All language subtitles for Skymed.S01E07.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,612 - I know what Jeremy is doing. - Alcohol is not illegal. 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,961 - Dealing Oxy is. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,354 - What can you tell me about my mom? 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,964 She was from Deep Lake, that's all I know 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,966 about my birth parents. - I was barely 17. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,316 Then I got pregnant. I had to walk away from Jeremy. 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,883 But in the end, it didn't matter, 8 00:00:13,926 --> 00:00:16,581 because 8 weeks in, I had a miscarriage. 9 00:00:16,625 --> 00:00:18,714 - I'm so sorry Devon, but I can't marry you. 10 00:00:18,757 --> 00:00:21,108 - I get why you came up here now. 11 00:00:21,151 --> 00:00:22,065 You're running from something. 12 00:00:22,109 --> 00:00:24,154 - My Mom died of cancer. 13 00:00:24,198 --> 00:00:25,938 I have the BRCA1 gene. 14 00:00:25,982 --> 00:00:28,071 I don't think I can run anymore. 15 00:00:28,115 --> 00:00:30,030 - You're gonna keep hurting people until you deal with it. 16 00:00:33,337 --> 00:00:34,860 - Come on, Ems. 17 00:00:34,904 --> 00:00:36,906 We could both use a night out that doesn't involve boys. 18 00:00:37,602 --> 00:00:40,344 Boys that we already know. [chuckling] 19 00:00:41,867 --> 00:00:44,305 [country music] 20 00:00:44,827 --> 00:00:47,177 I heard you have a shot here that brings good luck. 21 00:00:47,221 --> 00:00:48,831 We could use some. 22 00:00:54,358 --> 00:00:56,143 Um, what is that? 23 00:00:56,186 --> 00:00:58,449 - Buckey's thumb. Prohibition rum running. 24 00:00:58,493 --> 00:01:01,539 Had horseshoes up his ass 'till he lost that thumb. 25 00:01:01,583 --> 00:01:03,541 Good luck if you let it touch your lips. 26 00:01:10,200 --> 00:01:11,288 - Ugh. 27 00:01:12,376 --> 00:01:13,247 - Oh. 28 00:01:14,683 --> 00:01:15,771 It's not that bad. 29 00:01:15,814 --> 00:01:19,253 - Yeah, alcohol kills leprosy, right? 30 00:01:20,471 --> 00:01:21,951 [laughing] 31 00:01:27,826 --> 00:01:29,393 [grunts] 32 00:01:29,437 --> 00:01:31,700 Okay, I know why I need better luck. 33 00:01:31,743 --> 00:01:35,878 Why do you? Is it a boy? Is it Bodie? 34 00:01:36,792 --> 00:01:37,619 - I'm... 35 00:01:38,707 --> 00:01:40,100 I'm waiting for some test results. 36 00:01:41,579 --> 00:01:42,841 I haven't seen Bodie since-- 37 00:01:42,885 --> 00:01:44,147 [gasping] 38 00:01:44,191 --> 00:01:46,018 - Oh, God, he swallowed the thumb! 39 00:01:47,411 --> 00:01:49,979 My name's Emma, I'm a nurse. You need the Heimlich maneuver. 40 00:01:51,763 --> 00:01:53,983 - He's cyanotic! He's passing out. 41 00:01:55,202 --> 00:01:56,855 - Starting chest compressions. 42 00:01:56,899 --> 00:01:58,509 Call 911! - There's no time. 43 00:01:58,553 --> 00:02:00,990 He needs an emergency cricothyrotomy. 44 00:02:01,033 --> 00:02:02,644 - Here? 45 00:02:02,687 --> 00:02:03,906 - This is the North, Emma. 46 00:02:03,949 --> 00:02:06,213 We make do with what we have or people die. 47 00:02:08,258 --> 00:02:10,434 We need a sterile blade and a straw. 48 00:02:12,697 --> 00:02:16,092 Okay, now we just need to make a half inch vertical incision 49 00:02:16,136 --> 00:02:17,311 under his Adam's apple. 50 00:02:17,354 --> 00:02:18,790 - Are we sure we should be doing this? 51 00:02:18,834 --> 00:02:20,488 - Indecision kills. 52 00:02:22,185 --> 00:02:25,101 [suspenseful music] 53 00:02:25,754 --> 00:02:27,582 - Okay, the yellow membrane. 54 00:02:27,625 --> 00:02:29,236 That's the cricothyroid membrane. 55 00:02:29,279 --> 00:02:31,151 We'll have to slice it horizontally. 56 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 - Okay. 57 00:02:36,808 --> 00:02:39,289 Okay. Now put this straw into the trachea. 58 00:02:44,251 --> 00:02:45,948 Now we need to administer two steady breaths, 59 00:02:45,991 --> 00:02:47,167 about a second each. 60 00:02:53,956 --> 00:02:55,784 [gasping] 61 00:02:55,827 --> 00:02:57,873 [applause] 62 00:02:57,916 --> 00:03:01,703 - Holy crap, Hayley. We just did a cric. 63 00:03:01,746 --> 00:03:02,878 - Told you it was lucky. 64 00:03:06,229 --> 00:03:09,101 [epic music] 65 00:03:16,239 --> 00:03:18,720 [upbeat music, laughing] 66 00:03:20,635 --> 00:03:22,463 - Would you call that decorticate, 67 00:03:22,506 --> 00:03:24,334 or decerebrate posturing? 68 00:03:24,378 --> 00:03:26,118 - Whoa, if you do not know that, 69 00:03:26,162 --> 00:03:27,772 you are not ready for your interview. 70 00:03:28,643 --> 00:03:31,167 We call that posturing... perfection. 71 00:03:31,907 --> 00:03:35,389 - Dang. I was hoping for your sake it was involuntary. 72 00:03:37,304 --> 00:03:39,741 - Hey. You're gonna crush it, Crys. 73 00:03:40,524 --> 00:03:43,353 You're exactly the kind of smart, talented 74 00:03:43,397 --> 00:03:45,094 future med student U of M is looking for. 75 00:03:45,137 --> 00:03:46,835 - Wanna fly out to Winnipeg with me and just keep 76 00:03:46,878 --> 00:03:49,011 repeating all that? - Oh, come on. 77 00:03:52,362 --> 00:03:55,235 Listen. Winnipeg Memorial's been trying to poach me 78 00:03:55,278 --> 00:03:56,279 for a while now. 79 00:03:56,323 --> 00:03:58,412 They have a pretty good ER. 80 00:03:58,455 --> 00:03:59,978 And it would be nice to live somewhere 81 00:04:00,022 --> 00:04:02,154 with more than one grocery store again. 82 00:04:06,115 --> 00:04:07,638 Maybe we can make the move together. 83 00:04:08,552 --> 00:04:10,598 - This will be great Bodes, just like old times. 84 00:04:10,641 --> 00:04:12,382 - Didn't make sense to keep a lease on the house 85 00:04:12,426 --> 00:04:13,688 without Madison, so... 86 00:04:14,384 --> 00:04:15,603 Does everyone know about... 87 00:04:16,560 --> 00:04:17,648 what happened? 88 00:04:17,692 --> 00:04:19,259 - Oh, come on. Nobody cares about that. 89 00:04:19,737 --> 00:04:23,219 Most people don't care about that, just, look, 90 00:04:23,263 --> 00:04:25,221 we're happy to have you back, Bodie. Alright? 91 00:04:27,571 --> 00:04:29,965 - Shit. I forgot... 92 00:04:30,008 --> 00:04:31,401 - That's okay. Look... 93 00:04:31,445 --> 00:04:33,882 your heating vent works a little too well in there, 94 00:04:33,925 --> 00:04:35,013 I was sweating my ass off. 95 00:04:36,319 --> 00:04:37,407 It's all good, I'm gonna move back to my room, 96 00:04:37,451 --> 00:04:38,408 it'll be more comfy. 97 00:04:38,452 --> 00:04:39,409 - Chops. 98 00:04:41,716 --> 00:04:42,934 Thank you, man. 99 00:04:43,544 --> 00:04:46,329 - Yeah. - Does anybody want a latte? 100 00:04:46,373 --> 00:04:48,549 I splurged on the fanciest beans they had at the Tiger, 101 00:04:48,592 --> 00:04:51,813 so it is medium roast lattes all around... 102 00:04:56,774 --> 00:05:02,258 Um... I think I forgot the milk in the car. 103 00:05:03,694 --> 00:05:05,783 - I thought everyone knew I was moving back? 104 00:05:08,917 --> 00:05:10,266 - Emma broke off her engagement. 105 00:05:13,574 --> 00:05:14,618 - Because of... 106 00:05:15,793 --> 00:05:17,186 You call her? - No. 107 00:05:17,229 --> 00:05:19,144 What am I gonna say, "Sorry I ruined your wedding, 108 00:05:19,188 --> 00:05:20,320 let's grab a pizza?" 109 00:05:21,408 --> 00:05:23,105 [sighs] - Relationships suck. 110 00:05:23,148 --> 00:05:24,585 - Mm. Relationships in Thompson suck. 111 00:05:24,628 --> 00:05:26,935 - Thompson sucks. 112 00:05:27,762 --> 00:05:30,460 - I need that omelette for table 3. 113 00:05:30,504 --> 00:05:32,984 And we need the guy to come fix the cappuccino machine. 114 00:05:35,770 --> 00:05:36,597 - Um, Madison. 115 00:05:36,640 --> 00:05:37,815 [sighs] 116 00:05:38,947 --> 00:05:40,601 I was hoping we could talk. 117 00:05:40,644 --> 00:05:41,863 Look, I'm sorry 118 00:05:41,906 --> 00:05:45,214 for what Bodie and I, um... 119 00:05:46,520 --> 00:05:48,217 For what I did. 120 00:05:48,260 --> 00:05:50,262 It was a mistake and I feel awful. 121 00:05:50,306 --> 00:05:51,263 - Screw off. 122 00:05:53,091 --> 00:05:54,397 - What? 123 00:05:54,441 --> 00:05:56,312 - Screw. Off. 124 00:05:57,226 --> 00:05:58,314 I'm trying to clean up my language 125 00:05:58,358 --> 00:05:59,446 before the baby gets here. 126 00:05:59,837 --> 00:06:01,056 - Look, I'm trying to apologize-- 127 00:06:01,099 --> 00:06:02,318 - No you aren't. 128 00:06:03,232 --> 00:06:05,277 You wanna apologize for you. 129 00:06:06,278 --> 00:06:08,019 So that you feel better. 130 00:06:08,890 --> 00:06:10,413 [scoffs] 131 00:06:10,457 --> 00:06:14,156 If you really gave a crap about me or how I'm feeling, 132 00:06:14,199 --> 00:06:15,723 you wouldn't be here putting me through this 133 00:06:15,766 --> 00:06:19,596 at work making it all about you. 134 00:06:19,640 --> 00:06:21,381 Well guess what, Hayley? 135 00:06:21,424 --> 00:06:23,600 I don't give a shit if you feel better. 136 00:06:30,085 --> 00:06:32,304 - Hey, Nowak. Got three more orders here. 137 00:06:33,654 --> 00:06:34,916 - Hey. - Gin and tonic. 138 00:06:36,221 --> 00:06:37,614 That's not what you ordered, is it? 139 00:06:39,007 --> 00:06:42,489 Sorry, picking up doubles at the bar and working 140 00:06:42,532 --> 00:06:44,229 extra in the medevac. 141 00:06:46,841 --> 00:06:48,059 - No Bodie tonight? 142 00:06:48,103 --> 00:06:50,235 - No, he's uh... settling in his old room. 143 00:06:56,894 --> 00:06:57,982 Sorry, I-- 144 00:06:59,375 --> 00:07:01,072 [chuckles] - Hey. 145 00:07:01,116 --> 00:07:02,117 - Emma. 146 00:07:02,509 --> 00:07:05,207 You're... Emma. 147 00:07:05,250 --> 00:07:06,948 In Thompson. 148 00:07:06,991 --> 00:07:09,690 - Yeah. I'm on my days off, Hayley invited me 149 00:07:09,733 --> 00:07:11,169 to stay at the crew house, so. 150 00:07:11,213 --> 00:07:13,737 - I, uh, I must have just missed you, I... 151 00:07:14,738 --> 00:07:16,523 I got in late last night. 152 00:07:16,566 --> 00:07:19,613 - Um, were you out with someone? 153 00:07:20,788 --> 00:07:23,921 - You know, Cassiopeia. 154 00:07:23,965 --> 00:07:25,706 [laughing] 155 00:07:25,749 --> 00:07:27,490 - Yeah, it's kind of hard to compete with her. 156 00:07:28,926 --> 00:07:31,102 - So, how's single life treating you? 157 00:07:31,146 --> 00:07:33,714 - It's great. It's... 158 00:07:34,976 --> 00:07:36,804 kind of boring actually. 159 00:07:38,109 --> 00:07:43,114 Just have all this free time with nothing to do, so... 160 00:07:45,726 --> 00:07:48,468 [upbeat music] 161 00:08:07,617 --> 00:08:09,576 - Hey. You okay? 162 00:08:11,839 --> 00:08:14,363 - Had my med school interview today. 163 00:08:15,973 --> 00:08:17,975 Went... really well. 164 00:08:18,715 --> 00:08:21,762 - No offence, Crys, but if this is how you look 165 00:08:21,805 --> 00:08:23,198 when things go really well... 166 00:08:24,678 --> 00:08:26,070 - Doing this means leaving. 167 00:08:27,376 --> 00:08:31,467 Again. And for much longer. 168 00:08:31,511 --> 00:08:34,557 And... Trevor wants to make the move together. 169 00:08:35,819 --> 00:08:40,084 - Ugh. God. Super hot doctor who wants to commit? 170 00:08:40,128 --> 00:08:42,260 [scoffs] The worst. 171 00:08:43,000 --> 00:08:43,871 - It's... 172 00:08:44,785 --> 00:08:46,047 it's just a lot of change. 173 00:08:46,874 --> 00:08:48,092 - You worked hard for this, Crys. 174 00:08:48,832 --> 00:08:51,661 Maybe take one second to celebrate. 175 00:08:56,666 --> 00:08:58,494 - You hear back about your MRI yet? 176 00:08:59,843 --> 00:09:00,801 - No. 177 00:09:02,890 --> 00:09:04,848 They don't have champagne here, but I'm gonna get us 178 00:09:04,892 --> 00:09:07,155 two pints of their bubbliest draft and we are gonna 179 00:09:07,198 --> 00:09:08,765 make a toast to you, Dr. Highway. 180 00:09:11,202 --> 00:09:12,073 - Was that okay? 181 00:09:13,248 --> 00:09:14,379 God, Chopper, of course, it wasn't okay, 182 00:09:14,423 --> 00:09:15,990 you just did it in a bathroom. 183 00:09:16,033 --> 00:09:16,904 [sighs] 184 00:09:17,426 --> 00:09:20,472 - That... was awesome. 185 00:09:20,516 --> 00:09:22,823 I've always wanted to, you know... 186 00:09:22,866 --> 00:09:24,607 In like somewhere... 187 00:09:26,957 --> 00:09:28,263 - Uh, public? 188 00:09:30,352 --> 00:09:33,398 Wait... you haven't hooked up anywhere? 189 00:09:33,442 --> 00:09:35,923 Like a concert or a car or... 190 00:09:35,966 --> 00:09:37,011 - Nope. 191 00:09:37,664 --> 00:09:39,100 Devon and I got together really young. 192 00:09:40,667 --> 00:09:43,147 So I was thinking, maybe we could do something like... 193 00:09:43,191 --> 00:09:44,279 Like a bucket list! 194 00:09:45,062 --> 00:09:46,455 - I could be into that. 195 00:09:46,498 --> 00:09:50,633 Why don't we go to dinner and talk about it there? 196 00:09:51,895 --> 00:09:54,898 - I was thinking something a little more casual. 197 00:09:54,942 --> 00:09:57,771 It's just, I just got out of an engagement and... 198 00:09:59,424 --> 00:10:00,774 I don't think I could really handle anything 199 00:10:00,817 --> 00:10:02,079 more serious right now. 200 00:10:03,124 --> 00:10:06,301 - Yeah, no, yeah. That's right. 201 00:10:06,344 --> 00:10:08,608 - But hey, that doesn't mean you have to do this. 202 00:10:09,696 --> 00:10:12,220 If you're not down for it. - No, no. 203 00:10:13,264 --> 00:10:15,527 I am down. For sure. 204 00:10:15,571 --> 00:10:17,225 - Really? Yeah? 205 00:10:17,921 --> 00:10:19,444 Because I wanna try... 206 00:10:26,930 --> 00:10:28,279 [sighs] 207 00:10:36,113 --> 00:10:37,332 - We're about ten away. 208 00:10:38,986 --> 00:10:40,335 If I'm lucky I'll get my sleep requirements before I'm on call. 209 00:10:40,378 --> 00:10:44,078 - Not until I get some details from tonight. 210 00:10:44,121 --> 00:10:46,123 I heard someone was hooking up 211 00:10:46,167 --> 00:10:47,777 in the Whiskey Hatch bathroom. 212 00:10:47,821 --> 00:10:49,866 - No idea, I didn't see a thing 213 00:10:49,910 --> 00:10:51,476 past the taps and the tip jar. 214 00:10:51,520 --> 00:10:52,782 - Well, it wasn't Bodie. 215 00:10:53,304 --> 00:10:54,566 Neither Madison or Hayley 216 00:10:54,610 --> 00:10:56,046 are talking to him. 217 00:10:56,090 --> 00:10:57,831 They're not talking to each other either. 218 00:10:58,396 --> 00:11:01,922 Which is sad. I like Madison. She was fun to have around. 219 00:11:04,838 --> 00:11:05,665 Nowak? 220 00:11:06,535 --> 00:11:07,362 Babe? 221 00:11:08,276 --> 00:11:09,320 [glass shattering] 222 00:11:09,799 --> 00:11:10,887 Nowak?! 223 00:11:11,671 --> 00:11:12,715 Nowak! 224 00:11:13,803 --> 00:11:16,676 [suspenseful music] 225 00:11:29,558 --> 00:11:31,255 [grunts] 226 00:11:32,996 --> 00:11:35,433 [panting] 227 00:11:40,656 --> 00:11:42,658 [grunting] 228 00:11:46,618 --> 00:11:48,795 [suspenseful music] 229 00:12:09,337 --> 00:12:12,427 - Oh God, he went off the road! Nowak! 230 00:12:12,470 --> 00:12:14,081 - Nowak! 231 00:12:15,343 --> 00:12:16,431 - I'm over here! 232 00:12:17,214 --> 00:12:19,129 - I'm coming. I'm coming. 233 00:12:22,306 --> 00:12:23,873 - You can't get the door open? 234 00:12:24,178 --> 00:12:25,614 We've got you, man. 235 00:12:26,658 --> 00:12:28,182 - Okay, okay, we're coming for you, bro. 236 00:12:29,270 --> 00:12:30,967 [grunting] 237 00:12:32,229 --> 00:12:33,709 - Lexi... my seatbelt. 238 00:12:35,406 --> 00:12:36,886 I'm stuck. 239 00:12:38,627 --> 00:12:40,194 - I got it. Tristan. 240 00:12:40,237 --> 00:12:42,500 - Where are you hurt? - My shoulder. 241 00:12:44,285 --> 00:12:45,808 - Do you have any neck or back pain? 242 00:12:45,852 --> 00:12:46,722 - No. 243 00:12:47,549 --> 00:12:48,637 - I got you. 244 00:12:49,725 --> 00:12:53,381 Come on. Come on. Almost out. 245 00:12:55,557 --> 00:12:56,688 Okay. 246 00:12:57,820 --> 00:12:59,082 Oh my God. 247 00:12:59,909 --> 00:13:01,302 - I'm okay. 248 00:13:01,345 --> 00:13:02,825 I'm okay. 249 00:13:02,869 --> 00:13:04,827 - Okay, you've got a dislocated shoulder, 250 00:13:04,871 --> 00:13:06,002 it's painful but it can wait. 251 00:13:06,046 --> 00:13:07,874 Let me get a good look at you. - No, no. 252 00:13:07,917 --> 00:13:10,224 No, I got it, I got it. - Nowak, I can't do 253 00:13:10,267 --> 00:13:12,182 a reduction, you need to go to the hospital. 254 00:13:12,226 --> 00:13:13,575 - It's happened before, I got it. 255 00:13:13,618 --> 00:13:14,794 - What are you talking about? 256 00:13:16,360 --> 00:13:17,274 What are you doing? 257 00:13:17,318 --> 00:13:18,623 [grunts] 258 00:13:18,667 --> 00:13:19,842 Oh my God! 259 00:13:20,625 --> 00:13:22,323 - So that's how we're playing it, huh? 260 00:13:23,019 --> 00:13:25,500 I'll call an ambulance and a tow truck. 261 00:13:25,543 --> 00:13:28,068 - It's already off the road, the tow truck can wait. 262 00:13:28,111 --> 00:13:30,853 - What about the ambulance? - I just... 263 00:13:30,897 --> 00:13:34,117 I'm fine. I just wanna go home and sleep. 264 00:13:34,988 --> 00:13:35,902 - Are you serious? 265 00:13:36,728 --> 00:13:37,991 Are you serious?! 266 00:13:47,261 --> 00:13:49,089 On the bed. [groaning] 267 00:13:51,308 --> 00:13:53,702 - I'm digging the butch vibes. - Sit still, since you're 268 00:13:53,745 --> 00:13:55,269 too stubborn to go to the hospital. 269 00:13:55,312 --> 00:13:57,445 Look at me, we need to check you out. 270 00:13:57,749 --> 00:13:59,664 - You know you're adorable when you're angry. 271 00:14:01,753 --> 00:14:03,712 - You've been working crazy hours. 272 00:14:03,755 --> 00:14:05,061 It's catching up to you. 273 00:14:06,367 --> 00:14:08,586 [soft music] 274 00:14:10,762 --> 00:14:11,720 - Tris... 275 00:14:12,852 --> 00:14:15,811 I'm fine. Okay? 276 00:14:17,421 --> 00:14:18,596 All good. 277 00:14:20,772 --> 00:14:22,035 Daj mi buzi? 278 00:14:23,253 --> 00:14:26,735 - You're not dying. You're just annoying. 279 00:14:26,778 --> 00:14:27,867 [laughing] 280 00:14:32,741 --> 00:14:34,003 - I'm gonna shower. 281 00:14:56,591 --> 00:14:58,027 [suspenseful music] 282 00:15:02,249 --> 00:15:05,556 [accelerating heart rate] 283 00:15:07,297 --> 00:15:09,647 - Did you manage to sleep at all when we got home last night? 284 00:15:09,691 --> 00:15:11,867 I'm tired and I didn't even wreck my car. 285 00:15:13,129 --> 00:15:15,697 - Hey, you know me. Strong like bull. 286 00:15:17,960 --> 00:15:18,961 - What's this? 287 00:15:19,005 --> 00:15:20,180 [beeping] 288 00:15:20,223 --> 00:15:21,659 - Stop touching things. 289 00:15:23,792 --> 00:15:25,185 [sighs] 290 00:15:30,016 --> 00:15:31,191 - Come on, tell me a story. 291 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 Entertain me. 292 00:15:33,019 --> 00:15:35,499 - It was a quiet flight. The end. 293 00:15:48,338 --> 00:15:49,992 - How you doin', Jer? - Not... 294 00:15:50,036 --> 00:15:51,646 Whoa! Better than you, apparently. 295 00:15:51,689 --> 00:15:53,213 What's this? What happened? 296 00:15:53,256 --> 00:15:55,302 - Stunt on my snow cat. I need a little bit more practise. 297 00:15:55,345 --> 00:15:57,130 - Hey, be more careful than this one, huh? 298 00:15:57,173 --> 00:15:59,088 I don't need two patients on my hands. 299 00:15:59,915 --> 00:16:01,569 - You wanna play some Super Smash Bros later? 300 00:16:01,612 --> 00:16:04,180 - Yeah. Am I gonna come to find you ate all my chips playing it 301 00:16:04,224 --> 00:16:06,182 while I was gone? [laughing] 302 00:16:06,966 --> 00:16:08,097 Yeah, come. 303 00:16:08,141 --> 00:16:09,794 Come by later, I'll go easy on ya. 304 00:16:09,838 --> 00:16:10,926 - Alright. - Alright, Lefty? 305 00:16:10,970 --> 00:16:12,058 [chuckling] 306 00:16:13,668 --> 00:16:16,497 - Come on, Crys. Chew me out for not getting out of Dodge, 307 00:16:16,540 --> 00:16:18,934 alright, throw something, call me an asshole, 308 00:16:18,978 --> 00:16:20,283 anything, just... 309 00:16:20,327 --> 00:16:22,024 But the silent treatment, it isn't you. 310 00:16:25,201 --> 00:16:26,072 - I'm leaving. 311 00:16:28,813 --> 00:16:31,773 I applied to med school. And if I get in, I'm going. 312 00:16:33,166 --> 00:16:33,993 - Wow. 313 00:16:36,430 --> 00:16:38,084 So just like that, huh? 314 00:16:39,694 --> 00:16:40,738 You're running away again. 315 00:16:46,179 --> 00:16:47,397 - I'm not running away. 316 00:16:48,746 --> 00:16:50,444 I'm doing this so I can come back. 317 00:16:51,401 --> 00:16:53,795 As a doctor for the community. 318 00:16:53,838 --> 00:16:55,144 - Yeah, am I supposed to be what? 319 00:16:55,188 --> 00:16:57,407 Grateful that you're telling me this time? 320 00:16:57,451 --> 00:16:59,496 Instead of just running away in the middle of the night? 321 00:16:59,540 --> 00:17:01,672 - No, I didn't-- - You did. 322 00:17:01,716 --> 00:17:03,065 One minute we were having a baby together, 323 00:17:03,109 --> 00:17:05,850 and the next, you were gone. 324 00:17:11,639 --> 00:17:14,424 After what we lost. You've just... 325 00:17:16,296 --> 00:17:17,123 You left. 326 00:17:24,521 --> 00:17:25,522 - No, we were... 327 00:17:26,480 --> 00:17:28,786 We were never having a baby together. 328 00:17:30,440 --> 00:17:31,833 I was having a baby. 329 00:17:32,529 --> 00:17:34,923 And you were just the guy who got me pregnant. 330 00:17:36,881 --> 00:17:38,709 [sombre music] 331 00:17:46,108 --> 00:17:49,938 You were 17, partying too hard. And smuggling bootleg. 332 00:17:49,981 --> 00:17:52,114 Like, who do you think was gonna raise our kid? 333 00:18:06,346 --> 00:18:07,999 - That day you told me you were pregnant... 334 00:18:09,697 --> 00:18:12,830 I went down to Prospect River and I applied 335 00:18:12,874 --> 00:18:14,354 at the nickel mine 336 00:18:14,397 --> 00:18:16,095 for a real job. 337 00:18:18,706 --> 00:18:19,707 For you. 338 00:18:22,884 --> 00:18:24,625 It's always been you, Crys. 339 00:18:26,017 --> 00:18:27,932 - Jer... - Even when you're not here, 340 00:18:27,976 --> 00:18:29,064 even when you're mad at me. 341 00:18:31,936 --> 00:18:32,763 It's you. 342 00:18:58,049 --> 00:19:01,401 [dramatic music] 343 00:20:08,468 --> 00:20:11,253 - Wow. An actual sex bucket list. 344 00:20:13,690 --> 00:20:14,517 Whoa. 345 00:20:17,085 --> 00:20:19,174 - I'd like to call your attention to number four. 346 00:20:20,697 --> 00:20:21,524 And 11. 347 00:20:22,699 --> 00:20:25,180 - Hey, do you want to order some food? 348 00:20:26,616 --> 00:20:29,010 There's a new dumpling place in town and I was thinking 349 00:20:29,053 --> 00:20:31,230 we could eat dinner in bed. 350 00:20:32,927 --> 00:20:36,365 - Um, thanks, but I'm gonna crash with Hayley. 351 00:20:36,409 --> 00:20:37,975 I have an early start tomorrow, so-- 352 00:20:38,019 --> 00:20:39,803 - Yeah, no, cool. [chuckles] 353 00:20:40,717 --> 00:20:42,066 Well, uh... 354 00:20:43,154 --> 00:20:45,896 Thank you. For that. 355 00:20:49,813 --> 00:20:50,858 - Number six tomorrow? 356 00:21:00,346 --> 00:21:03,305 - She finally ditched the zero to get with the hero, huh? 357 00:21:03,349 --> 00:21:05,525 That's great, man. I knew you liked her for a while. 358 00:21:05,568 --> 00:21:09,311 - Uh, no, it's not like that. It's casual, you know? 359 00:21:11,835 --> 00:21:12,662 - Cool. 360 00:21:15,186 --> 00:21:16,362 - What? - Nothing. 361 00:21:16,405 --> 00:21:17,276 I just... 362 00:21:18,973 --> 00:21:20,583 didn't think that's what you wanted. 363 00:21:20,627 --> 00:21:23,064 - Yeah, no, it's what we're doing. 364 00:21:23,847 --> 00:21:25,762 It's what we both want. 365 00:21:39,123 --> 00:21:41,082 [suspenseful music] 366 00:21:44,955 --> 00:21:46,043 - Donny, you there? 367 00:21:48,394 --> 00:21:49,395 - Oh shit. 368 00:21:54,313 --> 00:21:57,054 - Hey, Donny, I don't feel so good. 369 00:21:57,098 --> 00:21:59,013 - You do this every year, you get drunk, 370 00:21:59,056 --> 00:22:01,015 you go on about animal rights and you embarrass me 371 00:22:01,058 --> 00:22:04,453 in front of all my friends. - I only had one beer. 372 00:22:04,497 --> 00:22:07,064 - Maybe we should take separate vacations. 373 00:22:07,108 --> 00:22:09,589 Maybe we should just be separate. 374 00:22:10,981 --> 00:22:12,896 [groaning] 375 00:22:12,940 --> 00:22:14,376 [suspenseful music] 376 00:22:14,420 --> 00:22:15,595 [muffled]: Help. 377 00:22:20,600 --> 00:22:23,167 - Okay Brendan. I know this is gonna be hard, 378 00:22:23,211 --> 00:22:25,561 but I need you to try and hold still. 379 00:22:25,605 --> 00:22:28,085 - She said not to move. - Uh-huh! Uh-huh. 380 00:22:28,129 --> 00:22:29,913 - Your face is numb? - Uh-huh. 381 00:22:29,957 --> 00:22:31,262 - Do you have any numbness anywhere else? 382 00:22:31,306 --> 00:22:32,742 - Uh... - He's drunk. 383 00:22:32,786 --> 00:22:34,918 He said he only had one beer but he could barely stand. 384 00:22:34,962 --> 00:22:36,267 He hates coming up here. 385 00:22:36,833 --> 00:22:38,182 [indistinct chatter] - Okay, it's okay. 386 00:22:38,226 --> 00:22:40,620 Just don't try to talk. 387 00:22:41,838 --> 00:22:44,363 I can't pull him off without causing further injury. 388 00:22:44,406 --> 00:22:48,454 - This is like murder Jenga... It's all interlocked. 389 00:22:48,932 --> 00:22:50,804 - I mean, we could try using a saw. 390 00:22:50,847 --> 00:22:52,371 - No saw! 391 00:22:53,502 --> 00:22:55,286 - Um, do you have a wire coat hanger? 392 00:22:55,896 --> 00:22:57,637 [indistinct chatter] 393 00:22:58,812 --> 00:23:01,510 Alright, look. The antlers aren't like bone, 394 00:23:01,554 --> 00:23:03,512 they're more like fingernails. 395 00:23:04,078 --> 00:23:04,948 Which means... 396 00:23:07,690 --> 00:23:08,865 ...We can burn through them. 397 00:23:14,915 --> 00:23:15,742 - It's working. 398 00:23:16,569 --> 00:23:18,875 - Oh... - Oh! 399 00:23:18,919 --> 00:23:20,703 Oh my God, Chopper! 400 00:23:20,747 --> 00:23:22,009 [coughing] 401 00:23:22,052 --> 00:23:24,054 Oh my God. Chopper. 402 00:23:24,968 --> 00:23:27,449 - Mm-hmm. Science. 403 00:23:28,189 --> 00:23:29,408 [grunting] 404 00:23:33,977 --> 00:23:37,372 - I know. That burning antler gave me a headache too. 405 00:23:37,416 --> 00:23:39,287 - I've been trying to get this smell out of here. 406 00:23:44,510 --> 00:23:46,076 - Alright Brendan, can you... 407 00:23:47,382 --> 00:23:48,557 ...give my hand a squeeze? 408 00:23:49,993 --> 00:23:51,908 Okay Brendan, give me a big old squeeze. 409 00:23:51,952 --> 00:23:53,040 - He wouldn't hold my hand either. 410 00:23:53,083 --> 00:23:54,389 I thought he was just mad at me. 411 00:23:57,784 --> 00:23:59,394 - Right-sided hemiparesis. 412 00:23:59,438 --> 00:24:00,439 Ataxia, facial numbness, slurring... 413 00:24:02,789 --> 00:24:04,399 I don't think he's drunk. 414 00:24:04,443 --> 00:24:05,922 - What is it? What's happening? 415 00:24:05,966 --> 00:24:07,837 - I think your partner had a stroke. 416 00:24:07,881 --> 00:24:09,665 [grunting] - Stroke? 417 00:24:10,231 --> 00:24:11,885 - Oh God. Brendan! - Careful! Watch the antler. 418 00:24:12,451 --> 00:24:13,843 - No. Ugh! - His jacket. 419 00:24:15,454 --> 00:24:17,064 - Winnipeg centre, this is SkyMed 911 Medevac. 420 00:24:17,107 --> 00:24:20,154 We have a mechanical issue on board the aircraft 421 00:24:20,197 --> 00:24:21,764 and need to divert to Prospect River. 422 00:24:22,809 --> 00:24:24,898 [panting] 423 00:24:27,161 --> 00:24:28,031 [sighs] 424 00:24:30,556 --> 00:24:32,732 - Please, please. I know I was a jerk before, 425 00:24:32,775 --> 00:24:33,863 but he has to be okay. 426 00:24:33,907 --> 00:24:35,038 - We're gonna get him to Thompson 427 00:24:35,082 --> 00:24:36,387 as soon as we can, okay? 428 00:24:36,431 --> 00:24:37,824 But if the feathers had gotten behind the panels 429 00:24:37,867 --> 00:24:39,782 and into the wiring, it could have caused a fire 430 00:24:39,826 --> 00:24:41,436 and taken the whole plane down. 431 00:24:41,480 --> 00:24:43,177 We had to divert and we're waiting for a different 432 00:24:43,220 --> 00:24:44,265 Medevac, okay? 433 00:24:45,919 --> 00:24:47,224 - Spare from the plane. 434 00:24:47,268 --> 00:24:48,487 [groaning] 435 00:24:48,530 --> 00:24:50,924 - I'm here. I'm so sorry. 436 00:24:51,707 --> 00:24:52,882 I know you hate these trips, 437 00:24:52,926 --> 00:24:54,928 I don't know why I drag you up here. 438 00:24:54,971 --> 00:24:57,060 I don't know why I come up here. 439 00:24:58,409 --> 00:24:59,933 I never actually shot anything, 440 00:24:59,976 --> 00:25:03,806 I look at them and I see their wet little eyes... 441 00:25:05,678 --> 00:25:07,680 I've been friends with these guys since college. 442 00:25:07,723 --> 00:25:10,770 I thought this is what I had to do to spend time with them, 443 00:25:10,813 --> 00:25:13,033 but I don't like who I am with them. 444 00:25:13,076 --> 00:25:14,904 I like who I am with you. 445 00:25:15,992 --> 00:25:18,038 I'm sorry I made you think that you had to do something 446 00:25:18,081 --> 00:25:20,388 you were uncomfortable with to be with me. 447 00:25:20,431 --> 00:25:22,172 [grunting] 448 00:25:22,216 --> 00:25:23,522 [muffled]: I love you. 449 00:25:23,565 --> 00:25:25,175 - I love you too. 450 00:25:25,219 --> 00:25:30,485 - Whoa. Would we call this an emergency touch down? 451 00:25:30,529 --> 00:25:32,748 - We wouldn't if we read the room. 452 00:25:32,792 --> 00:25:34,489 - Patient needs a CT scan as soon as possible. 453 00:25:34,533 --> 00:25:35,838 He's in the 4 hour window for tPA. 454 00:25:35,882 --> 00:25:37,623 - Okay, we need to get him hooked up the ECG 455 00:25:37,666 --> 00:25:39,538 and in the air. - Bodes. 456 00:25:40,974 --> 00:25:42,802 Ready? Three, two... 457 00:25:44,064 --> 00:25:44,934 - Over here. 458 00:25:46,283 --> 00:25:47,154 This way. 459 00:25:48,459 --> 00:25:49,765 - 38-year-old male presenting with a stroke, 460 00:25:49,809 --> 00:25:51,245 LAMS score of four and a foreign object impaled 461 00:25:51,288 --> 00:25:52,812 through floor of mouth behind the mandible. 462 00:25:52,855 --> 00:25:54,335 [ringing] 463 00:25:56,946 --> 00:25:58,078 - I got to... 464 00:25:58,948 --> 00:26:00,254 - Hey. 465 00:26:00,297 --> 00:26:01,298 Hey, are you okay? 466 00:26:03,474 --> 00:26:04,693 - Is he gonna be okay? 467 00:26:04,737 --> 00:26:07,000 - They're gonna do everything that they can. 468 00:26:07,043 --> 00:26:08,958 [gasping] - My chest hurts. 469 00:26:09,002 --> 00:26:10,830 - It's okay. I got you, I got you. 470 00:26:11,352 --> 00:26:12,875 [panting] 471 00:26:12,919 --> 00:26:14,877 I knew I should have examined you after the car accident. 472 00:26:14,921 --> 00:26:16,662 HR's high. 473 00:26:16,705 --> 00:26:18,272 [panting] 474 00:26:18,315 --> 00:26:20,056 Sats are good. 475 00:26:20,100 --> 00:26:23,886 Nowak, look at me. Look at me, I need you to breathe, okay? 476 00:26:23,930 --> 00:26:25,453 In... 477 00:26:25,496 --> 00:26:26,976 and out. 478 00:26:27,020 --> 00:26:29,500 Slow, deep breaths, okay? 479 00:26:30,676 --> 00:26:34,680 - What's wrong with me? I felt like my chest was gonna burst. 480 00:26:34,723 --> 00:26:35,985 - This can happen after a car accident. 481 00:26:36,029 --> 00:26:36,986 Panic attacks are totally normal-- 482 00:26:37,030 --> 00:26:38,379 - Panic attack? 483 00:26:40,729 --> 00:26:44,385 No. I'm a pilot, for Christ's sake. 484 00:26:45,952 --> 00:26:47,997 - Funny how pilots are humans too, huh? 485 00:26:50,391 --> 00:26:53,612 I'm sending you the information for a counsellor. 486 00:26:53,655 --> 00:26:55,614 He can talk you through some coping techniques. 487 00:26:55,657 --> 00:26:58,791 Call him. Set up an appointment. 488 00:26:58,834 --> 00:27:00,096 It's not a big deal, okay? 489 00:27:00,140 --> 00:27:02,708 [soft music] 490 00:27:05,580 --> 00:27:07,495 - Why are we here? I thought you were gonna 491 00:27:07,538 --> 00:27:09,105 tell me more about my mom. 492 00:27:09,149 --> 00:27:11,281 - Well, this is where Jolene grew up. 493 00:27:13,370 --> 00:27:14,937 Wish I could tell ya' more. 494 00:27:14,981 --> 00:27:17,592 Tried looking for her. 495 00:27:17,636 --> 00:27:19,725 Wherever she went after you were born... 496 00:27:19,768 --> 00:27:21,204 She doesn't want to be found. 497 00:27:21,770 --> 00:27:23,119 - How did you know her? 498 00:27:24,033 --> 00:27:25,121 - I'm your uncle. 499 00:27:28,647 --> 00:27:30,910 Jo didn't have family growing up. 500 00:27:30,953 --> 00:27:32,389 My parents took her in. 501 00:27:32,433 --> 00:27:33,347 Raised her. 502 00:27:34,174 --> 00:27:35,654 - So, you're not really my uncle? 503 00:27:35,697 --> 00:27:38,091 - Well, it's not really the way it works up here, Bodie. 504 00:27:38,831 --> 00:27:41,660 It's more about community. More than just blood. 505 00:27:42,573 --> 00:27:44,227 Maybe you didn't grow up here, 506 00:27:44,271 --> 00:27:46,752 but you're Anishinaabe. You belong. 507 00:27:47,448 --> 00:27:48,579 And you're always welcome. 508 00:27:51,017 --> 00:27:52,714 - What's all that? - Building a hockey rink 509 00:27:52,758 --> 00:27:54,542 for the kids. You play? 510 00:27:55,325 --> 00:27:58,764 - Baseball. Um, but I can swing a hammer. 511 00:28:00,417 --> 00:28:01,418 - Let's go, then. 512 00:28:03,812 --> 00:28:06,510 Ah, crap. A bunch of this wood is rotten. 513 00:28:08,599 --> 00:28:10,819 Those assholes in Winnipeg screwed us. 514 00:28:11,472 --> 00:28:14,083 They sent us cheap wood because they know we can't send it back. 515 00:28:15,781 --> 00:28:16,869 [sighs] 516 00:28:16,912 --> 00:28:18,653 - We have enough to finish the rink? 517 00:28:18,697 --> 00:28:20,481 - No, wood's expensive, hard to get up here. 518 00:28:23,440 --> 00:28:25,051 You know what? Jo, she... 519 00:28:26,139 --> 00:28:27,488 hated skating. 520 00:28:27,531 --> 00:28:28,445 She liked to sing. 521 00:28:30,056 --> 00:28:33,015 She loved to dance. Especially at pow wows, 522 00:28:33,059 --> 00:28:34,625 to the drum. 523 00:28:34,669 --> 00:28:36,584 You know, that's why she went to Toronto, to be a dancer. 524 00:28:36,627 --> 00:28:38,760 That's where she met your Dad. - He was Jamaican. 525 00:28:39,152 --> 00:28:40,240 That's all I know about him. 526 00:28:41,632 --> 00:28:43,722 - Yeah, she never told me what happened with him, 527 00:28:43,765 --> 00:28:45,158 but when she got pregnant, 528 00:28:45,201 --> 00:28:46,725 she was determined to keep you. 529 00:28:49,292 --> 00:28:50,511 Yeah, she loved you. 530 00:28:52,469 --> 00:28:53,775 Right from the start. 531 00:28:53,819 --> 00:28:56,822 But when Jo went into labour... 532 00:28:58,127 --> 00:29:01,087 A 17-year-old Anishinaabe girl, far from home, alone, 533 00:29:01,130 --> 00:29:02,349 with no support... 534 00:29:07,093 --> 00:29:11,488 The social worker made her give you up. 535 00:29:11,532 --> 00:29:13,490 [sombre music] 536 00:29:14,840 --> 00:29:17,538 - She chose to give me up. 537 00:29:17,843 --> 00:29:21,716 - No. The social worker pressured her. 538 00:29:21,760 --> 00:29:22,978 Broke her down. 539 00:29:23,500 --> 00:29:25,459 You know, they're always looking for ways to take 540 00:29:25,502 --> 00:29:27,200 our children away from us. 541 00:29:27,809 --> 00:29:29,637 - Nah, look man, you're full of shit. 542 00:29:29,985 --> 00:29:31,247 - No, Bodie. Bodie. 543 00:29:34,163 --> 00:29:34,990 [sighs] 544 00:29:44,043 --> 00:29:47,568 - Celebratory wine and donuts for your awesome interview. 545 00:29:48,830 --> 00:29:51,137 Hey, you okay? 546 00:29:53,139 --> 00:29:56,533 - No. Sorry. I... 547 00:29:57,621 --> 00:30:00,363 You're... You're amazing. 548 00:30:00,407 --> 00:30:01,974 [chuckles] Trevor, you're... 549 00:30:02,017 --> 00:30:05,629 You're smart, funny and sweet. 550 00:30:05,673 --> 00:30:09,808 And... no one has ever believed in me 551 00:30:09,851 --> 00:30:12,419 as much as I believe in myself. 552 00:30:13,376 --> 00:30:14,856 Except my Kookum. 553 00:30:16,249 --> 00:30:18,425 Uh, I, uh... 554 00:30:20,557 --> 00:30:25,214 Something changed yesterday and I think that-- 555 00:30:25,258 --> 00:30:26,781 - Jeremy? 556 00:30:30,263 --> 00:30:31,568 [sighs] 557 00:30:32,569 --> 00:30:33,483 Wow. 558 00:30:36,617 --> 00:30:38,271 I thought things between us were-- 559 00:30:38,314 --> 00:30:39,663 - They were. 560 00:30:39,707 --> 00:30:41,578 You push me, you see my potential-- 561 00:30:41,622 --> 00:30:42,841 - You don't want that? 562 00:30:42,884 --> 00:30:43,754 - I do. 563 00:30:44,538 --> 00:30:45,931 [chuckles] I do. 564 00:30:49,238 --> 00:30:50,109 You... 565 00:30:51,588 --> 00:30:54,156 You want me to go to med school so I can leave here. 566 00:30:55,766 --> 00:30:58,030 And I wanna go so I can come back. 567 00:31:01,207 --> 00:31:03,644 North House... North House is my heart. 568 00:31:06,821 --> 00:31:07,866 - And Jeremy? 569 00:31:11,695 --> 00:31:12,871 - He is too. 570 00:31:16,222 --> 00:31:17,092 I'm sorry. 571 00:31:18,006 --> 00:31:20,966 [soft music] 572 00:31:33,152 --> 00:31:34,196 [sighs] 573 00:31:47,079 --> 00:31:48,210 Maskwa?! 574 00:31:50,125 --> 00:31:51,257 Oh, God, Maskwa. 575 00:31:54,564 --> 00:31:55,826 - What happened? 576 00:31:55,870 --> 00:31:57,437 - You brought this shit into the community? 577 00:31:58,612 --> 00:31:59,918 - No, uh, is he gonna be okay? 578 00:32:00,396 --> 00:32:02,050 Move him. - You son of a bitch. 579 00:32:02,877 --> 00:32:03,704 You lied to me. 580 00:32:04,487 --> 00:32:06,054 [dramatic music] 581 00:32:11,494 --> 00:32:12,452 [grunts] 582 00:32:13,148 --> 00:32:15,020 Opioid overdose, agonal breathing, 583 00:32:15,063 --> 00:32:16,282 pupils are pinpoint. 584 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 - I was just chopping wood, 585 00:32:18,023 --> 00:32:19,415 I didn't even know he was in there. 586 00:32:26,901 --> 00:32:27,902 [gasps] 587 00:32:28,859 --> 00:32:29,860 Oh my God. 588 00:32:30,339 --> 00:32:31,688 I'm so sorry, buddy. 589 00:32:31,732 --> 00:32:33,038 - Do you remember what happened? 590 00:32:33,081 --> 00:32:34,430 What did you take? 591 00:32:34,474 --> 00:32:37,564 - My arm started to hurt. I knew you had ibuprofen. 592 00:32:39,044 --> 00:32:41,394 I found it in the black and yellow box. 593 00:32:43,396 --> 00:32:44,397 - How many did you take? 594 00:32:44,963 --> 00:32:45,789 - Two. 595 00:32:47,139 --> 00:32:48,618 - Just two? 596 00:32:48,662 --> 00:32:50,620 Must be laced with fentanyl. - Fentanyl? 597 00:32:52,013 --> 00:32:53,232 Those bastards. 598 00:32:54,363 --> 00:32:55,756 - Radio dispatch, he needs a medevac ASAP, 599 00:32:55,799 --> 00:32:57,018 and try to find his parents. 600 00:32:57,062 --> 00:32:58,063 - Okay. 601 00:32:59,499 --> 00:33:00,500 - Is he going to be okay? He's gonna be okay, right? 602 00:33:01,457 --> 00:33:02,850 - I asked you. 603 00:33:04,460 --> 00:33:08,029 I asked if you were selling Oxy and you told me to my face 604 00:33:08,073 --> 00:33:09,509 that you weren't-- 605 00:33:09,552 --> 00:33:11,467 - I would never sell it here-- - But you brought it! 606 00:33:11,511 --> 00:33:13,556 - I didn't! I didn't. I didn't, okay? 607 00:33:15,210 --> 00:33:16,690 Some bikers in Winnipeg, they found out 608 00:33:16,733 --> 00:33:18,257 about my pipeline, okay? 609 00:33:18,300 --> 00:33:19,867 That day I got stabbed, they wanted me 610 00:33:19,910 --> 00:33:21,173 to sell their shit, and I said no. 611 00:33:21,216 --> 00:33:23,697 They started sending it anyway and... 612 00:33:23,740 --> 00:33:26,047 But I wouldn't sell it. Okay? I wouldn't sell it. 613 00:33:26,091 --> 00:33:27,440 That's why Brad hit me with his car, 614 00:33:27,483 --> 00:33:29,050 because I was sitting on it instead of selling it. 615 00:33:29,094 --> 00:33:30,878 - And what? You expect me to be glad? 616 00:33:30,921 --> 00:33:32,401 That you weren't making money? 617 00:33:32,445 --> 00:33:34,447 You were just bringing it here where a kid could find it? 618 00:33:36,101 --> 00:33:37,145 - That's not fair. 619 00:33:39,930 --> 00:33:41,715 - Do you know how bad this could have turned out? 620 00:33:43,021 --> 00:33:44,587 How bad it usually turns out? 621 00:33:44,631 --> 00:33:47,155 It's a miracle Emma even had a kit. 622 00:33:48,461 --> 00:33:52,160 So many of our people die because they can't get naloxone. 623 00:33:52,204 --> 00:33:54,075 - Crys-- - No, fentanyl 624 00:33:54,119 --> 00:33:56,643 is devastating our communities. 625 00:33:56,686 --> 00:34:00,342 And we worked hard to stop this crap from coming up here. 626 00:34:00,386 --> 00:34:02,257 To prevent things like this from happening-- 627 00:34:02,301 --> 00:34:03,911 - Well, I could go to the hospital, okay? 628 00:34:03,954 --> 00:34:05,434 I can help. - No, no. 629 00:34:05,478 --> 00:34:06,870 No. You've done enough. 630 00:34:11,658 --> 00:34:14,748 [dramatic music] 631 00:35:03,188 --> 00:35:05,712 - We'll monitor his condition, keep him under observation 632 00:35:05,755 --> 00:35:07,192 to make sure his symptoms don't return. 633 00:35:07,975 --> 00:35:09,368 - That can happen sometimes with naloxone. 634 00:35:09,411 --> 00:35:10,978 But he's in good hands. 635 00:35:11,021 --> 00:35:13,459 - Um, your son should make a full recovery. 636 00:35:14,373 --> 00:35:16,288 - I'm looking for Maskwa Thomas. 637 00:35:18,594 --> 00:35:20,640 - Family social services. - Why are they here? 638 00:35:20,683 --> 00:35:23,382 - Any overdose involving a minor requires an official review 639 00:35:23,425 --> 00:35:25,906 to ensure the child's safety at home. 640 00:35:25,949 --> 00:35:27,342 - It was an accident. 641 00:35:28,952 --> 00:35:32,391 - Any overdose involving a minor requires an official review. 642 00:35:32,434 --> 00:35:34,175 [scoffs] Maskwa will be removed 643 00:35:34,219 --> 00:35:36,264 to foster care until we complete our review. 644 00:35:39,876 --> 00:35:41,269 - Did you know I was taken? 645 00:35:42,531 --> 00:35:43,445 - What? 646 00:35:44,185 --> 00:35:45,491 - My birth mother, Jolene. 647 00:35:45,534 --> 00:35:47,580 Did you know that she wanted to keep me? 648 00:35:48,972 --> 00:35:52,019 - It wasn't like that, Austen. It was a private adoption, 649 00:35:52,062 --> 00:35:53,063 she made a choice. 650 00:35:53,107 --> 00:35:54,500 - She didn't have a choice! 651 00:35:54,543 --> 00:35:56,241 The social worker pressured her, 652 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 told her that she had to give me away! 653 00:36:00,158 --> 00:36:01,942 Did you know? 654 00:36:06,729 --> 00:36:11,256 - Austen, we always assumed that the adoption was consensual. 655 00:36:12,561 --> 00:36:15,260 But we wanted a child so badly. 656 00:36:15,303 --> 00:36:17,131 We didn't ask many questions. 657 00:36:19,264 --> 00:36:20,134 We should have asked more. 658 00:36:20,178 --> 00:36:22,876 [sombre music] 659 00:36:22,919 --> 00:36:24,443 Austen, sweet... [beep!] 660 00:36:33,191 --> 00:36:34,148 [sighing] 661 00:36:46,726 --> 00:36:48,075 - Hey. How's Maskwa? 662 00:36:48,118 --> 00:36:49,207 - Okay. 663 00:36:57,302 --> 00:36:58,955 FSS is investigating. 664 00:37:00,609 --> 00:37:02,176 - Shit, Crys. 665 00:37:03,308 --> 00:37:04,483 I'm sorry. 666 00:37:06,659 --> 00:37:07,747 - Jeremy and I... 667 00:37:10,358 --> 00:37:11,403 We were... 668 00:37:15,015 --> 00:37:16,016 God... 669 00:37:17,104 --> 00:37:18,801 You must think I'm an idiot. 670 00:37:20,412 --> 00:37:22,327 Falling for his bullshit again. 671 00:37:23,937 --> 00:37:25,243 - I don't think that at all. 672 00:37:26,896 --> 00:37:29,072 - You know what, I should have let you report him to the police 673 00:37:29,116 --> 00:37:30,465 after he got stabbed. 674 00:37:33,381 --> 00:37:34,904 - You couldn't have known this would happen. 675 00:37:36,254 --> 00:37:38,430 No one could have. - But it did. 676 00:37:39,866 --> 00:37:41,259 It did. 677 00:37:44,697 --> 00:37:46,394 [phone ringing] 678 00:37:47,221 --> 00:37:48,570 Trevor's calling. 679 00:37:52,357 --> 00:37:53,880 Maskwa? 680 00:37:53,923 --> 00:37:56,186 - I pulled some strings with the contact at FSS. 681 00:37:56,230 --> 00:37:57,753 He won't be taken from the community. 682 00:37:58,363 --> 00:37:59,233 [sighs] 683 00:38:02,758 --> 00:38:03,672 - Thank you. 684 00:38:04,891 --> 00:38:06,588 - It was the right thing to do. 685 00:38:07,415 --> 00:38:08,764 For Maskwa. 686 00:38:12,202 --> 00:38:13,987 - Trevor. I, um... 687 00:38:14,030 --> 00:38:15,031 - Goodbye, Crystal. 688 00:38:19,819 --> 00:38:22,604 [sombre music] 689 00:38:35,965 --> 00:38:38,577 [indistinct chatter] 690 00:38:43,669 --> 00:38:46,976 - What's all this? 691 00:38:47,020 --> 00:38:48,195 - I can get some more. 692 00:38:49,892 --> 00:38:51,677 - How'd ya' do it? - Bought it. 693 00:38:52,765 --> 00:38:54,201 Rich adoptive parents. 694 00:38:54,854 --> 00:38:56,682 Gotta be good for something, right? 695 00:38:58,988 --> 00:38:59,989 - You did good, Bodie. 696 00:39:01,208 --> 00:39:02,818 - I just wanted them to be able to play. 697 00:39:03,123 --> 00:39:03,993 You know. 698 00:39:06,431 --> 00:39:07,954 - Let's get to work, then. 699 00:39:11,131 --> 00:39:12,001 Let's go. 700 00:39:12,393 --> 00:39:13,568 Come on. Light it up here. 701 00:39:17,180 --> 00:39:19,618 - Morning, sunshine. How ya' feeling? 702 00:39:19,661 --> 00:39:21,184 - Like a whole new man. 703 00:39:25,145 --> 00:39:28,409 - Did you call and make an appointment with that counselor? 704 00:39:28,453 --> 00:39:30,672 - Next week, boss. Hm. 705 00:39:31,804 --> 00:39:34,110 - I'm proud of you. 706 00:39:34,154 --> 00:39:36,417 - Hey. Thank you... 707 00:39:37,636 --> 00:39:38,767 for having my back. 708 00:39:41,248 --> 00:39:42,205 - Daj mi buzi? 709 00:39:42,249 --> 00:39:43,119 [chuckles] 710 00:39:50,518 --> 00:39:52,302 Alright. I gotta go. 711 00:39:55,393 --> 00:39:56,219 [sighs] 712 00:39:57,482 --> 00:39:58,961 [door shuts] 713 00:40:03,270 --> 00:40:05,881 [pensive music] 714 00:40:21,984 --> 00:40:23,029 - Ready for number six? 715 00:40:27,642 --> 00:40:29,688 - Uh, Em. 716 00:40:32,517 --> 00:40:35,345 This isn't working for me. 717 00:40:35,389 --> 00:40:37,478 - Okay. We could just skip to number eight. 718 00:40:39,175 --> 00:40:41,177 - My ex didn't want me to be a pilot. 719 00:40:43,136 --> 00:40:47,096 She wanted me to give up flying. 720 00:40:49,882 --> 00:40:50,883 - That's not cool. 721 00:40:50,926 --> 00:40:52,232 - Yeah, but I did it. 722 00:40:53,581 --> 00:40:54,539 For her. 723 00:40:55,540 --> 00:40:58,281 And she left anyway. 724 00:41:01,371 --> 00:41:04,287 I was trying so hard 725 00:41:04,331 --> 00:41:05,811 to make someone else happy... 726 00:41:08,335 --> 00:41:10,598 even though I was miserable. 727 00:41:12,295 --> 00:41:14,515 Look, I really, really like you. 728 00:41:14,559 --> 00:41:16,212 But I can't do that again. 729 00:41:18,954 --> 00:41:20,478 - I like you too. 730 00:41:21,435 --> 00:41:25,439 But after Devon, you really can't ask me for more right now. 731 00:41:27,093 --> 00:41:28,790 - I know. 732 00:41:42,021 --> 00:41:42,978 [door closing] 733 00:41:45,328 --> 00:41:48,331 [pensive music] 734 00:41:54,599 --> 00:41:56,296 - There it is. [chuckles] 735 00:41:56,339 --> 00:42:00,082 Cassiopeia was more beautiful than all of nereids. 736 00:42:00,126 --> 00:42:02,476 So, Poseidon got mad and chained her daughter 737 00:42:02,520 --> 00:42:03,651 to a rock under the sea. 738 00:42:05,348 --> 00:42:06,306 It was a thing. 739 00:42:07,655 --> 00:42:09,352 But she's pretty bright this time of the year. 740 00:42:12,268 --> 00:42:14,096 - How come you never brought me out here before? 741 00:42:15,489 --> 00:42:16,882 - Seemed like you needed it tonight. 742 00:42:18,797 --> 00:42:20,102 - I needed it tonight. 743 00:42:23,628 --> 00:42:24,498 Emma? 744 00:42:25,717 --> 00:42:28,328 - You were right. It's not what I wanted. 745 00:42:30,460 --> 00:42:31,679 Do you know what you do want? 746 00:42:34,073 --> 00:42:35,857 - Same thing I've wanted since I was ten. 747 00:42:37,555 --> 00:42:39,034 To be an astronaut. 748 00:42:40,558 --> 00:42:42,037 About as likely as me and Emma, huh? 749 00:42:44,649 --> 00:42:47,565 - You're an amazing pilot, Chops. And an engineer. 750 00:42:48,130 --> 00:42:49,784 Aren't those pretty much the requirements? 751 00:42:52,047 --> 00:42:54,484 [soft music] 752 00:42:56,051 --> 00:42:57,879 [phone ringing] 753 00:42:57,923 --> 00:43:01,491 [dramatic music] 754 00:43:03,842 --> 00:43:04,973 - Hello? 755 00:43:05,017 --> 00:43:06,148 - Hayley Roberts? 756 00:43:07,628 --> 00:43:08,890 - Yes. 757 00:43:08,934 --> 00:43:10,892 - It's Dr. Allen's office calling, 758 00:43:10,936 --> 00:43:12,285 we have your MRI results. 759 00:43:15,897 --> 00:43:18,726 Subtitling: difuze 49417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.