All language subtitles for Skymed.S01E06.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,959 - Emma, we have a connection. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,613 I don't think you have that with Devon. 3 00:00:04,656 --> 00:00:05,788 [Devon]: Is that room service? 4 00:00:05,831 --> 00:00:07,833 - Chopper, this is my fiance, Devon. 5 00:00:08,399 --> 00:00:10,184 - The oncologist office in Winnipeg called. 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,837 They said you missed your appointment? 7 00:00:11,881 --> 00:00:14,492 - I've been trying to make this pie my whole life. 8 00:00:14,536 --> 00:00:16,233 It's never gonna taste like how my mom made it. 9 00:00:16,277 --> 00:00:18,801 - You're Jolene's son. You look just like her. 10 00:00:18,844 --> 00:00:20,846 - Sorry, I guess I have a familiar face. 11 00:00:20,890 --> 00:00:23,066 My dad was Jamaican. My mom was from Deep Lake. 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,459 That's all I know about my birth parents. 13 00:00:24,502 --> 00:00:26,069 - Look, I think it's best if we just 14 00:00:26,113 --> 00:00:27,462 keep things professional between us. 15 00:00:34,208 --> 00:00:36,340 [chainsaw whirring] 16 00:00:43,565 --> 00:00:44,696 [tree cracking] 17 00:00:45,349 --> 00:00:48,004 - Get out of the way! Move, move, move! 18 00:00:51,268 --> 00:00:52,530 [indistinct shouting] 19 00:00:52,574 --> 00:00:54,097 Everybody okay? 20 00:00:54,141 --> 00:00:57,361 [girl]: Help! I need help! My brother needs a doctor! 21 00:00:58,232 --> 00:01:00,886 - We don't know who she is or where she came from. 22 00:01:00,930 --> 00:01:04,934 The only thing she'll tell us is that her brother needs a doctor. 23 00:01:06,718 --> 00:01:09,634 - Hi, I'm Crystal. This is Hayley. 24 00:01:09,678 --> 00:01:11,419 We're here to help. 25 00:01:12,376 --> 00:01:13,595 Can you tell me your name? 26 00:01:14,465 --> 00:01:15,553 - Ava. 27 00:01:15,597 --> 00:01:17,381 - Do you like hot chocolate, Ava? 28 00:01:17,425 --> 00:01:19,253 I keep an emergency stash in my flight bag. 29 00:01:19,296 --> 00:01:21,472 And I see a kettle over there. 30 00:01:22,386 --> 00:01:24,606 [distant chainsaw whirring] 31 00:01:24,649 --> 00:01:27,565 - We heard you're worried about your brother. Is he sick? 32 00:01:28,697 --> 00:01:31,439 Is your mom or dad with him? - My mom's out hunting. 33 00:01:32,004 --> 00:01:34,137 I just want Dustin to be okay. 34 00:01:34,181 --> 00:01:35,791 - Is Dustin your brother? 35 00:01:36,313 --> 00:01:39,055 - He's at home. - Do you know your address? 36 00:01:40,709 --> 00:01:42,102 - We don't have one. 37 00:01:43,886 --> 00:01:45,366 [tense music] 38 00:01:56,594 --> 00:01:58,030 - Do you two live alone? 39 00:01:58,074 --> 00:01:59,902 - Yeah, ever since my dad died. 40 00:01:59,945 --> 00:02:01,947 [boy coughing] 41 00:02:03,253 --> 00:02:05,168 - Hi, Dustin. We're here to help. 42 00:02:05,212 --> 00:02:07,170 Can you tell me where it hurts? 43 00:02:07,214 --> 00:02:10,826 - My leg. I cut it a couple days ago. 44 00:02:10,869 --> 00:02:13,307 - He's been vomiting, I'll start an IV for dehydration. 45 00:02:13,350 --> 00:02:15,918 - Please, it hurts so much. 46 00:02:18,138 --> 00:02:19,530 - HR's high. 47 00:02:21,141 --> 00:02:23,055 This is too small to cause so much pain. 48 00:02:23,099 --> 00:02:25,710 [shouting] 49 00:02:25,754 --> 00:02:28,974 He's got crepitus. Gas bubbles under the skin. 50 00:02:29,018 --> 00:02:30,324 It indicates necrotizing fasciitis. 51 00:02:30,367 --> 00:02:32,413 - We need to get him to a hospital. 52 00:02:32,456 --> 00:02:36,634 - Hey! Hey, who the hell are you?! Get away from my son! 53 00:02:36,678 --> 00:02:38,549 - We're nurses, we're here to help. 54 00:02:38,593 --> 00:02:40,203 - How did you get here? 55 00:02:40,247 --> 00:02:41,857 - I'm sorry, Mom. 56 00:02:41,900 --> 00:02:44,425 - Ava did the right thing. Dustin is very sick. 57 00:02:45,165 --> 00:02:47,167 - Oh, it's okay, honey. 58 00:02:47,210 --> 00:02:48,733 I know you were scared, but I'm home now. 59 00:02:49,821 --> 00:02:52,041 You can go. I'll take it from here. 60 00:02:52,084 --> 00:02:54,652 - No, I don't think you understand, he needs a hospital. 61 00:02:54,696 --> 00:02:56,132 - He'll be just fine with me. 62 00:02:56,176 --> 00:02:57,786 - Can't you see how sick he is? 63 00:02:57,829 --> 00:03:01,790 This isn't a normal infection. This is flesh-eating disease. 64 00:03:02,399 --> 00:03:04,140 - I-I can take care of him here. 65 00:03:04,184 --> 00:03:05,620 - No, you can't. 66 00:03:05,663 --> 00:03:07,883 Do you know what the mortality rate is for this? 67 00:03:07,926 --> 00:03:10,668 It's almost 50 %. So best case scenario, 68 00:03:10,712 --> 00:03:13,802 we get him to a hospital and he only loses his leg. 69 00:03:13,845 --> 00:03:15,369 [tense music] 70 00:03:15,412 --> 00:03:16,761 - Mom? 71 00:03:18,023 --> 00:03:19,938 - Tapwe Na? 72 00:03:19,982 --> 00:03:22,027 You need antibiotics and surgery. 73 00:03:22,071 --> 00:03:23,333 But if you're over 16, 74 00:03:23,377 --> 00:03:25,205 you don't need her permission to come with us. 75 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 - No, no, Dustin, don't. 76 00:03:27,816 --> 00:03:30,166 - It's your call, Dustin. 77 00:03:35,389 --> 00:03:37,782 - I'll... I'll go with you. 78 00:03:45,050 --> 00:03:49,446 - Okay, Dustin, let's go. - Wait. I-I'm coming too. 79 00:03:49,968 --> 00:03:51,666 - Okay. 80 00:04:02,590 --> 00:04:04,200 Are you okay? 81 00:04:04,244 --> 00:04:06,158 [breathing heavily] 82 00:04:07,377 --> 00:04:09,249 - My husband, Danny. He... 83 00:04:10,075 --> 00:04:14,254 A hospital down south gave him antibiotics for pneumonia, 84 00:04:14,297 --> 00:04:17,082 but his throat closed, and he... 85 00:04:17,126 --> 00:04:18,780 - He had an anaphylactic reaction? 86 00:04:18,823 --> 00:04:21,478 - No one would tell me anything. 87 00:04:21,522 --> 00:04:24,089 When it was happening, no one would answer my questions. 88 00:04:24,786 --> 00:04:28,224 - I'm sorry. That shouldn't have happened. 89 00:04:30,792 --> 00:04:33,055 Listen, I duty out after this call. 90 00:04:33,098 --> 00:04:35,231 I was going to stay for a bit, 91 00:04:35,275 --> 00:04:37,407 maybe catch up on some paperwork. 92 00:04:38,408 --> 00:04:39,844 If you want the company... 93 00:04:41,759 --> 00:04:43,935 [soft music] 94 00:04:48,810 --> 00:04:51,813 - Is it almost time for another hot chocolate? 95 00:04:51,856 --> 00:04:54,206 - It was like this when my dad was sick. 96 00:05:01,301 --> 00:05:03,477 - Do you know why I keep this in my bag? 97 00:05:04,478 --> 00:05:06,480 It's because my mom always said that 98 00:05:06,523 --> 00:05:08,743 there's nothing that it can't fix. 99 00:05:08,786 --> 00:05:10,484 She was a nurse too. 100 00:05:11,311 --> 00:05:14,226 Just because something bad has happened before, 101 00:05:14,270 --> 00:05:16,490 doesn't mean it's gonna happen again, okay? 102 00:05:18,143 --> 00:05:19,231 - Marie? 103 00:05:20,929 --> 00:05:23,975 The surgeons managed to debride a lot of dead tissue. 104 00:05:24,019 --> 00:05:26,369 Dustin will need a prolonged course of antibiotics, 105 00:05:26,413 --> 00:05:27,805 but it's looking good. 106 00:05:27,849 --> 00:05:28,893 - His leg? 107 00:05:28,937 --> 00:05:31,113 - He's going to need a lot of rehab, 108 00:05:31,156 --> 00:05:32,375 but we got him in time. 109 00:05:32,419 --> 00:05:33,898 [gasps] 110 00:05:34,377 --> 00:05:35,944 You can go see him in Recovery. 111 00:05:39,339 --> 00:05:40,688 - Thank you. 112 00:05:41,645 --> 00:05:44,344 [laughing] 113 00:05:48,435 --> 00:05:49,784 - You dutied out, huh? 114 00:05:50,785 --> 00:05:52,830 - She had a bad experience. 115 00:05:52,874 --> 00:05:55,833 She's skittish about hospitals, so I thought it would help. 116 00:05:55,877 --> 00:05:58,923 - You know, there's a real gooey centre under that hard shell, 117 00:05:58,967 --> 00:06:00,795 Crystal Highway. 118 00:06:00,838 --> 00:06:03,406 And you just helped me knock "Doomsday Prepper" off my Patient Bingo. 119 00:06:03,450 --> 00:06:04,712 [laughing] 120 00:06:04,755 --> 00:06:06,278 Take you for a crummy midnight snack 121 00:06:06,322 --> 00:06:07,541 at the cafeteria to celebrate? 122 00:06:07,584 --> 00:06:09,456 - Sure. 123 00:06:09,499 --> 00:06:10,935 [sighs] 124 00:06:10,979 --> 00:06:12,763 - What do you call a snack this far after midnight? 125 00:06:13,982 --> 00:06:16,898 - Breakfast at your place. 126 00:06:17,855 --> 00:06:19,335 - Yes, ma'am. 127 00:06:22,294 --> 00:06:24,035 [bird cooing] 128 00:06:26,342 --> 00:06:28,649 - Ah, dibs on the shower. 129 00:06:28,692 --> 00:06:29,998 - What smells amazing?! 130 00:06:31,216 --> 00:06:32,522 - Reach again, you lose the hand. 131 00:06:32,566 --> 00:06:34,306 - C'mon man, just one before I go on duty? 132 00:06:35,264 --> 00:06:37,397 - Are those raspberry pancakes? Those are your favourite. 133 00:06:37,440 --> 00:06:40,748 - Really? It's Thompson, so the raspberries are frozen. 134 00:06:46,101 --> 00:06:47,929 [whispering]: Did you know? 135 00:06:51,193 --> 00:06:55,197 - Hey, if he's happy, I'm happy. 136 00:06:55,676 --> 00:06:57,547 But if anyone were to make him unhappy, 137 00:06:57,591 --> 00:06:59,027 they'd answer to "Ronda" and "Rousey". 138 00:06:59,070 --> 00:07:00,245 - Okay, message received. 139 00:07:00,289 --> 00:07:02,117 Hey! Don't think I didn't see that, flyboy! 140 00:07:02,160 --> 00:07:03,684 [grunting] 141 00:07:04,424 --> 00:07:06,295 - I'm sorry. - It's cool. 142 00:07:07,383 --> 00:07:08,819 Oh, you work out! 143 00:07:08,863 --> 00:07:09,951 - Nichelle? 144 00:07:09,994 --> 00:07:12,475 - Lexi! Surprise! 145 00:07:12,519 --> 00:07:14,303 [chuckling] I'm on a reading week. 146 00:07:14,346 --> 00:07:17,698 - Not that I'm not excited to see you, 147 00:07:17,741 --> 00:07:19,439 and I want to hear all about school, 148 00:07:19,482 --> 00:07:21,484 and this fabulousness, 149 00:07:21,528 --> 00:07:25,053 but I was up all night, and I'm pretty sure there's barf on my flight suit, so... 150 00:07:25,096 --> 00:07:27,403 - Go, it's cool. I can make myself comfortable. 151 00:07:28,099 --> 00:07:30,754 I'm Lexi's sister, Nichelle. 152 00:07:30,798 --> 00:07:33,148 - Hi, um, I'm sorry. I'm Chopper. 153 00:07:33,191 --> 00:07:35,498 Nice to meet you, Nichelle. - You too, biceps. 154 00:07:35,542 --> 00:07:39,154 - Okay, not that comfortable, Nichelle. Bye, Chopper! 155 00:07:39,197 --> 00:07:40,460 - Bye. 156 00:07:42,374 --> 00:07:43,811 [door opening] 157 00:07:44,551 --> 00:07:46,335 - Leaving the gym, Mads. Be home in five. 158 00:07:46,378 --> 00:07:48,293 - We're gonna have to soak the hides 159 00:07:48,337 --> 00:07:50,208 after you get everything set up. 160 00:07:50,252 --> 00:07:52,167 Make sure that jug is full of water, eh? 161 00:07:54,996 --> 00:07:57,302 Hey. Bodie, right? I knew your mom, Jolene. 162 00:07:57,346 --> 00:07:59,870 Hey, we're making a drum. You wanna join? 163 00:08:01,350 --> 00:08:03,613 [indistinct chattering] 164 00:08:04,396 --> 00:08:05,659 [door opening] 165 00:08:06,921 --> 00:08:08,531 [chuckling] 166 00:08:08,575 --> 00:08:11,403 - Babe! Can you believe all this great stuff my mom got us? 167 00:08:11,447 --> 00:08:14,232 - Oh, it's just a couple of essentials for the little tadpole. 168 00:08:14,276 --> 00:08:18,802 - Wow. Thanks, Mrs. Van Camp. That's so... generous. 169 00:08:18,846 --> 00:08:22,240 - Austen, you're about to be family. You call me Missy. 170 00:08:23,111 --> 00:08:24,939 - I was just telling Mom my fun idea. 171 00:08:24,982 --> 00:08:28,246 The next ultrasound is the big one, we find out the baby's sex! 172 00:08:28,290 --> 00:08:30,901 - Mm-hmm. - So, we'll get the results in an envelope, 173 00:08:30,945 --> 00:08:32,773 and a baker will make reveal cupcakes! 174 00:08:32,816 --> 00:08:34,078 I'll bring them to the hangar, 175 00:08:34,122 --> 00:08:35,602 and you can find out with all your friends. 176 00:08:36,341 --> 00:08:40,650 - Now, sweet heart, I have one more surprise for you here. 177 00:08:40,694 --> 00:08:42,304 [gasps] 178 00:08:42,347 --> 00:08:45,786 Austen, this is the blanket that I was brought home in 179 00:08:45,829 --> 00:08:47,788 and that Maddy was brought home in. 180 00:08:47,831 --> 00:08:50,181 And now your baby will be too. 181 00:08:50,225 --> 00:08:51,748 - Thanks, Mom. 182 00:08:51,792 --> 00:08:54,577 - Are there any African or Cree traditions? 183 00:08:54,621 --> 00:08:58,276 You just have so much culture to share with your baby. 184 00:08:58,320 --> 00:09:02,150 - Uh, right. I have to think about that. 185 00:09:02,193 --> 00:09:04,631 I have a schedevac, so, I... I gotta go. 186 00:09:04,674 --> 00:09:06,023 - I'll make you some tea. 187 00:09:08,025 --> 00:09:09,853 - Babe, wait. 188 00:09:10,724 --> 00:09:13,640 I told her you were adopted, she must have forgot. 189 00:09:13,683 --> 00:09:15,076 [sighs] 190 00:09:15,685 --> 00:09:18,993 Uh, maybe your adopted parents have some traditions? 191 00:09:19,036 --> 00:09:20,777 - Yeah, I don't know. 192 00:09:20,821 --> 00:09:23,388 - You still haven't said if they're gonna be here for the birth, or... 193 00:09:26,217 --> 00:09:29,960 - Yeah, I'll, um... I'll ask them. 194 00:09:31,788 --> 00:09:34,530 [soft music] 195 00:09:34,574 --> 00:09:35,966 [door opening] 196 00:09:37,577 --> 00:09:38,839 [technician over speaker]: Glad you finally made it in 197 00:09:38,882 --> 00:09:40,623 for the pre-screening, Hayley. 198 00:09:40,667 --> 00:09:42,538 [Hayley]: Yeah, I've been working a lot. 199 00:09:42,582 --> 00:09:44,975 [soft music] 200 00:09:59,642 --> 00:10:01,252 [whirring] 201 00:10:01,296 --> 00:10:03,298 [breathing deeply] 202 00:10:11,132 --> 00:10:13,656 - You're doing great, I just need you to hold still. 203 00:10:13,700 --> 00:10:15,440 - Right, yeah, I'm sorry. 204 00:10:15,484 --> 00:10:16,920 Sorry if, um... 205 00:10:17,834 --> 00:10:19,401 I've been around... 206 00:10:20,620 --> 00:10:23,971 I've been around MRIs before, I've just never been in one. 207 00:10:24,536 --> 00:10:27,583 - A few more minutes, I'll come in and inject the gadolinium. 208 00:10:27,627 --> 00:10:30,412 That's the dye, so your oncologist can see better. 209 00:10:30,455 --> 00:10:31,543 [breathing deeply] 210 00:10:31,587 --> 00:10:33,850 - Stop! I need to stop. 211 00:10:35,243 --> 00:10:36,984 [machine beeping] 212 00:10:37,941 --> 00:10:40,161 I'm sorry. I'm sorry, I can't. 213 00:10:40,901 --> 00:10:42,424 [door opening] 214 00:10:46,297 --> 00:10:47,995 - Hey, Hayley. 215 00:10:49,300 --> 00:10:50,867 This is what you were doing in Winnipeg? 216 00:10:50,911 --> 00:10:53,217 - Uh-huh, yeah. I, uh... [chuckling] 217 00:10:53,261 --> 00:10:55,045 I always wanted a fancy coffee maker, 218 00:10:55,089 --> 00:10:57,178 and flight nurses make bank, 219 00:10:57,221 --> 00:11:01,704 so I figured why wait, you know? Why not live it up now? 220 00:11:01,748 --> 00:11:04,054 I-I know you drink tea, 221 00:11:04,098 --> 00:11:05,752 but do you want a fancy cappuccino? 222 00:11:07,971 --> 00:11:11,105 - Are you... good? 223 00:11:11,148 --> 00:11:13,585 - Yeah, I'm great. 224 00:11:17,981 --> 00:11:20,375 - Show it off if you got it, girl. 225 00:11:20,418 --> 00:11:22,333 If you like the green dress, wear it. 226 00:11:22,377 --> 00:11:23,770 It's your engagement party. 227 00:11:23,813 --> 00:11:25,162 - Whose engagement party? 228 00:11:25,206 --> 00:11:28,252 - Um, this is Sharon, a 45-year-old woman 229 00:11:28,296 --> 00:11:29,601 with Rheumatoid Arthritis. 230 00:11:29,645 --> 00:11:31,212 - Crystal knows this stuff already. 231 00:11:31,255 --> 00:11:33,083 But this one's missing a pulse. 232 00:11:33,127 --> 00:11:35,172 She's afraid to wear what she wants to her own engagement party. 233 00:11:35,216 --> 00:11:36,826 - Engagement party? 234 00:11:36,870 --> 00:11:38,828 - Yeah. Me and Devon are doing a joint event. 235 00:11:38,872 --> 00:11:40,177 I fly home tomorrow. 236 00:11:40,221 --> 00:11:43,441 - Whoa, whoa, instead of a bachelorette party? 237 00:11:44,094 --> 00:11:45,617 Emma, you only live once. 238 00:11:45,661 --> 00:11:46,967 You can't miss out on this stuff. 239 00:11:47,010 --> 00:11:48,272 [speaking Nêhiyawwin] 240 00:11:48,316 --> 00:11:50,144 - Can you get the IV swapped over? 241 00:11:50,187 --> 00:11:51,188 - Yeah. 242 00:11:56,498 --> 00:11:57,586 - You haven't told him? 243 00:11:57,629 --> 00:12:00,850 About Chopper? About you and Chopper? 244 00:12:00,894 --> 00:12:02,547 - I'm waiting for the right time. 245 00:12:03,113 --> 00:12:05,246 - And you think your engagement party is the right time? 246 00:12:06,769 --> 00:12:08,510 - I love Devon, okay? 247 00:12:08,553 --> 00:12:11,165 We're meant to be together. We're soulmates. 248 00:12:12,340 --> 00:12:14,821 - Emma, we just had a great idea. 249 00:12:14,864 --> 00:12:17,693 I'm hosting you a bachelorette party in Thompson, tonight! 250 00:12:17,737 --> 00:12:19,521 - I don't think that's a great idea. 251 00:12:19,564 --> 00:12:22,393 - I... love it. 252 00:12:22,437 --> 00:12:24,134 - Yay! 253 00:12:24,178 --> 00:12:26,397 [Crystal]: We need to keep this low-key. 254 00:12:26,441 --> 00:12:28,138 - No, low-key is the problem. 255 00:12:28,182 --> 00:12:30,271 We're young, we have to start having a lot more fun 256 00:12:30,314 --> 00:12:31,663 while we can. Even you, Crystal. 257 00:12:31,707 --> 00:12:34,362 Hey, would you rather have a fun bachelorette party 258 00:12:34,405 --> 00:12:36,407 or a low-key one? - Fun. 259 00:12:37,017 --> 00:12:38,801 We went to the planetarium for mine. 260 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 It was great, but... 261 00:12:40,107 --> 00:12:41,717 I mean, when else do you get to go all-out? 262 00:12:41,761 --> 00:12:43,153 - Who's having a bachelor party? 263 00:12:43,197 --> 00:12:45,460 - Emma. I'm throwing her one tonight. 264 00:12:47,114 --> 00:12:49,333 - I should start the pre-flights. 265 00:12:53,120 --> 00:12:55,905 [door opening and closing] 266 00:12:57,080 --> 00:12:58,429 - Hey! 267 00:12:58,473 --> 00:13:00,344 - Why are you looking at flights to New Orleans? 268 00:13:00,388 --> 00:13:01,781 Don't classes start soon? 269 00:13:03,826 --> 00:13:05,741 - Lex, I'm taking the rest of the year off. 270 00:13:05,785 --> 00:13:07,743 - But it's your last year of poli-sci. 271 00:13:07,787 --> 00:13:09,963 I thought it was your dream to apply to law school. 272 00:13:11,181 --> 00:13:13,314 - Being a lawyer isn't for me. 273 00:13:13,357 --> 00:13:15,055 - How do you know that? - Because the thought of 274 00:13:15,098 --> 00:13:16,839 spending two more years in school plus articling, 275 00:13:16,883 --> 00:13:18,449 it makes me want to throw up! 276 00:13:19,146 --> 00:13:22,889 Look, I'm just gonna take some time off. 277 00:13:22,932 --> 00:13:24,673 You know, do some travelling, and figure out 278 00:13:24,716 --> 00:13:26,022 what I really want to do. 279 00:13:26,588 --> 00:13:27,807 - What did Mom and Dad say? 280 00:13:28,764 --> 00:13:31,811 Oh! You're here because you want me to tell them. 281 00:13:31,854 --> 00:13:33,464 - Well, you're the responsible one. 282 00:13:33,508 --> 00:13:35,423 - Are you kidding me, Shell? 283 00:13:35,466 --> 00:13:37,294 - If you say it's the right thing to do, 284 00:13:37,338 --> 00:13:39,862 they're gonna believe you. - I don't think it's the right thing to do! 285 00:13:39,906 --> 00:13:42,386 You finally started getting back on track. You want to throw that away? 286 00:13:42,430 --> 00:13:44,693 - It's not that big of a big deal, Lex. 287 00:13:45,650 --> 00:13:46,826 [door opening] 288 00:13:47,652 --> 00:13:49,263 - You made a hashtag? 289 00:13:49,306 --> 00:13:50,481 - Yeah. 290 00:13:50,525 --> 00:13:52,919 - Ooh! A bachelorette? 291 00:13:52,962 --> 00:13:54,181 [chuckling] - Yeah. 292 00:13:55,008 --> 00:13:56,792 - Okay, who's getting married? 293 00:13:56,836 --> 00:13:58,750 - One of the other nurses. - Okay. 294 00:13:58,794 --> 00:14:01,188 - If you guys aren't doing anything tonight, you should totally come. 295 00:14:01,231 --> 00:14:05,148 - Uh, that's cool. We were just gonna have a quiet night in. 296 00:14:05,192 --> 00:14:06,846 - We'd love to! 297 00:14:08,804 --> 00:14:10,980 [indistinct chattering] 298 00:14:14,679 --> 00:14:16,029 What do you think? 299 00:14:16,072 --> 00:14:18,596 - Wow, it's very... 300 00:14:19,597 --> 00:14:21,556 Emma and Devon forever. 301 00:14:22,600 --> 00:14:25,560 Right, I, uh, I think I left my pager in there. 302 00:14:28,693 --> 00:14:33,873 - Okay, do we think regular straws or penis straws? 303 00:14:35,570 --> 00:14:39,139 - Hey! Hey, you! 304 00:14:41,619 --> 00:14:45,362 [suspenseful music] Hey! Stop! 305 00:14:45,885 --> 00:14:49,932 [laughing] - Suck it, corporate pig! 306 00:14:49,976 --> 00:14:51,238 Whoa! 307 00:14:52,892 --> 00:14:55,372 You know how hard it is to be a street artist in Windy Lake? 308 00:14:55,851 --> 00:14:57,679 - Not a lot of streets. 309 00:14:57,722 --> 00:15:00,638 - You know, we have picked you up three times in the last six months. 310 00:15:00,682 --> 00:15:02,510 What, do you have some kind of death wish or something? 311 00:15:02,553 --> 00:15:04,468 - I'm an artist. I need to paint. 312 00:15:05,121 --> 00:15:06,557 How long until I can hold a can again? 313 00:15:06,601 --> 00:15:09,386 - You're flying to Winnipeg for orthopedic surgery. 314 00:15:09,430 --> 00:15:11,649 Gonna be a while. - I picked you up 315 00:15:11,693 --> 00:15:13,869 when you broke three ribs falling off the perimeter bridge, 316 00:15:13,913 --> 00:15:16,698 and then again when you got attacked by that security dog. 317 00:15:16,741 --> 00:15:18,134 When are you going to learn? 318 00:15:18,178 --> 00:15:21,137 This hobby of yours doesn't love you back, dude. Move on. 319 00:15:21,181 --> 00:15:23,052 - That's harsh, bro. 320 00:15:23,096 --> 00:15:25,968 - Yeah. Chopper's not so chipper today. 321 00:15:26,012 --> 00:15:27,665 Have you considered canvas? 322 00:15:32,105 --> 00:15:34,063 - It's Emma's bachelorette tonight. 323 00:15:34,107 --> 00:15:35,717 They're all at the crew house. 324 00:15:36,196 --> 00:15:38,024 - Madison's at her mom's tonight. 325 00:15:38,067 --> 00:15:40,417 You wanna come over, play some Call of Duty? Some bro time? 326 00:15:40,461 --> 00:15:42,854 - No, it's just, I need to get over this. 327 00:15:42,898 --> 00:15:46,771 - The best way to get over someone is to get under someone. 328 00:15:53,039 --> 00:15:56,129 [upbeat party music] 329 00:15:56,172 --> 00:15:57,957 - The bride has arrived! 330 00:15:58,000 --> 00:15:58,870 [excited squealing] 331 00:16:02,526 --> 00:16:04,398 - I'm gonna go get a mop ready. 332 00:16:05,355 --> 00:16:07,270 [all]: Cheers! 333 00:16:07,314 --> 00:16:09,055 [laughing] 334 00:16:09,098 --> 00:16:09,969 - Ooh! 335 00:16:11,405 --> 00:16:13,102 [grunting] 336 00:16:14,060 --> 00:16:17,846 - Okay! Is everyone ready to play... 337 00:16:19,369 --> 00:16:21,632 the fiance quiz?! 338 00:16:21,676 --> 00:16:23,199 - Woo! 339 00:16:23,243 --> 00:16:24,853 - Okay, I had Devon prerecord some answers, 340 00:16:24,896 --> 00:16:27,943 and for every answer you get wrong, you have to drink, okay? 341 00:16:27,987 --> 00:16:29,423 - Okay! - Question number one, 342 00:16:29,466 --> 00:16:31,207 where did you meet? 343 00:16:31,251 --> 00:16:32,992 - 11th grade bio. 344 00:16:33,035 --> 00:16:35,951 He had Robert Pattinson hair and wanted to be a doctor. 345 00:16:36,343 --> 00:16:38,736 - Grade 11 bio. She liked my hair. 346 00:16:38,780 --> 00:16:40,434 - Hey, yes! - Yes! 347 00:16:40,477 --> 00:16:42,088 Okay, what is Devon's favourite movie? 348 00:16:42,131 --> 00:16:44,655 - Wall-E. - Wall-E! 349 00:16:44,699 --> 00:16:46,614 - Aww! - Pizza order? 350 00:16:46,657 --> 00:16:49,095 - A slice of meat lovers... - And a Sprite. 351 00:16:49,138 --> 00:16:51,880 - Celebrity crush. - Uh, Ariana Grande. 352 00:16:51,923 --> 00:16:55,057 - Yes! Okay, Devon's turn. 353 00:16:55,101 --> 00:16:58,974 Dear Emma, who is your favourite musical artist? 354 00:16:59,018 --> 00:17:01,890 - Mmm, The Paper Machetes. - Mm-hmm. 355 00:17:01,933 --> 00:17:02,891 - I'm obsessed. 356 00:17:02,934 --> 00:17:04,719 - Oh, The Weeknd! 357 00:17:04,762 --> 00:17:07,113 And guess who has tickets to see him when you get home? 358 00:17:07,156 --> 00:17:09,854 - Um, I only started listening to The Machetes 359 00:17:09,898 --> 00:17:12,466 when I came up here. Devon wouldn't know that. 360 00:17:12,509 --> 00:17:14,033 [Hayley]: Favourite movie? 361 00:17:14,076 --> 00:17:16,426 - La La Land. - Crazy, Stupid, Love. 362 00:17:16,470 --> 00:17:17,862 - Oh... 363 00:17:17,906 --> 00:17:19,255 Favourite colour? 364 00:17:19,299 --> 00:17:20,735 - Pink. - Green. 365 00:17:20,778 --> 00:17:24,304 - Favourite meal. - Oh, mushroom risotto. 366 00:17:25,131 --> 00:17:27,263 - Sports team? - The Blue Jays. 367 00:17:27,307 --> 00:17:28,743 - What? - Mm-mm! 368 00:17:28,786 --> 00:17:30,832 - Biggest fear. - Snakes. 369 00:17:35,402 --> 00:17:39,362 - Okay, um... more shots. More shots? Yeah, more shots! 370 00:17:39,406 --> 00:17:41,234 - Yeah, yeah, yeah! - More shots. 371 00:17:43,410 --> 00:17:46,195 - Emma, come on. What are you doing here? 372 00:17:47,762 --> 00:17:52,158 - Please, Crys. I just need not to think tonight, okay? 373 00:17:53,028 --> 00:17:56,205 - Okay. If you're gonna get wrecked, do it right. 374 00:17:56,249 --> 00:17:57,554 Come on! 375 00:17:57,598 --> 00:17:59,643 - Here we go, here we go! 376 00:18:01,689 --> 00:18:03,256 [all]: Cheers! 377 00:18:03,299 --> 00:18:04,996 - Yeah! - Woo! 378 00:18:05,040 --> 00:18:06,476 - Yeah, let's get it in! 379 00:18:07,695 --> 00:18:09,958 - We were at a bar once and she lost her wallet. 380 00:18:10,001 --> 00:18:13,570 So she talks to the manager and says she's gonna dance off her tab. 381 00:18:13,614 --> 00:18:17,139 So she gets on the bar, Coyote Uglys it... 382 00:18:17,183 --> 00:18:18,575 [laughing] Meow! 383 00:18:18,619 --> 00:18:22,188 ...and ends up making $200. 384 00:18:22,231 --> 00:18:26,105 - I was wearing clothes. And this was years ago. 385 00:18:26,148 --> 00:18:28,759 [laughing] 386 00:18:28,803 --> 00:18:29,978 [indistinct chattering] 387 00:18:30,021 --> 00:18:31,414 - It's my song, let's go! 388 00:18:31,458 --> 00:18:34,243 - Woo! Oh! 389 00:18:34,287 --> 00:18:35,810 Oh, excuse me. 390 00:18:35,853 --> 00:18:37,594 [women cheering] 391 00:18:37,638 --> 00:18:39,379 - Why would you tell them that? 392 00:18:39,422 --> 00:18:40,945 I have to work with these women. 393 00:18:41,511 --> 00:18:44,340 [excited squealing] - Does it look like they care? 394 00:18:44,384 --> 00:18:46,951 - These women aren't trying to make captain, Nichelle. 395 00:18:46,995 --> 00:18:49,954 I am. Do you know what it takes to go captain? 396 00:18:49,998 --> 00:18:51,913 A perfect reputation. 397 00:18:51,956 --> 00:18:54,176 I have to get all the pilots and all of these nurses 398 00:18:54,220 --> 00:18:56,396 that talk to them to say I'm a solid bet. 399 00:18:56,439 --> 00:18:59,964 All it takes, especially for a woman of colour, is... 400 00:19:00,008 --> 00:19:02,358 is one bad rumour, okay? 401 00:19:02,402 --> 00:19:04,273 One bad night out and I'm over. 402 00:19:05,274 --> 00:19:08,234 You may not think it's a big deal to drop out 403 00:19:08,277 --> 00:19:09,626 and screw up your dreams, 404 00:19:09,670 --> 00:19:11,802 but I'm not going to screw up mine. 405 00:19:13,630 --> 00:19:17,112 [upbeat music playing] 406 00:19:21,595 --> 00:19:23,597 [women laughing] 407 00:19:36,349 --> 00:19:38,351 [phone ringing] 408 00:19:38,699 --> 00:19:41,528 - Austen, what a nice surprise! 409 00:19:41,571 --> 00:19:44,183 - Hey, yeah, I wanted to tell you something. 410 00:19:46,054 --> 00:19:47,969 [sighs] Madison and I are having a baby. 411 00:19:50,406 --> 00:19:53,061 Did the screen freeze, or...? 412 00:19:53,104 --> 00:19:55,237 - No, we heard you. 413 00:19:55,759 --> 00:19:57,413 - Is this, uh... 414 00:19:58,284 --> 00:20:00,677 a done deal? - Jesus, Dad. 415 00:20:00,721 --> 00:20:02,549 - You have your whole life ahead of you. 416 00:20:02,592 --> 00:20:04,377 A baby's a lot of responsibility. 417 00:20:04,420 --> 00:20:08,511 - I-I know. But this is my child and I'm not... 418 00:20:08,555 --> 00:20:10,209 I'm not walking away from it. 419 00:20:10,252 --> 00:20:11,949 - What about Madison? 420 00:20:12,863 --> 00:20:14,256 - We got a place together. 421 00:20:14,300 --> 00:20:16,258 - Are you going to marry her? 422 00:20:16,302 --> 00:20:18,695 [soft music] 423 00:20:18,739 --> 00:20:21,698 Austen, committing to this child 424 00:20:21,742 --> 00:20:25,006 also means committing to her, for better or worse. 425 00:20:35,669 --> 00:20:38,324 - Well, you're home early. [chuckling nervously] 426 00:20:38,367 --> 00:20:41,065 - Uh, bachelorettes aren't really my scene. 427 00:20:41,109 --> 00:20:44,330 I'll bet your evening was way more exciting. 428 00:20:44,373 --> 00:20:46,332 [chuckling] - Nah. 429 00:20:47,463 --> 00:20:50,988 We did do a prisoner transport, though. 430 00:20:51,032 --> 00:20:52,381 - Wow. For real? 431 00:20:52,425 --> 00:20:55,254 - He'll probably be charged with trespassing. 432 00:20:56,603 --> 00:20:58,300 And, uh, vandalism. 433 00:20:58,344 --> 00:20:59,910 You know what? I... 434 00:20:59,954 --> 00:21:03,740 I don't want to say that I'm the hero, but uh... 435 00:21:03,784 --> 00:21:05,481 His street art was pretty terrible. 436 00:21:05,525 --> 00:21:07,527 [laughing] 437 00:21:07,570 --> 00:21:12,445 - So what are your plans for the rest of the evening, hero? 438 00:21:13,837 --> 00:21:15,404 You flying solo? 439 00:21:15,448 --> 00:21:18,538 - Oh, we always fly two crew on mede... vac. 440 00:21:19,974 --> 00:21:21,845 Oh... 441 00:21:21,889 --> 00:21:24,457 [laughing] 442 00:21:27,590 --> 00:21:30,637 I don't do this much. The one-time thing. 443 00:21:30,680 --> 00:21:32,769 - It's not a prerequisite. 444 00:21:34,467 --> 00:21:38,819 - Awesome. Awesome, 'cause I am down with a no-strings night if you are. 445 00:21:38,862 --> 00:21:40,690 - Yep. 446 00:21:42,562 --> 00:21:46,566 - Great. That's great. Great that things are clear. 447 00:21:46,609 --> 00:21:48,611 'Cause the last time I hooked up, things weren't so clear 448 00:21:48,655 --> 00:21:49,786 and it got messy, 449 00:21:49,830 --> 00:21:51,614 and you know, she was in a thing, 450 00:21:51,658 --> 00:21:53,834 and maybe there were expectations that I didn't know that I was... 451 00:21:54,400 --> 00:21:56,097 - Do you want to talk about it? 452 00:21:56,140 --> 00:21:57,968 - Uh, nope. 453 00:21:58,491 --> 00:22:00,623 The thing is, she kissed me first. 454 00:22:00,667 --> 00:22:01,494 - Okay. 455 00:22:01,537 --> 00:22:02,843 [laughing] 456 00:22:03,844 --> 00:22:06,281 - Shh! You'll wake people up. 457 00:22:06,325 --> 00:22:08,588 - You're not as stealthy as you think. 458 00:22:08,631 --> 00:22:11,242 And you should definitely drink some water. 459 00:22:11,286 --> 00:22:12,766 Maybe eat something before you go to sleep. 460 00:22:12,809 --> 00:22:16,378 - Oh, my God, I'm so hungry. Guys, we should make food. 461 00:22:16,422 --> 00:22:18,162 [laughing] 462 00:22:18,206 --> 00:22:20,469 Pancakes! - No, no, no! Eggs! 463 00:22:20,513 --> 00:22:22,428 - No, eggs and pancakes! 464 00:22:22,471 --> 00:22:25,300 - This is a "you" problem now. 465 00:22:26,823 --> 00:22:28,477 [Hayley]: Ooh, pancake mix. 466 00:22:28,521 --> 00:22:30,784 [laughing] Spatula! 467 00:22:32,438 --> 00:22:34,527 - Hey, is everything okay out here? 468 00:22:39,270 --> 00:22:40,837 - I have to barf. 469 00:22:43,013 --> 00:22:45,146 - Seriously? You slept with my coworker? 470 00:22:45,189 --> 00:22:46,756 - No, nothing happened. 471 00:22:46,800 --> 00:22:48,758 - After I asked you not to, after everything that I said? 472 00:22:48,802 --> 00:22:50,151 - Lexi, we were just talking. 473 00:22:52,153 --> 00:22:55,461 - Oh, wow. So you're gonna believe him but not me. 474 00:22:56,723 --> 00:22:59,856 You know what? I'm gonna go to a hotel 475 00:23:00,770 --> 00:23:02,293 since you're so embarrassed to have me here. 476 00:23:02,337 --> 00:23:04,948 - I'm sorry, it's just... 477 00:23:05,471 --> 00:23:08,996 - What? I'm the screw-up? Is that what you were gonna say? 478 00:23:09,039 --> 00:23:12,347 Well, sorry to disappoint you, Lexi, but we can't all be you! 479 00:23:12,391 --> 00:23:14,784 - What does that mean? [scoffs] 480 00:23:14,828 --> 00:23:16,220 - The overachiever. 481 00:23:16,569 --> 00:23:18,788 The one following in Dad's footsteps. 482 00:23:19,572 --> 00:23:23,663 The pilot our parents are so proud of. 483 00:23:23,706 --> 00:23:26,666 [scoffs] - Oh, you've got to be joking! 484 00:23:26,709 --> 00:23:28,407 [gasping] 485 00:23:30,887 --> 00:23:31,888 Nichelle? 486 00:23:31,932 --> 00:23:33,107 [tense music] 487 00:23:33,150 --> 00:23:34,195 Nichelle! 488 00:23:40,984 --> 00:23:42,682 - No pulse, apnic. 489 00:23:42,725 --> 00:23:44,727 - She has a congenital heart condition. 490 00:23:44,771 --> 00:23:47,034 - Starting CPR. - She had an ICD put in five years ago, 491 00:23:47,077 --> 00:23:48,427 something must be wrong. 492 00:23:48,470 --> 00:23:50,429 - Yeah, we need an ambulance at 102 Pine Street. 493 00:23:50,472 --> 00:23:53,475 - Starting oxygen. - Placing pads. 494 00:23:53,519 --> 00:23:57,087 [computerized voice]: Analyzing now. Shock advised. 495 00:23:57,131 --> 00:23:58,828 - Alright, everybody clear. 496 00:23:58,872 --> 00:23:59,873 [defibrillator whirring] 497 00:23:59,916 --> 00:24:01,135 [beeping] 498 00:24:03,529 --> 00:24:05,444 [Lexi]: What's happening, is she okay? 499 00:24:05,487 --> 00:24:07,271 [Tristan]: No pulse. 500 00:24:07,315 --> 00:24:11,275 [computerized voice]: Analyzing now. Shock advised. 501 00:24:11,319 --> 00:24:12,494 [defibrillator whirring] - Clear! 502 00:24:12,538 --> 00:24:13,669 [beeping] 503 00:24:17,499 --> 00:24:19,588 - Looks like a lead failure. 504 00:24:19,632 --> 00:24:22,156 The EP lab will confirm her ICD malfunctioned, 505 00:24:22,199 --> 00:24:24,593 but she's gonna need to go to Winnipeg for emergency surgery 506 00:24:24,637 --> 00:24:26,247 to get it replaced. 507 00:24:26,290 --> 00:24:27,944 - Bodie, Chopper, and Tristan are here, 508 00:24:27,988 --> 00:24:29,946 standing by to fly her to YWG. 509 00:24:29,990 --> 00:24:32,688 - They came down? - We take care of our own, Lexi. 510 00:24:33,384 --> 00:24:35,169 [medical machines beeping] 511 00:24:35,604 --> 00:24:38,172 - I need to call Winnipeg first to make sure 512 00:24:38,215 --> 00:24:39,826 there's a cardiologist available to receive her. 513 00:24:39,869 --> 00:24:41,262 [indistinct chattering] 514 00:24:41,305 --> 00:24:42,829 - Hey, Trev. 515 00:24:46,485 --> 00:24:48,182 What are her chances? 516 00:24:48,225 --> 00:24:50,619 - She needs a replacement device, fast. 517 00:24:52,099 --> 00:24:54,536 My buddy is the best cardiologist in Winnipeg. 518 00:24:54,580 --> 00:24:58,148 He's on vacation at his cottage, but I'll see what I can do. 519 00:24:58,845 --> 00:24:59,933 - You'd do that? 520 00:24:59,976 --> 00:25:01,282 - Crys... 521 00:25:01,891 --> 00:25:04,590 You're always taking care of everyone else. 522 00:25:04,633 --> 00:25:06,896 Why are you so surprised when someone tries to take care of you? 523 00:25:06,940 --> 00:25:08,855 [distant phone ringing] 524 00:25:14,251 --> 00:25:15,775 - How you holding up? 525 00:25:17,777 --> 00:25:20,040 - She hasn't been sick in such a long time. 526 00:25:21,215 --> 00:25:22,869 I forgot she could be so fragile. 527 00:25:24,610 --> 00:25:26,220 - She'll be okay, Lex. 528 00:25:26,263 --> 00:25:29,223 - I used to get so annoyed at her. 529 00:25:31,617 --> 00:25:33,706 When we were kids, whenever she got sick, 530 00:25:33,749 --> 00:25:35,185 my parents would ship me off to cadets 531 00:25:35,229 --> 00:25:36,970 so they wouldn't have to deal with me at the hospital. 532 00:25:37,013 --> 00:25:40,060 - You were there more than I was. And I was there a lot. 533 00:25:42,323 --> 00:25:45,631 - She got her whole childhood with our parents. 534 00:25:46,980 --> 00:25:50,461 The only quality time I ever got was flying with my dad. 535 00:25:51,419 --> 00:25:54,683 And now she's jealous because our parents are proud of me? 536 00:25:54,727 --> 00:25:56,424 - You are lucky, Lex. 537 00:25:57,381 --> 00:26:00,471 You had a big dream, and your parents supported it. 538 00:26:03,692 --> 00:26:05,389 - Yours still giving you a hard time? 539 00:26:05,433 --> 00:26:06,695 [scoffs] 540 00:26:07,391 --> 00:26:09,916 - I still get letters from my dziadek 541 00:26:09,959 --> 00:26:11,744 telling me I'm shaming the family. 542 00:26:12,571 --> 00:26:14,529 - I'll be proud of you for them, then. 543 00:26:17,184 --> 00:26:19,099 [footsteps approaching] 544 00:26:20,274 --> 00:26:21,841 - Trevor got his buddy out of bed. 545 00:26:21,884 --> 00:26:24,495 He's driving back to the city now, he'll meet you in Winnipeg. 546 00:26:30,763 --> 00:26:32,591 [phone beeping] 547 00:26:42,383 --> 00:26:43,906 [gate opening] 548 00:26:43,950 --> 00:26:46,213 [birds chirping] 549 00:26:48,258 --> 00:26:49,520 - Is Nichelle okay? 550 00:26:49,564 --> 00:26:52,828 - She's having her ICD replaced. Lexi's with her. 551 00:26:55,614 --> 00:26:59,008 - Alright. I'm on the clock in 30 minutes. 552 00:26:59,052 --> 00:27:01,445 I gotta get some coffee in me. 553 00:27:03,404 --> 00:27:05,406 - Kill me. Kill me now. 554 00:27:05,449 --> 00:27:06,886 [door opening and closing] 555 00:27:06,929 --> 00:27:09,715 - You, my dear, need to rehydrate. 556 00:27:09,758 --> 00:27:11,760 [birds chirping] 557 00:27:12,805 --> 00:27:15,068 You should probably eat something, too. 558 00:27:15,111 --> 00:27:19,028 - Ugh, my stomach muscles still hurt from last night's yak fest. 559 00:27:21,204 --> 00:27:23,076 - Aspirin. - Thank you. 560 00:27:23,119 --> 00:27:24,817 - Green tea. - Thanks. 561 00:27:26,993 --> 00:27:30,257 - I know you had doubts, Crys, but she's pretty awesome. 562 00:27:30,300 --> 00:27:32,476 [door opening] - Shh. Don't tell her that. 563 00:27:32,520 --> 00:27:33,652 [door closing] 564 00:27:33,695 --> 00:27:35,175 Doesn't hurt to keep her working for it. 565 00:27:37,873 --> 00:27:40,659 Are we gonna talk about how you have the hots for Chopper? 566 00:27:40,702 --> 00:27:42,965 Or that you really don't want to marry Devon? 567 00:27:44,140 --> 00:27:45,533 - I do. 568 00:27:46,752 --> 00:27:49,102 About Devon, I mean. 569 00:27:49,668 --> 00:27:51,974 [soft music] 570 00:27:52,018 --> 00:27:54,455 We've been together since we were in high school. 571 00:27:54,498 --> 00:27:56,022 That has to mean something, doesn't it? 572 00:27:56,065 --> 00:27:59,112 - I don't know. If I'd married my high school sweetheart, 573 00:27:59,155 --> 00:28:00,809 it'd be a disaster. 574 00:28:00,853 --> 00:28:02,593 - We had a plan. 575 00:28:03,116 --> 00:28:05,640 He was going to be a doctor, I was going to be a nurse. 576 00:28:05,684 --> 00:28:07,816 We were going to have two kids in Toronto. 577 00:28:07,860 --> 00:28:10,036 [sighs] There was a plan. 578 00:28:10,732 --> 00:28:12,691 - It's okay to grow up, Em. 579 00:28:13,822 --> 00:28:16,912 To grow out of things. And people. 580 00:28:19,175 --> 00:28:21,569 - Like an angel. You'd weep. 581 00:28:21,612 --> 00:28:23,745 Best singing voice you ever heard. 582 00:28:23,789 --> 00:28:26,835 Everyone in Windy Lake assumed he'd go pro, 583 00:28:26,879 --> 00:28:30,143 but he wanted to stay here and look after the family business. 584 00:28:30,883 --> 00:28:33,276 - Well, you must be the angel. 585 00:28:33,320 --> 00:28:36,845 - Not yet, I hope. I got three kids under five. 586 00:28:36,889 --> 00:28:40,849 - This is Carl, he's a 45-year-old man with pharyngeal cancer. 587 00:28:40,893 --> 00:28:44,157 He had surgery three weeks ago to remove a cancerous tumour. 588 00:28:44,200 --> 00:28:46,986 And recovery was progressing as normal, 589 00:28:47,029 --> 00:28:49,771 until he started experiencing a persistent pain 590 00:28:49,815 --> 00:28:51,512 on the side of his throat. 591 00:28:51,555 --> 00:28:55,124 So I'm sending him to an ENT to get it looked at. 592 00:28:55,734 --> 00:28:59,389 - Well, we will get you sorted out and back to those kids in no time. 593 00:28:59,433 --> 00:29:01,130 - Don't rush too fast. 594 00:29:01,174 --> 00:29:02,523 [chuckling] 595 00:29:06,309 --> 00:29:08,137 It aches something terrible. 596 00:29:08,181 --> 00:29:09,530 [Hayley]: Around your sutures? 597 00:29:09,573 --> 00:29:11,314 We're halfway to Thompson. Let me take a look. 598 00:29:11,358 --> 00:29:13,839 [machines beeping rapidly] 599 00:29:14,535 --> 00:29:15,623 [grunting] 600 00:29:16,798 --> 00:29:18,844 [breathing heavily] 601 00:29:21,063 --> 00:29:23,239 Get on the radio with Thompson and tell them 602 00:29:23,283 --> 00:29:25,546 there's a 45-year-old patient with a carotid bleed, 603 00:29:25,589 --> 00:29:28,157 he needs emergency blood immediately and surgery. 604 00:29:28,201 --> 00:29:30,290 [tense music] 605 00:29:30,333 --> 00:29:33,554 - Winnipeg Centre, this is SkyMed 911 Medevac requesting priority. 606 00:29:33,597 --> 00:29:35,338 - It's going to be okay, Carl. Stay with me, alright? 607 00:29:35,382 --> 00:29:37,210 Hey, I need another set of hands here. 608 00:29:37,253 --> 00:29:38,385 - I'm going back. You have control. 609 00:29:38,428 --> 00:29:39,734 - I have control. 610 00:29:39,778 --> 00:29:41,649 - Stay with me. You're gonna be okay. 611 00:29:41,692 --> 00:29:42,955 - What do you need? 612 00:29:43,912 --> 00:29:45,740 - Listen to me. 613 00:29:45,784 --> 00:29:48,395 I can't take pressure off his carotid or he'll bleed out in seconds. 614 00:29:48,438 --> 00:29:51,267 But if I apply too much pressure, he could have a stroke. 615 00:29:51,311 --> 00:29:53,226 - How long can you keep that up? 616 00:29:53,269 --> 00:29:55,271 - He's lost a lot of blood. I need you... 617 00:29:55,315 --> 00:29:56,751 I need you to keep his fluids up. 618 00:29:56,795 --> 00:29:58,927 - Me? I'm not a nurse. 619 00:29:58,971 --> 00:30:01,190 - Just do exactly what I say, okay? 620 00:30:01,234 --> 00:30:04,150 Stay with me, Carl. You're okay, we got you. Okay, put gloves on. 621 00:30:05,499 --> 00:30:08,241 You see that bag of saline on the pump? 622 00:30:08,284 --> 00:30:11,244 We need to get it in him. Okay, let me know when you're ready. 623 00:30:12,114 --> 00:30:15,944 Okay, take the bag off of the pump. I'm gonna put a pressure bag on it. 624 00:30:15,988 --> 00:30:18,512 It's in that drawer, looks sort of like a BP cuff. 625 00:30:18,555 --> 00:30:20,166 [Hayley breathing heavily] 626 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 - This? 627 00:30:21,732 --> 00:30:24,910 - Okay, once it's on, make sure the line's unclamped, 628 00:30:24,953 --> 00:30:26,999 and start pumping, okay? 629 00:30:27,042 --> 00:30:29,958 Stay with me. You're okay. Okay, look at me, you're okay. 630 00:30:31,655 --> 00:30:33,440 - Okay, I got it. 631 00:30:35,572 --> 00:30:36,965 Done. What's next? 632 00:30:37,009 --> 00:30:39,446 - Just keep refilling. There's extra bags in my bag. 633 00:30:41,143 --> 00:30:43,406 And we can clean the blood off the patient. 634 00:30:44,103 --> 00:30:45,452 [Hayley breathing heavily] 635 00:30:46,757 --> 00:30:47,671 [Carl groaning] 636 00:30:52,676 --> 00:30:56,245 You're gonna be okay. I've got you. I've got you. 637 00:30:56,289 --> 00:30:58,334 [breathing heavily] 638 00:30:59,248 --> 00:31:01,990 [tense music] 639 00:31:09,955 --> 00:31:11,782 [sirens wailing] 640 00:31:11,826 --> 00:31:13,741 ♪ You pinch your cheek 641 00:31:13,784 --> 00:31:17,788 ♪ Bring back the colour 642 00:31:17,832 --> 00:31:20,139 ♪ Some winters 643 00:31:21,705 --> 00:31:24,926 ♪ Can make a world of difference ♪ 644 00:31:24,970 --> 00:31:28,277 ♪ But you belong here 645 00:31:28,321 --> 00:31:31,802 ♪ Wed to a time zone 646 00:31:31,846 --> 00:31:34,196 ♪ Of drafty hearts 647 00:31:35,763 --> 00:31:39,071 ♪ Of stoic arts and crafts 648 00:31:39,114 --> 00:31:40,768 ♪ You try to be brave 649 00:31:40,811 --> 00:31:41,943 [voices echoing]: I've got him. 650 00:31:41,987 --> 00:31:43,510 - Are you ready? 651 00:31:43,553 --> 00:31:46,556 ♪ Leave the lights on sometimes all night ♪ 652 00:31:46,600 --> 00:31:49,298 ♪ And carry on regardless 653 00:31:49,342 --> 00:31:53,476 ♪ So you won't get swallowed up by the darkness ♪ 654 00:31:53,520 --> 00:31:55,696 ♪ Try to be brave 655 00:31:55,739 --> 00:31:57,698 ♪ Don't give the game away 656 00:31:57,741 --> 00:32:00,701 ♪ You're a strong one, just carry on ♪ 657 00:32:00,744 --> 00:32:03,443 ♪ And no one needs to notice 658 00:32:03,486 --> 00:32:08,187 ♪ That there's only silence holding this ♪ 659 00:32:16,978 --> 00:32:19,241 [crying] 660 00:32:24,203 --> 00:32:26,596 - Shit, sorry. 661 00:32:27,771 --> 00:32:30,470 I just wanted to make sure you were okay. 662 00:32:35,431 --> 00:32:36,867 You're not okay. 663 00:32:40,045 --> 00:32:41,133 Did the patient...? 664 00:32:41,176 --> 00:32:43,657 - He made it through surgery. 665 00:32:43,700 --> 00:32:45,528 [breathing shakily] 666 00:32:45,572 --> 00:32:49,228 They're monitoring him, but he's out of the woods. 667 00:32:53,188 --> 00:32:55,016 It's just... 668 00:32:55,060 --> 00:32:58,585 it's just hard seeing what cancer can do to a person. 669 00:33:02,154 --> 00:33:04,025 My mom died of cancer. 670 00:33:09,900 --> 00:33:11,554 - I'm sorry. 671 00:33:12,729 --> 00:33:14,209 I didn't know. 672 00:33:19,606 --> 00:33:23,740 - She... grew orchids. 673 00:33:25,481 --> 00:33:28,049 She was a great baker. 674 00:33:28,093 --> 00:33:29,659 Terrible tennis player. 675 00:33:32,010 --> 00:33:34,751 And she always smelled like lavender. 676 00:33:38,755 --> 00:33:41,236 But even with all of that... 677 00:33:43,760 --> 00:33:48,113 I hate that the first thing that I think of when I think of her is the cancer. 678 00:33:53,988 --> 00:33:55,294 [sniffling] 679 00:33:57,035 --> 00:33:59,602 I have the BRCA1 gene. 680 00:34:02,127 --> 00:34:05,086 And yesterday, I had a panic attack in an MRI 681 00:34:05,130 --> 00:34:07,915 because all I could think of was, is this the moment? 682 00:34:10,222 --> 00:34:14,052 Is this the moment that they find a lump and I stop being Hayley 683 00:34:14,095 --> 00:34:16,184 and become the girl with cancer? 684 00:34:22,886 --> 00:34:26,325 - To me, you'll always just be Hayley. 685 00:34:27,152 --> 00:34:30,198 The girl that cannot two-step, 686 00:34:30,242 --> 00:34:33,941 and forces everyone to eat salad with shitty Thompson lettuce. 687 00:34:35,682 --> 00:34:39,599 The girl who literally held a man's life in her hands 688 00:34:39,642 --> 00:34:41,122 in the back of a bumpy plane. 689 00:34:41,644 --> 00:34:42,993 To me... 690 00:34:44,734 --> 00:34:46,780 you'll always be a hero. 691 00:35:34,219 --> 00:35:35,481 M-Madison, I... 692 00:35:35,524 --> 00:35:37,178 - Oh, my God. 693 00:35:37,222 --> 00:35:39,180 I'm so sorry. 694 00:35:47,710 --> 00:35:49,625 - I can't believe you! 695 00:35:49,930 --> 00:35:54,282 I gave you everything! My love, my trust! 696 00:35:56,284 --> 00:35:57,503 [sighs] 697 00:36:00,549 --> 00:36:02,986 I don't know why it took me so long to see. 698 00:36:04,553 --> 00:36:08,253 You were never going to be able to give me any of that back. 699 00:36:10,124 --> 00:36:12,170 You don't know how, Bodie. 700 00:36:18,611 --> 00:36:22,745 [soft music] 701 00:36:49,946 --> 00:36:52,819 - I knew you were in a rush to get out of Thompson, 702 00:36:52,862 --> 00:36:55,996 but getting a medevac out? 703 00:36:57,606 --> 00:37:00,261 I could've hooked you up with one of my flight passes, at least. 704 00:37:00,305 --> 00:37:02,307 [laughing] - Ow, ow. 705 00:37:02,350 --> 00:37:04,091 - You got a new ICD. 706 00:37:05,397 --> 00:37:07,268 Your heart's ready to rock. 707 00:37:09,314 --> 00:37:11,229 - Wow. 708 00:37:11,272 --> 00:37:15,233 I think I'll go easier at the next bachelorette. 709 00:37:15,276 --> 00:37:16,756 [laughing] 710 00:37:17,409 --> 00:37:20,586 - I'm sorry I was so hard on you. 711 00:37:21,935 --> 00:37:24,894 I put a lot of pressure on myself. 712 00:37:25,634 --> 00:37:27,332 Sometimes, it gets the best of me. 713 00:37:27,375 --> 00:37:30,465 - Get in here, Cadet Martine. 714 00:37:30,509 --> 00:37:32,467 [chuckling] 715 00:37:36,123 --> 00:37:37,951 [sighing] 716 00:37:39,257 --> 00:37:44,087 I'm sorry I asked you to do my dirty work with Mom and Dad. 717 00:37:47,787 --> 00:37:49,876 But that's not why I came here. 718 00:37:52,139 --> 00:37:53,358 I just... 719 00:37:54,620 --> 00:37:56,274 I just missed you. 720 00:37:59,233 --> 00:38:01,714 'Cause you had a dream. 721 00:38:02,454 --> 00:38:04,107 You just knew. 722 00:38:06,719 --> 00:38:09,417 And there you are, well, 723 00:38:09,461 --> 00:38:11,027 you're living it. 724 00:38:12,899 --> 00:38:15,858 And I couldn't be more proud. 725 00:38:17,773 --> 00:38:19,645 [sighs] 726 00:38:21,081 --> 00:38:23,431 - I'm proud of you too, Shell. 727 00:38:24,389 --> 00:38:28,088 No matter where you go or what you do. 728 00:38:28,697 --> 00:38:30,438 I'm so proud of you. 729 00:38:31,613 --> 00:38:33,136 [chuckling] 730 00:38:33,180 --> 00:38:34,703 - Thanks, girl. 731 00:38:37,184 --> 00:38:39,491 - Don't come back to the hospital, though. Don't do that. 732 00:38:39,534 --> 00:38:42,102 - I might send you there first. [laughing] 733 00:38:45,018 --> 00:38:46,280 [indistinct announcement over speaker] 734 00:38:46,324 --> 00:38:48,108 - Just one second. 735 00:38:52,852 --> 00:38:54,810 [phone number pad beeping] 736 00:38:55,681 --> 00:38:57,378 [phone ringing tone] 737 00:38:57,422 --> 00:38:59,511 [Devon]: You've reached Devon. Please leave a message. 738 00:38:59,554 --> 00:39:00,729 [beeps] 739 00:39:01,251 --> 00:39:03,123 - Hey, I'm... 740 00:39:04,733 --> 00:39:06,344 I'm not coming home. 741 00:39:09,695 --> 00:39:12,872 I'm so sorry, Devon, but I can't marry you. 742 00:39:13,525 --> 00:39:15,788 You deserve a perfect person. 743 00:39:19,574 --> 00:39:21,750 And that's just not me anymore. 744 00:39:27,365 --> 00:39:28,583 [indistinct announcement over speaker] 745 00:39:38,201 --> 00:39:40,116 - Any answers at the bottom? 746 00:39:43,337 --> 00:39:45,905 I heard about the carotid bleed. 747 00:39:45,948 --> 00:39:47,602 And Bodie. 748 00:39:47,820 --> 00:39:50,779 - Yeah, you must think I'm the world's biggest asshole, huh? 749 00:39:56,437 --> 00:39:58,918 - I get why you came up here now. 750 00:39:59,658 --> 00:40:03,052 Why you've been so intense lately. 751 00:40:04,227 --> 00:40:08,318 I wasn't sure at first, but... 752 00:40:10,016 --> 00:40:12,061 You're running from something. 753 00:40:14,107 --> 00:40:15,717 Whatever it is, Hayley, 754 00:40:15,761 --> 00:40:18,894 you're going to keep hurting people until you deal with it. 755 00:40:20,330 --> 00:40:21,941 Including yourself. 756 00:40:25,727 --> 00:40:29,383 My kookum was a prominent elder. 757 00:40:30,602 --> 00:40:32,517 It was a lot of pressure. 758 00:40:33,474 --> 00:40:34,867 And... 759 00:40:36,956 --> 00:40:38,436 I was afraid. 760 00:40:40,960 --> 00:40:43,702 So I ran from it. 761 00:40:44,354 --> 00:40:46,748 Started partying, 762 00:40:46,792 --> 00:40:49,098 getting into trouble with Jeremy. 763 00:40:52,711 --> 00:40:54,364 And then I got pregnant. 764 00:40:58,673 --> 00:41:00,501 I was barely 17. 765 00:41:03,809 --> 00:41:07,682 But I... I knew things had to change. 766 00:41:07,726 --> 00:41:09,205 And... 767 00:41:10,772 --> 00:41:12,992 I had to walk away from Jeremy. 768 00:41:17,910 --> 00:41:21,174 He was never going to be the man I needed to have the baby with. 769 00:41:21,609 --> 00:41:25,352 But in the end, it didn't matter, 770 00:41:25,395 --> 00:41:28,355 because eight weeks in, I had a miscarriage. 771 00:41:28,398 --> 00:41:30,052 - I'm sorry. 772 00:41:32,185 --> 00:41:34,404 - I made peace with it a long time ago. 773 00:41:36,711 --> 00:41:39,061 It was the push I needed to stop running. 774 00:41:42,151 --> 00:41:44,327 - I don't think I can run anymore. 775 00:41:45,981 --> 00:41:47,548 - So what are you going to do? 776 00:41:48,288 --> 00:41:50,682 - I think I need to get an MRI. 777 00:41:53,598 --> 00:41:56,514 [soft music] 778 00:42:33,942 --> 00:42:35,291 - Shit. 779 00:42:46,651 --> 00:42:48,522 [sighs] 780 00:42:53,353 --> 00:42:55,485 [speaking Anishinaabemowin] 781 00:43:00,534 --> 00:43:02,884 Really good work. Pack it up. 782 00:43:04,538 --> 00:43:05,365 [clearing throat] 783 00:43:05,408 --> 00:43:06,671 - Hey. 784 00:43:09,499 --> 00:43:13,329 What can you tell me about my mom, Jolene? 785 00:43:16,419 --> 00:43:18,508 [tense music] 786 00:43:42,097 --> 00:43:44,012 Subtitling: difuze 54107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.