Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,438
- Sometimes I get a memory
of the car accident.
2
00:00:03,481 --> 00:00:04,700
- You know you can't fly again,
3
00:00:04,743 --> 00:00:06,049
not until you've dealt
with this.
4
00:00:06,093 --> 00:00:07,268
Don't make me
have to report you.
5
00:00:07,311 --> 00:00:08,443
- I kept your secret, didn't I?
6
00:00:08,486 --> 00:00:09,966
- Don't make me
have to lie again.
7
00:00:10,010 --> 00:00:12,490
- I'd like to request
some time off, sir.
8
00:00:12,534 --> 00:00:14,057
- I've been invited
to Selection Camp
9
00:00:14,101 --> 00:00:15,667
with Space Program Canada.
10
00:00:17,974 --> 00:00:19,497
[chuckling]
11
00:00:19,541 --> 00:00:22,065
- They found pre-cancerous
shadows on my MRI.
12
00:00:22,109 --> 00:00:25,025
She suggested a preventative
double mastectomy.
13
00:00:25,068 --> 00:00:26,504
You've been having contractions.
14
00:00:26,548 --> 00:00:28,245
- The baby's not due
for another two months.
15
00:00:28,289 --> 00:00:29,507
- Madison needs a hospital,
16
00:00:29,551 --> 00:00:30,987
can you take her
on the snowmobile?
17
00:00:31,031 --> 00:00:33,294
- It's not safe out there.
[distant screaming]
18
00:00:33,337 --> 00:00:36,210
- Mike! No. No!
19
00:00:36,253 --> 00:00:39,039
[sombre music]
20
00:00:39,082 --> 00:00:41,084
- His lungs weren't
fully formed.
21
00:00:41,128 --> 00:00:43,086
We don't have
a proper NICU here.
22
00:00:43,130 --> 00:00:45,045
He needs to go to Winnipeg.
23
00:00:47,612 --> 00:00:50,093
[Buddy]: You want me to sled all
the way out to some frozen lake
24
00:00:50,137 --> 00:00:51,834
just so I can be a Popsicle?
25
00:00:51,877 --> 00:00:54,097
- Ah, come on dude,
you said you were coming!
26
00:00:54,141 --> 00:00:56,186
The trick is to get wet
before you get in
27
00:00:56,230 --> 00:00:58,362
so you don't shock
the body too much.
28
00:00:58,406 --> 00:01:00,060
- Yeah. If you want
to freeze your nuts off,
29
00:01:00,103 --> 00:01:01,757
have at 'er Dougie.
30
00:01:03,193 --> 00:01:06,936
- Whoa! Damn! I feel alive!
31
00:01:09,286 --> 00:01:10,679
[grunts]
32
00:01:10,722 --> 00:01:12,594
- Dougie?
33
00:01:12,637 --> 00:01:15,249
[sombre music]
34
00:01:22,343 --> 00:01:24,127
[Hayley]: Help. Help!
35
00:01:24,171 --> 00:01:26,434
Please, we need help.
36
00:01:27,739 --> 00:01:29,480
[Wheezer]: This is your
captain speaking,
37
00:01:29,524 --> 00:01:31,308
we know you have a choice
when you fly,
38
00:01:31,352 --> 00:01:34,224
so thank you for choosing
SkyMed 911
39
00:01:34,268 --> 00:01:36,096
for all of your medical
emergency needs.
40
00:01:36,139 --> 00:01:37,314
- I thought you flew cargo.
41
00:01:37,358 --> 00:01:38,794
- Nowak's taking time off
42
00:01:38,837 --> 00:01:40,752
and Bodie's in Winnipeg
with the baby, so...
43
00:01:40,796 --> 00:01:42,363
- It's a temporary gig.
44
00:01:42,406 --> 00:01:45,148
- He's not a fan of medevacs.
Weak stomach.
45
00:01:45,192 --> 00:01:48,151
- Hey! My stomach
is very macho, thank you.
46
00:01:48,934 --> 00:01:50,371
It's my nose that's
a little delicate.
47
00:01:50,414 --> 00:01:52,547
But from what I hear,
it's a simple slip and fall,
48
00:01:52,590 --> 00:01:54,114
so how bad can it be, right?
49
00:01:54,157 --> 00:01:56,116
[tense music]
50
00:01:58,814 --> 00:02:01,512
[engine revving]
51
00:02:03,906 --> 00:02:06,822
- Doug? I'm Hayley,
I'm your flight nurse,
52
00:02:06,865 --> 00:02:08,084
can you tell me what happened?
53
00:02:08,128 --> 00:02:10,391
- I... slipped.
- HR's low.
54
00:02:10,434 --> 00:02:12,567
Hypothermia,
possible head injury.
55
00:02:12,610 --> 00:02:14,090
Did you pass out?
[grunts]
56
00:02:14,134 --> 00:02:16,875
Any pain in your neck or back?
Can you move your legs?
57
00:02:16,919 --> 00:02:19,008
[grunts]
Okay.
58
00:02:19,051 --> 00:02:21,271
- Ugh!
- Oh God.
59
00:02:21,315 --> 00:02:23,360
He's stuck to the ice.
60
00:02:23,404 --> 00:02:26,929
- You see this? This is why
I don't fly medevacs.
61
00:02:26,972 --> 00:02:28,844
[propeller whirring]
62
00:02:28,887 --> 00:02:30,802
[epic music]
63
00:02:37,896 --> 00:02:39,507
- The hot packs
will kick in soon, Doug.
64
00:02:39,550 --> 00:02:41,465
I know it's cold,
but we gotta warm you up slowly.
65
00:02:41,509 --> 00:02:44,164
- How are we gonna...
unstick him?
66
00:02:44,207 --> 00:02:46,078
- When my kid got his tongue
stuck to a fence,
67
00:02:46,122 --> 00:02:47,993
Lynn just used warm tap water.
68
00:02:48,037 --> 00:02:49,517
- The closest tap's
an hour away.
69
00:02:49,560 --> 00:02:52,041
We have to get him out of here,
we have to warm him up.
70
00:02:53,216 --> 00:02:54,696
- This is still hot.
71
00:02:54,739 --> 00:02:56,306
- Yeah, okay.
We just have to melt the ice
72
00:02:56,350 --> 00:02:58,439
around his back enough for me
and Wheezer to pull him up.
73
00:02:58,482 --> 00:03:01,093
- Yeah, I'm a pilot--
- Yeah, well this is a liftoff.
74
00:03:02,573 --> 00:03:03,966
- Come on.
75
00:03:05,663 --> 00:03:07,535
- Alright.
76
00:03:07,578 --> 00:03:09,667
- Careful, not too fast.
77
00:03:11,582 --> 00:03:14,324
- It's working. It's melting.
- We'll go slow.
78
00:03:14,368 --> 00:03:15,630
Gotta save as much
skin as we can.
79
00:03:15,673 --> 00:03:17,632
[electronic beeping]
- What is that?
80
00:03:17,675 --> 00:03:19,242
- He's going into V-fib.
81
00:03:19,286 --> 00:03:22,071
The coffee must have raised
his temperature too fast,
82
00:03:22,114 --> 00:03:24,204
we put him into an arrhythmia.
- Well, what does that mean?
83
00:03:25,509 --> 00:03:28,295
- No pulse, he's...
Ugh, he's arrested!
84
00:03:28,338 --> 00:03:31,950
- Okay, so what do we do?
- Um, we need to defibrillate.
85
00:03:31,994 --> 00:03:34,257
Chopper, I need you
to take over compressions.
86
00:03:35,040 --> 00:03:37,042
I need to work the defib.
87
00:03:37,086 --> 00:03:39,262
Arms straight, hard and fast.
You'll be fine. Come on.
88
00:03:41,786 --> 00:03:44,006
[suspenseful music]
89
00:03:46,356 --> 00:03:48,489
Oh God, he's in water.
90
00:03:48,532 --> 00:03:50,099
We need to move him.
91
00:03:50,142 --> 00:03:51,361
- What about his back?
92
00:03:51,405 --> 00:03:53,233
- Well, we can't save him
and it's not safe
93
00:03:53,276 --> 00:03:55,147
to defibrillate him in water.
We need to shock him now
94
00:03:55,191 --> 00:03:56,453
or he'll die.
95
00:03:56,497 --> 00:03:58,412
We need to get him
off the ice fast, come on!
96
00:04:01,502 --> 00:04:03,982
- Three, two, one, go!
97
00:04:05,462 --> 00:04:07,464
[gagging]
98
00:04:07,508 --> 00:04:09,684
- Let's get him on the board.
- Two, three, go...
99
00:04:10,772 --> 00:04:12,208
Alright, get his little
bootie on the board.
100
00:04:12,252 --> 00:04:13,601
There you go.
101
00:04:14,558 --> 00:04:16,125
[electronic whirring]
- Charging.
102
00:04:16,168 --> 00:04:17,431
200 joules.
103
00:04:18,780 --> 00:04:19,824
Clear...
104
00:04:23,567 --> 00:04:25,482
25-year-old male, hypothermic,
105
00:04:25,526 --> 00:04:26,875
surface injury
to the back and thighs.
106
00:04:26,918 --> 00:04:28,006
Arrested at the scene,
heart rate stable
107
00:04:28,050 --> 00:04:29,356
following defibrillation.
108
00:04:29,399 --> 00:04:31,140
- Bay three, prep warming
fluids and page surgery
109
00:04:31,183 --> 00:04:32,750
to assess his back wound.
110
00:04:32,794 --> 00:04:34,709
[phone ringing]
111
00:04:35,840 --> 00:04:38,843
- Hello.
- Hayley. It's Dr. Allen.
112
00:04:38,887 --> 00:04:40,889
I've been trying to get
in touch with you.
113
00:04:41,672 --> 00:04:44,109
- Uh, yeah, sorry.
114
00:04:44,153 --> 00:04:45,981
The reception
isn't great up here.
115
00:04:46,024 --> 00:04:48,375
- I have an opening
in the OR this week.
116
00:04:48,418 --> 00:04:50,812
I'd like to get you in
for your mastectomy.
117
00:04:54,859 --> 00:04:57,035
- Um...
- Hayley?
118
00:04:57,079 --> 00:05:02,780
- Uh, that's a lot sooner
than I was expecting.
119
00:05:02,824 --> 00:05:04,652
- This isn't something
we should delay.
120
00:05:04,695 --> 00:05:06,567
I know how difficult this is,
Hayley,
121
00:05:06,610 --> 00:05:09,004
but you need to make
this decision.
122
00:05:11,702 --> 00:05:15,184
- I'm at work, um...
my pager's going off...
123
00:05:15,227 --> 00:05:16,664
[phone clicks]
124
00:05:17,969 --> 00:05:20,494
- Relax, you feel ready.
125
00:05:20,537 --> 00:05:22,234
And the counselor wouldn't say
you should come back
126
00:05:22,278 --> 00:05:23,758
if he didn't feel
you were ready, too.
127
00:05:23,801 --> 00:05:25,629
- I just hope Pierce doesn't
ask too many questions.
128
00:05:25,673 --> 00:05:28,458
- With a face this open
and Polish?
129
00:05:28,502 --> 00:05:30,765
[chuckles]
130
00:05:32,680 --> 00:05:35,073
- Hey, nurse Tristan.
131
00:05:35,117 --> 00:05:36,988
- Hey, uh, Reese, right?
132
00:05:37,032 --> 00:05:39,295
- Yeah. I was just in 922,
133
00:05:39,339 --> 00:05:41,253
I saw you were running
light on towels.
134
00:05:41,297 --> 00:05:43,212
I know you like to use them
as bolsters for your patients
135
00:05:43,255 --> 00:05:44,605
so I restocked for you.
136
00:05:44,648 --> 00:05:46,998
- Thanks,
that's very perceptive.
137
00:05:47,042 --> 00:05:49,958
- No big, you're hard
not to notice.
138
00:05:55,442 --> 00:05:57,095
[knocking]
139
00:06:00,229 --> 00:06:01,448
- Sir.
140
00:06:01,491 --> 00:06:03,972
- Milosz. Didn't think
you'd be back so soon.
141
00:06:04,015 --> 00:06:06,975
- I'm ready to get back
to work, sir.
142
00:06:07,018 --> 00:06:09,369
- Well, I won't ask what you
needed time off to do,
143
00:06:09,412 --> 00:06:12,197
but are you sure you had
enough time to take care of it?
144
00:06:12,241 --> 00:06:13,938
It's only been a week.
145
00:06:13,982 --> 00:06:16,245
- Good to go, sir.
146
00:06:16,288 --> 00:06:17,681
Good and eager.
147
00:06:17,725 --> 00:06:19,335
- Well, we're short captains,
148
00:06:19,379 --> 00:06:21,598
and it's best for everyone
to get Wheezer off medevac,
149
00:06:21,642 --> 00:06:23,121
so...
150
00:06:23,165 --> 00:06:24,688
Welcome back, son.
151
00:06:27,691 --> 00:06:29,998
- Heads up. Guess who's
on the highway
152
00:06:30,041 --> 00:06:32,087
back to the danger zone?
153
00:06:32,130 --> 00:06:34,916
Or a sched to Shamattawa,
at least.
154
00:06:35,438 --> 00:06:37,397
Come on, Lex, I know you're
pissed but you can't ignore me,
155
00:06:37,440 --> 00:06:39,442
we're gonna be in a plane
for 12 hours.
156
00:06:39,486 --> 00:06:41,183
- I switched shifts
with Chopper.
157
00:06:42,402 --> 00:06:44,055
- Come on, Lex,
I'm taking this seriously,
158
00:06:44,099 --> 00:06:45,666
I'm not gonna have another
episode in the air again--
159
00:06:45,709 --> 00:06:47,494
- I'm not scared of you!
160
00:06:47,537 --> 00:06:48,582
I'm mad at you.
161
00:06:48,625 --> 00:06:50,540
You lied, Nowak. To me.
162
00:06:50,584 --> 00:06:51,802
[sighs]
163
00:06:51,846 --> 00:06:54,457
And then you tried
to get me to lie for you.
164
00:06:54,501 --> 00:06:55,893
You broke my trust.
165
00:06:57,025 --> 00:06:59,462
[pager beeping]
166
00:07:08,602 --> 00:07:10,430
- Look, I get why you're upset,
167
00:07:10,473 --> 00:07:13,041
but he's been dealing
with some heavy stuff lately.
168
00:07:13,084 --> 00:07:14,434
He misses you.
169
00:07:14,477 --> 00:07:16,218
And he could use
your support, so,
170
00:07:16,261 --> 00:07:17,654
what can he do to fix it?
171
00:07:17,698 --> 00:07:20,614
- I care about him too, Tristan.
But he crossed the line,
172
00:07:20,657 --> 00:07:22,050
and you let him,
173
00:07:22,093 --> 00:07:23,704
'cause you're in love with him.
174
00:07:28,970 --> 00:07:31,712
[birds chirping]
175
00:07:36,543 --> 00:07:38,196
- Kind of cold
for a garage sale.
176
00:07:38,240 --> 00:07:39,676
- It's just some stuff
I don't need.
177
00:07:39,720 --> 00:07:41,635
There's folks in the community
that could use it more.
178
00:07:41,678 --> 00:07:43,245
- You can't keep beating
yourself up, Jer.
179
00:07:43,288 --> 00:07:44,507
No one else is.
180
00:07:44,551 --> 00:07:46,944
[speaking Nêhiyawwin]
181
00:07:50,470 --> 00:07:52,820
- I got into med school.
182
00:07:54,735 --> 00:07:56,519
I wanted to tell you this time
so you don't think
183
00:07:56,563 --> 00:07:58,826
I just disappeared.
184
00:07:59,783 --> 00:08:01,524
- Congrats.
185
00:08:01,568 --> 00:08:03,047
I'm not surprised.
186
00:08:05,963 --> 00:08:07,312
- Great.
187
00:08:08,313 --> 00:08:09,924
Well, as long as you're cool.
188
00:08:11,142 --> 00:08:13,710
I'm late for a schedevac,
so, maybe you could give that
189
00:08:13,754 --> 00:08:15,625
to someone who can
actually play.
190
00:08:16,887 --> 00:08:19,499
- Lexi thinks
I'm in love with Nowak.
191
00:08:19,542 --> 00:08:22,458
- Uh, aren't you?
192
00:08:22,502 --> 00:08:25,374
You guys are great together.
193
00:08:26,027 --> 00:08:28,333
- Things are great,
but I've never done
194
00:08:28,377 --> 00:08:29,857
a relationship before
195
00:08:29,900 --> 00:08:33,208
and I've never
told anyone... that.
196
00:08:33,251 --> 00:08:35,166
- Come on. No one?
197
00:08:37,429 --> 00:08:41,303
- And if Nowak is expecting
the L Word...
198
00:08:41,346 --> 00:08:43,697
I mean, if that's how he feels,
199
00:08:43,740 --> 00:08:45,655
I don't know
if I can give that to him.
200
00:08:46,613 --> 00:08:47,962
- Yeah.
201
00:08:48,005 --> 00:08:50,530
L word stuff
is complicated, man.
202
00:08:50,573 --> 00:08:52,488
- Hey guys. This is Tricia,
203
00:08:52,532 --> 00:08:54,751
a 52-year-old woman
with colon cancer
204
00:08:54,795 --> 00:08:56,623
going to Winnipeg
for chemotherapy.
205
00:08:56,666 --> 00:08:59,234
- Tricia, let's get you
ready to fly.
206
00:09:00,931 --> 00:09:03,499
- How's Bodie's baby? Any news?
207
00:09:03,543 --> 00:09:05,196
- It's a wait and see.
208
00:09:05,240 --> 00:09:07,198
- What about your chest
tube patient?
209
00:09:07,242 --> 00:09:09,810
That was really impressive,
by the way.
210
00:09:09,853 --> 00:09:12,029
[chuckling]
- Yeah, that was scary.
211
00:09:12,073 --> 00:09:13,465
Good practice, though.
212
00:09:14,466 --> 00:09:16,643
- For stabbing people?
213
00:09:16,686 --> 00:09:19,167
- Uh, no.
It's for Selection Camp.
214
00:09:19,863 --> 00:09:21,822
- You got in?!
- Yeah.
215
00:09:21,865 --> 00:09:24,651
- That's amazing,
I didn't even know you applied.
216
00:09:26,653 --> 00:09:28,568
Um...
217
00:09:28,611 --> 00:09:29,743
When do you leave?
218
00:09:29,786 --> 00:09:31,092
- In a couple of days.
219
00:09:31,135 --> 00:09:33,529
But hey,
it's just Selection Camp.
220
00:09:33,573 --> 00:09:35,705
- You guys ready
to get out of here?
221
00:09:35,749 --> 00:09:36,706
- Chops?
222
00:09:42,277 --> 00:09:43,713
- Why didn't you tell me
Chopper's leaving?
223
00:09:43,757 --> 00:09:45,715
- It's not a done deal.
224
00:09:49,371 --> 00:09:51,678
And I wasn't sure
where you stood
225
00:09:51,721 --> 00:09:53,593
on the Chopper thing these days.
226
00:09:53,636 --> 00:09:55,769
- I don't regret
ending my engagement.
227
00:09:55,812 --> 00:09:57,118
It wasn't what I wanted.
228
00:09:57,945 --> 00:09:59,816
I'm just...
229
00:09:59,860 --> 00:10:01,557
I'm just having
a hard time figuring out
230
00:10:01,601 --> 00:10:03,254
what I do want, you know?
231
00:10:03,298 --> 00:10:05,039
- Yeah.
232
00:10:05,082 --> 00:10:06,867
Sometimes we don't know
what we want
233
00:10:06,910 --> 00:10:08,738
until it's gone, huh?
234
00:10:09,957 --> 00:10:11,785
[medical machines beeping]
235
00:10:11,828 --> 00:10:14,962
- How long until I can hold him
skin to skin?
236
00:10:15,005 --> 00:10:17,268
I've been reading
that kangaroo care
237
00:10:17,312 --> 00:10:19,401
is really important
for preemies.
238
00:10:19,444 --> 00:10:21,708
- Not until we remove
the umbilical lines.
239
00:10:21,751 --> 00:10:23,753
Do you want to hold him
in the nest?
240
00:10:26,103 --> 00:10:28,323
- Do you want to this time?
241
00:10:43,730 --> 00:10:47,037
What about... Cameron?
242
00:10:48,299 --> 00:10:50,867
Or baby James?
243
00:10:51,999 --> 00:10:54,871
- You need to eat. I'll, um...
244
00:10:54,915 --> 00:10:57,178
I'll go get you something.
245
00:11:03,314 --> 00:11:05,534
[phone ringing]
246
00:11:08,319 --> 00:11:10,582
Hello.
- Austen Bodie?
247
00:11:10,626 --> 00:11:12,672
This is Captain Paul Slater
from Air Canada.
248
00:11:12,715 --> 00:11:14,108
- Sir.
249
00:11:14,151 --> 00:11:15,675
- We have a ground school
coming up
250
00:11:15,718 --> 00:11:17,851
and you were a strong candidate
for the last intake.
251
00:11:17,894 --> 00:11:19,896
We'd like for you
to interview again.
252
00:11:19,940 --> 00:11:21,593
[chuckles]
253
00:11:21,637 --> 00:11:23,770
- Um, I...
254
00:11:24,596 --> 00:11:26,686
I have a situation in Winnipeg.
255
00:11:27,817 --> 00:11:29,340
When would I have
to be in Toronto?
256
00:11:29,384 --> 00:11:30,777
- Well, it's a three-day
interview.
257
00:11:30,820 --> 00:11:32,822
We'd need you here
by the end of the week.
258
00:11:32,866 --> 00:11:35,042
Take a minute if you really
need to think about it
259
00:11:35,085 --> 00:11:36,304
but don't take too long.
260
00:11:36,347 --> 00:11:38,045
You miss this ground school,
261
00:11:38,088 --> 00:11:41,309
there's no guarantee there'll
be another opportunity.
262
00:11:43,572 --> 00:11:45,139
- Miss Highway.
263
00:11:46,140 --> 00:11:48,098
Coming from North House?
- Winnipeg.
264
00:11:48,142 --> 00:11:50,231
- Brad Maloney was released
on bail this morning.
265
00:11:50,274 --> 00:11:53,321
His neighbours heard gunshots
at his house half an hour ago.
266
00:11:53,364 --> 00:11:55,802
We sent a unit.
They saw blood on the carpet.
267
00:11:55,845 --> 00:11:58,065
Brad was in jail
for targeting Jeremy
268
00:11:58,108 --> 00:11:59,719
in a drug-related hit-and-run.
269
00:11:59,762 --> 00:12:01,372
- Well, there's no evidence
of that.
270
00:12:01,416 --> 00:12:04,114
Brad said it was an accident,
he'd had a beer.
271
00:12:04,158 --> 00:12:07,378
- I sent a colleague to check
Jeremy's place in North House.
272
00:12:07,422 --> 00:12:08,902
He wasn't there.
273
00:12:08,945 --> 00:12:10,991
So, if he is in Thompson,
274
00:12:11,034 --> 00:12:13,297
I'd be very interested
in talking to him.
275
00:12:18,825 --> 00:12:20,565
- Jeremy!
[grunting]
276
00:12:20,609 --> 00:12:22,437
- It's not what it looks like.
277
00:12:22,480 --> 00:12:23,917
Um, mostly.
278
00:12:23,960 --> 00:12:26,006
[suspenseful music]
279
00:12:28,965 --> 00:12:30,619
- He's been shot in the stomach,
280
00:12:30,662 --> 00:12:32,229
how's this not
what it looks like?
281
00:12:32,273 --> 00:12:34,362
- When Brad got out of jail,
his hunting buddies
282
00:12:34,405 --> 00:12:36,146
started pressuring me
about Oxy again.
283
00:12:36,190 --> 00:12:37,626
I told you,
I'm not gonna sell this shit!
284
00:12:37,669 --> 00:12:39,410
- They weren't too happy
that old Jer here didn't
285
00:12:39,454 --> 00:12:41,804
have any money for all the Oxy
that they'd sent up
286
00:12:41,848 --> 00:12:44,459
and that the dumbass
had burned it all.
287
00:12:45,677 --> 00:12:47,636
[grunting]
288
00:12:47,679 --> 00:12:50,073
[breathing heavily]
289
00:12:50,117 --> 00:12:51,901
[speaking Nêhiyawwin]
290
00:12:51,945 --> 00:12:53,033
- What?
291
00:12:54,295 --> 00:12:55,818
No, his bosses did.
292
00:12:55,862 --> 00:12:58,125
- Look, I didn't know they
were gonna shoot anybody, okay?
293
00:12:58,168 --> 00:13:00,910
I thought they were just gonna
rough Jer up a little bit.
294
00:13:00,954 --> 00:13:03,391
And I was holding him,
and he saw the gun,
295
00:13:03,434 --> 00:13:05,523
and he freaked out,
and I got shot and...
296
00:13:05,567 --> 00:13:07,525
The next thing I knew,
he was dragging me here,
297
00:13:07,569 --> 00:13:09,310
not too goddamn gently either.
298
00:13:09,353 --> 00:13:11,834
- Your buddies knew you'd been
shot and they just left you?
299
00:13:11,878 --> 00:13:13,444
- They might not be too happy
300
00:13:13,488 --> 00:13:15,403
that I got arrested
for that hit-and-run.
301
00:13:15,446 --> 00:13:16,839
[chuckling]
302
00:13:16,883 --> 00:13:19,189
[grunting]
Ow!
303
00:13:19,233 --> 00:13:20,277
- This looks shallow,
304
00:13:20,321 --> 00:13:21,844
but you need to go
to the hospital
305
00:13:21,888 --> 00:13:23,541
for imaging to rule out
internal bleeding.
306
00:13:23,585 --> 00:13:24,716
- No, no hospital.
307
00:13:24,760 --> 00:13:26,457
They have to report
every bullet wound
308
00:13:26,501 --> 00:13:29,112
to the police. If I get
caught and go to jail,
309
00:13:29,156 --> 00:13:30,940
they're gonna think
that I snitched.
310
00:13:30,984 --> 00:13:32,159
And this is nothing compared
311
00:13:32,202 --> 00:13:33,813
to what those guys
are gonna do to me
312
00:13:33,856 --> 00:13:35,031
if they think I snitched,
you understand?
313
00:13:35,075 --> 00:13:36,554
- If you're not going
to the hospital,
314
00:13:36,598 --> 00:13:38,295
you're on your own.
Especially after you sent poison
315
00:13:38,339 --> 00:13:40,080
into my community.
316
00:13:40,776 --> 00:13:42,386
- I'm gonna make this
easy for you.
317
00:13:42,430 --> 00:13:43,779
If I die,
318
00:13:43,823 --> 00:13:45,955
Constable Lee is gonna think
that Jeremy shot me
319
00:13:45,999 --> 00:13:47,478
and he's gonna go to jail.
320
00:13:47,522 --> 00:13:49,350
And if I don't die,
and I get caught,
321
00:13:49,393 --> 00:13:52,179
I'm gonna tell the cops
that he shot me.
322
00:13:53,920 --> 00:13:55,312
You understand?
323
00:13:55,356 --> 00:13:57,445
- But he didn't.
324
00:13:57,488 --> 00:13:58,925
He tried to help you.
325
00:13:58,968 --> 00:14:01,144
- Yeah, well,
it's my word against his.
326
00:14:01,188 --> 00:14:03,494
You really gonna gamble
that our justice system
327
00:14:03,538 --> 00:14:06,497
is gonna believe some
Native dude over a white man?
328
00:14:06,541 --> 00:14:07,977
[chuckling]
329
00:14:08,021 --> 00:14:09,109
- Crys...
330
00:14:11,502 --> 00:14:12,895
You can take him
to the hospital,
331
00:14:12,939 --> 00:14:13,896
I'll take my chances.
332
00:14:13,940 --> 00:14:15,332
- I can clean it.
333
00:14:15,376 --> 00:14:18,509
I'll pack it with hemostatic
gauze to help it clot.
334
00:14:18,553 --> 00:14:19,989
- You have to take
the bullet out too.
335
00:14:20,033 --> 00:14:21,338
- That's a myth.
336
00:14:21,382 --> 00:14:22,731
Bullets don't need
to be removed,
337
00:14:22,774 --> 00:14:23,950
it can cause more damage.
338
00:14:23,993 --> 00:14:25,908
- Every bullet wound
has to be reported.
339
00:14:25,952 --> 00:14:28,084
If you leave it in there
and six months from now,
340
00:14:28,128 --> 00:14:30,782
I go in because
of appendicitis or some shit,
341
00:14:30,826 --> 00:14:31,914
and they find it?
342
00:14:31,958 --> 00:14:34,525
You take it out, now.
343
00:14:34,569 --> 00:14:36,701
[suspenseful music]
344
00:14:39,313 --> 00:14:40,662
- No. Not recently.
345
00:14:40,705 --> 00:14:42,882
- 18-year-old woman
with severe abdominal pain,
346
00:14:42,925 --> 00:14:45,362
history of ovarian cysts,
vitals are stable.
347
00:14:45,406 --> 00:14:46,929
- Bay two, let's have a look.
348
00:14:46,973 --> 00:14:49,236
- Nurse Roberts, Northern Police
is looking for anyone
349
00:14:49,279 --> 00:14:51,542
coming in tonight
with a possible GSW.
350
00:14:51,586 --> 00:14:53,414
I'm sure you know those
have to be reported.
351
00:14:53,457 --> 00:14:56,504
Even if it's someone you know,
Like Brad Maloney
352
00:14:56,547 --> 00:14:57,853
or Jeremy Wood.
353
00:14:59,333 --> 00:15:01,596
- Um, yeah, I haven't picked up
any gunshot wounds.
354
00:15:01,639 --> 00:15:02,945
But if you want to interview
355
00:15:02,989 --> 00:15:05,121
the endometriosis patient
I just brought in...
356
00:15:05,165 --> 00:15:06,818
- You'll keep an eye out?
357
00:15:07,950 --> 00:15:11,084
- Ah, wait, Constable Lee.
Um, which one's Brad again?
358
00:15:11,127 --> 00:15:13,173
I'm still kind of new here
and all of the guys
359
00:15:13,216 --> 00:15:15,349
in reflective vests
look the same.
360
00:15:18,047 --> 00:15:19,179
Hey Crys!
361
00:15:20,310 --> 00:15:22,399
What's going on?
- I appreciate the help,
362
00:15:22,443 --> 00:15:23,923
but you don't
have to get involved.
363
00:15:23,966 --> 00:15:25,489
Just, maybe if anyone asks,
364
00:15:25,533 --> 00:15:26,795
you could forget
you saw me here?
365
00:15:26,838 --> 00:15:28,057
- Crystal.
366
00:15:28,101 --> 00:15:29,711
I trust you.
367
00:15:29,754 --> 00:15:32,714
Look, no one holds themselves
to a higher standard than you,
368
00:15:32,757 --> 00:15:34,498
so if you're taking stuff,
there's a reason.
369
00:15:35,804 --> 00:15:37,675
What else do you need?
370
00:15:37,719 --> 00:15:39,982
- Are we really doing this?
Is this happening?
371
00:15:42,332 --> 00:15:44,465
[suspenseful music]
Yeah.
372
00:15:47,294 --> 00:15:48,948
[heavy breathing]
373
00:15:51,776 --> 00:15:53,778
[groaning]
374
00:15:55,867 --> 00:15:57,739
[shouting]
375
00:15:58,392 --> 00:15:59,523
- Goddamn it, woman!
376
00:15:59,567 --> 00:16:00,785
[groaning]
377
00:16:00,829 --> 00:16:02,004
Can't you give me something
for the pain,
378
00:16:02,048 --> 00:16:03,005
for Christ's sake?!
379
00:16:03,049 --> 00:16:04,964
[groaning]
380
00:16:05,007 --> 00:16:07,009
- 50 mikes fentanyl.
381
00:16:11,971 --> 00:16:13,102
- Hey, Hayley.
382
00:16:13,146 --> 00:16:15,148
This bench is really
killing my neck.
383
00:16:15,191 --> 00:16:16,888
You think you could be
a pillow for me, huh?
384
00:16:16,932 --> 00:16:18,760
- You know, you're lucky
you're getting fentanyl.
385
00:16:18,803 --> 00:16:21,502
[chuckling]
- Tough crowd.
386
00:16:21,545 --> 00:16:23,025
[coughing]
387
00:16:23,069 --> 00:16:24,722
- Did you dilute that?
388
00:16:27,769 --> 00:16:29,031
Are you serious?!
389
00:16:29,075 --> 00:16:30,380
How could you be so careless?!
390
00:16:30,424 --> 00:16:31,860
- I was... I was distracted.
391
00:16:31,903 --> 00:16:34,428
- You just gave him five times
the recommended dose!
392
00:16:34,471 --> 00:16:35,820
He could stop breathing,
he could arrest!
393
00:16:35,864 --> 00:16:37,561
- Wait, what?
- Uh, he needs Naloxone.
394
00:16:37,605 --> 00:16:39,433
We don't have any here,
it's locked on the plane--
395
00:16:39,476 --> 00:16:41,609
- Then go get it! Go get it!
- Wait...
396
00:16:43,045 --> 00:16:44,699
And what if we didn't?
397
00:16:44,742 --> 00:16:46,918
- What?
- What are you talking about?
398
00:16:46,962 --> 00:16:48,442
Are you crazy?
- Why should he get it?
399
00:16:48,485 --> 00:16:50,574
We never get enough Naloxone
up here in the first place,
400
00:16:50,618 --> 00:16:52,141
he's the asshole
who's bringing the Oxy up.
401
00:16:52,185 --> 00:16:54,056
He's the asshole
who almost killed Maskwa.
402
00:16:54,100 --> 00:16:56,232
- Hayley, we can't just
let him die.
403
00:16:56,276 --> 00:16:58,060
- Oh, my God, oh, my God,
I can already feel
404
00:16:58,104 --> 00:16:59,627
it's starting to hit me.
- Why not?
405
00:16:59,670 --> 00:17:03,152
He doesn't care who he kills?
What, we're supposed to just
406
00:17:03,196 --> 00:17:06,590
save him while his bosses
make Jeremy take the fall?
407
00:17:06,634 --> 00:17:08,070
- Listen, listen, listen,
408
00:17:08,114 --> 00:17:09,985
if that's what
you're worried about,
409
00:17:10,029 --> 00:17:12,379
I'll do whatever you want,
I can tell the police whatever.
410
00:17:12,422 --> 00:17:14,555
Just please, just go and get
Naloxone, okay?
411
00:17:14,598 --> 00:17:16,209
- How do we know you won't
change your mind
412
00:17:16,252 --> 00:17:17,906
after we give it to you?
- What?
413
00:17:17,949 --> 00:17:19,038
- You better make this fast.
414
00:17:19,081 --> 00:17:20,517
Fentanyl can kill in minutes.
415
00:17:22,389 --> 00:17:24,391
- Okay, okay, okay, okay.
416
00:17:24,434 --> 00:17:26,480
[grunting]
417
00:17:27,568 --> 00:17:29,352
My Name is Brad Maloney,
418
00:17:29,396 --> 00:17:31,180
and I'm the one who's been
running all the Oxy
419
00:17:31,224 --> 00:17:32,616
up to North House.
420
00:17:32,660 --> 00:17:34,357
My bosses are in Winnipeg,
421
00:17:34,401 --> 00:17:36,403
I can give you all the names
and dates and everything.
422
00:17:36,446 --> 00:17:38,144
I can give you the whole
operation, okay?
423
00:17:38,187 --> 00:17:39,319
We good?
424
00:17:39,362 --> 00:17:40,668
[sighs]
425
00:17:41,843 --> 00:17:44,846
Jeremy Wood is not involved.
426
00:17:44,889 --> 00:17:47,153
He's not the one who shot me,
my bosses did.
427
00:17:47,196 --> 00:17:48,502
Okay? Is that good enough?
428
00:17:48,545 --> 00:17:52,332
Could you please
go get Naloxone, please?
429
00:17:52,375 --> 00:17:53,898
- That wasn't fentanyl.
430
00:17:54,943 --> 00:17:56,292
It was Valium.
431
00:17:56,336 --> 00:17:58,816
- Just enough to chill you out
for a little bit.
432
00:17:58,860 --> 00:18:00,775
- Ugh.
433
00:18:00,818 --> 00:18:02,298
- I'll drop him off
in the ER bay.
434
00:18:02,342 --> 00:18:04,213
He's stable and his wounds
are packed.
435
00:18:04,257 --> 00:18:05,432
I'll leave him in a wheelchair.
436
00:18:05,475 --> 00:18:06,694
You got that video I sent?
437
00:18:06,737 --> 00:18:08,391
- Yeah. I'll get
a burner phone and I'll send
438
00:18:08,435 --> 00:18:10,001
Brad's confession
to Constable Lee, okay?
439
00:18:10,045 --> 00:18:12,091
- Then we just have to get you
back to North House
440
00:18:12,134 --> 00:18:13,570
before anyone realizes
you were ever here.
441
00:18:15,616 --> 00:18:17,618
- You've done more than enough,
okay? I got it, Crys.
442
00:18:17,661 --> 00:18:18,880
Thank you.
443
00:18:21,056 --> 00:18:24,190
- Oh, hey. You okay?
444
00:18:26,192 --> 00:18:27,932
Why didn't you say anything?
445
00:18:27,976 --> 00:18:30,021
- I thought it was a graze.
446
00:18:30,065 --> 00:18:31,284
[grunting]
447
00:18:31,327 --> 00:18:33,242
- Lucky again.
- Ooh!
448
00:18:33,286 --> 00:18:35,940
- It's a bleeder, but you missed
anything important.
449
00:18:35,984 --> 00:18:38,465
- Maybe better if I wasn't
so lucky, you know?
450
00:18:39,292 --> 00:18:40,945
Maybe I could have done more,
451
00:18:40,989 --> 00:18:42,817
stopped them from bringing
that shit up here, you know?
452
00:18:42,860 --> 00:18:44,949
- Hey! Don't you dare.
453
00:18:44,993 --> 00:18:46,908
They forced this on you.
454
00:18:48,649 --> 00:18:50,346
And the community loves you.
455
00:18:51,739 --> 00:18:54,002
You help more people
than you know.
456
00:18:54,045 --> 00:18:55,395
Maybe you help more than I do.
457
00:18:55,438 --> 00:18:56,526
- No.
458
00:18:56,570 --> 00:18:57,788
- You stayed, so...
459
00:18:57,832 --> 00:18:59,486
- Crys, I...
460
00:19:03,751 --> 00:19:05,056
- You know when...
461
00:19:06,014 --> 00:19:08,669
When I told you
I got into med school?
462
00:19:11,324 --> 00:19:13,891
I was kinda hoping
you'd tell me not to go.
463
00:19:18,026 --> 00:19:19,288
- Hey.
464
00:19:25,033 --> 00:19:27,078
I've always been proud of you.
465
00:19:28,079 --> 00:19:30,647
Even when I was giving
you shit for leaving...
466
00:19:30,691 --> 00:19:33,259
I was giving you shit
for leaving me,
467
00:19:33,302 --> 00:19:36,218
not for going away
to become a kick ass nurse.
468
00:19:37,219 --> 00:19:39,439
And then community
will always be here.
469
00:19:39,482 --> 00:19:41,484
I'll always be here.
470
00:19:42,224 --> 00:19:45,184
But I can't be the reason
you don't go after this.
471
00:19:49,579 --> 00:19:51,364
- I love you.
472
00:19:53,148 --> 00:19:54,541
You idiot.
473
00:19:54,584 --> 00:19:55,933
[Crystal chuckles]
474
00:19:55,977 --> 00:19:58,327
- Yeah, I know, Flip.
475
00:20:00,416 --> 00:20:02,157
- Make sure you keep
the bandages clean
476
00:20:02,201 --> 00:20:03,941
and when this is empty,
477
00:20:03,985 --> 00:20:05,682
you can take it out.
- Okay.
478
00:20:05,726 --> 00:20:07,641
- And I'll be back later
to check on you, okay?
479
00:20:09,164 --> 00:20:12,559
You know, Thompson General's
a teaching hospital.
480
00:20:14,474 --> 00:20:17,477
Maybe they'll let me
do my rotations up here.
481
00:20:19,174 --> 00:20:20,480
- Worry about that later.
482
00:20:20,523 --> 00:20:23,047
Dr. Highway.
483
00:20:31,839 --> 00:20:33,536
[woman over PA system]:
Attention passengers...
484
00:20:33,580 --> 00:20:36,365
[indistinct chatter]
485
00:20:37,236 --> 00:20:38,715
- Reese, stop!
486
00:20:38,759 --> 00:20:40,369
Pierce, get out of the way!
487
00:20:40,413 --> 00:20:42,937
Get out of the... Pierce!
488
00:20:48,029 --> 00:20:50,814
- Oh God, this is my fault.
Is he okay?
489
00:20:50,858 --> 00:20:52,425
- Captain Pierce?
- I'm okay, Martine.
490
00:20:52,468 --> 00:20:53,730
I just can't move.
491
00:20:53,774 --> 00:20:55,297
- We're gonna get you out, sir.
492
00:20:55,341 --> 00:20:56,907
- The shelf
is too heavy to lift.
493
00:20:56,951 --> 00:20:59,040
- Didn't you hear me yelling?
- I'll start clearing stuff.
494
00:20:59,083 --> 00:21:01,390
- Careful Reese,
the debris could shift.
495
00:21:02,609 --> 00:21:04,175
[coughing]
496
00:21:05,133 --> 00:21:06,482
[both]: Fumes.
497
00:21:06,526 --> 00:21:08,702
- Evacuate. Everyone out now,
it's not safe.
498
00:21:08,745 --> 00:21:10,573
[coughing]
499
00:21:13,272 --> 00:21:15,535
- It's MEK.
- That shit's super toxic.
500
00:21:15,578 --> 00:21:17,928
- We need the P.I.G,
the universal spill kit.
501
00:21:17,972 --> 00:21:19,930
- Come on, friend, I'm gonna
get you some fresh air
502
00:21:19,974 --> 00:21:21,367
while I call 911, okay?
503
00:21:21,410 --> 00:21:22,672
- What happened?
504
00:21:22,716 --> 00:21:25,632
- Oh, a bit of a mishap here,
Green.
505
00:21:26,676 --> 00:21:28,461
- Is he going to be okay?
506
00:21:28,504 --> 00:21:29,723
- HR's high.
507
00:21:29,766 --> 00:21:30,898
SOB.
508
00:21:30,941 --> 00:21:33,030
- We need to sand down
the spill.
509
00:21:33,857 --> 00:21:36,207
- I can't see the full extent
of his injuries under the cargo.
510
00:21:36,251 --> 00:21:37,818
We need to get him out.
511
00:21:38,558 --> 00:21:40,299
[suspenseful music]
512
00:21:41,952 --> 00:21:45,042
- I tried to warn you, sir,
but I was too late, I'm sorry.
513
00:21:45,086 --> 00:21:46,261
- You weren't too late.
514
00:21:46,305 --> 00:21:48,307
I just couldn't hear you.
515
00:21:48,350 --> 00:21:50,178
It's my fault.
516
00:21:50,961 --> 00:21:53,703
My mom went deaf in her 50s.
517
00:21:53,747 --> 00:21:55,488
- You've got hereditary
deafness?
518
00:21:55,531 --> 00:21:57,490
- I thought I had more time.
519
00:21:57,533 --> 00:21:59,100
I needed more time.
520
00:21:59,143 --> 00:22:00,797
- If he can't hear,
he'd fail his medical,
521
00:22:00,841 --> 00:22:02,451
he couldn't be a pilot.
522
00:22:02,495 --> 00:22:03,713
- I shouldn't have hid it.
523
00:22:03,757 --> 00:22:05,498
I'm just glad
I'm the only one...
524
00:22:05,541 --> 00:22:06,760
who got hurt.
525
00:22:06,803 --> 00:22:08,370
- I think he's got
an internal bleed.
526
00:22:08,414 --> 00:22:10,154
He may have ruptured
his diaphragm.
527
00:22:10,198 --> 00:22:12,069
We need to get him out.
He needs an OR.
528
00:22:12,113 --> 00:22:13,419
[electronic beeping]
529
00:22:13,462 --> 00:22:15,290
- He's out of time.
530
00:22:17,161 --> 00:22:19,163
[suspenseful music]
531
00:22:20,339 --> 00:22:21,949
Clear a path!
532
00:22:28,085 --> 00:22:30,261
[whirring]
533
00:22:32,263 --> 00:22:33,917
- That's enough,
I can get to him.
534
00:22:36,790 --> 00:22:39,009
- Pull. Slow, slow, slow.
535
00:22:50,934 --> 00:22:52,806
- Hey, you okay?
536
00:22:52,849 --> 00:22:54,895
[sombre music]
537
00:23:00,509 --> 00:23:02,381
[medical machines beeping]
538
00:23:07,342 --> 00:23:09,126
- Butter chicken. Extra naan.
539
00:23:10,214 --> 00:23:12,391
I know you liked it
when you were pregnant.
540
00:23:17,396 --> 00:23:19,310
- Why are you here, Bodie?
541
00:23:21,530 --> 00:23:23,184
- He's my son.
542
00:23:23,227 --> 00:23:25,708
Where else would I be?
- You don't have to stay.
543
00:23:25,752 --> 00:23:27,710
I was prepared
to raise him on my own.
544
00:23:27,754 --> 00:23:29,538
I still am.
545
00:23:29,582 --> 00:23:32,106
- Look, I know I screwed up.
546
00:23:33,107 --> 00:23:36,415
I know it might take a long time
for you to forgive me but...
547
00:23:37,851 --> 00:23:39,505
I want to be a dad.
548
00:23:40,027 --> 00:23:41,420
I want us to be together.
549
00:23:41,463 --> 00:23:43,160
For us to be a family.
550
00:23:43,204 --> 00:23:45,772
- I believe that
you want this baby.
551
00:23:47,208 --> 00:23:49,428
I don't believe
that you want me.
552
00:23:50,429 --> 00:23:52,822
I deserve better
than that, Bodie.
553
00:24:01,309 --> 00:24:03,267
- There's the new papa!
554
00:24:03,311 --> 00:24:04,834
- Hey, Malcolm.
555
00:24:04,878 --> 00:24:08,403
The baby can't
really have visitors yet.
556
00:24:08,447 --> 00:24:10,274
- Well, that's okay,
557
00:24:10,318 --> 00:24:11,624
I came to check on you.
558
00:24:12,363 --> 00:24:14,104
You're family, Bodie.
559
00:24:14,148 --> 00:24:16,542
You don't have to do
everything alone anymore.
560
00:24:16,585 --> 00:24:19,414
- Look, things
with Madison are...
561
00:24:19,458 --> 00:24:21,547
tense, right now.
562
00:24:22,417 --> 00:24:25,246
I keep screwing up. It's like...
563
00:24:25,289 --> 00:24:27,727
no matter what I do,
I just make things worse.
564
00:24:27,770 --> 00:24:29,598
- Maybe you need a break.
565
00:24:30,599 --> 00:24:32,471
Come to Deep Lake,
there's a feast.
566
00:24:33,820 --> 00:24:35,735
Come on.
567
00:24:35,778 --> 00:24:38,041
Nothing moose stew
and fry bread can't solve.
568
00:24:41,262 --> 00:24:42,829
- You finished it?
- Yup.
569
00:24:42,872 --> 00:24:45,092
We're feasting to the drum
tonight before we use it.
570
00:24:46,572 --> 00:24:47,834
Come on.
571
00:24:48,704 --> 00:24:51,315
Bodie, this is your cousin,
Charlie.
572
00:24:52,055 --> 00:24:55,015
And that's your cousin Jordon.
- Hey.
573
00:24:55,058 --> 00:24:57,539
- And this is your uncle, Pete.
But we all call him Pebbles.
574
00:24:57,583 --> 00:24:58,627
[chuckling]
575
00:24:58,671 --> 00:25:00,455
- Am I related to everyone here?
576
00:25:00,499 --> 00:25:03,327
- Oh no, no, not everybody.
But a lot of people.
577
00:25:03,371 --> 00:25:06,156
And the folks you aren't...
578
00:25:06,200 --> 00:25:07,462
might as well be.
579
00:25:07,506 --> 00:25:09,072
This is your family, Bodie.
580
00:25:09,116 --> 00:25:10,509
- Aaniin boozhoo,Bodie.
581
00:25:10,552 --> 00:25:11,858
- You guys ready
to sing tonight?
582
00:25:12,293 --> 00:25:13,468
[speaking Anishinaabemowin]
583
00:25:14,208 --> 00:25:16,166
We've actually been practicing.
[laughing]
584
00:25:16,210 --> 00:25:17,385
- Okay.
585
00:25:23,304 --> 00:25:25,872
Okay, everyone ready?
586
00:25:34,620 --> 00:25:35,925
[sighs]
587
00:25:44,847 --> 00:25:47,850
[rhythmic drumming]
588
00:26:16,096 --> 00:26:17,663
It's okay, man.
589
00:26:17,706 --> 00:26:19,578
- Why am I crying?
590
00:26:20,491 --> 00:26:24,757
- Well, the drum is the first
song you ever heard.
591
00:26:25,714 --> 00:26:27,977
It's the sound of your mother's
heart beat.
592
00:26:31,764 --> 00:26:33,330
Your spirit...
593
00:26:34,941 --> 00:26:36,769
just knows it's home.
594
00:26:39,902 --> 00:26:42,165
Come on, man. Let's go.
595
00:26:50,826 --> 00:26:52,480
[electronic beeping]
596
00:26:52,523 --> 00:26:55,265
- We removed the umbilical lines
two hours ago.
597
00:26:55,309 --> 00:26:56,789
You can hold him
without the nest now.
598
00:26:56,832 --> 00:26:58,355
Skin to skin.
599
00:26:58,399 --> 00:27:00,619
Would you like me to help you?
600
00:27:12,761 --> 00:27:15,372
[serene music]
601
00:27:18,898 --> 00:27:21,161
I'm in the hall if you need me.
602
00:27:26,949 --> 00:27:29,299
[rhythmic drumming]
603
00:27:39,962 --> 00:27:42,008
[Emma]: It's so bright out,
you don't even need a telescope.
604
00:27:42,051 --> 00:27:44,140
- I have every
lunar event memorized,
605
00:27:44,184 --> 00:27:45,620
there's nothing
happening tonight.
606
00:27:50,103 --> 00:27:51,191
- Hi.
607
00:27:51,234 --> 00:27:53,715
[gentle music]
608
00:27:53,759 --> 00:27:55,282
- Emma.
609
00:27:57,327 --> 00:27:58,720
Hi.
610
00:28:00,940 --> 00:28:03,725
- Okay, so it's not
a meteor, but...
611
00:28:03,769 --> 00:28:06,162
I wasn't ready for what you
wanted before, Chopper.
612
00:28:07,250 --> 00:28:09,731
But I think I am now.
613
00:28:13,039 --> 00:28:14,257
- No, you're not.
614
00:28:14,301 --> 00:28:16,999
You're just upset
that I might be leaving.
615
00:28:18,131 --> 00:28:20,350
- Chopper--
- You like to have a plan, Emma.
616
00:28:20,394 --> 00:28:23,702
And I think maybe your plan
was that I'd be here waiting
617
00:28:23,745 --> 00:28:25,442
when you were ready.
618
00:28:25,486 --> 00:28:27,923
But if I leave,
619
00:28:27,967 --> 00:28:29,925
you don't have a plan anymore.
620
00:28:29,969 --> 00:28:31,492
- That's not true.
621
00:28:31,535 --> 00:28:34,800
I like you, Chopper. A lot.
622
00:28:34,843 --> 00:28:36,715
- I know.
623
00:28:38,412 --> 00:28:40,719
I like you too.
624
00:28:41,720 --> 00:28:44,810
Too much to try forcing this
at the wrong time.
625
00:28:54,950 --> 00:28:59,085
And I don't know why everyone's
acting like I'm not coming back.
626
00:28:59,128 --> 00:29:02,566
But I'm competing for two spots
out of 72 applicants.
627
00:29:03,742 --> 00:29:05,961
I'm just excited
that I get to go to camp,
628
00:29:06,005 --> 00:29:07,658
forget being an astronaut.
629
00:29:09,399 --> 00:29:11,488
- You'll be one of the two.
630
00:29:11,532 --> 00:29:13,229
I know it.
631
00:29:13,273 --> 00:29:16,929
- That's a lot of pressure
to put on a guy.
632
00:29:20,106 --> 00:29:22,717
- I came up here knowing
exactly what I wanted.
633
00:29:24,240 --> 00:29:26,765
To make money and bank vacation
for a wedding.
634
00:29:28,767 --> 00:29:31,073
And now I have money
and vacation and I just...
635
00:29:33,815 --> 00:29:35,904
I have no idea
what to do with it.
636
00:29:37,688 --> 00:29:40,561
- Well, maybe this is something
you shouldn't force either.
637
00:29:42,998 --> 00:29:46,175
Maybe you should just let
yourself not know what you want.
638
00:29:54,444 --> 00:29:56,272
- An extra ham and Swiss.
639
00:29:56,316 --> 00:29:58,927
And an extra PB and J.
640
00:29:58,971 --> 00:30:00,973
You know you get cranky
eight hours into a shift.
641
00:30:01,016 --> 00:30:03,889
- You done fussing?
- Adults don't fuss.
642
00:30:03,932 --> 00:30:08,154
- Fine. Let's call it... caring?
643
00:30:16,292 --> 00:30:18,468
- Hey, Nurse Tristan.
644
00:30:19,208 --> 00:30:21,384
I didn't get to see you after
everything that happened.
645
00:30:21,428 --> 00:30:22,908
Is Pierce okay?
646
00:30:22,951 --> 00:30:24,126
The wing tip, it was my fault,
647
00:30:24,170 --> 00:30:25,519
I really should have
been more careful.
648
00:30:25,562 --> 00:30:27,303
- Pierce got hurt because
he tried to hide the fact
649
00:30:27,347 --> 00:30:28,522
that he's losing his hearing.
650
00:30:28,565 --> 00:30:30,741
It's not your fault, Reese.
651
00:30:34,354 --> 00:30:37,096
- You were so cool
under pressure.
652
00:30:37,139 --> 00:30:38,706
Watching you take charge
653
00:30:38,749 --> 00:30:40,839
and knowing how to save him,
it was...
654
00:30:41,274 --> 00:30:43,624
Pretty hot, actually.
655
00:30:50,196 --> 00:30:53,503
- I heard you're expected
to make a full recovery, sir.
656
00:30:55,941 --> 00:30:58,334
- Everything except my hearing.
657
00:31:00,902 --> 00:31:02,382
Are you disappointed in me?
658
00:31:03,513 --> 00:31:06,081
- Sir?
- I try to be someone
659
00:31:06,125 --> 00:31:08,388
the younger pilots
can look up to.
660
00:31:08,431 --> 00:31:09,911
To have integrity.
661
00:31:11,217 --> 00:31:12,566
You were right.
662
00:31:13,436 --> 00:31:15,917
When we put on the gold bars,
it means something.
663
00:31:15,961 --> 00:31:18,920
It's a promise to put the safety
of everyone else first
664
00:31:18,964 --> 00:31:20,226
and I...
665
00:31:21,705 --> 00:31:22,881
I failed.
666
00:31:25,448 --> 00:31:27,494
That's the problem with flying.
667
00:31:28,147 --> 00:31:31,150
Once you're hooked,
you can't shake it,
668
00:31:31,193 --> 00:31:33,543
even when you know
it's time to step away.
669
00:31:33,587 --> 00:31:36,851
Sometimes you're just
not strong enough to do it.
670
00:31:42,596 --> 00:31:45,947
- Tansi,Uncle.
I came to see Jeremy.
671
00:31:45,991 --> 00:31:47,079
Did something happen?
672
00:31:47,122 --> 00:31:48,558
- No, Jer gave me the truck.
673
00:31:48,602 --> 00:31:50,517
He said he wouldn't
need it for a while.
674
00:31:50,560 --> 00:31:52,171
He knew I'd take care of it.
675
00:32:03,399 --> 00:32:05,749
[serene music]
676
00:32:32,298 --> 00:32:34,169
- It started with a tooth ache.
677
00:32:34,213 --> 00:32:37,651
But Nora didn't have the money
nor the time off
678
00:32:37,694 --> 00:32:39,783
to get down south.
And dentists are rarer
679
00:32:39,827 --> 00:32:41,176
than hen's teeth up here.
680
00:32:41,220 --> 00:32:44,049
So the dental infection
681
00:32:44,092 --> 00:32:46,268
has spread to her maxillary
sinuses.
682
00:32:46,312 --> 00:32:48,401
She'll need treatment,
an emergency dentist,
683
00:32:48,444 --> 00:32:50,403
and possible surgery.
684
00:32:50,446 --> 00:32:52,013
- Hi, Nora. I'm Hayley.
685
00:32:52,057 --> 00:32:53,449
I'll be taking you
to Winnipeg today.
686
00:32:53,493 --> 00:32:55,625
- Please, I can't be gone long.
687
00:32:55,669 --> 00:32:57,845
I live with my mom,
and she's in a wheelchair,
688
00:32:57,888 --> 00:32:59,107
there's no one
to take care of her.
689
00:32:59,151 --> 00:33:01,414
- We've arranged for a neighbour
to stay with her
690
00:33:01,457 --> 00:33:04,156
while Nora's away,
and I'll go check in
691
00:33:04,199 --> 00:33:06,158
on Mom personally, okay?
692
00:33:06,201 --> 00:33:07,681
[groaning]
- I know, it's awful
693
00:33:07,724 --> 00:33:09,117
flying with a sinus infection,
694
00:33:09,161 --> 00:33:11,685
but we are halfway
to Winnipeg now.
695
00:33:11,728 --> 00:33:13,948
[breathing heavily]
696
00:33:13,992 --> 00:33:17,169
- I need to get to her, my mom.
697
00:33:17,212 --> 00:33:18,648
I have to go.
698
00:33:19,649 --> 00:33:21,608
- Uh, no, you're on a plane.
699
00:33:21,651 --> 00:33:23,958
Your mom's fine,
the neighbour's with her.
700
00:33:24,002 --> 00:33:25,481
- She's crying. She needs me.
701
00:33:25,525 --> 00:33:27,701
I have to get to her.
Why won't you let me get to her?
702
00:33:27,744 --> 00:33:29,355
- You know what?
Let me give you something
703
00:33:29,398 --> 00:33:30,834
to help you sleep, okay?
704
00:33:31,270 --> 00:33:34,055
Easy, Nora, just...
just calm down.
705
00:33:34,099 --> 00:33:35,274
It's okay.
706
00:33:36,753 --> 00:33:38,407
Just try to remain calm.
707
00:33:41,410 --> 00:33:42,629
[shouting]
708
00:33:45,153 --> 00:33:46,546
Nora!
[grunting]
709
00:33:47,721 --> 00:33:49,418
No, Nora, you can't!
710
00:33:49,462 --> 00:33:50,680
You can't open that,
you'll crash the plane!
711
00:33:50,724 --> 00:33:52,073
[grunting]
712
00:33:53,248 --> 00:33:54,510
[radio]: Winnipeg Centre, air--
713
00:33:54,554 --> 00:33:56,512
[shouting]
714
00:33:56,556 --> 00:33:58,601
Flight level 285--
715
00:33:58,645 --> 00:33:59,907
[grunting]
716
00:33:59,950 --> 00:34:00,864
... with bravo--
717
00:34:00,908 --> 00:34:02,475
[woman]: Air Canada 702--
718
00:34:02,518 --> 00:34:04,912
[grunting]
719
00:34:06,305 --> 00:34:07,132
[screaming]
720
00:34:07,175 --> 00:34:08,698
[man]: Direct, descend--
721
00:34:09,264 --> 00:34:10,700
[shouting]
722
00:34:10,744 --> 00:34:12,006
- Nowak!
723
00:34:12,050 --> 00:34:14,574
[man]: Winnipeg Centre,
Air 866--
724
00:34:14,617 --> 00:34:15,792
[screaming]
725
00:34:15,836 --> 00:34:17,664
...through one 5000--
726
00:34:18,143 --> 00:34:19,927
[woman]: Air 866--
727
00:34:19,970 --> 00:34:21,320
[grunting]
728
00:34:21,363 --> 00:34:23,061
[indistinct radio chatter]
729
00:34:23,104 --> 00:34:25,019
[screaming]
730
00:34:26,716 --> 00:34:27,674
- Shit.
731
00:34:30,546 --> 00:34:32,505
- Dump the cabin!
Dump the cabin!
732
00:34:32,548 --> 00:34:34,289
- Dumping cabin.
733
00:34:34,333 --> 00:34:35,377
[screaming]
734
00:34:36,857 --> 00:34:38,206
You have control,
divert to Thompson,
735
00:34:38,250 --> 00:34:39,947
radio for police
and an ambulance.
736
00:34:39,990 --> 00:34:42,123
- Yeah, yeah, yeah.
Skymed 911...
737
00:34:42,167 --> 00:34:45,474
[screaming]
738
00:34:47,172 --> 00:34:49,130
Grab the vial, grab the vial!
739
00:34:49,174 --> 00:34:51,176
[screaming]
740
00:34:59,271 --> 00:35:01,099
[screaming]
741
00:35:02,056 --> 00:35:03,666
Okay, strap her in.
742
00:35:12,197 --> 00:35:14,547
[panting]
743
00:35:15,765 --> 00:35:18,072
[suspenseful music]
744
00:35:28,865 --> 00:35:30,563
[soft music]
745
00:35:37,483 --> 00:35:39,746
- Nowak! We heard it
over dispatch,
746
00:35:39,789 --> 00:35:41,400
a patient tried
to crash the plane?
747
00:35:41,443 --> 00:35:43,837
- I was fine. I'm okay.
748
00:35:43,880 --> 00:35:46,013
- I love you, Milosz.
749
00:35:52,193 --> 00:35:54,239
- I love you too, Tristan.
750
00:35:55,022 --> 00:35:57,024
- I had Nora scanned
when she came in.
751
00:35:57,067 --> 00:35:59,505
This infection in her sinus
has spread to her brain.
752
00:35:59,548 --> 00:36:00,984
She has an abscess.
753
00:36:01,028 --> 00:36:02,551
- That can cause
psychotic episodes.
754
00:36:02,595 --> 00:36:03,813
- She should make
a full recovery.
755
00:36:03,857 --> 00:36:05,859
She let a simple infection
get out of hand.
756
00:36:05,902 --> 00:36:07,730
Listen, the police
are waiting to talk to you.
757
00:36:07,774 --> 00:36:09,558
They want to know
if you'll press charges.
758
00:36:13,649 --> 00:36:14,563
Are you sure?
759
00:36:14,607 --> 00:36:16,565
Hayley, you know as well as I do
760
00:36:16,609 --> 00:36:19,394
that healthcare workers
endure violence so often
761
00:36:19,438 --> 00:36:21,701
and we tend to just dismiss it.
762
00:36:21,744 --> 00:36:23,181
But it's a serious issue.
763
00:36:23,224 --> 00:36:25,052
- I know, but...
764
00:36:25,095 --> 00:36:26,662
Nora's already been through
so much,
765
00:36:26,706 --> 00:36:28,186
it doesn't feel right
to punish her for something
766
00:36:28,229 --> 00:36:30,013
that wasn't her fault.
767
00:36:43,810 --> 00:36:45,768
- How are you, really?
768
00:36:46,421 --> 00:36:47,944
Are you okay?
769
00:36:49,903 --> 00:36:52,035
- It's been a rough morning.
770
00:36:55,082 --> 00:36:57,432
A rough few days, actually.
771
00:36:59,521 --> 00:37:01,567
I lost a patient.
772
00:37:02,916 --> 00:37:05,179
I got attacked by a patient.
773
00:37:06,267 --> 00:37:08,791
I almost lost Madison
and her baby.
774
00:37:11,838 --> 00:37:13,666
It's just a lot.
775
00:37:14,971 --> 00:37:17,235
- This job is tough.
776
00:37:17,278 --> 00:37:19,889
Not everyone
can hack it up here.
777
00:37:22,327 --> 00:37:24,416
- When I first came up here...
778
00:37:25,808 --> 00:37:27,636
I was running.
779
00:37:30,117 --> 00:37:33,642
I was trying to pretend
like everything was okay.
780
00:37:38,821 --> 00:37:40,867
But it's not.
781
00:37:49,092 --> 00:37:51,573
I've had this thing...
782
00:37:53,009 --> 00:37:55,664
hanging over me for months.
783
00:37:58,928 --> 00:38:01,540
And I thought I was handling it.
784
00:38:07,067 --> 00:38:10,853
I just wanted everything
to be okay.
785
00:38:23,475 --> 00:38:25,781
- I heard what happened.
Are you okay?
786
00:38:25,825 --> 00:38:28,131
- Yeah, it was intense.
787
00:38:28,175 --> 00:38:30,873
But I kept my head on.
788
00:38:30,917 --> 00:38:33,006
And my crew's safe.
789
00:38:33,049 --> 00:38:35,530
- I guess you were
ready to come back.
790
00:38:35,574 --> 00:38:39,099
Maybe I was too hard on you--
- Lex. What happened today, I...
791
00:38:40,405 --> 00:38:42,668
I know what it feels like
to be trapped in a plane
792
00:38:42,711 --> 00:38:44,539
with someone dangerous
and unpredictable.
793
00:38:44,583 --> 00:38:46,759
I know how you must
have felt when I...
794
00:38:48,151 --> 00:38:50,850
It was wrong of me to ask you
to keep that secret.
795
00:38:50,893 --> 00:38:52,982
I was thinking of myself.
796
00:38:53,026 --> 00:38:54,854
Could have hurt somebody.
- Hold up.
797
00:38:54,897 --> 00:38:57,726
There's a big difference
between a wobbly Nowak
798
00:38:57,770 --> 00:39:00,120
and a patient trying
to crash a plane.
799
00:39:00,163 --> 00:39:01,991
You get that, right?
800
00:39:02,035 --> 00:39:04,472
But I'm glad you got help.
801
00:39:04,516 --> 00:39:06,474
And you get why
I couldn't lie for you.
802
00:39:06,518 --> 00:39:09,390
- You're the last person
I'd ever want to hurt, Lex.
803
00:39:09,434 --> 00:39:11,392
- I guess you're stuck with me,
cheekbones.
804
00:39:11,436 --> 00:39:13,133
[chuckles]
805
00:39:15,178 --> 00:39:17,485
[joyful music]
806
00:39:26,015 --> 00:39:28,322
- I wanted to let you sleep.
807
00:39:33,588 --> 00:39:35,460
AC called.
808
00:39:35,503 --> 00:39:37,375
They want to interview me again.
809
00:39:38,985 --> 00:39:41,030
- It's your dream.
810
00:39:41,074 --> 00:39:43,206
Baby and I will be
okay on our own.
811
00:39:43,250 --> 00:39:44,730
- I turned it down.
812
00:39:47,123 --> 00:39:50,170
- Bodie, I don't need
you to do that for me.
813
00:39:50,213 --> 00:39:52,433
We're not going to be together.
814
00:39:52,477 --> 00:39:54,827
- I'm right where I need to be.
815
00:39:56,045 --> 00:39:57,438
Madison,
816
00:39:57,482 --> 00:39:59,701
you deserve someone that's gonna
give you everything,
817
00:39:59,745 --> 00:40:02,269
and I'm just sorry
I was too messed up
818
00:40:02,312 --> 00:40:03,531
to be that person.
819
00:40:03,575 --> 00:40:06,099
But I wanna be a dad.
820
00:40:07,405 --> 00:40:09,232
More than anything.
821
00:40:09,276 --> 00:40:10,712
So...
822
00:40:10,756 --> 00:40:13,976
maybe we can parent together.
823
00:40:14,020 --> 00:40:18,633
Even if we're not together.
824
00:40:22,724 --> 00:40:24,552
- Baby and I would like that.
825
00:40:27,120 --> 00:40:28,904
[gentle music]
826
00:40:28,948 --> 00:40:30,732
- What about Joel?
827
00:40:32,125 --> 00:40:33,909
After my mother, Jolene.
828
00:40:42,004 --> 00:40:44,050
- Welcome, baby Joel.
829
00:40:47,053 --> 00:40:49,447
- Look alive,
chief pilot's coming.
830
00:40:50,622 --> 00:40:52,580
- I thought Pierce
was still in the hospital.
831
00:40:52,624 --> 00:40:54,060
- Nowak.
832
00:40:56,279 --> 00:40:57,455
- Wheezer.
833
00:40:57,498 --> 00:41:00,283
- That's Chief Pilot Wheezer
sir to you.
834
00:41:00,327 --> 00:41:02,416
[chuckling]
835
00:41:02,460 --> 00:41:03,939
No more screwing around,
eh, kids?
836
00:41:03,983 --> 00:41:06,551
Let's get this joint cleaned up.
837
00:41:11,294 --> 00:41:16,212
[man on PA system]: Flight 166
to Nadi, Fiji, now boarding.
838
00:41:16,256 --> 00:41:20,216
Flight 166 to Nadi, Fiji,
now boarding.
839
00:41:28,747 --> 00:41:30,270
- Thank you.
840
00:41:31,619 --> 00:41:33,882
[upbeat music]
841
00:41:42,412 --> 00:41:44,502
♪ We can be heroes
842
00:41:46,721 --> 00:41:49,158
♪ Just for one day
843
00:41:55,861 --> 00:41:58,603
♪ Nothing
844
00:41:58,646 --> 00:42:01,780
♪ Nothing will drive us away
845
00:42:04,260 --> 00:42:06,611
♪ We can be heroes
846
00:42:08,308 --> 00:42:10,397
♪ Just for one day
847
00:42:13,008 --> 00:42:15,315
♪ We can be us
848
00:42:16,795 --> 00:42:19,101
♪ Just for one day
849
00:42:22,235 --> 00:42:23,889
♪ I...
850
00:42:24,933 --> 00:42:27,980
♪ I can remember
851
00:42:28,023 --> 00:42:30,112
[propeller whirring]
852
00:42:31,070 --> 00:42:33,855
♪ Standing
853
00:42:34,595 --> 00:42:36,989
♪ By the wall
854
00:42:38,686 --> 00:42:41,297
♪ And the guns
855
00:42:42,647 --> 00:42:44,997
♪ Shot above our heads
856
00:42:46,694 --> 00:42:48,653
- You ready?
857
00:42:49,915 --> 00:42:52,613
[sighs]
- You'll be here when I wake up?
858
00:42:54,659 --> 00:42:56,878
- We take care of our own.
859
00:42:56,922 --> 00:42:58,880
♪ Oh we can beat them
860
00:43:00,055 --> 00:43:02,797
♪ For ever and ever
861
00:43:04,451 --> 00:43:07,149
♪ Then we could be heroes
862
00:43:08,716 --> 00:43:10,936
♪ Just for one day
863
00:43:12,938 --> 00:43:16,681
♪ We can be heroes
864
00:43:17,507 --> 00:43:19,945
♪ We can be heroes
865
00:43:21,468 --> 00:43:24,993
♪ We can be heroes
866
00:43:25,907 --> 00:43:28,344
♪ Just for one day
867
00:43:30,042 --> 00:43:33,349
♪ We can be heroes
868
00:43:36,048 --> 00:43:38,006
Subtitling: difuze
57655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.