Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,873
- You brought this shit into
the community? You lied to me.
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,223
- I'm trying to apologize.
- Well, guess what, Hayley,
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,399
I don't give a shit if
you feel better.
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,314
- You know what you do want?
- Same thing I wanted
5
00:00:10,358 --> 00:00:12,012
since I was ten,
to be an astronaut.
6
00:00:12,055 --> 00:00:13,796
About as likely as me
and Emma, huh?
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,798
- Did you know I was taken?
- We always assumed
8
00:00:15,841 --> 00:00:17,930
that the adoption was
consensual.
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,107
- I'm sorry.
North House is my heart.
10
00:00:20,150 --> 00:00:21,804
- And Jeremy?
- He is too.
11
00:00:21,847 --> 00:00:23,632
- I knew I should've examined
you after the car accident.
12
00:00:23,675 --> 00:00:25,199
Panic attacks are totally
normal.
13
00:00:25,242 --> 00:00:28,115
I'm sending you the information
for a counsellor.
14
00:00:28,158 --> 00:00:30,030
Call him, set up an appointment.
15
00:00:31,031 --> 00:00:33,207
[soft music]
16
00:00:36,123 --> 00:00:39,213
- Help! Help!
17
00:00:40,388 --> 00:00:42,564
Please, I need help!
18
00:00:43,521 --> 00:00:46,568
[wind howling]
19
00:00:46,611 --> 00:00:48,396
[engine humming]
20
00:00:49,484 --> 00:00:52,139
- Nine in the morning,
and it's still dark out.
21
00:00:52,182 --> 00:00:54,358
Big storm coming too,
on FlightRadar.
22
00:00:54,402 --> 00:00:57,318
I dream about
living somewhere hot, like,
23
00:00:57,361 --> 00:01:01,800
no boots, no thermals,
just sunny skies and tequila.
24
00:01:01,844 --> 00:01:04,107
- I don't trust anywhere
that doesn't have four
distinct seasons.
25
00:01:04,151 --> 00:01:05,587
- Masochist.
26
00:01:08,285 --> 00:01:09,939
[wind howling]
27
00:01:12,028 --> 00:01:13,421
[heart pounding]
28
00:01:13,464 --> 00:01:16,467
[tense music]
29
00:01:16,511 --> 00:01:18,382
[breathing deeply]
30
00:01:21,168 --> 00:01:23,083
[glass shattering]
31
00:01:25,259 --> 00:01:26,912
[panting]
32
00:01:28,958 --> 00:01:30,525
- I need air.
33
00:01:32,135 --> 00:01:34,094
[beeping]
- What's going on?
34
00:01:34,137 --> 00:01:36,139
Speed. Nowak, check your
airspeed.
35
00:01:36,183 --> 00:01:37,358
[beeping]
36
00:01:37,880 --> 00:01:39,490
- Nowak!
37
00:01:39,534 --> 00:01:41,449
- We're losing speed.
I have control.
38
00:01:42,450 --> 00:01:45,235
[panting]
39
00:01:55,202 --> 00:01:56,725
Are we gonna talk about what
just happened?
40
00:01:56,768 --> 00:01:58,857
- What is there to talk about?
41
00:01:58,901 --> 00:02:01,512
I had a moment of distraction,
and my FO overreacted.
42
00:02:01,556 --> 00:02:04,385
- You saw! We couldn't reach
him. What's up with you?
43
00:02:04,428 --> 00:02:06,474
The weather wasn't that bad,
we've flown through worse.
44
00:02:06,517 --> 00:02:07,823
- I just got light-headed
for a second.
45
00:02:07,866 --> 00:02:09,303
- You said you'd see
a counsellor.
46
00:02:09,346 --> 00:02:11,305
- Counsellor? What's going on?
47
00:02:12,436 --> 00:02:14,003
- The panic attacks.
48
00:02:14,569 --> 00:02:16,048
- This has happened before?
49
00:02:16,092 --> 00:02:17,441
- Never in the air.
50
00:02:17,485 --> 00:02:18,790
It's not a big deal.
51
00:02:18,834 --> 00:02:21,053
Sometimes I get a memory
of the car accident.
52
00:02:21,097 --> 00:02:23,012
- What did the counsellor say?
53
00:02:24,840 --> 00:02:28,583
- This is something that I can
handle on my own. It's fine.
54
00:02:28,626 --> 00:02:30,541
- You know you can't fly again,
right?
55
00:02:30,585 --> 00:02:31,934
Not until you've dealt
with this.
56
00:02:31,977 --> 00:02:34,066
- I'll get some sleep,
regroup tomorrow.
57
00:02:42,292 --> 00:02:44,381
[man on radio]: It may just be
flurries out there now,
58
00:02:44,425 --> 00:02:48,124
but don't be fooled. We're in
for a big one tonight, folks,
59
00:02:48,168 --> 00:02:50,866
with a heavy snowfall warning
in effect.
60
00:02:51,171 --> 00:02:52,607
- I'll replace this.
61
00:02:52,650 --> 00:02:55,392
Yeah, that one's yours now.
What's with the duds?
62
00:02:56,524 --> 00:02:58,961
- I've been invited to
Selection Camp.
63
00:02:59,004 --> 00:03:01,224
With Space Program Canada.
64
00:03:01,268 --> 00:03:03,531
- Whoa! Way to go, kid!
65
00:03:04,836 --> 00:03:07,622
So, how many people get chosen
for Selection Camp?
66
00:03:07,665 --> 00:03:09,058
- 72.
67
00:03:09,101 --> 00:03:11,234
Out of 4,000 applicants.
68
00:03:11,278 --> 00:03:12,627
- Whoa.
69
00:03:12,670 --> 00:03:14,281
- Yeah, I had a bunch of
interviews,
70
00:03:14,324 --> 00:03:16,935
and I thought today was just
going to be another one,
71
00:03:16,979 --> 00:03:18,676
but they told me I'm in.
72
00:03:18,720 --> 00:03:20,983
- That's amazing.
- Yeah, so I hung up on them.
73
00:03:21,026 --> 00:03:22,637
- What?
- Look, I don't know,
74
00:03:22,680 --> 00:03:25,248
I panicked, alright?
75
00:03:25,292 --> 00:03:27,772
It's bad, isn't it?
I know it's bad.
76
00:03:27,816 --> 00:03:30,079
Astronauts can't panic.
That's their whole thing.
77
00:03:30,122 --> 00:03:31,907
- It's kinda your thing too,
Chops.
78
00:03:31,950 --> 00:03:33,822
You know how to handle
yourself.
79
00:03:33,865 --> 00:03:35,998
- In a plane, yes.
80
00:03:36,041 --> 00:03:38,261
But Selection Camp is designed
to screw with you.
81
00:03:38,305 --> 00:03:39,741
That's their whole point.
82
00:03:39,784 --> 00:03:41,133
They throw you into crazy
situations
83
00:03:41,177 --> 00:03:43,658
to see if you have what it takes
to figure it out.
84
00:03:46,748 --> 00:03:48,880
What if I don't?
85
00:03:49,403 --> 00:03:53,233
- Okay. I'm gonna go and wake up
Nowak so he can
86
00:03:53,276 --> 00:03:54,712
Polish some sense into you
on this.
87
00:03:54,756 --> 00:03:56,236
- He's gone.
88
00:03:56,279 --> 00:03:58,238
I saw him leave a couple hours
ago in his flight suit.
89
00:03:58,281 --> 00:04:00,240
I think he was doing a run
to North House.
90
00:04:03,504 --> 00:04:04,983
[phone beeps]
91
00:04:05,027 --> 00:04:06,681
[phone ringing tone]
92
00:04:06,724 --> 00:04:09,031
[Nowak]: Hey, Lex.
- What are you doing?
93
00:04:09,074 --> 00:04:11,686
You shouldn't be flying
right now. You told me
you wouldn't fly.
94
00:04:11,729 --> 00:04:13,818
- I got some rest,
I'm feeling a lot better.
95
00:04:13,862 --> 00:04:16,691
- If you're not at full health,
you're putting people in danger.
96
00:04:16,734 --> 00:04:18,345
Don't make me have
to report you.
97
00:04:18,388 --> 00:04:20,347
- I kept your secret,
didn't I?
98
00:04:20,390 --> 00:04:21,826
- It's not the same thing.
99
00:04:21,870 --> 00:04:25,395
Don't make me have to lie again,
for you of all people.
100
00:04:26,701 --> 00:04:29,181
I love you, but I...
101
00:04:29,965 --> 00:04:34,099
I won't let anyone do this
to me again. I can't.
102
00:04:35,275 --> 00:04:39,235
You have until you get back
to Thompson to tell Chief Pilot
Pierce what's going on,
103
00:04:39,279 --> 00:04:41,063
or I will.
104
00:04:42,238 --> 00:04:44,240
[man on radio]: The roads are
really bad out there, folks.
105
00:04:44,284 --> 00:04:46,024
There is a multi-vehicle pile-up
in town,
106
00:04:46,068 --> 00:04:47,896
not to mention all the cars
that are off the road.
107
00:04:47,939 --> 00:04:50,202
I would say don't go out
unless you absolutely have to.
108
00:04:50,246 --> 00:04:52,074
- Shouldn't the guys
be back by now?
109
00:04:52,117 --> 00:04:54,381
- Bodes and Nowak know how
to handle themselves
110
00:04:54,424 --> 00:04:55,904
in weather like this.
111
00:04:55,947 --> 00:04:57,122
[knocking]
112
00:04:58,515 --> 00:04:59,951
- Please. We heard nurses
live here?
113
00:04:59,995 --> 00:05:01,910
- Nurses do, but they're all out
right now. We're pilots.
114
00:05:01,953 --> 00:05:03,433
- Well, why don't you
come inside?
115
00:05:03,477 --> 00:05:05,522
- What's wrong? What happened?
116
00:05:05,566 --> 00:05:07,307
- Please. You have to sit.
117
00:05:07,350 --> 00:05:09,744
The roads are bad and
there's trees down everywhere,
118
00:05:09,787 --> 00:05:12,355
and we swerved and we slid
into the ditch,
119
00:05:12,399 --> 00:05:13,835
and Gordon hit
the steering column.
120
00:05:13,878 --> 00:05:15,532
[strained]: That's enough, Abby.
121
00:05:15,576 --> 00:05:17,404
- We should call an ambulance.
122
00:05:18,405 --> 00:05:21,103
- We'll go to the car now.
123
00:05:21,146 --> 00:05:22,670
[wheezing]
124
00:05:22,713 --> 00:05:24,411
- No!
- What is it? What is it?
125
00:05:24,454 --> 00:05:26,238
[phone ringing]
126
00:05:26,282 --> 00:05:27,936
- Lex, I know what
you're going to say.
127
00:05:27,979 --> 00:05:29,329
- Tris, I need your help.
128
00:05:29,372 --> 00:05:31,287
We have a hurt patient here.
129
00:05:31,331 --> 00:05:33,855
All the nurses are out, we can't
get through to an ambulance,
130
00:05:33,898 --> 00:05:36,814
he just collapsed.
- Okay, so what's the source
of this injury?
131
00:05:36,858 --> 00:05:38,686
- He was driving and
he hit the steering column.
132
00:05:38,729 --> 00:05:40,514
He's been having a hard
time breathing.
133
00:05:40,557 --> 00:05:42,037
- Are there any visible wounds?
134
00:05:46,346 --> 00:05:47,608
- Uh...
135
00:05:48,652 --> 00:05:50,175
No cuts or bruising.
136
00:05:50,219 --> 00:05:52,090
- You need to get vitals.
Grab a flight bag.
137
00:05:52,134 --> 00:05:54,919
- W-We don't have one.
- Where's Hayley, isn't she off?
138
00:05:54,963 --> 00:05:56,617
- I don't know,
but she's not here.
139
00:05:56,660 --> 00:05:59,359
The only thing I could find
was Crystal's spare stethoscope
140
00:05:59,402 --> 00:06:00,838
and some gloves.
- Okay, uh,
141
00:06:00,882 --> 00:06:02,362
can you check his wrist
for a pulse?
142
00:06:03,493 --> 00:06:04,799
- It's really fast.
143
00:06:04,842 --> 00:06:06,322
- I need you to use
the stethoscope
144
00:06:06,366 --> 00:06:07,802
to check both sides
of his chest.
145
00:06:07,845 --> 00:06:09,630
Put it on his sides along
the nipple line
146
00:06:09,673 --> 00:06:11,980
and tell me what you hear.
- It's a lot quieter
on the left.
147
00:06:12,023 --> 00:06:13,198
- It's pneumothorax.
148
00:06:13,242 --> 00:06:14,591
- He needs it decompressed
149
00:06:14,635 --> 00:06:15,984
with a chest tube
or he'll arrest.
150
00:06:16,027 --> 00:06:17,464
- W-What does that mean?
151
00:06:17,507 --> 00:06:19,379
- A chest tube goes through
the chest wall
152
00:06:19,422 --> 00:06:20,989
and drains any compressed air
from the heart and the lungs.
153
00:06:21,032 --> 00:06:23,295
- We don't have a doctor
or a chest tube,
154
00:06:23,339 --> 00:06:25,297
and we can't make it to an ER.
- Please, please,
155
00:06:25,341 --> 00:06:27,256
you have to help him!
His neck, it looks funny.
156
00:06:27,299 --> 00:06:28,910
- His veins are all swollen.
157
00:06:28,953 --> 00:06:31,173
- Tristan, they're running out
of time.
158
00:06:31,216 --> 00:06:33,610
- Maybe you should take Hayden
into Nowak's room,
159
00:06:33,654 --> 00:06:35,351
it's over there on the left.
160
00:06:35,395 --> 00:06:37,484
- Okay, so we need a tube,
161
00:06:37,527 --> 00:06:40,748
the ability to puncture skin,
and, uh, suction.
162
00:06:40,791 --> 00:06:42,314
[Tristan]: That's right.
163
00:06:42,358 --> 00:06:45,361
- Okay, let's see, here.
164
00:06:49,670 --> 00:06:50,975
This should puncture through
the muscle,
165
00:06:51,019 --> 00:06:52,803
like the chest tube would,
correct?
166
00:06:52,847 --> 00:06:55,240
- Uh, we wouldn't recommend
an improvised home surgery.
167
00:06:55,284 --> 00:06:57,547
- His pulse is weak.
I can barely feel it.
168
00:06:58,069 --> 00:06:59,854
- A pen won't puncture the skin.
169
00:06:59,897 --> 00:07:01,943
You're gonna need to make
an incision first.
170
00:07:08,950 --> 00:07:10,647
[Gordon wheezing]
171
00:07:17,524 --> 00:07:20,048
Find the second rib
on Gordon's chest.
172
00:07:20,091 --> 00:07:23,399
You'll feel a hump.
Count down four or five ribs.
173
00:07:23,443 --> 00:07:26,228
You're gonna want to be
on between the 4th and 5th
intercostal
174
00:07:26,271 --> 00:07:28,273
on the nipple line
towards Gordon's right side,
175
00:07:28,317 --> 00:07:30,798
down by his armpit.
176
00:07:31,102 --> 00:07:32,887
[Emma]: You have to go
over the rib
177
00:07:32,930 --> 00:07:34,628
when you put the tube in,
not under it,
178
00:07:34,671 --> 00:07:36,456
or else you'll risk damaging
the nerve.
179
00:07:37,500 --> 00:07:39,850
- Ready? Ready.
180
00:07:39,894 --> 00:07:43,419
- Make a small incision
so it can fit the straw in.
181
00:07:49,077 --> 00:07:51,514
Okay, good. Poke your finger
into the incision
182
00:07:51,558 --> 00:07:53,255
to make a little room.
183
00:07:54,474 --> 00:07:57,564
- Uh... Hmm...
184
00:08:03,265 --> 00:08:05,049
Oh, uh, okay...
185
00:08:05,093 --> 00:08:07,269
- It's gonna take a lot of force
to punch through the muscle wall
186
00:08:07,312 --> 00:08:10,011
to get the tube in. Once
you feel it push through, stop.
187
00:08:10,054 --> 00:08:12,404
You don't want to go too far
and puncture the lung.
188
00:08:12,448 --> 00:08:13,754
- Uh...
189
00:08:15,103 --> 00:08:17,366
Okay.
- You'll feel a rush of air
190
00:08:17,409 --> 00:08:19,237
when you get to the pleural
space. Okay, and then--
191
00:08:19,281 --> 00:08:20,935
[phone beeping]
192
00:08:20,978 --> 00:08:22,937
- Ah, shit.
[both]: Shit.
193
00:08:22,980 --> 00:08:25,853
- We can't wait until
the line comes back up,
we have to finish this.
194
00:08:27,289 --> 00:08:30,031
[air whooshing]
Ah, I'm in.
195
00:08:30,466 --> 00:08:32,250
I did it, I think I did it.
196
00:08:32,294 --> 00:08:34,339
- That's good,
that's what we want, right?
197
00:08:34,383 --> 00:08:35,906
- Oh, it's sucking back in.
198
00:08:35,950 --> 00:08:37,299
The goal is to vent
the stuff out.
199
00:08:37,342 --> 00:08:39,431
- Please, please, do something.
He can't breathe.
200
00:08:39,475 --> 00:08:41,129
- You got a condom?
201
00:08:41,172 --> 00:08:44,872
I need something flexible,
to create a valve.
202
00:08:45,612 --> 00:08:47,222
- Okay.
203
00:08:48,615 --> 00:08:51,487
Okay. Will this work?
204
00:08:51,531 --> 00:08:53,707
- Yes, cut the end.
- Okay.
205
00:08:55,752 --> 00:08:57,798
[indistinct whispering]
206
00:08:57,841 --> 00:09:00,235
- Okay, tape.
207
00:09:09,592 --> 00:09:11,159
[Gordon breathing]
208
00:09:11,202 --> 00:09:13,335
[chuckling]
209
00:09:14,858 --> 00:09:17,992
- You just made a chest tube out
of a straw and a balloon.
210
00:09:18,035 --> 00:09:19,428
[laughing]
211
00:09:19,471 --> 00:09:21,212
That's some real astronaut shit.
212
00:09:22,562 --> 00:09:26,130
Gordon's stable for now,
but he needs a hospital.
213
00:09:28,698 --> 00:09:30,352
I know it's none
of my business
214
00:09:30,395 --> 00:09:33,181
and I don't know anything
about your marriage,
215
00:09:33,224 --> 00:09:35,357
but why wouldn't he let
you call an ambulance?
216
00:09:35,400 --> 00:09:37,315
If you need help,
I can help you.
217
00:09:38,665 --> 00:09:40,144
- It's not like that.
218
00:09:42,843 --> 00:09:46,368
- I know people have to leave
when they're ready, but...
219
00:09:46,411 --> 00:09:48,979
don't cover for Gordon
if it means hurting yourself,
220
00:09:49,023 --> 00:09:52,504
or your kid. No one deserves
that kind of loyalty.
221
00:09:53,375 --> 00:09:57,466
- Gordon's not my husband.
He's my father.
222
00:09:58,598 --> 00:10:00,208
Hayden's dad...
223
00:10:01,383 --> 00:10:02,689
We're getting divorced.
224
00:10:04,081 --> 00:10:05,866
I tried to fight for
full custody,
225
00:10:05,909 --> 00:10:09,130
but I can't afford the lawyers
that he can, so...
226
00:10:10,740 --> 00:10:13,656
The last time that
I left Hayden with his dad
227
00:10:13,700 --> 00:10:15,266
for his court-ordered weekend,
228
00:10:16,006 --> 00:10:19,575
Hayden walked home alone
three miles
229
00:10:19,619 --> 00:10:21,882
because he was scared of him.
230
00:10:23,927 --> 00:10:25,712
That's when I knew, I...
231
00:10:26,451 --> 00:10:30,194
I couldn't leave my son with him
even one more time.
232
00:10:32,806 --> 00:10:34,721
- You custody-napped your son.
233
00:10:34,764 --> 00:10:37,027
- My ex called the cops,
then the storm hit.
234
00:10:37,071 --> 00:10:38,550
And I knew my dad was hurt,
235
00:10:38,594 --> 00:10:41,075
but I didn't want to call
an ambulance.
236
00:10:41,118 --> 00:10:43,947
What if they recognized
me at the hospital?
237
00:10:43,991 --> 00:10:45,601
Then I would go to jail
238
00:10:45,645 --> 00:10:47,472
and Hayden would go
to his dad full time.
239
00:10:48,125 --> 00:10:51,825
Wait, please. Now that you know,
what are you gonna do?
240
00:10:51,868 --> 00:10:54,828
[tense music]
241
00:10:59,963 --> 00:11:01,922
[Lexi]: You know you can't fly
again, right?
242
00:11:01,965 --> 00:11:03,750
Not until you've dealt
with this.
243
00:11:03,793 --> 00:11:05,186
[Nowak]: It's fine.
244
00:11:06,796 --> 00:11:08,755
[sighing]
245
00:11:13,411 --> 00:11:15,544
[phone ringing]
246
00:11:17,415 --> 00:11:18,939
This is Nowak.
247
00:11:18,982 --> 00:11:20,636
[dispatch]: Hey, we're stretched
thin tonight
248
00:11:20,680 --> 00:11:22,464
with the storm moving in.
249
00:11:22,507 --> 00:11:25,119
Can you fly Right Seat to take
a patient to North House?
250
00:11:26,468 --> 00:11:29,819
We wouldn't ask,
but since you've been looking
for extra shifts...
251
00:11:30,690 --> 00:11:33,780
- Uh, I'm on my way.
- Great. Thanks.
252
00:11:33,823 --> 00:11:35,607
[phone beeps]
253
00:11:53,495 --> 00:11:57,412
- Wow. Captain Nowak kept
himself Right Seat qualified?
254
00:11:57,455 --> 00:11:59,849
You must need money pretty bad.
255
00:12:00,328 --> 00:12:02,765
- Nope. Just gunning
to be a Training Captain.
256
00:12:02,809 --> 00:12:04,985
Looks good in AC interviews.
257
00:12:05,028 --> 00:12:07,814
Well, most peoples' interviews.
258
00:12:09,859 --> 00:12:12,079
- Are you sure
you should be doing this?
259
00:12:12,122 --> 00:12:13,733
You promised Lexi
you wouldn't.
260
00:12:16,648 --> 00:12:18,520
- Park break.
- Set.
261
00:12:19,173 --> 00:12:21,610
[soft music]
262
00:12:22,002 --> 00:12:23,177
- The snow isn't too bad yet,
263
00:12:23,220 --> 00:12:25,353
but we'll wait inside
the hangar.
264
00:12:26,833 --> 00:12:29,096
Our ride should be here
any minute, Dale.
265
00:12:29,574 --> 00:12:31,446
[phone ringing]
266
00:12:32,752 --> 00:12:34,101
How you doing?
267
00:12:37,365 --> 00:12:40,194
[phone beeps]
- Hey, Lex.
268
00:12:40,237 --> 00:12:41,543
[Lexi]: What are you doing?
269
00:12:41,586 --> 00:12:42,762
You shouldn't be flying
right now.
270
00:12:42,805 --> 00:12:44,198
You told me you wouldn't fly.
271
00:12:44,241 --> 00:12:45,590
[sighing]
272
00:12:45,634 --> 00:12:48,028
- I got some rest,
I'm feeling a lot better.
273
00:12:48,071 --> 00:12:51,509
- If you're not at full health,
you're putting people in danger.
274
00:12:51,553 --> 00:12:53,642
Don't make me have
to report you.
275
00:12:54,556 --> 00:12:56,863
- I kept your secret,
didn't I?
276
00:12:56,906 --> 00:13:00,736
- It's not the same thing.
Don't make me have to lie again.
277
00:13:00,780 --> 00:13:02,738
You have until you get back
to Thompson
278
00:13:02,782 --> 00:13:04,609
to tell Chief Pilot Pierce
what's going on,
279
00:13:04,653 --> 00:13:06,263
or I will.
280
00:13:08,613 --> 00:13:09,919
[phone beeps]
281
00:13:09,963 --> 00:13:11,529
- You told Lexi I was flying!
282
00:13:11,573 --> 00:13:14,924
- No. But considering how small
SkyMed is,
283
00:13:14,968 --> 00:13:16,578
you can't be surprised
she found out.
284
00:13:16,621 --> 00:13:18,623
I'm not happy about it either.
285
00:13:18,667 --> 00:13:20,712
I care about you, Nowak.
286
00:13:20,756 --> 00:13:22,323
[phone ringing]
287
00:13:23,759 --> 00:13:25,674
Our ride's here.
288
00:13:27,284 --> 00:13:30,157
Come on, Dale. We're heading
to the nursing station.
289
00:13:32,202 --> 00:13:34,814
[breathing heavily]
290
00:13:39,819 --> 00:13:41,429
[sighing]
291
00:13:41,472 --> 00:13:44,171
- That's like a thousand dollar
punching bag you got there.
292
00:13:46,477 --> 00:13:48,784
I powered down 911,
but we're gonna have to try
293
00:13:48,828 --> 00:13:50,830
and keep up with the snow.
If it freezes on the wings,
294
00:13:50,873 --> 00:13:52,875
we won't be able to get out
of here.
295
00:13:53,658 --> 00:13:55,051
- I'll take the first shift.
296
00:14:02,667 --> 00:14:04,104
[phone ringing tone]
297
00:14:04,147 --> 00:14:05,540
Hi, Mom.
298
00:14:05,583 --> 00:14:07,281
[Irena]: Milosz. Are you calling
about Lukasz?
299
00:14:07,324 --> 00:14:09,413
He has two offers
from competing universities.
300
00:14:09,457 --> 00:14:10,937
- That's great.
301
00:14:11,763 --> 00:14:14,201
- I need to ask a favour, um...
302
00:14:14,941 --> 00:14:17,117
Can I borrow money for
a new headset?
303
00:14:17,160 --> 00:14:20,381
I can pay interest. I have
a second job, and if I need to,
304
00:14:20,424 --> 00:14:22,470
I can get a third job
to pay it back faster.
305
00:14:22,513 --> 00:14:25,255
- If I helped, it would be
endorsing your career choice.
306
00:14:25,299 --> 00:14:28,215
You know I can't do that.
- Yeah, okay.
307
00:14:29,129 --> 00:14:32,045
Tell Dad I said hello.
- I will.
308
00:14:33,002 --> 00:14:34,395
[phone beeps]
309
00:14:39,052 --> 00:14:43,230
[wind howling]
310
00:14:44,231 --> 00:14:45,885
[switches clicking]
311
00:14:52,674 --> 00:14:54,850
[tense music]
312
00:14:57,679 --> 00:14:59,333
[wind howling]
313
00:14:59,376 --> 00:15:01,988
- Tris is waiting for Crystal
to show up with another patient,
314
00:15:02,031 --> 00:15:04,425
but she's taking forever.
- You left the boost pumps on.
315
00:15:05,600 --> 00:15:07,515
- I turned the master off.
- It doesn't matter.
316
00:15:07,558 --> 00:15:10,910
You left the goddamn boost pumps
on. The battery's dead, Bodie.
317
00:15:11,562 --> 00:15:13,477
- I was worried about
keeping the plane clear,
318
00:15:13,521 --> 00:15:15,436
I must've rushed out
of the cockpit and forgot.
319
00:15:15,479 --> 00:15:17,568
- Oh, so any second, Tristan's
going to show up with a patient,
320
00:15:17,612 --> 00:15:19,483
and we won't be able to start
the plane.
321
00:15:19,527 --> 00:15:21,964
- We'll get someone
to fly us a new battery
and an AME from Thompson.
322
00:15:22,008 --> 00:15:24,314
- In this storm?!
It's the Captain's job
323
00:15:24,358 --> 00:15:26,534
to make sure you turn
the boost pumps off.
324
00:15:26,577 --> 00:15:28,275
If I was in the Left Seat,
this never would've happened.
325
00:15:28,318 --> 00:15:30,320
- What the hell is your problem,
man?
326
00:15:30,364 --> 00:15:33,758
- You! You're a crap pilot,
you do dumb shit
327
00:15:33,802 --> 00:15:35,195
like leave the boost pumps on!
328
00:15:35,238 --> 00:15:36,848
And everyone treats you like
you're the shit.
329
00:15:36,892 --> 00:15:38,241
Chopper's a way better pilot,
330
00:15:38,285 --> 00:15:40,330
but somehow Bodie's always
the hero.
331
00:15:40,374 --> 00:15:42,811
You're just a rich kid who had
everything handed to him.
332
00:15:44,552 --> 00:15:46,510
- You don't know a damn thing
about me.
333
00:15:46,554 --> 00:15:48,164
You wanna talk shitty pilots?
334
00:15:48,208 --> 00:15:50,558
What the hell is going on
with you? Tristan acting
all worried?
335
00:15:50,601 --> 00:15:53,169
What exactly do you not want
everyone to know, huh?
336
00:15:53,213 --> 00:15:54,954
Is Iceman finally cracking
under the pressure
337
00:15:54,997 --> 00:15:56,042
of his own goddamn ego?
338
00:15:56,085 --> 00:15:57,652
[grunting]
339
00:16:02,004 --> 00:16:03,745
[breathing heavily]
340
00:16:03,788 --> 00:16:05,616
[grunting]
341
00:16:23,983 --> 00:16:25,767
[wind howling]
342
00:16:25,810 --> 00:16:26,986
[phone ringing]
343
00:16:30,641 --> 00:16:33,035
- Hayley?
- Bodie? We need...
344
00:16:33,079 --> 00:16:34,428
hospital.
[audio cutting]
345
00:16:34,471 --> 00:16:36,212
- Hayley, I can't hear you.
346
00:16:36,256 --> 00:16:38,693
- Madison-- Can you hear...
[phone beeping]
347
00:16:39,476 --> 00:16:40,738
- Shit.
348
00:16:42,131 --> 00:16:44,742
- Tree or something
must've taken out a tower.
349
00:16:44,786 --> 00:16:47,049
- She said something about
Madison and the hospital.
350
00:16:47,963 --> 00:16:49,225
- She's not due yet, is she?
351
00:16:49,269 --> 00:16:50,879
- Not for another two months.
352
00:16:50,922 --> 00:16:53,882
You know, I tried to apologize,
but she's not talking to me.
353
00:16:54,317 --> 00:16:57,320
I actually want to be
in my kid's life.
354
00:17:01,890 --> 00:17:03,718
But I messed that up.
355
00:17:05,850 --> 00:17:09,680
You know those rich parents
you're always giving me shit
about?
356
00:17:11,856 --> 00:17:15,077
Yeah, they stole me
from my Indigenous birth mother.
357
00:17:15,121 --> 00:17:18,559
And my white parents just...
went along with it.
358
00:17:19,821 --> 00:17:21,475
- Shit.
359
00:17:21,518 --> 00:17:25,392
- My whole life,
I thought she gave me up.
360
00:17:26,001 --> 00:17:28,003
I thought it was a choice.
361
00:17:28,525 --> 00:17:30,919
[wind howling]
362
00:17:32,138 --> 00:17:34,270
Afro-Indigenous kid
363
00:17:34,314 --> 00:17:36,620
raised by white folks
in a rich neighbourhood
364
00:17:36,664 --> 00:17:38,318
with nobody who looked like me,
365
00:17:38,361 --> 00:17:40,407
nobody who knew where
I was from.
366
00:17:40,450 --> 00:17:41,712
No one who knew who I was.
367
00:17:43,149 --> 00:17:46,978
See, but I know what
a pilot is. I know how to be,
368
00:17:47,022 --> 00:17:49,068
and where I'm supposed to be.
369
00:17:49,111 --> 00:17:52,723
But if I'm not gonna go
to an airline
370
00:17:52,767 --> 00:17:54,638
and I'm not gonna be a pilot...
371
00:17:58,077 --> 00:18:00,079
Who am I?
372
00:18:02,777 --> 00:18:06,998
- I had a panic attack after
my car accident.
373
00:18:07,042 --> 00:18:09,784
Sometimes when
I'm in the plane...
374
00:18:10,785 --> 00:18:11,873
I'm afraid.
375
00:18:16,225 --> 00:18:18,097
- Is that why you broke
your headset?
376
00:18:18,140 --> 00:18:19,446
[scoffs]
377
00:18:19,489 --> 00:18:22,362
- If my head's screwed up,
I can't be a pilot,
378
00:18:22,405 --> 00:18:24,364
which my parents would love.
379
00:18:24,407 --> 00:18:25,974
They think it's beneath me.
380
00:18:26,017 --> 00:18:27,671
- Being a pilot's impressive.
381
00:18:27,715 --> 00:18:30,674
What do they expect,
a brain surgeon?
382
00:18:30,718 --> 00:18:33,547
- Actually, my brother
has a PhD in neuroscience.
383
00:18:33,590 --> 00:18:36,463
I think that's why
I hated you so much.
384
00:18:38,117 --> 00:18:40,293
You had a family that wanted
you to live your dreams.
385
00:18:42,686 --> 00:18:45,167
I've wanted to go to
a major airline for so long,
386
00:18:45,211 --> 00:18:47,691
but I'm not even sure
if I want it for me anymore.
387
00:18:49,215 --> 00:18:51,217
I don't know if I want to fly
because I love it
388
00:18:51,260 --> 00:18:53,567
or just to prove
my parents wrong.
389
00:18:53,610 --> 00:18:54,959
[wind howling]
390
00:18:55,003 --> 00:18:57,048
Flying is the only time
I ever feel like myself.
391
00:18:58,137 --> 00:19:01,792
[soft music]
392
00:19:07,276 --> 00:19:08,843
- Snow's letting up.
393
00:19:09,844 --> 00:19:12,890
We could, uh, clear the plane
and go try and pick up Madison
394
00:19:12,934 --> 00:19:16,329
and the baby... But I...
drained the battery.
395
00:19:21,986 --> 00:19:24,250
It's busted, dude.
396
00:19:24,815 --> 00:19:26,208
We can't fly that,
we're not rated.
397
00:19:27,818 --> 00:19:30,169
- It's a 12 volt.
- The 200 takes 24.
398
00:19:36,262 --> 00:19:38,220
- Another 12.
399
00:19:38,264 --> 00:19:41,223
We can hook them up in a series
to the 24 volt in the plane.
400
00:19:41,267 --> 00:19:43,486
We can jump-start it.
401
00:19:43,530 --> 00:19:45,967
- I mean, we don't even know
if these batteries are charged.
402
00:19:46,010 --> 00:19:48,012
And the runway's not plowed.
403
00:19:48,056 --> 00:19:50,319
With that kind of drag, we might
not be able to take off.
404
00:19:50,798 --> 00:19:52,278
- One way to find out.
405
00:19:52,321 --> 00:19:54,280
Park break?
- Set.
406
00:19:54,323 --> 00:19:55,846
- Battery voltage?
407
00:19:57,326 --> 00:19:59,285
- 23 volts.
- Levers?
408
00:19:59,328 --> 00:20:03,376
- Cut off, forward, flight idle.
409
00:20:04,115 --> 00:20:05,682
- Before start checklist
complete.
410
00:20:05,726 --> 00:20:06,988
[sighing]
411
00:20:07,031 --> 00:20:08,337
- We only have one shot.
412
00:20:08,381 --> 00:20:10,209
After this, the 12 volts
will be drained.
413
00:20:11,819 --> 00:20:12,863
Clear right?
414
00:20:13,734 --> 00:20:15,170
- Clear right.
415
00:20:19,043 --> 00:20:21,089
We have power. 12 %.
416
00:20:24,745 --> 00:20:27,008
If we hit the red line, there's
no grace period here, Bodie.
417
00:20:27,051 --> 00:20:28,618
We'll need to abort,
or we'll torch the engine.
418
00:20:28,662 --> 00:20:29,793
- Just hold a little longer.
419
00:20:31,055 --> 00:20:32,274
[engine whirring]
420
00:20:32,318 --> 00:20:33,754
- Bodie...
421
00:20:36,409 --> 00:20:37,888
- Hold steady.
422
00:20:40,891 --> 00:20:42,502
- Bodie...
423
00:20:42,545 --> 00:20:45,505
[engine revving]
424
00:20:46,941 --> 00:20:49,248
[chuckling]
425
00:20:50,249 --> 00:20:52,163
- Okay, I appreciate the help.
426
00:20:52,207 --> 00:20:53,643
But are you sure
you wanna do this?
427
00:20:54,731 --> 00:20:56,690
We might not even make
it off the runway.
428
00:20:56,733 --> 00:20:59,997
We could overshoot into
the trees, end up like Wheezer.
429
00:21:00,041 --> 00:21:02,522
Look, this is my risk.
I'm taking it, but...
430
00:21:02,565 --> 00:21:04,263
But you don't have to.
431
00:21:08,049 --> 00:21:09,268
- Let's do it.
432
00:21:14,447 --> 00:21:16,318
- Let's get out of here.
433
00:21:21,018 --> 00:21:23,064
- I know you're off duty.
434
00:21:23,107 --> 00:21:25,588
But I just got a call
from Randy Jacobs.
435
00:21:25,632 --> 00:21:28,243
He's a 60-year-old patient
with a history of epilepsy,
436
00:21:28,287 --> 00:21:30,158
and it sounds like he has
a nasty dog bite.
437
00:21:30,201 --> 00:21:32,813
It would be great to
get him on Tristan's flight
when he goes back,
438
00:21:32,856 --> 00:21:34,510
before the huge snow storm
rolls in.
439
00:21:34,554 --> 00:21:36,207
- And you want me
to go pick up Randy.
440
00:21:36,251 --> 00:21:37,992
- There's already a driver
on the way.
441
00:21:38,035 --> 00:21:38,949
- Hmm...
442
00:21:38,993 --> 00:21:41,343
[wind howling]
443
00:21:41,387 --> 00:21:42,953
- Hey, Emma.
444
00:21:42,997 --> 00:21:44,694
[speaking Nรชhiyawwin]
445
00:21:46,479 --> 00:21:48,002
[wind howling]
446
00:21:48,045 --> 00:21:50,134
[Crystal]: We're not getting
your truck out of the ditch,
447
00:21:50,178 --> 00:21:52,311
and we're still an hour from
the nursing station.
448
00:21:52,702 --> 00:21:55,879
- Don't worry. Get yourself
a tow outta the ditch.
449
00:21:57,011 --> 00:21:59,535
Your truck'll be good as new.
[grunting]
450
00:21:59,579 --> 00:22:01,624
- There won't be any tow
coming tonight.
451
00:22:02,059 --> 00:22:04,235
You know, we're lucky
we were close to the shack.
452
00:22:04,279 --> 00:22:07,021
- Anybody passing the road,
they'll stop and see my truck,
453
00:22:07,064 --> 00:22:08,762
and come help.
454
00:22:09,240 --> 00:22:11,721
[sighing]
Hopefully.
455
00:22:14,115 --> 00:22:16,247
Okay, well I'm gonna go find
some firewood.
456
00:22:22,166 --> 00:22:26,954
- Nasty bite.
What happened?
457
00:22:27,258 --> 00:22:29,739
- I had Milroy since
he was a pup.
458
00:22:31,219 --> 00:22:33,134
Whenever I had a seizure,
459
00:22:33,177 --> 00:22:34,788
he'd lay down next to me
460
00:22:34,831 --> 00:22:37,268
and he'd be there when
I'd wake up.
461
00:22:40,968 --> 00:22:43,318
Never thought I'd have
to put him down.
462
00:22:44,363 --> 00:22:46,321
- I don't like the look
of this, Randy.
463
00:22:47,148 --> 00:22:48,671
We need to keep an eye
on the red parts,
464
00:22:48,715 --> 00:22:51,108
make sure it doesn't spread,
okay?
465
00:22:55,286 --> 00:22:58,072
How you holding up, Randy?
- It hurts.
466
00:22:58,115 --> 00:23:01,075
- You've got cellulitis.
It's spreading fast.
467
00:23:01,118 --> 00:23:03,207
That can happen sometimes
with animal bites.
468
00:23:03,773 --> 00:23:06,341
You need antibiotics
to prevent sepsis.
469
00:23:07,647 --> 00:23:09,866
- Doesn't seem like I'm getting
that any time soon.
470
00:23:10,606 --> 00:23:13,304
[wind howling]
471
00:23:13,348 --> 00:23:15,785
[Crystal]: Okay, let's lay
you down.
472
00:23:16,960 --> 00:23:18,788
[panting]
473
00:23:18,832 --> 00:23:21,530
- I, uh, found some stuff
in my truck
474
00:23:21,574 --> 00:23:23,140
I was gonna donate
to the community centre,
475
00:23:23,184 --> 00:23:26,187
but maybe there's some stuff
we could burn in here, you know?
476
00:23:31,410 --> 00:23:33,629
- None of this will
burn for long.
477
00:23:33,673 --> 00:23:36,023
Where's one of your black
and yellow boxes of supplies
478
00:23:36,066 --> 00:23:37,894
when we need it?
479
00:23:37,938 --> 00:23:40,027
- I don't do that anymore.
480
00:23:42,072 --> 00:23:43,378
- The pills?
481
00:23:43,422 --> 00:23:44,466
- Any of it.
482
00:23:47,991 --> 00:23:50,211
- We can burn the boxes for now.
483
00:23:52,518 --> 00:23:54,607
Treasure Island?
484
00:23:55,825 --> 00:23:57,610
You kept this?
485
00:23:58,480 --> 00:23:59,916
- I like pirates, you know?
486
00:23:59,960 --> 00:24:01,527
[chuckling]
487
00:24:01,570 --> 00:24:03,354
You liked it, too.
You used to read it to me
488
00:24:03,398 --> 00:24:05,792
in the canoe when you were
trying to get out of paddling.
489
00:24:05,835 --> 00:24:07,750
[laughing]
- I loved this book!
490
00:24:07,794 --> 00:24:11,145
Stories like this reminded
me of the adventures
491
00:24:11,188 --> 00:24:12,842
we used to have in the bush.
492
00:24:13,669 --> 00:24:18,805
Camping, or afternoons
in the canoe in the sun.
493
00:24:24,680 --> 00:24:26,247
Paper burns.
494
00:24:26,290 --> 00:24:29,380
- No, no, no, not that.
Not this one.
495
00:24:31,818 --> 00:24:33,907
This one. We'll burn this.
496
00:24:42,568 --> 00:24:44,483
[fire crackling]
497
00:24:54,536 --> 00:24:55,798
It's good, huh?
498
00:24:56,538 --> 00:24:58,540
See, not everything
from your past is horrible.
499
00:24:58,584 --> 00:25:00,411
- Who said it was?
500
00:25:02,413 --> 00:25:03,763
[scoffing]
501
00:25:05,547 --> 00:25:07,897
- I don't know why
you're so hard on who you
used to be, Flipper.
502
00:25:07,941 --> 00:25:11,379
You were...
You were pretty great.
503
00:25:12,598 --> 00:25:14,295
- What's wrong with
who I am now?
504
00:25:15,557 --> 00:25:19,430
- Well, you just don't seem
very... happy.
505
00:25:20,736 --> 00:25:23,173
You're always so serious
all the time now.
506
00:25:25,524 --> 00:25:27,395
Or maybe that's just
when I'm around.
507
00:25:30,093 --> 00:25:33,444
I'm gonna go on the land
for a while. I think I need it.
508
00:25:33,488 --> 00:25:35,403
And besides, people
in the community,
509
00:25:35,446 --> 00:25:37,231
they don't need my kind
of help.
510
00:25:43,890 --> 00:25:46,153
- What happened to the Oxy?
- Burned it.
511
00:25:48,459 --> 00:25:50,984
I don't care what those people
do to me,
512
00:25:51,027 --> 00:25:53,160
I'm not letting any more
of that shit come up here.
513
00:25:57,817 --> 00:25:59,645
- You should've told me, Jer.
514
00:26:00,994 --> 00:26:02,865
We could've figured
something out.
515
00:26:03,953 --> 00:26:05,215
- Would we?
516
00:26:05,651 --> 00:26:07,783
Or would you just have
blamed me for everything,
517
00:26:07,827 --> 00:26:09,437
just given me shit like always?
518
00:26:09,480 --> 00:26:11,134
[groaning]
519
00:26:12,309 --> 00:26:14,616
What's happening?
What's going on?
520
00:26:14,660 --> 00:26:15,748
- He's seizing
521
00:26:15,791 --> 00:26:17,227
[groaning]
522
00:26:18,794 --> 00:26:21,318
We need to keep him warm, okay?
He's getting too cold.
523
00:26:22,232 --> 00:26:24,539
Get him on his side. Come on.
524
00:26:28,978 --> 00:26:30,501
Okay.
525
00:26:34,070 --> 00:26:35,855
- You're gonna hate me
for saying it, but...
526
00:26:37,247 --> 00:26:39,336
I'll be the peanut butter.
527
00:27:01,881 --> 00:27:04,361
- Maskwa doesn't blame you,
you know.
528
00:27:06,581 --> 00:27:07,843
- He should.
529
00:27:09,889 --> 00:27:11,455
- Jeremy...
530
00:27:23,554 --> 00:27:26,775
- Hey, what are you doing?
Crys...
531
00:27:32,999 --> 00:27:36,306
- Dumb to hold on to the past
so much that we freeze
to death now.
532
00:27:44,401 --> 00:27:47,100
We're not going to survive
in this much longer.
533
00:27:49,058 --> 00:27:53,280
- Just stay awake.
Just try to stay awake.
534
00:27:53,802 --> 00:27:56,587
[shivering]
535
00:28:05,988 --> 00:28:08,121
[man on radio]: It may just
be flurries out there now,
536
00:28:08,164 --> 00:28:11,559
but don't be fooled. We are
in for a big one tonight, folks,
537
00:28:11,602 --> 00:28:13,909
with a heavy snowfall warning
in effect.
538
00:28:13,953 --> 00:28:16,129
[sighing]
539
00:28:16,782 --> 00:28:21,003
- Since our unspoken
agreement apparently needs
to be spoken,
540
00:28:21,047 --> 00:28:23,223
I really hoped you wouldn't come
here when I'm working.
541
00:28:23,266 --> 00:28:25,660
- Is there another waitress?
542
00:28:25,704 --> 00:28:27,531
- No, I sent everybody home.
543
00:28:27,575 --> 00:28:31,666
Place is dead with the storm
coming, and I need the money,
so...
544
00:28:35,191 --> 00:28:37,498
- I'll have a cup of coffee
and go, I just...
545
00:28:37,846 --> 00:28:39,587
need a minute.
546
00:28:40,806 --> 00:28:45,332
- Fine. Get it yourself.
My back's killing me.
547
00:28:48,248 --> 00:28:51,338
[music playing softly]
548
00:29:01,304 --> 00:29:03,480
- Tradition.
[chuckling]
549
00:29:03,524 --> 00:29:05,700
My brother and I would order
one of each,
550
00:29:05,744 --> 00:29:07,876
then take turns stealing from
each other's plates.
551
00:29:07,920 --> 00:29:10,792
He always said that life's
too short,
552
00:29:10,836 --> 00:29:12,663
eat dessert first.
553
00:29:14,840 --> 00:29:16,363
- I'm sorry.
554
00:29:16,406 --> 00:29:17,581
- Oh, no, no, no, hey.
555
00:29:17,625 --> 00:29:20,323
My brother's still alive but,
uh...
556
00:29:20,846 --> 00:29:23,109
He just isn't talking to me
right now.
557
00:29:23,152 --> 00:29:25,502
Anyone ever tells you
they're thinking about
558
00:29:25,546 --> 00:29:27,678
getting back together
with their ex,
559
00:29:27,722 --> 00:29:31,030
don't tell them what you really
think. That was last fall.
560
00:29:31,073 --> 00:29:32,771
- You must miss him.
561
00:29:33,859 --> 00:29:36,687
- Snowmobile trip
isn't the same by myself.
562
00:29:36,731 --> 00:29:38,951
- Have you tried calling him?
563
00:29:39,952 --> 00:29:42,519
- It's kinda hard
to break the ice, you know?
564
00:29:43,912 --> 00:29:45,696
Things change fast, man.
565
00:29:45,740 --> 00:29:49,048
Somebody who was
in your life all this time
can suddenly just...
566
00:29:50,310 --> 00:29:52,486
be gone.
567
00:29:52,529 --> 00:29:54,183
Like a bolt of lightning.
568
00:29:54,227 --> 00:29:56,098
[man on radio]: The roads
are really bad out there, folks.
569
00:29:56,142 --> 00:29:58,057
There is a multi-vehicle
pile-up in town,
570
00:29:58,100 --> 00:29:59,972
not to mention all the cars
that are off the road.
571
00:30:00,015 --> 00:30:02,278
I would say don't go out unless
you absolutely have to.
572
00:30:02,322 --> 00:30:03,889
- Hey, you should probably
head out.
573
00:30:03,932 --> 00:30:06,195
You wait much longer, your car
won't be able to make it out.
574
00:30:06,239 --> 00:30:08,545
- Oh, yeah, thanks.
575
00:30:16,553 --> 00:30:18,904
[door opening and closing]
576
00:30:20,993 --> 00:30:22,298
Mitosis?
577
00:30:23,734 --> 00:30:26,694
- Yeah. I'm applying
to a phlebotomy program.
578
00:30:26,737 --> 00:30:31,090
It's good money.
I'll be able to take care
of myself and the baby.
579
00:30:33,048 --> 00:30:35,355
I didn't take high school Bio,
so I'm making it up.
580
00:30:35,398 --> 00:30:37,444
- No yeah, that's...
that's great.
581
00:30:38,053 --> 00:30:39,881
People will always need
blood taken.
582
00:30:39,925 --> 00:30:43,798
- I know you think
I'm some dumb local girl.
583
00:30:44,843 --> 00:30:46,409
- I don't think you're dumb.
584
00:30:47,497 --> 00:30:50,849
I used to think
we could be friends, actually.
585
00:30:51,414 --> 00:30:54,461
- Yeah, if by friends
you mean...
586
00:30:54,504 --> 00:30:55,810
[water pouring]
587
00:30:55,854 --> 00:30:58,160
- Uh... Oh, God.
- Are you okay?
588
00:30:58,204 --> 00:31:02,251
- No. I just... peed my pants.
589
00:31:02,295 --> 00:31:03,949
- Has the pain
been coming in waves?
590
00:31:05,211 --> 00:31:06,908
You've been having contractions.
591
00:31:06,952 --> 00:31:10,564
- I'm only 28 weeks, the baby's
not due for another two months!
592
00:31:10,607 --> 00:31:12,609
- No, no, it's okay. It's okay.
593
00:31:12,653 --> 00:31:14,916
I saw this all
the time at Sinai.
594
00:31:14,960 --> 00:31:17,571
Uh, you need to go to
the hospital for antibiotics,
595
00:31:17,614 --> 00:31:19,486
tocolytics, and a shot
of steroids.
596
00:31:19,529 --> 00:31:22,271
- What will that do?
- The steroids will help
the baby's lungs mature,
597
00:31:22,315 --> 00:31:25,405
fast but the tocolytics
might be able to stop
the premature labour
598
00:31:25,448 --> 00:31:27,711
and give baby more time inside
to grow and develop.
599
00:31:27,755 --> 00:31:28,843
- Okay...
600
00:31:29,626 --> 00:31:32,020
Can you... drive me?
601
00:31:32,064 --> 00:31:33,761
- I'm not sure my car
will make it.
602
00:31:33,804 --> 00:31:35,415
Um, I'll call an ambulance.
603
00:31:38,026 --> 00:31:40,115
[phone ringing tone]
604
00:31:40,811 --> 00:31:42,422
[dial tone]
605
00:31:43,902 --> 00:31:46,295
- The radio said there
was a big pile-up in town.
606
00:31:48,819 --> 00:31:51,779
- It's okay. We'll, um...
time your contractions.
607
00:31:51,822 --> 00:31:55,870
Most primip labour takes hours,
so we've got time.
608
00:31:56,349 --> 00:32:00,179
- What happens if we can't make
it to the hospital? Could I...
609
00:32:00,222 --> 00:32:01,397
The baby.
610
00:32:02,833 --> 00:32:06,576
- Look, I have never lost
a patient.
611
00:32:06,620 --> 00:32:09,057
Not in L&D,
not flying medevacs.
612
00:32:09,101 --> 00:32:10,580
You're in good hands,
okay?
613
00:32:12,495 --> 00:32:14,454
[tense music]
614
00:32:14,497 --> 00:32:16,978
[groaning]
615
00:32:17,022 --> 00:32:18,588
Ten minutes apart.
616
00:32:20,503 --> 00:32:22,288
[phone ringing tone]
617
00:32:22,331 --> 00:32:24,812
[Bodie]: Hayley?
- Bodie! Um...
618
00:32:24,855 --> 00:32:27,336
can you come get me and Madison
from the Whiskey Hatch?
619
00:32:27,380 --> 00:32:29,817
We need to get to a hospital.
- Hayley, I can't hear you.
620
00:32:29,860 --> 00:32:32,602
- Bodie, we need your truck.
Madison's in labour.
621
00:32:32,646 --> 00:32:34,604
Bodie, can you hear me?
622
00:32:34,648 --> 00:32:36,606
[phone beeping]
Shit!
623
00:32:36,650 --> 00:32:38,347
- Oh, God.
624
00:32:39,740 --> 00:32:42,961
- Okay, um, try standing
with your feet apart,
625
00:32:43,004 --> 00:32:44,701
bent over the bar like this.
626
00:32:44,745 --> 00:32:46,529
Some women find it helps.
627
00:32:46,573 --> 00:32:48,836
You know, this is usually
when I suggest
628
00:32:48,879 --> 00:32:51,795
the birthing partner rubs
Mama's back.
629
00:32:51,839 --> 00:32:55,016
- Yeah, well, just another thing
I'll have to do for myself.
630
00:32:56,017 --> 00:32:57,497
[sighing]
631
00:32:58,324 --> 00:33:01,718
- Have you tried talking
to Bodie?
632
00:33:05,374 --> 00:33:07,986
- He's, uh, tried calling.
633
00:33:10,031 --> 00:33:13,078
Says he wants to help me
and the baby.
634
00:33:13,556 --> 00:33:18,083
But... I have to be able to take
care of myself.
635
00:33:18,735 --> 00:33:21,129
Even if we make up now,
636
00:33:21,173 --> 00:33:23,914
I could still end up raising
this baby on my own later.
637
00:33:23,958 --> 00:33:25,655
[breathing deeply]
638
00:33:25,699 --> 00:33:28,136
Thought I'd have a couple
more months, though.
639
00:33:28,180 --> 00:33:31,879
It's so weird
to love someone
640
00:33:31,922 --> 00:33:35,143
that you've never met
before so much.
641
00:33:36,231 --> 00:33:39,930
I already love this baby
more than anyone.
642
00:33:40,931 --> 00:33:43,847
I just want him to be okay
643
00:33:43,891 --> 00:33:46,633
[breathing deeply]
644
00:33:55,729 --> 00:33:58,253
- I had an appointment
645
00:33:58,297 --> 00:34:00,299
with my oncologist
in Winnipeg this morning.
646
00:34:03,302 --> 00:34:05,130
They found...
647
00:34:07,219 --> 00:34:10,004
precancerous shadows
on my MRI.
648
00:34:12,311 --> 00:34:17,359
She suggested a preventative
double mastectomy.
649
00:34:18,752 --> 00:34:21,059
- What are you going to do?
650
00:34:26,455 --> 00:34:28,718
- I mean, your whole life,
this giant decision
651
00:34:28,762 --> 00:34:30,894
gets reduced to probabilities.
652
00:34:32,983 --> 00:34:35,247
Chances that something bad
might happen,
653
00:34:35,290 --> 00:34:38,119
like a bomb that might go off,
or lightning that might strike.
654
00:34:38,163 --> 00:34:40,382
And-- You know, and I'm 25?
655
00:34:42,819 --> 00:34:47,128
And this is my body, and
I'm just so... I'm so angry.
656
00:34:47,172 --> 00:34:48,782
I'm angry that my mom died,
657
00:34:48,825 --> 00:34:50,958
I'm angry that I have to make
this big decision,
658
00:34:51,001 --> 00:34:52,220
and I'm just...
659
00:34:52,264 --> 00:34:53,700
[sighing]
660
00:35:02,012 --> 00:35:04,102
I think that's why I slept
with Bodie.
661
00:35:11,239 --> 00:35:12,719
- It still wasn't right.
662
00:35:12,762 --> 00:35:14,590
- No.
663
00:35:17,637 --> 00:35:19,247
[groaning]
664
00:35:26,863 --> 00:35:28,561
Okay.
665
00:35:30,519 --> 00:35:32,042
Madison, I wouldn't usually
recommend doing this outside
of a hospital,
666
00:35:32,086 --> 00:35:33,914
but I think I need to give
you a vaginal exam
667
00:35:33,957 --> 00:35:35,481
to see how much time we have.
668
00:35:35,524 --> 00:35:36,917
[sighing]
669
00:35:37,439 --> 00:35:39,833
- Whatever the baby needs.
670
00:35:41,051 --> 00:35:42,488
- You're five centimetres.
671
00:35:43,184 --> 00:35:45,839
- Okay. That's not so far,
right?
672
00:35:45,882 --> 00:35:47,841
I need to get all the way to 10?
673
00:35:47,884 --> 00:35:49,973
- With a preemie,
it's not uncommon to deliver
674
00:35:50,017 --> 00:35:51,323
at seven or eight centimetres.
675
00:35:51,366 --> 00:35:53,151
And you're progressing fast.
676
00:35:53,194 --> 00:35:55,588
- But... what about his lungs?
677
00:35:55,631 --> 00:35:57,242
You said he needed steroids
or else
678
00:35:57,285 --> 00:35:59,374
his lungs won't be developed
enough yet, right?
679
00:35:59,418 --> 00:36:00,810
And you never lost a patient,
680
00:36:00,854 --> 00:36:03,204
you can deliver my baby here,
can't you?
681
00:36:03,248 --> 00:36:04,379
- Madison, I--
[Mike]: Whew!
682
00:36:04,423 --> 00:36:07,426
That is a storm!
683
00:36:09,732 --> 00:36:11,212
What kind of night
have you had?
684
00:36:11,256 --> 00:36:12,953
- Madison needs a hospital,
685
00:36:12,996 --> 00:36:14,433
can you take her on
the snowmobile?
686
00:36:14,476 --> 00:36:16,086
- Oh, it's real bad out there.
687
00:36:16,130 --> 00:36:18,350
I mean, my machine can handle
it, but the visibility's crap,
688
00:36:18,393 --> 00:36:19,699
that's why I came back.
689
00:36:19,742 --> 00:36:21,962
[shouting]
- We have to risk it.
690
00:36:22,005 --> 00:36:23,398
- It's not safe out there.
691
00:36:25,226 --> 00:36:26,532
- Even with a perfect delivery,
692
00:36:26,575 --> 00:36:28,447
this baby needs to go straight
into a warmer.
693
00:36:28,490 --> 00:36:31,014
His lungs aren't developed,
he won't be able to breathe
on his own.
694
00:36:31,058 --> 00:36:33,800
He needs oxygen, intubation,
IVs, none of which we have here.
695
00:36:33,843 --> 00:36:35,323
Look...
696
00:36:36,716 --> 00:36:39,632
Without a NICU, this baby has
a 70 % chance of dying.
697
00:36:40,372 --> 00:36:43,244
Our odds on the snowmobile
are much higher than that.
698
00:36:43,288 --> 00:36:45,420
I'll drive her myself
if I have to.
699
00:36:46,726 --> 00:36:48,641
- It's got a trailer.
700
00:36:48,684 --> 00:36:51,339
I'll empty it out and
make a bed. We'll all go.
701
00:36:51,383 --> 00:36:53,994
- Yeah, okay. Let's get
you down, let's go. Watch out.
702
00:36:57,780 --> 00:37:00,435
[Mike shouting, thudding]
703
00:37:02,655 --> 00:37:05,048
- Oh, my God, the tree. Mike!
704
00:37:06,093 --> 00:37:10,053
No! No! Hey, Mike, hey!
Can you hear me?
705
00:37:36,166 --> 00:37:41,346
โช The cracks in your heart
never disappear โช
706
00:37:42,869 --> 00:37:45,219
Help! Help!
707
00:37:46,655 --> 00:37:49,136
Please, I need help!
708
00:37:49,179 --> 00:37:51,791
[soft music]
709
00:37:54,272 --> 00:38:00,060
โช You want to cry out
but you're holding your tongue โช
710
00:38:02,497 --> 00:38:06,414
โช This is the only one we get
711
00:38:06,458 --> 00:38:10,679
โช I don't want to waste
another breath โช
712
00:38:11,985 --> 00:38:17,817
โช We could be dreamers again
713
00:38:21,560 --> 00:38:26,869
โช We could be dreamers again
714
00:38:30,960 --> 00:38:33,049
[tense music]
715
00:38:33,093 --> 00:38:35,487
- Madison! Madison!
716
00:38:36,357 --> 00:38:39,099
Madison. I came as fast
as I could.
717
00:38:39,142 --> 00:38:40,753
Are you okay?
718
00:38:40,796 --> 00:38:42,972
- Did you see him?
719
00:38:43,016 --> 00:38:44,670
[beeping]
720
00:38:54,984 --> 00:38:57,291
- We're just waiting
for the weather to clear.
721
00:38:57,944 --> 00:38:59,598
His lungs weren't fully formed
722
00:38:59,641 --> 00:39:01,643
and we don't have a proper
NICU here.
723
00:39:02,165 --> 00:39:06,039
He needs to go to Winnipeg
as soon as a plane can get out.
724
00:39:07,562 --> 00:39:10,783
[soft music]
725
00:39:23,448 --> 00:39:26,755
[wind gusting]
726
00:39:32,457 --> 00:39:34,459
[door opening]
727
00:39:34,502 --> 00:39:38,941
- Crystal, Crystal!
Jeremy, Jeremy! Hey! Hey!
728
00:39:39,768 --> 00:39:41,335
[panting]
729
00:39:41,379 --> 00:39:43,511
I was worried when you didn't
come back to the station.
730
00:39:43,555 --> 00:39:46,166
I started driving as soon
as the roads were passable,
731
00:39:46,209 --> 00:39:49,648
and then I saw Jeremy's truck.
Hey, are you okay?
732
00:39:49,691 --> 00:39:51,476
- Yeah, we need to check
on Randy.
733
00:39:51,519 --> 00:39:52,781
- Slowly.
734
00:39:52,825 --> 00:39:55,741
- He needs a hospital.
Randy, are you okay?
735
00:39:58,613 --> 00:40:00,398
Randy.
736
00:40:04,227 --> 00:40:07,187
- I had a beautiful dream.
737
00:40:07,230 --> 00:40:09,407
I was a dog running
wild and free.
738
00:40:14,412 --> 00:40:18,024
- His fever hasn't gotten worse,
but his infection's advanced.
739
00:40:18,067 --> 00:40:20,026
We'll get him an IV antibiotics
at the station,
740
00:40:20,069 --> 00:40:21,636
get him on a plane.
741
00:40:22,681 --> 00:40:24,160
Get him up.
742
00:40:25,423 --> 00:40:27,990
[soft music]
743
00:40:29,905 --> 00:40:32,255
- He hasn't woken up
but he's still breathing.
744
00:40:32,299 --> 00:40:33,605
- Phones are working again.
745
00:40:33,648 --> 00:40:35,128
- Did you call the cops?
746
00:40:36,782 --> 00:40:38,523
- Ambulance.
747
00:40:38,566 --> 00:40:40,699
They should be able
to get through soon,
748
00:40:40,742 --> 00:40:42,178
take Gordon to the hospital.
749
00:40:42,222 --> 00:40:47,488
Maybe you and Hayden aren't here
when they arrive.
750
00:40:47,532 --> 00:40:52,450
Maybe... you left while Chopper
and I were sleeping.
751
00:40:54,016 --> 00:40:57,150
- Thank you.
- I will have to call the police
at some point.
752
00:40:59,108 --> 00:41:01,110
Maybe not until tomorrow.
753
00:41:06,899 --> 00:41:08,248
[sighing]
754
00:41:08,291 --> 00:41:10,946
- Hi. Sorry, we got cut off.
755
00:41:10,990 --> 00:41:13,427
It was a bad storm.
[chuckling]
756
00:41:13,471 --> 00:41:15,908
Yeah, I-I wanted to get
back to you.
757
00:41:15,951 --> 00:41:18,476
Um, I'd be thrilled to attend
Selection Camp.
758
00:41:19,607 --> 00:41:23,176
[soft music]
759
00:41:34,883 --> 00:41:36,711
[chuckling]
760
00:41:49,158 --> 00:41:50,943
[knocking]
761
00:41:56,426 --> 00:41:58,341
- Nowak. Come on in.
762
00:42:02,998 --> 00:42:04,696
[sighing]
763
00:42:04,739 --> 00:42:06,567
- I'd like to request some
time off, sir.
764
00:42:06,611 --> 00:42:08,395
- Everything okay?
765
00:42:08,917 --> 00:42:10,658
Anything I should know about?
766
00:42:10,702 --> 00:42:14,140
- Not yet, sir.
Not if I take the time now.
767
00:42:14,183 --> 00:42:17,273
- You're a good pilot, Nowak.
Take the time you need
768
00:42:17,317 --> 00:42:19,885
and you'll keep me in
the loop if there's anything
I need to know, right?
769
00:42:28,328 --> 00:42:29,938
- Hey.
770
00:42:30,983 --> 00:42:33,551
You sure you don't want me
to come see the counsellor
with you?
771
00:42:34,160 --> 00:42:36,684
- I'm ready to do this
for myself.
772
00:42:41,863 --> 00:42:44,039
It's okay, I did it.
773
00:42:44,866 --> 00:42:46,825
Lex. Lex.
774
00:42:48,653 --> 00:42:50,959
- Just go after her.
775
00:42:51,003 --> 00:42:52,439
- Thanks for being here.
776
00:42:53,919 --> 00:42:55,616
- He was there for me when
I needed it.
777
00:43:01,927 --> 00:43:04,756
[medical machines beeping]
778
00:43:36,004 --> 00:43:37,963
Subtitling: difuze
54657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.