All language subtitles for Sherlock Holmes.S03E01.The Last Vampyre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,625 --> 00:01:27,880 (People chant) Get thee to hell burn forever and a day. 2 00:01:28,881 --> 00:01:32,802 May thy foul prophecy food for the jackals 3 00:01:33,469 --> 00:01:36,764 and thy blood crave for purity. 4 00:03:22,620 --> 00:03:24,371 I thought I persuaded her. 5 00:03:24,496 --> 00:03:27,583 We'd have the baby baptized here in this church by you. 6 00:03:28,042 --> 00:03:29,084 Well you know women. 7 00:03:29,418 --> 00:03:31,879 Oh, there's a Catholic church in the next village. 8 00:03:32,004 --> 00:03:33,505 Carlotta has found it. 9 00:03:33,672 --> 00:03:35,382 On Sunday's we go our separate ways. 10 00:03:35,507 --> 00:03:37,507 And the Child? 11 00:03:36,425 --> 00:03:38,093 No, No, No. He stays with me. 12 00:03:38,594 --> 00:03:40,012 I'm resolved on that. 13 00:03:40,262 --> 00:03:44,934 Most other things your wife has adapted well? 14 00:03:45,059 --> 00:03:47,059 Oh, indeed. 15 00:03:46,435 --> 00:03:48,435 Our climate? 16 00:03:48,020 --> 00:03:50,272 No, not the climate. 17 00:03:51,607 --> 00:03:54,610 Your boy, Jack, how is he responding? 18 00:03:54,777 --> 00:03:57,863 Well, we'll resolve that too in good time. 19 00:03:58,197 --> 00:03:59,281 Not easy for you. 20 00:03:59,490 --> 00:04:03,285 No, but I love my wife about this and love conquers all 21 00:04:03,452 --> 00:04:05,371 as you've always preached from your pulpit. 22 00:04:05,746 --> 00:04:07,957 Oh Stockton? Dinner tonight eight o'clock. 23 00:04:10,042 --> 00:04:11,085 Eight o'clock. 24 00:04:12,795 --> 00:04:13,796 Interesting man. 25 00:04:14,129 --> 00:04:16,465 And you were right he has spent some time in Peru. 26 00:04:17,299 --> 00:04:19,969 I've invited him over to make Carlotta feel at home. 27 00:04:33,148 --> 00:04:36,819 Go away from here! Murderer! 28 00:05:14,023 --> 00:05:15,441 You stop this noise. 29 00:05:16,942 --> 00:05:18,277 Now please. 30 00:05:26,618 --> 00:05:28,871 You upset baby. Don't you hear? 31 00:05:31,540 --> 00:05:33,542 I'll stop, if you let me kiss you. 32 00:05:34,710 --> 00:05:38,881 Kiss? You kiss me Jack? 33 00:05:42,426 --> 00:05:44,426 Where? 34 00:05:44,386 --> 00:05:49,725 Where you wish? On the lips? On the neck? 35 00:05:50,392 --> 00:05:51,727 On the boots. 36 00:05:53,729 --> 00:05:57,191 You kiss my boots. 37 00:06:02,571 --> 00:06:07,034 Come on, if you want it so bad. 38 00:06:43,278 --> 00:06:44,446 Thank you, Michael. 39 00:06:46,073 --> 00:06:47,616 We've got a guest coming for dinner tonight. 40 00:06:47,741 --> 00:06:49,451 Yes sir. Mr. Stockton. 41 00:07:22,693 --> 00:07:25,988 I tell him to stop and he insult me senora. 42 00:07:31,160 --> 00:07:33,829 Jack stop at once. 43 00:07:35,456 --> 00:07:37,456 Stop! 44 00:07:45,966 --> 00:07:47,092 Give it to me. 45 00:07:56,852 --> 00:07:58,353 He frightened the baby. 46 00:07:59,313 --> 00:08:00,814 I did nothing Father. 47 00:08:02,357 --> 00:08:06,612 I heard you from the yard boy. Why are you doing this? 48 00:08:08,322 --> 00:08:10,322 Why? 49 00:09:10,092 --> 00:09:12,177 You are all I've ever desired. 50 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 I shall die of cold. 51 00:09:15,514 --> 00:09:20,394 No you won't. A convivial evening will soon warm your bones. 52 00:09:39,913 --> 00:09:41,623 I'm sorry what happened earlier, 53 00:09:41,873 --> 00:09:44,626 but the boy was rude to the Delores, very rude. 54 00:09:45,294 --> 00:09:46,712 You must leave him to me. 55 00:09:46,837 --> 00:09:49,715 Even so this is for a new violin. 56 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 Of course, why not? 57 00:10:37,220 --> 00:10:39,220 Jack? 58 00:10:39,640 --> 00:10:41,266 My boy, your stepmother's... 59 00:10:41,391 --> 00:10:42,851 Our guest has arrived father. 60 00:10:55,238 --> 00:10:56,698 Stockton, my dear fellow. 61 00:11:04,831 --> 00:11:06,333 My wife Carlotta. 62 00:11:09,711 --> 00:11:10,712 Mucho gusto. 63 00:11:13,840 --> 00:11:14,883 My boy Jack. 64 00:11:15,926 --> 00:11:17,219 The violinist? 65 00:11:17,886 --> 00:11:19,054 You met each other? 66 00:11:19,388 --> 00:11:23,016 In the village father. We talked about Haydn. 67 00:11:23,975 --> 00:11:25,727 You'll play for us after dinner? 68 00:11:30,232 --> 00:11:31,483 I'm not good enough. 69 00:11:33,026 --> 00:11:36,238 And our pride and joy my son Ricardo. 70 00:12:17,112 --> 00:12:19,112 Holmes? 71 00:12:23,452 --> 00:12:25,452 You alright old man? 72 00:12:29,124 --> 00:12:32,627 Sorry to have alarmed you Watson, but your reaction was instructive. 73 00:12:34,129 --> 00:12:35,797 So you believe in their existence? 74 00:12:35,922 --> 00:12:37,922 What? 75 00:12:37,132 --> 00:12:38,300 Vampires. 76 00:12:38,842 --> 00:12:40,469 No, of course I don't. 77 00:12:41,261 --> 00:12:42,804 You're attitude suggests the contrary. 78 00:12:42,929 --> 00:12:44,806 No one has to believe in something to be frightened of. 79 00:12:44,931 --> 00:12:46,975 It's two different parts of the brain. 80 00:12:47,934 --> 00:12:49,934 Right. 81 00:12:50,145 --> 00:12:51,480 So you rule them out. 82 00:12:52,063 --> 00:12:54,063 Vampires. 83 00:12:52,981 --> 00:12:55,233 The rational part of you insists upon it. 84 00:12:55,442 --> 00:12:57,068 Well do you believe in them? 85 00:12:57,444 --> 00:12:59,070 Cast your eyes over this. 86 00:13:01,656 --> 00:13:05,660 "46 Old Jewry April 12th. Re: Vampires." 87 00:13:06,286 --> 00:13:09,498 "Our client, The Reverend Augustus Merridew of the Vicar's Lamberley" 88 00:13:09,664 --> 00:13:11,333 "has made some inquiry from us" 89 00:13:11,750 --> 00:13:16,338 "in a communication of even date Concerning, concerning vampires." 90 00:13:17,047 --> 00:13:21,635 "As our firm specializes entirely upon the assessment of machinery," 91 00:13:21,760 --> 00:13:23,845 "the matter hardly comes within our purview." 92 00:13:32,646 --> 00:13:33,939 My dear Miss Ruddock. 93 00:13:34,105 --> 00:13:36,441 Wretched, wretched woman I am . 94 00:13:37,776 --> 00:13:39,152 What disturbed you? 95 00:13:39,778 --> 00:13:42,197 "We have therefore recommended the Reverend Merridew" 96 00:13:42,364 --> 00:13:45,492 "to call on you and lay the matter before you." 97 00:13:46,368 --> 00:13:49,955 "We have not forgotten your successful action in the case of Matilda Briggs." 98 00:13:50,080 --> 00:13:54,042 "We are sirs, faithfully yours, Morrison, Morrison and Dodd." 99 00:13:54,334 --> 00:13:56,545 This cup and saucer has been here for the last 3 days. 100 00:14:00,215 --> 00:14:03,885 Matilda Briggs was a ship associated with the giant rat of Sumatra. 101 00:14:04,803 --> 00:14:06,847 A story for which the world is not yet prepared. 102 00:14:06,972 --> 00:14:11,393 You consider though that vampires should come within our purview? 103 00:14:11,726 --> 00:14:14,229 No. Anything is better than this stagnation. 104 00:14:15,230 --> 00:14:16,231 Really? 105 00:14:17,065 --> 00:14:20,527 We seemed to have been switched on to some Grimm's fairytale. 106 00:14:20,652 --> 00:14:25,532 Well, this Merridew is a man of the cloth. A man of Christian belief. 107 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 That is of marginal interest. 108 00:14:29,327 --> 00:14:32,080 Make a long arm, Watson, let us see what the "V" has to say. 109 00:14:52,309 --> 00:14:56,021 Voyage of the Gloria Scott that was a bad business. 110 00:14:56,271 --> 00:14:58,732 I have some recollection that you made a record of it Watson, 111 00:14:58,857 --> 00:15:01,443 though I was unable to congratulate you upon the result. 112 00:15:02,110 --> 00:15:05,447 Victor Lynch and the forger the Venomous Lizard or Gila, 113 00:15:05,614 --> 00:15:07,282 remarkable case that. 114 00:15:07,657 --> 00:15:10,619 Victoria, the circus belle. Vanderbilt and the Yeggman. 115 00:15:10,785 --> 00:15:11,786 I should like some tea Holmes. 116 00:15:11,953 --> 00:15:15,457 Vipers. Vigor and the Hammersmith Wonder... Did you say something? 117 00:15:15,749 --> 00:15:17,626 Shall I call down for some tea? 118 00:15:17,792 --> 00:15:20,128 Good old index. You know you can't beat it. 119 00:15:20,295 --> 00:15:22,422 Listen to this, vampirism in Hungary 120 00:15:22,547 --> 00:15:25,467 and again vampires in Transylvania. 121 00:15:31,973 --> 00:15:33,725 My dear friend, what has happened? 122 00:15:35,018 --> 00:15:36,311 Will you come at once? 123 00:15:36,561 --> 00:15:38,561 Yes of course. 124 00:15:38,146 --> 00:15:40,440 Rubbish Watson, rubbish. 125 00:15:41,566 --> 00:15:43,652 What are we to do with walking corpses 126 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 that have to have stakes driven through their hearts 127 00:15:45,612 --> 00:15:47,113 to keep them in their graves? 128 00:15:47,656 --> 00:15:50,325 Are we to give serious attention to such things? 129 00:15:51,409 --> 00:15:52,744 It's pure lunacy. 130 00:15:53,495 --> 00:15:55,330 Well no doubt you're right. 131 00:15:56,247 --> 00:16:01,336 This agency must stand flat footed upon the ground of that it is to remain. 132 00:16:02,504 --> 00:16:06,299 The world is big enough for us. No ghosts need apply. 133 00:16:07,008 --> 00:16:08,510 Awe well now ghosts... 134 00:16:08,677 --> 00:16:09,678 Need apply.- 135 00:16:14,849 --> 00:16:16,685 Are you prepared to tell me 136 00:16:17,519 --> 00:16:21,022 who supplied you with these? And to what purpose? 137 00:16:23,733 --> 00:16:26,945 Well I had them made for me by a dentist from Peckham. 138 00:16:28,363 --> 00:16:33,535 It was a necessary disguise I needed once. I forget. 139 00:16:35,453 --> 00:16:38,164 And did you put them to use? 140 00:16:39,499 --> 00:16:42,210 Balking humor again Watson. You really must guard against it 141 00:16:43,044 --> 00:16:45,044 Albert? 142 00:16:43,920 --> 00:16:45,714 A man gave me this in the street, sir. 143 00:16:45,839 --> 00:16:48,383 Elderly gent, he says he's got to see you urgent. 144 00:16:48,550 --> 00:16:50,719 It's your man of the cloth. Show him up. 145 00:16:52,220 --> 00:16:53,304 With care. 146 00:16:54,180 --> 00:16:56,180 Oh, Albert? 147 00:16:55,348 --> 00:16:57,348 Sir? 148 00:16:56,599 --> 00:16:59,060 Do you believe in the existence of vampires? 149 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 Oh yeah, most definitely sir. 150 00:17:03,064 --> 00:17:04,858 There speaks the voice of wisdom. 151 00:17:06,359 --> 00:17:08,319 No experience I trust. 152 00:17:11,239 --> 00:17:15,243 Yes, thank you young man. I'm not quite in my grave yet. 153 00:17:20,165 --> 00:17:21,583 Hello, Mr. Holmes, 154 00:17:21,750 --> 00:17:24,586 this is so good of you to see me on such notice. 155 00:17:25,045 --> 00:17:26,546 I know how busy you are. 156 00:17:26,671 --> 00:17:28,590 Sit down and settle yourself Reverend. 157 00:17:29,174 --> 00:17:31,259 Will you tell Wiggins to bring in the tea? 158 00:17:31,634 --> 00:17:34,345 Thank you Albert. This is my friend and colleague. 159 00:17:34,471 --> 00:17:37,015 Doctor Watson, yes, yes I know. 160 00:17:37,432 --> 00:17:42,395 Now my solicitors, Morrison, Morrison and... 161 00:17:42,604 --> 00:17:44,604 Dodd? 162 00:17:44,397 --> 00:17:46,441 Point of fact there not really my solicitors. 163 00:17:46,608 --> 00:17:50,779 No, I had some dealings with them long ago. 164 00:17:50,945 --> 00:17:53,114 I forget quite what about. 165 00:17:54,616 --> 00:17:55,617 Machinery. 166 00:17:56,117 --> 00:17:58,117 Was it? 167 00:17:57,619 --> 00:18:04,459 Well anyway I'm here on behalf of a friend of mine and myself too. 168 00:18:04,584 --> 00:18:08,129 And I'm very anxious you shouldn't take me 169 00:18:08,296 --> 00:18:10,381 for a complete old fool. 170 00:18:10,507 --> 00:18:11,633 Please. 171 00:18:15,261 --> 00:18:16,805 You must take your time. 172 00:18:18,306 --> 00:18:19,808 Where to start it all? 173 00:18:20,975 --> 00:18:26,231 I'm Vicar of Lamberley. I've been there longer than I care to think. 174 00:18:26,397 --> 00:18:30,276 Only time to go but let me tell you about Bob Ferguson. 175 00:18:32,237 --> 00:18:34,656 Not Bob Ferguson of Richmond? 176 00:18:34,781 --> 00:18:37,492 He remembers you too Doctor from the rugby field. 177 00:18:37,659 --> 00:18:39,327 Possibly the finest three-quarter 178 00:18:39,494 --> 00:18:41,079 never to have been capped for England. 179 00:18:42,205 --> 00:18:44,666 And my sentiments precisely. 180 00:18:45,333 --> 00:18:48,253 I love the game and if modesty permits. 181 00:18:48,378 --> 00:18:51,464 I once turned out myself scrum half for Godalming. 182 00:18:54,509 --> 00:18:58,930 Well Bob has spent much most of his working life abroad. 183 00:18:59,222 --> 00:19:03,852 Cotton brooking. Now his first wife by whom he has a son Jack, 184 00:19:04,018 --> 00:19:07,522 she died of fever some years ago and... 185 00:19:09,190 --> 00:19:14,195 Look, it's absolutely essential that I put you in the full picture. 186 00:19:16,489 --> 00:19:18,199 Continue just as you're doing Reverend. 187 00:19:18,366 --> 00:19:22,162 It is often Holmes' method to absorb all relevant detail 188 00:19:22,287 --> 00:19:24,998 with his eyes tight shut. 189 00:19:29,294 --> 00:19:32,797 Well Bob arrived home recently 190 00:19:32,922 --> 00:19:36,384 with a new bride and a baby from Peru. 191 00:19:37,635 --> 00:19:40,972 Difficult transition for all concerned as you may imagine. 192 00:19:55,361 --> 00:19:56,738 You ride Jack? 193 00:19:57,071 --> 00:19:59,699 No. Of course he rides. I taught him. 194 00:20:00,200 --> 00:20:01,910 Taught you everything, didn't I, Jack? 195 00:20:02,577 --> 00:20:05,413 But I must turn your attention to a stranger 196 00:20:05,580 --> 00:20:09,751 who came into our midst not long before our Peruvian family. 197 00:20:10,001 --> 00:20:12,378 His name is John Stockton. 198 00:20:12,754 --> 00:20:15,590 Well at first I welcomed him as a man of intellect, 199 00:20:15,757 --> 00:20:19,010 a writer and stimulus to our little community. 200 00:20:19,135 --> 00:20:20,428 Oh, thank you. 201 00:20:24,766 --> 00:20:27,435 I can't say that I warmed to him personally but, 202 00:20:28,478 --> 00:20:32,774 he did have his own appeal to someone like myself, buried in the backwater. 203 00:20:33,441 --> 00:20:38,071 He was not threat to me but he upset the locals. 204 00:20:38,655 --> 00:20:43,243 Our blacksmith, Carter. Some argument over a wheel. 205 00:20:43,618 --> 00:20:45,954 Who are you come telling me my job damn you? 206 00:20:46,287 --> 00:20:48,248 If you don't like it you can take it away. 207 00:20:48,539 --> 00:20:49,916 Find somebody else. 208 00:20:50,124 --> 00:20:52,961 And take yourself with it and don't come back. 209 00:20:53,253 --> 00:20:55,964 We don't want you here in this village. None of us. 210 00:21:14,357 --> 00:21:17,485 Carter, a lion of a man in the prime of life 211 00:21:17,652 --> 00:21:22,282 Stalwart of village life, dead within moments of it. 212 00:21:24,200 --> 00:21:27,620 Now Miss Ruddock, spinster of my parish, 213 00:21:27,745 --> 00:21:30,832 she has the cottage facing Stockton's. 214 00:21:31,082 --> 00:21:34,335 And she speaks of him as the man who never sleeps. 215 00:21:35,169 --> 00:21:39,007 She sees a candle in his window many a nights through till dawn. 216 00:21:39,382 --> 00:21:42,635 Well, writers work, it's not uncommon. 217 00:21:43,594 --> 00:21:48,349 Possibly, but I myself am something of an insomniac also, 218 00:21:48,474 --> 00:21:54,022 I have seen him twice in my graveyard at dead of night. 219 00:21:54,522 --> 00:21:55,857 And his explanation? 220 00:21:57,233 --> 00:21:58,693 Surely you raised the matter? 221 00:21:59,444 --> 00:22:01,112 Explanation? 222 00:22:03,948 --> 00:22:06,367 Plausible I suppose. 223 00:22:08,453 --> 00:22:10,330 I believe that I'm related to a family 224 00:22:10,455 --> 00:22:15,209 called Sinclair, indeed my middle name. 225 00:22:15,918 --> 00:22:17,045 Sinclair? 226 00:22:17,378 --> 00:22:20,548 They had a large house up beyond the village. 227 00:22:21,299 --> 00:22:23,384 Yes, now you mention it 228 00:22:24,802 --> 00:22:28,222 I'm puzzled to find no trace of them. 229 00:22:30,391 --> 00:22:31,893 Are we not welcome here? 230 00:22:33,102 --> 00:22:37,190 No the truth was that I knew full well the story of the Sinlairs. 231 00:22:38,024 --> 00:22:39,734 They were powerful landowners, 232 00:22:39,859 --> 00:22:43,404 had the village in their pocket sometime in the last century. 233 00:22:44,614 --> 00:22:47,575 The Lord Sinclair himself was a cruel monster. 234 00:22:48,284 --> 00:22:52,246 Those who incurred his displeasure disappeared 235 00:22:52,497 --> 00:22:54,582 or were found with their throats cut. 236 00:22:55,500 --> 00:22:58,669 Young servant girls, one in particular, 237 00:22:58,795 --> 00:23:02,340 was left pregnant and dying at the church door, 238 00:23:02,924 --> 00:23:05,051 her child stillborn. 239 00:23:06,844 --> 00:23:09,180 There's not a Sinclair to be found. 240 00:23:11,057 --> 00:23:12,767 What did we do to offend? 241 00:23:14,227 --> 00:23:15,395 Did you tell him? 242 00:23:15,728 --> 00:23:18,189 Well the bare bones of it yes. 243 00:23:18,439 --> 00:23:21,943 The church incident and how the villagers exacted 244 00:23:22,110 --> 00:23:23,736 their terrible revenge. 245 00:23:26,114 --> 00:23:28,114 Burnt us out? 246 00:23:27,532 --> 00:23:31,744 I regret to say, nothing personal to you of course. 247 00:23:32,370 --> 00:23:33,454 And the girl? 248 00:23:33,788 --> 00:23:35,456 She's buried over there. 249 00:23:41,212 --> 00:23:42,755 But what neglected to tell him 250 00:23:42,880 --> 00:23:45,883 because it seemed to be inappropriate 251 00:23:46,426 --> 00:23:51,097 was that the family Sinclair were deemed to be vampires. 252 00:23:52,974 --> 00:23:55,309 All of this is very interesting Reverend as piece of history, 253 00:23:55,476 --> 00:23:57,145 but how does it lead to the present? 254 00:23:57,645 --> 00:24:00,273 Well then Sinclair by his own admission, 255 00:24:00,398 --> 00:24:01,941 has returned, hasn't he? 256 00:24:02,066 --> 00:24:03,776 But how does that affect the village? 257 00:24:03,985 --> 00:24:05,611 And why should they care? 258 00:24:06,028 --> 00:24:07,989 All of this happened a hundred years back. 259 00:24:08,156 --> 00:24:11,826 Yes well...word gets around you know? 260 00:24:11,993 --> 00:24:13,161 You mean the church? 261 00:24:13,870 --> 00:24:15,329 Profound to all gossip. 262 00:24:15,830 --> 00:24:20,293 Answering your second question the girl, the dead girl, 263 00:24:22,044 --> 00:24:24,005 her family is still in the village. 264 00:24:25,381 --> 00:24:28,259 The wife of the landlord of the local inn for instance, 265 00:24:28,593 --> 00:24:33,139 she was a Barrows. $0 too was the blacksmith's wife. 266 00:24:38,019 --> 00:24:40,813 Has Stockton, to your knowledge, ever set foot inside the church? 267 00:24:41,189 --> 00:24:45,193 Oh no not once as far as I'm aware of it, never. 268 00:24:46,486 --> 00:24:50,531 Even so, I'm unclear that I can be of service to you. 269 00:24:50,698 --> 00:24:52,033 No crime has been committed. 270 00:24:52,617 --> 00:24:53,868 No crime? 271 00:24:54,535 --> 00:24:56,496 No... no crime? But... 272 00:25:01,584 --> 00:25:03,044 You have something more to tell us? 273 00:25:05,505 --> 00:25:09,008 4 days ago now, it seems a lifetime. 274 00:25:09,550 --> 00:25:11,886 Bob Ferguson invited Stockton to dinner. 275 00:25:12,053 --> 00:25:14,639 You see, Stockton had traveled in Peru 276 00:25:15,681 --> 00:25:17,558 and I think it was I who suggested 277 00:25:17,725 --> 00:25:19,727 that it might be a good thing for his new wife 278 00:25:19,852 --> 00:25:23,898 to have some contact again with her native country. 279 00:25:24,941 --> 00:25:28,694 And the evening, not a success? 280 00:25:29,612 --> 00:25:33,491 All I know is that the outcome of it was a tragedy. 281 00:25:35,743 --> 00:25:40,248 The very next morning the household woke to a terrible discovery. 282 00:25:41,749 --> 00:25:44,877 The baby, little Ricardo, lay dead in his cot. 283 00:25:46,546 --> 00:25:48,047 And the doctor's verdict. 284 00:25:48,422 --> 00:25:52,593 The doctor he could Find no reason for it. 285 00:25:52,927 --> 00:25:56,097 No earthly reason. 286 00:25:59,350 --> 00:26:00,935 Tragedy indeed. 287 00:26:02,645 --> 00:26:05,106 But no blame affixed to the dinner guest surely? 288 00:26:05,273 --> 00:26:07,108 But he touched the baby's hand. 289 00:26:10,069 --> 00:26:11,571 So they told me. 290 00:26:12,780 --> 00:26:16,450 Look I'm a man of God, gentlemen and far be it for me 291 00:26:16,617 --> 00:26:21,080 to judge a fellow being on hearsay and superstition 292 00:26:21,205 --> 00:26:24,625 but I also have my parishioners to think of and their frightened 293 00:26:24,792 --> 00:26:27,628 and they will take steps outside the law 294 00:26:27,795 --> 00:26:30,423 to drive him out as they once did his forbears. 295 00:26:30,590 --> 00:26:32,133 You see my dilemma? 296 00:26:33,843 --> 00:26:36,804 So you wish us to make an investigation 297 00:26:37,054 --> 00:26:40,558 into this man, his personality, his habits? 298 00:26:42,184 --> 00:26:43,978 And disprove the common fear? 299 00:26:44,437 --> 00:26:47,732 Disprove, disprove what you will. 300 00:26:47,857 --> 00:26:51,068 You're presence alone will have a steadying affect. 301 00:26:57,908 --> 00:27:00,828 Well now I must leave you. 302 00:27:01,454 --> 00:27:02,997 Among my other concerns, 303 00:27:03,164 --> 00:27:06,584 is sickness in the village and I have the baby's funeral 304 00:27:06,709 --> 00:27:08,294 to prepare for tomorrow. 305 00:27:08,669 --> 00:27:11,005 Your story is complex Reverend. 306 00:27:12,882 --> 00:27:15,009 But not without some interest. 307 00:27:17,011 --> 00:27:20,014 Yet I'm sure there's a rational explanation for it. 308 00:27:26,228 --> 00:27:28,314 Watson and I will visit your community. 309 00:27:28,439 --> 00:27:30,691 Oh, I'm so pleased. 310 00:27:30,858 --> 00:27:31,942 You mentioned an inn. 311 00:27:32,068 --> 00:27:34,862 Yes, the Chequers, it's a decently run place. 312 00:27:35,696 --> 00:27:36,822 Well thank you. 313 00:27:37,531 --> 00:27:40,785 I'm so grateful. So grateful to you both. 314 00:27:41,327 --> 00:27:42,787 So grateful. 315 00:28:13,234 --> 00:28:17,697 All right, two sudden deaths the blacksmith and the child, 316 00:28:18,072 --> 00:28:20,072 shortly after contact. 317 00:28:19,115 --> 00:28:22,410 Natural causes, as the coroner's report will inform us. 318 00:28:23,327 --> 00:28:26,747 Stockton's nocturnal habits, the light in the window? 319 00:28:27,415 --> 00:28:28,749 Writer's block. 320 00:28:30,793 --> 00:28:33,379 His morbid interest in graveyards after dark? 321 00:28:33,504 --> 00:28:37,591 I object the word morbid. It's a motive not fact. 322 00:28:38,426 --> 00:28:40,094 All right, never entering the church? 323 00:28:40,261 --> 00:28:41,429 You raised that point yourself. 324 00:28:41,595 --> 00:28:44,265 Never seemed to enter the church and does that make a man a ghoul 325 00:28:44,390 --> 00:28:46,350 because he has no interest in religion? 326 00:28:46,934 --> 00:28:48,769 The evening spent in Ferguson's house? 327 00:28:48,936 --> 00:28:50,271 Was the Vicar there? 328 00:28:50,604 --> 00:28:54,191 No, but Merridew tells us that Stockton touched the baby's hand. 329 00:28:54,316 --> 00:28:55,443 Is that your case? 330 00:28:56,026 --> 00:28:57,278 So what is our mission here? 331 00:28:57,403 --> 00:28:58,779 Possibly to prevent a crime. 332 00:28:58,946 --> 00:29:01,407 A man having a stake driven through his heart. 333 00:29:13,961 --> 00:29:15,713 We have our timing right. 334 00:29:41,489 --> 00:29:43,240 Holmes we can scarcely intrude. 335 00:29:43,532 --> 00:29:47,495 Not intrude Watson, observe. 336 00:30:18,984 --> 00:30:20,861 I wonder if Stockton's here. 337 00:30:21,028 --> 00:30:23,197 He's hardly likely to show is face on this occasion. 338 00:30:23,364 --> 00:30:25,991 A recent dinner guest, a friend of the family, 339 00:30:26,200 --> 00:30:28,035 In the circumstances no. 340 00:30:28,744 --> 00:30:30,204 Yes, I'm sure you're right. 341 00:30:31,747 --> 00:30:33,707 But I know he's not far away. 342 00:30:34,583 --> 00:30:38,963 Man that is born of woman hath but a short time to live 343 00:30:39,547 --> 00:30:41,882 and is full of misery. 344 00:30:42,591 --> 00:30:46,720 He cometh up and is cut down like a flower. 345 00:30:47,221 --> 00:30:49,723 He fleeth as it were a shadow. 346 00:30:49,974 --> 00:30:53,227 and never continueth in one's stay. 347 00:30:54,228 --> 00:30:57,231 In the midst of life we are in death. 348 00:30:57,690 --> 00:31:01,694 Of whom may we seek for succor but of thee O'Lord 349 00:31:02,111 --> 00:31:05,739 who for our sins are justly displeased 350 00:31:06,740 --> 00:31:08,909 we meekly beseech Thee O'Father 351 00:31:09,743 --> 00:31:14,331 to raise us from the death of sin unto the life of righteousness. 352 00:31:15,124 --> 00:31:19,712 That when we shall depart this life we may rest in him, 353 00:31:20,004 --> 00:31:23,090 as our hope is this our brother does. 354 00:31:25,718 --> 00:31:29,513 That the general resurrection in the last day, 355 00:31:29,805 --> 00:31:32,683 we may be found acceptable in thy sight, 356 00:31:33,100 --> 00:31:35,603 and receive that blessing which thy... 357 00:31:35,769 --> 00:31:40,858 Well-beloved Son shall then pronounce to all that love and fear thee, saying. 358 00:31:41,108 --> 00:31:43,944 Come ye blessed children of my Father, 359 00:31:44,570 --> 00:31:48,449 Receive the kingdom prepared for you from the beginning of the world 360 00:31:50,326 --> 00:31:54,079 Grant this, we beseech thee, O merciful Father 361 00:31:55,873 --> 00:31:57,458 through Jesus Christ... 362 00:32:29,365 --> 00:32:32,493 Jack fell from a tree when he was eight or nine. 363 00:32:32,910 --> 00:32:35,454 Damaged his spine boy oh Jack. 364 00:32:36,497 --> 00:32:39,166 But father was he here or abroad when it happened? 365 00:32:39,625 --> 00:32:41,669 Well I do believe he was away, yes. 366 00:32:42,753 --> 00:32:45,464 A boyhood almost without it's mother or father. 367 00:32:45,923 --> 00:32:50,678 Well I was here as his spiritual guardian and Mrs. Mason, 368 00:32:50,886 --> 00:32:52,137 the housekeeper from the farm, 369 00:32:52,262 --> 00:32:55,516 she brought him up with her own boy Michael. 370 00:32:55,683 --> 00:32:59,019 These recorded deaths Holmes so many of them, so young. 371 00:32:59,520 --> 00:33:01,522 An influenza epidemic perhaps. 372 00:33:01,772 --> 00:33:03,357 As we have now upon us. 373 00:33:05,651 --> 00:33:09,363 If Stockton is perceived as some sort of avenger, 374 00:33:10,072 --> 00:33:11,532 why should he light upon the Ferguson's? 375 00:33:11,657 --> 00:33:13,784 I mean they weren't here a hundred years ago. 376 00:33:14,952 --> 00:33:19,039 Even now they're scarcely apart of the village life. So why? 377 00:33:19,748 --> 00:33:21,375 Why is he drawn to them? 378 00:33:21,583 --> 00:33:24,003 The women, the connection with Peru? 379 00:33:27,631 --> 00:33:29,883 Or is it something nearer home? 380 00:33:56,910 --> 00:33:58,746 Did you make friends with the local doctor? 381 00:33:59,121 --> 00:34:02,750 Hardly friends as I was greeted with deep suspicion. 382 00:34:03,584 --> 00:34:05,169 Had to plead my rugby acquaintanceship 383 00:34:05,294 --> 00:34:07,421 with Ferguson that goes back 30 years. 384 00:34:08,756 --> 00:34:11,842 He threw me over the ropes into the crowd at the Old Deer Park. 385 00:34:13,886 --> 00:34:15,888 How do you explain your presence here? 386 00:34:16,013 --> 00:34:19,183 Well I can't believe that we'll be detained here long. 387 00:34:21,226 --> 00:34:23,103 Another coroner's report. 388 00:34:23,937 --> 00:34:26,398 Blacksmith, Carter, died of a hemorrhage. 389 00:34:27,983 --> 00:34:31,070 He may have look robust but he was overweight and he drank too much. 390 00:34:31,361 --> 00:34:33,361 And the baby? 391 00:34:32,362 --> 00:34:33,447 Put down to pneumonia. 392 00:34:33,739 --> 00:34:34,865 No sign of violence? 393 00:34:34,990 --> 00:34:36,990 No. 394 00:34:36,325 --> 00:34:37,534 Just as we thought. 395 00:34:38,077 --> 00:34:40,287 What now a visit to Ferguson? Pay our respects? 396 00:34:40,996 --> 00:34:42,289 No. 397 00:34:44,958 --> 00:34:46,126 I'm hungry- 398 00:34:51,840 --> 00:34:53,840 Jack. 399 00:35:17,783 --> 00:35:19,827 Where's Jack? Is he down with you? 400 00:35:20,160 --> 00:35:24,498 No. I haven't seen sight nor sound of him since this afternoon. 401 00:35:24,832 --> 00:35:27,459 He didn't come back here after the funeral? 402 00:35:27,584 --> 00:35:29,586 I'll ask Michael if he's seen him. 403 00:35:29,711 --> 00:35:32,172 Yes. Is that for Mrs. Ferguson? 404 00:35:32,339 --> 00:35:35,092 Yes, chicken broth. She must eat something. 405 00:35:35,217 --> 00:35:36,426 I'll take it up to her. 406 00:35:38,011 --> 00:35:39,179 Thank you, my lady. 407 00:35:53,193 --> 00:35:54,528 No food. 408 00:35:55,195 --> 00:35:57,865 She's sleep now sir, no wake her up. 409 00:35:59,700 --> 00:36:02,828 I'll decide that Dolores. Thank you. 410 00:36:41,825 --> 00:36:44,036 Don't touch me. Go away! 411 00:37:42,010 --> 00:37:43,553 Anything more I can get you gentlemen? 412 00:37:43,929 --> 00:37:45,764 This is excellent. No, thank you. 413 00:37:46,265 --> 00:37:47,599 Glass of water, thank you. 414 00:37:48,642 --> 00:37:49,893 You were seen Michael. 415 00:37:50,352 --> 00:37:52,562 Yes you were and there's no denying it. 416 00:37:53,647 --> 00:37:55,565 Clutching your arm right through that service. 417 00:37:55,691 --> 00:37:58,652 It wasn't my doing Vera. She was grieving. 418 00:37:58,819 --> 00:38:00,821 She needed the support of a man. 419 00:38:01,280 --> 00:38:03,991 Just cause she's foreign and beautiful? 420 00:38:04,700 --> 00:38:06,700 Not ride a horse like you 421 00:38:05,826 --> 00:38:08,245 Oh what's it matter riding horses? 422 00:38:09,621 --> 00:38:11,164 I bet you kissed her knowing you. 423 00:38:11,331 --> 00:38:15,460 Kissed her? I'd get my jaw broken with that one. She's fiery. 424 00:38:15,585 --> 00:38:16,920 It's just how you like it 425 00:38:17,045 --> 00:38:20,841 That's right. All ruffled feathers my dear. 426 00:38:21,675 --> 00:38:23,010 Come on let's step outside.. 427 00:38:23,176 --> 00:38:25,846 No get off. No Michael! 428 00:38:26,930 --> 00:38:28,849 I'm not feeling very well tonight. 429 00:38:40,777 --> 00:38:42,777 Thank you. 430 00:38:44,906 --> 00:38:48,368 This steak and kidney pudding is every bit as good as it's reputation, 431 00:38:48,535 --> 00:38:49,870 wouldn't you say, Watson? 432 00:38:50,495 --> 00:38:51,538 Yes, every bit. 433 00:38:52,164 --> 00:38:54,875 You're famous in Beggar Street Mrs. Gresty. 434 00:38:56,084 --> 00:38:58,545 Our housekeeper, Mrs. Hudson put us onto you. 435 00:38:59,379 --> 00:39:00,505 Mrs. Hudson? 436 00:39:00,964 --> 00:39:03,216 She has a sister who lives near by. 437 00:39:05,302 --> 00:39:07,888 Well it's my husband you have to compliment. 438 00:39:08,055 --> 00:39:10,223 It's him who does the cooking mostly. 439 00:39:10,515 --> 00:39:12,517 So you are Sherlock Holmes? 440 00:39:12,851 --> 00:39:14,019 At your service. 441 00:39:14,519 --> 00:39:15,854 On a case there are ya? 442 00:39:16,021 --> 00:39:20,817 Oh surely there is no crime in this part of the country. 443 00:39:29,659 --> 00:39:32,579 Drinks for our host Watson, drinks all around. 444 00:39:35,457 --> 00:39:36,583 Yes, of course. 445 00:39:38,877 --> 00:39:42,714 Oh Doctor Watson is an old rugby-playing friend of Mr. Ferguson. 446 00:39:43,715 --> 00:39:46,718 It's a tragedy about him and his family. 447 00:39:48,303 --> 00:39:50,597 You want to talk to Michael about that. 448 00:39:51,181 --> 00:39:53,225 He was there when they found the poor mate. 449 00:39:53,558 --> 00:39:56,269 And it wasn't no accidental death neither. 450 00:39:57,687 --> 00:40:02,359 Whatever else it was it wasn't no accident. 451 00:40:17,249 --> 00:40:19,960 Jack. Where have you been? 452 00:40:21,878 --> 00:40:23,878 I was worried. 453 00:40:23,964 --> 00:40:26,091 I thought you'd want to be alone with Carlotta. 454 00:40:27,300 --> 00:40:30,804 I needed you. I needed us together 455 00:40:32,055 --> 00:40:36,309 as a family this time. All of us together. 456 00:41:31,698 --> 00:41:33,450 You are right Reverend. 457 00:41:34,534 --> 00:41:37,037 There is a dangerous mood in the air. 458 00:41:37,454 --> 00:41:40,040 But no fresh evidence against Stockton. 459 00:41:41,541 --> 00:41:43,710 I'm still struck by the coincidence. 460 00:41:46,755 --> 00:41:48,381 Well answer me this Holmes. 461 00:41:48,590 --> 00:41:50,717 Why is so much being written and recorded 462 00:41:50,884 --> 00:41:53,887 on the subject of vampires it there's absolutely nothing in it? 463 00:41:54,429 --> 00:41:58,558 Man's need Watson. His need to explain fear. 464 00:41:58,725 --> 00:42:00,810 Then you do admit to the inexplicable? 465 00:42:01,061 --> 00:42:02,896 Oh yes, there's plenty evidence of that. 466 00:42:03,688 --> 00:42:07,400 But do you believe in dragons and fairies and ghosts 467 00:42:07,734 --> 00:42:09,736 because much has been written about them? 468 00:42:10,028 --> 00:42:11,029 Ghosts? 469 00:42:12,280 --> 00:42:13,907 Watson has a ghost story. 470 00:42:14,866 --> 00:42:16,201 Not now man. 471 00:42:16,409 --> 00:42:17,744 No, carry on Watson. 472 00:42:18,912 --> 00:42:20,247 I was in Afghanistan. 473 00:42:20,413 --> 00:42:24,084 Long nights of fatigue, in a field hospital. 474 00:42:25,043 --> 00:42:28,421 A young subaltern, who had died, virtually in my arms, 475 00:42:29,047 --> 00:42:31,841 appeared some weeks later quite unmistakably 476 00:42:31,967 --> 00:42:33,927 when I was on leave in Constantinople. 477 00:42:34,678 --> 00:42:35,845 Fascinating. 478 00:43:01,246 --> 00:43:03,206 Gentleman. Mr. Sherlock Holmes. 479 00:43:03,331 --> 00:43:04,624 Yes, of course Mr. Holmes. 480 00:43:04,749 --> 00:43:06,126 And Dr. Watson I believe you know. 481 00:43:06,293 --> 00:43:08,128 Watson, my dear fellow. 482 00:43:08,962 --> 00:43:10,213 Come inside, come inside. 483 00:43:10,422 --> 00:43:12,465 My dear chap I sincere condolences... 484 00:43:16,553 --> 00:43:17,971 Coffee for our guest Miss Mason. 485 00:43:18,138 --> 00:43:19,973 It's ready and waiting, sir. 486 00:43:22,058 --> 00:43:24,978 My treasured housekeeper. We'd be lost without her 487 00:43:27,814 --> 00:43:29,733 Oh, sit down please. 488 00:43:30,900 --> 00:43:35,280 Augustus has explained your presence here and heartily endorse his initiative. 489 00:43:36,698 --> 00:43:39,993 This has been wretched time not just for me and my family, 490 00:43:40,785 --> 00:43:42,162 but for the whole community. 491 00:43:43,830 --> 00:43:45,498 The sooner we make sense of it the better. 492 00:43:46,458 --> 00:43:47,751 Your dear wife? 493 00:43:48,668 --> 00:43:52,797 Yes, I would have liked for her to be here. She's upstairs in her room. 494 00:43:55,842 --> 00:43:57,135 Have you met Stockton yet? 495 00:43:57,677 --> 00:43:59,971 We've not had that pleasure Mr. Ferguson. 496 00:44:00,472 --> 00:44:02,472 Pleasure? 497 00:44:02,641 --> 00:44:05,769 Oh yes, he seemed he was pleasant enough on my first acquaintance. 498 00:44:07,062 --> 00:44:08,438 May I ask you? 499 00:44:09,272 --> 00:44:12,192 Ask anything Mr. Holmes. Anything. 500 00:44:15,195 --> 00:44:19,449 Are we some way holding Stockton responsible for your child's death? 501 00:44:21,868 --> 00:44:24,162 Perhaps were all responsible to some degree. 502 00:44:25,747 --> 00:44:27,374 Certainly my wife holds me responsible 503 00:44:30,543 --> 00:44:32,212 for bringing her here to England. 504 00:44:33,338 --> 00:44:37,634 The child not a year old, the climate, Europe, 505 00:44:39,886 --> 00:44:42,180 perhaps I'm looking to alleviate responsibility 506 00:44:42,639 --> 00:44:44,474 By directing it at another. 507 00:44:45,225 --> 00:44:47,352 Please you must excuse my frankness. 508 00:44:50,355 --> 00:44:54,192 But it is necessary that we confront the truth about ourselves 509 00:44:54,317 --> 00:44:56,236 if we are to reach the heart of this matter. 510 00:44:56,903 --> 00:45:00,573 Your absolutely right Mr. Holmes. The truth of the matter. 511 00:45:01,783 --> 00:45:03,243 Could you bring yourself to tell us about 512 00:45:03,410 --> 00:45:05,412 the evening Stockton came over to dinner? 513 00:45:06,454 --> 00:45:09,416 Which I understand was the start of your misgivings about him. 514 00:45:10,500 --> 00:45:15,213 Yes. That night I didn't see it clearly myself at the time. 515 00:45:15,922 --> 00:45:18,591 Dinner had passed uneventfully 516 00:45:19,551 --> 00:45:23,221 though I confess I was somewhat disappointed by our guest. 517 00:45:24,139 --> 00:45:25,223 His demeanor. 518 00:45:26,266 --> 00:45:28,560 The real nature of the soul. 519 00:45:32,981 --> 00:45:34,065 Well what is it 520 00:45:35,483 --> 00:45:38,778 to some merely a manifestation of the will. 521 00:45:39,988 --> 00:45:42,073 But the soul returns to God. 522 00:45:44,826 --> 00:45:46,953 Like a sound that vanishes in the air. 523 00:45:48,163 --> 00:45:49,622 So thought the Greeks. 524 00:45:50,790 --> 00:45:54,252 Life is death said the philosophers. 525 00:45:54,836 --> 00:45:58,590 But I'm afraid I don't follow that, You're saying you don't believe in God. 526 00:45:58,715 --> 00:46:03,428 The Incas, of course, were sun worshippers, as you, seora, know well. 527 00:46:04,304 --> 00:46:06,264 The reason was meteorological 528 00:46:06,765 --> 00:46:09,392 without sun, at night , being mountain dwellers 529 00:46:09,642 --> 00:46:12,771 they shiver, they freeze. 530 00:46:13,188 --> 00:46:14,814 What about those on the coast? 531 00:46:18,318 --> 00:46:20,653 The sun was constant. 532 00:46:21,488 --> 00:46:22,947 A tyrant in the sky. 533 00:46:24,949 --> 00:46:28,286 And so it was the lesser god they worshiped, the moon. 534 00:46:31,331 --> 00:46:32,832 The house of the moon. 535 00:46:33,750 --> 00:46:36,002 The young children were sacrificed. 536 00:46:37,253 --> 00:46:39,589 Lying on beds of colored wool and cotton. 537 00:46:40,089 --> 00:46:42,089 Why? 538 00:46:42,008 --> 00:46:43,968 Why must the children be sacrificed? 539 00:46:46,679 --> 00:46:48,473 Well, not just the children, Jack. 540 00:46:49,682 --> 00:46:52,185 When the chieftain died it was customary to bury him 541 00:46:52,310 --> 00:46:54,687 with the most beautiful and best loved women. 542 00:46:55,230 --> 00:46:58,024 Good God, his wife? 543 00:46:58,566 --> 00:47:00,566 His wife. 544 00:47:02,028 --> 00:47:04,030 His favorite concubines. 545 00:47:05,406 --> 00:47:08,535 And a considerable number more or less of his servants. 546 00:47:10,870 --> 00:47:16,876 His jewels, raw silver, lamas, weapons, food and clothing. 547 00:47:18,670 --> 00:47:21,381 So in his philosophy, death was life. 548 00:47:24,175 --> 00:47:25,552 Of course, why not? 549 00:47:28,096 --> 00:47:34,060 It continued in that vein for hours. All kinds of mysticism. 550 00:47:35,061 --> 00:47:36,729 Mostly beyond my comprehension. 551 00:47:37,105 --> 00:47:38,648 The widows of Malabar. 552 00:47:39,983 --> 00:47:43,069 Burnt themselves in the blaze of the remains of their husbands 553 00:47:43,194 --> 00:47:45,572 as a demonstration of fidelity. 554 00:47:48,324 --> 00:47:52,245 What I can't describe is the effect it had on the company 555 00:47:52,829 --> 00:47:54,247 the ladies, in particular. 556 00:47:55,290 --> 00:47:58,585 It was if he had them mesmerized. 557 00:48:00,336 --> 00:48:05,925 And yet after he left, Carlotta... 558 00:48:06,801 --> 00:48:08,094 He was repulsive. 559 00:48:08,261 --> 00:48:09,262 You found him? 560 00:48:09,470 --> 00:48:10,763 Repulsive. 561 00:48:11,723 --> 00:48:13,224 You'd rather we didn't see him again? 562 00:48:13,600 --> 00:48:14,934 He's your friend. 563 00:48:18,104 --> 00:48:19,105 Come to me. 564 00:48:21,733 --> 00:48:22,901 The following morning 565 00:48:24,694 --> 00:48:26,738 hence subsequently, 566 00:48:28,489 --> 00:48:30,450 I became the object of her pain. 567 00:48:31,242 --> 00:48:35,705 But the connection with Stockton and your baby's death, I mean, 568 00:48:36,039 --> 00:48:38,708 as you describe the evening it's hard to forge a link. 569 00:48:39,375 --> 00:48:44,130 I know but it all went wrong Watson from that evening. 570 00:48:45,548 --> 00:48:49,469 This house was if there was a black cloud... 571 00:48:50,720 --> 00:48:52,639 I can't describe it. I wish to God I could. 572 00:48:53,973 --> 00:48:56,225 There's so many coincidence. 573 00:49:00,146 --> 00:49:01,439 Ah Jack. 574 00:49:01,814 --> 00:49:02,815 My son, Jack. 575 00:49:02,982 --> 00:49:06,486 Come and meet my friends, Dr. Watson and Mr. Sherlock Holmes. 576 00:49:08,071 --> 00:49:09,155 I'm interrupting. 577 00:49:09,697 --> 00:49:11,824 Jack, you're not interrupting at all 578 00:49:11,991 --> 00:49:14,327 now come and sit down and talk to us. 579 00:49:14,953 --> 00:49:18,998 How's the music Jack? You still practicing the violin? 580 00:49:19,874 --> 00:49:23,252 Jack's been given a new violin, a gift from his stepmother. 581 00:49:23,670 --> 00:49:26,172 The old one plays rather well, rustily. 582 00:49:27,465 --> 00:49:29,008 Holmes plays the violin. 583 00:49:29,175 --> 00:49:30,802 I look forward to meeting your stepmother, Jack 584 00:49:30,927 --> 00:49:32,845 when she's sufficiently recovered. 585 00:49:33,221 --> 00:49:36,349 Indeed. Well let us see if now is not the moment. 586 00:49:37,225 --> 00:49:38,851 Mrs. Mason would you go upstairs? 587 00:49:40,937 --> 00:49:44,816 Oh she's not in her room sir. She went out early. 588 00:49:45,191 --> 00:49:47,527 Not. Well why didn't you tell me this? 589 00:49:47,735 --> 00:49:49,195 Well I thought you knew. 590 00:49:49,529 --> 00:49:50,863 They both went out, father. 591 00:49:51,948 --> 00:49:53,948 Alone? 592 00:49:52,699 --> 00:49:54,033 Mr. Stockton came for them. 593 00:49:54,283 --> 00:49:56,202 He came to pay his respects, sir. 594 00:49:56,369 --> 00:49:58,162 When you were out riding father. 595 00:49:59,080 --> 00:50:00,623 And you saw them leave with him? 596 00:50:01,124 --> 00:50:05,128 My wife and the maid willingly? You both witnessed this? 597 00:50:05,253 --> 00:50:08,047 Oh just for a short drive they said. 598 00:50:08,256 --> 00:50:10,842 To take the air, put color in their cheeks. 599 00:50:20,560 --> 00:50:23,896 I really should have been informed of this. My wife is not herself. 600 00:50:24,063 --> 00:50:27,066 Was it Mr. Stockton who persuaded her on this foolish drive? 601 00:50:27,442 --> 00:50:28,568 Who instigated it? 602 00:50:28,735 --> 00:50:30,236 Why does it worry you, father? 603 00:50:30,528 --> 00:50:33,239 All's well, Mr. Ferguson, they're coming home. 604 00:50:56,262 --> 00:50:57,513 Stockton? 605 00:50:59,849 --> 00:51:03,436 I didn't realize you had come by. I wish you would have told me. 606 00:51:04,645 --> 00:51:05,772 How are the ladies? 607 00:51:06,064 --> 00:51:08,064 Very well. 608 00:51:07,356 --> 00:51:09,609 We had a pleasant drive through the countryside. 609 00:51:09,776 --> 00:51:11,444 The air is fresh this morning. 610 00:51:12,361 --> 00:51:13,362 Move on. 611 00:51:14,822 --> 00:51:16,449 Nerve of him. 612 00:51:46,312 --> 00:51:47,772 You keep an open mind then? 613 00:51:47,897 --> 00:51:51,150 Against all logic I suppose yes. 614 00:51:52,235 --> 00:51:53,820 And Sherlock Holmes? 615 00:51:54,320 --> 00:51:57,990 Such things do not happen in criminal practice in England. 616 00:51:59,158 --> 00:52:02,829 The notion of the undead walking this earth, 617 00:52:02,995 --> 00:52:07,667 feasting off innocent females offends against all his reasoning. 618 00:52:09,293 --> 00:52:12,839 What is your own view Reverend as a man of the church? 619 00:52:15,341 --> 00:52:18,177 Life and death are mysterious states, Doctor. 620 00:52:19,095 --> 00:52:21,681 We know little of the resources of either. 621 00:52:24,892 --> 00:52:27,186 Carlotta, my darling open the door. 622 00:52:32,733 --> 00:52:34,527 Carlotta, open the door please. 623 00:52:36,821 --> 00:52:38,614 Carlotta, open the door. 624 00:53:28,080 --> 00:53:30,080 Jack? 625 00:53:31,125 --> 00:53:33,125 Jack? 626 00:54:00,363 --> 00:54:03,199 Holmes, the local doctor has taken his bed. 627 00:54:03,324 --> 00:54:05,076 It seems my services are called for. 628 00:54:05,326 --> 00:54:07,326 I hope its not catching. 629 00:54:06,285 --> 00:54:07,787 No, I never catch anything. 630 00:54:08,663 --> 00:54:09,956 What are you up to? 631 00:54:10,873 --> 00:54:13,376 My first call's the daughter at the inn. She's not at all well. 632 00:54:15,544 --> 00:54:18,756 He took the crippled boy into his house after the funeral. 633 00:54:18,965 --> 00:54:20,633 All afternoon in his house. 634 00:54:20,883 --> 00:54:23,135 The boy didn't come back till six o'clock. 635 00:54:46,158 --> 00:54:48,619 She's not going to die, is she doctor? 636 00:54:49,203 --> 00:54:52,415 No, but she will pass through a crisis. 637 00:54:52,665 --> 00:54:54,417 And needs the greatest care. 638 00:54:54,917 --> 00:54:56,419 She should sleep now. 639 00:54:58,087 --> 00:54:59,755 This village is plagued. 640 00:54:59,964 --> 00:55:03,676 Like many another at this time of the year with influenza. 641 00:55:19,442 --> 00:55:22,028 You dirty filthy bitch. 642 00:55:22,194 --> 00:55:24,194 What are you doing? 643 00:55:23,195 --> 00:55:27,450 You think I couldn't see you? With Vera lying at deaths door? 644 00:55:27,575 --> 00:55:29,575 Vera? 645 00:55:28,492 --> 00:55:30,494 Don't pretend you didn't know. 646 00:55:31,037 --> 00:55:35,875 She's your girl, Michael, not that foreign trash. 647 00:55:38,127 --> 00:55:40,671 No, Mom. Mom, don't cry. 648 00:55:40,880 --> 00:55:43,466 Ever since they come here there's nothing but trouble 649 00:55:43,966 --> 00:55:45,801 and what with him know that man. 650 00:55:45,926 --> 00:55:47,053 What man, Mr. Stockton? 651 00:55:47,345 --> 00:55:49,221 He's killing everyone. 652 00:55:51,057 --> 00:55:52,350 Michael. 653 00:56:11,869 --> 00:56:13,037 Mr. Holmes? 654 00:56:15,956 --> 00:56:17,249 This is a privilege. 655 00:56:26,509 --> 00:56:28,928 Let's stroll out I think on such a balmy evening. 656 00:56:29,261 --> 00:56:30,596 In the village? 657 00:56:32,473 --> 00:56:33,933 I have my carriage. 658 00:56:34,392 --> 00:56:36,102 The countryside, how delightful. 659 00:57:15,891 --> 00:57:17,101 So why are you? 660 00:57:17,309 --> 00:57:18,644 Here? For my health. 661 00:57:18,769 --> 00:57:20,938 In village riddled with death and gloom? 662 00:57:21,063 --> 00:57:22,440 But no crime. 663 00:57:22,690 --> 00:57:25,651 You will lay your hand on your heart and say your not investigating me? 664 00:57:25,860 --> 00:57:26,986 Why, what have you done? 665 00:57:27,153 --> 00:57:28,404 There are several who will tell you 666 00:57:28,529 --> 00:57:30,322 what I'm alleged to have done, and what I am. 667 00:57:30,614 --> 00:57:33,159 Bad angel precursor of death. 668 00:57:33,409 --> 00:57:34,994 No truth in the rumor. 669 00:57:35,995 --> 00:57:39,498 I'm living my life, Holmes. What more does a man do? 670 00:57:40,040 --> 00:57:41,500 You teach the violin? 671 00:57:42,042 --> 00:57:43,335 Jack? Yes. 672 00:57:43,836 --> 00:57:45,836 But that is not... 673 00:57:44,837 --> 00:57:48,674 My main occupation? No. I study antiquities. 674 00:57:48,799 --> 00:57:52,178 Religious cults and customs among the South American Indians 675 00:57:52,970 --> 00:57:55,306 I have a modest reputation in that field. 676 00:57:55,639 --> 00:57:57,639 Published? 677 00:57:57,099 --> 00:57:59,099 Two books. 678 00:57:58,893 --> 00:58:00,519 You're familiar with my subjects? 679 00:58:01,312 --> 00:58:03,439 My travels took me East. 680 00:58:05,149 --> 00:58:07,149 Tibet? 681 00:58:09,862 --> 00:58:12,531 And now the quiet of English countryside. 682 00:58:13,032 --> 00:58:15,201 I'm tracing a little family history. 683 00:58:15,451 --> 00:58:16,827 This is your family home? 684 00:58:16,952 --> 00:58:18,537 The seat of Lord Sinclair. 685 00:58:22,374 --> 00:58:25,544 The villages believe my forbears were vampires. 686 00:58:26,045 --> 00:58:28,547 Some incident involving one of their maidens. 687 00:58:29,632 --> 00:58:32,676 Janet Barrows, whose grave you were at with a rose. 688 00:58:32,801 --> 00:58:34,220 Observant of you. 689 00:58:36,138 --> 00:58:39,725 They burnt this house an act of unbridled revenge. 690 00:58:41,393 --> 00:58:44,980 And now they suffer from the guilty fear that I've come back to punish them. 691 00:58:45,773 --> 00:58:47,233 Is that your purpose? 692 00:58:48,526 --> 00:58:53,239 What a pointless exercise. Come, let me show you around. 693 00:58:56,742 --> 00:58:59,370 I am like yourself, an investigator. 694 00:59:00,287 --> 00:59:01,747 May I share your findings? 695 00:59:01,872 --> 00:59:04,875 No. I want your opinion. 696 00:59:06,418 --> 00:59:09,088 Do vampires exist in your philosophy? 697 00:59:10,589 --> 00:59:12,591 In human terms, perhaps. 698 00:59:13,592 --> 00:59:15,594 And are you looking at one now? 699 00:59:19,098 --> 00:59:23,352 From this house must have emanated, once, warmth and conviviality. 700 00:59:25,437 --> 00:59:27,439 I may come back to restore it. 701 00:59:30,317 --> 00:59:32,903 Life in the village holds few delights for me. 702 00:59:39,034 --> 00:59:41,120 Why did you bring Mrs. Ferguson here? 703 01:00:47,519 --> 01:00:49,021 No. 704 01:00:56,278 --> 01:00:58,447 Stockton, what is it? 705 01:00:59,448 --> 01:01:05,537 I... I... I'm... 706 01:01:06,205 --> 01:01:07,623 Unable... 707 01:01:07,956 --> 01:01:09,956 To what? 708 01:01:09,124 --> 01:01:10,209 Are you a friend? 709 01:01:10,376 --> 01:01:11,960 Yes. Your friend. 710 01:01:12,252 --> 01:01:14,380 I cannot tell a living soul. 711 01:01:14,546 --> 01:01:16,674 I cannot. I cannot. I cannot. 712 01:01:17,257 --> 01:01:18,384 What can't you tell? 713 01:01:19,051 --> 01:01:21,387 Mistress Death. 714 01:01:24,139 --> 01:01:25,307 She is with us 715 01:01:27,226 --> 01:01:30,229 insatiable. 716 01:01:31,605 --> 01:01:34,483 Keep her away from me! 717 01:02:05,639 --> 01:02:07,639 Watson. 718 01:02:08,767 --> 01:02:13,897 My wife has bolted her door, my boy, Jack, has banished me. 719 01:02:14,815 --> 01:02:16,815 How fares the village. 720 01:02:15,858 --> 01:02:18,110 Oh medicine should cure their ills. 721 01:02:19,319 --> 01:02:21,113 Does your wife have a fever? Let me visit. 722 01:02:22,072 --> 01:02:23,907 What she has is beyond medicine. 723 01:02:24,575 --> 01:02:28,704 It's taken charge of her soul, her very bones. 724 01:02:29,872 --> 01:02:31,123 Is it not grief? 725 01:02:31,540 --> 01:02:34,960 No, I recognize grief. I understand grief. 726 01:02:36,920 --> 01:02:38,380 This is some other poison 727 01:02:39,298 --> 01:02:41,383 and we know its source you and I 728 01:02:44,678 --> 01:02:48,265 What am I to do Watson? Just stand aside and it him destroy all? 729 01:02:48,474 --> 01:02:49,767 Easy old man. 730 01:02:52,686 --> 01:02:54,480 What does Holmes make of it? 731 01:02:55,981 --> 01:02:57,399 Does he think were all mad? 732 01:03:20,464 --> 01:03:21,673 I've seen a ghost. 733 01:03:22,633 --> 01:03:27,012 That I don't believe. You? They don't appear to you. 734 01:03:28,806 --> 01:03:30,015 This one did. 735 01:03:31,934 --> 01:03:33,018 Appear so. 736 01:03:34,978 --> 01:03:36,522 It seems I got too close. 737 01:03:36,730 --> 01:03:38,023 Too close to what? 738 01:03:39,525 --> 01:03:41,610 I'll explain later. How's the girl? 739 01:03:42,402 --> 01:03:45,364 Oh she'll recover. It's nothing more sinister than influenza. 740 01:03:45,531 --> 01:03:47,324 It seems to have struck the young in particular. 741 01:03:48,367 --> 01:03:50,367 The young? 742 01:03:49,618 --> 01:03:51,119 Half a dozen young girls of the village. 743 01:03:51,328 --> 01:03:52,329 Inuenza? 744 01:03:52,454 --> 01:03:55,207 All the usual symptoms, night sweats, drowsiness, lethargy. 745 01:03:56,750 --> 01:03:58,627 Oh, Ferguson's downstairs. 746 01:04:00,379 --> 01:04:02,379 We'll join him. 747 01:04:06,760 --> 01:04:08,470 First we must understand this. 748 01:04:08,762 --> 01:04:10,889 Thank you Mrs. Gresty Most reviving. 749 01:04:11,014 --> 01:04:12,224 Yes, thank you. 750 01:04:17,521 --> 01:04:22,067 The vampire. Even the legend was not necessarily a dead man. 751 01:04:23,360 --> 01:04:26,238 A living person might attempt such behavior. 752 01:04:26,738 --> 01:04:29,324 Your saying Stockton is one of these creatures? 753 01:04:29,575 --> 01:04:30,659 There are people we know 754 01:04:30,784 --> 01:04:34,413 who suck up the energies of others like a sponge. 755 01:04:34,913 --> 01:04:38,917 Draw out their resources and pocket them leaving them fatigued. 756 01:04:39,835 --> 01:04:42,087 No longer master of their wills. 757 01:04:42,880 --> 01:04:46,091 It's a psychological phenomenon. Doctors have acknowledged it 758 01:04:47,175 --> 01:04:48,594 Yes, they exist. 759 01:04:49,344 --> 01:04:51,930 What you say does describe in some measure 760 01:04:52,055 --> 01:04:54,016 that night he came to dinner 761 01:04:54,600 --> 01:04:58,437 and the effect he had on Carlotta and the maid. 762 01:04:59,104 --> 01:05:01,189 I had a taste of it myself just now. 763 01:05:02,274 --> 01:05:04,234 And your ghostly experience? 764 01:05:04,776 --> 01:05:07,112 I don't, for the moment believe what I saw. 765 01:05:09,448 --> 01:05:11,116 But I do accept hallucination. 766 01:05:12,117 --> 01:05:14,453 The mind forced by another to play tricks. 767 01:05:16,246 --> 01:05:18,246 Hypnosis?. 768 01:05:17,623 --> 01:05:22,127 Stockton has spent much time with the South American Indians 769 01:05:22,461 --> 01:05:24,796 studying their ancient mysteries. 770 01:05:26,298 --> 01:05:30,802 It's quite possible that he learned something out there 771 01:05:31,428 --> 01:05:33,472 or was effected by an experience. 772 01:05:34,181 --> 01:05:36,308 But you don't exonerate him for that surely? 773 01:05:36,808 --> 01:05:37,976 No, but he could be suffering 774 01:05:38,101 --> 01:05:40,270 a form of illness, which may respond to treatment 775 01:05:40,646 --> 01:05:42,481 And meanwhile we let him run amok? 776 01:05:42,773 --> 01:05:46,652 The man is destructive. Holmes you're not denying that. 777 01:05:46,985 --> 01:05:49,279 He's only destructive if we let him be. 778 01:05:50,656 --> 01:05:52,491 If we believe too many tales 779 01:05:53,158 --> 01:05:57,663 or use him as nothing more or less than a depository for our own ills. 780 01:05:58,705 --> 01:06:00,248 Are you suggesting that I am doing that? 781 01:06:00,499 --> 01:06:02,793 I think there's a danger of it in this village. 782 01:06:03,293 --> 01:06:05,504 I stand with this village Holmes, I live here 783 01:06:05,671 --> 01:06:09,508 and I have seen his direct influence over people. Loved ones. 784 01:06:10,509 --> 01:06:12,636 A defenseless, innocent baby is dead. 785 01:06:12,761 --> 01:06:17,015 Now if you can justify That, we part company. 786 01:06:19,685 --> 01:06:20,686 Good night, Watson. 787 01:06:25,315 --> 01:06:27,442 It's one thing to diagnose the problem Watson. 788 01:06:27,567 --> 01:06:30,028 It's quite another, often, to resolve it 789 01:06:40,122 --> 01:06:43,542 Yeah your ladyship here is a charm that cannot fail. 790 01:06:44,084 --> 01:06:46,837 Pin this to your pillow and you can laugh. 791 01:06:48,171 --> 01:06:54,177 Laugh in the face of vampires and hypocrites that visit in the night. 792 01:06:55,053 --> 01:06:58,515 Your safety, six pence. 793 01:07:00,976 --> 01:07:02,394 There's a jackal at work. 794 01:07:02,561 --> 01:07:03,812 I'm off to London. 795 01:07:04,146 --> 01:07:06,146 London? 796 01:07:05,147 --> 01:07:06,565 Till nightfall will you hold the fort? 797 01:07:06,732 --> 01:07:08,732 Certainly. 798 01:07:08,025 --> 01:07:10,485 I thought a visit to Carlotta Ferguson might be useful. 799 01:07:10,652 --> 01:07:12,070 As a doctor I might get in to see her. 800 01:07:12,237 --> 01:07:14,237 Interesting. 801 01:07:13,071 --> 01:07:14,865 Also patch things up with her husband. 802 01:07:15,157 --> 01:07:16,575 No point in having him against us. 803 01:07:16,742 --> 01:07:18,742 Quite so. 804 01:07:18,869 --> 01:07:23,248 Saint Sebastian, he will protect your heart 805 01:07:23,623 --> 01:07:26,710 from vampires and prevalent malignants 806 01:07:26,835 --> 01:07:30,422 such as wolves, bats and bat suckers. 807 01:07:31,089 --> 01:07:34,384 Yours for nine pennies only. 808 01:07:38,680 --> 01:07:40,766 For your loved ones sir, 809 01:07:44,519 --> 01:07:46,104 Taken back, was she? 810 01:07:50,150 --> 01:07:53,070 This will beat the devil and his night visits. 811 01:07:55,781 --> 01:08:00,035 It was smuggled in the habit of a nun all the way from Rome 812 01:08:00,410 --> 01:08:04,790 and was forged in his holiness own spirit. 813 01:08:04,956 --> 01:08:08,794 Oh it's so beautiful. 814 01:08:10,837 --> 01:08:13,965 Now I am safe from all bad people. 815 01:08:16,885 --> 01:08:19,262 Silence. Quit that. Burns. 816 01:08:20,138 --> 01:08:24,101 Ring around the rosy, Pocket full of posy... 817 01:08:33,568 --> 01:08:35,987 To the station. See you later Watson. 818 01:09:05,767 --> 01:09:06,852 Michael. 819 01:09:08,061 --> 01:09:11,273 I got you this. Help you get better. 820 01:09:16,069 --> 01:09:18,069 What's that Michael? 821 01:09:17,112 --> 01:09:19,112 What? 822 01:09:18,738 --> 01:09:20,738 You've been with her. 823 01:09:19,739 --> 01:09:21,032 No. Vera. 824 01:09:21,199 --> 01:09:24,494 Get out. Go on, get out. Leave me! 825 01:09:24,870 --> 01:09:26,204 Don't touch me. 826 01:09:26,788 --> 01:09:28,788 Out! 827 01:11:05,804 --> 01:11:07,931 In here Doctor Watson. 828 01:11:08,807 --> 01:11:09,808 How is she fairing? 829 01:11:09,933 --> 01:11:11,393 She doesn't tell me. 830 01:11:19,818 --> 01:11:21,278 Doctor Watson, Madame. 831 01:11:22,112 --> 01:11:23,113 Mrs. Ferguson? 832 01:11:23,989 --> 01:11:26,783 I'm standing in locum for the village doctor who's sick. 833 01:11:26,908 --> 01:11:28,994 Yes. I know who you are. 834 01:11:29,619 --> 01:11:31,079 You were here yesterday. 835 01:11:32,038 --> 01:11:33,665 Please sit down. 836 01:11:37,210 --> 01:11:39,504 So what is it you wish to say to me? 837 01:11:39,838 --> 01:11:42,465 To ask how you are after your tragic loss? 838 01:11:43,008 --> 01:11:45,593 If you need anything for sleeping? 839 01:11:46,428 --> 01:11:48,179 There are no remedies in the world. 840 01:11:48,471 --> 01:11:50,265 That would make me sleep at night doctor. 841 01:11:51,016 --> 01:11:52,100 Yes, I understand. 842 01:11:52,434 --> 01:11:54,978 But the day's different. I sleep. 843 01:11:56,146 --> 01:11:58,356 At least hours fly by without me. 844 01:12:02,027 --> 01:12:03,153 Do you wish for something to drink? 845 01:12:03,278 --> 01:12:04,863 Oh no, no. No thank you. 846 01:12:06,281 --> 01:12:08,450 You're friend the detective is not with you, today. 847 01:12:08,700 --> 01:12:10,700 Gone to London. 848 01:12:10,660 --> 01:12:12,954 Your husband told you that Sherlock Holmes was in the village? 849 01:12:13,079 --> 01:12:15,079 Not my husband, no. 850 01:12:14,247 --> 01:12:16,207 Oh then, it was Mr. Stockton? 851 01:12:16,583 --> 01:12:18,583 Stockton? 852 01:12:18,543 --> 01:12:19,878 It was Stockton, yes. 853 01:12:20,378 --> 01:12:24,049 He was kind enough to take me out yesterday for a drive with my maid. 854 01:12:24,883 --> 01:12:26,883 Do you know Stockton? 855 01:12:25,842 --> 01:12:28,553 No, I haven't met him. Holmes knows him. 856 01:12:28,887 --> 01:12:33,016 He too went for ride yesterday to an old ruined house. 857 01:12:33,183 --> 01:12:35,226 Oh, yes. The house. 858 01:12:35,769 --> 01:12:37,769 You've been there? 859 01:12:37,145 --> 01:12:40,398 It's just a burned out house. No interest to me. 860 01:12:41,358 --> 01:12:43,358 No ghosts? 861 01:12:42,734 --> 01:12:45,487 Many, I should think, but none came out to play. 862 01:12:47,614 --> 01:12:48,865 What do you make of Stockton? 863 01:12:49,032 --> 01:12:51,242 He seems to arouse strong feelings in people. 864 01:12:51,409 --> 01:12:53,409 What should that be? 865 01:12:53,286 --> 01:12:55,497 I couldn't tell you It's only what I've heard. 866 01:12:57,332 --> 01:13:03,088 You want my opinion on Stockton? Well, at first I disliked him, 867 01:13:03,630 --> 01:13:06,049 then he was interesting about my country. 868 01:13:06,424 --> 01:13:08,426 He speaks my language and so I welcome him. 869 01:13:08,927 --> 01:13:10,720 I know nothing of the village. 870 01:13:12,514 --> 01:13:13,932 Strong feelings you say. 871 01:13:15,100 --> 01:13:17,352 Peasants... English peasants. 872 01:13:18,978 --> 01:13:22,399 And Stockton offered you some consolation? 873 01:13:22,857 --> 01:13:26,861 He understands the dead. 874 01:13:28,863 --> 01:13:30,281 What happens to us. 875 01:13:31,074 --> 01:13:32,117 Where we go. 876 01:13:33,159 --> 01:13:37,288 Where my little Ricardo has gone. It's the only solace I have. 877 01:13:38,164 --> 01:13:39,290 You have none with your husband? 878 01:13:39,499 --> 01:13:43,044 None. Why did he bring me here to this terrible place? 879 01:13:43,586 --> 01:13:48,425 I tell you because he wanted my little baby to be an Englishman like Jack. 880 01:13:48,716 --> 01:13:51,136 He wanted another boy like Jack. 881 01:13:51,344 --> 01:13:55,306 Is that so wonderful to end up buried in an English grave? 882 01:13:57,725 --> 01:13:59,477 I'm sorry if I caused you pain. 883 01:14:00,812 --> 01:14:03,565 Why not? You are a doctor. 884 01:14:05,150 --> 01:14:06,818 It is better to bring the truth out. 885 01:14:07,819 --> 01:14:09,819 Indeed. 886 01:14:13,241 --> 01:14:15,118 And now you will stay for lunch? 887 01:14:18,163 --> 01:14:20,163 Thank you. 888 01:14:22,667 --> 01:14:26,171 I stayed for lunch, tea. I had tea in the garden. 889 01:14:26,671 --> 01:14:29,966 She's a remarkable woman. Most cultured person. 890 01:14:30,717 --> 01:14:32,469 I think even you would enjoy her company. 891 01:14:32,760 --> 01:14:34,760 And the maid? 892 01:14:33,887 --> 01:14:35,680 Awe now the maid well. 893 01:14:36,598 --> 01:14:38,766 There are still love marks on Michael's neck. 894 01:14:40,477 --> 01:14:43,021 And I'm only recalling the details since you asked for them. 895 01:14:43,188 --> 01:14:44,606 And Ferguson's part all of this? 896 01:14:44,731 --> 01:14:46,357 Ferguson returned mid afternoon. 897 01:14:46,524 --> 01:14:48,524 And Jack? 898 01:14:47,358 --> 01:14:49,358 Jack? 899 01:14:48,860 --> 01:14:49,861 Jack hadn't returned. 900 01:14:50,111 --> 01:14:51,279 He wasn't missed? 901 01:14:52,030 --> 01:14:54,991 Referred to once or twice but missed. I couldn't tell you 902 01:14:56,201 --> 01:14:57,327 And the girl, here? 903 01:14:57,619 --> 01:14:59,204 Unchanged since this morning. 904 01:15:01,039 --> 01:15:02,207 Your trip to London? 905 01:15:03,917 --> 01:15:06,794 I thought a visit to Stockton's room might be more useful. 906 01:15:08,588 --> 01:15:10,588 Did anything happen? 907 01:15:09,547 --> 01:15:13,051 Nothing. Neither the living nor the dead appeared. 908 01:15:14,761 --> 01:15:17,388 But it was instructive nonetheless. 909 01:15:27,398 --> 01:15:30,193 Where is he, curse the boy, 910 01:15:32,070 --> 01:15:33,321 with your friend? 911 01:15:44,290 --> 01:15:46,290 Stay in. 912 01:15:54,175 --> 01:15:55,260 Get inside. 913 01:15:55,635 --> 01:15:57,095 Stockton, I want to talk to you. 914 01:15:57,387 --> 01:15:59,387 Get in. 915 01:16:00,515 --> 01:16:02,515 Get in. 916 01:16:04,602 --> 01:16:07,355 See here. Your work. 917 01:16:08,064 --> 01:16:12,610 My boy, my wife, my maid you'll have it all. 918 01:16:13,611 --> 01:16:16,614 And we're a part of your village vendetta. 919 01:16:16,781 --> 01:16:18,575 I'm sorry what are you talking about? 920 01:16:19,450 --> 01:16:21,452 What do you want from us? 921 01:16:21,953 --> 01:16:23,538 You introduced me to your wife. 922 01:16:25,790 --> 01:16:26,958 Speak English, damn you. 923 01:16:27,625 --> 01:16:28,626 Speak English! 924 01:16:30,461 --> 01:16:32,461 How dare you insult. 925 01:16:31,462 --> 01:16:32,630 No, no. 926 01:16:36,676 --> 01:16:39,304 Now take her, take your creature. 927 01:16:39,596 --> 01:16:43,474 But leave my wife and my boy for God's sake. 928 01:16:44,934 --> 01:16:47,478 Jack stay. Stay Jack. 929 01:16:47,604 --> 01:16:49,604 Leave him. 930 01:16:50,773 --> 01:16:52,150 Let him go. 931 01:17:19,719 --> 01:17:21,719 Jack. 932 01:17:58,049 --> 01:18:00,134 Curse you Stockton. 933 01:18:54,439 --> 01:19:00,069 Came around that bend. Traveling too quick. It's wet. 934 01:19:01,112 --> 01:19:02,780 An accident Mr. Holmes. 935 01:19:03,990 --> 01:19:07,785 That'll be my report. Subject closed. 936 01:19:08,286 --> 01:19:10,121 A bit odd as you say constable. 937 01:19:11,080 --> 01:19:13,080 Very good then. 938 01:19:13,166 --> 01:19:15,293 You'll be leaving over this day then will you? 939 01:19:16,169 --> 01:19:17,879 Now are problem's gone. 940 01:19:18,004 --> 01:19:19,630 No reason for me to stay. 941 01:19:20,631 --> 01:19:23,050 And I gather the village doctor is better this morning, 942 01:19:23,176 --> 01:19:25,970 so you won't be needing Dr. Watson's services either? 943 01:19:26,471 --> 01:19:29,474 No. But his help was appreciated. 944 01:19:30,975 --> 01:19:33,978 Well come on lads, let's get over with. 945 01:19:34,312 --> 01:19:36,312 Accident? 946 01:19:35,813 --> 01:19:37,813 Murder? 947 01:19:37,064 --> 01:19:38,649 One of the deeper mysteries. 948 01:19:44,155 --> 01:19:45,406 Where will they put him? 949 01:19:45,907 --> 01:19:47,074 Graveyard where else? 950 01:19:47,241 --> 01:19:48,951 But he can't go there. 951 01:19:49,076 --> 01:19:51,746 In my country sometime they burn the body. 952 01:19:51,996 --> 01:19:56,125 Well this isn't your country. We're civilized here. 953 01:19:56,542 --> 01:20:00,004 So do you would throw him out to be eaten by wolves? 954 01:20:02,465 --> 01:20:03,800 Where would you bury him Jack? 955 01:20:04,091 --> 01:20:06,260 It's your friend Stockton we're talking about. 956 01:20:09,514 --> 01:20:10,765 You hungry, dear? 957 01:20:12,350 --> 01:20:14,350 No. 958 01:20:14,560 --> 01:20:16,103 Why'd you look at me like that? 959 01:20:16,938 --> 01:20:18,938 Nothing. 960 01:20:27,031 --> 01:20:28,866 Well I've got to work. 961 01:20:29,867 --> 01:20:34,038 The tree that he hit was my tree. The one that I fell from. 962 01:20:34,997 --> 01:20:36,997 You've been to see it? 963 01:20:36,582 --> 01:20:40,378 No your tree Jack. It wasn't down that way 964 01:20:40,545 --> 01:20:44,674 It was. The very same tree where I had my accident. 965 01:20:46,259 --> 01:20:47,552 Must have a curse on it. 966 01:20:47,969 --> 01:20:52,306 I want to see it. Would you take me Michael? 967 01:20:52,682 --> 01:20:54,682 Not now. 968 01:20:53,808 --> 01:20:54,892 Are you afraid? 969 01:20:56,060 --> 01:20:57,061 No, of course not. 970 01:21:02,567 --> 01:21:03,568 I'll take you. 971 01:21:05,945 --> 01:21:07,945 Michael? 972 01:21:09,115 --> 01:21:10,867 Later if you must. 973 01:21:15,413 --> 01:21:20,877 For man walketh in a vain shadow and disquiet himself in vain. 974 01:21:21,085 --> 01:21:23,588 No Christian burial... 975 01:21:26,090 --> 01:21:29,010 Cast him out, devil... 976 01:21:33,598 --> 01:21:36,350 Deliver me from all mine, of fences... 977 01:21:37,935 --> 01:21:39,562 Voicing her protest. 978 01:21:40,813 --> 01:21:45,943 I became dumb and opened not my mouth for it was thy doing. 979 01:21:46,819 --> 01:21:49,530 Take thy plague away form me. 980 01:21:50,031 --> 01:21:53,951 I am even consumed by means of thy heavy hand. 981 01:21:54,952 --> 01:21:58,956 When thou will rebukes dost chasten man for sin, 982 01:21:59,582 --> 01:22:02,418 thou makest his beauty to consume away- 983 01:22:02,919 --> 01:22:06,130 Like it was a bomb fretting away his honor. 984 01:22:07,340 --> 01:22:10,593 Every man therefore is but vanity. 985 01:22:11,594 --> 01:22:13,638 Here my prayer O'Lord 986 01:22:14,180 --> 01:22:17,141 and with thy ears consider my calling. 987 01:22:18,142 --> 01:22:21,103 Hold not thy peace of my tears 988 01:22:21,479 --> 01:22:27,485 for I am a stranger with thee and a sojourner as all of fathers were. 989 01:22:29,820 --> 01:22:33,574 Oh spare me little that. I may recover my strength, 990 01:22:34,367 --> 01:22:37,662 before I go hence and be no more... 991 01:22:37,828 --> 01:22:39,828 Jack? 992 01:22:42,667 --> 01:22:44,667 Go to him. 993 01:22:53,928 --> 01:22:57,974 Oh spare me a little that I may recover my strength. 994 01:23:04,647 --> 01:23:05,690 It's all right. 995 01:23:20,746 --> 01:23:22,373 Well I think it was claustrophobia. 996 01:23:23,249 --> 01:23:26,544 Nothing worse. Some people get it in churches. 997 01:23:27,086 --> 01:23:30,131 But he used to sing in my choir every Sunday. 998 01:23:30,631 --> 01:23:32,883 Well he and Stockton have become quite close. 999 01:23:33,009 --> 01:23:34,385 It must have been a terrible shock. 1000 01:23:35,428 --> 01:23:39,682 What a business... the village up in arms 1001 01:23:40,349 --> 01:23:43,978 but couldn't deny the man a Christian burial. 1002 01:23:44,770 --> 01:23:47,231 I mean how could I? What has he done? 1003 01:23:47,440 --> 01:23:50,151 Did have any relatives as? 1004 01:23:50,401 --> 01:23:54,864 Well no one as far as anyone knows. That's another problem you see. 1005 01:23:54,989 --> 01:23:57,199 What to do with his cottage? His possessions? 1006 01:23:59,910 --> 01:24:01,746 I shall look over the premises. 1007 01:24:03,831 --> 01:24:05,416 Shouldn't we ask the police? 1008 01:24:06,542 --> 01:24:08,252 Holmes will know what to look for. 1009 01:24:18,095 --> 01:24:20,598 In the business of house clearing now hey Holmes? 1010 01:24:20,806 --> 01:24:22,224 It may be instructive. 1011 01:25:12,900 --> 01:25:16,112 What's that smell in here? Heliotrope? 1012 01:25:16,278 --> 01:25:17,822 It's the smell of decay. 1013 01:25:19,323 --> 01:25:21,951 Will you light that lamp Watson and then we'll set to work. 1014 01:25:44,515 --> 01:25:47,935 A ghost? I'll climb up and shake him down if you like. 1015 01:25:48,352 --> 01:25:51,105 If he's up there, it doesn't frighten me. 1016 01:25:51,647 --> 01:25:53,774 You can't frighten me, Stockton. 1017 01:25:54,358 --> 01:25:57,194 You're under the sod. Where you belong. 1018 01:25:58,696 --> 01:26:02,533 You won't bother nobody now nor never again. 1019 01:26:06,704 --> 01:26:08,704 Dolly? 1020 01:26:10,666 --> 01:26:12,126 Come on now, don't play silly games. 1021 01:26:15,379 --> 01:26:17,379 Dolly. 1022 01:26:38,027 --> 01:26:41,906 Here's one by Stockton. Religions in Peru. 1023 01:26:47,870 --> 01:26:51,749 Fish god, Crab god, Fox god in Flight. 1024 01:26:55,794 --> 01:26:58,422 Taboos, witchcrafts, sorcery... 1025 01:26:59,840 --> 01:27:02,218 is there nothing this man hasn't dabbled in? 1026 01:27:08,307 --> 01:27:09,600 Vampires. 1027 01:27:10,851 --> 01:27:13,270 There's a book here on vampires Holmes. 1028 01:27:23,906 --> 01:27:27,284 She's been attacked. Down by the tree. It was him. 1029 01:27:29,870 --> 01:27:32,790 Person to turn vampire generally wizards, 1030 01:27:32,915 --> 01:27:38,879 suicides and those who come to a violent end or being cursed... 1031 01:27:39,004 --> 01:27:43,968 Tonight two perfect specimens from whence I draw my strength. 1032 01:27:44,802 --> 01:27:48,764 My two Peruvian ladies revived me. 1033 01:27:48,931 --> 01:27:52,643 Vampire will bring his victim to the foot of death but not beyond. 1034 01:27:53,269 --> 01:27:57,314 He will nurse it back to health with all the after occurrence of love... 1035 01:27:57,481 --> 01:28:01,068 And yet am I not also possessed? 1036 01:28:01,735 --> 01:28:06,991 "'When I visit the house, is she not commanding me to relinquish, 1037 01:28:07,116 --> 01:28:09,994 to hand my mantel on to another... 1038 01:28:10,160 --> 01:28:13,163 Indeed may be loved and devour her again 1039 01:28:13,956 --> 01:28:16,667 whereby he's forever nourished. 1040 01:29:16,435 --> 01:29:18,062 He called to me. 1041 01:29:19,021 --> 01:29:20,230 Tell me your dream. 1042 01:29:23,233 --> 01:29:25,235 She wanted me to take her there so I did. 1043 01:29:26,403 --> 01:29:28,489 One minute she was standing there then she was gone. 1044 01:29:29,156 --> 01:29:30,157 I couldn't see her. 1045 01:29:30,741 --> 01:29:33,577 Then she appeared again by the tree and fell into my arms. 1046 01:29:33,952 --> 01:29:35,746 On her neck were bites and blood. 1047 01:29:35,913 --> 01:29:37,081 Did you make these marks? 1048 01:29:37,247 --> 01:29:39,750 No... no sir, not I, it was Stockton. 1049 01:29:40,542 --> 01:29:41,585 You saw him? 1050 01:29:41,877 --> 01:29:43,921 Well no, but he was there right enough. 1051 01:29:44,171 --> 01:29:45,589 Stockton is dead. 1052 01:29:45,798 --> 01:29:47,091 No sir, he is not, 1053 01:29:47,257 --> 01:29:49,927 or if it is, it's the living dead as God's my witness. 1054 01:29:51,428 --> 01:29:53,347 See the mark on her. See for yourself. 1055 01:29:53,764 --> 01:29:56,100 Vampires don't exist. 1056 01:29:57,267 --> 01:29:58,602 Michael, look at me! 1057 01:30:00,729 --> 01:30:02,022 They don't exist. 1058 01:30:18,205 --> 01:30:19,206 What's the matter with the dog? 1059 01:30:22,251 --> 01:30:24,211 It some form of paralysis. 1060 01:30:24,962 --> 01:30:26,296 Did it come on suddenly? 1061 01:30:27,297 --> 01:30:29,297 Yesterday. 1062 01:30:28,799 --> 01:30:31,802 Remarkable and suggestive. 1063 01:30:33,011 --> 01:30:35,305 What do you mean? What's the dog got to do with anything? 1064 01:30:36,140 --> 01:30:37,808 I can't tell you this instant. 1065 01:30:38,600 --> 01:30:40,811 May Watson be permitted to examine the maid? 1066 01:30:42,062 --> 01:30:44,062 Of course. 1067 01:30:48,777 --> 01:30:51,822 The man's death perhaps in part I caused it. 1068 01:30:52,030 --> 01:30:54,074 I don't deny that I lost my temper Holmes. 1069 01:30:55,159 --> 01:30:57,578 But that's nothing to the suffering that's been brought to this family, 1070 01:30:58,162 --> 01:31:02,291 my wife, the baby boy and it continues to be brought 1071 01:31:02,416 --> 01:31:06,003 now on the maid. Explain that to me, Holmes. 1072 01:31:09,923 --> 01:31:11,175 Good morning, Jack. 1073 01:31:12,468 --> 01:31:15,804 Mr. Holmes, the detective. 1074 01:31:18,765 --> 01:31:20,476 Dolores is feeling better, father. 1075 01:31:28,942 --> 01:31:30,694 It's a slight fever nothing worse. 1076 01:31:31,111 --> 01:31:34,490 She was out with Michael last night. They were caught in a storm. 1077 01:31:39,328 --> 01:31:40,370 Lover's marks? 1078 01:31:43,248 --> 01:31:45,248 No. 1079 01:31:44,374 --> 01:31:45,501 Then what? 1080 01:31:48,462 --> 01:31:53,550 This is also the tree that Jack fell from as a boy that caused his injury 1081 01:31:55,385 --> 01:31:56,637 or so told Michael. 1082 01:31:57,888 --> 01:32:02,059 Stockton and Jack? Now that's too much to swallow. 1083 01:32:02,226 --> 01:32:05,395 Jack was lying. I asked Ferguson. 1084 01:32:06,230 --> 01:32:08,482 Jack's tree is in quite another part of the woods. 1085 01:32:09,233 --> 01:32:10,859 But why should he lie about that? 1086 01:32:11,318 --> 01:32:12,569 Why indeed? 1087 01:32:19,826 --> 01:32:23,163 Out of my hands. It was the constable, he decided. 1088 01:32:23,372 --> 01:32:26,208 We can't. It's outside the law. It's a violation. 1089 01:32:26,500 --> 01:32:28,585 Well what will the spirits make of it? 1090 01:33:02,452 --> 01:33:03,870 Where we taking him, Mr. Gresty? 1091 01:33:04,079 --> 01:33:06,748 Back to where he belongs where he can do this village no harm. 1092 01:33:26,768 --> 01:33:27,978 He tried to strangle me. 1093 01:33:28,145 --> 01:33:29,229 Some water please, Mrs. Gresty? 1094 01:33:29,354 --> 01:33:33,734 It was like a big black animal, a cat or a spider. 1095 01:33:34,318 --> 01:33:38,488 It had hair on the inside of its hands, and they covered my throat. 1096 01:34:01,637 --> 01:34:03,347 It was just a bad dream Vera. 1097 01:34:05,015 --> 01:34:06,350 Just a bad dream. 1098 01:34:18,278 --> 01:34:21,531 I don't like it here, Mr. Gresty. Let's drop him and get out fast. 1099 01:34:22,032 --> 01:34:24,032 Down here. 1100 01:34:23,533 --> 01:34:24,701 Are we going to do the other thing? 1101 01:34:24,868 --> 01:34:25,869 What's that Michael? 1102 01:34:26,036 --> 01:34:28,372 You know what you do with the rats. 1103 01:34:28,538 --> 01:34:29,873 You've been a mind whip boy. 1104 01:34:29,998 --> 01:34:31,998 We haven't, no. 1105 01:34:32,459 --> 01:34:34,044 I'm not going down there, I won't. 1106 01:34:34,503 --> 01:34:36,503 What's that? 1107 01:34:36,797 --> 01:34:38,797 It's from in here. 1108 01:34:38,048 --> 01:34:39,174 Who can it be? 1109 01:34:49,267 --> 01:34:51,061 There's been a desecration, Watson. 1110 01:34:52,062 --> 01:34:53,563 Stockton has been returned to the home 1111 01:34:53,730 --> 01:34:55,524 of his forbears I would imagine. 1112 01:34:56,525 --> 01:34:58,026 It's the matter of the police or the bishop, 1113 01:34:58,193 --> 01:34:59,986 no concern of ours for the moment. 1114 01:35:00,737 --> 01:35:02,737 How's the girl? 1115 01:35:01,571 --> 01:35:03,532 Oh she's calm, sleeping now. 1116 01:35:03,657 --> 01:35:05,657 Marks? 1117 01:35:04,574 --> 01:35:06,574 Not a scratch. 1118 01:35:05,534 --> 01:35:07,534 Window? 1119 01:35:06,410 --> 01:35:07,577 Bolted from the inside. 1120 01:35:07,744 --> 01:35:09,329 A case of hysteria, then. 1121 01:35:09,621 --> 01:35:11,581 But the Ferguson maid Holmes, I swear... 1122 01:35:11,748 --> 01:35:13,750 Yes that we must take seriously. You coming? 1123 01:35:13,917 --> 01:35:15,917 Of course. 1124 01:35:46,616 --> 01:35:48,616 Jack? 1125 01:36:21,610 --> 01:36:23,904 She'd blood on her mouth he saw it. 1126 01:36:24,070 --> 01:36:28,158 She and that man Stockton, both of them vampires. 1127 01:36:28,325 --> 01:36:29,409 Where's your mistress now? 1128 01:36:29,534 --> 01:36:31,161 Locked in her room, she is a monster 1129 01:36:31,286 --> 01:36:33,286 Would she see me? 1130 01:36:32,120 --> 01:36:33,163 She's the devil, sir. 1131 01:36:33,330 --> 01:36:35,330 The maid then? 1132 01:36:33,997 --> 01:36:35,997 Where's the boy? 1133 01:36:34,998 --> 01:36:36,833 Jack? Oh he's in his room, I think. 1134 01:36:37,042 --> 01:36:39,336 Mr. Ferguson, I don't know where he is. 1135 01:38:10,760 --> 01:38:14,264 It was poison. Curare I think. 1136 01:38:14,639 --> 01:38:16,639 Will she live? 1137 01:38:15,599 --> 01:38:18,435 Yes. Carlotta discovered it was attempting to- 1138 01:38:18,602 --> 01:38:20,103 suck the venom out, you knew. 1139 01:38:20,228 --> 01:38:23,273 Stolen from Stockton, or perhaps Stockton gave it to him. 1140 01:38:24,816 --> 01:38:29,946 An arrow dipped in curare. Two small incisions into the neck. 1141 01:38:31,948 --> 01:38:34,242 He tried it on the dog first. 1142 01:38:36,244 --> 01:38:38,244 Jack? 1143 01:38:38,330 --> 01:38:40,040 I knew it couldn't be Jack in the ruin. 1144 01:38:40,916 --> 01:38:42,959 I heard him playing the violin at Stockton's house. 1145 01:38:43,418 --> 01:38:45,295 And what about the ghost? 1146 01:38:45,670 --> 01:38:46,796 Trick of the light. 1147 01:38:47,756 --> 01:38:49,758 But the ruin had become Jack's playground. 1148 01:38:49,883 --> 01:38:52,552 I saw him there on my second visit and now here. 1149 01:38:55,013 --> 01:38:59,601 His inspiration hidden away in Cupboards, a dark world of imagination 1150 01:39:00,310 --> 01:39:03,104 brought alive by a disturbed adolescent boy. 1151 01:39:03,897 --> 01:39:05,899 But to pretend to be a vampire. 1152 01:39:06,316 --> 01:39:07,776 No, Watson, believe. 1153 01:39:08,234 --> 01:39:09,903 Believe he is a vampire 1154 01:39:10,779 --> 01:39:13,823 Remember his behavior in the church? His fear of the cross? 1155 01:39:15,033 --> 01:39:16,159 And Stockton too? 1156 01:39:16,409 --> 01:39:19,454 Why not? He saw Stockton's affect upon people. 1157 01:39:19,746 --> 01:39:23,166 His control over women. What better thing to be? 1158 01:39:24,000 --> 01:39:27,921 To win the respects, affection, love perhaps. 1159 01:39:28,046 --> 01:39:32,968 We must find him. He'll be at the ruin with his master. 1160 01:40:33,153 --> 01:40:39,075 Get thee to hell, burned forever and a day. 1161 01:40:40,952 --> 01:40:44,748 Let thy foul carcass be food for jackals, 1162 01:40:47,375 --> 01:40:52,547 and thy blood drink for pariah dogs. 1163 01:41:24,079 --> 01:41:26,079 It's a blow to the head. 1164 01:41:25,955 --> 01:41:27,707 See that he lives, Watson. 1165 01:41:50,939 --> 01:41:52,939 Jack. 1166 01:41:53,024 --> 01:41:55,024 Jack. 1167 01:42:53,334 --> 01:42:55,044 Well they are returning to her country. 1168 01:42:55,211 --> 01:42:57,547 They have nothing in this village to keep them 1169 01:42:58,173 --> 01:42:59,883 and neither have you my good friends 1170 01:43:00,008 --> 01:43:03,803 but I for one shall remember your efforts with gratitude. 1171 01:43:04,762 --> 01:43:06,848 This business with Stockton? 1172 01:43:07,223 --> 01:43:10,226 I'll remove to another parish quietly, no fuss. 1173 01:43:10,643 --> 01:43:12,228 May he rest in peace. 1174 01:43:13,897 --> 01:43:15,897 Goodbye. 1175 01:43:33,458 --> 01:43:35,210 The baby Holmes? You don't think... 1176 01:43:35,335 --> 01:43:39,088 I respect the verdict of your profession. Phenomena wasn't it? 1177 01:43:40,590 --> 01:43:41,925 And Stockton's death? 1178 01:43:42,091 --> 01:43:46,262 Accident, fate, who knows but Jack was no murderer. 1179 01:43:47,555 --> 01:43:49,766 Stockton's face in the locket? 1180 01:43:50,266 --> 01:43:52,435 Got from a photograph by a clever child. 1181 01:43:53,603 --> 01:43:55,772 Will there be any record of these events? 1182 01:43:57,565 --> 01:43:59,609 The vampire of Lamberley. 1183 01:44:02,195 --> 01:44:04,195 No. 1184 01:44:04,072 --> 01:44:06,115 Perhaps the world is not yet prepared. 83878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.