sie großartig. 833 00:59:13,751 --> 00:59:15,793 Sie wird unvergessen bleiben. 834 00:59:20,376 --> 00:59:21,209 Was ist? 835 00:59:21,918 --> 00:59:22,918 Es ist hart. 836 00:59:27,209 --> 00:59:28,043 Ja. 837 00:59:30,751 --> 00:59:33,084 Kann ich etwas für deine Gefühle tun? 838 00:59:44,626 --> 00:59:48,251 Ich schwöre, G-46 ist wirklich klasse, oder? 839 00:59:48,334 --> 00:59:49,168 Ja. 840 00:59:49,251 --> 00:59:52,084 Nichts, was die Welt verändert, aber klasse. 841 00:59:52,584 --> 00:59:55,418 Es ist wirklich klasse. 842 00:59:56,001 --> 00:59:58,959 Es lässt nicht einen traurigen Gedanken zu. 843 01:00:00,834 --> 01:00:02,334 Was ist dein schlimmster? 844 01:00:02,918 --> 01:00:03,918 Was? 845 01:00:04,001 --> 01:00:06,584 Tut mir leid, das war eine dumme Frage. 846 01:00:10,334 --> 01:00:14,293 Meine schlimmste Erinnerung… 847 01:00:14,376 --> 01:00:15,584 Ich war acht, 848 01:00:16,626 --> 01:00:20,834 und mein Vater sagte, er bringe mich ins Ferienlager. 849 01:00:20,918 --> 01:00:22,334 Ich freute mich riesig. 850 01:00:22,418 --> 01:00:26,709 Aber als wir ankamen, war das kein Ferienlager, 851 01:00:26,793 --> 01:00:28,501 sondern eine Pflegefamilie. 852 01:00:29,751 --> 01:00:31,293 Ich sah ihn nie wieder. 853 01:00:32,043 --> 01:00:33,876 Oh Gott. 854 01:00:34,793 --> 01:00:35,876 Ich lache selbst. 855 01:00:36,751 --> 01:00:38,459 Das ist echt furchtbar. 856 01:00:39,084 --> 01:00:42,376 Es wirkt lustig. Versuch's. 857 01:00:42,459 --> 01:00:43,751 Er kam nie wieder. 858 01:00:43,834 --> 01:00:47,668 Er kam nie wieder, nicht mal für ein Wochenende. 859 01:00:48,376 --> 01:00:50,251 Eigentlich tut mir das leid. 860 01:00:51,501 --> 01:00:52,334 Mist. 861 01:00:52,418 --> 01:00:53,834 Die Dosis ist zu stark. 862 01:00:54,543 --> 01:00:56,918 LACHODIL 863 01:00:57,001 --> 01:00:57,918 Oh Gott. 864 01:00:59,418 --> 01:01:00,834 Sieh uns nur an. 865 01:01:02,209 --> 01:01:03,418 Jeff und Steve. 866 01:01:03,959 --> 01:01:05,793 Steve und Jeff sitzen zusammen. 867 01:01:06,459 --> 01:01:07,543 Freunde. 868 01:01:08,918 --> 01:01:09,793 Was ist? 869 01:01:10,293 --> 01:01:12,584 Komm schon, wir sitzen zusammen hier. 870 01:01:12,668 --> 01:01:15,084 Wir genießen die Aussicht. Wie Freunde. 871 01:01:15,168 --> 01:01:16,918 Na ja… 872 01:01:18,001 --> 01:01:23,001 Du kannst jederzeit gehen, wenn du willst. 873 01:01:23,959 --> 01:01:24,918 Ich nicht. 874 01:01:25,834 --> 01:01:28,293 Nein, kann ich nicht. Nicht mehr. 875 01:01:33,168 --> 01:01:34,209 Was hindert dich? 876 01:01:36,834 --> 01:01:38,709 Dasselbe wie dich. 877 01:01:39,959 --> 01:01:45,376 Und jede meiner Entscheidungen, die mich hierhergebracht haben. 878 01:01:46,543 --> 01:01:48,668 Das hier ist meine große Liebe. 879 01:01:49,709 --> 01:01:52,709 Und von der kommt man nur schwer wieder los. 880 01:01:56,793 --> 01:01:57,626 Okay. 881 01:02:00,709 --> 01:02:04,834 Jeff und Steve müssen im Ferienlager bleiben. 882 01:02:08,834 --> 01:02:10,918 Auf Jeff und Steve. Im selben Boot. 883 01:02:26,834 --> 01:02:28,876 Schafft das verdammte Ding weg! 884 01:02:28,959 --> 01:02:32,001 Lizzy, tief durchatmen. Es wird alles gut. 885 01:02:32,084 --> 01:02:32,959 Bitte! 886 01:02:33,043 --> 01:02:36,084 Können Sie uns sagen, wovor Sie so Angst haben? 887 01:02:36,168 --> 01:02:37,709 Weg mit dem Scheißding! 888 01:02:37,793 --> 01:02:39,418 Das Verbaluzid wirkt nicht. 889 01:02:40,251 --> 01:02:41,376 Ja. 890 01:02:42,418 --> 01:02:43,668 Das ist wirklich gut. 891 01:02:46,334 --> 01:02:47,251 Phobica. 892 01:02:47,334 --> 01:02:48,751 Bitte, hört auf damit! 893 01:02:48,834 --> 01:02:51,459 Macht uns Angst vor Dingen, die uns schaden. 894 01:02:51,543 --> 01:02:52,543 Wie Gluten? 895 01:02:52,626 --> 01:02:54,293 Ja. Oder zu viel Nachdenken. 896 01:03:02,126 --> 01:03:04,584 Bitte, schafft das Scheißding weg! 897 01:03:05,876 --> 01:03:07,751 Ich sorge mich wegen PTBS. 898 01:03:07,834 --> 01:03:09,126 Durch einen Tacker? 899 01:03:09,709 --> 01:03:12,543 Lizzy, das ist nur ein Tacker. 900 01:03:12,626 --> 01:03:13,793 Weg damit! 901 01:03:13,876 --> 01:03:15,418 Sollen wir abbrechen? 902 01:03:17,751 --> 01:03:19,418 Steve, sollen wir abbrechen? 903 01:03:20,834 --> 01:03:21,751 Ja, okay. 904 01:03:28,751 --> 01:03:31,376 So schlimm war es noch nie. 905 01:03:33,751 --> 01:03:34,959 Was spürst du jetzt? 906 01:03:37,959 --> 01:03:39,584 Keine Angst, aber… 907 01:03:40,584 --> 01:03:41,626 Scham? 908 01:03:44,501 --> 01:03:45,834 Ja, das hasse ich. 909 01:03:49,334 --> 01:03:53,293 Damit du mich nicht so siehst, verließ ich den Snack-Dienst. 910 01:04:02,876 --> 01:04:04,959 Ich war jahrelang im Normalvollzug. 911 01:04:06,084 --> 01:04:07,709 Aber hier denke ich: 912 01:04:08,418 --> 01:04:10,876 Ist es hier wirklich viel besser? 913 01:04:12,709 --> 01:04:17,876 Lieber ein paar Schläge, als Angst vor einem Tacker zu haben. 914 01:04:20,459 --> 01:04:22,584 Warum sagen wir immer wieder Ja? 915 01:04:23,168 --> 01:04:26,459 Einwilligung erteilt, Einwilligung erteilt… 916 01:04:26,543 --> 01:04:30,126 Und wofür? Für ein paar Freiheiten? 917 01:04:30,209 --> 01:04:33,751 Ein eigenes Schlafzimmer? Blöde Kupfertöpfe? Ehrlich… 918 01:04:40,459 --> 01:04:43,834 Warum hast du jedes Mal Ja gesagt? 919 01:04:49,501 --> 01:04:51,876 Ich dachte wohl, ich verdiente es. 920 01:04:58,043 --> 01:05:00,459 Das war es, was ich dir sagen wollte. 921 01:05:02,751 --> 01:05:05,126 Ja. Ich glaube, ich fahre mit. 922 01:05:07,251 --> 01:05:08,459 Hey! 923 01:05:11,751 --> 01:05:15,293 -Hey! Wartet! -Sie kann nicht ohne mich. 924 01:05:25,334 --> 01:05:26,251 Bist du fit? 925 01:05:26,959 --> 01:05:28,001 Topfit. 926 01:06:11,084 --> 01:06:12,709 Jeff! 927 01:06:14,626 --> 01:06:15,668 Jeff! 928 01:06:40,043 --> 01:06:42,543 Emma! Bitte, Schatz! Komm! 929 01:06:43,334 --> 01:06:46,084 Emma! Komm, Schatz! 930 01:06:58,293 --> 01:06:59,293 Hallo, Schatz. 931 01:07:00,584 --> 01:07:03,543 Du hast meine Nachrichten sicher schon satt. 932 01:07:03,626 --> 01:07:08,043 Ich wollte dir nur das Übliche sagen: Du fehlst mir… 933 01:07:09,668 --> 01:07:12,918 …und es tut mir leid. 934 01:07:13,668 --> 01:07:15,959 Dieser Anrufbeantworter ist voll. 935 01:07:16,043 --> 01:07:18,709 Es können keine Nachrichten empfangen werden. 936 01:07:25,376 --> 01:07:27,001 Das tut mir so leid. 937 01:07:31,251 --> 01:07:33,376 Zweifacher Totschlag. 938 01:07:35,876 --> 01:07:37,751 Heather nicht mitgezählt. 939 01:07:39,293 --> 01:07:40,959 Tu dir das nicht an. 940 01:07:41,543 --> 01:07:42,918 Es lag nicht an dir. 941 01:07:44,459 --> 01:07:46,168 Du hast alles versucht. 942 01:07:46,251 --> 01:07:47,209 Nein. 943 01:07:48,501 --> 01:07:49,918 Ich habe eingewilligt. 944 01:07:51,959 --> 01:07:53,543 Und weiß nicht mal, warum. 945 01:08:00,334 --> 01:08:01,709 Du bist ein guter Kerl. 946 01:08:40,834 --> 01:08:43,793 Wir sind schlimm. Wir sind echt schlimm. 947 01:08:48,918 --> 01:08:52,376 Ich glaube, wir sind weniger schlimm als der Rest hier. 948 01:08:53,626 --> 01:08:55,168 Ja? Wieso denkst du das? 949 01:08:56,418 --> 01:08:57,543 Was man so hört. 950 01:08:57,626 --> 01:08:59,001 Was man so hört? 951 01:08:59,084 --> 01:09:01,001 Ja. Kennst du Ray? 952 01:09:03,043 --> 01:09:07,168 Nach vier Haftstrafen wegen Drogen musste Ray in Therapie. 953 01:09:07,251 --> 01:09:09,834 Dann brauchte er eine Therapieauffrischung. 954 01:09:09,918 --> 01:09:13,626 Das macht man bei Leuten, bei denen Therapie 955 01:09:13,709 --> 01:09:15,418 nicht mehr wirkt. 956 01:09:15,501 --> 01:09:20,334 Aber auch die wirkte wohl nicht mehr, denn dann kam es richtig dick. 957 01:09:21,084 --> 01:09:22,501 Dreifacher Mord. 958 01:09:24,001 --> 01:09:30,209 Ja, sein Dealer, dessen Schwester und deren Freund. 959 01:09:33,043 --> 01:09:34,126 Scheiße. 960 01:09:36,459 --> 01:09:37,459 Kennst du Rogan? 961 01:09:38,459 --> 01:09:40,084 -Macho-Rogan? Klar. -Ja. 962 01:09:40,168 --> 01:09:42,584 -Wer kennt ihn nicht? -Er kam nach Hause. 963 01:09:42,668 --> 01:09:47,168 Erwischte seine Braut mit einem anderen und warf sie aus dem achten Stock. 964 01:09:47,251 --> 01:09:48,459 Scheiße. 965 01:09:49,918 --> 01:09:51,126 Sie überlebte nicht. 966 01:09:53,376 --> 01:09:54,418 Verrückt. 967 01:09:54,501 --> 01:09:55,668 Ich kapier's nicht. 968 01:09:55,751 --> 01:10:00,084 -Wie kann das sein? -Was? 969 01:10:00,168 --> 01:10:02,501 Wenn wir so böse sind, wo ist das Böse? 970 01:10:04,543 --> 01:10:05,751 Ihr seid noch auf. 971 01:10:07,376 --> 01:10:08,209 Ja. 972 01:10:09,668 --> 01:10:10,709 Heute keine Diät. 973 01:10:11,584 --> 01:10:16,168 Jeff, die Snack-Schüssel für alle lassen wir vielleicht besser wegen… 974 01:10:16,251 --> 01:10:17,209 Kackfinger. 975 01:10:17,293 --> 01:10:18,293 Ja. 976 01:10:19,126 --> 01:10:19,959 Schönen Abend. 977 01:10:20,959 --> 01:10:22,209 -Ebenfalls. -Ebenfalls. 978 01:11:02,959 --> 01:11:03,918 Treffer. 979 01:11:07,959 --> 01:11:10,376 LIEBAKTIV 980 01:11:35,376 --> 01:11:36,209 Ja. 981 01:11:36,293 --> 01:11:37,126 Okay. 982 01:11:37,876 --> 01:11:38,709 Verstehe. 983 01:11:39,668 --> 01:11:40,626 Danke. 984 01:11:41,459 --> 01:11:44,043 Jeff, danke, dass du hier bist. Wie geht's? 985 01:11:44,584 --> 01:11:45,543 Gut. 986 01:11:46,293 --> 01:11:50,793 Okay. Gut. Hör zu, es tut mir furchtbar leid. 987 01:11:50,876 --> 01:11:55,668 Das ProtKom besteht auf einem letzten Test zur Ermittlung von Basiswerten. 988 01:11:55,751 --> 01:11:56,584 Wir… 989 01:11:56,668 --> 01:12:01,084 Du musst jemand Dunkelfluxx verabreichen, der noch nie mit dir N-40 bekam. 990 01:12:06,126 --> 01:12:06,959 Wem? 991 01:12:08,001 --> 01:12:11,209 Das ist es, was mich so schmerzt. Ehrlich. 992 01:12:12,584 --> 01:12:14,043 Mark, bitte. 993 01:12:28,209 --> 01:12:29,126 Nein. 994 01:12:30,376 --> 01:12:31,418 Kann ich nicht. 995 01:12:31,501 --> 01:12:32,793 Natürlich kannst du. 996 01:12:32,876 --> 01:12:35,918 Danach bekommt nie wieder jemand Dunkelfluxx. 997 01:12:36,001 --> 01:12:37,668 Lizzy verdient das nicht. 998 01:12:37,751 --> 01:12:39,918 Diesmal gehen wir nicht so weit. 999 01:12:40,001 --> 01:12:41,251 Du hörst nicht zu. 1000 01:12:41,334 --> 01:12:44,334 Jeff, als du hier ankamst, hörte sich das anders an. 1001 01:12:44,418 --> 01:12:47,501 Du wolltest alles tun, um deine Tat zu sühnen. 1002 01:12:47,584 --> 01:12:49,001 Halt die Klappe! 1003 01:12:53,834 --> 01:12:55,043 Ich mach's nicht. 1004 01:12:57,959 --> 01:12:58,876 Ganz ruhig. 1005 01:13:06,418 --> 01:13:08,793 Wir sollten eine Nacht darüber schlafen. 1006 01:13:08,876 --> 01:13:09,709 Okay? 1007 01:13:10,501 --> 01:13:12,584 Morgens sieht die Welt besser aus. 1008 01:13:15,334 --> 01:13:16,376 Ja, klar. 1009 01:13:26,334 --> 01:13:30,626 Denk dran: Was du getan hast, kann allen anderen erspart bleiben. 1010 01:13:31,584 --> 01:13:33,876 Substanzen wie diese erübrigen Knäste. 1011 01:13:35,001 --> 01:13:37,293 Kein Leid, keine Leidenden mehr. 1012 01:13:38,501 --> 01:13:40,251 Nur du kannst verhindern, 1013 01:13:40,334 --> 01:13:41,876 dass Leute handeln wie du. 1014 01:13:48,959 --> 01:13:50,043 Dosis verdoppeln. 1015 01:14:06,001 --> 01:14:07,834 Ich weiß, es ist schwer, aber… 1016 01:14:08,584 --> 01:14:10,126 Das hier wird helfen. 1017 01:14:14,543 --> 01:14:15,876 Was ist in der Roten? 1018 01:14:18,626 --> 01:14:19,459 Tut mir leid. 1019 01:14:24,334 --> 01:14:25,543 Ist nur Spielzeug. 1020 01:14:30,084 --> 01:14:32,084 Die Rote ist ein Placebo. Wir… 1021 01:14:32,168 --> 01:14:33,084 Schluss. 1022 01:14:34,584 --> 01:14:35,668 Hören Sie auf. 1023 01:14:41,126 --> 01:14:43,251 Es gibt kein Protokollkomitee, oder? 1024 01:14:45,626 --> 01:14:47,043 Es ist seine Firma. 1025 01:14:48,209 --> 01:14:49,918 Ich sah seinen Briefkopf. 1026 01:14:53,668 --> 01:14:55,293 Abnesti Pharmazeutika. 1027 01:14:59,168 --> 01:15:00,918 Er entscheidet. 1028 01:15:01,001 --> 01:15:04,126 Er benennt die Substanzen nach einer Bingo-Karte. 1029 01:15:05,251 --> 01:15:07,626 Warum arbeiten Sie in so einem Laden? 1030 01:15:09,001 --> 01:15:11,918 All das Gerede von N-40 ist Schwachsinn. 1031 01:15:13,918 --> 01:15:15,584 Liebe interessiert Abnesti nicht. 1032 01:15:18,209 --> 01:15:19,876 Ihn interessiert die Rote. 1033 01:15:23,168 --> 01:15:24,001 B-6. 1034 01:15:28,084 --> 01:15:29,918 Wie können Sie da mitmachen? 1035 01:15:31,668 --> 01:15:33,043 Sie kriegen jeden Job. 1036 01:15:33,876 --> 01:15:36,293 Warum diesen? Warum bei ihm? 1037 01:15:41,293 --> 01:15:43,543 Es gibt nur wenige Genies. 1038 01:15:46,668 --> 01:15:48,793 Er versprach, die Welt zu verändern. 1039 01:15:51,376 --> 01:15:53,084 Ich wollte Menschen helfen. 1040 01:15:57,543 --> 01:15:58,751 Das können Sie noch. 1041 01:16:26,584 --> 01:16:28,876 Hallo, Jeff, der Mann der Stunde. 1042 01:16:31,626 --> 01:16:34,543 Ich hoffe, du konntest noch mal drüber nachdenken. 1043 01:16:35,376 --> 01:16:37,501 Nimm auf dem Fahrersitz Platz. 1044 01:16:37,584 --> 01:16:38,751 Mark fehlt heute. 1045 01:16:38,834 --> 01:16:41,418 Er ist wohl verschnupft. 1046 01:16:43,501 --> 01:16:44,543 Millennials. 1047 01:16:47,084 --> 01:16:49,918 Tut mir leid, das ist unfair. 1048 01:16:50,001 --> 01:16:52,876 Da steckt jemand willkürlich alle 1049 01:16:52,959 --> 01:16:56,626 in einem gewissen Zeitraum Geborenen in eine Schublade. 1050 01:16:56,709 --> 01:17:00,376 Wie ein Horoskop, nur dämlicher. 1051 01:17:04,084 --> 01:17:05,834 Du bist nicht wie Mark. 1052 01:17:07,043 --> 01:17:08,001 Ich weiß nicht. 1053 01:17:09,084 --> 01:17:11,001 Mark hat mich überzeugt. 1054 01:17:13,293 --> 01:17:16,376 Oh, dann verzeihe ich seinen Schnupfen. 1055 01:17:22,418 --> 01:17:26,001 Also, wir sind zu dritt. Du, ich und Lizzy. 1056 01:17:26,876 --> 01:17:27,918 Wie geht's, Lizzy? 1057 01:17:29,418 --> 01:17:30,876 Mir fehlt Vitamin D. 1058 01:17:30,959 --> 01:17:33,043 Sie bekommen bald etwas Sonne. 1059 01:17:34,501 --> 01:17:35,418 Gut, Jeff. 1060 01:17:35,918 --> 01:17:39,709 Ich füllte Lizzys Ampulle mit dem letzten Dunkelfluxx. 1061 01:17:39,793 --> 01:17:41,751 Den Rest warf ich weg. 1062 01:17:42,959 --> 01:17:45,501 Bringen wir es hinter uns? Für immer. 1063 01:17:46,543 --> 01:17:48,334 Gut. Los geht's. 1064 01:17:50,584 --> 01:17:52,459 Lizzy? Infusion an? 1065 01:17:53,293 --> 01:17:54,584 Einwilligung erteilt. 1066 01:17:55,751 --> 01:17:59,209 Jeff, gib Lizzy das Dunkelfluxx. 1067 01:18:33,959 --> 01:18:34,834 Tut mir leid. 1068 01:18:40,668 --> 01:18:42,043 Es bleibt beim Nein. 1069 01:18:43,918 --> 01:18:45,209 Oh Jeff. 1070 01:18:47,001 --> 01:18:48,126 Scheiße! 1071 01:18:48,209 --> 01:18:49,418 Scheiße! 1072 01:18:53,876 --> 01:18:56,168 Okay. Was ist das Problem, Jeff? 1073 01:18:57,334 --> 01:19:01,126 Denkst du, du liebst sie? Du kennst sie nicht mal! 1074 01:19:01,209 --> 01:19:04,501 Ich schwöre. Unfassbar, was hier los ist! 1075 01:19:05,668 --> 01:19:08,376 Wie wär's mit einer kleinen Beichte? Ja. 1076 01:19:08,459 --> 01:19:10,876 Lizzy, erzählen Sie, warum Sie sitzen. 1077 01:19:10,959 --> 01:19:13,168 -Mir egal. -Das ist Liebe, oder? 1078 01:19:13,251 --> 01:19:15,751 Man lernt einander kennen. Also los. 1079 01:19:15,834 --> 01:19:17,501 Sie hat es mir schon gesagt. 1080 01:19:17,584 --> 01:19:20,084 -Wirklich? -Raub. Ganz schlimm. 1081 01:19:20,709 --> 01:19:22,918 Echt? Das haben Sie gesagt, Lizzy? 1082 01:19:23,001 --> 01:19:27,459 Der künftige Vater Ihrer Kinder sollte die Wahrheit kennen. Sagen Sie es. 1083 01:19:28,959 --> 01:19:31,584 -Nicht nötig. -Los. Sagen Sie es ihm. 1084 01:19:31,668 --> 01:19:34,251 Los, Lizzy, sagen Sie es ihm. 1085 01:19:34,793 --> 01:19:36,001 Nein? 1086 01:19:36,084 --> 01:19:38,334 Gut, dann tue ich es. Okay? 1087 01:19:38,418 --> 01:19:41,626 Kein Problem. Ich habe hier Ihre Akte. Mal sehen. 1088 01:19:42,334 --> 01:19:44,543 Ja? Schauen wir, wer Lizzy ist. 1089 01:19:44,626 --> 01:19:46,543 -Lernt euch kennen. -Nicht nötig. 1090 01:19:46,626 --> 01:19:49,459 -Ich weiß, was ich tat. -Elizabeth Dianne Harris. 1091 01:19:49,543 --> 01:19:51,501 Geboren in Prescott, Arizona. 1092 01:19:51,584 --> 01:19:54,709 -Aufgewachsen in einer Wohngruppe… -Ich weiß, wer ich bin. 1093 01:19:54,793 --> 01:19:57,751 Ich weiß es! Ich bin die, die ihr Baby umbrachte. 1094 01:20:10,626 --> 01:20:11,918 Das bin ich, Jeff. 1095 01:20:15,043 --> 01:20:17,918 Die Mutter, die ihre Tochter im Auto vergaß, 1096 01:20:18,001 --> 01:20:21,209 auf dem Walmart-Parkplatz, im Juli, drei Stunden lang… 1097 01:20:24,084 --> 01:20:25,418 …als ich arbeitete. 1098 01:20:28,834 --> 01:20:31,709 Mutwillige Gefährdung, grob fahrlässige Tötung… 1099 01:20:33,376 --> 01:20:35,376 …meiner neun Monate alten Tochter. 1100 01:20:38,376 --> 01:20:39,293 Mein… 1101 01:20:42,709 --> 01:20:44,376 Mein eigen Fleisch und Blut. 1102 01:20:55,001 --> 01:20:59,751 Ich weiß nicht, was für ein krankes Experiment das ist, 1103 01:21:01,459 --> 01:21:05,751 aber was immer du mir antun sollst, bringen wir es hinter uns. 1104 01:21:05,834 --> 01:21:08,793 Je eher es vorbei ist, desto besser für uns alle. 1105 01:21:12,293 --> 01:21:14,001 Du kannst mir nicht wehtun. 1106 01:21:18,251 --> 01:21:19,334 Ehrlich. 1107 01:21:20,334 --> 01:21:25,459 Es gibt keinen größeren Schmerz, als jeden Morgen ohne sie aufzuwachen, ok? 1108 01:21:26,418 --> 01:21:28,709 Ich weiß, du denkst, du liebst mich, 1109 01:21:28,793 --> 01:21:32,418 aber alles Liebenswerte an mir starb mit ihr vor langer Zeit. 1110 01:21:32,501 --> 01:21:36,084 Also los. Mach schon. Komm. Gib es mir. 1111 01:21:36,709 --> 01:21:37,876 Gib es mir endlich. 1112 01:21:38,668 --> 01:21:41,834 Gib es mir! Scheiße, tu deine Pflicht, Jeff! 1113 01:21:41,918 --> 01:21:43,459 Gib es mir! 1114 01:21:46,084 --> 01:21:47,293 Gib es mir. 1115 01:21:48,126 --> 01:21:48,959 Bitte. 1116 01:22:18,584 --> 01:22:19,459 Entschuldige. 1117 01:22:20,709 --> 01:22:21,751 Wieso lachst du? 1118 01:22:22,793 --> 01:22:24,251 Nein… 1119 01:22:24,334 --> 01:22:26,126 Wie sie da sitzt, das alles. 1120 01:22:26,209 --> 01:22:29,001 Du mit dem Handy, alle tun ganz ernst. 1121 01:22:30,209 --> 01:22:32,376 Finde nur ich das lustig? 1122 01:22:32,459 --> 01:22:33,751 LACHODIL 1123 01:22:33,834 --> 01:22:34,668 Ja. 1124 01:22:36,209 --> 01:22:37,209 Nur du. 1125 01:22:51,293 --> 01:22:52,626 Mark ist nicht krank? 1126 01:22:54,626 --> 01:22:56,293 -Gib mir das. -Nein. 1127 01:22:59,293 --> 01:23:02,793 Hör auf. Du machst mir Angst. 1128 01:23:02,876 --> 01:23:05,918 Lass das. Bitte tu mir nichts. 1129 01:23:06,001 --> 01:23:07,501 Tu mir nichts. Okay? 1130 01:23:07,584 --> 01:23:09,334 DUNKELFLUXX 1131 01:23:09,418 --> 01:23:10,793 Scheiße. 1132 01:23:13,751 --> 01:23:14,584 Oh Gott. 1133 01:23:15,126 --> 01:23:17,876 Mark hat mein Mobipack manipuliert. 1134 01:23:17,959 --> 01:23:19,168 Richtig. 1135 01:23:19,251 --> 01:23:22,793 Er leerte mein Mobipack und gab dir Dunkelfluxx. 1136 01:23:23,959 --> 01:23:25,959 Er kommt gleich, mit der Polizei. 1137 01:23:26,043 --> 01:23:27,709 Warum sollte er? 1138 01:23:27,793 --> 01:23:29,918 Er und ich… Du und ich, wir… 1139 01:23:31,334 --> 01:23:32,501 Hör auf! 1140 01:23:34,001 --> 01:23:36,084 -Kann ich etwas… -Es soll aufhören! 1141 01:23:36,168 --> 01:23:37,501 …für deine Gefühle tun? 1142 01:23:39,126 --> 01:23:40,834 Das war deine erste Frage. 1143 01:23:42,918 --> 01:23:46,459 Du wolltest die Einwilligung zur wichtigsten aller Studien. 1144 01:23:46,543 --> 01:23:48,334 -Und was sagten wir? -Ja! 1145 01:23:49,418 --> 01:23:51,209 Wozu sagten wir ja? 1146 01:23:51,293 --> 01:23:54,751 Was ließen wir uns jeden Tag verabreichen? 1147 01:23:57,584 --> 01:23:58,709 B-6. 1148 01:23:59,501 --> 01:24:03,709 Es macht weder glücklich, hungrig noch geil, sondern gefügig. 1149 01:24:03,793 --> 01:24:08,043 "Lacht, lacht nicht. Esst, esst nicht. Fickt, fickt nicht!" 1150 01:24:08,959 --> 01:24:12,501 Bei allen Tests ging es nur um B-6. 1151 01:24:12,584 --> 01:24:14,126 Ja. Es tut mir leid. 1152 01:24:15,168 --> 01:24:16,751 Es tut mir leid. 1153 01:24:19,709 --> 01:24:21,043 Wie sollte es heißen? 1154 01:24:25,126 --> 01:24:26,001 Na schön. 1155 01:24:30,543 --> 01:24:32,501 Wie wolltest du es nennen? 1156 01:24:33,584 --> 01:24:35,626 O-D-E-X. 1157 01:24:36,334 --> 01:24:37,876 Ober-Devot-Extra. 1158 01:24:39,751 --> 01:24:40,918 Es funktionierte. 1159 01:24:41,001 --> 01:24:44,959 Du lebtest unter Mördern. Aber warum bekam es keinen Goldstern? 1160 01:24:46,418 --> 01:24:48,293 B-6 musste perfekt sein. 1161 01:24:48,376 --> 01:24:50,168 Das Ziel war nicht Gehorsam. 1162 01:24:50,251 --> 01:24:53,334 Es war absoluter Gehorsam, ohne Ausnahmen. 1163 01:24:54,209 --> 01:24:57,209 Wir wollten wissen, ob ihr einen Befehl ausführt, 1164 01:24:57,293 --> 01:25:01,626 der euren ureigensten Werten und Gefühlen widerspricht. 1165 01:25:01,709 --> 01:25:04,584 Ob ihr das tut, was ihr am wenigsten tun wollt. 1166 01:25:05,459 --> 01:25:07,001 Dem wehtun, den man liebt. 1167 01:25:07,084 --> 01:25:10,834 B-6 lässt dich erneut genau das tun, was du am tiefsten bereust: 1168 01:25:10,918 --> 01:25:13,418 jemandem wehzutun, den du liebst. 1169 01:25:13,501 --> 01:25:15,709 Es könnte jeden zu allem zwingen. 1170 01:25:16,793 --> 01:25:18,168 Ich vertraute dir. 1171 01:25:19,251 --> 01:25:21,876 Wir vertrauten dir unser Leben an! 1172 01:25:23,459 --> 01:25:26,126 All der Mist, den wir einander antaten, 1173 01:25:26,209 --> 01:25:28,751 war nicht unsere Entscheidung, es war deine. 1174 01:25:29,793 --> 01:25:31,126 Du nahmst uns unseren… 1175 01:25:31,209 --> 01:25:32,834 Was? Euren freien Willen? 1176 01:25:33,751 --> 01:25:35,918 Mein Gott! Wohin brachte der euch? 1177 01:25:38,418 --> 01:25:39,793 Stell dir das doch vor. 1178 01:25:39,876 --> 01:25:43,084 Eine Welt voller Menschen, die tun, was man ihnen sagt. 1179 01:25:47,501 --> 01:25:50,043 Wir würden Frieden und Harmonie verkaufen. 1180 01:25:50,126 --> 01:25:53,959 Die Kunst, Menschen dazu zu bringen, dem Allgemeinwohl zu dienen. 1181 01:25:55,876 --> 01:25:58,543 Statt ihrem Willen, der Vernunft zu folgen. 1182 01:26:00,376 --> 01:26:05,168 Nie mehr Unfälle mit Betrunkenen, Männer, die ihre Frauen umbringen. 1183 01:26:05,251 --> 01:26:06,668 Kinder im Ferienlager. 1184 01:26:09,584 --> 01:26:11,418 Na und? B-6 ist gescheitert. 1185 01:26:12,751 --> 01:26:15,459 Gesteh öffentlich, was du Heather angetan hast. 1186 01:26:17,043 --> 01:26:20,543 Ich könnte dafür ins Gefängnis kommen. Ich wäre ruiniert. 1187 01:26:20,626 --> 01:26:23,459 Mein ganzes Werk. Ich könnte im Gefängnis landen. 1188 01:26:23,543 --> 01:26:25,043 Jeff und Steve. 1189 01:26:26,251 --> 01:26:27,709 Im selben Boot. 1190 01:26:29,251 --> 01:26:30,084 Ja. 1191 01:26:31,626 --> 01:26:33,126 Wieso lachst du? 1192 01:26:35,709 --> 01:26:37,793 Du wärst schon seit sieben Monaten frei. 1193 01:26:39,834 --> 01:26:43,168 Und Lizzys Gesuch stieß auf offene Ohren. 1194 01:26:43,251 --> 01:26:44,959 Sie ist seit einer Woche frei. 1195 01:26:52,834 --> 01:26:56,626 Sie kommt raus. Heute. 1196 01:26:57,751 --> 01:26:59,501 Öffne den Haupteingang. 1197 01:27:07,001 --> 01:27:10,334 Ich sorge dafür, dass du das nie wieder jemandem antust. 1198 01:27:22,376 --> 01:27:23,584 Gib mir das Messer. 1199 01:27:26,668 --> 01:27:29,959 Ich sagte, gib es mir. 1200 01:27:31,001 --> 01:27:32,001 Warum? 1201 01:27:34,084 --> 01:27:35,918 Weil ich es sage, Steve, 1202 01:27:36,543 --> 01:27:39,793 und du genug B-6 im Blut hast, um Löwen zu zähmen. 1203 01:27:45,834 --> 01:27:46,959 Wirkt es? 1204 01:27:48,293 --> 01:27:51,793 Nicht, wenn man das Einzige umbringen soll, was man liebt. 1205 01:27:54,709 --> 01:27:55,876 Weiß ich von dir. 1206 01:28:12,876 --> 01:28:15,543 Lizzy bekommt Dunkelfluxx, alle vier Ampullen. 1207 01:29:31,793 --> 01:29:33,043 Hey. 1208 01:29:46,584 --> 01:29:47,876 Alles ist gut. 1209 01:29:50,918 --> 01:29:52,709 Alles ist gut. 1210 01:29:55,376 --> 01:29:56,834 Es tut mir so leid. 1211 01:29:57,376 --> 01:29:58,209 Was denn? 1212 01:29:59,418 --> 01:30:01,459 Dass ich gelogen habe. 1213 01:30:01,543 --> 01:30:03,126 Lizzy, ich liebe dich. 1214 01:30:04,918 --> 01:30:06,834 Nichts kann daran etwas ändern. 1215 01:30:25,334 --> 01:30:27,001 Freunde und Nachbarn, 1216 01:30:27,084 --> 01:30:30,376 ich störe ungern, vor allem mit solchen Neuigkeiten. 1217 01:30:32,084 --> 01:30:33,876 Wir haben einen Fluchtversuch. 1218 01:30:34,668 --> 01:30:36,793 Ihr kennt sicher Jeff und Lizzy. 1219 01:30:41,668 --> 01:30:43,209 Ihr kennt Jeff und Lizzy. 1220 01:30:43,293 --> 01:30:47,376 Es schmerzt mich sehr, dass sie die Behörden getäuscht haben, 1221 01:30:47,459 --> 01:30:49,043 die bald hier sein werden. 1222 01:30:49,126 --> 01:30:51,418 Damit gefährden beide das Programm 1223 01:30:51,501 --> 01:30:55,168 und unser angenehmes Leben hier, aber das ist ihnen egal. 1224 01:30:57,668 --> 01:30:58,543 Oh nein. 1225 01:31:02,584 --> 01:31:05,293 Freut ihr euch auf den Normalvollzug? 1226 01:31:06,418 --> 01:31:11,418 Was würdet ihr tun, um hierzubleiben und diese hehre Mission zu retten… 1227 01:31:11,501 --> 01:31:12,334 Scheiße! 1228 01:31:12,418 --> 01:31:14,626 …der wir uns verschrieben haben? 1229 01:31:15,751 --> 01:31:17,418 Verdammte Scheiße! 1230 01:31:23,334 --> 01:31:27,459 Haltet Jeff und Lizzy auf, nicht meinetwegen, sondern euretwegen. 1231 01:31:27,543 --> 01:31:30,001 ACHTUNG, SICH NÄHERNDE OBJEKTE 1232 01:31:32,834 --> 01:31:34,001 Scheiße! 1233 01:31:50,168 --> 01:31:51,001 Kackfinger? 1234 01:32:11,209 --> 01:32:12,668 Ich wusste, du bist es. 1235 01:32:55,251 --> 01:32:56,126 Da sind sie! 1236 01:33:18,418 --> 01:33:20,168 Los, schnappen wir sie uns! 1237 01:33:29,209 --> 01:33:30,043 Warte, Dave. 1238 01:33:32,001 --> 01:33:33,501 Der Schlüssel zum Lager. 1239 01:33:35,584 --> 01:33:37,376 Da drin ist Essen für sechs Monate. 1240 01:33:40,918 --> 01:33:41,918 Super. 1241 01:33:42,834 --> 01:33:43,668 Danke. 1242 01:34:22,501 --> 01:34:25,084 Alpha Whiskey Delta startet Richtung Norden. 1243 01:34:32,209 --> 01:34:36,793 Alpha Whiskey Delta steigt auf 2000 Fuß, 1244 01:34:38,459 --> 01:34:40,501 Richtung Osten, Korridor Null… 1245 01:34:45,126 --> 01:34:45,959 Verzeihung. 1246 01:34:48,209 --> 01:34:50,084 Null-neun-null… 1247 01:34:50,584 --> 01:34:51,793 Richtung Null… 1248 01:34:53,709 --> 01:34:58,043 Alpha, Whiskey, Delta, benötigen Sie irgendwelche Hilfe? 1249 01:34:59,334 --> 01:35:00,918 Leckt mich am Arsch! 1250 01:35:01,001 --> 01:35:03,334 Leckt mich! 1251 01:35:24,918 --> 01:35:27,668 POLIZEI 1252 01:36:03,334 --> 01:36:05,668 Bitte, bestätigen Sie Ihre Route. 1253 01:36:05,751 --> 01:36:07,876 Derzeit Richtung Nordwesten, 315. 1254 01:36:07,959 --> 01:36:10,876 Sie sinken unter 500 Fuß. Hören Sie mich? 1255 01:36:19,376 --> 01:36:23,418 Gleitwegsender. Nach oben ziehen. 1256 01:36:25,584 --> 01:36:27,043 Nach oben ziehen. 1257 01:36:27,626 --> 01:36:28,626 Wunderschön. 1258 01:36:28,709 --> 01:36:31,043 Gleitwegsender. Nach oben ziehen. 1259 01:37:08,834 --> 01:37:10,126 Die Sonne tut gut. 1260 01:37:25,043 --> 01:37:27,959 Gäbe es nur eine Bin-mit-mir-im-Reinen-Droge. 1261 01:37:28,043 --> 01:37:31,209 Du nimmst sie, und alles steht auf Neuanfang. 1262 01:37:31,834 --> 01:37:34,918 Zu allen, die du je geliebt hast, warst du anständig. 1263 01:37:35,001 --> 01:37:39,543 Du warst immer nett zu ihnen und hast das Gefühl, alles liege vor dir. 1264 01:37:40,084 --> 01:37:43,209 Dieses wunderbare Leben mit all seinen Freuden. 1265 01:37:43,293 --> 01:37:46,251 Liebe, die ich schenken, Gutes, das ich tun könnte. 1266 01:37:48,459 --> 01:37:50,168 Aber die Droge gibt es nicht. 1267 01:37:53,084 --> 01:37:55,251 Also müssen wir es selbst tun. 1268 01:45:36,084 --> 01:45:41,084 Untertitel von: Georg Breusch 88938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.