All language subtitles for Shameless.US.S07E12.1080p.HDTV.X264-DIMENSION.en_lyrics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:08,498 Oh, fuck me. 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,643 You missed it, didn't you? 3 00:00:11,882 --> 00:00:13,150 This is what happened. 4 00:00:13,151 --> 00:00:15,585 Get your shit together, will ya? 5 00:00:15,586 --> 00:00:17,622 I own two commercial properties. 6 00:00:17,623 --> 00:00:19,359 I would like to get this one off my hands. 7 00:00:19,360 --> 00:00:20,695 Can you do $350,000? 8 00:00:20,696 --> 00:00:22,332 I could probably get a loan for that much. 9 00:00:22,333 --> 00:00:23,367 - Good. - But the building's 10 00:00:23,368 --> 00:00:24,768 not worth more than $250,000. 11 00:00:26,174 --> 00:00:28,544 The adoption papers thing, pretty tricky stuff. 12 00:00:28,545 --> 00:00:30,014 You didn't know the difference 13 00:00:30,015 --> 00:00:31,951 between adoption forms and sales documents. 14 00:00:31,952 --> 00:00:34,189 Wordy stuff confuses me, and it's not the same. 15 00:00:34,190 --> 00:00:36,961 And taking our bar is way worse than being stupid, it's cunty. 16 00:00:36,962 --> 00:00:39,566 I hate AA, I think it's fucking stupid, but I went. 17 00:00:39,567 --> 00:00:41,303 You really want to stop drinking? 18 00:00:41,304 --> 00:00:42,805 - I mean, do you really want to? - Yes. 19 00:00:42,806 --> 00:00:44,376 I hope I see you at the next meeting. 20 00:00:44,377 --> 00:00:45,913 I'm getting some new IDs, some cash, 21 00:00:45,914 --> 00:00:47,983 and heading to Mexico. You should come. 22 00:00:47,984 --> 00:00:50,254 Come with you to Mexico? 23 00:00:55,332 --> 00:00:56,533 Fuck you, Gallagher. 24 00:00:59,040 --> 00:01:00,474 Monica? 25 00:01:00,475 --> 00:01:01,978 Come on. Come on, open your eyes. 26 00:01:01,979 --> 00:01:03,614 Don't leave me, Monica! 27 00:01:13,812 --> 00:01:17,118 * Think of all the luck you got * 28 00:01:17,119 --> 00:01:20,258 * Know that it's not for naught * 29 00:01:20,259 --> 00:01:23,330 * You were beaming once before * 30 00:01:23,331 --> 00:01:27,907 * But it's not like that anymore * 31 00:01:27,908 --> 00:01:31,113 * What is this downside * 32 00:01:31,114 --> 00:01:34,486 * That you speak of? * 33 00:01:34,487 --> 00:01:36,790 * What is this feeling * 34 00:01:36,791 --> 00:01:41,300 * You're so sure of? * 35 00:01:48,281 --> 00:01:51,386 * Round up the friends you got * 36 00:01:51,387 --> 00:01:54,559 * Know that they're not for naught * 37 00:01:54,560 --> 00:01:57,933 * You were willing once before * 38 00:01:57,934 --> 00:02:02,242 * But it's not like that anymore * 39 00:02:02,243 --> 00:02:05,481 * What is this downside * 40 00:02:05,482 --> 00:02:09,189 * That you speak of? * 41 00:02:09,190 --> 00:02:11,126 * What is this feeling * 42 00:02:11,127 --> 00:02:15,768 * You're so sure of? * 43 00:02:26,658 --> 00:02:31,567 * This is my home, it's where I reside * 44 00:02:31,568 --> 00:02:36,009 * Though I rarely sleep at night * 45 00:02:36,010 --> 00:02:40,886 * It's where I belong, I feel it inside * 46 00:02:40,887 --> 00:02:43,057 * Coldest place for me to hide * 47 00:02:43,058 --> 00:02:45,494 Go! Move it, move it, move it! Go! 48 00:02:45,495 --> 00:02:48,167 Come on, now, move it, girls! Move your asses! 49 00:02:48,168 --> 00:02:50,204 Oh, you are pitiful! Move it! Look at you! 50 00:02:50,205 --> 00:02:52,141 I've never seen a more pitiful group 51 00:02:52,142 --> 00:02:54,379 of would-be soldiers in my life! 52 00:02:54,380 --> 00:02:56,450 Move it! Up and over! Cut through! 53 00:02:56,451 --> 00:02:59,289 Hop to it! Get your asses in the dirt, you maggot! 54 00:02:59,290 --> 00:03:00,491 Let's move it! 55 00:03:00,492 --> 00:03:03,530 Let's go, move it! Move it! 56 00:03:03,531 --> 00:03:05,735 Gallagher! 57 00:03:05,736 --> 00:03:07,739 - Get your ass over here, cadet! - Sir, yes, sir! 58 00:03:07,740 --> 00:03:08,875 Chaplain wants to see you. 59 00:03:08,876 --> 00:03:09,910 Sir? 60 00:03:09,911 --> 00:03:12,482 Shit if I know, son. Move it. 61 00:03:12,483 --> 00:03:14,085 Jesus, Jackson, 62 00:03:14,086 --> 00:03:17,392 get your lazy ass moving under that goddamn wire! 63 00:03:17,393 --> 00:03:20,765 * It's okay-ay * 64 00:03:31,788 --> 00:03:33,724 You reach Ian? 65 00:03:33,725 --> 00:03:36,363 I texted him. Carl? 66 00:03:36,364 --> 00:03:37,865 Called the school, said they're gonna try 67 00:03:37,866 --> 00:03:40,204 to get him on a train tonight. 68 00:03:48,521 --> 00:03:49,991 She look dead to you? 69 00:03:52,429 --> 00:03:55,434 Uh, I only saw her for a second 70 00:03:55,435 --> 00:03:57,205 when they were putting her in the ambulance. 71 00:03:57,206 --> 00:03:59,910 She shit herself? 72 00:03:59,911 --> 00:04:02,014 People shit themselves when they die. 73 00:04:02,015 --> 00:04:04,052 That's why they put diapers on psycho killers 74 00:04:04,053 --> 00:04:06,056 before they give 'em the lethal injection. 75 00:04:06,057 --> 00:04:08,026 I touched her when they put her in the ambulance. 76 00:04:08,027 --> 00:04:09,863 She was still warm. 77 00:04:09,864 --> 00:04:11,767 Could have still been dead. 78 00:04:11,768 --> 00:04:13,637 Body only loses a couple degrees of heat 79 00:04:13,638 --> 00:04:14,806 an hour after you kick it. 80 00:04:14,807 --> 00:04:16,276 Really? 81 00:04:16,277 --> 00:04:18,580 Lots of things in the body are still alive. 82 00:04:18,581 --> 00:04:22,555 Hair, the skin, the nails, all the bacteria in your guts. 83 00:04:22,556 --> 00:04:24,726 And you don't start to swell up for at least a couple of days, 84 00:04:24,727 --> 00:04:26,730 and then your eyes pop out, 85 00:04:26,731 --> 00:04:28,600 skin falls off, then you explode. 86 00:04:28,601 --> 00:04:29,669 Kev. 87 00:04:29,670 --> 00:04:31,441 What? 88 00:04:37,987 --> 00:04:39,256 Gallagher? 89 00:04:40,659 --> 00:04:42,663 Yeah. 90 00:04:45,869 --> 00:04:48,106 Dr. Caughey. Monica your mother? 91 00:04:48,107 --> 00:04:50,377 Yeah. Um, Fiona. 92 00:04:50,378 --> 00:04:51,881 - Philip and Debbie. - Hi. 93 00:04:51,882 --> 00:04:53,717 Your mother came in unresponsive. 94 00:04:53,718 --> 00:04:55,254 We made every attempt to revive her 95 00:04:55,255 --> 00:04:57,226 but we were unsuccessful. 96 00:04:59,330 --> 00:05:00,431 So she's dead? 97 00:05:00,432 --> 00:05:02,502 Yes. 98 00:05:02,503 --> 00:05:04,672 Drug overdose? 99 00:05:04,673 --> 00:05:08,841 No, uh, she died from a massive cerebral hemorrhage. 100 00:05:11,621 --> 00:05:15,294 A blood vessel in her brain burst. 101 00:05:15,295 --> 00:05:18,100 Would you like to see her? 102 00:05:18,101 --> 00:05:20,871 I would. 103 00:05:20,872 --> 00:05:22,608 Okay, sure. 104 00:05:22,609 --> 00:05:24,613 Give us a few minutes and we'll bring you back. 105 00:05:28,288 --> 00:05:29,289 Where's Frank? 106 00:05:29,290 --> 00:05:30,992 Outside still, I think. 107 00:05:30,993 --> 00:05:32,361 I'll go get him. 108 00:05:32,362 --> 00:05:33,999 No, I-I'll do it. 109 00:05:59,650 --> 00:06:02,122 Jesus, it's freezing out here. 110 00:06:10,672 --> 00:06:12,476 She died, Frank. 111 00:06:22,162 --> 00:06:26,771 They said that we can go in and see her, say good-bye. 112 00:06:31,280 --> 00:06:34,585 They're gonna send someone to talk to us 113 00:06:34,586 --> 00:06:36,424 about what we want to do with her body. 114 00:06:42,135 --> 00:06:44,807 Did Monica ever talk about what she might want? 115 00:06:49,984 --> 00:06:52,088 Come on. 116 00:06:52,089 --> 00:06:54,159 Let's go say good-bye. 117 00:06:57,733 --> 00:06:58,835 Frank. 118 00:07:56,083 --> 00:07:58,053 All right, I'm taking Franny up to bed. 119 00:07:58,054 --> 00:07:59,655 Yeah, sounds good. 120 00:07:59,656 --> 00:08:00,959 I'm gonna make coffee. 121 00:08:00,960 --> 00:08:02,329 Uh, thanks, Fi. 122 00:08:03,664 --> 00:08:05,501 Hey, look who the cat dragged in. 123 00:08:07,072 --> 00:08:09,141 The fuck you been? 124 00:08:09,142 --> 00:08:10,913 Um, work. 125 00:08:14,253 --> 00:08:15,354 Thanks. 126 00:08:15,355 --> 00:08:16,757 There's leftover chicken. 127 00:08:20,198 --> 00:08:21,433 Franny's sleeping. 128 00:08:27,512 --> 00:08:30,484 Think we should call Bill? 129 00:08:30,485 --> 00:08:31,653 We even have his number? 130 00:08:31,654 --> 00:08:32,655 Who's Bill? 131 00:08:32,656 --> 00:08:33,991 Your Granddad. 132 00:08:33,992 --> 00:08:35,827 I have a granddad named Bill? 133 00:08:35,828 --> 00:08:38,833 You have an asshole named Bill who was Monica's father. 134 00:08:38,834 --> 00:08:40,170 Where's he live? 135 00:08:40,171 --> 00:08:42,141 - Iowa? - Indiana. 136 00:08:42,142 --> 00:08:45,013 When's the last time you saw him? 137 00:08:45,014 --> 00:08:46,049 Like, never. 138 00:08:46,050 --> 00:08:47,685 Fuck him. 139 00:08:47,686 --> 00:08:49,655 It's not like he ever wanted anything to do with us. 140 00:08:49,656 --> 00:08:51,326 What's that? 141 00:08:51,327 --> 00:08:53,129 Emergency Room bill. 142 00:08:53,130 --> 00:08:55,535 They charge you even if you die? 143 00:09:00,545 --> 00:09:03,283 Wow. Think any of this is real? 144 00:09:03,284 --> 00:09:04,819 Anything worth more than a nickel 145 00:09:04,820 --> 00:09:07,225 she would have pawned years ago. 146 00:09:17,746 --> 00:09:19,916 All that's Monica's stuff? 147 00:09:19,917 --> 00:09:22,021 Yeah. 148 00:09:22,022 --> 00:09:23,423 Oh, my God. 149 00:09:23,424 --> 00:09:24,426 Fuck. 150 00:09:25,728 --> 00:09:27,164 Wow. 151 00:09:27,165 --> 00:09:28,167 Oh. 152 00:09:30,505 --> 00:09:31,707 Jesus. 153 00:09:39,790 --> 00:09:41,059 Hey, Debs. Tic TAC? 154 00:09:41,060 --> 00:09:42,394 Eww. 155 00:09:42,395 --> 00:09:43,395 What is... 156 00:09:47,405 --> 00:09:48,541 What the fuck is this? 157 00:10:00,798 --> 00:10:02,001 What's the tag say? 158 00:10:03,070 --> 00:10:05,807 "36 and Racine." 159 00:10:05,808 --> 00:10:09,482 And then "33... 7," 160 00:10:09,483 --> 00:10:12,421 or maybe it's a "1-2-8-8-4." 161 00:10:12,422 --> 00:10:14,158 Monica had an apartment? 162 00:10:14,159 --> 00:10:18,633 Not a chance. Probably some dump she was evicted from years ago. 163 00:10:18,634 --> 00:10:20,505 Anybody got a rock and a lighter? 164 00:10:23,043 --> 00:10:27,551 * They share things for me * 165 00:10:28,854 --> 00:10:33,863 * They had me down so long * 166 00:10:40,578 --> 00:10:45,587 * To try and prove you wrong * 167 00:10:45,588 --> 00:10:49,963 * It's dangerous for us * 168 00:10:51,333 --> 00:10:55,340 * Looking nosey neighbor * 169 00:11:40,097 --> 00:11:44,071 * It's daggers * 170 00:11:44,072 --> 00:11:47,144 * For us now * 171 00:11:51,253 --> 00:11:55,260 * It's daggers * 172 00:11:55,261 --> 00:11:59,702 * For us now * 173 00:12:04,079 --> 00:12:08,252 * It is daggers for us * 174 00:12:09,689 --> 00:12:14,698 * Looking for a neighbor now * 175 00:12:40,084 --> 00:12:41,653 Fuck, Frank. 176 00:13:30,684 --> 00:13:32,854 * We got the Refugees All-stars * 177 00:13:32,855 --> 00:13:35,159 * Rub-a-dubbing in the club * 178 00:13:35,160 --> 00:13:37,899 * Wyclef Jean * 179 00:13:37,900 --> 00:13:40,470 * John Forte * 180 00:13:40,471 --> 00:13:43,142 * Praswell * 181 00:13:43,143 --> 00:13:45,713 * Nah, mean streets are getting a little crazy * 182 00:13:45,714 --> 00:13:47,851 * Looky look-a look-a look-a look-a look-a here * 183 00:13:47,852 --> 00:13:49,354 * Look-a shorty got back * 184 00:13:49,355 --> 00:13:51,292 * Should I ask her for a dance? * 185 00:13:51,293 --> 00:13:53,129 * Hold on, there's too many in the wolf pack * 186 00:13:53,130 --> 00:13:55,099 * And besides Dirty Cash talkin' at her * 187 00:13:55,100 --> 00:13:57,837 * Buying her fake furs and taking her to The Fever * 188 00:13:57,838 --> 00:14:02,480 * Why? * 189 00:14:02,481 --> 00:14:07,491 * Stayin' alive * 190 00:14:10,230 --> 00:14:12,534 * Refugee Allstars * 191 00:14:12,535 --> 00:14:15,206 * Can't stop the shining * 192 00:14:15,207 --> 00:14:17,544 * Can't stop the shining * 193 00:14:17,545 --> 00:14:20,016 * Can't stop the shining * 194 00:14:20,017 --> 00:14:22,387 * Can't stop the shining * 195 00:14:22,388 --> 00:14:24,858 * You wanna stop the shining? * 196 00:14:24,859 --> 00:14:27,230 You smell bacon? 197 00:14:27,231 --> 00:14:29,267 * You wanna stop the shining? * 198 00:14:29,268 --> 00:14:31,538 Hey, Carl. 199 00:14:31,539 --> 00:14:34,879 Oh, my God. Hi! 200 00:14:36,884 --> 00:14:38,052 Wow! 201 00:14:38,053 --> 00:14:40,056 Holy shit, it's Lieutenant Dan! 202 00:14:40,057 --> 00:14:41,592 Come here, man. 203 00:14:41,593 --> 00:14:43,195 Oh, I gotta salute you now or something? 204 00:14:44,265 --> 00:14:45,867 Where did you get all this stuff? 205 00:14:45,868 --> 00:14:47,871 I stopped by the Aldi on the way from the train station. 206 00:14:47,872 --> 00:14:48,974 Well, why didn't you just call me? 207 00:14:48,975 --> 00:14:50,376 I could have picked you up. 208 00:14:50,377 --> 00:14:51,712 You have a car? Mm-hmm. 209 00:14:51,713 --> 00:14:53,149 She's a rich lady now. 210 00:14:53,150 --> 00:14:54,518 Look at those stripes and ribbons! 211 00:14:55,521 --> 00:14:57,090 You're a general now? 212 00:14:57,091 --> 00:15:00,229 Hey, Cadet Corporal, get to kick some lazy freshman ass. 213 00:15:00,230 --> 00:15:01,732 Everybody, is scrambled all right? 214 00:15:01,733 --> 00:15:03,069 - Yeah. - Just the neighbors, 215 00:15:03,070 --> 00:15:04,671 bringing 10,000-calorie sugar bombs. 216 00:15:04,672 --> 00:15:06,575 - Nice. - Yo, Carl! 217 00:15:06,576 --> 00:15:09,882 Look at you! The ghetto ninja warrior! 218 00:15:09,883 --> 00:15:12,287 Should I be afraid, your hands licensed to kill now? 219 00:15:12,288 --> 00:15:13,957 What's up? 220 00:15:13,958 --> 00:15:16,029 Carl! Hey, you're home. 221 00:15:18,066 --> 00:15:20,236 - Hey. - Neil, Carl's back. 222 00:15:20,237 --> 00:15:23,242 Anybody up for going to the mortuary with me later, 223 00:15:23,243 --> 00:15:24,745 figure out what to do with Monica? 224 00:15:24,746 --> 00:15:26,048 We can't just leave her there? 225 00:15:26,049 --> 00:15:27,650 Uh, called in sick 226 00:15:27,651 --> 00:15:29,254 the last couple of days. I gotta work. 227 00:15:29,255 --> 00:15:30,656 Yeah, I got something I have to do this morning, 228 00:15:30,657 --> 00:15:32,160 then I got my shift over at Patsy's. 229 00:15:32,161 --> 00:15:33,496 - Hey, I'll go. - Really? 230 00:15:33,497 --> 00:15:34,498 Yeah, sure. 231 00:15:34,499 --> 00:15:35,968 I can come. 232 00:15:35,969 --> 00:15:37,337 With the Alibi gone, I've got nothing but time. 233 00:15:37,338 --> 00:15:38,672 What happened to the Alibi? 234 00:15:38,673 --> 00:15:39,976 Svetlana stole it from them. 235 00:15:39,977 --> 00:15:41,178 How do you steal a bar? 236 00:15:41,179 --> 00:15:43,749 Russian KGB sneaky Putin shit. 237 00:15:43,750 --> 00:15:45,453 I'm working at the Fairy Tail now. 238 00:15:45,454 --> 00:15:46,522 You are? 239 00:15:46,523 --> 00:15:48,125 I'm making "beau-coo" tips. 240 00:15:48,126 --> 00:15:50,463 Ancient queens love the impossible-to-get thing. 241 00:15:50,464 --> 00:15:52,100 Even more Benjamins to be had 242 00:15:52,101 --> 00:15:53,702 if I let the old dudes give me hand jobs. 243 00:15:53,703 --> 00:15:54,906 Not gonna happen. 244 00:15:54,907 --> 00:15:56,943 Little help here. 245 00:15:56,944 --> 00:15:57,945 I mean, a hand's a hand, right? 246 00:15:57,946 --> 00:15:59,381 That's what I said! 247 00:15:59,382 --> 00:16:01,084 Uh, I don't know. I prefer the hands 248 00:16:01,085 --> 00:16:03,756 yanking my Johnson to be soft, petite, and wearing nail polish. 249 00:16:03,757 --> 00:16:05,660 Oh, there's plenty of that over at the Fairy Tail. 250 00:16:05,661 --> 00:16:07,998 Why don't I just pick him up and you pull out his thing? 251 00:16:07,999 --> 00:16:10,102 Feel good to piss standing up again won't it, big man? 252 00:16:10,103 --> 00:16:11,573 I guess. 253 00:16:14,512 --> 00:16:16,481 Oh. 254 00:16:17,919 --> 00:16:19,254 I gotta go to Patsy's this morning, 255 00:16:19,255 --> 00:16:21,124 so early afternoon for the mortuary? 256 00:16:21,125 --> 00:16:22,794 Absolutely. 257 00:16:22,795 --> 00:16:24,031 Good to have you home. 258 00:16:26,669 --> 00:16:28,606 So, if I want to let a dude jerk me off, 259 00:16:28,607 --> 00:16:30,176 how much could I make? 260 00:16:31,881 --> 00:16:33,884 Have a nice day. 261 00:16:37,391 --> 00:16:39,227 - Morning, boss. - Morning. 262 00:16:57,264 --> 00:17:00,136 Darrgen Sheet Metal. 263 00:17:00,137 --> 00:17:02,607 Hi, can I speak to Bill Darrgen please? 264 00:17:02,608 --> 00:17:03,609 Who's calling? 265 00:17:03,610 --> 00:17:05,881 Fiona Gallagher. 266 00:17:05,882 --> 00:17:07,384 Um, he's not here. 267 00:17:08,988 --> 00:17:11,058 Can I leave a message? 268 00:17:11,059 --> 00:17:12,061 Yeah, sure. 269 00:17:13,730 --> 00:17:16,301 Tell him Monica died. 270 00:17:16,302 --> 00:17:17,705 Monica who? 271 00:17:19,575 --> 00:17:21,079 His daughter, Monica. 272 00:17:39,916 --> 00:17:41,284 Is Brad around? 273 00:17:43,123 --> 00:17:44,225 Thanks. 274 00:17:57,886 --> 00:18:00,556 Nice bike. 275 00:18:00,557 --> 00:18:03,095 Uh, '78 Shovelhead. 276 00:18:03,096 --> 00:18:04,597 You like bikes? 277 00:18:04,598 --> 00:18:07,704 I don't really know much about 'em. 278 00:18:12,514 --> 00:18:15,921 I woke up this morning feeling like I really needed a drink. 279 00:18:15,922 --> 00:18:18,759 Yeah? Why's that? 280 00:18:18,760 --> 00:18:20,097 My mom died last night. 281 00:18:24,305 --> 00:18:27,978 This is strange, you know? She was a junkie... 282 00:18:27,979 --> 00:18:29,048 and a drunk. 283 00:18:31,319 --> 00:18:33,156 Think the last thing I wanted was a drink. 284 00:18:36,262 --> 00:18:37,498 You good with your hands? 285 00:18:39,602 --> 00:18:41,338 Yeah, I've been working on that knitting 286 00:18:41,339 --> 00:18:43,342 like you suggested. I got that slip stitch down, 287 00:18:43,343 --> 00:18:47,083 but that purl shit, it's giving me some trouble. 288 00:18:47,084 --> 00:18:49,521 Tell you what, help me put this wheel on this bike, 289 00:18:49,522 --> 00:18:52,461 hit up the IHOP. I'll buy you a pile of pancakes. 290 00:18:57,304 --> 00:18:58,305 Uh, give me a sec. 291 00:19:02,748 --> 00:19:04,584 There's a guy here, says you were supposed to meet him 292 00:19:04,585 --> 00:19:06,589 this morning but didn't show? 293 00:19:18,780 --> 00:19:20,149 You forget me? 294 00:19:20,150 --> 00:19:22,753 Sorry, I had a-a family thing come up. 295 00:19:22,754 --> 00:19:24,190 So you're still interested, that wasn't 296 00:19:24,191 --> 00:19:26,127 just your unsubtle way of telling me 297 00:19:26,128 --> 00:19:27,363 you never want to see me again? 298 00:19:27,364 --> 00:19:29,767 N-no, I'm-I'm still interested. 299 00:19:29,768 --> 00:19:31,504 Do you want some coffee? 300 00:19:31,505 --> 00:19:33,543 - Yeah, yeah, coffee'd be great. - Okay. 301 00:19:39,355 --> 00:19:41,324 I was thinking we should just use lawyers, 302 00:19:41,325 --> 00:19:43,562 save us the real estate commission. 303 00:19:43,563 --> 00:19:45,132 Yeah, sounds smart. 304 00:19:45,133 --> 00:19:47,136 Okay, good. Well, I got a guy, 305 00:19:47,137 --> 00:19:49,540 unless you have a lawyer that you like to use. 306 00:19:49,541 --> 00:19:52,214 No, no, your... your guy'll be fine. 307 00:19:53,750 --> 00:19:57,023 So, I made some copies of the inspection 308 00:19:57,024 --> 00:19:59,560 that I had done last spring. 309 00:19:59,561 --> 00:20:01,531 It's... you know, it's mechanical. 310 00:20:01,532 --> 00:20:05,005 Lead paint disclosure... there is some, 311 00:20:05,006 --> 00:20:07,911 but the roof has seven years left. 312 00:20:07,912 --> 00:20:10,416 Sewer line video came back fine. 313 00:20:10,417 --> 00:20:13,188 So, I mean, the building is a real fixer-upper, 314 00:20:13,189 --> 00:20:17,530 but it's got good bones, so... 315 00:20:17,531 --> 00:20:19,233 Uh, I gotta go back to work. You want to try and meet up, 316 00:20:19,234 --> 00:20:20,803 like, 4:30, or something? 317 00:20:20,804 --> 00:20:22,239 Sure. 318 00:20:22,240 --> 00:20:23,575 Okay. 319 00:20:23,576 --> 00:20:27,483 Uh, well, thank you for... 320 00:20:27,484 --> 00:20:30,056 the coffee, and I'll leave you with this. 321 00:20:31,893 --> 00:20:33,129 Okay. 322 00:21:11,639 --> 00:21:12,674 We're out of beer. 323 00:21:20,256 --> 00:21:21,926 Monica's dead. 324 00:21:21,927 --> 00:21:23,629 I know, we were there. 325 00:21:25,633 --> 00:21:27,803 What's the matter, Batman? 326 00:21:27,804 --> 00:21:31,277 No witty comeback? No threat? 327 00:21:31,278 --> 00:21:33,682 Then I'll provide the narration. 328 00:21:40,864 --> 00:21:43,301 What's with the outfit? 329 00:21:43,302 --> 00:21:45,305 School. 330 00:21:45,306 --> 00:21:47,510 I'll begin with how I peeled back 331 00:21:47,511 --> 00:21:50,315 the layers of the boy's mind. 332 00:21:50,316 --> 00:21:51,851 Oh, he bravely tried to fight it at first. 333 00:21:51,852 --> 00:21:53,288 Is that Monica's stuff? 334 00:21:53,289 --> 00:21:54,423 Yeah. 335 00:21:54,424 --> 00:21:55,994 You're going through her stuff? 336 00:21:55,995 --> 00:21:57,263 You would've been proud 337 00:21:57,264 --> 00:22:00,836 to see him so strong. 338 00:22:00,837 --> 00:22:02,706 But all too soon, 339 00:22:02,707 --> 00:22:07,550 the serums and the shocks took their toll. 340 00:22:07,551 --> 00:22:09,053 What the hell is this? 341 00:22:09,054 --> 00:22:11,325 Some key to an old apartment. 342 00:22:13,796 --> 00:22:15,968 36 and Racine. 343 00:22:25,988 --> 00:22:28,326 That's that storage place. 344 00:22:30,096 --> 00:22:32,901 36th and Racine. 345 00:22:32,902 --> 00:22:36,441 The shitty one that they stuck in the old Buick dealership. 346 00:22:36,442 --> 00:22:38,578 Monica had a storage unit? 347 00:22:46,395 --> 00:22:48,064 This is it. 348 00:22:48,065 --> 00:22:49,634 Why don't we just use the front door, Frank? 349 00:22:49,635 --> 00:22:51,204 Too many cameras out there. 350 00:22:51,205 --> 00:22:52,907 There's only one camera over the gate here. 351 00:23:02,995 --> 00:23:06,234 The 2884 on the key 352 00:23:06,235 --> 00:23:08,705 must be the code to open the gate. 353 00:23:08,706 --> 00:23:10,742 What the hell is going on, Frank? 354 00:23:10,743 --> 00:23:13,883 Your mother told me she had something valuable for you kids 355 00:23:13,884 --> 00:23:16,421 but that it might be dangerous to try to retrieve it. 356 00:23:16,422 --> 00:23:17,556 Well, how dangerous? 357 00:23:17,557 --> 00:23:18,558 Hard to say. 358 00:23:18,559 --> 00:23:20,629 On a scale of one to ten? 359 00:23:20,630 --> 00:23:22,299 Said the DEA could be involved. 360 00:23:22,300 --> 00:23:24,470 The Drug Enforcement Agency? 361 00:23:24,471 --> 00:23:25,473 Come on. 362 00:23:27,243 --> 00:23:28,479 Oh, fuck. 363 00:23:30,616 --> 00:23:32,486 - Debs, how old are you? - 16. 364 00:23:32,487 --> 00:23:35,425 Too risky, the Feds could prosecute you as an adult. 365 00:23:35,426 --> 00:23:36,260 Carl? 366 00:23:36,261 --> 00:23:37,463 15. 367 00:23:37,464 --> 00:23:39,901 Really? You seem younger. 368 00:23:39,902 --> 00:23:41,571 Liam, you know your numbers? 369 00:23:41,572 --> 00:23:43,108 You're gonna send Liam? 370 00:23:43,109 --> 00:23:45,412 Oh, he won't do serious time if shit goes down. 371 00:23:45,413 --> 00:23:46,682 Come here. Looky here. 372 00:23:49,688 --> 00:23:52,593 You see that little black box? It's got numbers on it, 373 00:23:52,594 --> 00:23:53,595 just like on a telephone. 374 00:23:53,596 --> 00:23:56,034 Go punch in 2884. 375 00:23:58,572 --> 00:24:00,542 What're you looking at them for? Go. 376 00:24:00,543 --> 00:24:02,981 - It's okay. - Go, go, go. 377 00:24:19,581 --> 00:24:20,650 Fuck. 378 00:24:26,829 --> 00:24:28,765 There's got to be something that you can do. 379 00:24:28,766 --> 00:24:30,435 You can't just let her win. 380 00:24:30,436 --> 00:24:32,439 Kev went to go see that lawyer you used about suing, 381 00:24:32,440 --> 00:24:34,009 but he said it'll take years. 382 00:24:34,010 --> 00:24:36,347 The Alibi is yours, not Svetlana's. 383 00:24:36,348 --> 00:24:38,051 It's not right. 384 00:24:38,052 --> 00:24:40,322 Where's Carl? Wasn't he coming? 385 00:24:40,323 --> 00:24:41,892 Yeah, I texted him the address. 386 00:24:41,893 --> 00:24:43,728 Isn't she here illegally? 387 00:24:43,729 --> 00:24:45,832 You were never legally married to the bitch, right? 388 00:24:45,833 --> 00:24:47,836 She was already married to her dad. 389 00:24:47,837 --> 00:24:49,673 Yvon. Wasn't really her dad. 390 00:24:49,674 --> 00:24:52,914 So? Call Immigration on her commie ass. 391 00:24:52,915 --> 00:24:56,621 They'll ship her back to Mongolia or wherever. 392 00:24:56,622 --> 00:25:00,128 Miss Gallagher? Constance Grace. 393 00:25:00,129 --> 00:25:03,001 I am so sorry for your tragic loss. 394 00:25:03,002 --> 00:25:04,838 W... it's not that tragic. 395 00:25:06,976 --> 00:25:08,177 Why don't we sit and talk? 396 00:25:08,178 --> 00:25:09,982 Can I offer you both some herbal tea? 397 00:25:41,111 --> 00:25:44,850 * Take that shot a whiskey * 398 00:25:44,851 --> 00:25:47,255 * Metal file at the hip * 399 00:25:49,728 --> 00:25:51,999 * You know why * 400 00:25:56,808 --> 00:25:58,544 * You know why * 401 00:26:05,192 --> 00:26:07,897 Get back. It may be booby-trapped. 402 00:26:16,848 --> 00:26:20,121 * Ain't a time for macho men * 403 00:26:20,122 --> 00:26:24,063 * Look me dead in the eye * 404 00:26:24,064 --> 00:26:26,634 * Introduce you to my old friend * 405 00:26:26,635 --> 00:26:29,640 * There ain't no reason to be shy * 406 00:26:29,641 --> 00:26:32,612 Jesus, was she living here? 407 00:26:32,613 --> 00:26:35,218 If she was, she was living here with a dude. 408 00:26:35,219 --> 00:26:38,224 * I met their match * 409 00:26:38,225 --> 00:26:40,728 * Six trance he's heavy as lead * 410 00:26:40,729 --> 00:26:44,971 * To hear just what it's pointed at * 411 00:26:46,608 --> 00:26:48,578 * You know why * 412 00:26:49,949 --> 00:26:51,885 * You know why * 413 00:26:53,088 --> 00:26:54,590 * You know why * 414 00:26:54,591 --> 00:26:56,093 Holy shit. 415 00:26:56,094 --> 00:26:57,195 What? 416 00:27:03,877 --> 00:27:05,378 Your inheritance. 417 00:27:12,660 --> 00:27:14,396 Have you had a chance to consider 418 00:27:14,397 --> 00:27:16,167 what sort of arrangements you'd like to make 419 00:27:16,168 --> 00:27:17,435 for your loved one? 420 00:27:17,436 --> 00:27:19,339 Yeah, how do we get her into the ground 421 00:27:19,340 --> 00:27:20,608 as soon as possible? 422 00:27:20,609 --> 00:27:22,445 Ah. Are you Jewish? 423 00:27:22,446 --> 00:27:24,016 - No. - Muslim? 424 00:27:24,017 --> 00:27:26,353 - No. - Catholic? 425 00:27:26,354 --> 00:27:28,090 Not recently. 426 00:27:28,091 --> 00:27:30,461 We offer memorial packages for families of all faiths. 427 00:27:30,462 --> 00:27:33,601 Unless you offer something for narcissistic hedonists, 428 00:27:33,602 --> 00:27:36,975 let's focus on fast and cheap. 429 00:27:36,976 --> 00:27:40,950 This is our most popular affordable package, 430 00:27:40,951 --> 00:27:42,619 the "Dearly Beloved." 431 00:27:42,620 --> 00:27:44,958 It's all inclusive. Preparation of the body, 432 00:27:44,959 --> 00:27:47,964 classic series casket, viewing, grave site preparation, 433 00:27:47,965 --> 00:27:50,101 burial, and a lovely engraved granite headstone. 434 00:27:50,102 --> 00:27:51,103 How much? 435 00:27:51,104 --> 00:27:54,109 $7,600. 436 00:27:54,110 --> 00:27:56,114 What else you got? 437 00:27:57,683 --> 00:27:59,453 The "Everlasting Love." 438 00:27:59,454 --> 00:28:02,692 Preparation of the body, no viewing, wooden casket, 439 00:28:02,693 --> 00:28:04,129 engraved granite plaque, 440 00:28:04,130 --> 00:28:06,300 grave site preparation, and burial. 441 00:28:06,301 --> 00:28:08,304 - How much? - $4,600. 442 00:28:08,305 --> 00:28:09,706 Cheaper. 443 00:28:09,707 --> 00:28:12,279 The "Eternal Peace." 444 00:28:12,280 --> 00:28:14,316 Preparation of the body, cremation, 445 00:28:14,317 --> 00:28:18,124 and a decorative urn for your loved one's ashes. 446 00:28:18,125 --> 00:28:21,530 - And? - $2,500. 447 00:28:21,531 --> 00:28:24,403 What can I give me for $500 or less? 448 00:28:24,404 --> 00:28:27,142 A cardboard refrigerator box and a gallon of gasoline 449 00:28:27,143 --> 00:28:29,881 in our parking lot out back. 450 00:28:29,882 --> 00:28:31,216 I'll take that one. 451 00:28:31,217 --> 00:28:33,387 No love lost, huh? 452 00:28:33,388 --> 00:28:35,859 It was... an eventful childhood. 453 00:28:39,100 --> 00:28:41,737 Okay, Connie. Connie, no bullshit. 454 00:28:41,738 --> 00:28:43,341 Hmm. 455 00:28:43,342 --> 00:28:44,877 What's the cheapest way I can get this woman 456 00:28:44,878 --> 00:28:46,547 into the ground? 457 00:28:49,053 --> 00:28:51,056 No embalming, we keep her in the fridge 458 00:28:51,057 --> 00:28:52,993 until we can cremate her and give you back the ashes 459 00:28:52,994 --> 00:28:55,132 in what is essentially an old coffee can. 460 00:28:56,301 --> 00:28:57,536 $750. 461 00:29:16,207 --> 00:29:17,842 Hey. 462 00:29:17,843 --> 00:29:19,179 How you doing? 463 00:29:19,180 --> 00:29:20,681 I'm just getting caught up. 464 00:29:20,682 --> 00:29:22,285 I got a little backed-up after the lunch rush. 465 00:29:22,286 --> 00:29:24,523 No, your mom. 466 00:29:24,524 --> 00:29:25,526 Yeah. 467 00:29:26,795 --> 00:29:28,532 I'm fine. Thanks. 468 00:29:34,210 --> 00:29:36,213 You want to talk or anything after work? 469 00:29:36,214 --> 00:29:38,218 I could stick around for a little bit. 470 00:29:41,758 --> 00:29:43,930 No, I-I should probably just go home. 471 00:29:45,632 --> 00:29:46,901 Okay. 472 00:29:46,902 --> 00:29:48,238 Okay. 473 00:30:06,140 --> 00:30:08,277 No, no, I appreciate that, Dee, 474 00:30:08,278 --> 00:30:10,648 but rescinding her probation and sending her back to juvie 475 00:30:10,649 --> 00:30:13,288 isn't in anyone's best interest. 476 00:30:15,192 --> 00:30:17,228 No, um, I have a bed for her and I'll make sure 477 00:30:17,229 --> 00:30:19,232 she's in it for curfew. 478 00:30:19,233 --> 00:30:20,702 Okay. Thanks, Dee. You're a saint. 479 00:30:23,408 --> 00:30:25,011 Doing God's work? 480 00:30:25,012 --> 00:30:26,513 What passes for it with a sexually abused 481 00:30:26,514 --> 00:30:28,418 trans-gender teen from Iowa. 482 00:30:30,088 --> 00:30:31,591 My mom died. 483 00:30:32,593 --> 00:30:33,595 Shit. 484 00:30:35,732 --> 00:30:37,368 How? 485 00:30:37,369 --> 00:30:40,542 Brain hemorrhage. Last night. 486 00:30:43,048 --> 00:30:44,083 I'm sorry. 487 00:30:46,621 --> 00:30:47,623 Thanks. 488 00:30:49,527 --> 00:30:50,963 I've been texting you the past couple of days. 489 00:30:50,964 --> 00:30:51,964 Where have you been? 490 00:30:54,403 --> 00:30:55,872 I was with Mickey. 491 00:31:03,088 --> 00:31:06,693 You want to grab a drink later, maybe get some food? 492 00:31:06,694 --> 00:31:08,731 I can't. I have a date. 493 00:31:08,732 --> 00:31:11,536 One of my kids got caught stealing a frozen burrito 494 00:31:11,537 --> 00:31:13,607 and a six pack of Red Bulls at the Osco. 495 00:31:13,608 --> 00:31:15,445 It's quite the diet for a 15-year-old. 496 00:31:17,917 --> 00:31:18,919 Hey Trevor? 497 00:31:22,927 --> 00:31:24,764 I'm sorry. 498 00:31:27,302 --> 00:31:30,374 Let me know when your mom's service is, okay? 499 00:31:30,375 --> 00:31:32,713 She was fucked up, but I kind of liked her. 500 00:31:46,007 --> 00:31:48,143 Uh, full disclosure, I got, uh, 501 00:31:48,144 --> 00:31:50,081 three tenants who pay their rent on time, 502 00:31:50,082 --> 00:31:51,918 one who's always late, and one who doesn't pay his rent 503 00:31:51,919 --> 00:31:53,287 and needs to be evicted. 504 00:31:53,288 --> 00:31:56,393 But assuming you toss the deadbeat out of five 505 00:31:56,394 --> 00:31:58,564 and rent the unit that I've been living in, 506 00:31:58,565 --> 00:32:01,269 then you'll have positive cash flow from the start. 507 00:32:01,270 --> 00:32:03,307 What kind of positive cash flow? 508 00:32:03,308 --> 00:32:04,977 About $1,500 a month and even more 509 00:32:04,978 --> 00:32:07,415 if you throw some paint on the vacant units 510 00:32:07,416 --> 00:32:09,153 and put in some new carpeting. 511 00:32:12,593 --> 00:32:16,399 So, what do you think? 512 00:32:16,400 --> 00:32:17,635 I still got to talk to the bank. 513 00:32:17,636 --> 00:32:19,006 Oh, yeah, yeah, of course. 514 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 Shit, I gotta go. 515 00:32:26,320 --> 00:32:28,190 Some sort of urgent family meeting. 516 00:32:28,191 --> 00:32:30,962 Okay. Uh, hey. 517 00:32:30,963 --> 00:32:32,199 Are we doing this or not? 518 00:32:34,870 --> 00:32:37,041 Yeah. We're doing this. 519 00:32:37,042 --> 00:32:38,044 Okay. 520 00:32:45,559 --> 00:32:47,361 How much? 521 00:32:47,362 --> 00:32:49,165 - 'Nother pound! - Whew. 522 00:32:49,166 --> 00:32:51,336 She wasn't lying. 523 00:32:51,337 --> 00:32:54,175 Your mother swore that she would make sure you kids were 524 00:32:54,176 --> 00:32:55,946 taken care of after she was gone, 525 00:32:55,947 --> 00:32:58,817 and she did it. This is her gift to you. 526 00:32:58,818 --> 00:33:01,423 No way. Nope, it's getting flushed down the toilet. 527 00:33:01,424 --> 00:33:02,758 Fuck it is! 528 00:33:02,759 --> 00:33:03,827 Hey, hands off! 529 00:33:03,828 --> 00:33:04,829 Give me the meth, Frank! 530 00:33:04,830 --> 00:33:06,466 This is not yours. 531 00:33:06,467 --> 00:33:08,036 - Give it up! - This is not yours. 532 00:33:08,037 --> 00:33:09,940 - Give me... - What the hell is going on? 533 00:33:09,941 --> 00:33:13,146 Frank found 7 pounds of meth in some shitty storage locker 534 00:33:13,147 --> 00:33:14,950 that Monica had and now he wants to sell it. 535 00:33:14,951 --> 00:33:17,455 It's your mother's legacy to her children. 536 00:33:17,456 --> 00:33:20,394 It's like a family heirloom, only drugs. 537 00:33:20,395 --> 00:33:21,998 And it's getting flushed down the toilet! 538 00:33:21,999 --> 00:33:26,139 Nobody flushes $70,000 worth of maternal bequest 539 00:33:26,140 --> 00:33:27,342 down the drain. 540 00:33:28,745 --> 00:33:30,415 Wait, how much? 541 00:33:31,985 --> 00:33:35,190 A pound of high quality methamphetamine, 542 00:33:35,191 --> 00:33:39,934 which this clearly is, worth ten grand on the street. 543 00:33:39,935 --> 00:33:42,338 If you want to destroy the inheritance 544 00:33:42,339 --> 00:33:43,774 that your mother poured 545 00:33:43,775 --> 00:33:46,046 a lifetime of blood, sweat, and tears into, 546 00:33:46,047 --> 00:33:47,381 go ahead. You got your pound. 547 00:33:47,382 --> 00:33:48,885 She probably stole it, Frank. 548 00:33:48,886 --> 00:33:51,456 What you do with your pound is your choice, 549 00:33:51,457 --> 00:33:53,627 but this is not a dictatorship, Fiona. 550 00:33:53,628 --> 00:33:57,034 This is America, and in America, we like democracy. 551 00:33:57,035 --> 00:33:59,739 Everybody gets a vote. 552 00:33:59,740 --> 00:34:01,711 Give me liberty or give me meth! 553 00:34:03,882 --> 00:34:05,484 We vote. 554 00:34:05,485 --> 00:34:07,588 All Gallaghers in favor of flushing 555 00:34:07,589 --> 00:34:11,496 $70,000 of your future down the drain, raise your hand. 556 00:34:11,497 --> 00:34:12,732 This is ridiculous. 557 00:34:12,733 --> 00:34:14,035 Come on, raise 'em up 558 00:34:14,036 --> 00:34:16,373 if you want to lose $10,000 each. 559 00:34:16,374 --> 00:34:18,044 Raise 'em up. Come on, put up y... 560 00:34:19,513 --> 00:34:21,750 Lip, Ian? 561 00:34:21,751 --> 00:34:24,389 I don't know, maybe we should sleep on it, 562 00:34:24,390 --> 00:34:25,792 talk again in the morning? 563 00:34:28,731 --> 00:34:30,868 W... Lip? 564 00:34:30,869 --> 00:34:31,869 What? 565 00:34:33,976 --> 00:34:36,046 Debbie? 566 00:34:36,047 --> 00:34:38,985 $10,000 will go a long way for child care. 567 00:34:38,986 --> 00:34:40,287 Carl? 568 00:34:40,288 --> 00:34:41,924 Call up one of my corner buddies, 569 00:34:41,925 --> 00:34:43,393 see if they can unload it. 570 00:34:43,394 --> 00:34:44,463 That's my boy. 571 00:34:45,632 --> 00:34:47,234 Liam, come on. 572 00:34:47,235 --> 00:34:50,441 No! 573 00:34:50,442 --> 00:34:53,447 Representative democracy in action, Fiona, 574 00:34:53,448 --> 00:34:58,056 and I am proud to be a citizen of Gallagher Nation. 575 00:34:58,057 --> 00:34:59,526 Here you go, Ian. 576 00:35:00,695 --> 00:35:02,199 Lip. 577 00:35:04,403 --> 00:35:05,704 Carl. 578 00:35:05,705 --> 00:35:06,707 Debs. 579 00:35:08,478 --> 00:35:09,779 No, you are not gonna hand 580 00:35:09,780 --> 00:35:11,583 a pound of meth to a six-year-old. 581 00:35:11,584 --> 00:35:14,489 I'll hold onto your share for safekeeping, little man. 582 00:35:14,490 --> 00:35:18,430 And the last pound goes to dear old Daddy Frank. 583 00:35:18,431 --> 00:35:21,069 - I am ashamed of all of you. - Oh, come... 584 00:35:21,070 --> 00:35:23,975 Nobody likes a sore loser, Fiona. 585 00:35:23,976 --> 00:35:25,744 Learning to be gracious in the face of defeat, 586 00:35:25,745 --> 00:35:26,981 that shows maturity. 587 00:35:26,982 --> 00:35:29,118 So who's hungry? I'm buying. 588 00:35:29,119 --> 00:35:31,089 I could eat. 589 00:35:31,090 --> 00:35:32,525 Open up! 590 00:35:32,526 --> 00:35:34,028 Open this door! 591 00:35:34,029 --> 00:35:35,330 Fuck. 592 00:35:35,331 --> 00:35:36,332 - We gotta hide this stash. - Oh! 593 00:35:36,333 --> 00:35:37,835 Frank! Frank! 594 00:35:37,836 --> 00:35:39,338 They're gonna kick me out of school! 595 00:35:39,339 --> 00:35:40,875 Liam, go! Move! Frank, I cannot go to jail! 596 00:35:40,876 --> 00:35:43,346 Hold them off while I hide this in Franny's bed. 597 00:35:43,347 --> 00:35:44,382 What? 598 00:35:45,818 --> 00:35:47,688 Open the door now! 599 00:35:50,562 --> 00:35:52,999 No, Frank, that's not okay. 600 00:35:53,000 --> 00:35:55,337 I know you're in there, Gallaghers! 601 00:35:58,110 --> 00:36:00,347 Where in the hell is he? 602 00:36:00,348 --> 00:36:01,649 Hey, Frank! 603 00:36:03,087 --> 00:36:05,190 What the hell did you do to her? 604 00:36:05,191 --> 00:36:08,530 I'm gonna kill you, you son of a bitch! 605 00:36:10,435 --> 00:36:12,037 Oh. 606 00:36:12,038 --> 00:36:14,009 Oh, my God! 607 00:36:17,482 --> 00:36:18,985 Uh, okay, wait, wait, wait! 608 00:36:22,726 --> 00:36:24,528 Ah! Did... no more! 609 00:36:24,529 --> 00:36:27,401 Okay. Okay. 610 00:36:27,402 --> 00:36:29,138 Who is that? 611 00:36:29,139 --> 00:36:30,308 It's Grandpa Bill. 612 00:36:35,151 --> 00:36:36,686 It was an aneurysm. 613 00:36:36,687 --> 00:36:38,056 The doctor said she didn't suffer. 614 00:36:38,057 --> 00:36:39,692 Bullshit. 615 00:36:39,693 --> 00:36:41,195 She suffered every day of her life 616 00:36:41,196 --> 00:36:42,831 the moment she hooked up with this shit bird 617 00:36:42,832 --> 00:36:45,504 till the day she died. 618 00:36:45,505 --> 00:36:46,507 Mm. 619 00:36:49,379 --> 00:36:51,149 When is the funeral? 620 00:36:51,150 --> 00:36:52,785 We're not planning on doing much. 621 00:36:52,786 --> 00:36:56,459 - She's gonna be cremated... - No. 622 00:36:56,460 --> 00:36:59,398 - No? - No. We do it right. 623 00:36:59,399 --> 00:37:01,536 My little girl gets a proper burial. 624 00:37:01,537 --> 00:37:02,805 It's what your mother would've wanted. 625 00:37:02,806 --> 00:37:04,675 I'll pay. 626 00:37:04,676 --> 00:37:07,648 I know this ass hash doesn't have a pot to piss in, 627 00:37:07,649 --> 00:37:09,085 never has. 628 00:37:09,086 --> 00:37:10,821 Doesn't have to be a-a church thing, 629 00:37:10,822 --> 00:37:14,428 just a-a viewing, some nice words. 630 00:37:14,429 --> 00:37:15,598 Okay. 631 00:37:22,712 --> 00:37:24,415 You Army? 632 00:37:24,416 --> 00:37:25,717 Military school, sir. 633 00:37:25,718 --> 00:37:27,187 Haven't chosen a branch of service yet. 634 00:37:27,188 --> 00:37:29,525 Navy is the ticket, son. 635 00:37:29,526 --> 00:37:31,763 I did 40 years, saw the world. 636 00:37:31,764 --> 00:37:33,801 Best goddamn decision I ever made. 637 00:37:36,607 --> 00:37:38,443 That your baby? 638 00:37:38,444 --> 00:37:39,880 Uh, yes, sir. Franny. 639 00:37:39,881 --> 00:37:42,484 How the hell old are you, anyhow? 640 00:37:42,485 --> 00:37:43,553 Um, 16. 641 00:37:43,554 --> 00:37:45,224 Oh, Jesus! 642 00:37:48,899 --> 00:37:52,371 Look, I'll be back bright and early 643 00:37:52,372 --> 00:37:54,675 to go and make the appropriate arrangements for your mother. 644 00:37:54,676 --> 00:37:57,114 I'd stay here tonight, but I'm afraid I don't trust myself 645 00:37:57,115 --> 00:37:59,084 not to wake up in the middle of the night 646 00:37:59,085 --> 00:38:01,289 and decide it is finally time to take care 647 00:38:01,290 --> 00:38:03,726 of a serious trash problem 648 00:38:03,727 --> 00:38:06,066 that I should have dealt with years ago! 649 00:38:10,608 --> 00:38:11,776 A nice guy. 650 00:38:18,123 --> 00:38:19,123 Where are you going? 651 00:38:21,630 --> 00:38:22,932 Fuck. No, Frank! 652 00:38:22,933 --> 00:38:23,933 Frank! 653 00:38:27,342 --> 00:38:29,445 Fuckin' Frank. 654 00:38:29,446 --> 00:38:30,647 Goddamn it, Frank. 655 00:38:30,648 --> 00:38:31,649 Where is it? 656 00:38:31,650 --> 00:38:33,119 We gotta destroy it, Frank. 657 00:38:33,120 --> 00:38:34,822 - Where the hell is it? - I hid it. 658 00:38:34,823 --> 00:38:36,192 Where? 659 00:38:36,193 --> 00:38:37,494 You're lucky that it was just Grandpa Bill. 660 00:38:37,495 --> 00:38:38,863 What if it had been the cops? 661 00:38:38,864 --> 00:38:40,166 - Stop, Frank. - Give it back. 662 00:38:40,167 --> 00:38:42,371 You tried to hide it in Franny's crib. 663 00:38:42,372 --> 00:38:44,308 Give me the goddamn meth! 664 00:38:44,309 --> 00:38:45,810 Or what? 665 00:38:45,811 --> 00:38:47,314 - Ah! Ah! - Get your fucking hands off! 666 00:38:47,315 --> 00:38:48,783 You give it back! 667 00:38:48,784 --> 00:38:50,464 - Get the fuck off her! - You give it back! 668 00:38:54,729 --> 00:38:55,965 Fuck you! 669 00:38:55,966 --> 00:38:57,434 - Give me that stuff back! - No! 670 00:38:57,435 --> 00:38:59,405 - It's not yours! - You're crazy! 671 00:39:34,409 --> 00:39:35,810 What the fuck was that? 672 00:39:35,811 --> 00:39:37,414 It's not yours, Fiona! 673 00:39:37,415 --> 00:39:39,151 What the fuck is wrong with you? 674 00:39:39,152 --> 00:39:40,921 That was your mother's! She was worried about you, 675 00:39:40,922 --> 00:39:42,858 all of you, she wanted to leave you something! 676 00:39:42,859 --> 00:39:44,528 - Meth? - That's all she had! 677 00:39:44,529 --> 00:39:46,065 Oh, Jesus. 678 00:39:46,066 --> 00:39:47,267 You don't know anything about your mother! 679 00:39:47,268 --> 00:39:49,004 She was never here! 680 00:39:49,005 --> 00:39:52,210 She was a beautiful, crazy, fragile, wonderful woman! 681 00:39:52,211 --> 00:39:53,246 She deserted us! 682 00:39:53,247 --> 00:39:54,548 She loved us! 683 00:39:54,549 --> 00:39:56,452 - That was love? - Yes! Yes, it is. 684 00:39:56,453 --> 00:39:58,089 Okay, then why did she leave? 685 00:39:58,090 --> 00:39:59,558 You don't know what you're talking about! 686 00:39:59,559 --> 00:40:01,796 If she loved us so much, why wasn't she here? 687 00:40:01,797 --> 00:40:03,633 She tried. She always tried! 688 00:40:03,634 --> 00:40:06,238 She wasn't here! She was never fucking here! 689 00:40:06,239 --> 00:40:08,242 She left! 690 00:40:08,243 --> 00:40:10,580 I was nine! 691 00:40:10,581 --> 00:40:14,088 Nine and taking care of you. 692 00:40:14,089 --> 00:40:17,929 Taking care of all of us. 693 00:40:17,930 --> 00:40:20,834 I was in fourth grade dragging your ass, 694 00:40:20,835 --> 00:40:25,477 passed out, in from the yard so you wouldn't freeze to death. 695 00:40:25,478 --> 00:40:28,917 Staying up all night with Ian when he had chicken pox. 696 00:40:28,918 --> 00:40:31,622 I washed Carl's shitty diapers! 697 00:40:31,623 --> 00:40:34,027 I picked lice out of Liam's hair! 698 00:40:34,028 --> 00:40:37,367 And I was here when Debbie got her first period. 699 00:40:37,368 --> 00:40:40,007 Not Monica. Me. 700 00:40:42,111 --> 00:40:44,115 And never you, you were too fucking loaded. 701 00:40:49,058 --> 00:40:52,164 She was a junkie and a drunk. 702 00:40:52,165 --> 00:40:53,167 Enough. 703 00:40:56,908 --> 00:40:58,010 She didn't love me. 704 00:41:04,522 --> 00:41:05,825 She didn't love you. 705 00:41:08,030 --> 00:41:11,268 She didn't give a shit about anyone but herself. 706 00:41:11,269 --> 00:41:13,273 Please. 707 00:41:19,219 --> 00:41:20,521 I'm glad she's dead. 708 00:41:23,160 --> 00:41:25,531 At least now she can't fuck us over anymore. 709 00:41:49,112 --> 00:41:51,049 She sleeping? 710 00:41:55,557 --> 00:41:58,029 I, uh, found these 711 00:41:58,030 --> 00:42:00,500 with Monica's stuff in the storage unit. 712 00:42:00,501 --> 00:42:04,541 Greeting cards she bought for our birthdays and holidays. 713 00:42:04,542 --> 00:42:06,346 I guess she never got around to mailing them. 714 00:42:14,228 --> 00:42:17,500 "Congrats on your retirement." 715 00:42:17,501 --> 00:42:19,404 Only she crossed out "retirement" 716 00:42:19,405 --> 00:42:20,840 and wrote "birthday." 717 00:42:20,841 --> 00:42:22,545 Always thinking of us, right? 718 00:42:29,592 --> 00:42:30,627 Right. 719 00:42:52,371 --> 00:42:54,441 Hmm. 720 00:43:39,265 --> 00:43:40,533 Going for a run? 721 00:43:40,534 --> 00:43:42,036 Yeah, got to stay in shape. 722 00:43:42,037 --> 00:43:44,007 Can I join you? 723 00:43:44,008 --> 00:43:46,011 Free country. 724 00:44:00,340 --> 00:44:02,143 The flowers arrived already, 725 00:44:02,144 --> 00:44:05,149 and the photo blow-up that your grandfather arranged. 726 00:44:05,150 --> 00:44:07,687 You caught us just in the nick of time yesterday. 727 00:44:07,688 --> 00:44:09,691 Jose had her halfway in the furnace. 728 00:44:09,692 --> 00:44:12,932 She got a bit singed, but she was going in feet first, 729 00:44:12,933 --> 00:44:16,306 so no one will be able to tell with her shoes on. 730 00:44:18,210 --> 00:44:20,513 I... doubt we'll need this many chairs. 731 00:44:20,514 --> 00:44:22,483 A more intimate affair? 732 00:44:22,484 --> 00:44:24,487 More like nobody gives a shit. 733 00:44:24,488 --> 00:44:25,968 I'll have a few removed. 734 00:44:29,298 --> 00:44:30,800 Wow. 735 00:44:30,801 --> 00:44:32,071 She was beautiful. 736 00:44:34,542 --> 00:44:35,912 Yeah, she was. 737 00:44:37,748 --> 00:44:39,184 Would you like me to open the casket 738 00:44:39,185 --> 00:44:40,586 before the guests arrive, 739 00:44:40,587 --> 00:44:42,858 make sure you're satisfied with the results? 740 00:44:44,695 --> 00:44:45,831 Uh, sure. 741 00:44:59,725 --> 00:45:02,030 Is everything all right? 742 00:45:02,031 --> 00:45:03,732 Uh... 743 00:45:03,733 --> 00:45:06,538 she's... she's wearing her wedding dress. 744 00:45:06,539 --> 00:45:08,475 Was that not discussed? 745 00:45:08,476 --> 00:45:09,836 Your father brought it by earlier. 746 00:45:12,217 --> 00:45:15,323 No, Th... uh... that's fine, that's... 747 00:45:18,496 --> 00:45:21,335 In fact, you know what? That's... that's fucking perfect. 748 00:45:21,336 --> 00:45:23,539 That's perfect, yeah. 749 00:45:23,540 --> 00:45:27,547 She looks lovely, doesn't she? Like an angel. 750 00:45:30,754 --> 00:45:34,895 Yeah. Yeah, absolutely. She's just an angel. 751 00:45:34,896 --> 00:45:37,767 Could I have a few minutes alone with her, please? 752 00:45:37,768 --> 00:45:39,405 Of course. 753 00:46:06,292 --> 00:46:07,394 Fuck you, Mom. 754 00:46:35,750 --> 00:46:40,760 * My love, she has chosen me * 755 00:46:44,001 --> 00:46:49,011 * From my candor of speech * 756 00:46:51,716 --> 00:46:56,726 * She takes me to the river * 757 00:46:59,632 --> 00:47:04,474 * Like a child at play * 758 00:47:06,679 --> 00:47:09,952 * She sees not * 759 00:47:09,953 --> 00:47:14,427 * This bitter man * 760 00:47:14,428 --> 00:47:17,667 * But the promise * 761 00:47:17,668 --> 00:47:22,443 * Of a lover * 762 00:47:22,444 --> 00:47:26,284 * When the darkness * 763 00:47:26,285 --> 00:47:30,326 * Washes off * 764 00:47:30,327 --> 00:47:34,634 * She moves into * 765 00:47:34,635 --> 00:47:38,575 * My arms * 766 00:47:38,576 --> 00:47:43,586 * So too, my folks * 767 00:47:48,062 --> 00:47:51,835 * Support me through my * 768 00:47:51,836 --> 00:47:54,707 * Restless whims * 769 00:47:54,708 --> 00:47:58,281 * 'Cause they see not * 770 00:47:58,282 --> 00:48:02,723 * This failure * 771 00:48:02,724 --> 00:48:06,164 * But the promise * 772 00:48:06,165 --> 00:48:09,170 * Of a firstborn * 773 00:48:17,020 --> 00:48:18,088 "Harmony"... 774 00:48:21,262 --> 00:48:22,830 "I must decide." 775 00:48:27,774 --> 00:48:29,744 I don't really know if I know 776 00:48:29,745 --> 00:48:31,781 what that means exactly. 777 00:48:31,782 --> 00:48:36,091 Uh, it's in this crazy-ass book that I found in Monica's stuff, 778 00:48:36,092 --> 00:48:37,761 and she'd underlined that part. 779 00:48:42,571 --> 00:48:44,575 I'm not sure what else to say really. 780 00:48:47,147 --> 00:48:50,486 You couldn't count on her, 781 00:48:50,487 --> 00:48:53,759 but she never had a bad thing to say about anyone, 782 00:48:53,760 --> 00:48:55,597 and she always had a good time. 783 00:48:57,902 --> 00:48:59,104 And that's something. 784 00:49:13,099 --> 00:49:17,773 No, wa... wa... wait. W... Moni... Monica... 785 00:49:17,774 --> 00:49:20,779 Come on. 786 00:49:20,780 --> 00:49:24,387 Monica was the love of my life, and I knew that 787 00:49:24,388 --> 00:49:28,562 the first time I ever saw her. 788 00:49:28,563 --> 00:49:32,336 I was in college, going nowhere, bored. 789 00:49:32,337 --> 00:49:36,010 Summer internships with State Farm Insurance. 790 00:49:36,011 --> 00:49:40,954 Uh, junior year I was in the dorm, studying. 791 00:49:40,955 --> 00:49:44,794 Some buddies had a-an extra concert ticket. 792 00:49:44,795 --> 00:49:48,268 I never really liked Supertramp, but I went anyway, 793 00:49:48,269 --> 00:49:52,878 and... she jumped into the window of my car. 794 00:49:52,879 --> 00:49:54,982 She was running from this big dude. 795 00:49:54,983 --> 00:49:56,484 He had a gun, and she was screaming, 796 00:49:56,485 --> 00:49:58,288 "Don't rape me again!" 797 00:49:58,289 --> 00:50:02,196 And I had to loan her my shirt, 'cause... 798 00:50:02,197 --> 00:50:04,467 she was naked. 799 00:50:04,468 --> 00:50:07,539 And that was it. 800 00:50:07,540 --> 00:50:12,016 My pilot light was out and Monica was the gas company. 801 00:50:12,017 --> 00:50:15,990 She taught me how to live. She changed everything. 802 00:50:15,991 --> 00:50:20,098 First time I ever did a line of coke... 803 00:50:20,099 --> 00:50:23,038 was with Monica. 804 00:50:23,039 --> 00:50:26,345 We loved a lot. We fought a lot. 805 00:50:33,426 --> 00:50:35,629 Every time I look into one of... 806 00:50:35,630 --> 00:50:38,601 You kids's faces, I see her face looking back at me... 807 00:50:38,602 --> 00:50:41,140 Smiling, laughing. 808 00:50:41,141 --> 00:50:42,644 She was strong. 809 00:50:44,481 --> 00:50:45,984 And you're strong. 810 00:50:45,985 --> 00:50:48,422 And she was brave, and you're brave. 811 00:50:50,626 --> 00:50:53,031 I know you didn't think much of her, 812 00:50:53,032 --> 00:50:55,570 but... she loved you. 813 00:50:59,044 --> 00:51:01,080 And you wouldn't be who you are, and I wouldn't be who I am, 814 00:51:01,081 --> 00:51:02,850 if she hadn't come into our lives. 815 00:51:02,851 --> 00:51:07,292 So, hate her if you want... 816 00:51:07,293 --> 00:51:10,065 but she's in you, 817 00:51:10,066 --> 00:51:11,435 and that's a good thing. 818 00:51:18,249 --> 00:51:20,585 And I miss you, Monnie. 819 00:51:20,586 --> 00:51:22,157 And it's hard as hell. 820 00:51:25,496 --> 00:51:27,499 I love you. 821 00:51:42,597 --> 00:51:44,300 * Oh, here it goes whoo! * 822 00:51:44,301 --> 00:51:45,970 * I'm lit, don't mess with it * 823 00:51:45,971 --> 00:51:47,806 * Whoo, stand back, let me do my shit * 824 00:51:47,807 --> 00:51:49,677 * Whoo, I'm lit, don't mess with it * 825 00:51:49,678 --> 00:51:51,013 * Whoo! Yeah! * 826 00:51:51,014 --> 00:51:54,753 * Hands to the sky * 827 00:51:54,754 --> 00:51:58,228 * Show me that you're mine * 828 00:51:58,229 --> 00:51:59,763 * And baby, worship me * 829 00:52:02,804 --> 00:52:03,805 * Worship me * 830 00:52:03,806 --> 00:52:06,611 Whoo! Whoo! 831 00:52:06,612 --> 00:52:10,285 * On your knees * 832 00:52:10,286 --> 00:52:13,993 * Patiently, quietly, faithfully, worship me * 833 00:52:17,267 --> 00:52:19,770 - Whoo! - * Feel that lightning * 834 00:52:19,771 --> 00:52:21,007 * Whoo! * 835 00:52:21,008 --> 00:52:23,444 * Down in my soul * 836 00:52:23,445 --> 00:52:25,215 * Whoo! * 837 00:52:25,216 --> 00:52:28,521 * And if you want to feel the thunder, baby * 838 00:52:28,522 --> 00:52:30,659 * Better let me know * 839 00:52:30,660 --> 00:52:33,665 * Let me know * 840 00:52:33,666 --> 00:52:35,635 * Whoo! I'm lit, don't mess with it * 841 00:52:35,636 --> 00:52:37,639 * Whoo! Stand back, let me do my shit * 842 00:52:37,640 --> 00:52:38,641 * Whoo! * 843 00:52:38,642 --> 00:52:40,712 What are you doing out here? 844 00:52:40,713 --> 00:52:44,720 Uh... Coffee. 845 00:52:44,721 --> 00:52:49,263 * Show me that you're mine * 846 00:52:49,264 --> 00:52:50,665 Good for you. 847 00:52:51,970 --> 00:52:53,838 Kind of fucked really. 848 00:52:53,839 --> 00:52:55,376 I miss everything about drinking. 849 00:52:59,784 --> 00:53:01,154 Anything you can do about that? 850 00:53:05,630 --> 00:53:08,635 I can sit out here, 851 00:53:08,636 --> 00:53:11,240 drink a gallon of coffee. 852 00:53:11,241 --> 00:53:14,080 Maybe, uh, knit a sweater. 853 00:53:16,184 --> 00:53:17,252 A sweater? 854 00:53:17,253 --> 00:53:19,591 It's a long story. 855 00:53:23,599 --> 00:53:27,239 * Hands to the sky * 856 00:53:27,240 --> 00:53:28,741 * Show me that you're mine * 857 00:53:28,742 --> 00:53:31,347 I really think I fucked it all up. 858 00:53:31,348 --> 00:53:34,753 * Hands to the sky * 859 00:53:34,754 --> 00:53:38,094 You know, my life, uh... 860 00:53:38,095 --> 00:53:40,131 my future, 861 00:53:40,132 --> 00:53:42,102 what's left of it. 862 00:53:42,103 --> 00:53:44,540 * Worship me * 863 00:53:44,541 --> 00:53:47,813 I want to try to go back to college. 864 00:53:47,814 --> 00:53:49,817 So do. 865 00:53:51,421 --> 00:53:53,392 It's not that easy. 866 00:53:55,062 --> 00:53:57,432 I feel like I'd have to start all over. 867 00:53:57,433 --> 00:54:00,372 So what? You're young, and... 868 00:54:02,677 --> 00:54:04,012 Not that young. 869 00:54:04,013 --> 00:54:05,616 Young enough. 870 00:54:07,921 --> 00:54:11,795 I've got this professor, uh, think you met him once. 871 00:54:14,367 --> 00:54:18,275 He seems, inexplicably, to still give a shit about me. 872 00:54:21,047 --> 00:54:24,820 Lot of people still inexplicably give a shit about you. 873 00:54:34,774 --> 00:54:36,844 Oh, shit. 874 00:54:36,845 --> 00:54:38,314 What? 875 00:54:38,315 --> 00:54:40,986 Uh, Frank. 876 00:54:42,657 --> 00:54:44,026 Come here. 877 00:54:45,663 --> 00:54:48,969 * Spill the wine, take that pearl * 878 00:54:48,970 --> 00:54:52,944 * Spill the wine, dig that girl * 879 00:54:52,945 --> 00:54:56,952 * I thought to myself, "Mmm, mmm" * 880 00:54:59,892 --> 00:55:01,093 Your guy didn't come? 881 00:55:01,094 --> 00:55:04,500 Trevor? No. 882 00:55:04,501 --> 00:55:06,837 Kinda fucked that one up. 883 00:55:06,838 --> 00:55:08,841 Fixable? 884 00:55:08,842 --> 00:55:10,679 Mm, I have to see. 885 00:55:13,819 --> 00:55:16,624 * So it's all in my head * 886 00:55:16,625 --> 00:55:18,261 * And then I heard her say * 887 00:55:18,262 --> 00:55:20,665 I guess the motherfucker really did love the crazy bitch. 888 00:55:20,666 --> 00:55:23,771 * One more time, baby * 889 00:55:23,772 --> 00:55:25,475 You didn't know that? 890 00:55:25,476 --> 00:55:27,045 * Spill the wine, take that pearl * 891 00:55:27,046 --> 00:55:29,516 Guess I never really wanted to believe it. 892 00:55:29,517 --> 00:55:33,291 * Spill the wine, dig that girl * 893 00:55:33,292 --> 00:55:37,165 * Spill the wine, take that pearl * 894 00:55:37,166 --> 00:55:41,574 * Spill the wine, dig that girl * 895 00:55:41,575 --> 00:55:43,311 Come on. 896 00:55:48,923 --> 00:55:52,529 * As she disappeared * 897 00:55:52,530 --> 00:55:54,499 * But soon she returned * 898 00:55:56,004 --> 00:55:57,639 All right. 899 00:55:57,640 --> 00:56:00,311 * In her hand was a bottle of wine * 900 00:56:00,312 --> 00:56:02,951 * In the other a glass * 901 00:56:04,854 --> 00:56:06,624 * She poured some of the wine * 902 00:56:06,625 --> 00:56:08,962 * From the bottle into the glass * 903 00:56:13,672 --> 00:56:16,143 * Raised it to her lips * 904 00:56:16,144 --> 00:56:18,714 * And just before she drank it * 905 00:56:18,715 --> 00:56:21,420 * She said * 906 00:56:21,421 --> 00:56:24,894 * Spill the wine, dig that girl * 907 00:56:24,895 --> 00:56:25,896 Whoo! 908 00:56:25,897 --> 00:56:28,434 * Spill the wine * 909 00:56:28,435 --> 00:56:32,676 * Ambient music fades in * 910 00:56:32,677 --> 00:56:35,448 * If it wasn't real * 911 00:56:35,449 --> 00:56:38,454 * Then why does it hurt so bad? * 912 00:56:38,455 --> 00:56:41,593 * 'Cause the thing that we had * 913 00:56:41,594 --> 00:56:44,599 * Seemed like everything * 914 00:56:44,600 --> 00:56:48,074 * Never thought we would be * 915 00:56:48,075 --> 00:56:51,480 * Torn apart by a change in the wind * 916 00:56:51,481 --> 00:56:54,186 * Or a cloud in the sky * 917 00:56:54,187 --> 00:56:57,492 * We were always * 918 00:56:57,493 --> 00:57:01,366 * You showed me love * 919 00:57:01,367 --> 00:57:04,539 * Of the deepest kind * 920 00:57:04,540 --> 00:57:07,913 * I will never find another love * 921 00:57:07,914 --> 00:57:12,555 * Like you showed me love * 922 00:57:12,556 --> 00:57:18,134 * Now I see * 923 00:57:18,135 --> 00:57:22,375 * Now I see you * 924 00:57:22,376 --> 00:57:25,548 * And you showed me * 925 00:57:25,549 --> 00:57:28,320 * Showed me love * 926 00:57:28,321 --> 00:57:30,458 * Of the deepest kind * 927 00:57:32,763 --> 00:57:37,772 * And I will never find a love like you * 928 00:57:37,773 --> 00:57:41,180 * You showed me love of the deepest kind * 929 00:57:41,181 --> 00:57:43,617 * You * 930 00:57:43,618 --> 00:57:46,857 * You showed me love * 931 00:57:46,858 --> 00:57:51,366 * You showed me love * 932 00:57:51,367 --> 00:57:53,070 * Of the deepest kind * 933 00:57:53,071 --> 00:57:57,278 * And I will never find a love * 934 00:57:57,279 --> 00:58:00,651 * A love like you * 935 00:58:00,652 --> 00:58:05,661 * You showed me, you showed me love * 936 00:58:05,662 --> 00:58:08,400 * You showed me love * 937 00:58:08,401 --> 00:58:11,440 * You showed me love * 938 00:58:11,441 --> 00:58:13,644 * You showed me love * 939 00:58:13,645 --> 00:58:15,681 * You showed me love * 940 00:58:15,682 --> 00:58:19,522 * I will never find a love like you * 941 00:58:19,523 --> 00:58:22,028 * Love * 942 00:58:22,029 --> 00:58:24,699 * You showed me love * 943 00:58:24,700 --> 00:58:28,474 * You showed me, yeah * 944 00:58:28,475 --> 00:58:31,680 * Yeah * 945 00:58:31,681 --> 00:58:35,121 * Of the deepest kind, the best kind of love * 946 00:58:38,228 --> 00:58:41,333 * I'm so sorry now I see you * 947 00:58:41,334 --> 00:58:43,871 * Now * 948 00:58:43,872 --> 00:58:45,374 * Oh, God * 949 00:58:47,246 --> 00:58:51,820 * And it's too late, it's too late * 950 00:58:51,821 --> 00:58:53,290 * Oh, God * 951 00:59:26,224 --> 00:59:28,160 No. 952 00:59:28,161 --> 00:59:30,431 No, that's it. 953 00:59:31,204 --> 00:59:32,941 Look, there is nothing else, all right? 954 00:59:34,145 --> 00:59:36,376 Come back next year. Jesus. 955 00:59:36,377 --> 00:59:38,747 Go. 956 00:59:38,748 --> 00:59:40,017 Go! 957 00:59:41,721 --> 00:59:43,357 Fuck off. 958 00:59:50,372 --> 00:59:52,075 * I can wear the clothes * 959 00:59:52,076 --> 00:59:54,813 * Of the characters of films that I see * 960 00:59:54,814 --> 00:59:59,155 * Some say unoriginal but it works out for me * 961 00:59:59,156 --> 01:00:02,829 * Dressed to impress so I can lie about my age * 962 01:00:02,830 --> 01:00:04,732 * And oh * 963 01:00:04,733 --> 01:00:07,105 * You gonna lean on your friends * 964 01:00:07,106 --> 01:00:11,847 * And oh, you did it again * 965 01:00:11,848 --> 01:00:14,320 * And oh, you gonna lean * 66677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.