All language subtitles for Skymed.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,438 - Sometimes I get a memory of the car accident. 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,700 - You know you can't fly again, 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,049 not until you've dealt with this. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,268 Don't make me have to report you. 5 00:00:07,311 --> 00:00:08,443 - I kept your secret, didn't I? 6 00:00:08,486 --> 00:00:09,966 - Don't make me have to lie again. 7 00:00:10,010 --> 00:00:12,490 - I'd like to request some time off, sir. 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,057 - I've been invited to Selection Camp 9 00:00:14,101 --> 00:00:15,667 with Space Program Canada. 10 00:00:17,974 --> 00:00:19,497 [chuckling] 11 00:00:19,541 --> 00:00:22,065 - They found pre-cancerous shadows on my MRI. 12 00:00:22,109 --> 00:00:25,025 She suggested a preventative double mastectomy. 13 00:00:25,068 --> 00:00:26,504 You've been having contractions. 14 00:00:26,548 --> 00:00:28,245 - The baby's not due for another two months. 15 00:00:28,289 --> 00:00:29,507 - Madison needs a hospital, 16 00:00:29,551 --> 00:00:30,987 can you take her on the snowmobile? 17 00:00:31,031 --> 00:00:33,294 - It's not safe out there. [distant screaming] 18 00:00:33,337 --> 00:00:36,210 - Mike! No. No! 19 00:00:36,253 --> 00:00:39,039 [sombre music] 20 00:00:39,082 --> 00:00:41,084 - His lungs weren't fully formed. 21 00:00:41,128 --> 00:00:43,086 We don't have a proper NICU here. 22 00:00:43,130 --> 00:00:45,045 He needs to go to Winnipeg. 23 00:00:47,612 --> 00:00:50,093 [Buddy]: You want me to sled all the way out to some frozen lake 24 00:00:50,137 --> 00:00:51,834 just so I can be a Popsicle? 25 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 - Ah, come on dude, you said you were coming! 26 00:00:54,141 --> 00:00:56,186 The trick is to get wet before you get in 27 00:00:56,230 --> 00:00:58,362 so you don't shock the body too much. 28 00:00:58,406 --> 00:01:00,060 - Yeah. If you want to freeze your nuts off, 29 00:01:00,103 --> 00:01:01,757 have at 'er Dougie. 30 00:01:03,193 --> 00:01:06,936 - Whoa! Damn! I feel alive! 31 00:01:09,286 --> 00:01:10,679 [grunts] 32 00:01:10,722 --> 00:01:12,594 - Dougie? 33 00:01:12,637 --> 00:01:15,249 [sombre music] 34 00:01:22,343 --> 00:01:24,127 [Hayley]: Help. Help! 35 00:01:24,171 --> 00:01:26,434 Please, we need help. 36 00:01:27,739 --> 00:01:29,480 [Wheezer]: This is your captain speaking, 37 00:01:29,524 --> 00:01:31,308 we know you have a choice when you fly, 38 00:01:31,352 --> 00:01:34,224 so thank you for choosing SkyMed 911 39 00:01:34,268 --> 00:01:36,096 for all of your medical emergency needs. 40 00:01:36,139 --> 00:01:37,314 - I thought you flew cargo. 41 00:01:37,358 --> 00:01:38,794 - Nowak's taking time off 42 00:01:38,837 --> 00:01:40,752 and Bodie's in Winnipeg with the baby, so... 43 00:01:40,796 --> 00:01:42,363 - It's a temporary gig. 44 00:01:42,406 --> 00:01:45,148 - He's not a fan of medevacs. Weak stomach. 45 00:01:45,192 --> 00:01:48,151 - Hey! My stomach is very macho, thank you. 46 00:01:48,934 --> 00:01:50,371 It's my nose that's a little delicate. 47 00:01:50,414 --> 00:01:52,547 But from what I hear, it's a simple slip and fall, 48 00:01:52,590 --> 00:01:54,114 so how bad can it be, right? 49 00:01:54,157 --> 00:01:56,116 [tense music] 50 00:01:58,814 --> 00:02:01,512 [engine revving] 51 00:02:03,906 --> 00:02:06,822 - Doug? I'm Hayley, I'm your flight nurse, 52 00:02:06,865 --> 00:02:08,084 can you tell me what happened? 53 00:02:08,128 --> 00:02:10,391 - I... slipped. - HR's low. 54 00:02:10,434 --> 00:02:12,567 Hypothermia, possible head injury. 55 00:02:12,610 --> 00:02:14,090 Did you pass out? [grunts] 56 00:02:14,134 --> 00:02:16,875 Any pain in your neck or back? Can you move your legs? 57 00:02:16,919 --> 00:02:19,008 [grunts] Okay. 58 00:02:19,051 --> 00:02:21,271 - Ugh! - Oh God. 59 00:02:21,315 --> 00:02:23,360 He's stuck to the ice. 60 00:02:23,404 --> 00:02:26,929 - You see this? This is why I don't fly medevacs. 61 00:02:26,972 --> 00:02:28,844 [propeller whirring] 62 00:02:28,887 --> 00:02:30,802 [epic music] 63 00:02:37,896 --> 00:02:39,507 - The hot packs will kick in soon, Doug. 64 00:02:39,550 --> 00:02:41,465 I know it's cold, but we gotta warm you up slowly. 65 00:02:41,509 --> 00:02:44,164 - How are we gonna... unstick him? 66 00:02:44,207 --> 00:02:46,078 - When my kid got his tongue stuck to a fence, 67 00:02:46,122 --> 00:02:47,993 Lynn just used warm tap water. 68 00:02:48,037 --> 00:02:49,517 - The closest tap's an hour away. 69 00:02:49,560 --> 00:02:52,041 We have to get him out of here, we have to warm him up. 70 00:02:53,216 --> 00:02:54,696 - This is still hot. 71 00:02:54,739 --> 00:02:56,306 - Yeah, okay. We just have to melt the ice 72 00:02:56,350 --> 00:02:58,439 around his back enough for me and Wheezer to pull him up. 73 00:02:58,482 --> 00:03:01,093 - Yeah, I'm a pilot-- - Yeah, well this is a liftoff. 74 00:03:02,573 --> 00:03:03,966 - Come on. 75 00:03:05,663 --> 00:03:07,535 - Alright. 76 00:03:07,578 --> 00:03:09,667 - Careful, not too fast. 77 00:03:11,582 --> 00:03:14,324 - It's working. It's melting. - We'll go slow. 78 00:03:14,368 --> 00:03:15,630 Gotta save as much skin as we can. 79 00:03:15,673 --> 00:03:17,632 [electronic beeping] - What is that? 80 00:03:17,675 --> 00:03:19,242 - He's going into V-fib. 81 00:03:19,286 --> 00:03:22,071 The coffee must have raised his temperature too fast, 82 00:03:22,114 --> 00:03:24,204 we put him into an arrhythmia. - Well, what does that mean? 83 00:03:25,509 --> 00:03:28,295 - No pulse, he's... Ugh, he's arrested! 84 00:03:28,338 --> 00:03:31,950 - Okay, so what do we do? - Um, we need to defibrillate. 85 00:03:31,994 --> 00:03:34,257 Chopper, I need you to take over compressions. 86 00:03:35,040 --> 00:03:37,042 I need to work the defib. 87 00:03:37,086 --> 00:03:39,262 Arms straight, hard and fast. You'll be fine. Come on. 88 00:03:41,786 --> 00:03:44,006 [suspenseful music] 89 00:03:46,356 --> 00:03:48,489 Oh God, he's in water. 90 00:03:48,532 --> 00:03:50,099 We need to move him. 91 00:03:50,142 --> 00:03:51,361 - What about his back? 92 00:03:51,405 --> 00:03:53,233 - Well, we can't save him and it's not safe 93 00:03:53,276 --> 00:03:55,147 to defibrillate him in water. We need to shock him now 94 00:03:55,191 --> 00:03:56,453 or he'll die. 95 00:03:56,497 --> 00:03:58,412 We need to get him off the ice fast, come on! 96 00:04:01,502 --> 00:04:03,982 - Three, two, one, go! 97 00:04:05,462 --> 00:04:07,464 [gagging] 98 00:04:07,508 --> 00:04:09,684 - Let's get him on the board. - Two, three, go... 99 00:04:10,772 --> 00:04:12,208 Alright, get his little bootie on the board. 100 00:04:12,252 --> 00:04:13,601 There you go. 101 00:04:14,558 --> 00:04:16,125 [electronic whirring] - Charging. 102 00:04:16,168 --> 00:04:17,431 200 joules. 103 00:04:18,780 --> 00:04:19,824 Clear... 104 00:04:23,567 --> 00:04:25,482 25-year-old male, hypothermic, 105 00:04:25,526 --> 00:04:26,875 surface injury to the back and thighs. 106 00:04:26,918 --> 00:04:28,006 Arrested at the scene, heart rate stable 107 00:04:28,050 --> 00:04:29,356 following defibrillation. 108 00:04:29,399 --> 00:04:31,140 - Bay three, prep warming fluids and page surgery 109 00:04:31,183 --> 00:04:32,750 to assess his back wound. 110 00:04:32,794 --> 00:04:34,709 [phone ringing] 111 00:04:35,840 --> 00:04:38,843 - Hello. - Hayley. It's Dr. Allen. 112 00:04:38,887 --> 00:04:40,889 I've been trying to get in touch with you. 113 00:04:41,672 --> 00:04:44,109 - Uh, yeah, sorry. 114 00:04:44,153 --> 00:04:45,981 The reception isn't great up here. 115 00:04:46,024 --> 00:04:48,375 - I have an opening in the OR this week. 116 00:04:48,418 --> 00:04:50,812 I'd like to get you in for your mastectomy. 117 00:04:54,859 --> 00:04:57,035 - Um... - Hayley? 118 00:04:57,079 --> 00:05:02,780 - Uh, that's a lot sooner than I was expecting. 119 00:05:02,824 --> 00:05:04,652 - This isn't something we should delay. 120 00:05:04,695 --> 00:05:06,567 I know how difficult this is, Hayley, 121 00:05:06,610 --> 00:05:09,004 but you need to make this decision. 122 00:05:11,702 --> 00:05:15,184 - I'm at work, um... my pager's going off... 123 00:05:15,227 --> 00:05:16,664 [phone clicks] 124 00:05:17,969 --> 00:05:20,494 - Relax, you feel ready. 125 00:05:20,537 --> 00:05:22,234 And the counselor wouldn't say you should come back 126 00:05:22,278 --> 00:05:23,758 if he didn't feel you were ready, too. 127 00:05:23,801 --> 00:05:25,629 - I just hope Pierce doesn't ask too many questions. 128 00:05:25,673 --> 00:05:28,458 - With a face this open and Polish? 129 00:05:28,502 --> 00:05:30,765 [chuckles] 130 00:05:32,680 --> 00:05:35,073 - Hey, nurse Tristan. 131 00:05:35,117 --> 00:05:36,988 - Hey, uh, Reese, right? 132 00:05:37,032 --> 00:05:39,295 - Yeah. I was just in 922, 133 00:05:39,339 --> 00:05:41,253 I saw you were running light on towels. 134 00:05:41,297 --> 00:05:43,212 I know you like to use them as bolsters for your patients 135 00:05:43,255 --> 00:05:44,605 so I restocked for you. 136 00:05:44,648 --> 00:05:46,998 - Thanks, that's very perceptive. 137 00:05:47,042 --> 00:05:49,958 - No big, you're hard not to notice. 138 00:05:55,442 --> 00:05:57,095 [knocking] 139 00:06:00,229 --> 00:06:01,448 - Sir. 140 00:06:01,491 --> 00:06:03,972 - Milosz. Didn't think you'd be back so soon. 141 00:06:04,015 --> 00:06:06,975 - I'm ready to get back to work, sir. 142 00:06:07,018 --> 00:06:09,369 - Well, I won't ask what you needed time off to do, 143 00:06:09,412 --> 00:06:12,197 but are you sure you had enough time to take care of it? 144 00:06:12,241 --> 00:06:13,938 It's only been a week. 145 00:06:13,982 --> 00:06:16,245 - Good to go, sir. 146 00:06:16,288 --> 00:06:17,681 Good and eager. 147 00:06:17,725 --> 00:06:19,335 - Well, we're short captains, 148 00:06:19,379 --> 00:06:21,598 and it's best for everyone to get Wheezer off medevac, 149 00:06:21,642 --> 00:06:23,121 so... 150 00:06:23,165 --> 00:06:24,688 Welcome back, son. 151 00:06:27,691 --> 00:06:29,998 - Heads up. Guess who's on the highway 152 00:06:30,041 --> 00:06:32,087 back to the danger zone? 153 00:06:32,130 --> 00:06:34,916 Or a sched to Shamattawa, at least. 154 00:06:35,438 --> 00:06:37,397 Come on, Lex, I know you're pissed but you can't ignore me, 155 00:06:37,440 --> 00:06:39,442 we're gonna be in a plane for 12 hours. 156 00:06:39,486 --> 00:06:41,183 - I switched shifts with Chopper. 157 00:06:42,402 --> 00:06:44,055 - Come on, Lex, I'm taking this seriously, 158 00:06:44,099 --> 00:06:45,666 I'm not gonna have another episode in the air again-- 159 00:06:45,709 --> 00:06:47,494 - I'm not scared of you! 160 00:06:47,537 --> 00:06:48,582 I'm mad at you. 161 00:06:48,625 --> 00:06:50,540 You lied, Nowak. To me. 162 00:06:50,584 --> 00:06:51,802 [sighs] 163 00:06:51,846 --> 00:06:54,457 And then you tried to get me to lie for you. 164 00:06:54,501 --> 00:06:55,893 You broke my trust. 165 00:06:57,025 --> 00:06:59,462 [pager beeping] 166 00:07:08,602 --> 00:07:10,430 - Look, I get why you're upset, 167 00:07:10,473 --> 00:07:13,041 but he's been dealing with some heavy stuff lately. 168 00:07:13,084 --> 00:07:14,434 He misses you. 169 00:07:14,477 --> 00:07:16,218 And he could use your support, so, 170 00:07:16,261 --> 00:07:17,654 what can he do to fix it? 171 00:07:17,698 --> 00:07:20,614 - I care about him too, Tristan. But he crossed the line, 172 00:07:20,657 --> 00:07:22,050 and you let him, 173 00:07:22,093 --> 00:07:23,704 'cause you're in love with him. 174 00:07:28,970 --> 00:07:31,712 [birds chirping] 175 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 - Kind of cold for a garage sale. 176 00:07:38,240 --> 00:07:39,676 - It's just some stuff I don't need. 177 00:07:39,720 --> 00:07:41,635 There's folks in the community that could use it more. 178 00:07:41,678 --> 00:07:43,245 - You can't keep beating yourself up, Jer. 179 00:07:43,288 --> 00:07:44,507 No one else is. 180 00:07:44,551 --> 00:07:46,944 [speaking Nêhiyawwin] 181 00:07:50,470 --> 00:07:52,820 - I got into med school. 182 00:07:54,735 --> 00:07:56,519 I wanted to tell you this time so you don't think 183 00:07:56,563 --> 00:07:58,826 I just disappeared. 184 00:07:59,783 --> 00:08:01,524 - Congrats. 185 00:08:01,568 --> 00:08:03,047 I'm not surprised. 186 00:08:05,963 --> 00:08:07,312 - Great. 187 00:08:08,313 --> 00:08:09,924 Well, as long as you're cool. 188 00:08:11,142 --> 00:08:13,710 I'm late for a schedevac, so, maybe you could give that 189 00:08:13,754 --> 00:08:15,625 to someone who can actually play. 190 00:08:16,887 --> 00:08:19,499 - Lexi thinks I'm in love with Nowak. 191 00:08:19,542 --> 00:08:22,458 - Uh, aren't you? 192 00:08:22,502 --> 00:08:25,374 You guys are great together. 193 00:08:26,027 --> 00:08:28,333 - Things are great, but I've never done 194 00:08:28,377 --> 00:08:29,857 a relationship before 195 00:08:29,900 --> 00:08:33,208 and I've never told anyone... that. 196 00:08:33,251 --> 00:08:35,166 - Come on. No one? 197 00:08:37,429 --> 00:08:41,303 - And if Nowak is expecting the L Word... 198 00:08:41,346 --> 00:08:43,697 I mean, if that's how he feels, 199 00:08:43,740 --> 00:08:45,655 I don't know if I can give that to him. 200 00:08:46,613 --> 00:08:47,962 - Yeah. 201 00:08:48,005 --> 00:08:50,530 L word stuff is complicated, man. 202 00:08:50,573 --> 00:08:52,488 - Hey guys. This is Tricia, 203 00:08:52,532 --> 00:08:54,751 a 52-year-old woman with colon cancer 204 00:08:54,795 --> 00:08:56,623 going to Winnipeg for chemotherapy. 205 00:08:56,666 --> 00:08:59,234 - Tricia, let's get you ready to fly. 206 00:09:00,931 --> 00:09:03,499 - How's Bodie's baby? Any news? 207 00:09:03,543 --> 00:09:05,196 - It's a wait and see. 208 00:09:05,240 --> 00:09:07,198 - What about your chest tube patient? 209 00:09:07,242 --> 00:09:09,810 That was really impressive, by the way. 210 00:09:09,853 --> 00:09:12,029 [chuckling] - Yeah, that was scary. 211 00:09:12,073 --> 00:09:13,465 Good practice, though. 212 00:09:14,466 --> 00:09:16,643 - For stabbing people? 213 00:09:16,686 --> 00:09:19,167 - Uh, no. It's for Selection Camp. 214 00:09:19,863 --> 00:09:21,822 - You got in?! - Yeah. 215 00:09:21,865 --> 00:09:24,651 - That's amazing, I didn't even know you applied. 216 00:09:26,653 --> 00:09:28,568 Um... 217 00:09:28,611 --> 00:09:29,743 When do you leave? 218 00:09:29,786 --> 00:09:31,092 - In a couple of days. 219 00:09:31,135 --> 00:09:33,529 But hey, it's just Selection Camp. 220 00:09:33,573 --> 00:09:35,705 - You guys ready to get out of here? 221 00:09:35,749 --> 00:09:36,706 - Chops? 222 00:09:42,277 --> 00:09:43,713 - Why didn't you tell me Chopper's leaving? 223 00:09:43,757 --> 00:09:45,715 - It's not a done deal. 224 00:09:49,371 --> 00:09:51,678 And I wasn't sure where you stood 225 00:09:51,721 --> 00:09:53,593 on the Chopper thing these days. 226 00:09:53,636 --> 00:09:55,769 - I don't regret ending my engagement. 227 00:09:55,812 --> 00:09:57,118 It wasn't what I wanted. 228 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 I'm just... 229 00:09:59,860 --> 00:10:01,557 I'm just having a hard time figuring out 230 00:10:01,601 --> 00:10:03,254 what I do want, you know? 231 00:10:03,298 --> 00:10:05,039 - Yeah. 232 00:10:05,082 --> 00:10:06,867 Sometimes we don't know what we want 233 00:10:06,910 --> 00:10:08,738 until it's gone, huh? 234 00:10:09,957 --> 00:10:11,785 [medical machines beeping] 235 00:10:11,828 --> 00:10:14,962 - How long until I can hold him skin to skin? 236 00:10:15,005 --> 00:10:17,268 I've been reading that kangaroo care 237 00:10:17,312 --> 00:10:19,401 is really important for preemies. 238 00:10:19,444 --> 00:10:21,708 - Not until we remove the umbilical lines. 239 00:10:21,751 --> 00:10:23,753 Do you want to hold him in the nest? 240 00:10:26,103 --> 00:10:28,323 - Do you want to this time? 241 00:10:43,730 --> 00:10:47,037 What about... Cameron? 242 00:10:48,299 --> 00:10:50,867 Or baby James? 243 00:10:51,999 --> 00:10:54,871 - You need to eat. I'll, um... 244 00:10:54,915 --> 00:10:57,178 I'll go get you something. 245 00:11:03,314 --> 00:11:05,534 [phone ringing] 246 00:11:08,319 --> 00:11:10,582 Hello. - Austen Bodie? 247 00:11:10,626 --> 00:11:12,672 This is Captain Paul Slater from Air Canada. 248 00:11:12,715 --> 00:11:14,108 - Sir. 249 00:11:14,151 --> 00:11:15,675 - We have a ground school coming up 250 00:11:15,718 --> 00:11:17,851 and you were a strong candidate for the last intake. 251 00:11:17,894 --> 00:11:19,896 We'd like for you to interview again. 252 00:11:19,940 --> 00:11:21,593 [chuckles] 253 00:11:21,637 --> 00:11:23,770 - Um, I... 254 00:11:24,596 --> 00:11:26,686 I have a situation in Winnipeg. 255 00:11:27,817 --> 00:11:29,340 When would I have to be in Toronto? 256 00:11:29,384 --> 00:11:30,777 - Well, it's a three-day interview. 257 00:11:30,820 --> 00:11:32,822 We'd need you here by the end of the week. 258 00:11:32,866 --> 00:11:35,042 Take a minute if you really need to think about it 259 00:11:35,085 --> 00:11:36,304 but don't take too long. 260 00:11:36,347 --> 00:11:38,045 You miss this ground school, 261 00:11:38,088 --> 00:11:41,309 there's no guarantee there'll be another opportunity. 262 00:11:43,572 --> 00:11:45,139 - Miss Highway. 263 00:11:46,140 --> 00:11:48,098 Coming from North House? - Winnipeg. 264 00:11:48,142 --> 00:11:50,231 - Brad Maloney was released on bail this morning. 265 00:11:50,274 --> 00:11:53,321 His neighbours heard gunshots at his house half an hour ago. 266 00:11:53,364 --> 00:11:55,802 We sent a unit. They saw blood on the carpet. 267 00:11:55,845 --> 00:11:58,065 Brad was in jail for targeting Jeremy 268 00:11:58,108 --> 00:11:59,719 in a drug-related hit-and-run. 269 00:11:59,762 --> 00:12:01,372 - Well, there's no evidence of that. 270 00:12:01,416 --> 00:12:04,114 Brad said it was an accident, he'd had a beer. 271 00:12:04,158 --> 00:12:07,378 - I sent a colleague to check Jeremy's place in North House. 272 00:12:07,422 --> 00:12:08,902 He wasn't there. 273 00:12:08,945 --> 00:12:10,991 So, if he is in Thompson, 274 00:12:11,034 --> 00:12:13,297 I'd be very interested in talking to him. 275 00:12:18,825 --> 00:12:20,565 - Jeremy! [grunting] 276 00:12:20,609 --> 00:12:22,437 - It's not what it looks like. 277 00:12:22,480 --> 00:12:23,917 Um, mostly. 278 00:12:23,960 --> 00:12:26,006 [suspenseful music] 279 00:12:28,965 --> 00:12:30,619 - He's been shot in the stomach, 280 00:12:30,662 --> 00:12:32,229 how's this not what it looks like? 281 00:12:32,273 --> 00:12:34,362 - When Brad got out of jail, his hunting buddies 282 00:12:34,405 --> 00:12:36,146 started pressuring me about Oxy again. 283 00:12:36,190 --> 00:12:37,626 I told you, I'm not gonna sell this shit! 284 00:12:37,669 --> 00:12:39,410 - They weren't too happy that old Jer here didn't 285 00:12:39,454 --> 00:12:41,804 have any money for all the Oxy that they'd sent up 286 00:12:41,848 --> 00:12:44,459 and that the dumbass had burned it all. 287 00:12:45,677 --> 00:12:47,636 [grunting] 288 00:12:47,679 --> 00:12:50,073 [breathing heavily] 289 00:12:50,117 --> 00:12:51,901 [speaking Nêhiyawwin] 290 00:12:51,945 --> 00:12:53,033 - What? 291 00:12:54,295 --> 00:12:55,818 No, his bosses did. 292 00:12:55,862 --> 00:12:58,125 - Look, I didn't know they were gonna shoot anybody, okay? 293 00:12:58,168 --> 00:13:00,910 I thought they were just gonna rough Jer up a little bit. 294 00:13:00,954 --> 00:13:03,391 And I was holding him, and he saw the gun, 295 00:13:03,434 --> 00:13:05,523 and he freaked out, and I got shot and... 296 00:13:05,567 --> 00:13:07,525 The next thing I knew, he was dragging me here, 297 00:13:07,569 --> 00:13:09,310 not too goddamn gently either. 298 00:13:09,353 --> 00:13:11,834 - Your buddies knew you'd been shot and they just left you? 299 00:13:11,878 --> 00:13:13,444 - They might not be too happy 300 00:13:13,488 --> 00:13:15,403 that I got arrested for that hit-and-run. 301 00:13:15,446 --> 00:13:16,839 [chuckling] 302 00:13:16,883 --> 00:13:19,189 [grunting] Ow! 303 00:13:19,233 --> 00:13:20,277 - This looks shallow, 304 00:13:20,321 --> 00:13:21,844 but you need to go to the hospital 305 00:13:21,888 --> 00:13:23,541 for imaging to rule out internal bleeding. 306 00:13:23,585 --> 00:13:24,716 - No, no hospital. 307 00:13:24,760 --> 00:13:26,457 They have to report every bullet wound 308 00:13:26,501 --> 00:13:29,112 to the police. If I get caught and go to jail, 309 00:13:29,156 --> 00:13:30,940 they're gonna think that I snitched. 310 00:13:30,984 --> 00:13:32,159 And this is nothing compared 311 00:13:32,202 --> 00:13:33,813 to what those guys are gonna do to me 312 00:13:33,856 --> 00:13:35,031 if they think I snitched, you understand? 313 00:13:35,075 --> 00:13:36,554 - If you're not going to the hospital, 314 00:13:36,598 --> 00:13:38,295 you're on your own. Especially after you sent poison 315 00:13:38,339 --> 00:13:40,080 into my community. 316 00:13:40,776 --> 00:13:42,386 - I'm gonna make this easy for you. 317 00:13:42,430 --> 00:13:43,779 If I die, 318 00:13:43,823 --> 00:13:45,955 Constable Lee is gonna think that Jeremy shot me 319 00:13:45,999 --> 00:13:47,478 and he's gonna go to jail. 320 00:13:47,522 --> 00:13:49,350 And if I don't die, and I get caught, 321 00:13:49,393 --> 00:13:52,179 I'm gonna tell the cops that he shot me. 322 00:13:53,920 --> 00:13:55,312 You understand? 323 00:13:55,356 --> 00:13:57,445 - But he didn't. 324 00:13:57,488 --> 00:13:58,925 He tried to help you. 325 00:13:58,968 --> 00:14:01,144 - Yeah, well, it's my word against his. 326 00:14:01,188 --> 00:14:03,494 You really gonna gamble that our justice system 327 00:14:03,538 --> 00:14:06,497 is gonna believe some Native dude over a white man? 328 00:14:06,541 --> 00:14:07,977 [chuckling] 329 00:14:08,021 --> 00:14:09,109 - Crys... 330 00:14:11,502 --> 00:14:12,895 You can take him to the hospital, 331 00:14:12,939 --> 00:14:13,896 I'll take my chances. 332 00:14:13,940 --> 00:14:15,332 - I can clean it. 333 00:14:15,376 --> 00:14:18,509 I'll pack it with hemostatic gauze to help it clot. 334 00:14:18,553 --> 00:14:19,989 - You have to take the bullet out too. 335 00:14:20,033 --> 00:14:21,338 - That's a myth. 336 00:14:21,382 --> 00:14:22,731 Bullets don't need to be removed, 337 00:14:22,774 --> 00:14:23,950 it can cause more damage. 338 00:14:23,993 --> 00:14:25,908 - Every bullet wound has to be reported. 339 00:14:25,952 --> 00:14:28,084 If you leave it in there and six months from now, 340 00:14:28,128 --> 00:14:30,782 I go in because of appendicitis or some shit, 341 00:14:30,826 --> 00:14:31,914 and they find it? 342 00:14:31,958 --> 00:14:34,525 You take it out, now. 343 00:14:34,569 --> 00:14:36,701 [suspenseful music] 344 00:14:39,313 --> 00:14:40,662 - No. Not recently. 345 00:14:40,705 --> 00:14:42,882 - 18-year-old woman with severe abdominal pain, 346 00:14:42,925 --> 00:14:45,362 history of ovarian cysts, vitals are stable. 347 00:14:45,406 --> 00:14:46,929 - Bay two, let's have a look. 348 00:14:46,973 --> 00:14:49,236 - Nurse Roberts, Northern Police is looking for anyone 349 00:14:49,279 --> 00:14:51,542 coming in tonight with a possible GSW. 350 00:14:51,586 --> 00:14:53,414 I'm sure you know those have to be reported. 351 00:14:53,457 --> 00:14:56,504 Even if it's someone you know, Like Brad Maloney 352 00:14:56,547 --> 00:14:57,853 or Jeremy Wood. 353 00:14:59,333 --> 00:15:01,596 - Um, yeah, I haven't picked up any gunshot wounds. 354 00:15:01,639 --> 00:15:02,945 But if you want to interview 355 00:15:02,989 --> 00:15:05,121 the endometriosis patient I just brought in... 356 00:15:05,165 --> 00:15:06,818 - You'll keep an eye out? 357 00:15:07,950 --> 00:15:11,084 - Ah, wait, Constable Lee. Um, which one's Brad again? 358 00:15:11,127 --> 00:15:13,173 I'm still kind of new here and all of the guys 359 00:15:13,216 --> 00:15:15,349 in reflective vests look the same. 360 00:15:18,047 --> 00:15:19,179 Hey Crys! 361 00:15:20,310 --> 00:15:22,399 What's going on? - I appreciate the help, 362 00:15:22,443 --> 00:15:23,923 but you don't have to get involved. 363 00:15:23,966 --> 00:15:25,489 Just, maybe if anyone asks, 364 00:15:25,533 --> 00:15:26,795 you could forget you saw me here? 365 00:15:26,838 --> 00:15:28,057 - Crystal. 366 00:15:28,101 --> 00:15:29,711 I trust you. 367 00:15:29,754 --> 00:15:32,714 Look, no one holds themselves to a higher standard than you, 368 00:15:32,757 --> 00:15:34,498 so if you're taking stuff, there's a reason. 369 00:15:35,804 --> 00:15:37,675 What else do you need? 370 00:15:37,719 --> 00:15:39,982 - Are we really doing this? Is this happening? 371 00:15:42,332 --> 00:15:44,465 [suspenseful music] Yeah. 372 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 [heavy breathing] 373 00:15:51,776 --> 00:15:53,778 [groaning] 374 00:15:55,867 --> 00:15:57,739 [shouting] 375 00:15:58,392 --> 00:15:59,523 - Goddamn it, woman! 376 00:15:59,567 --> 00:16:00,785 [groaning] 377 00:16:00,829 --> 00:16:02,004 Can't you give me something for the pain, 378 00:16:02,048 --> 00:16:03,005 for Christ's sake?! 379 00:16:03,049 --> 00:16:04,964 [groaning] 380 00:16:05,007 --> 00:16:07,009 - 50 mikes fentanyl. 381 00:16:11,971 --> 00:16:13,102 - Hey, Hayley. 382 00:16:13,146 --> 00:16:15,148 This bench is really killing my neck. 383 00:16:15,191 --> 00:16:16,888 You think you could be a pillow for me, huh? 384 00:16:16,932 --> 00:16:18,760 - You know, you're lucky you're getting fentanyl. 385 00:16:18,803 --> 00:16:21,502 [chuckling] - Tough crowd. 386 00:16:21,545 --> 00:16:23,025 [coughing] 387 00:16:23,069 --> 00:16:24,722 - Did you dilute that? 388 00:16:27,769 --> 00:16:29,031 Are you serious?! 389 00:16:29,075 --> 00:16:30,380 How could you be so careless?! 390 00:16:30,424 --> 00:16:31,860 - I was... I was distracted. 391 00:16:31,903 --> 00:16:34,428 - You just gave him five times the recommended dose! 392 00:16:34,471 --> 00:16:35,820 He could stop breathing, he could arrest! 393 00:16:35,864 --> 00:16:37,561 - Wait, what? - Uh, he needs Naloxone. 394 00:16:37,605 --> 00:16:39,433 We don't have any here, it's locked on the plane-- 395 00:16:39,476 --> 00:16:41,609 - Then go get it! Go get it! - Wait... 396 00:16:43,045 --> 00:16:44,699 And what if we didn't? 397 00:16:44,742 --> 00:16:46,918 - What? - What are you talking about? 398 00:16:46,962 --> 00:16:48,442 Are you crazy? - Why should he get it? 399 00:16:48,485 --> 00:16:50,574 We never get enough Naloxone up here in the first place, 400 00:16:50,618 --> 00:16:52,141 he's the asshole who's bringing the Oxy up. 401 00:16:52,185 --> 00:16:54,056 He's the asshole who almost killed Maskwa. 402 00:16:54,100 --> 00:16:56,232 - Hayley, we can't just let him die. 403 00:16:56,276 --> 00:16:58,060 - Oh, my God, oh, my God, I can already feel 404 00:16:58,104 --> 00:16:59,627 it's starting to hit me. - Why not? 405 00:16:59,670 --> 00:17:03,152 He doesn't care who he kills? What, we're supposed to just 406 00:17:03,196 --> 00:17:06,590 save him while his bosses make Jeremy take the fall? 407 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 - Listen, listen, listen, 408 00:17:08,114 --> 00:17:09,985 if that's what you're worried about, 409 00:17:10,029 --> 00:17:12,379 I'll do whatever you want, I can tell the police whatever. 410 00:17:12,422 --> 00:17:14,555 Just please, just go and get Naloxone, okay? 411 00:17:14,598 --> 00:17:16,209 - How do we know you won't change your mind 412 00:17:16,252 --> 00:17:17,906 after we give it to you? - What? 413 00:17:17,949 --> 00:17:19,038 - You better make this fast. 414 00:17:19,081 --> 00:17:20,517 Fentanyl can kill in minutes. 415 00:17:22,389 --> 00:17:24,391 - Okay, okay, okay, okay. 416 00:17:24,434 --> 00:17:26,480 [grunting] 417 00:17:27,568 --> 00:17:29,352 My Name is Brad Maloney, 418 00:17:29,396 --> 00:17:31,180 and I'm the one who's been running all the Oxy 419 00:17:31,224 --> 00:17:32,616 up to North House. 420 00:17:32,660 --> 00:17:34,357 My bosses are in Winnipeg, 421 00:17:34,401 --> 00:17:36,403 I can give you all the names and dates and everything. 422 00:17:36,446 --> 00:17:38,144 I can give you the whole operation, okay? 423 00:17:38,187 --> 00:17:39,319 We good? 424 00:17:39,362 --> 00:17:40,668 [sighs] 425 00:17:41,843 --> 00:17:44,846 Jeremy Wood is not involved. 426 00:17:44,889 --> 00:17:47,153 He's not the one who shot me, my bosses did. 427 00:17:47,196 --> 00:17:48,502 Okay? Is that good enough? 428 00:17:48,545 --> 00:17:52,332 Could you please go get Naloxone, please? 429 00:17:52,375 --> 00:17:53,898 - That wasn't fentanyl. 430 00:17:54,943 --> 00:17:56,292 It was Valium. 431 00:17:56,336 --> 00:17:58,816 - Just enough to chill you out for a little bit. 432 00:17:58,860 --> 00:18:00,775 - Ugh. 433 00:18:00,818 --> 00:18:02,298 - I'll drop him off in the ER bay. 434 00:18:02,342 --> 00:18:04,213 He's stable and his wounds are packed. 435 00:18:04,257 --> 00:18:05,432 I'll leave him in a wheelchair. 436 00:18:05,475 --> 00:18:06,694 You got that video I sent? 437 00:18:06,737 --> 00:18:08,391 - Yeah. I'll get a burner phone and I'll send 438 00:18:08,435 --> 00:18:10,001 Brad's confession to Constable Lee, okay? 439 00:18:10,045 --> 00:18:12,091 - Then we just have to get you back to North House 440 00:18:12,134 --> 00:18:13,570 before anyone realizes you were ever here. 441 00:18:15,616 --> 00:18:17,618 - You've done more than enough, okay? I got it, Crys. 442 00:18:17,661 --> 00:18:18,880 Thank you. 443 00:18:21,056 --> 00:18:24,190 - Oh, hey. You okay? 444 00:18:26,192 --> 00:18:27,932 Why didn't you say anything? 445 00:18:27,976 --> 00:18:30,021 - I thought it was a graze. 446 00:18:30,065 --> 00:18:31,284 [grunting] 447 00:18:31,327 --> 00:18:33,242 - Lucky again. - Ooh! 448 00:18:33,286 --> 00:18:35,940 - It's a bleeder, but you missed anything important. 449 00:18:35,984 --> 00:18:38,465 - Maybe better if I wasn't so lucky, you know? 450 00:18:39,292 --> 00:18:40,945 Maybe I could have done more, 451 00:18:40,989 --> 00:18:42,817 stopped them from bringing that shit up here, you know? 452 00:18:42,860 --> 00:18:44,949 - Hey! Don't you dare. 453 00:18:44,993 --> 00:18:46,908 They forced this on you. 454 00:18:48,649 --> 00:18:50,346 And the community loves you. 455 00:18:51,739 --> 00:18:54,002 You help more people than you know. 456 00:18:54,045 --> 00:18:55,395 Maybe you help more than I do. 457 00:18:55,438 --> 00:18:56,526 - No. 458 00:18:56,570 --> 00:18:57,788 - You stayed, so... 459 00:18:57,832 --> 00:18:59,486 - Crys, I... 460 00:19:03,751 --> 00:19:05,056 - You know when... 461 00:19:06,014 --> 00:19:08,669 When I told you I got into med school? 462 00:19:11,324 --> 00:19:13,891 I was kinda hoping you'd tell me not to go. 463 00:19:18,026 --> 00:19:19,288 - Hey. 464 00:19:25,033 --> 00:19:27,078 I've always been proud of you. 465 00:19:28,079 --> 00:19:30,647 Even when I was giving you shit for leaving... 466 00:19:30,691 --> 00:19:33,259 I was giving you shit for leaving me, 467 00:19:33,302 --> 00:19:36,218 not for going away to become a kick ass nurse. 468 00:19:37,219 --> 00:19:39,439 And then community will always be here. 469 00:19:39,482 --> 00:19:41,484 I'll always be here. 470 00:19:42,224 --> 00:19:45,184 But I can't be the reason you don't go after this. 471 00:19:49,579 --> 00:19:51,364 - I love you. 472 00:19:53,148 --> 00:19:54,541 You idiot. 473 00:19:54,584 --> 00:19:55,933 [Crystal chuckles] 474 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 - Yeah, I know, Flip. 475 00:20:00,416 --> 00:20:02,157 - Make sure you keep the bandages clean 476 00:20:02,201 --> 00:20:03,941 and when this is empty, 477 00:20:03,985 --> 00:20:05,682 you can take it out. - Okay. 478 00:20:05,726 --> 00:20:07,641 - And I'll be back later to check on you, okay? 479 00:20:09,164 --> 00:20:12,559 You know, Thompson General's a teaching hospital. 480 00:20:14,474 --> 00:20:17,477 Maybe they'll let me do my rotations up here. 481 00:20:19,174 --> 00:20:20,480 - Worry about that later. 482 00:20:20,523 --> 00:20:23,047 Dr. Highway. 483 00:20:31,839 --> 00:20:33,536 [woman over PA system]: Attention passengers... 484 00:20:33,580 --> 00:20:36,365 [indistinct chatter] 485 00:20:37,236 --> 00:20:38,715 - Reese, stop! 486 00:20:38,759 --> 00:20:40,369 Pierce, get out of the way! 487 00:20:40,413 --> 00:20:42,937 Get out of the... Pierce! 488 00:20:48,029 --> 00:20:50,814 - Oh God, this is my fault. Is he okay? 489 00:20:50,858 --> 00:20:52,425 - Captain Pierce? - I'm okay, Martine. 490 00:20:52,468 --> 00:20:53,730 I just can't move. 491 00:20:53,774 --> 00:20:55,297 - We're gonna get you out, sir. 492 00:20:55,341 --> 00:20:56,907 - The shelf is too heavy to lift. 493 00:20:56,951 --> 00:20:59,040 - Didn't you hear me yelling? - I'll start clearing stuff. 494 00:20:59,083 --> 00:21:01,390 - Careful Reese, the debris could shift. 495 00:21:02,609 --> 00:21:04,175 [coughing] 496 00:21:05,133 --> 00:21:06,482 [both]: Fumes. 497 00:21:06,526 --> 00:21:08,702 - Evacuate. Everyone out now, it's not safe. 498 00:21:08,745 --> 00:21:10,573 [coughing] 499 00:21:13,272 --> 00:21:15,535 - It's MEK. - That shit's super toxic. 500 00:21:15,578 --> 00:21:17,928 - We need the P.I.G, the universal spill kit. 501 00:21:17,972 --> 00:21:19,930 - Come on, friend, I'm gonna get you some fresh air 502 00:21:19,974 --> 00:21:21,367 while I call 911, okay? 503 00:21:21,410 --> 00:21:22,672 - What happened? 504 00:21:22,716 --> 00:21:25,632 - Oh, a bit of a mishap here, Green. 505 00:21:26,676 --> 00:21:28,461 - Is he going to be okay? 506 00:21:28,504 --> 00:21:29,723 - HR's high. 507 00:21:29,766 --> 00:21:30,898 SOB. 508 00:21:30,941 --> 00:21:33,030 - We need to sand down the spill. 509 00:21:33,857 --> 00:21:36,207 - I can't see the full extent of his injuries under the cargo. 510 00:21:36,251 --> 00:21:37,818 We need to get him out. 511 00:21:38,558 --> 00:21:40,299 [suspenseful music] 512 00:21:41,952 --> 00:21:45,042 - I tried to warn you, sir, but I was too late, I'm sorry. 513 00:21:45,086 --> 00:21:46,261 - You weren't too late. 514 00:21:46,305 --> 00:21:48,307 I just couldn't hear you. 515 00:21:48,350 --> 00:21:50,178 It's my fault. 516 00:21:50,961 --> 00:21:53,703 My mom went deaf in her 50s. 517 00:21:53,747 --> 00:21:55,488 - You've got hereditary deafness? 518 00:21:55,531 --> 00:21:57,490 - I thought I had more time. 519 00:21:57,533 --> 00:21:59,100 I needed more time. 520 00:21:59,143 --> 00:22:00,797 - If he can't hear, he'd fail his medical, 521 00:22:00,841 --> 00:22:02,451 he couldn't be a pilot. 522 00:22:02,495 --> 00:22:03,713 - I shouldn't have hid it. 523 00:22:03,757 --> 00:22:05,498 I'm just glad I'm the only one... 524 00:22:05,541 --> 00:22:06,760 who got hurt. 525 00:22:06,803 --> 00:22:08,370 - I think he's got an internal bleed. 526 00:22:08,414 --> 00:22:10,154 He may have ruptured his diaphragm. 527 00:22:10,198 --> 00:22:12,069 We need to get him out. He needs an OR. 528 00:22:12,113 --> 00:22:13,419 [electronic beeping] 529 00:22:13,462 --> 00:22:15,290 - He's out of time. 530 00:22:17,161 --> 00:22:19,163 [suspenseful music] 531 00:22:20,339 --> 00:22:21,949 Clear a path! 532 00:22:28,085 --> 00:22:30,261 [whirring] 533 00:22:32,263 --> 00:22:33,917 - That's enough, I can get to him. 534 00:22:36,790 --> 00:22:39,009 - Pull. Slow, slow, slow. 535 00:22:50,934 --> 00:22:52,806 - Hey, you okay? 536 00:22:52,849 --> 00:22:54,895 [sombre music] 537 00:23:00,509 --> 00:23:02,381 [medical machines beeping] 538 00:23:07,342 --> 00:23:09,126 - Butter chicken. Extra naan. 539 00:23:10,214 --> 00:23:12,391 I know you liked it when you were pregnant. 540 00:23:17,396 --> 00:23:19,310 - Why are you here, Bodie? 541 00:23:21,530 --> 00:23:23,184 - He's my son. 542 00:23:23,227 --> 00:23:25,708 Where else would I be? - You don't have to stay. 543 00:23:25,752 --> 00:23:27,710 I was prepared to raise him on my own. 544 00:23:27,754 --> 00:23:29,538 I still am. 545 00:23:29,582 --> 00:23:32,106 - Look, I know I screwed up. 546 00:23:33,107 --> 00:23:36,415 I know it might take a long time for you to forgive me but... 547 00:23:37,851 --> 00:23:39,505 I want to be a dad. 548 00:23:40,027 --> 00:23:41,420 I want us to be together. 549 00:23:41,463 --> 00:23:43,160 For us to be a family. 550 00:23:43,204 --> 00:23:45,772 - I believe that you want this baby. 551 00:23:47,208 --> 00:23:49,428 I don't believe that you want me. 552 00:23:50,429 --> 00:23:52,822 I deserve better than that, Bodie. 553 00:24:01,309 --> 00:24:03,267 - There's the new papa! 554 00:24:03,311 --> 00:24:04,834 - Hey, Malcolm. 555 00:24:04,878 --> 00:24:08,403 The baby can't really have visitors yet. 556 00:24:08,447 --> 00:24:10,274 - Well, that's okay, 557 00:24:10,318 --> 00:24:11,624 I came to check on you. 558 00:24:12,363 --> 00:24:14,104 You're family, Bodie. 559 00:24:14,148 --> 00:24:16,542 You don't have to do everything alone anymore. 560 00:24:16,585 --> 00:24:19,414 - Look, things with Madison are... 561 00:24:19,458 --> 00:24:21,547 tense, right now. 562 00:24:22,417 --> 00:24:25,246 I keep screwing up. It's like... 563 00:24:25,289 --> 00:24:27,727 no matter what I do, I just make things worse. 564 00:24:27,770 --> 00:24:29,598 - Maybe you need a break. 565 00:24:30,599 --> 00:24:32,471 Come to Deep Lake, there's a feast. 566 00:24:33,820 --> 00:24:35,735 Come on. 567 00:24:35,778 --> 00:24:38,041 Nothing moose stew and fry bread can't solve. 568 00:24:41,262 --> 00:24:42,829 - You finished it? - Yup. 569 00:24:42,872 --> 00:24:45,092 We're feasting to the drum tonight before we use it. 570 00:24:46,572 --> 00:24:47,834 Come on. 571 00:24:48,704 --> 00:24:51,315 Bodie, this is your cousin, Charlie. 572 00:24:52,055 --> 00:24:55,015 And that's your cousin Jordon. - Hey. 573 00:24:55,058 --> 00:24:57,539 - And this is your uncle, Pete. But we all call him Pebbles. 574 00:24:57,583 --> 00:24:58,627 [chuckling] 575 00:24:58,671 --> 00:25:00,455 - Am I related to everyone here? 576 00:25:00,499 --> 00:25:03,327 - Oh no, no, not everybody. But a lot of people. 577 00:25:03,371 --> 00:25:06,156 And the folks you aren't... 578 00:25:06,200 --> 00:25:07,462 might as well be. 579 00:25:07,506 --> 00:25:09,072 This is your family, Bodie. 580 00:25:09,116 --> 00:25:10,509 - Aaniin boozhoo,Bodie. 581 00:25:10,552 --> 00:25:11,858 - You guys ready to sing tonight? 582 00:25:12,293 --> 00:25:13,468 [speaking Anishinaabemowin] 583 00:25:14,208 --> 00:25:16,166 We've actually been practicing. [laughing] 584 00:25:16,210 --> 00:25:17,385 - Okay. 585 00:25:23,304 --> 00:25:25,872 Okay, everyone ready? 586 00:25:34,620 --> 00:25:35,925 [sighs] 587 00:25:44,847 --> 00:25:47,850 [rhythmic drumming] 588 00:26:16,096 --> 00:26:17,663 It's okay, man. 589 00:26:17,706 --> 00:26:19,578 - Why am I crying? 590 00:26:20,491 --> 00:26:24,757 - Well, the drum is the first song you ever heard. 591 00:26:25,714 --> 00:26:27,977 It's the sound of your mother's heart beat. 592 00:26:31,764 --> 00:26:33,330 Your spirit... 593 00:26:34,941 --> 00:26:36,769 just knows it's home. 594 00:26:39,902 --> 00:26:42,165 Come on, man. Let's go. 595 00:26:50,826 --> 00:26:52,480 [electronic beeping] 596 00:26:52,523 --> 00:26:55,265 - We removed the umbilical lines two hours ago. 597 00:26:55,309 --> 00:26:56,789 You can hold him without the nest now. 598 00:26:56,832 --> 00:26:58,355 Skin to skin. 599 00:26:58,399 --> 00:27:00,619 Would you like me to help you? 600 00:27:12,761 --> 00:27:15,372 [serene music] 601 00:27:18,898 --> 00:27:21,161 I'm in the hall if you need me. 602 00:27:26,949 --> 00:27:29,299 [rhythmic drumming] 603 00:27:39,962 --> 00:27:42,008 [Emma]: It's so bright out, you don't even need a telescope. 604 00:27:42,051 --> 00:27:44,140 - I have every lunar event memorized, 605 00:27:44,184 --> 00:27:45,620 there's nothing happening tonight. 606 00:27:50,103 --> 00:27:51,191 - Hi. 607 00:27:51,234 --> 00:27:53,715 [gentle music] 608 00:27:53,759 --> 00:27:55,282 - Emma. 609 00:27:57,327 --> 00:27:58,720 Hi. 610 00:28:00,940 --> 00:28:03,725 - Okay, so it's not a meteor, but... 611 00:28:03,769 --> 00:28:06,162 I wasn't ready for what you wanted before, Chopper. 612 00:28:07,250 --> 00:28:09,731 But I think I am now. 613 00:28:13,039 --> 00:28:14,257 - No, you're not. 614 00:28:14,301 --> 00:28:16,999 You're just upset that I might be leaving. 615 00:28:18,131 --> 00:28:20,350 - Chopper-- - You like to have a plan, Emma. 616 00:28:20,394 --> 00:28:23,702 And I think maybe your plan was that I'd be here waiting 617 00:28:23,745 --> 00:28:25,442 when you were ready. 618 00:28:25,486 --> 00:28:27,923 But if I leave, 619 00:28:27,967 --> 00:28:29,925 you don't have a plan anymore. 620 00:28:29,969 --> 00:28:31,492 - That's not true. 621 00:28:31,535 --> 00:28:34,800 I like you, Chopper. A lot. 622 00:28:34,843 --> 00:28:36,715 - I know. 623 00:28:38,412 --> 00:28:40,719 I like you too. 624 00:28:41,720 --> 00:28:44,810 Too much to try forcing this at the wrong time. 625 00:28:54,950 --> 00:28:59,085 And I don't know why everyone's acting like I'm not coming back. 626 00:28:59,128 --> 00:29:02,566 But I'm competing for two spots out of 72 applicants. 627 00:29:03,742 --> 00:29:05,961 I'm just excited that I get to go to camp, 628 00:29:06,005 --> 00:29:07,658 forget being an astronaut. 629 00:29:09,399 --> 00:29:11,488 - You'll be one of the two. 630 00:29:11,532 --> 00:29:13,229 I know it. 631 00:29:13,273 --> 00:29:16,929 - That's a lot of pressure to put on a guy. 632 00:29:20,106 --> 00:29:22,717 - I came up here knowing exactly what I wanted. 633 00:29:24,240 --> 00:29:26,765 To make money and bank vacation for a wedding. 634 00:29:28,767 --> 00:29:31,073 And now I have money and vacation and I just... 635 00:29:33,815 --> 00:29:35,904 I have no idea what to do with it. 636 00:29:37,688 --> 00:29:40,561 - Well, maybe this is something you shouldn't force either. 637 00:29:42,998 --> 00:29:46,175 Maybe you should just let yourself not know what you want. 638 00:29:54,444 --> 00:29:56,272 - An extra ham and Swiss. 639 00:29:56,316 --> 00:29:58,927 And an extra PB and J. 640 00:29:58,971 --> 00:30:00,973 You know you get cranky eight hours into a shift. 641 00:30:01,016 --> 00:30:03,889 - You done fussing? - Adults don't fuss. 642 00:30:03,932 --> 00:30:08,154 - Fine. Let's call it... caring? 643 00:30:16,292 --> 00:30:18,468 - Hey, Nurse Tristan. 644 00:30:19,208 --> 00:30:21,384 I didn't get to see you after everything that happened. 645 00:30:21,428 --> 00:30:22,908 Is Pierce okay? 646 00:30:22,951 --> 00:30:24,126 The wing tip, it was my fault, 647 00:30:24,170 --> 00:30:25,519 I really should have been more careful. 648 00:30:25,562 --> 00:30:27,303 - Pierce got hurt because he tried to hide the fact 649 00:30:27,347 --> 00:30:28,522 that he's losing his hearing. 650 00:30:28,565 --> 00:30:30,741 It's not your fault, Reese. 651 00:30:34,354 --> 00:30:37,096 - You were so cool under pressure. 652 00:30:37,139 --> 00:30:38,706 Watching you take charge 653 00:30:38,749 --> 00:30:40,839 and knowing how to save him, it was... 654 00:30:41,274 --> 00:30:43,624 Pretty hot, actually. 655 00:30:50,196 --> 00:30:53,503 - I heard you're expected to make a full recovery, sir. 656 00:30:55,941 --> 00:30:58,334 - Everything except my hearing. 657 00:31:00,902 --> 00:31:02,382 Are you disappointed in me? 658 00:31:03,513 --> 00:31:06,081 - Sir? - I try to be someone 659 00:31:06,125 --> 00:31:08,388 the younger pilots can look up to. 660 00:31:08,431 --> 00:31:09,911 To have integrity. 661 00:31:11,217 --> 00:31:12,566 You were right. 662 00:31:13,436 --> 00:31:15,917 When we put on the gold bars, it means something. 663 00:31:15,961 --> 00:31:18,920 It's a promise to put the safety of everyone else first 664 00:31:18,964 --> 00:31:20,226 and I... 665 00:31:21,705 --> 00:31:22,881 I failed. 666 00:31:25,448 --> 00:31:27,494 That's the problem with flying. 667 00:31:28,147 --> 00:31:31,150 Once you're hooked, you can't shake it, 668 00:31:31,193 --> 00:31:33,543 even when you know it's time to step away. 669 00:31:33,587 --> 00:31:36,851 Sometimes you're just not strong enough to do it. 670 00:31:42,596 --> 00:31:45,947 - Tansi,Uncle. I came to see Jeremy. 671 00:31:45,991 --> 00:31:47,079 Did something happen? 672 00:31:47,122 --> 00:31:48,558 - No, Jer gave me the truck. 673 00:31:48,602 --> 00:31:50,517 He said he wouldn't need it for a while. 674 00:31:50,560 --> 00:31:52,171 He knew I'd take care of it. 675 00:32:03,399 --> 00:32:05,749 [serene music] 676 00:32:32,298 --> 00:32:34,169 - It started with a tooth ache. 677 00:32:34,213 --> 00:32:37,651 But Nora didn't have the money nor the time off 678 00:32:37,694 --> 00:32:39,783 to get down south. And dentists are rarer 679 00:32:39,827 --> 00:32:41,176 than hen's teeth up here. 680 00:32:41,220 --> 00:32:44,049 So the dental infection 681 00:32:44,092 --> 00:32:46,268 has spread to her maxillary sinuses. 682 00:32:46,312 --> 00:32:48,401 She'll need treatment, an emergency dentist, 683 00:32:48,444 --> 00:32:50,403 and possible surgery. 684 00:32:50,446 --> 00:32:52,013 - Hi, Nora. I'm Hayley. 685 00:32:52,057 --> 00:32:53,449 I'll be taking you to Winnipeg today. 686 00:32:53,493 --> 00:32:55,625 - Please, I can't be gone long. 687 00:32:55,669 --> 00:32:57,845 I live with my mom, and she's in a wheelchair, 688 00:32:57,888 --> 00:32:59,107 there's no one to take care of her. 689 00:32:59,151 --> 00:33:01,414 - We've arranged for a neighbour to stay with her 690 00:33:01,457 --> 00:33:04,156 while Nora's away, and I'll go check in 691 00:33:04,199 --> 00:33:06,158 on Mom personally, okay? 692 00:33:06,201 --> 00:33:07,681 [groaning] - I know, it's awful 693 00:33:07,724 --> 00:33:09,117 flying with a sinus infection, 694 00:33:09,161 --> 00:33:11,685 but we are halfway to Winnipeg now. 695 00:33:11,728 --> 00:33:13,948 [breathing heavily] 696 00:33:13,992 --> 00:33:17,169 - I need to get to her, my mom. 697 00:33:17,212 --> 00:33:18,648 I have to go. 698 00:33:19,649 --> 00:33:21,608 - Uh, no, you're on a plane. 699 00:33:21,651 --> 00:33:23,958 Your mom's fine, the neighbour's with her. 700 00:33:24,002 --> 00:33:25,481 - She's crying. She needs me. 701 00:33:25,525 --> 00:33:27,701 I have to get to her. Why won't you let me get to her? 702 00:33:27,744 --> 00:33:29,355 - You know what? Let me give you something 703 00:33:29,398 --> 00:33:30,834 to help you sleep, okay? 704 00:33:31,270 --> 00:33:34,055 Easy, Nora, just... just calm down. 705 00:33:34,099 --> 00:33:35,274 It's okay. 706 00:33:36,753 --> 00:33:38,407 Just try to remain calm. 707 00:33:41,410 --> 00:33:42,629 [shouting] 708 00:33:45,153 --> 00:33:46,546 Nora! [grunting] 709 00:33:47,721 --> 00:33:49,418 No, Nora, you can't! 710 00:33:49,462 --> 00:33:50,680 You can't open that, you'll crash the plane! 711 00:33:50,724 --> 00:33:52,073 [grunting] 712 00:33:53,248 --> 00:33:54,510 [radio]: Winnipeg Centre, air-- 713 00:33:54,554 --> 00:33:56,512 [shouting] 714 00:33:56,556 --> 00:33:58,601 Flight level 285-- 715 00:33:58,645 --> 00:33:59,907 [grunting] 716 00:33:59,950 --> 00:34:00,864 ... with bravo-- 717 00:34:00,908 --> 00:34:02,475 [woman]: Air Canada 702-- 718 00:34:02,518 --> 00:34:04,912 [grunting] 719 00:34:06,305 --> 00:34:07,132 [screaming] 720 00:34:07,175 --> 00:34:08,698 [man]: Direct, descend-- 721 00:34:09,264 --> 00:34:10,700 [shouting] 722 00:34:10,744 --> 00:34:12,006 - Nowak! 723 00:34:12,050 --> 00:34:14,574 [man]: Winnipeg Centre, Air 866-- 724 00:34:14,617 --> 00:34:15,792 [screaming] 725 00:34:15,836 --> 00:34:17,664 ...through one 5000-- 726 00:34:18,143 --> 00:34:19,927 [woman]: Air 866-- 727 00:34:19,970 --> 00:34:21,320 [grunting] 728 00:34:21,363 --> 00:34:23,061 [indistinct radio chatter] 729 00:34:23,104 --> 00:34:25,019 [screaming] 730 00:34:26,716 --> 00:34:27,674 - Shit. 731 00:34:30,546 --> 00:34:32,505 - Dump the cabin! Dump the cabin! 732 00:34:32,548 --> 00:34:34,289 - Dumping cabin. 733 00:34:34,333 --> 00:34:35,377 [screaming] 734 00:34:36,857 --> 00:34:38,206 You have control, divert to Thompson, 735 00:34:38,250 --> 00:34:39,947 radio for police and an ambulance. 736 00:34:39,990 --> 00:34:42,123 - Yeah, yeah, yeah. Skymed 911... 737 00:34:42,167 --> 00:34:45,474 [screaming] 738 00:34:47,172 --> 00:34:49,130 Grab the vial, grab the vial! 739 00:34:49,174 --> 00:34:51,176 [screaming] 740 00:34:59,271 --> 00:35:01,099 [screaming] 741 00:35:02,056 --> 00:35:03,666 Okay, strap her in. 742 00:35:12,197 --> 00:35:14,547 [panting] 743 00:35:15,765 --> 00:35:18,072 [suspenseful music] 744 00:35:28,865 --> 00:35:30,563 [soft music] 745 00:35:37,483 --> 00:35:39,746 - Nowak! We heard it over dispatch, 746 00:35:39,789 --> 00:35:41,400 a patient tried to crash the plane? 747 00:35:41,443 --> 00:35:43,837 - I was fine. I'm okay. 748 00:35:43,880 --> 00:35:46,013 - I love you, Milosz. 749 00:35:52,193 --> 00:35:54,239 - I love you too, Tristan. 750 00:35:55,022 --> 00:35:57,024 - I had Nora scanned when she came in. 751 00:35:57,067 --> 00:35:59,505 This infection in her sinus has spread to her brain. 752 00:35:59,548 --> 00:36:00,984 She has an abscess. 753 00:36:01,028 --> 00:36:02,551 - That can cause psychotic episodes. 754 00:36:02,595 --> 00:36:03,813 - She should make a full recovery. 755 00:36:03,857 --> 00:36:05,859 She let a simple infection get out of hand. 756 00:36:05,902 --> 00:36:07,730 Listen, the police are waiting to talk to you. 757 00:36:07,774 --> 00:36:09,558 They want to know if you'll press charges. 758 00:36:13,649 --> 00:36:14,563 Are you sure? 759 00:36:14,607 --> 00:36:16,565 Hayley, you know as well as I do 760 00:36:16,609 --> 00:36:19,394 that healthcare workers endure violence so often 761 00:36:19,438 --> 00:36:21,701 and we tend to just dismiss it. 762 00:36:21,744 --> 00:36:23,181 But it's a serious issue. 763 00:36:23,224 --> 00:36:25,052 - I know, but... 764 00:36:25,095 --> 00:36:26,662 Nora's already been through so much, 765 00:36:26,706 --> 00:36:28,186 it doesn't feel right to punish her for something 766 00:36:28,229 --> 00:36:30,013 that wasn't her fault. 767 00:36:43,810 --> 00:36:45,768 - How are you, really? 768 00:36:46,421 --> 00:36:47,944 Are you okay? 769 00:36:49,903 --> 00:36:52,035 - It's been a rough morning. 770 00:36:55,082 --> 00:36:57,432 A rough few days, actually. 771 00:36:59,521 --> 00:37:01,567 I lost a patient. 772 00:37:02,916 --> 00:37:05,179 I got attacked by a patient. 773 00:37:06,267 --> 00:37:08,791 I almost lost Madison and her baby. 774 00:37:11,838 --> 00:37:13,666 It's just a lot. 775 00:37:14,971 --> 00:37:17,235 - This job is tough. 776 00:37:17,278 --> 00:37:19,889 Not everyone can hack it up here. 777 00:37:22,327 --> 00:37:24,416 - When I first came up here... 778 00:37:25,808 --> 00:37:27,636 I was running. 779 00:37:30,117 --> 00:37:33,642 I was trying to pretend like everything was okay. 780 00:37:38,821 --> 00:37:40,867 But it's not. 781 00:37:49,092 --> 00:37:51,573 I've had this thing... 782 00:37:53,009 --> 00:37:55,664 hanging over me for months. 783 00:37:58,928 --> 00:38:01,540 And I thought I was handling it. 784 00:38:07,067 --> 00:38:10,853 I just wanted everything to be okay. 785 00:38:23,475 --> 00:38:25,781 - I heard what happened. Are you okay? 786 00:38:25,825 --> 00:38:28,131 - Yeah, it was intense. 787 00:38:28,175 --> 00:38:30,873 But I kept my head on. 788 00:38:30,917 --> 00:38:33,006 And my crew's safe. 789 00:38:33,049 --> 00:38:35,530 - I guess you were ready to come back. 790 00:38:35,574 --> 00:38:39,099 Maybe I was too hard on you-- - Lex. What happened today, I... 791 00:38:40,405 --> 00:38:42,668 I know what it feels like to be trapped in a plane 792 00:38:42,711 --> 00:38:44,539 with someone dangerous and unpredictable. 793 00:38:44,583 --> 00:38:46,759 I know how you must have felt when I... 794 00:38:48,151 --> 00:38:50,850 It was wrong of me to ask you to keep that secret. 795 00:38:50,893 --> 00:38:52,982 I was thinking of myself. 796 00:38:53,026 --> 00:38:54,854 Could have hurt somebody. - Hold up. 797 00:38:54,897 --> 00:38:57,726 There's a big difference between a wobbly Nowak 798 00:38:57,770 --> 00:39:00,120 and a patient trying to crash a plane. 799 00:39:00,163 --> 00:39:01,991 You get that, right? 800 00:39:02,035 --> 00:39:04,472 But I'm glad you got help. 801 00:39:04,516 --> 00:39:06,474 And you get why I couldn't lie for you. 802 00:39:06,518 --> 00:39:09,390 - You're the last person I'd ever want to hurt, Lex. 803 00:39:09,434 --> 00:39:11,392 - I guess you're stuck with me, cheekbones. 804 00:39:11,436 --> 00:39:13,133 [chuckles] 805 00:39:15,178 --> 00:39:17,485 [joyful music] 806 00:39:26,015 --> 00:39:28,322 - I wanted to let you sleep. 807 00:39:33,588 --> 00:39:35,460 AC called. 808 00:39:35,503 --> 00:39:37,375 They want to interview me again. 809 00:39:38,985 --> 00:39:41,030 - It's your dream. 810 00:39:41,074 --> 00:39:43,206 Baby and I will be okay on our own. 811 00:39:43,250 --> 00:39:44,730 - I turned it down. 812 00:39:47,123 --> 00:39:50,170 - Bodie, I don't need you to do that for me. 813 00:39:50,213 --> 00:39:52,433 We're not going to be together. 814 00:39:52,477 --> 00:39:54,827 - I'm right where I need to be. 815 00:39:56,045 --> 00:39:57,438 Madison, 816 00:39:57,482 --> 00:39:59,701 you deserve someone that's gonna give you everything, 817 00:39:59,745 --> 00:40:02,269 and I'm just sorry I was too messed up 818 00:40:02,312 --> 00:40:03,531 to be that person. 819 00:40:03,575 --> 00:40:06,099 But I wanna be a dad. 820 00:40:07,405 --> 00:40:09,232 More than anything. 821 00:40:09,276 --> 00:40:10,712 So... 822 00:40:10,756 --> 00:40:13,976 maybe we can parent together. 823 00:40:14,020 --> 00:40:18,633 Even if we're not together. 824 00:40:22,724 --> 00:40:24,552 - Baby and I would like that. 825 00:40:27,120 --> 00:40:28,904 [gentle music] 826 00:40:28,948 --> 00:40:30,732 - What about Joel? 827 00:40:32,125 --> 00:40:33,909 After my mother, Jolene. 828 00:40:42,004 --> 00:40:44,050 - Welcome, baby Joel. 829 00:40:47,053 --> 00:40:49,447 - Look alive, chief pilot's coming. 830 00:40:50,622 --> 00:40:52,580 - I thought Pierce was still in the hospital. 831 00:40:52,624 --> 00:40:54,060 - Nowak. 832 00:40:56,279 --> 00:40:57,455 - Wheezer. 833 00:40:57,498 --> 00:41:00,283 - That's Chief Pilot Wheezer sir to you. 834 00:41:00,327 --> 00:41:02,416 [chuckling] 835 00:41:02,460 --> 00:41:03,939 No more screwing around, eh, kids? 836 00:41:03,983 --> 00:41:06,551 Let's get this joint cleaned up. 837 00:41:11,294 --> 00:41:16,212 [man on PA system]: Flight 166 to Nadi, Fiji, now boarding. 838 00:41:16,256 --> 00:41:20,216 Flight 166 to Nadi, Fiji, now boarding. 839 00:41:28,747 --> 00:41:30,270 - Thank you. 840 00:41:31,619 --> 00:41:33,882 [upbeat music] 841 00:41:42,412 --> 00:41:44,502 ♪ We can be heroes 842 00:41:46,721 --> 00:41:49,158 ♪ Just for one day 843 00:41:55,861 --> 00:41:58,603 ♪ Nothing 844 00:41:58,646 --> 00:42:01,780 ♪ Nothing will drive us away 845 00:42:04,260 --> 00:42:06,611 ♪ We can be heroes 846 00:42:08,308 --> 00:42:10,397 ♪ Just for one day 847 00:42:13,008 --> 00:42:15,315 ♪ We can be us 848 00:42:16,795 --> 00:42:19,101 ♪ Just for one day 849 00:42:22,235 --> 00:42:23,889 ♪ I... 850 00:42:24,933 --> 00:42:27,980 ♪ I can remember 851 00:42:28,023 --> 00:42:30,112 [propeller whirring] 852 00:42:31,070 --> 00:42:33,855 ♪ Standing 853 00:42:34,595 --> 00:42:36,989 ♪ By the wall 854 00:42:38,686 --> 00:42:41,297 ♪ And the guns 855 00:42:42,647 --> 00:42:44,997 ♪ Shot above our heads 856 00:42:46,694 --> 00:42:48,653 - You ready? 857 00:42:49,915 --> 00:42:52,613 [sighs] - You'll be here when I wake up? 858 00:42:54,659 --> 00:42:56,878 - We take care of our own. 859 00:42:56,922 --> 00:42:58,880 ♪ Oh we can beat them 860 00:43:00,055 --> 00:43:02,797 ♪ For ever and ever 861 00:43:04,451 --> 00:43:07,149 ♪ Then we could be heroes 862 00:43:08,716 --> 00:43:10,936 ♪ Just for one day 863 00:43:12,938 --> 00:43:16,681 ♪ We can be heroes 864 00:43:17,507 --> 00:43:19,945 ♪ We can be heroes 865 00:43:21,468 --> 00:43:24,993 ♪ We can be heroes 866 00:43:25,907 --> 00:43:28,344 ♪ Just for one day 867 00:43:30,042 --> 00:43:33,349 ♪ We can be heroes 868 00:43:36,048 --> 00:43:38,006 Subtitling: difuze 57655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.