Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,959
- Emma, we have a connection.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,613
I don't think you have
that with Devon.
3
00:00:04,656 --> 00:00:05,788
[Devon]: Is that room service?
4
00:00:05,831 --> 00:00:07,833
- Chopper, this is my fiance,
Devon.
5
00:00:08,399 --> 00:00:10,184
- The oncologist office
in Winnipeg called.
6
00:00:10,227 --> 00:00:11,837
They said you missed
your appointment?
7
00:00:11,881 --> 00:00:14,492
- I've been trying to make
this pie my whole life.
8
00:00:14,536 --> 00:00:16,233
It's never gonna taste like
how my mom made it.
9
00:00:16,277 --> 00:00:18,801
- You're Jolene's son.
You look just like her.
10
00:00:18,844 --> 00:00:20,846
- Sorry, I guess I have
a familiar face.
11
00:00:20,890 --> 00:00:23,066
My dad was Jamaican.
My mom was from Deep Lake.
12
00:00:23,110 --> 00:00:24,459
That's all I know about
my birth parents.
13
00:00:24,502 --> 00:00:26,069
- Look, I think it's best
if we just
14
00:00:26,113 --> 00:00:27,462
keep things professional
between us.
15
00:00:34,208 --> 00:00:36,340
[chainsaw whirring]
16
00:00:43,565 --> 00:00:44,696
[tree cracking]
17
00:00:45,349 --> 00:00:48,004
- Get out of the way!
Move, move, move!
18
00:00:51,268 --> 00:00:52,530
[indistinct shouting]
19
00:00:52,574 --> 00:00:54,097
Everybody okay?
20
00:00:54,141 --> 00:00:57,361
[girl]: Help! I need help!
My brother needs a doctor!
21
00:00:58,232 --> 00:01:00,886
- We don't know who
she is or where she came from.
22
00:01:00,930 --> 00:01:04,934
The only thing she'll tell us is
that her brother needs a doctor.
23
00:01:06,718 --> 00:01:09,634
- Hi, I'm Crystal.
This is Hayley.
24
00:01:09,678 --> 00:01:11,419
We're here to help.
25
00:01:12,376 --> 00:01:13,595
Can you tell me your name?
26
00:01:14,465 --> 00:01:15,553
- Ava.
27
00:01:15,597 --> 00:01:17,381
- Do you like hot chocolate,
Ava?
28
00:01:17,425 --> 00:01:19,253
I keep an emergency stash
in my flight bag.
29
00:01:19,296 --> 00:01:21,472
And I see a kettle over there.
30
00:01:22,386 --> 00:01:24,606
[distant chainsaw whirring]
31
00:01:24,649 --> 00:01:27,565
- We heard you're worried about
your brother. Is he sick?
32
00:01:28,697 --> 00:01:31,439
Is your mom or dad with him?
- My mom's out hunting.
33
00:01:32,004 --> 00:01:34,137
I just want Dustin to be okay.
34
00:01:34,181 --> 00:01:35,791
- Is Dustin your brother?
35
00:01:36,313 --> 00:01:39,055
- He's at home.
- Do you know your address?
36
00:01:40,709 --> 00:01:42,102
- We don't have one.
37
00:01:43,886 --> 00:01:45,366
[tense music]
38
00:01:56,594 --> 00:01:58,030
- Do you two live alone?
39
00:01:58,074 --> 00:01:59,902
- Yeah, ever since my dad died.
40
00:01:59,945 --> 00:02:01,947
[boy coughing]
41
00:02:03,253 --> 00:02:05,168
- Hi, Dustin.
We're here to help.
42
00:02:05,212 --> 00:02:07,170
Can you tell me where it hurts?
43
00:02:07,214 --> 00:02:10,826
- My leg. I cut it
a couple days ago.
44
00:02:10,869 --> 00:02:13,307
- He's been vomiting, I'll start
an IV for dehydration.
45
00:02:13,350 --> 00:02:15,918
- Please, it hurts so much.
46
00:02:18,138 --> 00:02:19,530
- HR's high.
47
00:02:21,141 --> 00:02:23,055
This is too small to cause
so much pain.
48
00:02:23,099 --> 00:02:25,710
[shouting]
49
00:02:25,754 --> 00:02:28,974
He's got crepitus.
Gas bubbles under the skin.
50
00:02:29,018 --> 00:02:30,324
It indicates
necrotizing fasciitis.
51
00:02:30,367 --> 00:02:32,413
- We need to get him
to a hospital.
52
00:02:32,456 --> 00:02:36,634
- Hey! Hey, who the hell are
you?! Get away from my son!
53
00:02:36,678 --> 00:02:38,549
- We're nurses,
we're here to help.
54
00:02:38,593 --> 00:02:40,203
- How did you get here?
55
00:02:40,247 --> 00:02:41,857
- I'm sorry, Mom.
56
00:02:41,900 --> 00:02:44,425
- Ava did the right thing.
Dustin is very sick.
57
00:02:45,165 --> 00:02:47,167
- Oh, it's okay, honey.
58
00:02:47,210 --> 00:02:48,733
I know you were scared,
but I'm home now.
59
00:02:49,821 --> 00:02:52,041
You can go.
I'll take it from here.
60
00:02:52,084 --> 00:02:54,652
- No, I don't think
you understand, he needs
a hospital.
61
00:02:54,696 --> 00:02:56,132
- He'll be just fine with me.
62
00:02:56,176 --> 00:02:57,786
- Can't you see how sick he is?
63
00:02:57,829 --> 00:03:01,790
This isn't a normal infection.
This is flesh-eating disease.
64
00:03:02,399 --> 00:03:04,140
- I-I can take care
of him here.
65
00:03:04,184 --> 00:03:05,620
- No, you can't.
66
00:03:05,663 --> 00:03:07,883
Do you know what the mortality
rate is for this?
67
00:03:07,926 --> 00:03:10,668
It's almost 50 %.
So best case scenario,
68
00:03:10,712 --> 00:03:13,802
we get him to a hospital
and he only loses his leg.
69
00:03:13,845 --> 00:03:15,369
[tense music]
70
00:03:15,412 --> 00:03:16,761
- Mom?
71
00:03:18,023 --> 00:03:19,938
- Tapwe Na?
72
00:03:19,982 --> 00:03:22,027
You need antibiotics
and surgery.
73
00:03:22,071 --> 00:03:23,333
But if you're over 16,
74
00:03:23,377 --> 00:03:25,205
you don't need her permission
to come with us.
75
00:03:25,248 --> 00:03:27,772
- No, no, Dustin, don't.
76
00:03:27,816 --> 00:03:30,166
- It's your call, Dustin.
77
00:03:35,389 --> 00:03:37,782
- I'll... I'll go with you.
78
00:03:45,050 --> 00:03:49,446
- Okay, Dustin, let's go.
- Wait. I-I'm coming too.
79
00:03:49,968 --> 00:03:51,666
- Okay.
80
00:04:02,590 --> 00:04:04,200
Are you okay?
81
00:04:04,244 --> 00:04:06,158
[breathing heavily]
82
00:04:07,377 --> 00:04:09,249
- My husband, Danny.
He...
83
00:04:10,075 --> 00:04:14,254
A hospital down south gave him
antibiotics for pneumonia,
84
00:04:14,297 --> 00:04:17,082
but his throat closed,
and he...
85
00:04:17,126 --> 00:04:18,780
- He had an anaphylactic
reaction?
86
00:04:18,823 --> 00:04:21,478
- No one would tell me anything.
87
00:04:21,522 --> 00:04:24,089
When it was happening, no one
would answer my questions.
88
00:04:24,786 --> 00:04:28,224
- I'm sorry.
That shouldn't have happened.
89
00:04:30,792 --> 00:04:33,055
Listen, I duty out after
this call.
90
00:04:33,098 --> 00:04:35,231
I was going to stay for a bit,
91
00:04:35,275 --> 00:04:37,407
maybe catch up on some
paperwork.
92
00:04:38,408 --> 00:04:39,844
If you want the company...
93
00:04:41,759 --> 00:04:43,935
[soft music]
94
00:04:48,810 --> 00:04:51,813
- Is it almost time for another
hot chocolate?
95
00:04:51,856 --> 00:04:54,206
- It was like this when my dad
was sick.
96
00:05:01,301 --> 00:05:03,477
- Do you know why I keep
this in my bag?
97
00:05:04,478 --> 00:05:06,480
It's because my mom always
said that
98
00:05:06,523 --> 00:05:08,743
there's nothing
that it can't fix.
99
00:05:08,786 --> 00:05:10,484
She was a nurse too.
100
00:05:11,311 --> 00:05:14,226
Just because something bad has
happened before,
101
00:05:14,270 --> 00:05:16,490
doesn't mean it's gonna happen
again, okay?
102
00:05:18,143 --> 00:05:19,231
- Marie?
103
00:05:20,929 --> 00:05:23,975
The surgeons managed to debride
a lot of dead tissue.
104
00:05:24,019 --> 00:05:26,369
Dustin will need a prolonged
course of antibiotics,
105
00:05:26,413 --> 00:05:27,805
but it's looking good.
106
00:05:27,849 --> 00:05:28,893
- His leg?
107
00:05:28,937 --> 00:05:31,113
- He's going to need a lot
of rehab,
108
00:05:31,156 --> 00:05:32,375
but we got him in time.
109
00:05:32,419 --> 00:05:33,898
[gasps]
110
00:05:34,377 --> 00:05:35,944
You can go see him in Recovery.
111
00:05:39,339 --> 00:05:40,688
- Thank you.
112
00:05:41,645 --> 00:05:44,344
[laughing]
113
00:05:48,435 --> 00:05:49,784
- You dutied out, huh?
114
00:05:50,785 --> 00:05:52,830
- She had a bad experience.
115
00:05:52,874 --> 00:05:55,833
She's skittish about hospitals,
so I thought it would help.
116
00:05:55,877 --> 00:05:58,923
- You know, there's a real gooey
centre under that hard shell,
117
00:05:58,967 --> 00:06:00,795
Crystal Highway.
118
00:06:00,838 --> 00:06:03,406
And you just helped me
knock "Doomsday Prepper" off
my Patient Bingo.
119
00:06:03,450 --> 00:06:04,712
[laughing]
120
00:06:04,755 --> 00:06:06,278
Take you for a crummy
midnight snack
121
00:06:06,322 --> 00:06:07,541
at the cafeteria
to celebrate?
122
00:06:07,584 --> 00:06:09,456
- Sure.
123
00:06:09,499 --> 00:06:10,935
[sighs]
124
00:06:10,979 --> 00:06:12,763
- What do you call a snack this
far after midnight?
125
00:06:13,982 --> 00:06:16,898
- Breakfast at your place.
126
00:06:17,855 --> 00:06:19,335
- Yes, ma'am.
127
00:06:22,294 --> 00:06:24,035
[bird cooing]
128
00:06:26,342 --> 00:06:28,649
- Ah, dibs on the shower.
129
00:06:28,692 --> 00:06:29,998
- What smells amazing?!
130
00:06:31,216 --> 00:06:32,522
- Reach again,
you lose the hand.
131
00:06:32,566 --> 00:06:34,306
- C'mon man, just one before
I go on duty?
132
00:06:35,264 --> 00:06:37,397
- Are those raspberry pancakes?
Those are your favourite.
133
00:06:37,440 --> 00:06:40,748
- Really? It's Thompson,
so the raspberries are frozen.
134
00:06:46,101 --> 00:06:47,929
[whispering]: Did you know?
135
00:06:51,193 --> 00:06:55,197
- Hey, if he's happy,
I'm happy.
136
00:06:55,676 --> 00:06:57,547
But if anyone were to make
him unhappy,
137
00:06:57,591 --> 00:06:59,027
they'd answer to "Ronda"
and "Rousey".
138
00:06:59,070 --> 00:07:00,245
- Okay, message received.
139
00:07:00,289 --> 00:07:02,117
Hey! Don't think I didn't
see that, flyboy!
140
00:07:02,160 --> 00:07:03,684
[grunting]
141
00:07:04,424 --> 00:07:06,295
- I'm sorry.
- It's cool.
142
00:07:07,383 --> 00:07:08,819
Oh, you work out!
143
00:07:08,863 --> 00:07:09,951
- Nichelle?
144
00:07:09,994 --> 00:07:12,475
- Lexi! Surprise!
145
00:07:12,519 --> 00:07:14,303
[chuckling]
I'm on a reading week.
146
00:07:14,346 --> 00:07:17,698
- Not that I'm not excited
to see you,
147
00:07:17,741 --> 00:07:19,439
and I want to hear
all about school,
148
00:07:19,482 --> 00:07:21,484
and this fabulousness,
149
00:07:21,528 --> 00:07:25,053
but I was up all night, and
I'm pretty sure there's barf
on my flight suit, so...
150
00:07:25,096 --> 00:07:27,403
- Go, it's cool.
I can make myself comfortable.
151
00:07:28,099 --> 00:07:30,754
I'm Lexi's sister, Nichelle.
152
00:07:30,798 --> 00:07:33,148
- Hi, um, I'm sorry.
I'm Chopper.
153
00:07:33,191 --> 00:07:35,498
Nice to meet you, Nichelle.
- You too, biceps.
154
00:07:35,542 --> 00:07:39,154
- Okay, not that comfortable,
Nichelle. Bye, Chopper!
155
00:07:39,197 --> 00:07:40,460
- Bye.
156
00:07:42,374 --> 00:07:43,811
[door opening]
157
00:07:44,551 --> 00:07:46,335
- Leaving the gym, Mads.
Be home in five.
158
00:07:46,378 --> 00:07:48,293
- We're gonna have to soak
the hides
159
00:07:48,337 --> 00:07:50,208
after you get everything set up.
160
00:07:50,252 --> 00:07:52,167
Make sure that jug is full
of water, eh?
161
00:07:54,996 --> 00:07:57,302
Hey. Bodie, right?
I knew your mom, Jolene.
162
00:07:57,346 --> 00:07:59,870
Hey, we're making a drum.
You wanna join?
163
00:08:01,350 --> 00:08:03,613
[indistinct chattering]
164
00:08:04,396 --> 00:08:05,659
[door opening]
165
00:08:06,921 --> 00:08:08,531
[chuckling]
166
00:08:08,575 --> 00:08:11,403
- Babe! Can you believe all
this great stuff my mom got us?
167
00:08:11,447 --> 00:08:14,232
- Oh, it's just a couple
of essentials for the little
tadpole.
168
00:08:14,276 --> 00:08:18,802
- Wow. Thanks, Mrs. Van Camp.
That's so... generous.
169
00:08:18,846 --> 00:08:22,240
- Austen, you're about to be
family. You call me Missy.
170
00:08:23,111 --> 00:08:24,939
- I was just telling Mom
my fun idea.
171
00:08:24,982 --> 00:08:28,246
The next ultrasound
is the big one, we find out
the baby's sex!
172
00:08:28,290 --> 00:08:30,901
- Mm-hmm.
- So, we'll get the results
in an envelope,
173
00:08:30,945 --> 00:08:32,773
and a baker will make reveal
cupcakes!
174
00:08:32,816 --> 00:08:34,078
I'll bring them to the hangar,
175
00:08:34,122 --> 00:08:35,602
and you can find out with
all your friends.
176
00:08:36,341 --> 00:08:40,650
- Now, sweet heart, I have one
more surprise for you here.
177
00:08:40,694 --> 00:08:42,304
[gasps]
178
00:08:42,347 --> 00:08:45,786
Austen, this is the blanket that
I was brought home in
179
00:08:45,829 --> 00:08:47,788
and that Maddy was brought
home in.
180
00:08:47,831 --> 00:08:50,181
And now your baby will be too.
181
00:08:50,225 --> 00:08:51,748
- Thanks, Mom.
182
00:08:51,792 --> 00:08:54,577
- Are there any African or Cree
traditions?
183
00:08:54,621 --> 00:08:58,276
You just have so much culture
to share with your baby.
184
00:08:58,320 --> 00:09:02,150
- Uh, right. I have to think
about that.
185
00:09:02,193 --> 00:09:04,631
I have a schedevac, so, I...
I gotta go.
186
00:09:04,674 --> 00:09:06,023
- I'll make you some tea.
187
00:09:08,025 --> 00:09:09,853
- Babe, wait.
188
00:09:10,724 --> 00:09:13,640
I told her you were adopted,
she must have forgot.
189
00:09:13,683 --> 00:09:15,076
[sighs]
190
00:09:15,685 --> 00:09:18,993
Uh, maybe your adopted parents
have some traditions?
191
00:09:19,036 --> 00:09:20,777
- Yeah, I don't know.
192
00:09:20,821 --> 00:09:23,388
- You still haven't said
if they're gonna be here for
the birth, or...
193
00:09:26,217 --> 00:09:29,960
- Yeah, I'll, um...
I'll ask them.
194
00:09:31,788 --> 00:09:34,530
[soft music]
195
00:09:34,574 --> 00:09:35,966
[door opening]
196
00:09:37,577 --> 00:09:38,839
[technician over speaker]: Glad
you finally made it in
197
00:09:38,882 --> 00:09:40,623
for the pre-screening, Hayley.
198
00:09:40,667 --> 00:09:42,538
[Hayley]: Yeah,
I've been working a lot.
199
00:09:42,582 --> 00:09:44,975
[soft music]
200
00:09:59,642 --> 00:10:01,252
[whirring]
201
00:10:01,296 --> 00:10:03,298
[breathing deeply]
202
00:10:11,132 --> 00:10:13,656
- You're doing great, I just
need you to hold still.
203
00:10:13,700 --> 00:10:15,440
- Right, yeah, I'm sorry.
204
00:10:15,484 --> 00:10:16,920
Sorry if, um...
205
00:10:17,834 --> 00:10:19,401
I've been around...
206
00:10:20,620 --> 00:10:23,971
I've been around MRIs before,
I've just never been in one.
207
00:10:24,536 --> 00:10:27,583
- A few more minutes, I'll come
in and inject the gadolinium.
208
00:10:27,627 --> 00:10:30,412
That's the dye, so your
oncologist can see better.
209
00:10:30,455 --> 00:10:31,543
[breathing deeply]
210
00:10:31,587 --> 00:10:33,850
- Stop! I need to stop.
211
00:10:35,243 --> 00:10:36,984
[machine beeping]
212
00:10:37,941 --> 00:10:40,161
I'm sorry. I'm sorry,
I can't.
213
00:10:40,901 --> 00:10:42,424
[door opening]
214
00:10:46,297 --> 00:10:47,995
- Hey, Hayley.
215
00:10:49,300 --> 00:10:50,867
This is what you were doing
in Winnipeg?
216
00:10:50,911 --> 00:10:53,217
- Uh-huh, yeah. I, uh...
[chuckling]
217
00:10:53,261 --> 00:10:55,045
I always wanted a fancy
coffee maker,
218
00:10:55,089 --> 00:10:57,178
and flight nurses make bank,
219
00:10:57,221 --> 00:11:01,704
so I figured why wait, you know?
Why not live it up now?
220
00:11:01,748 --> 00:11:04,054
I-I know you drink tea,
221
00:11:04,098 --> 00:11:05,752
but do you want a fancy
cappuccino?
222
00:11:07,971 --> 00:11:11,105
- Are you... good?
223
00:11:11,148 --> 00:11:13,585
- Yeah, I'm great.
224
00:11:17,981 --> 00:11:20,375
- Show it off if you got it,
girl.
225
00:11:20,418 --> 00:11:22,333
If you like the green dress,
wear it.
226
00:11:22,377 --> 00:11:23,770
It's your engagement party.
227
00:11:23,813 --> 00:11:25,162
- Whose engagement party?
228
00:11:25,206 --> 00:11:28,252
- Um, this is Sharon,
a 45-year-old woman
229
00:11:28,296 --> 00:11:29,601
with Rheumatoid Arthritis.
230
00:11:29,645 --> 00:11:31,212
- Crystal knows
this stuff already.
231
00:11:31,255 --> 00:11:33,083
But this one's missing a pulse.
232
00:11:33,127 --> 00:11:35,172
She's afraid to wear what
she wants to her own engagement
party.
233
00:11:35,216 --> 00:11:36,826
- Engagement party?
234
00:11:36,870 --> 00:11:38,828
- Yeah. Me and Devon
are doing a joint event.
235
00:11:38,872 --> 00:11:40,177
I fly home tomorrow.
236
00:11:40,221 --> 00:11:43,441
- Whoa, whoa, instead
of a bachelorette party?
237
00:11:44,094 --> 00:11:45,617
Emma, you only live once.
238
00:11:45,661 --> 00:11:46,967
You can't miss out on
this stuff.
239
00:11:47,010 --> 00:11:48,272
[speaking Nêhiyawwin]
240
00:11:48,316 --> 00:11:50,144
- Can you get the IV swapped
over?
241
00:11:50,187 --> 00:11:51,188
- Yeah.
242
00:11:56,498 --> 00:11:57,586
- You haven't told him?
243
00:11:57,629 --> 00:12:00,850
About Chopper?
About you and Chopper?
244
00:12:00,894 --> 00:12:02,547
- I'm waiting for the right
time.
245
00:12:03,113 --> 00:12:05,246
- And you think your engagement
party is the right time?
246
00:12:06,769 --> 00:12:08,510
- I love Devon, okay?
247
00:12:08,553 --> 00:12:11,165
We're meant to be together.
We're soulmates.
248
00:12:12,340 --> 00:12:14,821
- Emma, we just had
a great idea.
249
00:12:14,864 --> 00:12:17,693
I'm hosting you a bachelorette
party in Thompson, tonight!
250
00:12:17,737 --> 00:12:19,521
- I don't think
that's a great idea.
251
00:12:19,564 --> 00:12:22,393
- I... love it.
252
00:12:22,437 --> 00:12:24,134
- Yay!
253
00:12:24,178 --> 00:12:26,397
[Crystal]: We need to keep
this low-key.
254
00:12:26,441 --> 00:12:28,138
- No, low-key is the problem.
255
00:12:28,182 --> 00:12:30,271
We're young, we have to start
having a lot more fun
256
00:12:30,314 --> 00:12:31,663
while we can.
Even you, Crystal.
257
00:12:31,707 --> 00:12:34,362
Hey, would you rather have
a fun bachelorette party
258
00:12:34,405 --> 00:12:36,407
or a low-key one?
- Fun.
259
00:12:37,017 --> 00:12:38,801
We went to the planetarium
for mine.
260
00:12:38,845 --> 00:12:40,063
It was great, but...
261
00:12:40,107 --> 00:12:41,717
I mean, when else do you get
to go all-out?
262
00:12:41,761 --> 00:12:43,153
- Who's having a bachelor party?
263
00:12:43,197 --> 00:12:45,460
- Emma. I'm throwing her
one tonight.
264
00:12:47,114 --> 00:12:49,333
- I should start
the pre-flights.
265
00:12:53,120 --> 00:12:55,905
[door opening and closing]
266
00:12:57,080 --> 00:12:58,429
- Hey!
267
00:12:58,473 --> 00:13:00,344
- Why are you looking
at flights to New Orleans?
268
00:13:00,388 --> 00:13:01,781
Don't classes start soon?
269
00:13:03,826 --> 00:13:05,741
- Lex, I'm taking the rest
of the year off.
270
00:13:05,785 --> 00:13:07,743
- But it's your last year
of poli-sci.
271
00:13:07,787 --> 00:13:09,963
I thought it was your dream
to apply to law school.
272
00:13:11,181 --> 00:13:13,314
- Being a lawyer isn't for me.
273
00:13:13,357 --> 00:13:15,055
- How do you know that?
- Because the thought of
274
00:13:15,098 --> 00:13:16,839
spending two more years in
school plus articling,
275
00:13:16,883 --> 00:13:18,449
it makes me want to throw up!
276
00:13:19,146 --> 00:13:22,889
Look, I'm just gonna take
some time off.
277
00:13:22,932 --> 00:13:24,673
You know, do some travelling,
and figure out
278
00:13:24,716 --> 00:13:26,022
what I really want to do.
279
00:13:26,588 --> 00:13:27,807
- What did Mom and Dad say?
280
00:13:28,764 --> 00:13:31,811
Oh! You're here because you want
me to tell them.
281
00:13:31,854 --> 00:13:33,464
- Well,
you're the responsible one.
282
00:13:33,508 --> 00:13:35,423
- Are you kidding me, Shell?
283
00:13:35,466 --> 00:13:37,294
- If you say it's the right
thing to do,
284
00:13:37,338 --> 00:13:39,862
they're gonna believe you.
- I don't think it's the right
thing to do!
285
00:13:39,906 --> 00:13:42,386
You finally started getting
back on track. You want to throw
that away?
286
00:13:42,430 --> 00:13:44,693
- It's not that big of a big
deal, Lex.
287
00:13:45,650 --> 00:13:46,826
[door opening]
288
00:13:47,652 --> 00:13:49,263
- You made a hashtag?
289
00:13:49,306 --> 00:13:50,481
- Yeah.
290
00:13:50,525 --> 00:13:52,919
- Ooh! A bachelorette?
291
00:13:52,962 --> 00:13:54,181
[chuckling]
- Yeah.
292
00:13:55,008 --> 00:13:56,792
- Okay, who's getting married?
293
00:13:56,836 --> 00:13:58,750
- One of the other nurses.
- Okay.
294
00:13:58,794 --> 00:14:01,188
- If you guys aren't doing
anything tonight, you should
totally come.
295
00:14:01,231 --> 00:14:05,148
- Uh, that's cool. We were just
gonna have a quiet night in.
296
00:14:05,192 --> 00:14:06,846
- We'd love to!
297
00:14:08,804 --> 00:14:10,980
[indistinct chattering]
298
00:14:14,679 --> 00:14:16,029
What do you think?
299
00:14:16,072 --> 00:14:18,596
- Wow, it's very...
300
00:14:19,597 --> 00:14:21,556
Emma and Devon forever.
301
00:14:22,600 --> 00:14:25,560
Right, I, uh, I think
I left my pager in there.
302
00:14:28,693 --> 00:14:33,873
- Okay, do we think regular
straws or penis straws?
303
00:14:35,570 --> 00:14:39,139
- Hey! Hey, you!
304
00:14:41,619 --> 00:14:45,362
[suspenseful music]
Hey! Stop!
305
00:14:45,885 --> 00:14:49,932
[laughing]
- Suck it, corporate pig!
306
00:14:49,976 --> 00:14:51,238
Whoa!
307
00:14:52,892 --> 00:14:55,372
You know how hard it is to be
a street artist in Windy Lake?
308
00:14:55,851 --> 00:14:57,679
- Not a lot of streets.
309
00:14:57,722 --> 00:15:00,638
- You know, we have picked
you up three times in the last
six months.
310
00:15:00,682 --> 00:15:02,510
What, do you have some kind of
death wish or something?
311
00:15:02,553 --> 00:15:04,468
- I'm an artist.
I need to paint.
312
00:15:05,121 --> 00:15:06,557
How long until I can hold
a can again?
313
00:15:06,601 --> 00:15:09,386
- You're flying to Winnipeg
for orthopedic surgery.
314
00:15:09,430 --> 00:15:11,649
Gonna be a while.
- I picked you up
315
00:15:11,693 --> 00:15:13,869
when you broke three ribs
falling off the perimeter
bridge,
316
00:15:13,913 --> 00:15:16,698
and then again when you got
attacked by that security dog.
317
00:15:16,741 --> 00:15:18,134
When are you going to learn?
318
00:15:18,178 --> 00:15:21,137
This hobby of yours doesn't love
you back, dude. Move on.
319
00:15:21,181 --> 00:15:23,052
- That's harsh, bro.
320
00:15:23,096 --> 00:15:25,968
- Yeah. Chopper's not
so chipper today.
321
00:15:26,012 --> 00:15:27,665
Have you considered canvas?
322
00:15:32,105 --> 00:15:34,063
- It's Emma's bachelorette
tonight.
323
00:15:34,107 --> 00:15:35,717
They're all at the crew house.
324
00:15:36,196 --> 00:15:38,024
- Madison's at her mom's
tonight.
325
00:15:38,067 --> 00:15:40,417
You wanna come over, play some
Call of Duty? Some bro time?
326
00:15:40,461 --> 00:15:42,854
- No, it's just,
I need to get over this.
327
00:15:42,898 --> 00:15:46,771
- The best way to get over
someone is to get under someone.
328
00:15:53,039 --> 00:15:56,129
[upbeat party music]
329
00:15:56,172 --> 00:15:57,957
- The bride has arrived!
330
00:15:58,000 --> 00:15:58,870
[excited squealing]
331
00:16:02,526 --> 00:16:04,398
- I'm gonna go get a mop ready.
332
00:16:05,355 --> 00:16:07,270
[all]: Cheers!
333
00:16:07,314 --> 00:16:09,055
[laughing]
334
00:16:09,098 --> 00:16:09,969
- Ooh!
335
00:16:11,405 --> 00:16:13,102
[grunting]
336
00:16:14,060 --> 00:16:17,846
- Okay! Is everyone ready
to play...
337
00:16:19,369 --> 00:16:21,632
the fiance quiz?!
338
00:16:21,676 --> 00:16:23,199
- Woo!
339
00:16:23,243 --> 00:16:24,853
- Okay, I had Devon prerecord
some answers,
340
00:16:24,896 --> 00:16:27,943
and for every answer you get
wrong, you have to drink, okay?
341
00:16:27,987 --> 00:16:29,423
- Okay!
- Question number one,
342
00:16:29,466 --> 00:16:31,207
where did you meet?
343
00:16:31,251 --> 00:16:32,992
- 11th grade bio.
344
00:16:33,035 --> 00:16:35,951
He had Robert Pattinson hair
and wanted to be a doctor.
345
00:16:36,343 --> 00:16:38,736
- Grade 11 bio.
She liked my hair.
346
00:16:38,780 --> 00:16:40,434
- Hey, yes!
- Yes!
347
00:16:40,477 --> 00:16:42,088
Okay, what is Devon's favourite
movie?
348
00:16:42,131 --> 00:16:44,655
- Wall-E.
- Wall-E!
349
00:16:44,699 --> 00:16:46,614
- Aww!
- Pizza order?
350
00:16:46,657 --> 00:16:49,095
- A slice of meat lovers...
- And a Sprite.
351
00:16:49,138 --> 00:16:51,880
- Celebrity crush.
- Uh, Ariana Grande.
352
00:16:51,923 --> 00:16:55,057
- Yes! Okay, Devon's turn.
353
00:16:55,101 --> 00:16:58,974
Dear Emma, who is your favourite
musical artist?
354
00:16:59,018 --> 00:17:01,890
- Mmm, The Paper Machetes.
- Mm-hmm.
355
00:17:01,933 --> 00:17:02,891
- I'm obsessed.
356
00:17:02,934 --> 00:17:04,719
- Oh, The Weeknd!
357
00:17:04,762 --> 00:17:07,113
And guess who has tickets
to see him when you get home?
358
00:17:07,156 --> 00:17:09,854
- Um, I only started listening
to The Machetes
359
00:17:09,898 --> 00:17:12,466
when I came up here.
Devon wouldn't know that.
360
00:17:12,509 --> 00:17:14,033
[Hayley]: Favourite movie?
361
00:17:14,076 --> 00:17:16,426
- La La Land.
- Crazy, Stupid, Love.
362
00:17:16,470 --> 00:17:17,862
- Oh...
363
00:17:17,906 --> 00:17:19,255
Favourite colour?
364
00:17:19,299 --> 00:17:20,735
- Pink.
- Green.
365
00:17:20,778 --> 00:17:24,304
- Favourite meal.
- Oh, mushroom risotto.
366
00:17:25,131 --> 00:17:27,263
- Sports team?
- The Blue Jays.
367
00:17:27,307 --> 00:17:28,743
- What?
- Mm-mm!
368
00:17:28,786 --> 00:17:30,832
- Biggest fear.
- Snakes.
369
00:17:35,402 --> 00:17:39,362
- Okay, um... more shots.
More shots? Yeah, more shots!
370
00:17:39,406 --> 00:17:41,234
- Yeah, yeah, yeah!
- More shots.
371
00:17:43,410 --> 00:17:46,195
- Emma, come on.
What are you doing here?
372
00:17:47,762 --> 00:17:52,158
- Please, Crys. I just need not
to think tonight, okay?
373
00:17:53,028 --> 00:17:56,205
- Okay. If you're gonna get
wrecked, do it right.
374
00:17:56,249 --> 00:17:57,554
Come on!
375
00:17:57,598 --> 00:17:59,643
- Here we go, here we go!
376
00:18:01,689 --> 00:18:03,256
[all]: Cheers!
377
00:18:03,299 --> 00:18:04,996
- Yeah!
- Woo!
378
00:18:05,040 --> 00:18:06,476
- Yeah, let's get it in!
379
00:18:07,695 --> 00:18:09,958
- We were at a bar once and
she lost her wallet.
380
00:18:10,001 --> 00:18:13,570
So she talks to the manager
and says she's gonna dance
off her tab.
381
00:18:13,614 --> 00:18:17,139
So she gets on the bar,
Coyote Uglys it...
382
00:18:17,183 --> 00:18:18,575
[laughing]
Meow!
383
00:18:18,619 --> 00:18:22,188
...and ends up making $200.
384
00:18:22,231 --> 00:18:26,105
- I was wearing clothes.
And this was years ago.
385
00:18:26,148 --> 00:18:28,759
[laughing]
386
00:18:28,803 --> 00:18:29,978
[indistinct chattering]
387
00:18:30,021 --> 00:18:31,414
- It's my song, let's go!
388
00:18:31,458 --> 00:18:34,243
- Woo! Oh!
389
00:18:34,287 --> 00:18:35,810
Oh, excuse me.
390
00:18:35,853 --> 00:18:37,594
[women cheering]
391
00:18:37,638 --> 00:18:39,379
- Why would you tell them that?
392
00:18:39,422 --> 00:18:40,945
I have to work with these women.
393
00:18:41,511 --> 00:18:44,340
[excited squealing]
- Does it look like they care?
394
00:18:44,384 --> 00:18:46,951
- These women aren't trying to
make captain, Nichelle.
395
00:18:46,995 --> 00:18:49,954
I am. Do you know what it takes
to go captain?
396
00:18:49,998 --> 00:18:51,913
A perfect reputation.
397
00:18:51,956 --> 00:18:54,176
I have to get all the pilots
and all of these nurses
398
00:18:54,220 --> 00:18:56,396
that talk to them to say
I'm a solid bet.
399
00:18:56,439 --> 00:18:59,964
All it takes, especially
for a woman of colour, is...
400
00:19:00,008 --> 00:19:02,358
is one bad rumour, okay?
401
00:19:02,402 --> 00:19:04,273
One bad night out and I'm over.
402
00:19:05,274 --> 00:19:08,234
You may not think
it's a big deal to drop out
403
00:19:08,277 --> 00:19:09,626
and screw up your dreams,
404
00:19:09,670 --> 00:19:11,802
but I'm not going
to screw up mine.
405
00:19:13,630 --> 00:19:17,112
[upbeat music playing]
406
00:19:21,595 --> 00:19:23,597
[women laughing]
407
00:19:36,349 --> 00:19:38,351
[phone ringing]
408
00:19:38,699 --> 00:19:41,528
- Austen, what a nice surprise!
409
00:19:41,571 --> 00:19:44,183
- Hey, yeah, I wanted to tell
you something.
410
00:19:46,054 --> 00:19:47,969
[sighs]
Madison and I are having a baby.
411
00:19:50,406 --> 00:19:53,061
Did the screen freeze, or...?
412
00:19:53,104 --> 00:19:55,237
- No, we heard you.
413
00:19:55,759 --> 00:19:57,413
- Is this, uh...
414
00:19:58,284 --> 00:20:00,677
a done deal?
- Jesus, Dad.
415
00:20:00,721 --> 00:20:02,549
- You have your whole life
ahead of you.
416
00:20:02,592 --> 00:20:04,377
A baby's a lot
of responsibility.
417
00:20:04,420 --> 00:20:08,511
- I-I know. But this is my
child and I'm not...
418
00:20:08,555 --> 00:20:10,209
I'm not walking away from it.
419
00:20:10,252 --> 00:20:11,949
- What about Madison?
420
00:20:12,863 --> 00:20:14,256
- We got a place together.
421
00:20:14,300 --> 00:20:16,258
- Are you going to marry her?
422
00:20:16,302 --> 00:20:18,695
[soft music]
423
00:20:18,739 --> 00:20:21,698
Austen, committing to this child
424
00:20:21,742 --> 00:20:25,006
also means committing to her,
for better or worse.
425
00:20:35,669 --> 00:20:38,324
- Well, you're home early.
[chuckling nervously]
426
00:20:38,367 --> 00:20:41,065
- Uh, bachelorettes aren't
really my scene.
427
00:20:41,109 --> 00:20:44,330
I'll bet your evening
was way more exciting.
428
00:20:44,373 --> 00:20:46,332
[chuckling]
- Nah.
429
00:20:47,463 --> 00:20:50,988
We did do a prisoner transport,
though.
430
00:20:51,032 --> 00:20:52,381
- Wow. For real?
431
00:20:52,425 --> 00:20:55,254
- He'll probably be charged
with trespassing.
432
00:20:56,603 --> 00:20:58,300
And, uh, vandalism.
433
00:20:58,344 --> 00:20:59,910
You know what? I...
434
00:20:59,954 --> 00:21:03,740
I don't want to say
that I'm the hero, but uh...
435
00:21:03,784 --> 00:21:05,481
His street art
was pretty terrible.
436
00:21:05,525 --> 00:21:07,527
[laughing]
437
00:21:07,570 --> 00:21:12,445
- So what are your plans for
the rest of the evening, hero?
438
00:21:13,837 --> 00:21:15,404
You flying solo?
439
00:21:15,448 --> 00:21:18,538
- Oh, we always fly two crew
on mede... vac.
440
00:21:19,974 --> 00:21:21,845
Oh...
441
00:21:21,889 --> 00:21:24,457
[laughing]
442
00:21:27,590 --> 00:21:30,637
I don't do this much.
The one-time thing.
443
00:21:30,680 --> 00:21:32,769
- It's not a prerequisite.
444
00:21:34,467 --> 00:21:38,819
- Awesome. Awesome, 'cause
I am down with a no-strings
night if you are.
445
00:21:38,862 --> 00:21:40,690
- Yep.
446
00:21:42,562 --> 00:21:46,566
- Great. That's great.
Great that things are clear.
447
00:21:46,609 --> 00:21:48,611
'Cause the last time I hooked
up, things weren't so clear
448
00:21:48,655 --> 00:21:49,786
and it got messy,
449
00:21:49,830 --> 00:21:51,614
and you know,
she was in a thing,
450
00:21:51,658 --> 00:21:53,834
and maybe there were
expectations that I didn't know
that I was...
451
00:21:54,400 --> 00:21:56,097
- Do you want to talk about it?
452
00:21:56,140 --> 00:21:57,968
- Uh, nope.
453
00:21:58,491 --> 00:22:00,623
The thing is,
she kissed me first.
454
00:22:00,667 --> 00:22:01,494
- Okay.
455
00:22:01,537 --> 00:22:02,843
[laughing]
456
00:22:03,844 --> 00:22:06,281
- Shh! You'll wake people up.
457
00:22:06,325 --> 00:22:08,588
- You're not as stealthy
as you think.
458
00:22:08,631 --> 00:22:11,242
And you should definitely
drink some water.
459
00:22:11,286 --> 00:22:12,766
Maybe eat something before
you go to sleep.
460
00:22:12,809 --> 00:22:16,378
- Oh, my God, I'm so hungry.
Guys, we should make food.
461
00:22:16,422 --> 00:22:18,162
[laughing]
462
00:22:18,206 --> 00:22:20,469
Pancakes!
- No, no, no! Eggs!
463
00:22:20,513 --> 00:22:22,428
- No, eggs and pancakes!
464
00:22:22,471 --> 00:22:25,300
- This is a "you" problem now.
465
00:22:26,823 --> 00:22:28,477
[Hayley]: Ooh, pancake mix.
466
00:22:28,521 --> 00:22:30,784
[laughing]
Spatula!
467
00:22:32,438 --> 00:22:34,527
- Hey, is everything
okay out here?
468
00:22:39,270 --> 00:22:40,837
- I have to barf.
469
00:22:43,013 --> 00:22:45,146
- Seriously? You slept
with my coworker?
470
00:22:45,189 --> 00:22:46,756
- No, nothing happened.
471
00:22:46,800 --> 00:22:48,758
- After I asked you not to,
after everything that I said?
472
00:22:48,802 --> 00:22:50,151
- Lexi, we were just talking.
473
00:22:52,153 --> 00:22:55,461
- Oh, wow. So you're gonna
believe him but not me.
474
00:22:56,723 --> 00:22:59,856
You know what?
I'm gonna go to a hotel
475
00:23:00,770 --> 00:23:02,293
since you're so embarrassed
to have me here.
476
00:23:02,337 --> 00:23:04,948
- I'm sorry, it's just...
477
00:23:05,471 --> 00:23:08,996
- What? I'm the screw-up?
Is that what you were gonna say?
478
00:23:09,039 --> 00:23:12,347
Well, sorry to disappoint you,
Lexi, but we can't all be you!
479
00:23:12,391 --> 00:23:14,784
- What does that mean?
[scoffs]
480
00:23:14,828 --> 00:23:16,220
- The overachiever.
481
00:23:16,569 --> 00:23:18,788
The one following in Dad's
footsteps.
482
00:23:19,572 --> 00:23:23,663
The pilot our parents
are so proud of.
483
00:23:23,706 --> 00:23:26,666
[scoffs]
- Oh, you've got to be joking!
484
00:23:26,709 --> 00:23:28,407
[gasping]
485
00:23:30,887 --> 00:23:31,888
Nichelle?
486
00:23:31,932 --> 00:23:33,107
[tense music]
487
00:23:33,150 --> 00:23:34,195
Nichelle!
488
00:23:40,984 --> 00:23:42,682
- No pulse, apnic.
489
00:23:42,725 --> 00:23:44,727
- She has a congenital heart
condition.
490
00:23:44,771 --> 00:23:47,034
- Starting CPR.
- She had an ICD put in
five years ago,
491
00:23:47,077 --> 00:23:48,427
something must be wrong.
492
00:23:48,470 --> 00:23:50,429
- Yeah, we need an ambulance
at 102 Pine Street.
493
00:23:50,472 --> 00:23:53,475
- Starting oxygen.
- Placing pads.
494
00:23:53,519 --> 00:23:57,087
[computerized voice]:
Analyzing now. Shock advised.
495
00:23:57,131 --> 00:23:58,828
- Alright, everybody clear.
496
00:23:58,872 --> 00:23:59,873
[defibrillator whirring]
497
00:23:59,916 --> 00:24:01,135
[beeping]
498
00:24:03,529 --> 00:24:05,444
[Lexi]: What's happening,
is she okay?
499
00:24:05,487 --> 00:24:07,271
[Tristan]: No pulse.
500
00:24:07,315 --> 00:24:11,275
[computerized voice]:
Analyzing now. Shock advised.
501
00:24:11,319 --> 00:24:12,494
[defibrillator whirring]
- Clear!
502
00:24:12,538 --> 00:24:13,669
[beeping]
503
00:24:17,499 --> 00:24:19,588
- Looks like a lead failure.
504
00:24:19,632 --> 00:24:22,156
The EP lab will confirm her ICD
malfunctioned,
505
00:24:22,199 --> 00:24:24,593
but she's gonna need to go to
Winnipeg for emergency surgery
506
00:24:24,637 --> 00:24:26,247
to get it replaced.
507
00:24:26,290 --> 00:24:27,944
- Bodie, Chopper, and Tristan
are here,
508
00:24:27,988 --> 00:24:29,946
standing by to fly her to YWG.
509
00:24:29,990 --> 00:24:32,688
- They came down?
- We take care of our own, Lexi.
510
00:24:33,384 --> 00:24:35,169
[medical machines beeping]
511
00:24:35,604 --> 00:24:38,172
- I need to call Winnipeg first
to make sure
512
00:24:38,215 --> 00:24:39,826
there's a cardiologist available
to receive her.
513
00:24:39,869 --> 00:24:41,262
[indistinct chattering]
514
00:24:41,305 --> 00:24:42,829
- Hey, Trev.
515
00:24:46,485 --> 00:24:48,182
What are her chances?
516
00:24:48,225 --> 00:24:50,619
- She needs a replacement
device, fast.
517
00:24:52,099 --> 00:24:54,536
My buddy is the best
cardiologist in Winnipeg.
518
00:24:54,580 --> 00:24:58,148
He's on vacation at his cottage,
but I'll see what I can do.
519
00:24:58,845 --> 00:24:59,933
- You'd do that?
520
00:24:59,976 --> 00:25:01,282
- Crys...
521
00:25:01,891 --> 00:25:04,590
You're always taking care of
everyone else.
522
00:25:04,633 --> 00:25:06,896
Why are you so surprised
when someone tries to take
care of you?
523
00:25:06,940 --> 00:25:08,855
[distant phone ringing]
524
00:25:14,251 --> 00:25:15,775
- How you holding up?
525
00:25:17,777 --> 00:25:20,040
- She hasn't been sick in such
a long time.
526
00:25:21,215 --> 00:25:22,869
I forgot she could be
so fragile.
527
00:25:24,610 --> 00:25:26,220
- She'll be okay, Lex.
528
00:25:26,263 --> 00:25:29,223
- I used to get so annoyed
at her.
529
00:25:31,617 --> 00:25:33,706
When we were kids,
whenever she got sick,
530
00:25:33,749 --> 00:25:35,185
my parents would ship me off
to cadets
531
00:25:35,229 --> 00:25:36,970
so they wouldn't have
to deal with me at the hospital.
532
00:25:37,013 --> 00:25:40,060
- You were there more than
I was. And I was there a lot.
533
00:25:42,323 --> 00:25:45,631
- She got her whole childhood
with our parents.
534
00:25:46,980 --> 00:25:50,461
The only quality time I ever got
was flying with my dad.
535
00:25:51,419 --> 00:25:54,683
And now she's jealous because
our parents are proud of me?
536
00:25:54,727 --> 00:25:56,424
- You are lucky, Lex.
537
00:25:57,381 --> 00:26:00,471
You had a big dream,
and your parents supported it.
538
00:26:03,692 --> 00:26:05,389
- Yours still giving you
a hard time?
539
00:26:05,433 --> 00:26:06,695
[scoffs]
540
00:26:07,391 --> 00:26:09,916
- I still get letters
from my dziadek
541
00:26:09,959 --> 00:26:11,744
telling me I'm shaming
the family.
542
00:26:12,571 --> 00:26:14,529
- I'll be proud of you for them,
then.
543
00:26:17,184 --> 00:26:19,099
[footsteps approaching]
544
00:26:20,274 --> 00:26:21,841
- Trevor got his buddy
out of bed.
545
00:26:21,884 --> 00:26:24,495
He's driving back to the city
now, he'll meet you in Winnipeg.
546
00:26:30,763 --> 00:26:32,591
[phone beeping]
547
00:26:42,383 --> 00:26:43,906
[gate opening]
548
00:26:43,950 --> 00:26:46,213
[birds chirping]
549
00:26:48,258 --> 00:26:49,520
- Is Nichelle okay?
550
00:26:49,564 --> 00:26:52,828
- She's having her ICD replaced.
Lexi's with her.
551
00:26:55,614 --> 00:26:59,008
- Alright. I'm on the clock
in 30 minutes.
552
00:26:59,052 --> 00:27:01,445
I gotta get some coffee in me.
553
00:27:03,404 --> 00:27:05,406
- Kill me. Kill me now.
554
00:27:05,449 --> 00:27:06,886
[door opening and closing]
555
00:27:06,929 --> 00:27:09,715
- You, my dear,
need to rehydrate.
556
00:27:09,758 --> 00:27:11,760
[birds chirping]
557
00:27:12,805 --> 00:27:15,068
You should probably
eat something, too.
558
00:27:15,111 --> 00:27:19,028
- Ugh, my stomach muscles still
hurt from last night's yak fest.
559
00:27:21,204 --> 00:27:23,076
- Aspirin.
- Thank you.
560
00:27:23,119 --> 00:27:24,817
- Green tea.
- Thanks.
561
00:27:26,993 --> 00:27:30,257
- I know you had doubts,
Crys, but she's pretty awesome.
562
00:27:30,300 --> 00:27:32,476
[door opening]
- Shh. Don't tell her that.
563
00:27:32,520 --> 00:27:33,652
[door closing]
564
00:27:33,695 --> 00:27:35,175
Doesn't hurt to keep her
working for it.
565
00:27:37,873 --> 00:27:40,659
Are we gonna talk about how
you have the hots for Chopper?
566
00:27:40,702 --> 00:27:42,965
Or that you really
don't want to marry Devon?
567
00:27:44,140 --> 00:27:45,533
- I do.
568
00:27:46,752 --> 00:27:49,102
About Devon, I mean.
569
00:27:49,668 --> 00:27:51,974
[soft music]
570
00:27:52,018 --> 00:27:54,455
We've been together
since we were in high school.
571
00:27:54,498 --> 00:27:56,022
That has to mean something,
doesn't it?
572
00:27:56,065 --> 00:27:59,112
- I don't know. If I'd married
my high school sweetheart,
573
00:27:59,155 --> 00:28:00,809
it'd be a disaster.
574
00:28:00,853 --> 00:28:02,593
- We had a plan.
575
00:28:03,116 --> 00:28:05,640
He was going to be a doctor,
I was going to be a nurse.
576
00:28:05,684 --> 00:28:07,816
We were going to have
two kids in Toronto.
577
00:28:07,860 --> 00:28:10,036
[sighs]
There was a plan.
578
00:28:10,732 --> 00:28:12,691
- It's okay to grow up, Em.
579
00:28:13,822 --> 00:28:16,912
To grow out of things.
And people.
580
00:28:19,175 --> 00:28:21,569
- Like an angel. You'd weep.
581
00:28:21,612 --> 00:28:23,745
Best singing voice
you ever heard.
582
00:28:23,789 --> 00:28:26,835
Everyone in Windy Lake
assumed he'd go pro,
583
00:28:26,879 --> 00:28:30,143
but he wanted to stay here and
look after the family business.
584
00:28:30,883 --> 00:28:33,276
- Well, you must be the angel.
585
00:28:33,320 --> 00:28:36,845
- Not yet, I hope.
I got three kids under five.
586
00:28:36,889 --> 00:28:40,849
- This is Carl, he's a
45-year-old man with pharyngeal
cancer.
587
00:28:40,893 --> 00:28:44,157
He had surgery three weeks ago
to remove a cancerous tumour.
588
00:28:44,200 --> 00:28:46,986
And recovery was
progressing as normal,
589
00:28:47,029 --> 00:28:49,771
until he started experiencing
a persistent pain
590
00:28:49,815 --> 00:28:51,512
on the side of his throat.
591
00:28:51,555 --> 00:28:55,124
So I'm sending him to an ENT
to get it looked at.
592
00:28:55,734 --> 00:28:59,389
- Well, we will get you
sorted out and back to those
kids in no time.
593
00:28:59,433 --> 00:29:01,130
- Don't rush too fast.
594
00:29:01,174 --> 00:29:02,523
[chuckling]
595
00:29:06,309 --> 00:29:08,137
It aches something terrible.
596
00:29:08,181 --> 00:29:09,530
[Hayley]: Around your sutures?
597
00:29:09,573 --> 00:29:11,314
We're halfway to Thompson.
Let me take a look.
598
00:29:11,358 --> 00:29:13,839
[machines beeping rapidly]
599
00:29:14,535 --> 00:29:15,623
[grunting]
600
00:29:16,798 --> 00:29:18,844
[breathing heavily]
601
00:29:21,063 --> 00:29:23,239
Get on the radio with Thompson
and tell them
602
00:29:23,283 --> 00:29:25,546
there's a 45-year-old patient
with a carotid bleed,
603
00:29:25,589 --> 00:29:28,157
he needs emergency blood
immediately and surgery.
604
00:29:28,201 --> 00:29:30,290
[tense music]
605
00:29:30,333 --> 00:29:33,554
- Winnipeg Centre,
this is SkyMed 911 Medevac
requesting priority.
606
00:29:33,597 --> 00:29:35,338
- It's going to be okay, Carl.
Stay with me, alright?
607
00:29:35,382 --> 00:29:37,210
Hey, I need another
set of hands here.
608
00:29:37,253 --> 00:29:38,385
- I'm going back.
You have control.
609
00:29:38,428 --> 00:29:39,734
- I have control.
610
00:29:39,778 --> 00:29:41,649
- Stay with me.
You're gonna be okay.
611
00:29:41,692 --> 00:29:42,955
- What do you need?
612
00:29:43,912 --> 00:29:45,740
- Listen to me.
613
00:29:45,784 --> 00:29:48,395
I can't take pressure off
his carotid or he'll bleed out
in seconds.
614
00:29:48,438 --> 00:29:51,267
But if I apply too much
pressure, he could have a
stroke.
615
00:29:51,311 --> 00:29:53,226
- How long can you keep that up?
616
00:29:53,269 --> 00:29:55,271
- He's lost a lot of blood.
I need you...
617
00:29:55,315 --> 00:29:56,751
I need you to keep
his fluids up.
618
00:29:56,795 --> 00:29:58,927
- Me? I'm not a nurse.
619
00:29:58,971 --> 00:30:01,190
- Just do exactly what I say,
okay?
620
00:30:01,234 --> 00:30:04,150
Stay with me, Carl. You're okay,
we got you. Okay, put gloves on.
621
00:30:05,499 --> 00:30:08,241
You see that bag of saline
on the pump?
622
00:30:08,284 --> 00:30:11,244
We need to get it in him.
Okay, let me know when you're
ready.
623
00:30:12,114 --> 00:30:15,944
Okay, take the bag off
of the pump. I'm gonna put
a pressure bag on it.
624
00:30:15,988 --> 00:30:18,512
It's in that drawer,
looks sort of like a BP cuff.
625
00:30:18,555 --> 00:30:20,166
[Hayley breathing heavily]
626
00:30:20,209 --> 00:30:21,689
- This?
627
00:30:21,732 --> 00:30:24,910
- Okay, once it's on, make sure
the line's unclamped,
628
00:30:24,953 --> 00:30:26,999
and start pumping, okay?
629
00:30:27,042 --> 00:30:29,958
Stay with me. You're okay.
Okay, look at me, you're okay.
630
00:30:31,655 --> 00:30:33,440
- Okay, I got it.
631
00:30:35,572 --> 00:30:36,965
Done. What's next?
632
00:30:37,009 --> 00:30:39,446
- Just keep refilling.
There's extra bags in my bag.
633
00:30:41,143 --> 00:30:43,406
And we can clean the blood
off the patient.
634
00:30:44,103 --> 00:30:45,452
[Hayley breathing heavily]
635
00:30:46,757 --> 00:30:47,671
[Carl groaning]
636
00:30:52,676 --> 00:30:56,245
You're gonna be okay.
I've got you. I've got you.
637
00:30:56,289 --> 00:30:58,334
[breathing heavily]
638
00:30:59,248 --> 00:31:01,990
[tense music]
639
00:31:09,955 --> 00:31:11,782
[sirens wailing]
640
00:31:11,826 --> 00:31:13,741
♪ You pinch your cheek
641
00:31:13,784 --> 00:31:17,788
♪ Bring back the colour
642
00:31:17,832 --> 00:31:20,139
♪ Some winters
643
00:31:21,705 --> 00:31:24,926
♪ Can make a world
of difference ♪
644
00:31:24,970 --> 00:31:28,277
♪ But you belong here
645
00:31:28,321 --> 00:31:31,802
♪ Wed to a time zone
646
00:31:31,846 --> 00:31:34,196
♪ Of drafty hearts
647
00:31:35,763 --> 00:31:39,071
♪ Of stoic arts and crafts
648
00:31:39,114 --> 00:31:40,768
♪ You try to be brave
649
00:31:40,811 --> 00:31:41,943
[voices echoing]: I've got him.
650
00:31:41,987 --> 00:31:43,510
- Are you ready?
651
00:31:43,553 --> 00:31:46,556
♪ Leave the lights on
sometimes all night ♪
652
00:31:46,600 --> 00:31:49,298
♪ And carry on regardless
653
00:31:49,342 --> 00:31:53,476
♪ So you won't get swallowed up
by the darkness ♪
654
00:31:53,520 --> 00:31:55,696
♪ Try to be brave
655
00:31:55,739 --> 00:31:57,698
♪ Don't give the game away
656
00:31:57,741 --> 00:32:00,701
♪ You're a strong one,
just carry on ♪
657
00:32:00,744 --> 00:32:03,443
♪ And no one needs to notice
658
00:32:03,486 --> 00:32:08,187
♪ That there's only
silence holding this ♪
659
00:32:16,978 --> 00:32:19,241
[crying]
660
00:32:24,203 --> 00:32:26,596
- Shit, sorry.
661
00:32:27,771 --> 00:32:30,470
I just wanted to make sure
you were okay.
662
00:32:35,431 --> 00:32:36,867
You're not okay.
663
00:32:40,045 --> 00:32:41,133
Did the patient...?
664
00:32:41,176 --> 00:32:43,657
- He made it through surgery.
665
00:32:43,700 --> 00:32:45,528
[breathing shakily]
666
00:32:45,572 --> 00:32:49,228
They're monitoring him,
but he's out of the woods.
667
00:32:53,188 --> 00:32:55,016
It's just...
668
00:32:55,060 --> 00:32:58,585
it's just hard seeing
what cancer can do to a person.
669
00:33:02,154 --> 00:33:04,025
My mom died of cancer.
670
00:33:09,900 --> 00:33:11,554
- I'm sorry.
671
00:33:12,729 --> 00:33:14,209
I didn't know.
672
00:33:19,606 --> 00:33:23,740
- She... grew orchids.
673
00:33:25,481 --> 00:33:28,049
She was a great baker.
674
00:33:28,093 --> 00:33:29,659
Terrible tennis player.
675
00:33:32,010 --> 00:33:34,751
And she always smelled
like lavender.
676
00:33:38,755 --> 00:33:41,236
But even with all of that...
677
00:33:43,760 --> 00:33:48,113
I hate that the first thing
that I think of when I think
of her is the cancer.
678
00:33:53,988 --> 00:33:55,294
[sniffling]
679
00:33:57,035 --> 00:33:59,602
I have the BRCA1 gene.
680
00:34:02,127 --> 00:34:05,086
And yesterday, I had a panic
attack in an MRI
681
00:34:05,130 --> 00:34:07,915
because all I could think of
was, is this the moment?
682
00:34:10,222 --> 00:34:14,052
Is this the moment
that they find a lump and
I stop being Hayley
683
00:34:14,095 --> 00:34:16,184
and become the girl with cancer?
684
00:34:22,886 --> 00:34:26,325
- To me, you'll always
just be Hayley.
685
00:34:27,152 --> 00:34:30,198
The girl that cannot two-step,
686
00:34:30,242 --> 00:34:33,941
and forces everyone
to eat salad with shitty
Thompson lettuce.
687
00:34:35,682 --> 00:34:39,599
The girl who literally held
a man's life in her hands
688
00:34:39,642 --> 00:34:41,122
in the back of a bumpy plane.
689
00:34:41,644 --> 00:34:42,993
To me...
690
00:34:44,734 --> 00:34:46,780
you'll always be a hero.
691
00:35:34,219 --> 00:35:35,481
M-Madison, I...
692
00:35:35,524 --> 00:35:37,178
- Oh, my God.
693
00:35:37,222 --> 00:35:39,180
I'm so sorry.
694
00:35:47,710 --> 00:35:49,625
- I can't believe you!
695
00:35:49,930 --> 00:35:54,282
I gave you everything!
My love, my trust!
696
00:35:56,284 --> 00:35:57,503
[sighs]
697
00:36:00,549 --> 00:36:02,986
I don't know why it took me
so long to see.
698
00:36:04,553 --> 00:36:08,253
You were never going to be able
to give me any of that back.
699
00:36:10,124 --> 00:36:12,170
You don't know how, Bodie.
700
00:36:18,611 --> 00:36:22,745
[soft music]
701
00:36:49,946 --> 00:36:52,819
- I knew you were in
a rush to get out of Thompson,
702
00:36:52,862 --> 00:36:55,996
but getting a medevac out?
703
00:36:57,606 --> 00:37:00,261
I could've hooked you up
with one of my flight passes,
at least.
704
00:37:00,305 --> 00:37:02,307
[laughing]
- Ow, ow.
705
00:37:02,350 --> 00:37:04,091
- You got a new ICD.
706
00:37:05,397 --> 00:37:07,268
Your heart's ready to rock.
707
00:37:09,314 --> 00:37:11,229
- Wow.
708
00:37:11,272 --> 00:37:15,233
I think I'll go easier
at the next bachelorette.
709
00:37:15,276 --> 00:37:16,756
[laughing]
710
00:37:17,409 --> 00:37:20,586
- I'm sorry
I was so hard on you.
711
00:37:21,935 --> 00:37:24,894
I put a lot of pressure
on myself.
712
00:37:25,634 --> 00:37:27,332
Sometimes,
it gets the best of me.
713
00:37:27,375 --> 00:37:30,465
- Get in here, Cadet Martine.
714
00:37:30,509 --> 00:37:32,467
[chuckling]
715
00:37:36,123 --> 00:37:37,951
[sighing]
716
00:37:39,257 --> 00:37:44,087
I'm sorry I asked you
to do my dirty work with Mom
and Dad.
717
00:37:47,787 --> 00:37:49,876
But that's not why I came here.
718
00:37:52,139 --> 00:37:53,358
I just...
719
00:37:54,620 --> 00:37:56,274
I just missed you.
720
00:37:59,233 --> 00:38:01,714
'Cause you had a dream.
721
00:38:02,454 --> 00:38:04,107
You just knew.
722
00:38:06,719 --> 00:38:09,417
And there you are, well,
723
00:38:09,461 --> 00:38:11,027
you're living it.
724
00:38:12,899 --> 00:38:15,858
And I couldn't be more proud.
725
00:38:17,773 --> 00:38:19,645
[sighs]
726
00:38:21,081 --> 00:38:23,431
- I'm proud of you too, Shell.
727
00:38:24,389 --> 00:38:28,088
No matter where you go
or what you do.
728
00:38:28,697 --> 00:38:30,438
I'm so proud of you.
729
00:38:31,613 --> 00:38:33,136
[chuckling]
730
00:38:33,180 --> 00:38:34,703
- Thanks, girl.
731
00:38:37,184 --> 00:38:39,491
- Don't come back to
the hospital, though.
Don't do that.
732
00:38:39,534 --> 00:38:42,102
- I might send you there first.
[laughing]
733
00:38:45,018 --> 00:38:46,280
[indistinct announcement
over speaker]
734
00:38:46,324 --> 00:38:48,108
- Just one second.
735
00:38:52,852 --> 00:38:54,810
[phone number pad beeping]
736
00:38:55,681 --> 00:38:57,378
[phone ringing tone]
737
00:38:57,422 --> 00:38:59,511
[Devon]: You've reached Devon.
Please leave a message.
738
00:38:59,554 --> 00:39:00,729
[beeps]
739
00:39:01,251 --> 00:39:03,123
- Hey, I'm...
740
00:39:04,733 --> 00:39:06,344
I'm not coming home.
741
00:39:09,695 --> 00:39:12,872
I'm so sorry, Devon,
but I can't marry you.
742
00:39:13,525 --> 00:39:15,788
You deserve a perfect person.
743
00:39:19,574 --> 00:39:21,750
And that's just not me anymore.
744
00:39:27,365 --> 00:39:28,583
[indistinct announcement
over speaker]
745
00:39:38,201 --> 00:39:40,116
- Any answers at the bottom?
746
00:39:43,337 --> 00:39:45,905
I heard about
the carotid bleed.
747
00:39:45,948 --> 00:39:47,602
And Bodie.
748
00:39:47,820 --> 00:39:50,779
- Yeah, you must think
I'm the world's biggest
asshole, huh?
749
00:39:56,437 --> 00:39:58,918
- I get why you came up
here now.
750
00:39:59,658 --> 00:40:03,052
Why you've been
so intense lately.
751
00:40:04,227 --> 00:40:08,318
I wasn't sure at first, but...
752
00:40:10,016 --> 00:40:12,061
You're running from something.
753
00:40:14,107 --> 00:40:15,717
Whatever it is, Hayley,
754
00:40:15,761 --> 00:40:18,894
you're going to keep hurting
people until you deal with it.
755
00:40:20,330 --> 00:40:21,941
Including yourself.
756
00:40:25,727 --> 00:40:29,383
My kookum was a prominent elder.
757
00:40:30,602 --> 00:40:32,517
It was a lot of pressure.
758
00:40:33,474 --> 00:40:34,867
And...
759
00:40:36,956 --> 00:40:38,436
I was afraid.
760
00:40:40,960 --> 00:40:43,702
So I ran from it.
761
00:40:44,354 --> 00:40:46,748
Started partying,
762
00:40:46,792 --> 00:40:49,098
getting into trouble
with Jeremy.
763
00:40:52,711 --> 00:40:54,364
And then I got pregnant.
764
00:40:58,673 --> 00:41:00,501
I was barely 17.
765
00:41:03,809 --> 00:41:07,682
But I... I knew things
had to change.
766
00:41:07,726 --> 00:41:09,205
And...
767
00:41:10,772 --> 00:41:12,992
I had to walk away from Jeremy.
768
00:41:17,910 --> 00:41:21,174
He was never going to be
the man I needed to have
the baby with.
769
00:41:21,609 --> 00:41:25,352
But in the end,
it didn't matter,
770
00:41:25,395 --> 00:41:28,355
because eight weeks in,
I had a miscarriage.
771
00:41:28,398 --> 00:41:30,052
- I'm sorry.
772
00:41:32,185 --> 00:41:34,404
- I made peace with it
a long time ago.
773
00:41:36,711 --> 00:41:39,061
It was the push I needed
to stop running.
774
00:41:42,151 --> 00:41:44,327
- I don't think I can run
anymore.
775
00:41:45,981 --> 00:41:47,548
- So what are you going to do?
776
00:41:48,288 --> 00:41:50,682
- I think I need to get an MRI.
777
00:41:53,598 --> 00:41:56,514
[soft music]
778
00:42:33,942 --> 00:42:35,291
- Shit.
779
00:42:46,651 --> 00:42:48,522
[sighs]
780
00:42:53,353 --> 00:42:55,485
[speaking Anishinaabemowin]
781
00:43:00,534 --> 00:43:02,884
Really good work.
Pack it up.
782
00:43:04,538 --> 00:43:05,365
[clearing throat]
783
00:43:05,408 --> 00:43:06,671
- Hey.
784
00:43:09,499 --> 00:43:13,329
What can you tell me about
my mom, Jolene?
785
00:43:16,419 --> 00:43:18,508
[tense music]
786
00:43:42,097 --> 00:43:44,012
Subtitling: difuze
54107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.