Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,970 --> 00:03:00,890
You may inform the Secretary
of the Royal Society
2
00:03:01,557 --> 00:03:04,143
that I have entitled my lecture
3
00:03:05,019 --> 00:03:08,063
Darwin's Fundamental Error.
4
00:03:09,148 --> 00:03:10,691
That'll raise a few hackles, sir.
5
00:03:12,067 --> 00:03:14,067
Will it not?
6
00:03:13,777 --> 00:03:15,777
I must be off.
7
00:03:15,779 --> 00:03:19,408
You can acknowledge all of these.
8
00:03:20,117 --> 00:03:22,369
There's a good chap. Thanks.
9
00:03:23,162 --> 00:03:25,162
Father?
10
00:03:24,038 --> 00:03:26,038
My dear?
11
00:03:25,080 --> 00:03:29,084
Did you hear how Roy barked
last night? It was dreadful.
12
00:03:29,877 --> 00:03:33,088
No, no I didn't.
Did you hear him Bennett?
13
00:03:33,255 --> 00:03:34,256
I can't say I did, sir.
14
00:03:34,715 --> 00:03:38,052
He kept on and on.
He howled too.
15
00:03:39,428 --> 00:03:41,096
I'm sure someone
got into the garden.
16
00:03:41,764 --> 00:03:42,890
An intruder?
17
00:03:43,766 --> 00:03:44,975
Well yes, because...
18
00:03:46,310 --> 00:03:47,436
Oh father.
19
00:03:48,604 --> 00:03:52,399
Someone looked in at me,
at my window.
20
00:03:52,691 --> 00:03:57,488
Impossible.
You must have been dreaming.
21
00:03:58,030 --> 00:04:01,450
Oh, Edith nobody
could reach your window.
22
00:04:01,617 --> 00:04:03,577
It's far too far off the ground.
23
00:04:04,161 --> 00:04:06,538
I'm sure I wasn't dreaming.
24
00:04:08,082 --> 00:04:09,375
Bennett, you take charge
25
00:04:09,667 --> 00:04:11,460
or I shall be late
for the faculty meeting.
26
00:04:11,961 --> 00:04:14,296
I leave you in your
fianc's care my dear.
27
00:04:14,421 --> 00:04:15,756
If he proves as good
a husband to you as
28
00:04:15,881 --> 00:04:18,717
he has amanuenses to me,
you'll be a fortunate woman.
29
00:04:20,636 --> 00:04:22,638
Allay her fears Bennett,
I know you can.
30
00:04:23,889 --> 00:04:25,889
Can you believe me?
31
00:04:25,808 --> 00:04:28,185
Not easily, no.
I mean as your father said.
32
00:04:28,310 --> 00:04:30,310
Come and look.
33
00:04:29,979 --> 00:04:33,107
I'm awfully busy with these notes
on Simia Satyrus to type,
34
00:04:33,232 --> 00:04:35,232
and then the proof
of your father's...
35
00:04:34,233 --> 00:04:38,112
Jack, I know I wasn't dreaming
36
00:04:38,821 --> 00:04:40,990
and you know Roy
doesn't bark at nothing.
37
00:04:41,907 --> 00:04:46,036
I want you to see for yourself.
You must. Please.
38
00:04:47,871 --> 00:04:51,000
And then after the barking woke me
I heard another sound
39
00:04:51,583 --> 00:04:52,668
from just below here.
40
00:04:53,335 --> 00:04:55,335
From below?
41
00:04:54,378 --> 00:04:57,840
There and there, do you see?
The ivy's pulled away.
42
00:04:59,341 --> 00:05:02,636
I must have fainted.
The next thing I knew it was dawn.
43
00:05:10,602 --> 00:05:12,855
You're quite, quite certain
you didn't dream this, Edith?
44
00:05:13,814 --> 00:05:15,814
Quite.
45
00:05:17,526 --> 00:05:20,112
Jack, I insist you believe me.
46
00:05:22,364 --> 00:05:24,364
Very well.
47
00:05:23,365 --> 00:05:25,451
And that you inform Sherlock
Holmes of the facts.
48
00:05:25,576 --> 00:05:26,618
Oh, darling.
49
00:05:27,536 --> 00:05:29,913
Or I shall reconsider
our engagement.
50
00:05:30,998 --> 00:05:31,999
But why?
51
00:05:33,459 --> 00:05:37,129
I could not give my hand
to a man who doubts my word.
52
00:06:36,188 --> 00:06:38,649
Watson, come at
once if convenient.
53
00:06:41,443 --> 00:06:43,278
If inconvenient
come all the same.
54
00:06:48,951 --> 00:06:51,286
Holmes, I got your note
55
00:06:52,454 --> 00:06:55,666
and it is inconvenient.
Damned inconvenient.
56
00:06:55,791 --> 00:06:57,251
Your old wound is troubling you.
57
00:06:58,460 --> 00:07:00,460
No.
58
00:06:59,253 --> 00:07:01,630
I prefer to differ,
your step was uneven on the stairs.
59
00:07:02,840 --> 00:07:04,341
I have a full surgery Holmes.
60
00:07:04,466 --> 00:07:07,970
You must excuse a certain
abstraction of mind, Watson.
61
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
I see.
62
00:07:09,680 --> 00:07:10,806
It's a tangled scheme.
63
00:07:12,433 --> 00:07:14,935
I've been looking for the loose
end which might unravel it.
64
00:07:16,019 --> 00:07:18,397
One such might reside
in the question
65
00:07:19,481 --> 00:07:23,610
does Professor Presbury's
daughter wake or dream.
66
00:07:26,113 --> 00:07:28,365
I'm summoned here
for no more than this?
67
00:07:29,908 --> 00:07:31,160
You've heard of Presbury?
68
00:07:32,578 --> 00:07:33,787
Of course, who hasn't?
69
00:07:34,288 --> 00:07:37,207
He's our most distinguished
natural scientist.
70
00:07:37,332 --> 00:07:38,917
He's a widower with one daughter.
71
00:07:39,585 --> 00:07:42,629
She insists someone appeared
at her window last night.
72
00:07:46,175 --> 00:07:49,052
Miss Presbury's bedroom
is on the second floor
73
00:07:50,137 --> 00:07:53,557
and is completely inaccessible to
even the most agile cat burglar.
74
00:07:53,682 --> 00:07:57,019
Read this.
It arrived by the 1:00 post.
75
00:08:02,191 --> 00:08:04,401
The author already
arrives ahead of his time,
76
00:08:04,526 --> 00:08:06,153
a most precipitant young man.
77
00:08:06,695 --> 00:08:08,906
Mr. Bennett, my friend
and colleague Dr. Watson.
78
00:08:09,323 --> 00:08:10,866
How do you do? Mr. Bennett.
79
00:08:10,991 --> 00:08:12,991
Please sit down.
80
00:08:11,867 --> 00:08:13,118
No, forgive me.
81
00:08:13,994 --> 00:08:16,288
Mr. Holmes, I fear I've made
a grave error of judgment.
82
00:08:17,080 --> 00:08:18,582
I should not have been
in touch with you at all.
83
00:08:19,583 --> 00:08:21,168
I've wasted your time entirely.
84
00:08:21,710 --> 00:08:24,254
It is not a rational reason
for Miss Presbury's fears.
85
00:08:24,379 --> 00:08:26,089
No, no I can't say that.
86
00:08:26,215 --> 00:08:28,342
Well it's, it's a
delicate matter but I,
87
00:08:29,051 --> 00:08:32,930
I must beg you to proceed no further.
I can of course recompense you.
88
00:08:37,601 --> 00:08:41,230
Mr. Bennett, your letter
was less than frank, was it not?
89
00:08:42,105 --> 00:08:43,232
I set out the facts.
90
00:08:44,566 --> 00:08:45,901
Not all I suspect.
91
00:08:46,735 --> 00:08:49,488
Probably out of loyalty to
your fianc, Miss Presbury?
92
00:08:49,905 --> 00:08:51,905
You're aware of that?
93
00:08:50,906 --> 00:08:54,076
As I am of your employer's
engagement to Miss Alice Morphy,
94
00:08:55,035 --> 00:08:57,412
the daughter of the famous
comparative anatomist.
95
00:08:57,829 --> 00:09:00,040
She resides next door to
the Presburys, does she not?
96
00:09:00,666 --> 00:09:02,084
How do you know
of the engagement?
97
00:09:02,501 --> 00:09:05,754
The Times, July the 1st
September the 5th respectively.
98
00:09:07,756 --> 00:09:10,717
Mr. Holmes' memory is of
a photographical order.
99
00:09:11,134 --> 00:09:13,134
Quite so.
100
00:09:13,720 --> 00:09:15,720
Oh, dear.
101
00:09:16,598 --> 00:09:18,684
Mr. Bennett, I do
appreciate your predicament.
102
00:09:19,726 --> 00:09:21,353
As a scientist and
a rationalist yourself.
103
00:09:21,478 --> 00:09:24,147
I dare say you're
reluctant to accept the evidence
104
00:09:24,398 --> 00:09:26,191
insisted upon by Miss Presbury.
105
00:09:26,316 --> 00:09:28,527
Further, as a father's
trusted assistant
106
00:09:28,735 --> 00:09:31,280
to have recourse to me
must smack to you of disloyalty.
107
00:09:31,405 --> 00:09:34,866
Exactly, I'm part of the
family except that Edith...
108
00:09:35,534 --> 00:09:37,661
Miss Presbury, she was
so upset that she...
109
00:09:38,245 --> 00:09:40,372
Mr. Bennett, who would
you prefer to alienate,
110
00:09:40,998 --> 00:09:43,292
your perspective wife
or her celebrated father?
111
00:09:43,625 --> 00:09:46,336
You give me a choice
of evils, neither.
112
00:09:46,753 --> 00:09:49,464
Then furnish me with the facts
and I will see how I can help you.
113
00:09:50,966 --> 00:09:52,884
You may rely on the
discretion of both of us.
114
00:09:55,846 --> 00:09:57,846
Well...
115
00:09:57,389 --> 00:10:00,475
Would you for example,
describe Miss Presbury,
116
00:10:01,476 --> 00:10:03,770
as an impressionable fanciful girl?
117
00:10:06,023 --> 00:10:07,274
No, quite the reverse.
118
00:10:07,774 --> 00:10:10,652
Miss Alice Morphy?
Perhaps Professor Presbury's-
119
00:10:10,777 --> 00:10:12,988
engagement to her came to
you as something of a surprise.
120
00:10:14,114 --> 00:10:16,575
He is after all
three times her age.
121
00:10:17,909 --> 00:10:19,909
And this velour?
122
00:10:20,162 --> 00:10:22,998
I prefer that one,
with the osprey feathers.
123
00:10:26,335 --> 00:10:27,753
Could you ask him, do you think?
124
00:10:29,129 --> 00:10:31,632
Father's extremely
proud of his orchids.
125
00:10:32,674 --> 00:10:34,674
I hate them.
126
00:10:35,177 --> 00:10:40,515
They're so, oh I don't know,
so impure somehow.
127
00:10:42,434 --> 00:10:44,227
Do please ask him not
to send them anymore.
128
00:10:44,353 --> 00:10:46,521
There's a sweet friend,
Edith, please?
129
00:10:46,647 --> 00:10:48,647
Can you not ask him?
130
00:10:47,731 --> 00:10:48,857
I couldn't.
131
00:10:49,733 --> 00:10:51,943
I dare not. I'm such a coward.
132
00:10:53,612 --> 00:10:57,074
Oh, please. You've got so much
more character than me.
133
00:10:57,366 --> 00:10:58,533
You're as strong as he.
134
00:10:58,742 --> 00:11:03,163
But Alice, if you dare not
ask this of my father,
135
00:11:03,580 --> 00:11:05,957
how will you ever manage
those deeper conflicts
136
00:11:06,083 --> 00:11:08,752
that occur even in the
happiest of marriages?
137
00:11:09,378 --> 00:11:11,378
Oh, I don't know.
138
00:11:12,881 --> 00:11:13,965
I'm so frightened.
139
00:11:14,383 --> 00:11:15,717
Of marrying my father?
140
00:11:16,718 --> 00:11:18,718
I wish...
141
00:11:19,054 --> 00:11:22,391
No, please don't ask.
Let's not speak of it.
142
00:11:27,187 --> 00:11:28,480
What do you think of this one?
143
00:11:29,439 --> 00:11:31,566
Neither Miss Presbury nor
I consider her father's-
144
00:11:31,733 --> 00:11:35,737
infatuation with Miss Morphy
to be entirely appropriate.
145
00:11:36,655 --> 00:11:38,655
Rather excessive.
146
00:11:37,989 --> 00:11:40,200
And her parents have no objections
to the marriage?
147
00:11:41,618 --> 00:11:43,704
The professor is a
respectable widower.
148
00:11:44,121 --> 00:11:45,205
And a wealthy man.
149
00:11:52,003 --> 00:11:54,003
When may I call?
150
00:11:53,588 --> 00:11:55,588
Call?
151
00:11:55,465 --> 00:11:56,967
To view Miss Presbury's window,
152
00:11:57,676 --> 00:11:59,428
to determine for
myself its accessibility
153
00:11:59,553 --> 00:12:02,222
and otherwise to an intruder.
Shall we say 11:00 tomorrow morning?
154
00:12:02,347 --> 00:12:04,182
Professor Presbury
will be at his college.
155
00:12:04,307 --> 00:12:07,686
That's of no matter. At present
my inquiries are purely logistical.
156
00:12:07,936 --> 00:12:10,564
I have never had any secrets
from the professor.
157
00:12:10,939 --> 00:12:12,939
Mr. Bennett,
158
00:12:13,066 --> 00:12:16,153
let me refer you to your first question
which you have in fact answered.
159
00:12:17,362 --> 00:12:19,740
You're more inclined
to Miss Presbury's party
160
00:12:19,865 --> 00:12:21,283
than you are to your employer's.
161
00:12:24,578 --> 00:12:25,871
Yes, yes, I dare say.
162
00:12:26,288 --> 00:12:28,457
Thank you. Good day.
163
00:12:31,293 --> 00:12:33,293
Good day.
164
00:12:42,304 --> 00:12:45,682
Holmes, you're prying into the affairs
of a perfectly respectable family.
165
00:12:46,099 --> 00:12:48,393
Why is Bennett so reluctant
to tell the truth?
166
00:12:48,685 --> 00:12:50,645
Loyalty. It is as plain
as a pack staff.
167
00:12:50,771 --> 00:12:53,857
Let us hope so.
Yet he wrote to me under duress.
168
00:12:54,691 --> 00:12:55,984
You notice his handwriting,
169
00:12:56,902 --> 00:12:59,196
the crossing of the T's with
such deep indentation?
170
00:12:59,654 --> 00:13:02,115
And then upon his arrival his endeavors
to call the whole thing off,
171
00:13:02,240 --> 00:13:03,784
no, there's more to this
than meets the eye.
172
00:13:03,992 --> 00:13:07,162
I do not agree.
This case is unworthy of you.
173
00:13:10,540 --> 00:13:12,000
I must return to my surgery.
174
00:13:13,585 --> 00:13:14,878
Maybe I'll see you tomorrow.
175
00:13:54,668 --> 00:13:56,668
Father?
176
00:13:56,336 --> 00:14:00,048
My dear.
I trust you slept better?
177
00:14:00,298 --> 00:14:03,385
Oh, yes. Last night I moved
to the guest bedroom.
178
00:14:03,885 --> 00:14:07,806
Oh, no need surely.
It was but an ugly dream.
179
00:14:08,849 --> 00:14:11,560
Father, Alice has asked me...
180
00:14:12,811 --> 00:14:14,811
Yes?
181
00:14:14,896 --> 00:14:17,440
The truth is she does
not care for orchids.
182
00:14:19,860 --> 00:14:21,069
She doesn't?
183
00:14:23,280 --> 00:14:25,073
Well, why did she not say so?
184
00:14:25,365 --> 00:14:26,908
Well, she was afraid to.
185
00:14:27,742 --> 00:14:30,412
You forget how
formidable you are father.
186
00:14:32,497 --> 00:14:33,874
The silly girl.
187
00:14:34,749 --> 00:14:39,754
Well, then she shall have roses.
Yes, two dozen red roses.
188
00:14:47,512 --> 00:14:49,347
Roy was quiet enough last night.
189
00:14:50,432 --> 00:14:51,725
Not to rouse him, sir.
190
00:14:52,017 --> 00:14:53,393
Docility itself...
191
00:14:56,938 --> 00:15:00,775
Aye, he's grown accustomed
to his shackles.
192
00:15:01,860 --> 00:15:03,860
The poor beast.
193
00:15:12,787 --> 00:15:14,787
Shall we go up?
194
00:15:14,122 --> 00:15:15,916
If Miss Presbury has no objection.
195
00:15:16,124 --> 00:15:17,667
I understand the necessity.
196
00:15:18,501 --> 00:15:19,794
Let us lead the way my dear.
197
00:15:24,299 --> 00:15:26,676
I'm glad you're more
yourself today, Watson.
198
00:15:27,010 --> 00:15:29,137
You were a veritable
bear yesterday.
199
00:15:29,554 --> 00:15:31,264
A touch liverish perhaps.
200
00:15:37,145 --> 00:15:38,313
This is where the figure appeared?
201
00:15:38,438 --> 00:15:40,438
Yes.
202
00:15:39,648 --> 00:15:42,150
There's no ladder on the premises
that could reach this height?
203
00:15:42,525 --> 00:15:44,525
No.
204
00:15:44,486 --> 00:15:45,570
Was the window ajar?
205
00:15:45,695 --> 00:15:47,864
Yes, I keep the door locked.
206
00:15:50,367 --> 00:15:51,826
Did the hand touch the windowpane?
207
00:15:52,786 --> 00:15:54,746
I don't know. I fainted.
208
00:15:55,664 --> 00:15:56,998
Of course you did.
Of course you did.
209
00:16:01,711 --> 00:16:03,588
Well, that's a formidable elevation,
210
00:16:06,383 --> 00:16:12,889
yet the ivy's strong, Hedera algeriensis,
torn away just here.
211
00:16:18,937 --> 00:16:21,189
Miss Presbury, your father
has returned prematurely.
212
00:16:21,439 --> 00:16:24,109
Oh, no. He mustn't know
you're here Mr. Holmes.
213
00:16:24,234 --> 00:16:27,654
That can scarcely be avoided.
However, let us go down.
214
00:16:27,904 --> 00:16:28,905
The backstairs?
215
00:16:29,364 --> 00:16:31,364
Certainly not.
216
00:16:36,371 --> 00:16:39,708
Bennett, what did
you do with my lecture?
217
00:16:42,085 --> 00:16:44,546
Who the devil are you, sir?
218
00:16:45,338 --> 00:16:47,298
Father, I'm sorry.
219
00:16:47,549 --> 00:16:48,758
Mr. Sherlock Holmes.
220
00:16:49,592 --> 00:16:51,592
Who?
221
00:16:51,511 --> 00:16:53,511
The detective.
222
00:16:52,303 --> 00:16:55,932
Professor Presbury, my card.
223
00:17:01,229 --> 00:17:04,691
221B,
224
00:17:05,608 --> 00:17:08,153
hardly an address
to inspire confidence.
225
00:17:09,863 --> 00:17:11,740
I have never sought
to inspire confidence in others.
226
00:17:11,906 --> 00:17:13,158
I have quite enough of my own.
227
00:17:13,283 --> 00:17:14,784
May I introduce my
colleague Dr. Watson?
228
00:17:14,909 --> 00:17:16,661
Certainly not, you may leave
at once the pair of you.
229
00:17:16,786 --> 00:17:19,205
Father, they are here
at our request.
230
00:17:19,539 --> 00:17:22,417
But not mine, Edith.
And you Bennett,
231
00:17:23,251 --> 00:17:25,879
you should have consulted me
before resorting to such methods,
232
00:17:26,463 --> 00:17:30,091
a common detective and
his accomplice, really.
233
00:17:31,051 --> 00:17:34,054
Now, sir, allow me to escort
you from the premises.
234
00:17:36,347 --> 00:17:37,599
My assistant had no authority
235
00:17:37,766 --> 00:17:40,435
to engage you in this matter.
kindly inquire into it no further.
236
00:17:40,935 --> 00:17:43,938
Should you persist I shall have no
hesitation in calling the police.
237
00:17:44,230 --> 00:17:46,316
Lestrade of Yard is well
known to me so beware.
238
00:17:46,441 --> 00:17:48,818
I would hesitate in calling
Lestrade, professor,
239
00:17:48,943 --> 00:17:50,445
if you wish to have
the mystery solved.
240
00:17:51,112 --> 00:17:53,656
There is no mystery, sir, none.
241
00:17:54,657 --> 00:17:57,535
Now be gone with you or would
you have me release my dog?
242
00:17:58,328 --> 00:17:59,704
Believe me he'll not distinguish
243
00:17:59,829 --> 00:18:03,291
between a hired snoop
and an intruder.
244
00:18:05,418 --> 00:18:07,295
Will you be gone, sir, will you?
245
00:18:07,587 --> 00:18:09,464
We shall, sir, we shall
but you are over the mark.
246
00:18:09,631 --> 00:18:10,882
Kindly watch your words.
247
00:18:11,549 --> 00:18:13,549
As a breed.
248
00:18:12,801 --> 00:18:16,054
Despite their ferocious appearance
these dogs are seldom vicious.
249
00:18:17,889 --> 00:18:19,933
I'm surprised that Roy
needs chaining at all
250
00:18:21,142 --> 00:18:23,311
unless it is for your
safety as much as ours.
251
00:19:03,685 --> 00:19:06,396
The dog reflects family life Watson.
252
00:19:06,938 --> 00:19:08,064
Does it indeed.
253
00:19:10,316 --> 00:19:12,318
Whoever heard of a frisky
dog in a gloomy home
254
00:19:13,236 --> 00:19:14,654
or a sad dog in a happy one?
255
00:19:16,614 --> 00:19:18,700
Snarling people have snarling dogs.
256
00:19:20,243 --> 00:19:23,288
You observed the Presbury's Irish
Wolfhound as well as I.
257
00:19:23,413 --> 00:19:25,790
He growled quite as much
at his master as it did at us,
258
00:19:25,915 --> 00:19:27,083
two complete strangers.
259
00:19:27,208 --> 00:19:30,670
That animal did not reserve its
animosity solely for the professor.
260
00:19:30,879 --> 00:19:33,882
We'll seek verification from young
Bennett when he arrives.
261
00:19:34,507 --> 00:19:36,384
I sent word by way of Jock MacPhail
262
00:19:36,718 --> 00:19:38,511
after our meeting at
the Goat and Compasses.
263
00:19:40,221 --> 00:19:41,806
Another of your agents Holmes?
264
00:19:41,931 --> 00:19:45,310
The Presburys' coachman.
He has charge of Roy.
265
00:19:46,936 --> 00:19:49,606
I joined him last night
for what he calls a wee Goldie.
266
00:19:49,731 --> 00:19:52,525
Here's Bennett, precipitous
as ever. Come in.
267
00:19:54,485 --> 00:19:56,485
Good morning.
268
00:19:57,906 --> 00:19:59,824
Mr. Holmes, Dr. Watson,
269
00:20:00,742 --> 00:20:04,954
I must apologize for your unfortunate
encounter yesterday, but also...
270
00:20:05,079 --> 00:20:06,080
There's no need.
271
00:20:06,623 --> 00:20:10,460
In fact, it has provided the very first
clue to this odd affair. Do sit down.
272
00:20:11,336 --> 00:20:13,336
Thank you.
273
00:20:13,755 --> 00:20:16,591
Mr. Holmes, I cannot pretend that I am
happy to have answered your summons.
274
00:20:16,758 --> 00:20:21,304
Of course and I continue to appreciate
the division of your loyalties.
275
00:20:21,429 --> 00:20:24,307
It's no small wonder that
you've withheld so much.
276
00:20:30,104 --> 00:20:32,023
Roy first attacked his
master on the evening
277
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
of September the 2nd, did he not?
278
00:20:34,776 --> 00:20:36,776
How can you know that?
279
00:20:35,735 --> 00:20:39,197
As the professor came from his study
into the hall, he restrained the dog.
280
00:20:39,864 --> 00:20:42,033
On this occasion he was merely
shut up in the scullery.
281
00:20:42,784 --> 00:20:45,536
The next morning he was as right as
rain or so MacPhail informs me.
282
00:20:46,746 --> 00:20:48,746
MacPhail?
283
00:20:47,789 --> 00:20:48,915
Who better than the family coachman
284
00:20:49,040 --> 00:20:51,376
to advise me how matters
might truly stand?
285
00:20:54,295 --> 00:20:56,506
Forgive me Mr. Holmes, I should
have told you myself but...
286
00:20:56,631 --> 00:20:57,632
But you didn't.
287
00:20:58,633 --> 00:21:01,177
The second attack occurred
13 days later.
288
00:21:01,928 --> 00:21:03,596
Again, the professor was
in the hall.
289
00:21:03,721 --> 00:21:06,140
Fortunately this time he was able to
put the study door between himself
290
00:21:06,307 --> 00:21:08,059
and the altered animal, was he not?
291
00:21:08,726 --> 00:21:10,687
Edith wanted Roy
chained from that moment.
292
00:21:11,020 --> 00:21:12,563
But her father overruled her.
293
00:21:13,231 --> 00:21:15,775
He insisted that he was still
a dear affectionate dog,
294
00:21:16,150 --> 00:21:17,652
that he wasn't congenially vicious.
295
00:21:17,986 --> 00:21:19,654
But not after the third attack?
296
00:21:20,863 --> 00:21:23,241
No, he did agree then that
he had to be restrained.
297
00:21:23,700 --> 00:21:26,828
And Roy was banished to the chain
in the stable yard.
298
00:21:27,495 --> 00:21:29,495
Yes.
299
00:21:28,204 --> 00:21:30,498
MacPhail believes that the
change in Roy's behavior
300
00:21:30,665 --> 00:21:32,333
stems from about two months ago?
301
00:21:33,418 --> 00:21:35,878
I think it may have. I, I didn't
keep a straight note of it,
302
00:21:36,045 --> 00:21:38,214
Consult your fianc
Bennett and MacPhail.
303
00:21:38,631 --> 00:21:41,509
A precise log of these events
may yet prove pertinent,
304
00:21:41,676 --> 00:21:46,014
I observed that the professor lectures
at the university at 2:00 this afternoon.
305
00:21:46,264 --> 00:21:48,264
I shall call then.
306
00:21:48,182 --> 00:21:51,102
No, I couldn't possibly agree, no.
307
00:21:51,311 --> 00:21:54,856
Bennett, Miss Presbury
did not dream.
308
00:21:55,940 --> 00:21:58,109
Someone or something
looked in upon her.
309
00:21:59,027 --> 00:22:02,030
It is my conviction that your
fianc is in grave danger.
310
00:22:03,489 --> 00:22:05,489
From whom?
311
00:22:04,907 --> 00:22:09,370
No, sir, from whom or from what.
312
00:22:16,377 --> 00:22:19,047
As secretary you handle
the professor's correspondence.
313
00:22:19,213 --> 00:22:21,424
Oh yes, it's my responsibility
to open every letter.
314
00:22:23,051 --> 00:22:24,761
Has it always been
Miss Presbury's habit
315
00:22:24,886 --> 00:22:26,637
to lock her bedroom door at night?
316
00:22:29,599 --> 00:22:34,187
Urn, no, well it,
well she told me that...
317
00:22:34,937 --> 00:22:36,937
Yes?
318
00:22:36,356 --> 00:22:38,566
It was after Roy began
to behave so strangely.
319
00:22:39,108 --> 00:22:40,985
That she too became
afraid of the dog?
320
00:22:41,819 --> 00:22:43,279
Mr. Holmes,
you mustn't touch his desk.
321
00:22:43,404 --> 00:22:45,404
Bennett!
322
00:22:45,406 --> 00:22:47,406
Thank you.
323
00:23:01,089 --> 00:23:02,256
Inform me of the correspondence
324
00:23:02,423 --> 00:23:07,053
the professor had with
someone called Dorak
325
00:23:09,430 --> 00:23:13,267
inhabiting "Cornmead".
326
00:23:15,395 --> 00:23:17,395
No,no,no,
327
00:23:17,522 --> 00:23:20,233
Commercial Road of course E.C.
328
00:23:22,276 --> 00:23:23,986
It would appear that
the professor answers
329
00:23:24,112 --> 00:23:25,947
such correspondence himself.
330
00:23:27,448 --> 00:23:28,658
Well, again...
331
00:23:28,783 --> 00:23:31,160
Again, you've been reluctant
to speak.
332
00:23:32,370 --> 00:23:34,370
Yes.
333
00:23:34,539 --> 00:23:37,083
Some eight weeks ago he told me that
334
00:23:37,208 --> 00:23:39,085
certain missives might
arrive from East Central
335
00:23:39,210 --> 00:23:41,045
marked by a cross under the stamp.
336
00:23:41,546 --> 00:23:43,546
A code?
337
00:23:44,966 --> 00:23:47,135
And did they regularly?
338
00:23:47,593 --> 00:23:49,593
Irregularly,
339
00:23:49,011 --> 00:23:51,222
I was to leave them unopened
and speak of them to no one.
340
00:23:51,389 --> 00:23:53,808
You said missive.
They were not letters.
341
00:23:54,308 --> 00:23:56,185
Well, some were,
others were small packets.
342
00:23:56,936 --> 00:23:58,938
And did you observe
Professor Presbury's replies?
343
00:23:59,063 --> 00:24:01,357
No. They didn't pass
through my hands.
344
00:24:01,649 --> 00:24:03,860
Yet the evidence would suggest
that he did respond.
345
00:24:05,153 --> 00:24:08,448
To the Hindu the dog is
a traditional enemy of the monkey.
346
00:24:09,073 --> 00:24:10,158
What was that Watson?
347
00:24:11,492 --> 00:24:13,161
What? Nothing.
348
00:24:13,536 --> 00:24:15,536
Jack?
349
00:24:16,289 --> 00:24:18,749
Oh, I, I wasn't aware.
350
00:24:19,500 --> 00:24:21,752
No, I couldn't tell you,
you'd already gone out.
351
00:24:22,003 --> 00:24:24,003
I see.
352
00:24:24,547 --> 00:24:26,674
I've invited Alice
to take tea with us.
353
00:24:26,883 --> 00:24:29,677
Do not be too severe upon
your fiance Miss Presbury.
354
00:24:29,969 --> 00:24:31,512
He has acted for the best.
355
00:24:32,346 --> 00:24:35,892
And please will you continue
to lock your door at night.
356
00:24:36,517 --> 00:24:39,020
The prowler who looked in upon
you is no ordinary creature.
357
00:24:39,187 --> 00:24:41,187
Good day.
358
00:24:44,817 --> 00:24:47,361
Jack, you shouldn't
have brought him in here.
359
00:24:47,528 --> 00:24:51,365
I didn't want to but he insisted.
He says there's grave danger.
360
00:24:52,033 --> 00:24:53,784
Was that Sherlock Holmes?
361
00:24:54,744 --> 00:24:56,537
The Sherlock Holmes?
362
00:24:58,498 --> 00:25:00,958
Your observation goes to the
very heart of this business Watson.
363
00:25:01,083 --> 00:25:03,083
Observation?
364
00:25:01,959 --> 00:25:03,961
Considering the monkey and
the dog, the very heart of it.
365
00:25:04,086 --> 00:25:06,086
Oh, you think so?
366
00:25:05,171 --> 00:25:07,840
Now if you'd be so kind as to
accompany me to the university,
367
00:25:07,965 --> 00:25:11,802
you can drive on to the Commercial
Road, inquire after Dorak.
368
00:25:12,220 --> 00:25:13,804
That's not an address Holmes.
369
00:25:13,930 --> 00:25:16,140
The Commercial Road is a mile long
from Aldgate east to Limehouse.
370
00:25:16,265 --> 00:25:18,559
We'll ask a custom monger
where Dorak's shop.
371
00:25:18,726 --> 00:25:20,726
Shop?
372
00:25:19,560 --> 00:25:21,729
Come on Watson,
I'm going to be late.
373
00:25:27,818 --> 00:25:34,492
The equatorial rain forests of Africa,
Asia and Southern America
374
00:25:34,617 --> 00:25:36,617
are filled with
the sound and movement
375
00:25:35,576 --> 00:25:39,288
of a multitude of species
from the primate family.
376
00:25:42,041 --> 00:25:46,587
...therefore, this physical activity
the swinging amongst branches,
377
00:25:46,754 --> 00:25:52,760
the flying leaps from treetop to
treetop and loud raucous calling
378
00:25:52,969 --> 00:25:57,765
not only defines
territorial rights in the forest.
379
00:25:57,932 --> 00:25:59,767
For example for food gathering,
380
00:26:00,101 --> 00:26:04,689
the tender shoots of tree and shrub
are particularly prized
381
00:26:04,814 --> 00:26:11,404
but also is frequently among
the males a ritual display
382
00:26:12,446 --> 00:26:15,616
either to ward off
unwelcome intruders
383
00:26:15,741 --> 00:26:18,661
or to impress a particular female
384
00:26:19,036 --> 00:26:22,123
with a sexual potential
of the performer.
385
00:26:23,416 --> 00:26:24,875
Thank you, gentlemen.
386
00:27:35,863 --> 00:27:38,115
Good afternoon, looking
for somebody are ya?
387
00:27:38,658 --> 00:27:41,452
I believe there's some livery
stables here or nearby.
388
00:27:41,619 --> 00:27:44,872
No, no, we got a knacker's Yard
next door, that's all.
389
00:27:44,997 --> 00:27:46,582
Oh, right, right you are.
390
00:27:48,417 --> 00:27:49,877
It's a dead end.
391
00:27:50,002 --> 00:27:51,837
Oh, I could see a way through, yes.
392
00:27:52,046 --> 00:27:53,422
You're a nark or what?
393
00:27:53,547 --> 00:27:55,547
Not at all.
394
00:27:55,675 --> 00:27:57,675
Out.
395
00:27:57,510 --> 00:27:59,510
I'm sorry.
396
00:27:58,219 --> 00:27:59,887
I said out.
397
00:28:12,233 --> 00:28:14,485
You just can't take it in, can you?
398
00:28:14,610 --> 00:28:16,610
I beg your pardon?
399
00:28:15,736 --> 00:28:20,324
I said out and I meant out.
No admittance, mate.
400
00:28:20,908 --> 00:28:22,159
These are commercial premises.
401
00:28:22,284 --> 00:28:23,411
What do you mean by that?
402
00:28:23,536 --> 00:28:24,954
I mean it's a shop.
403
00:28:25,413 --> 00:28:27,873
It must be early closing day.
404
00:28:28,416 --> 00:28:29,917
This is ridiculous.
405
00:28:31,293 --> 00:28:33,293
Is it?
406
00:28:38,342 --> 00:28:40,845
My dear Lestrade,
I'm astonished that you-
407
00:28:40,970 --> 00:28:44,265
a man of your standing should
call upon so petty an errand.
408
00:28:44,432 --> 00:28:46,934
Professor Presbury
objects most strenuously
409
00:28:47,059 --> 00:28:49,061
to your investigations, Mr. Holmes.
410
00:28:49,437 --> 00:28:53,149
His complaint is that of
unjustified harassment.
411
00:28:53,649 --> 00:28:55,568
The justification
has yet to be proved.
412
00:28:55,985 --> 00:28:57,695
Has Presbury informed
you of the facts?
413
00:28:57,945 --> 00:28:59,945
Of course.
414
00:28:58,946 --> 00:29:00,114
And your conclusions?
415
00:29:01,824 --> 00:29:03,826
A girl half asleep,
416
00:29:04,326 --> 00:29:08,164
mistook a cat or a bird
or both for an intruder.
417
00:29:08,873 --> 00:29:10,458
That's all. It's trifle.
418
00:29:12,752 --> 00:29:14,295
Such a simple explanation,
419
00:29:15,421 --> 00:29:18,632
however, it begs the question
of the family dog, does it not?
420
00:29:19,759 --> 00:29:21,927
Does it? What dog?
421
00:29:22,344 --> 00:29:25,681
Presbury did not mention Roy's part
in this affair is strange.
422
00:29:25,973 --> 00:29:28,809
Clearly a partial witness.
I suggest you ask him.
423
00:29:28,934 --> 00:29:31,729
You're not in full possession of
the facts of this complex case.
424
00:29:31,854 --> 00:29:35,107
Trust you to say there's more to it
than meets the eye, Mr. Holmes.
425
00:29:35,232 --> 00:29:37,818
I never concern myself in anything
without that stimulus.
426
00:29:38,986 --> 00:29:41,614
If you persist you may find
yourself at the wrong end
427
00:29:41,739 --> 00:29:43,449
of a private prosecution you know.
428
00:29:44,325 --> 00:29:46,786
Professor Presbury
is a determined man.
429
00:29:47,578 --> 00:29:49,413
Then we're fairly matched,
are we not?
430
00:29:50,623 --> 00:29:55,920
I knew it. Well, I've said my say.
Mr. Holmes.
431
00:29:56,378 --> 00:29:58,378
Lestrade.
432
00:30:17,942 --> 00:30:19,942
Right, you can do it?
433
00:30:18,818 --> 00:30:20,778
Yeah, easier than Maidstone,
434
00:30:22,154 --> 00:30:23,155
poor old fellow.
435
00:31:00,109 --> 00:31:01,735
144,
436
00:31:04,488 --> 00:31:05,698
Commercial Road.
437
00:31:05,906 --> 00:31:07,616
Oh, you located, Dorak, good.
438
00:31:08,617 --> 00:31:11,287
He appears to run a general store
as far as I can tell.
439
00:31:12,413 --> 00:31:14,915
Sells everything from
flatirons to fishhooks.
440
00:31:15,416 --> 00:31:16,542
Can you be more specific?
441
00:31:16,667 --> 00:31:20,254
Well, can't be a very
prosperous business.
442
00:31:20,629 --> 00:31:22,629
Why not?
443
00:31:21,380 --> 00:31:23,257
Because the general
public are not allowed in.
444
00:31:25,885 --> 00:31:27,052
Did you discover anything else?
445
00:31:28,429 --> 00:31:30,431
Apart from being threatened
by an unhelpful brute
446
00:31:30,556 --> 00:31:32,266
in an alley at the
side, very little.
447
00:31:33,309 --> 00:31:35,060
He obviously works there
because he followed me back
448
00:31:35,185 --> 00:31:36,520
to the shop and threatened me again.
449
00:31:37,146 --> 00:31:39,273
Oh, there was another
fellow sharply dressed,
450
00:31:39,440 --> 00:31:41,775
a waistcoat with a mustache.
451
00:31:42,610 --> 00:31:44,610
A Cheroot?
452
00:31:44,612 --> 00:31:46,280
Yes, yes, he did.
453
00:31:46,405 --> 00:31:47,823
Sounds like Harry Wilcox,
454
00:31:48,532 --> 00:31:51,577
more usually of Soho Square than
the East End. Anything further?
455
00:31:52,036 --> 00:31:55,831
Not really except the smell.
456
00:31:57,541 --> 00:31:59,126
There was a very odd
smell about the place.
457
00:31:59,668 --> 00:32:01,668
Of what?
458
00:32:00,794 --> 00:32:04,965
Well it's not easy to say.
It belonged to the animal kingdom.
459
00:32:05,466 --> 00:32:07,217
Straw or stables?
460
00:32:08,802 --> 00:32:09,845
More like a zoo.
461
00:32:30,366 --> 00:32:32,366
You're still up.
462
00:32:31,325 --> 00:32:33,994
Yes, sir, I thought I
might finish these proofs.
463
00:32:34,662 --> 00:32:37,414
Very conscientious of you
but no, no, you get to bed.
464
00:32:37,748 --> 00:32:39,583
I'd rather not, sir, I should like...
465
00:32:39,708 --> 00:32:42,586
Get to bed. Go on with you.
466
00:32:45,339 --> 00:32:47,591
Yes, sir, very well.
467
00:32:56,475 --> 00:32:58,475
Good night, sir.
468
00:32:58,185 --> 00:33:00,185
Good night.
469
00:33:45,024 --> 00:33:46,358
Darling wake up, it's me.
470
00:33:49,403 --> 00:33:51,403
Edith?
471
00:33:50,487 --> 00:33:52,487
Who is it?
472
00:33:51,196 --> 00:33:52,239
It's me, open the door.
473
00:33:57,286 --> 00:33:59,286
What is it?
474
00:33:58,203 --> 00:34:00,998
I saw. I can't describe.
475
00:34:01,665 --> 00:34:03,665
Oh, the intruder.
476
00:34:02,708 --> 00:34:03,917
We must rouse your father.
477
00:34:10,758 --> 00:34:11,800
Professor Presbury?
478
00:34:13,218 --> 00:34:15,218
Father?
479
00:34:16,263 --> 00:34:17,514
Sir, sir.
480
00:34:20,267 --> 00:34:22,267
Both of you, what is it?
481
00:34:22,561 --> 00:34:24,561
Jack thought he saw...
482
00:34:23,604 --> 00:34:26,398
I fancied I,
I heard an intruder, sir.
483
00:34:26,648 --> 00:34:28,648
You did?
484
00:34:28,817 --> 00:34:33,072
Yes, Roy too was exercised but when
I looked out just now there was-
485
00:34:33,197 --> 00:34:35,324
nothing and he since
quieted down. Listen.
486
00:34:38,786 --> 00:34:40,079
But you thought you saw...
487
00:34:40,204 --> 00:34:41,747
Yes, I thought I saw...
488
00:34:42,998 --> 00:34:44,998
Yes?
489
00:34:46,168 --> 00:34:48,168
An animal.
490
00:34:49,588 --> 00:34:51,588
An animal?
491
00:34:52,716 --> 00:34:55,135
No, it must have been
a trick of the light, sir.
492
00:34:55,552 --> 00:35:01,642
Must have been, yes, sir,
I was mistaken. My apologies.
493
00:35:04,103 --> 00:35:06,103
Good night.
494
00:35:07,606 --> 00:35:09,606
Bennett.
495
00:35:09,358 --> 00:35:11,358
Yes, sir.
496
00:35:10,692 --> 00:35:13,320
Get some sleep.
There's a good chap.
497
00:35:14,279 --> 00:35:16,279
Yes, sir.
498
00:36:20,137 --> 00:36:21,680
Of course.
499
00:36:22,973 --> 00:36:24,973
Watson.
500
00:36:26,852 --> 00:36:28,852
Watson.
501
00:36:30,022 --> 00:36:32,022
Watson.
502
00:36:48,457 --> 00:36:50,292
Unofficially a gang is at work.
503
00:36:50,584 --> 00:36:53,086
Other zoological gardens
have reported similar thefts?
504
00:36:53,253 --> 00:36:56,465
Oh, yeah, my colleagues in Driscoll
are investigating the theft of-
505
00:36:56,590 --> 00:37:00,552
two rhesus monkeys and a baboon
removed only last week.
506
00:37:01,678 --> 00:37:05,933
A traveling menagerie in Oxfordshire
lost a prized chimpanzee
507
00:37:06,141 --> 00:37:08,268
and Maidstone, their finest gorilla.
508
00:37:09,102 --> 00:37:11,855
Big Charlie? Delightful chap.
I knew him well.
509
00:37:13,690 --> 00:37:16,151
Well, they've all disappeared
without a trace.
510
00:37:16,276 --> 00:37:18,737
And Mr. Holmes, what's his interest?
511
00:37:19,613 --> 00:37:21,949
He insisted to me that
this may have relevance
512
00:37:22,115 --> 00:37:23,700
to another case he has in hand.
513
00:37:23,909 --> 00:37:25,994
We like to indulge him when we can.
514
00:37:27,287 --> 00:37:29,164
Find anything to the
purpose, Mr. Holmes?
515
00:37:29,289 --> 00:37:31,289
Nothing much.
516
00:37:30,791 --> 00:37:33,585
I warned you, my men have been
through it with a tooth comb.
517
00:37:34,253 --> 00:37:36,755
The lock was released by
Jenkins of Stepping Green.
518
00:37:37,547 --> 00:37:40,842
The primate was quieted
with a pad of chloroform
519
00:37:40,968 --> 00:37:43,136
administered by someone
who lavishes their hair
520
00:37:43,804 --> 00:37:46,473
with Mr. Brewster of
Jermyn Street's Pomade.
521
00:37:47,599 --> 00:37:50,477
This would suggest that
he also sports a waxed mustache,
522
00:37:50,811 --> 00:37:53,855
Mr. Brewster being celebrated for
his cosmetic wax for gentlemen.
523
00:37:53,981 --> 00:37:55,649
If this was so Lestrade,
524
00:37:56,441 --> 00:37:59,569
you could do worse than have a word
with Harry the Tech Wilcox of Soho.
525
00:38:00,570 --> 00:38:01,655
Good lord Holmes,
526
00:38:01,822 --> 00:38:04,408
you're nothing much would be
anyone else a great deal.
527
00:38:04,533 --> 00:38:06,368
Yes, well I'm sure my men
will arrive
528
00:38:06,493 --> 00:38:08,912
at the same conclusion
once their reports are in hand.
529
00:38:09,037 --> 00:38:10,831
You will also naturally
have noticed Lestrade
530
00:38:10,998 --> 00:38:12,833
that this is the sixth reported theft
531
00:38:12,958 --> 00:38:15,168
of a mature male primate
in as many weeks.
532
00:38:15,335 --> 00:38:18,839
Is it six? Good lord, exceptional.
533
00:38:19,339 --> 00:38:23,427
The gender of the animals
removed is I suggest of the essence.
534
00:38:24,845 --> 00:38:26,845
Good day.
535
00:38:45,699 --> 00:38:46,700
Come in.
536
00:38:51,371 --> 00:38:53,540
My dearest Alice.
537
00:38:54,624 --> 00:38:56,126
I'm not interrupting your work?
538
00:38:56,251 --> 00:38:59,546
No, no.
I wasn't seriously engaged,
539
00:38:59,838 --> 00:39:02,466
just some notes of future
inquiry, nothing more.
540
00:39:04,051 --> 00:39:05,719
Shall we go to the drawing room?
541
00:39:06,345 --> 00:39:08,388
This is hardly the place
to entertain a young lady.
542
00:39:08,513 --> 00:39:10,513
No.
543
00:39:11,975 --> 00:39:13,975
Oh, dear.
544
00:39:13,894 --> 00:39:16,229
My dear child, what is the matter?
545
00:39:17,606 --> 00:39:19,191
I ought to have said before.
546
00:39:20,233 --> 00:39:22,486
Ought to what?
547
00:39:24,613 --> 00:39:27,240
There, you must take it back.
548
00:39:30,243 --> 00:39:31,620
But Alice...
549
00:39:31,953 --> 00:39:33,330
I can't marry you.
550
00:39:34,081 --> 00:39:36,541
I shouldn't have said I would,
but I was afraid to say no.
551
00:39:38,001 --> 00:39:39,086
Please take it back.
552
00:39:40,253 --> 00:39:41,588
Nonsense, this is simply...
553
00:39:41,713 --> 00:39:44,007
No, you must take it.
554
00:39:44,299 --> 00:39:46,301
There, I'm sorry.
555
00:39:48,220 --> 00:39:50,220
Alice.
556
00:39:49,137 --> 00:39:54,559
No, you're old. You're too old.
557
00:40:00,857 --> 00:40:03,985
So, Bennett actually saw the
intruders shadow inside the house.
558
00:40:05,278 --> 00:40:07,322
But upon investigation could
find no further trace.
559
00:40:07,447 --> 00:40:09,449
You must get this to him
by way of the butcher's boy.
560
00:40:09,616 --> 00:40:11,616
Are you coming?
561
00:40:11,243 --> 00:40:13,243
Where to?
562
00:40:11,952 --> 00:40:14,246
Dorak's Emporium,
especially those parts
563
00:40:14,371 --> 00:40:17,999
where Jenkins took such pains to
guard against you. Are you game?
564
00:40:18,125 --> 00:40:20,125
Delighted.
565
00:40:20,961 --> 00:40:22,961
You go armed?
566
00:40:22,796 --> 00:40:25,382
Always carry a firearm
east of Aldgate, Watson.
567
00:41:44,085 --> 00:41:45,378
It's as I feared.
568
00:41:57,766 --> 00:41:59,684
He was reckoning on
a visit, Mr. Holmes.
569
00:41:59,809 --> 00:42:01,809
Wilcox!
570
00:42:05,106 --> 00:42:06,191
And Jenkins.
571
00:42:33,009 --> 00:42:35,178
By heavens Holmes,
this is what I smelt.
572
00:42:35,845 --> 00:42:39,266
These are Dorak's patients,
poor abused creatures.
573
00:42:40,183 --> 00:42:42,769
Have you observed the experiments
that Dorak performs on them?
574
00:42:42,894 --> 00:42:44,896
Oh, no that's none of
our business he says.
575
00:42:45,021 --> 00:42:46,398
Well count yourself fortunate
576
00:42:46,773 --> 00:42:48,775
that the process has
been kept from you.
577
00:42:51,736 --> 00:42:54,281
Now gentlemen in you go.
578
00:42:54,406 --> 00:42:56,241
In there with him? Why?
579
00:42:56,366 --> 00:42:58,868
To await the police.
In gentlemen.
580
00:43:00,787 --> 00:43:03,873
I should advise Inspector
Lestrade at once.
581
00:43:03,999 --> 00:43:05,625
You can't leave us in here.
582
00:43:06,126 --> 00:43:08,628
Remember the gorilla
is a social animal
583
00:43:09,254 --> 00:43:12,340
and if you both mind your manners
you will do well enough I dare say.
584
00:43:29,024 --> 00:43:30,817
Mr. Bennett and Miss Presbury.
585
00:43:31,151 --> 00:43:33,151
Yes.
586
00:43:31,818 --> 00:43:33,486
I decided I had to accompany
Jack, Mr. Holmes.
587
00:43:33,653 --> 00:43:35,697
I'm delighted. Have you brought
the list of missing dates?
588
00:43:36,156 --> 00:43:40,368
Yes, Roy also barked on these nights.
589
00:43:40,660 --> 00:43:42,537
Please never mind that Mr. Holmes.
590
00:43:42,704 --> 00:43:44,706
We have far more urgent
matters to impart.
591
00:43:44,831 --> 00:43:46,831
Is that so?
592
00:43:45,999 --> 00:43:48,001
Miss Morphy has renounced my father.
593
00:43:49,002 --> 00:43:50,337
She's returned his ring?
594
00:43:50,462 --> 00:43:53,214
Today. Since when he has
remained locked in his study.
595
00:43:53,340 --> 00:43:56,176
Every time I've knocked he's
shouted abuse at me, we fear...
596
00:43:56,301 --> 00:43:59,429
The logic of it Watson, of this
progression, do you see it?
597
00:43:59,596 --> 00:44:01,596
Please.
598
00:44:00,680 --> 00:44:02,766
The first three occasions
are self-evident.
599
00:44:03,141 --> 00:44:05,268
We know of those. What happened
on the 5th of October?
600
00:44:06,770 --> 00:44:10,148
Roy barked all night,
on the 12th too.
601
00:44:11,524 --> 00:44:12,984
They're also days upon
which the professor
602
00:44:13,109 --> 00:44:14,944
received packages from
London East Central.
603
00:44:15,070 --> 00:44:17,072
This is the date on which
the face appeared
604
00:44:17,197 --> 00:44:18,823
at the window four nights ago?
605
00:44:18,948 --> 00:44:20,948
Yes.
606
00:44:19,741 --> 00:44:23,036
And this is where the shadow
appeared last night.
607
00:44:24,245 --> 00:44:25,705
Of course!
608
00:44:27,499 --> 00:44:32,253
The common factor is two. Always
the gap decreases by two days.
609
00:44:32,379 --> 00:44:33,880
Numskull, Holmes.
610
00:44:34,964 --> 00:44:38,927
And today is the 21 st of October.
611
00:44:43,056 --> 00:44:45,056
Did?
612
00:44:45,266 --> 00:44:48,895
Yes, a package arrived this morning.
613
00:44:51,481 --> 00:44:55,652
And the crisis is upon us.
Last night was but the precursor.
614
00:44:56,403 --> 00:44:57,737
Come, we must go at once.
615
00:44:58,321 --> 00:45:00,490
Come along, come along,
I'll explain on the way.
616
00:45:13,420 --> 00:45:14,629
The front door is open.
617
00:45:20,051 --> 00:45:21,428
Bennett, examine upstairs.
618
00:45:21,553 --> 00:45:23,553
Watson.
619
00:45:37,360 --> 00:45:38,528
I thought as much.
620
00:45:41,823 --> 00:45:43,823
Did you hear Mr. Holmes?
621
00:45:42,741 --> 00:45:44,826
Too well, Miss Presbury, too well.
622
00:45:50,165 --> 00:45:51,458
Up there, look.
623
00:45:57,464 --> 00:46:00,633
My heavens Holmes, you were right.
624
00:46:30,497 --> 00:46:32,332
He's headed across
to Miss Morphy's house.
625
00:46:32,457 --> 00:46:34,876
Bennett stay here and
protect Miss Presbury.
626
00:47:11,287 --> 00:47:12,705
He's aiming for that balcony.
627
00:47:15,792 --> 00:47:17,792
It's locked.
628
00:47:16,543 --> 00:47:17,710
Then, we must housebreak.
629
00:47:33,810 --> 00:47:35,228
The dog Watson, the dog.
630
00:47:46,281 --> 00:47:49,659
Stay away. Please keep away.
631
00:48:10,805 --> 00:48:14,601
It was a close thing.
Just missed the carotid artery.
632
00:48:15,018 --> 00:48:17,018
Is he all right?
633
00:48:16,561 --> 00:48:18,561
He'll live.
634
00:48:18,688 --> 00:48:22,108
A reformed man I have no doubt
after his experience.
635
00:48:24,485 --> 00:48:26,988
My dear Lestrade. I quite
intended you to have the credit
636
00:48:27,113 --> 00:48:30,450
but to complete the case against
Dorak, Wilcox and Jenkins,
637
00:48:30,909 --> 00:48:32,118
you'll need this.
638
00:48:32,368 --> 00:48:34,454
Here is the incontrovertible proof
639
00:48:35,204 --> 00:48:37,123
that those animals you've
rescued from degradation
640
00:48:37,290 --> 00:48:40,126
were stolen for the
sake of their glands.
641
00:48:40,668 --> 00:48:42,962
The animal extract was
sold at an enormous profit
642
00:48:43,087 --> 00:48:46,466
to those foolish or desperate enough
to imagine that a course of serum
643
00:48:46,591 --> 00:48:50,553
could restore their lost vitality
without any other effects.
644
00:48:51,137 --> 00:48:52,972
I am grateful to you Mr. Holmes.
645
00:48:53,431 --> 00:48:56,059
Thanks to you we've traced
the evil to its source.
646
00:48:56,184 --> 00:48:58,436
Perhaps, but poor Presbury.
647
00:49:00,146 --> 00:49:04,275
When one tries to rise above nature,
one is liable to fall below it.
648
00:49:05,401 --> 00:49:08,988
The highest type of man
may revert to the animal
649
00:49:09,155 --> 00:49:11,491
when he leaves the
straight road of destiny.
650
00:49:13,076 --> 00:49:16,412
Yes, well I'll leave the philosophy
to you Mr. Holmes.
651
00:49:16,537 --> 00:49:18,665
Quite the best Lestrade,
I always do.
652
00:49:19,958 --> 00:49:21,542
Is the Wolfhound to be destroyed?
653
00:49:21,668 --> 00:49:23,668
Oh, no.
654
00:49:23,628 --> 00:49:25,797
No it was the monkey that
Roy attacked, not the man.
655
00:49:25,922 --> 00:49:28,549
But the dog will be himself again
quite as much as his master.
656
00:49:30,593 --> 00:49:34,722
Well, thank you both.
Good clay, gentlemen.
657
00:49:34,847 --> 00:49:36,307
Good day Lestrade.
658
00:49:39,352 --> 00:49:40,645
If I my say so Holmes
659
00:49:40,770 --> 00:49:44,107
I think you went a little too far
in allowing Lestrade all the credit.
660
00:49:44,315 --> 00:49:46,315
Not all Watson.
661
00:49:46,693 --> 00:49:48,820
You can file it away
in our archives.
662
00:49:49,445 --> 00:49:51,614
One day the entire truth
can be told.
47361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.