All language subtitles for Skymed.S01E04.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,307 - Oh, whoa, whoa, when did that start happening? 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,613 - I don't know what you're talking about. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,441 - Lauren Dumont with the Aviation Authority. 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,704 I'll be coming by the hangar to speak with you and your crew. 5 00:00:08,747 --> 00:00:10,358 - I kind of forgot about the wedding. 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,099 - Maybe you needed a break from thinking about it. 7 00:00:12,142 --> 00:00:14,579 - Wait, that was you? - Orion 24? 8 00:00:14,623 --> 00:00:16,016 - Why did you do this for me? 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,539 - My mom died of cancer. 10 00:00:17,582 --> 00:00:20,716 - I'll take you to dinner, but I'll expect you to put out 11 00:00:20,759 --> 00:00:22,631 with a good reference letter. - You're applying to med school? 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,459 - The only thing I've ever known about my birth parents 13 00:00:24,502 --> 00:00:25,808 is that they never wanted me. 14 00:00:25,851 --> 00:00:27,288 And I never want my kid to feel that. 15 00:00:27,331 --> 00:00:30,030 - We're gonna be a family, Bodie. 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,381 [birds chirping] 17 00:00:35,296 --> 00:00:38,168 [serene music] 18 00:00:42,868 --> 00:00:46,872 [energetic music] 19 00:01:24,171 --> 00:01:25,998 - The smoke... 20 00:01:26,042 --> 00:01:27,348 It's so ominous. 21 00:01:27,391 --> 00:01:29,611 - Wildfire Season happens like clockwork now. 22 00:01:29,654 --> 00:01:32,004 The sky's dramatic, but the fires are still way off. 23 00:01:32,048 --> 00:01:35,138 - Going once, going twice. Madison? 24 00:01:35,182 --> 00:01:36,531 - No, I can't. Baby on board! 25 00:01:36,574 --> 00:01:39,708 - Right, sorry. I keep forgetting. Bodes? 26 00:01:40,883 --> 00:01:43,581 - Best part of wildfire season is the planes. 27 00:01:43,625 --> 00:01:45,192 - Hey, you see the 215s on the ramp yesterday? 28 00:01:45,235 --> 00:01:46,193 - Ugh, water bomber talk. 29 00:01:46,236 --> 00:01:48,064 [squealing] 30 00:01:48,108 --> 00:01:49,805 [laughing] 31 00:01:55,941 --> 00:01:58,857 - Pizza and wings from the Lion? I'll call it in. 32 00:01:58,901 --> 00:02:00,903 - Yeah. No wimping out on peppers this time. 33 00:02:00,946 --> 00:02:02,644 - Alright... - See you tomorrow, Bodes. 34 00:02:04,080 --> 00:02:06,909 - Hey, so I think I might go visit my grandparents this week. 35 00:02:07,910 --> 00:02:09,259 - Uh-huh. 36 00:02:10,347 --> 00:02:12,393 [indistinct chattering] 37 00:02:15,700 --> 00:02:18,747 - From this day forward, for better and for worse, 38 00:02:18,790 --> 00:02:20,183 in sickness and in health, 39 00:02:20,227 --> 00:02:23,969 to love and to cherish, till death do us part. 40 00:02:25,449 --> 00:02:29,236 - I, Petra, take you... [clears throat] 41 00:02:29,279 --> 00:02:30,672 [sniffles] 42 00:02:30,715 --> 00:02:33,240 Sorry. Um. 43 00:02:33,283 --> 00:02:34,502 [cameras clicking] 44 00:02:34,545 --> 00:02:36,373 I.... [sniffles] 45 00:02:36,417 --> 00:02:38,810 [coughing] 46 00:02:40,029 --> 00:02:41,596 [sniffles] 47 00:02:41,639 --> 00:02:45,034 I, uh... I can't. 48 00:02:45,077 --> 00:02:46,862 I'm sorry, I just can't. 49 00:02:46,905 --> 00:02:48,646 - Petra, wait! 50 00:02:48,690 --> 00:02:49,952 [sniffles] 51 00:02:51,040 --> 00:02:54,217 - I tried, Glen. I really tried, but... 52 00:02:54,261 --> 00:02:55,218 [cameras clicking] 53 00:02:55,262 --> 00:02:56,306 [coughing] 54 00:02:56,350 --> 00:02:57,960 [crowd shouting] 55 00:02:58,003 --> 00:03:00,180 [tense music] 56 00:03:08,013 --> 00:03:09,711 - Have you had stomach issues recently? 57 00:03:09,754 --> 00:03:12,148 - Um, I've been taking a lot of antacids. 58 00:03:12,192 --> 00:03:14,368 - How many a day? - Two... 59 00:03:15,238 --> 00:03:17,545 ...bottles. - A day?! 60 00:03:17,588 --> 00:03:19,938 - Yeah. - I think you may have a perforated ulcer. 61 00:03:19,982 --> 00:03:22,114 I'll monitor your vitals to make sure you don't go into shock, 62 00:03:22,158 --> 00:03:23,855 and we'll get you to the hospital for surgery. 63 00:03:23,899 --> 00:03:27,468 - I knew it wasn't right. Glen's just not the right one, 64 00:03:27,511 --> 00:03:30,253 but everything was arranged, and all those deposits... 65 00:03:30,297 --> 00:03:32,429 - Nothing good comes from bottling up your feelings. 66 00:03:32,473 --> 00:03:34,170 They always find their way out somehow. 67 00:03:34,214 --> 00:03:36,564 - Not if you're Polish. 68 00:03:38,043 --> 00:03:40,481 - Hey Kookoo, just checking in, 69 00:03:40,524 --> 00:03:42,178 see how smoky it was up there. 70 00:03:42,222 --> 00:03:45,442 Let me know if you need anything, 'kay? Kisรขkihitin. 71 00:03:45,486 --> 00:03:47,488 - Hey, there you are. 72 00:03:47,531 --> 00:03:51,100 Patient needs to be intubated. I want you to observe. 73 00:03:53,145 --> 00:03:55,278 Thought you might like a preview of med school. 74 00:03:55,322 --> 00:03:57,541 - And to show me how cool you are? 75 00:03:57,585 --> 00:03:59,021 [chuckling] 76 00:03:59,064 --> 00:04:01,937 I used to work with a doc who was scared to do these, 77 00:04:01,980 --> 00:04:03,765 because if you screw 'em up... 78 00:04:03,808 --> 00:04:06,811 He'd always page RT instead. - Just takes practice. 79 00:04:06,855 --> 00:04:08,204 [air whooshing] 80 00:04:08,248 --> 00:04:10,250 See, take the laryngoscope... 81 00:04:11,555 --> 00:04:13,862 and you insert the blade. 82 00:04:15,385 --> 00:04:18,388 Use the bracket to push the tongue out of the way. 83 00:04:18,432 --> 00:04:22,087 Now inch your way down until you see the epiglottis. 84 00:04:22,131 --> 00:04:23,654 That's the tricky part. 85 00:04:25,177 --> 00:04:28,268 Carefully lift the epiglottis out of the way. 86 00:04:28,311 --> 00:04:31,183 Blade goes into the vallecula. 87 00:04:31,227 --> 00:04:33,795 And I insert the ET tube. 88 00:04:40,454 --> 00:04:42,107 Now attach the BVM. 89 00:04:48,418 --> 00:04:50,115 - Just that easy, huh? 90 00:04:50,159 --> 00:04:51,900 - Ooh, no, not at first. 91 00:04:51,943 --> 00:04:55,207 But if you want to start practicing now. 92 00:04:55,251 --> 00:04:56,774 Can you get your hands on a dummy? 93 00:04:56,818 --> 00:04:58,689 - Got a house full of 'em. 94 00:05:00,300 --> 00:05:01,823 [radio static] 95 00:05:01,866 --> 00:05:03,477 [Chopper over radio]: Hey, Emma. You there? 96 00:05:04,608 --> 00:05:06,001 - Hey! 97 00:05:06,044 --> 00:05:07,829 - What's the sky doing in North House? 98 00:05:07,872 --> 00:05:10,092 You know, just checking for visibility. 99 00:05:10,135 --> 00:05:12,224 - Yeah, um, it's kind of an apocalyptic pink? 100 00:05:12,268 --> 00:05:15,358 It's my first real wildfire season here, so... 101 00:05:15,402 --> 00:05:17,273 I'm a little bit nervous. 102 00:05:17,317 --> 00:05:19,797 - It's scary the first time. But the reports say the fires 103 00:05:19,841 --> 00:05:21,146 are headed away from you. 104 00:05:22,496 --> 00:05:25,412 - Hey, it's really good to hear your voice. 105 00:05:26,413 --> 00:05:29,938 Um... because I was wondering if you were you the crew that 106 00:05:29,981 --> 00:05:33,637 picked up the runaway bride? - Uh. No, no, that was 922. 107 00:05:33,681 --> 00:05:36,597 - Right. I was wondering if she might be willing to sell her dress for a discount. 108 00:05:36,640 --> 00:05:39,687 - Heh... Right. 109 00:05:39,730 --> 00:05:41,602 [door opening] 110 00:05:41,645 --> 00:05:44,387 - Uh, gotta go, Ryan. - I need an enema kit. 111 00:05:44,431 --> 00:05:47,216 - Hey, Isabelle. You okay? Do you need medical attention? 112 00:05:47,259 --> 00:05:49,610 - I don't need your "medicine". That stuff doesn't work. 113 00:05:49,653 --> 00:05:52,439 I just need an enema kit to clean out my dog's ears. 114 00:05:52,482 --> 00:05:54,441 - Let me see. 115 00:05:54,963 --> 00:05:57,357 - A lot of fuss for cheap embroidery. 116 00:05:57,400 --> 00:05:59,576 In my day, weddings were simple. 117 00:05:59,620 --> 00:06:02,971 Divorce too. A man came home to find his shoes waiting outside. 118 00:06:03,014 --> 00:06:05,103 Pfft, he knew. 119 00:06:05,147 --> 00:06:06,888 - Well, I can't spare an enema kit for a dog, 120 00:06:06,931 --> 00:06:08,585 but would these work? 121 00:06:08,629 --> 00:06:10,239 [door opening] 122 00:06:10,282 --> 00:06:12,328 - Hey, Tansi! 123 00:06:14,156 --> 00:06:16,114 I got you something special. 124 00:06:16,158 --> 00:06:18,900 - Why'd you waste your money on this? 125 00:06:18,943 --> 00:06:20,815 - So the dog stops stealing your bannock, Auntie. 126 00:06:20,858 --> 00:06:22,904 - Awas, you. Drive me home. 127 00:06:22,947 --> 00:06:24,122 - Okay. 128 00:06:30,390 --> 00:06:32,566 [tense music] 129 00:06:34,872 --> 00:06:36,526 - Let's get a bomber up to Bear River. 130 00:06:36,570 --> 00:06:38,180 And we need somewhere to park this pumper. 131 00:06:38,223 --> 00:06:40,617 - I don't care where you put it, just get it off my runway. 132 00:06:40,661 --> 00:06:43,359 God damn it. Every year, we're overrun by nozzle jockeys, 133 00:06:43,403 --> 00:06:45,361 strutting around, taking up hangar space. 134 00:06:45,405 --> 00:06:47,189 - Fighting wildfires, saving lives? 135 00:06:47,232 --> 00:06:50,148 - Whatever. Look. Av's doing interviews about Wheezer's crash 136 00:06:50,192 --> 00:06:51,323 at North House today. 137 00:06:51,367 --> 00:06:53,369 You're gonna do the smart thing, right? 138 00:06:53,413 --> 00:06:55,153 Help us both out. 139 00:06:55,197 --> 00:06:58,069 - Brad, you doubled the cargo. 140 00:06:58,113 --> 00:07:00,420 You didn't care the straps weren't secure. 141 00:07:00,463 --> 00:07:03,901 - And you walked away without telling anyone. 142 00:07:03,945 --> 00:07:06,164 It's just as much your fault as much as mine, Lexi. 143 00:07:06,208 --> 00:07:08,689 Which is why you're going to say that you loaded the cargo like normal, 144 00:07:08,732 --> 00:07:11,039 and the straps were fine. Because if you don't, 145 00:07:11,082 --> 00:07:13,171 we are both going down. 146 00:07:13,215 --> 00:07:16,610 - I'll risk it. If I get fired, I'll go somewhere else. 147 00:07:16,653 --> 00:07:19,656 - Oh yeah? Where? Portage, Spruce? 148 00:07:19,700 --> 00:07:21,179 [gasps] Mountain Air. 149 00:07:21,223 --> 00:07:23,094 I know guys at all those places, 150 00:07:23,138 --> 00:07:25,836 and they're not gonna want to hire a pilot who won't have their back. 151 00:07:25,880 --> 00:07:28,143 So if you ever want to fly again... 152 00:07:29,274 --> 00:07:31,363 be smart. 153 00:07:34,845 --> 00:07:38,196 - Captain Austen Bodie, this is Aviation Authority Representative Edwards. 154 00:07:38,240 --> 00:07:40,068 Part of the team investigating William's crash. 155 00:07:40,111 --> 00:07:42,723 - Captain Bodie, pleasure to meet you. Sit down. 156 00:07:42,766 --> 00:07:44,725 I understand that you and your colleagues 157 00:07:44,768 --> 00:07:47,510 got William out of the plane before it caught on fire. Well done. 158 00:07:47,554 --> 00:07:49,164 - He'd have done the same for me. 159 00:07:49,207 --> 00:07:50,513 - You're close with William Heaseman? 160 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 - He's like a brother to me. 161 00:07:52,123 --> 00:07:54,256 He trained me, did my Line Indoc. 162 00:07:54,299 --> 00:07:56,737 - And did you see him in the 12-hours leading up to the crash? 163 00:07:56,780 --> 00:07:59,566 - Yeah, the night before, we stayed up late, we talked. 164 00:07:59,609 --> 00:08:02,264 - And did you witness William consume any alcohol 165 00:08:02,307 --> 00:08:04,788 or narcotics during that 12-hour period? 166 00:08:04,832 --> 00:08:06,877 - What? Of course not. - You're sure? 167 00:08:06,921 --> 00:08:09,445 - Wheezer wouldn't do that. He's a good pilot 168 00:08:09,489 --> 00:08:11,447 - I just need to understand if there's any way 169 00:08:11,491 --> 00:08:13,318 that he might have been impaired. 170 00:08:13,362 --> 00:08:16,060 - No way. When it comes to flying, Wheezer's by the book. 171 00:08:16,104 --> 00:08:17,584 His barbecuing, on the other hand... 172 00:08:17,627 --> 00:08:19,237 [chuckling] 173 00:08:19,281 --> 00:08:21,544 Sorry. That was inappropriate. 174 00:08:21,588 --> 00:08:23,938 - When you arrived at the scene, what did you observe? 175 00:08:23,981 --> 00:08:26,418 - O-GHR9 had gone off the west side of the runway. 176 00:08:26,462 --> 00:08:29,291 The electrics were still running, and there was a ruptured fuel line. 177 00:08:29,334 --> 00:08:30,727 - And what about Captain Heasemen? 178 00:08:30,771 --> 00:08:32,207 - He was pinned against the control panel, 179 00:08:32,250 --> 00:08:33,948 so we had to remove several boxes so I could 180 00:08:33,991 --> 00:08:35,993 get him in a collar and out of the plane. 181 00:08:36,037 --> 00:08:38,082 - Now, why did you have to remove boxes? 182 00:08:38,126 --> 00:08:41,303 - The cargo had all come loose and slid forward into the cockpit. 183 00:08:41,346 --> 00:08:46,961 - So would you say then that it looked like the cargo was not properly secured? 184 00:08:47,004 --> 00:08:48,005 - Yes. 185 00:08:48,049 --> 00:08:49,441 - Care to elaborate? 186 00:08:49,485 --> 00:08:51,618 - No. 187 00:08:53,489 --> 00:08:56,318 - I understand you loaded the cargo. 188 00:08:56,361 --> 00:08:59,974 - That's right. I loaded the Caravan as per usual. 189 00:09:00,017 --> 00:09:01,845 - And the cargo was within limits? 190 00:09:01,889 --> 00:09:03,586 - Yes. - And were you able 191 00:09:03,630 --> 00:09:06,589 to secure the cargo using the appropriate tie downs? 192 00:09:07,851 --> 00:09:12,639 - Yes. The load was properly strapped down last I saw it. 193 00:09:13,291 --> 00:09:16,773 - Sorry to interrupt. Constable Jennifer Lee, Northern Police. 194 00:09:16,817 --> 00:09:19,863 - I thought this was an Aviation Authority investigation. 195 00:09:19,907 --> 00:09:21,517 - Just sitting in. 196 00:09:21,561 --> 00:09:24,825 - You were saying that the cargo you loaded 197 00:09:24,868 --> 00:09:28,350 was securely fastened using appropriate tie downs, correct? 198 00:09:28,393 --> 00:09:29,917 - Yes, I-- - Ms. Martine, 199 00:09:29,960 --> 00:09:32,615 did you confirm the cargo matched the manifest? 200 00:09:32,659 --> 00:09:37,359 - It's standard practice to cross-check all cargo with the manifest. 201 00:09:37,402 --> 00:09:39,622 - But did you personally confirm that the cargo 202 00:09:39,666 --> 00:09:43,234 on PAF O-GHR9 matched the manifest? 203 00:09:43,887 --> 00:09:46,020 - Yes. They matched. 204 00:09:48,413 --> 00:09:50,720 - What can you tell me about this? 205 00:09:53,114 --> 00:09:56,204 - They taste good with rice? [chuckles] 206 00:09:56,247 --> 00:10:00,295 - We found about a dozen cans of baked beans at the crash site. 207 00:10:00,338 --> 00:10:03,341 Funny thing. Guess what's not on the manifest? 208 00:10:04,995 --> 00:10:06,431 - Baked beans. 209 00:10:06,475 --> 00:10:08,956 - How do you explain that, Ms. Martine? 210 00:10:08,999 --> 00:10:12,307 - No idea. What I loaded matched the manifest. 211 00:10:12,350 --> 00:10:14,962 - That's your official statement? 212 00:10:17,094 --> 00:10:18,792 [sighing] 213 00:10:21,751 --> 00:10:23,535 [breathing heavily] 214 00:10:23,579 --> 00:10:26,234 - Hey. You okay? 215 00:10:26,277 --> 00:10:30,630 - Yeah. Just low blood sugar. Never skip lunch. 216 00:10:33,458 --> 00:10:35,417 - My focus was on Wheezer's... 217 00:10:35,460 --> 00:10:38,202 Sorry, William's potential spinal injury. 218 00:10:38,246 --> 00:10:40,291 - Was Jeremy Wood at the airstrip that day? 219 00:10:40,335 --> 00:10:41,771 - Um... 220 00:10:42,816 --> 00:10:45,645 There were a lot of volunteers from the community. 221 00:10:45,688 --> 00:10:48,082 - And was Jeremy Wood one of them? 222 00:10:48,648 --> 00:10:50,127 - Yeah, yes. 223 00:10:50,171 --> 00:10:52,782 I'm sorry, what does this have to do with the crash? 224 00:10:52,826 --> 00:10:56,177 - Ms. Roberts, when you arrived at the North House airstrip... 225 00:10:56,220 --> 00:10:59,615 - Um, Wheezer was conscious, but disoriented. 226 00:10:59,659 --> 00:11:03,619 Nurse Highway assessed his injuries while I assembled a staging area. 227 00:11:03,663 --> 00:11:05,752 [pager beeping and buzzing] 228 00:11:05,795 --> 00:11:08,711 Um, sorry, I'm on duty, I have a medevac. 229 00:11:08,755 --> 00:11:10,931 - We'll call if there's anything else. 230 00:11:16,414 --> 00:11:20,418 - 22-year-old woman, thrown from a horse. Appaloosa, I believe. 231 00:11:20,462 --> 00:11:21,942 Beautiful animal. 232 00:11:21,985 --> 00:11:25,075 No signs of internal bleeding or concussion, 233 00:11:25,119 --> 00:11:26,642 she was wearing a helmet. 234 00:11:26,686 --> 00:11:29,776 Needs to go to Thompson for imaging. 235 00:11:29,819 --> 00:11:32,648 Patient is 20 weeks pregnant. 236 00:11:32,692 --> 00:11:35,346 She'll need an ultrasound to confirm 237 00:11:35,390 --> 00:11:39,133 no fetal or placental injury. 238 00:11:39,176 --> 00:11:42,614 - Please. Just don't tell Bodie. 239 00:11:42,658 --> 00:11:46,053 [tense music] 240 00:11:49,012 --> 00:11:51,841 [fire crackling] 241 00:11:53,538 --> 00:11:57,107 It's still safe to be flying in this? I can smell the smoke. 242 00:11:57,151 --> 00:11:59,501 - It drifts pretty far. 243 00:11:59,544 --> 00:12:02,199 But Chopper says the fires feel closer than they are. 244 00:12:03,157 --> 00:12:06,682 - Kind of late for me to be worrying about safety now, huh? 245 00:12:06,726 --> 00:12:08,640 I can't believe I was so stupid. 246 00:12:08,684 --> 00:12:10,251 - Have you always ridden? 247 00:12:10,294 --> 00:12:13,167 - Yeah, since I was 10. 248 00:12:13,210 --> 00:12:15,125 It's my grandpa's horse. 249 00:12:15,169 --> 00:12:17,824 I've known him for years, but I haven't been on for a while. 250 00:12:17,867 --> 00:12:21,175 I guess I've just been so busy with work, and Bodie, and... 251 00:12:21,218 --> 00:12:23,133 I guess I just... 252 00:12:23,177 --> 00:12:24,831 Everything's been changing so fast, 253 00:12:24,874 --> 00:12:28,748 I just wanted something that felt normal again, you know? 254 00:12:30,184 --> 00:12:32,403 - You're allowed to want normal, Madison. 255 00:12:33,578 --> 00:12:35,667 - But what if I hurt the baby? 256 00:12:38,279 --> 00:12:41,891 - Let's take it one step at a time, okay? 257 00:12:44,589 --> 00:12:47,244 [soft music] 258 00:12:48,768 --> 00:12:50,552 - I know you didn't know. 259 00:12:50,595 --> 00:12:54,077 About me or... this when you and Bodie... 260 00:12:54,121 --> 00:12:57,820 - I, uh... I wouldn't have... 261 00:12:58,778 --> 00:13:00,257 - I know. 262 00:13:02,259 --> 00:13:04,958 If it wasn't for this, I... 263 00:13:07,525 --> 00:13:10,746 I don't think Bodie and I would still be together. 264 00:13:10,790 --> 00:13:13,705 It doesn't even really feel like we're dating anymore. 265 00:13:13,749 --> 00:13:16,796 It just feels like we're playing house, or... 266 00:13:17,797 --> 00:13:19,842 like, putting on a show. 267 00:13:19,886 --> 00:13:21,017 [sighs] 268 00:13:23,454 --> 00:13:25,935 If I lose the baby, I... 269 00:13:25,979 --> 00:13:27,937 - Let's... Let's wait for the ultrasound. 270 00:13:29,634 --> 00:13:31,680 One step at a time, right? 271 00:13:43,387 --> 00:13:44,954 - Does Bodie know? 272 00:13:44,998 --> 00:13:47,304 We have to tell him. That's his baby. 273 00:13:47,348 --> 00:13:50,133 - Madison is the patient. And she has the right to confidentiality. 274 00:13:50,177 --> 00:13:52,701 Who she calls, or doesn't, that's up to her. 275 00:13:57,314 --> 00:13:58,620 [door slamming] 276 00:13:58,663 --> 00:14:00,578 [engine starts] 277 00:14:01,623 --> 00:14:03,103 [phone beeps] 278 00:14:03,146 --> 00:14:05,540 [ringing tone] 279 00:14:05,583 --> 00:14:07,107 [beeps] 280 00:14:12,982 --> 00:14:15,115 22-year-old woman, 20 weeks pregnant, 281 00:14:15,158 --> 00:14:17,421 suffered a fall from a horse. Vitals stable during flight. 282 00:14:17,465 --> 00:14:20,207 - Wait! Come with me. 283 00:14:20,250 --> 00:14:22,470 - Madison, I'm supposed to transfer care-- 284 00:14:22,513 --> 00:14:24,298 - Please. I don't want to be alone. 285 00:14:24,341 --> 00:14:27,083 [phone ringing in distance] 286 00:14:33,263 --> 00:14:35,222 [sighs] 287 00:14:45,667 --> 00:14:47,756 [heart beating softly] 288 00:14:48,626 --> 00:14:52,587 - I have a heartbeat. That's a good sign. 289 00:14:56,112 --> 00:14:58,332 - I'm gonna call Bodie now that we know it's okay. 290 00:14:59,594 --> 00:15:02,249 [breathing heavily] 291 00:15:14,783 --> 00:15:16,872 - Okay, thanks for letting me know. 292 00:15:16,916 --> 00:15:18,656 [phone beeps] 293 00:15:18,700 --> 00:15:22,356 Hey. Heard about Madison. - Look, I know, okay? 294 00:15:22,399 --> 00:15:25,489 Bodie's your friend, you don't think it was right to keep him in the dark. 295 00:15:25,533 --> 00:15:28,101 - You protected your patient. Good work. 296 00:15:29,929 --> 00:15:31,452 [indistinct background chatter] 297 00:15:31,495 --> 00:15:33,845 - Have you had your interview with Aviation Authority yet? 298 00:15:33,889 --> 00:15:35,717 - No, I had practicum today. 299 00:15:35,760 --> 00:15:38,198 I'll go in tomorrow before I head up to North House for my day off. 300 00:15:38,241 --> 00:15:40,200 - Okay, well, you should know that the police are sitting in, 301 00:15:40,243 --> 00:15:42,071 and they're asking a lot of questions. 302 00:15:42,115 --> 00:15:43,768 They asked me about Jeremy. 303 00:15:44,944 --> 00:15:46,554 Don't worry. 304 00:15:46,597 --> 00:15:48,425 I didn't mention anything about the night you sewed him up. 305 00:15:49,687 --> 00:15:51,559 - Thanks. 306 00:15:51,602 --> 00:15:53,561 [country music] 307 00:15:54,692 --> 00:15:58,000 - Okay, is it just me, or is this place full of...? 308 00:15:58,044 --> 00:16:00,698 - There's a reason we call wildfire time Snagging Season. 309 00:16:00,742 --> 00:16:03,049 - Oh, yeah. [laughing] 310 00:16:05,268 --> 00:16:07,053 - Everything alright? 311 00:16:07,096 --> 00:16:08,184 - Peachy. 312 00:16:08,837 --> 00:16:11,057 How small is the aviation industry? 313 00:16:11,100 --> 00:16:12,797 Could one person torch your career? 314 00:16:12,841 --> 00:16:16,192 - Before you came up here, we had this guy, Rossi. 315 00:16:16,236 --> 00:16:17,802 Liked to sleep with people's girlfriends, 316 00:16:17,846 --> 00:16:19,543 including his captain's. 317 00:16:19,587 --> 00:16:21,023 No one would fly with him after that. 318 00:16:21,067 --> 00:16:23,330 So he just decided he'd drive to the next town, 319 00:16:23,373 --> 00:16:24,896 get hired there. 320 00:16:24,940 --> 00:16:26,376 - And...? 321 00:16:26,420 --> 00:16:28,422 - Last I heard, he's still driving. 322 00:16:31,991 --> 00:16:33,688 - Hey. - Hey. 323 00:16:33,731 --> 00:16:35,385 - You made it! 324 00:16:35,429 --> 00:16:39,433 - How's Madison? - Good. She was in good hands. 325 00:16:39,476 --> 00:16:41,870 - Does anybody need a drink? 326 00:16:46,309 --> 00:16:49,312 [indistinct background chatter] 327 00:16:49,356 --> 00:16:51,923 - So, what do we know about Transport? 328 00:16:51,967 --> 00:16:53,838 - Still doing interviews tomorrow. 329 00:16:53,882 --> 00:16:57,320 And I... kinda felt like they were trying to pin this on Wheezer. 330 00:16:57,364 --> 00:16:59,931 - I'm sure they'll find whatever, or whoever, caused this crash. 331 00:16:59,975 --> 00:17:03,370 - No, if someone's to blame for hurting Wheezer, their ass is mine. 332 00:17:06,460 --> 00:17:09,506 - Two years. That's a long time to be up here. 333 00:17:09,550 --> 00:17:12,292 - Yeah. It's starting to feel like home. 334 00:17:12,335 --> 00:17:16,035 - Are there any good hikes around here? 335 00:17:16,078 --> 00:17:17,645 - You like a casual stroll, 336 00:17:17,688 --> 00:17:20,213 or something that takes a little more... effort? 337 00:17:20,256 --> 00:17:21,736 [chuckles] 338 00:17:21,779 --> 00:17:23,825 - I don't mind working for it. 339 00:17:23,868 --> 00:17:27,568 You see, back in cadets, Nowak used to know all the good hikes. 340 00:17:27,611 --> 00:17:29,135 These days, he's pretty much useless. 341 00:17:29,178 --> 00:17:31,137 - I don't hike because I only have time for my job 342 00:17:31,180 --> 00:17:32,877 and my other job. 343 00:17:32,921 --> 00:17:34,314 [laughing] 344 00:17:34,357 --> 00:17:36,446 - I still can't believe you guys are friends. I mean, 345 00:17:36,490 --> 00:17:39,319 Eric's so charming. And you're... Nowak. 346 00:17:39,362 --> 00:17:40,972 [chuckles] 347 00:17:41,016 --> 00:17:43,801 - Don't let that stern Polish brunch daddy vibe fool you. 348 00:17:43,845 --> 00:17:46,065 When I first started boot camp, I hated it. 349 00:17:46,108 --> 00:17:47,370 I couldn't do any of the drills, 350 00:17:47,414 --> 00:17:49,503 and all the other guys wanted to kick my ass. 351 00:17:49,546 --> 00:17:51,896 Except Nowak. 352 00:17:52,419 --> 00:17:55,726 He used to get up at dawn every day 353 00:17:55,770 --> 00:17:57,902 to help me practice until I got it down. 354 00:17:57,946 --> 00:18:00,079 - Still less painful than watching you drop your rifle 355 00:18:00,122 --> 00:18:01,471 every five minutes. On my toes. 356 00:18:02,385 --> 00:18:03,778 [phone ringing] 357 00:18:07,825 --> 00:18:09,305 - And that's my mom. 358 00:18:09,349 --> 00:18:13,222 She, uh, worries. I'll catch up with you later? 359 00:18:13,266 --> 00:18:14,484 - You better. 360 00:18:17,052 --> 00:18:19,054 [chuckles] 361 00:18:22,536 --> 00:18:24,146 So what's his deal? - Don't waste your time. 362 00:18:24,190 --> 00:18:25,365 - Why? Is he straight? 363 00:18:25,408 --> 00:18:26,975 - No. He's just not for you. 364 00:18:27,018 --> 00:18:28,542 - What's that supposed to mean? 365 00:18:29,325 --> 00:18:32,850 Hey, I decide who's for me. 366 00:18:34,330 --> 00:18:36,158 Thanks. 367 00:18:39,727 --> 00:18:41,337 [sighs] 368 00:18:41,381 --> 00:18:44,558 [tense music] 369 00:18:47,865 --> 00:18:50,999 [fire crackling] 370 00:18:58,572 --> 00:19:00,400 [sighs] 371 00:19:00,443 --> 00:19:02,532 - It was clear the patient had a spinal injury, 372 00:19:02,576 --> 00:19:05,579 and I did everything I could to keep Wheezer conscious and talking. 373 00:19:05,622 --> 00:19:07,537 - And what was Jeremy Wood doing? 374 00:19:07,581 --> 00:19:10,149 - Helping to get Wheezer out. - By moving cargo? 375 00:19:10,192 --> 00:19:11,454 - Everyone was moving cargo. 376 00:19:11,498 --> 00:19:13,195 There was imminent danger of fire. 377 00:19:13,239 --> 00:19:16,851 - And can you describe the boxes Jeremy removed from the Caravan? 378 00:19:16,894 --> 00:19:19,245 What they looked like, what was in them? 379 00:19:19,288 --> 00:19:21,595 What happened to them after the crash? 380 00:19:24,206 --> 00:19:26,252 - Wind's turned, fires are on the move. 381 00:19:26,295 --> 00:19:27,949 We're getting dropped in to hold the line, 382 00:19:27,992 --> 00:19:29,994 but North House needs to be evacuated as soon as possible. 383 00:19:30,038 --> 00:19:32,954 - That's my community. - Go. 384 00:19:32,997 --> 00:19:36,000 [tense music] 385 00:19:54,454 --> 00:19:55,542 - We got everyone? 386 00:19:55,585 --> 00:19:57,413 - One unaccounted for, I'll go get her. 387 00:19:57,457 --> 00:19:58,893 - This is the last plane for North House, 388 00:19:58,936 --> 00:20:00,242 then we're moving on to Deep Lake. 389 00:20:00,286 --> 00:20:01,548 We've got hundreds of people to evacuate, 390 00:20:01,591 --> 00:20:02,853 we can't stall. 391 00:20:02,897 --> 00:20:04,333 - I'll bring her to the airstrip. 392 00:20:04,377 --> 00:20:07,423 [tense music] 393 00:20:13,690 --> 00:20:15,518 Isabelle, North House is being evacuated. 394 00:20:15,562 --> 00:20:16,911 - I know. 395 00:20:16,954 --> 00:20:18,652 - So we need to get going. The plane's waiting. 396 00:20:18,695 --> 00:20:20,523 - I'm looking for my dog. 397 00:20:20,567 --> 00:20:21,959 - The fires are moving fast. 398 00:20:22,003 --> 00:20:23,700 If we're not there, they'll move on to Deep Lake. 399 00:20:23,744 --> 00:20:26,094 - You go. I'm not leaving without Buttercup. 400 00:20:26,137 --> 00:20:28,923 Buttercup! [whistles] 401 00:20:28,966 --> 00:20:30,664 I usually find her hiding here, 402 00:20:30,707 --> 00:20:32,187 after she steals the fish guts. 403 00:20:32,231 --> 00:20:34,755 - Isabelle, we really need to get to the airstrip now. 404 00:20:34,798 --> 00:20:36,278 - I spoiled the damn thing. 405 00:20:36,322 --> 00:20:37,758 She can't take care of herself out here. 406 00:20:37,801 --> 00:20:39,368 - I'm sure she'll be fine. When you come back-- 407 00:20:39,412 --> 00:20:41,240 - She was my husband's dog. 408 00:20:41,283 --> 00:20:43,416 Roy's spirit still visits me, 409 00:20:43,459 --> 00:20:46,245 and if I don't take care of his dog, he'll give me shit. 410 00:20:50,031 --> 00:20:51,815 - No, no, no. They can't go yet. Wait! 411 00:20:51,859 --> 00:20:54,427 Wait, stop! We're still here! [thudding] 412 00:20:54,470 --> 00:20:55,950 Argh! 413 00:20:55,993 --> 00:20:58,300 - Oh! You're gonna need some bear grease on that. 414 00:21:02,304 --> 00:21:04,567 - That's beautiful. 415 00:21:04,611 --> 00:21:06,961 I always wished I could be more artistic. 416 00:21:07,004 --> 00:21:08,179 - Why can't you? 417 00:21:08,223 --> 00:21:09,833 There. 418 00:21:09,877 --> 00:21:11,966 That'll help with healing. 419 00:21:12,009 --> 00:21:13,968 And I'll get the tea for the pain. 420 00:21:14,011 --> 00:21:16,840 - Isabelle, how are we getting out of here? 421 00:21:16,884 --> 00:21:18,625 The fires are headed in this direction. 422 00:21:18,668 --> 00:21:22,324 - Holeh, settle down. When it's time, we'll go by boat. 423 00:21:22,368 --> 00:21:24,152 - You have a boat? 424 00:21:24,195 --> 00:21:26,763 - You didn't think there was only one way out of here, did you? 425 00:21:26,807 --> 00:21:28,548 - Well, okay, great. Let's go. 426 00:21:28,591 --> 00:21:30,985 - I need to find Buttercup. 427 00:21:32,682 --> 00:21:34,510 - You love your husband very much. 428 00:21:34,554 --> 00:21:35,990 [sighs] 429 00:21:36,686 --> 00:21:39,646 - Once in a while, some old man will come around 430 00:21:39,689 --> 00:21:41,474 and try to shack up. 431 00:21:41,517 --> 00:21:42,866 But... 432 00:21:44,390 --> 00:21:48,132 I never one time wanted to leave Roy's shoes outside. 433 00:21:49,743 --> 00:21:52,354 - How did you know he was the one? 434 00:21:52,398 --> 00:21:55,618 - Love isn't like that. There isn't a "one". 435 00:21:55,662 --> 00:21:57,577 You choose someone to be with, 436 00:21:57,620 --> 00:22:00,623 and then you're together as long as it works, 437 00:22:00,667 --> 00:22:02,364 until you're not. 438 00:22:03,191 --> 00:22:04,845 - How do you know if it works? 439 00:22:04,888 --> 00:22:06,977 - My kookum always told me, 440 00:22:07,021 --> 00:22:10,851 "Don't listen to your heart. Your heart can be confused. 441 00:22:10,894 --> 00:22:14,028 And don't listen to your head, your head can be fooled. 442 00:22:15,116 --> 00:22:16,900 Listen to your spirit. 443 00:22:16,944 --> 00:22:19,163 Spirit always knows." 444 00:22:19,207 --> 00:22:21,731 What does your spirit tell you? 445 00:22:27,563 --> 00:22:29,913 - That we have to find Buttercup. 446 00:22:29,957 --> 00:22:31,175 [chuckles] 447 00:22:32,394 --> 00:22:34,396 [tense music] 448 00:22:39,140 --> 00:22:41,447 [indistinct chattering] 449 00:22:43,536 --> 00:22:46,408 - How's your COPD been with all this smoke, Wayne? 450 00:22:46,452 --> 00:22:48,410 - It's crap. He's been wheezing a lot. 451 00:22:48,454 --> 00:22:50,238 [muttering] 452 00:22:50,281 --> 00:22:51,848 - Well, you keep an eye on him, okay? 453 00:22:51,892 --> 00:22:53,502 Let me know if it gets any worse. 454 00:22:53,546 --> 00:22:55,199 - Maskwa, astam. 455 00:22:55,243 --> 00:22:57,332 Want to pass out these sandwiches out? Thanks, man. 456 00:22:58,159 --> 00:23:02,685 - I'm always saying I want to see my aunties and uncles more, but not like this. 457 00:23:02,729 --> 00:23:04,687 - Yeah. Wildfires never used to happen 458 00:23:04,731 --> 00:23:08,038 when we did controlled burns. But what do our people know? 459 00:23:08,735 --> 00:23:10,650 - How close are they to North House? 460 00:23:11,520 --> 00:23:13,087 - Too close. 461 00:23:13,130 --> 00:23:16,046 - They only get one bag. If the community burns, then... 462 00:23:16,090 --> 00:23:18,440 - Hey, have you seen Emma? 463 00:23:18,484 --> 00:23:20,224 - No, I'm the only nurse here. 464 00:23:20,268 --> 00:23:22,575 - She was supposed to be on the last flight out of North House, 465 00:23:22,618 --> 00:23:24,098 but it just landed. 466 00:23:24,141 --> 00:23:25,926 You, uh, haven't heard from her at all, have you? 467 00:23:25,969 --> 00:23:27,406 - No. 468 00:23:28,537 --> 00:23:30,931 - Okay, we can fit eight, so let's keep it coming! 469 00:23:30,974 --> 00:23:32,715 Hopefully, we can have you back in Deep Lake soon. 470 00:23:32,759 --> 00:23:34,413 [speaking Anishinaabemowin] 471 00:23:34,456 --> 00:23:36,110 - Alright, there you go. 472 00:23:36,153 --> 00:23:37,981 - Here, watch your head, okay? 473 00:23:38,025 --> 00:23:39,548 - Keep on coming, keep on coming. 474 00:23:41,289 --> 00:23:43,770 Everything okay? - You came back. 475 00:23:44,466 --> 00:23:45,598 - Sorry? 476 00:23:45,641 --> 00:23:47,338 - You're Jolene's son. 477 00:23:48,992 --> 00:23:50,211 You look just like her. 478 00:23:54,868 --> 00:23:57,392 - Sorry. Guess I have a familiar face. 479 00:23:59,655 --> 00:24:02,441 Uh, we've got people to board still, so... 480 00:24:04,834 --> 00:24:09,230 Uh... Bags on the plane. Walk around the back to get on. 481 00:24:21,024 --> 00:24:23,070 - Crystal! Uncle Wayne, he can't breathe. 482 00:24:25,899 --> 00:24:28,162 - I called 911, but with the fires, I... 483 00:24:28,205 --> 00:24:30,251 Just get here, okay? 484 00:24:32,862 --> 00:24:35,778 - He's cyanotic. There's no time. Get him on his back. 485 00:24:35,822 --> 00:24:37,737 [wheezing] 486 00:24:43,177 --> 00:24:45,614 Okay, hold this over his mouth, 20 breaths per minute. 487 00:24:45,658 --> 00:24:47,268 - No... - Yes. 488 00:24:49,966 --> 00:24:52,099 Wayne, I'm going to put a tube in to help you breathe. 489 00:24:54,231 --> 00:24:57,496 [tense music] 490 00:25:02,239 --> 00:25:06,461 Okay, hold his head still. Yeah. 491 00:25:09,290 --> 00:25:12,511 [tense music] 492 00:25:37,492 --> 00:25:39,276 Here, yeah. 493 00:25:40,016 --> 00:25:41,583 Okay, now hold this. 494 00:25:47,458 --> 00:25:49,983 [soft music] 495 00:25:55,162 --> 00:25:58,426 - Is he going to be okay? - The tube's in. 496 00:26:04,084 --> 00:26:06,956 - Get him on Norepi, run an ABG. 497 00:26:07,000 --> 00:26:09,437 Did you intubate this man? - Yes. 498 00:26:09,480 --> 00:26:11,613 - You're not certified, Crystal. You haven't been trained. 499 00:26:11,657 --> 00:26:13,746 - I know. - You could lose your license. 500 00:26:13,789 --> 00:26:15,748 - I couldn't just let him die. 501 00:26:15,791 --> 00:26:18,577 Are you going to report me? - You're lucky it worked. 502 00:26:24,713 --> 00:26:27,803 - I saw something run this way. Buttercup! 503 00:26:27,847 --> 00:26:29,022 [coughing] 504 00:26:29,065 --> 00:26:31,764 [whimpering] Buttercup? Come here! 505 00:26:31,807 --> 00:26:33,287 - Is that her? 506 00:26:33,330 --> 00:26:34,810 - She won't move 507 00:26:34,854 --> 00:26:36,725 - Probably spooked by the smoke. 508 00:26:36,769 --> 00:26:38,509 [whimpering] 509 00:26:38,553 --> 00:26:40,294 - Do you have any bannock? 510 00:26:40,337 --> 00:26:42,513 - Oh, of course... 511 00:26:44,646 --> 00:26:47,997 - Come on, you little thief. Yeah, good girl! 512 00:26:48,041 --> 00:26:50,870 - That's my girl. - Good girl, good girl. 513 00:26:53,220 --> 00:26:54,221 - Is this safe? 514 00:26:54,264 --> 00:26:56,136 - Keep a grip, she hates water. 515 00:26:56,179 --> 00:26:58,747 We'll go down-river, away from the fire. 516 00:26:58,791 --> 00:27:00,531 [coughing] 517 00:27:00,575 --> 00:27:02,359 [plane engine roaring] 518 00:27:02,403 --> 00:27:04,492 [coughing] 519 00:27:04,535 --> 00:27:07,321 - The last plane left hours ago. 520 00:27:19,159 --> 00:27:21,074 - Emma? - Chopper! 521 00:27:26,296 --> 00:27:27,863 [laughing] 522 00:27:27,907 --> 00:27:29,299 Thanks, Chopper. 523 00:27:29,343 --> 00:27:31,301 - And they all laughed when I did my Float Rating. 524 00:27:31,345 --> 00:27:32,476 You guys okay? 525 00:27:32,520 --> 00:27:34,870 - No. I need help getting on the plane. 526 00:27:35,654 --> 00:27:39,483 Ooh... I'm taken, but I have a granddaughter who's available! 527 00:27:39,527 --> 00:27:40,920 [chuckles] 528 00:27:43,226 --> 00:27:45,011 [barking] 529 00:27:48,797 --> 00:27:51,191 [tense music] 530 00:27:55,238 --> 00:27:57,545 - Hoses off! It's spreading too fast! 531 00:27:57,588 --> 00:28:00,287 At this rate, we could lose North House and Deep Lake. 532 00:28:00,330 --> 00:28:03,072 We need a control line, box it into the river! 533 00:28:03,116 --> 00:28:06,206 Start laying retardant 20 feet from the tree line. 534 00:28:06,249 --> 00:28:07,816 All of this all needs to be cleared. 535 00:28:07,860 --> 00:28:09,339 Eric, you're with me on explosives. 536 00:28:11,428 --> 00:28:13,343 [Fire Captain]: Gotta clear anything that can burn 537 00:28:13,387 --> 00:28:14,867 before the fire gets here. 538 00:28:14,910 --> 00:28:18,697 I'll lay a line of C4 while you roll out the deck cord. 539 00:28:18,740 --> 00:28:20,786 [Eric]: Line set. 540 00:28:25,921 --> 00:28:27,140 Grounding. 541 00:28:27,183 --> 00:28:28,707 - Careful opening the circuit. 542 00:28:28,750 --> 00:28:31,187 Any stray spark or static electricity can set it off. 543 00:28:31,231 --> 00:28:33,276 Phones and radios off. 544 00:28:34,843 --> 00:28:37,716 [tense music] 545 00:28:40,283 --> 00:28:42,546 [phone ringing] 546 00:28:42,590 --> 00:28:44,244 Back away slowly. 547 00:28:51,207 --> 00:28:52,992 [groaning] 548 00:28:54,820 --> 00:28:57,953 Eric! Eric! 549 00:29:00,913 --> 00:29:03,480 [Fire Captain]: He had his phone in his pocket. When it rang, 550 00:29:03,524 --> 00:29:06,570 it created enough static electricity to set off the charges. 551 00:29:06,614 --> 00:29:08,355 He pushed me out of the way. 552 00:29:08,398 --> 00:29:10,400 - Okay, he's alive. 553 00:29:10,444 --> 00:29:13,403 We have to cool him down, his skin is still burning. 554 00:29:13,447 --> 00:29:15,101 - I'll get more saline from the truck. 555 00:29:15,144 --> 00:29:17,233 - Nowak, help me cover his burns. 556 00:29:17,277 --> 00:29:18,452 [groaning] 557 00:29:18,495 --> 00:29:21,629 - You... I never gave you my number. 558 00:29:21,672 --> 00:29:23,370 But you're here? 559 00:29:23,413 --> 00:29:26,677 - Yep. Gotta say, Eric, shitty spot for a hike. 560 00:29:26,721 --> 00:29:27,678 [chuckles] 561 00:29:28,636 --> 00:29:31,291 [groaning] 562 00:29:32,422 --> 00:29:34,207 Okay, you're going to be okay. 563 00:29:34,250 --> 00:29:36,383 We'll cool you down, get some fluids into you. 564 00:29:36,426 --> 00:29:38,864 Time to get you out of here. - No, no! I can't leave. 565 00:29:38,907 --> 00:29:41,388 - Eric, you're severely burned, you need treatment. 566 00:29:41,431 --> 00:29:44,086 - I can't leave my team. 567 00:29:45,958 --> 00:29:47,786 - You're a liability, soldier. 568 00:29:47,829 --> 00:29:50,353 You need to get out of the way so the team can finish the job. 569 00:29:53,139 --> 00:29:54,488 - Okay. 570 00:29:58,666 --> 00:30:01,234 [indistinct chattering] 571 00:30:02,670 --> 00:30:04,585 - You get everyone out of North House? 572 00:30:04,628 --> 00:30:06,761 - Wheezer, what are you doing here? 573 00:30:06,805 --> 00:30:08,371 - All hands on deck, right? 574 00:30:08,415 --> 00:30:10,417 Don't need a good back to help out in Dispatch. 575 00:30:10,460 --> 00:30:12,201 Just a couple of ice packs. 576 00:30:14,813 --> 00:30:17,076 Lynn's family, they're from North House. 577 00:30:17,990 --> 00:30:19,295 They're my family too. 578 00:30:19,339 --> 00:30:22,951 - Well, we got them all out. 579 00:30:22,995 --> 00:30:25,736 We're evacuating Deep Lake now, then we're on to Black Tree. 580 00:30:25,780 --> 00:30:28,435 - Don't let me stop you from being a hero. 581 00:30:28,478 --> 00:30:30,741 Good work, Lexi. 582 00:30:35,007 --> 00:30:36,965 - You hear about this bullshit with his crash? 583 00:30:37,009 --> 00:30:38,271 - No, what? - Aviation Authority's 584 00:30:38,314 --> 00:30:40,360 gonna hang it all on Wheezer. "Pilot error." 585 00:30:40,403 --> 00:30:42,057 - They can't do that. - They'll pull his license. 586 00:30:42,101 --> 00:30:44,277 He may never fly again. 587 00:30:44,320 --> 00:30:46,583 - But it's not his fault. 588 00:30:50,718 --> 00:30:52,241 [sighs] 589 00:30:58,769 --> 00:31:00,249 Chief? 590 00:31:01,816 --> 00:31:03,774 I need to amend my statement. 591 00:31:03,818 --> 00:31:07,561 In the interview, I didn't tell the truth. 592 00:31:08,518 --> 00:31:11,565 But you need to know the crash wasn't Wheezer's fault. 593 00:31:12,218 --> 00:31:13,872 The plane was overloaded. 594 00:31:13,915 --> 00:31:16,613 Brad told me to double the load on the sched, 595 00:31:16,657 --> 00:31:18,702 but there was no way to secure it properly with the tie downs, 596 00:31:18,746 --> 00:31:20,443 so I refused. 597 00:31:20,487 --> 00:31:22,663 I thought I was doing the right thing, walking off the job, 598 00:31:22,706 --> 00:31:24,883 but... That's all I did. 599 00:31:25,405 --> 00:31:29,844 I knew it wasn't safe, and I just... walked away. 600 00:31:29,888 --> 00:31:31,585 I should have reported it. 601 00:31:31,628 --> 00:31:34,893 Instead, I let it happen. 602 00:31:35,458 --> 00:31:37,373 - I see. 603 00:31:38,897 --> 00:31:42,335 - I know you'll probably fire me. I accept that. 604 00:31:42,378 --> 00:31:44,554 - What made you come forward now? 605 00:31:45,077 --> 00:31:48,384 - Wheezer is a good pilot, sir. 606 00:31:48,428 --> 00:31:50,169 He's a good person. 607 00:31:51,344 --> 00:31:53,824 When any of us put on our gold bars, 608 00:31:53,868 --> 00:31:56,523 it doesn't just mean we know how to fly a plane, 609 00:31:56,566 --> 00:32:00,962 or that we put in our time on the ramp to get to a cockpit. 610 00:32:01,006 --> 00:32:04,835 It means we will put the safety of everyone in the plane first. 611 00:32:06,663 --> 00:32:09,101 It means we have integrity. 612 00:32:11,451 --> 00:32:14,193 Even if you took my bars away now... 613 00:32:15,672 --> 00:32:20,764 I don't think I would've been able to put them on again anyway, if I hadn't told you. 614 00:32:23,767 --> 00:32:25,987 - That'll be all, Martine. 615 00:32:34,256 --> 00:32:35,910 [indistinct chattering] 616 00:32:35,954 --> 00:32:39,609 [laughing] 617 00:32:41,568 --> 00:32:43,787 [indistinct chattering] 618 00:32:46,486 --> 00:32:48,401 - Hey! - Kookum! 619 00:32:48,444 --> 00:32:49,837 [dog whining] 620 00:32:53,058 --> 00:32:54,798 - Isabelle is your grandmother? 621 00:32:54,842 --> 00:32:58,541 - Yeah. We can never get her to evacuate by plane. 622 00:32:58,977 --> 00:33:01,675 The first time she was on one was when she was stolen from her parents 623 00:33:01,718 --> 00:33:03,894 and forced to a residential school. 624 00:33:07,159 --> 00:33:11,380 - Well, come on! If you're serious about beading. 625 00:33:18,300 --> 00:33:20,824 [phone ringing] - Hello? 626 00:33:22,087 --> 00:33:24,002 [laughing] 627 00:33:24,045 --> 00:33:26,569 The fire changed direction. North House is safe! 628 00:33:26,613 --> 00:33:28,397 [cheering] 629 00:33:34,403 --> 00:33:35,796 [sighs] 630 00:33:38,277 --> 00:33:41,497 [siren wailing in the distance] 631 00:33:49,027 --> 00:33:50,941 - You're obsessed with me. 632 00:33:50,985 --> 00:33:53,161 - We had to see how you're doing after the surgery. 633 00:33:53,205 --> 00:33:56,295 Well, I had to see. Nowak's here for your pudding. 634 00:33:56,338 --> 00:33:57,905 [chuckles] 635 00:33:57,948 --> 00:34:01,430 - Thanks for the tough love. - Any time. 636 00:34:02,866 --> 00:34:04,172 - Did the line hold? 637 00:34:04,216 --> 00:34:05,652 - Long enough for the fire to change directions. 638 00:34:05,695 --> 00:34:07,958 You saved North House. [exhales] 639 00:34:10,874 --> 00:34:12,876 - Scars are sexy, right? 640 00:34:12,920 --> 00:34:14,443 - Oh, yeah, totally. 641 00:34:14,487 --> 00:34:17,403 Especially that one right there, kinda... 642 00:34:17,446 --> 00:34:18,882 looks like Italy. 643 00:34:18,926 --> 00:34:20,449 - Oh, yeah? - Yeah. 644 00:34:21,755 --> 00:34:24,671 You can ease up on the daggers, I get it now. 645 00:34:24,714 --> 00:34:26,325 Eric's a literal hero. 646 00:34:26,368 --> 00:34:28,327 That's why you think I'm not good enough for him. 647 00:34:28,370 --> 00:34:31,373 - I didn't say that. - Jesus. Really, Nowak? 648 00:34:31,417 --> 00:34:33,680 You've been pretty clear you don't want me to date him. 649 00:34:33,723 --> 00:34:36,074 - He's not good enough for you. 650 00:34:37,075 --> 00:34:41,122 [upbeat music] 651 00:35:13,981 --> 00:35:19,726 - There's PJs in the top drawer, and a toothbrush. 652 00:35:19,769 --> 00:35:22,685 - Thanks for letting me crash here, by the way. 653 00:35:22,729 --> 00:35:24,513 - Hey, it's the least I could do, 654 00:35:24,557 --> 00:35:25,993 after what you did for Kookoo. 655 00:35:26,036 --> 00:35:29,649 - How long until people can go back to North House? 656 00:35:29,692 --> 00:35:31,346 - They'll start organizing flights back up 657 00:35:31,390 --> 00:35:32,956 now that Fire's cleared it, 658 00:35:33,000 --> 00:35:34,697 but it can take a while, 659 00:35:34,741 --> 00:35:36,656 and a lot of people want to get home sooner. 660 00:35:36,699 --> 00:35:39,093 But you're welcome to stay here as long as you want. 661 00:35:41,835 --> 00:35:44,185 [door closing] 662 00:35:49,712 --> 00:35:51,758 [Devon]: Hello? - Hey, it's me. 663 00:35:51,801 --> 00:35:53,455 - Oh, hey! I didn't recognize the number. 664 00:35:53,499 --> 00:35:54,891 - Oh, the internet's out, Dev. 665 00:35:54,935 --> 00:35:56,806 We've had some really crazy wildfires. 666 00:35:56,850 --> 00:35:58,982 North House actually had to be evacuated, 667 00:35:59,026 --> 00:36:00,854 so I'm crashing in Thompson for a bit. 668 00:36:00,897 --> 00:36:02,943 - Oh, wow. But you're good? 669 00:36:02,986 --> 00:36:04,814 - Honestly, it was kind of amazing. 670 00:36:04,858 --> 00:36:06,512 There was this woman and she didn't want to leave, 671 00:36:06,555 --> 00:36:09,254 but then after, I got invited to sit with some of the women, 672 00:36:09,297 --> 00:36:11,647 and now they're teaching me how to bead! 673 00:36:11,691 --> 00:36:13,867 - Beading, like... making earrings? 674 00:36:13,910 --> 00:36:16,565 What are you going to do, start an Etsy? 675 00:36:16,609 --> 00:36:18,654 [scoffs] 676 00:36:18,698 --> 00:36:21,266 - I should let you go, you're going to be late. 677 00:36:21,309 --> 00:36:24,225 - Glad you're safe. Love you, Em. 678 00:36:24,269 --> 00:36:26,488 - Love you too. 679 00:36:27,272 --> 00:36:28,664 [phone beeps] 680 00:36:33,103 --> 00:36:34,540 - You're not going home? 681 00:36:34,583 --> 00:36:37,195 - I didn't want to wake Madison. She needs sleep. 682 00:36:38,283 --> 00:36:42,417 - Hey, that guy, when we were evacuating Deep Lake, 683 00:36:42,461 --> 00:36:44,419 he mentioned something about your mom? 684 00:36:45,420 --> 00:36:47,640 Jolene, is that...? 685 00:36:51,426 --> 00:36:53,994 I'm sorry, that's none of my business. 686 00:36:54,037 --> 00:36:55,604 - Wait. 687 00:36:57,954 --> 00:36:59,304 [sighs] 688 00:37:01,219 --> 00:37:02,698 My dad was Jamaican. 689 00:37:02,742 --> 00:37:04,178 My mom was from Deep Lake. 690 00:37:04,222 --> 00:37:05,875 That's all I know about my birth parents. 691 00:37:06,963 --> 00:37:10,445 That, and my mom gave me up the day after I was born. 692 00:37:12,447 --> 00:37:15,929 So, when I was looking for places to up my hours, 693 00:37:15,972 --> 00:37:19,019 and I realized Poplar Air was up here in Thompson, I figured... 694 00:37:21,761 --> 00:37:23,241 Dumb, right? 695 00:37:25,852 --> 00:37:27,419 - Did you find her? 696 00:37:27,462 --> 00:37:30,422 - The band office tried to help, but I didn't even know her name. 697 00:37:31,510 --> 00:37:35,557 Today's the first time I've heard it. And... 698 00:37:37,037 --> 00:37:38,473 now that I know, 699 00:37:38,517 --> 00:37:40,649 I'm not even sure what I'm supposed to do with that. 700 00:37:41,476 --> 00:37:44,653 I can't be like them, abandoning their child. 701 00:37:55,664 --> 00:37:57,840 - You should go home, Bodie. 702 00:37:57,884 --> 00:37:59,625 Madison needs you. 703 00:38:07,546 --> 00:38:08,373 And, uh... 704 00:38:08,982 --> 00:38:10,853 You know, maybe... 705 00:38:12,725 --> 00:38:15,249 ...take her out on a date sometime. 706 00:38:26,695 --> 00:38:28,523 - Have you slept? 707 00:38:29,002 --> 00:38:31,134 - I heard med school can be tiring. 708 00:38:31,178 --> 00:38:32,701 Might as well get used to it. 709 00:38:33,572 --> 00:38:35,965 And I wanted to check on Wayne. 710 00:38:36,009 --> 00:38:38,316 - He's stable. You saved his life. 711 00:38:40,056 --> 00:38:42,581 - Look, I know I overstepped. 712 00:38:42,624 --> 00:38:46,802 - You did. But I'm partly also responsible. 713 00:38:46,846 --> 00:38:49,065 I showed you how to intubate. 714 00:38:49,109 --> 00:38:51,851 I forget sometimes that you're not in med school yet. 715 00:38:51,894 --> 00:38:54,984 - I like that you're pushing me. - It's not because I like you. 716 00:38:55,768 --> 00:38:56,986 - Good to know. 717 00:38:57,030 --> 00:38:58,945 [chuckles] 718 00:38:58,988 --> 00:39:00,860 - I do care about you, Crystal. 719 00:39:00,903 --> 00:39:03,036 But the reason I push you 720 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 is because you're incredibly talented. 721 00:39:10,652 --> 00:39:12,132 - Ms. Highway? 722 00:39:12,175 --> 00:39:13,699 I'm sorry we didn't get the chance to talk yesterday. 723 00:39:13,742 --> 00:39:15,788 I was hoping you could spare me a few minutes now. 724 00:39:15,831 --> 00:39:18,225 - It's not a great time. - Just a few questions. 725 00:39:18,268 --> 00:39:20,575 You and Jeremy Wood grew up together. 726 00:39:20,619 --> 00:39:24,405 Would you say you were close? - I wouldn't. Not anymore. 727 00:39:24,449 --> 00:39:27,408 - Hmm. I understand you're studying to be a nurse practitioner. 728 00:39:27,452 --> 00:39:29,671 So you'll be able to write prescriptions soon? 729 00:39:29,715 --> 00:39:31,673 - What's this got to do with the crash? 730 00:39:31,717 --> 00:39:35,111 - I know what Jeremy is doing, what he's bringing up here. 731 00:39:35,155 --> 00:39:38,245 - Okay, yeah. He brings things into the community. 732 00:39:38,288 --> 00:39:41,509 Alcohol is not illegal. - Dealing Oxy is. 733 00:39:42,815 --> 00:39:45,818 Call me if you think of anything that might be relevant. 734 00:39:51,780 --> 00:39:53,782 - Jesus, Jeremy. 735 00:39:55,218 --> 00:39:56,655 - Wheezer. 736 00:39:59,571 --> 00:40:03,226 Man, you leaving? - You just missed Pierce. 737 00:40:05,968 --> 00:40:08,536 Guess who's not responsible for the crash? 738 00:40:08,580 --> 00:40:09,929 [laughing] - No shit. 739 00:40:09,972 --> 00:40:11,452 - Yeah, the plane was overloaded, 740 00:40:11,496 --> 00:40:13,236 the cargo straps weren't secured properly. 741 00:40:13,280 --> 00:40:15,369 Poplar Air, they're gonna take a hit on a load fine, 742 00:40:15,413 --> 00:40:17,719 but it's no pilot error. - I knew it! 743 00:40:17,763 --> 00:40:19,591 I knew they couldn't keep a good driver down. 744 00:40:19,634 --> 00:40:22,071 When are you back? - Soon as I ditch the sticks. 745 00:40:22,115 --> 00:40:23,899 Just figured I should probably re-stake my claim 746 00:40:23,943 --> 00:40:26,162 before some dumb greenhorn tries to scoop it. 747 00:40:26,206 --> 00:40:27,642 Hey, would you look at that? 748 00:40:28,600 --> 00:40:30,428 That's my lucky sock. 749 00:40:30,471 --> 00:40:31,907 - I didn't know you had a lucky sock. 750 00:40:31,951 --> 00:40:34,257 - Well, anything I wasn't wearing during the crash 751 00:40:34,301 --> 00:40:35,607 is lucky. 752 00:40:35,650 --> 00:40:37,173 [laughing] 753 00:40:37,217 --> 00:40:39,437 - Glad to have you back, man. It, um... 754 00:40:39,480 --> 00:40:41,613 It wasn't the same without you around here. 755 00:40:41,656 --> 00:40:43,092 You miss it? 756 00:40:43,876 --> 00:40:45,791 - Honestly? 757 00:40:45,834 --> 00:40:48,663 I'm just glad to be home with Lynn and the kids. 758 00:40:48,707 --> 00:40:51,405 I used to think that flying was my life. 759 00:40:52,667 --> 00:40:56,062 But I think there's more important things to live for, you know? 760 00:40:56,845 --> 00:41:00,675 [soft music] 761 00:41:02,851 --> 00:41:07,682 - There's the head, and here are the baby's feet. 762 00:41:08,117 --> 00:41:09,641 - They're huge. 763 00:41:09,684 --> 00:41:11,425 - I'm sure they get that from you. 764 00:41:11,469 --> 00:41:12,818 [laughing] 765 00:41:19,172 --> 00:41:21,043 [heart beating softly] 766 00:41:23,742 --> 00:41:25,874 - That's our baby. 767 00:41:43,109 --> 00:41:44,806 - I couldn't let them hang it on Wheezer. 768 00:41:44,850 --> 00:41:48,157 - Yeah, sure, you, uh... did what you had to do. 769 00:41:48,201 --> 00:41:50,420 - Yeah. And I'm keeping my job. 770 00:41:50,464 --> 00:41:52,771 - Cool. So am I. 771 00:41:52,814 --> 00:41:54,512 Two-week suspension. 772 00:41:54,555 --> 00:41:56,688 With pay. [laughing] 773 00:41:56,731 --> 00:42:00,343 Turns out it's real hard to find good Lead Hands around here. 774 00:42:00,909 --> 00:42:02,432 See ya around! 775 00:42:04,086 --> 00:42:05,914 [sighs] 776 00:42:10,571 --> 00:42:12,965 - Get some sleep? - Barely. 777 00:42:13,008 --> 00:42:15,968 You know, I don't think I'll ever get used to shift work. 778 00:42:16,011 --> 00:42:17,970 What are you working on? 779 00:42:18,013 --> 00:42:20,755 - Some women from North House are teaching me. 780 00:42:21,103 --> 00:42:23,715 I know, it's, um... It's a little bit rough. 781 00:42:23,758 --> 00:42:25,194 - Yeah, that is not good. 782 00:42:26,544 --> 00:42:28,284 [chuckles] 783 00:42:29,677 --> 00:42:31,636 It's pretty cool you're learning, though. 784 00:42:31,679 --> 00:42:35,640 That's a big deal, getting included in something like that. 785 00:42:36,815 --> 00:42:38,991 [birds chirping] 786 00:42:45,214 --> 00:42:46,476 Oh. 787 00:42:57,966 --> 00:43:00,926 - I'm sorry. I can't be doing this. I have a fiancรฉ. 788 00:43:00,969 --> 00:43:03,798 - Right. Yeah, yeah, of course. 789 00:43:08,150 --> 00:43:10,762 [breathing heavily] 790 00:43:12,415 --> 00:43:13,852 - Oh crap. 791 00:43:14,896 --> 00:43:16,332 Subtitling: difuze 55859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.