All language subtitles for SM.S01E01.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,771 --> 00:00:35,426 SkyMed 911, this is Dispatch. 2 00:00:35,470 --> 00:00:37,559 Got a hunter at a fly-in camp with an airstrip. 3 00:00:37,602 --> 00:00:40,040 Probably just needs steri-strips. Are you able? 4 00:00:40,083 --> 00:00:42,390 - You got coordinates for the airstrip? 5 00:00:44,131 --> 00:00:46,481 - That's not a runway, it's a goddamn quarry. 6 00:00:46,524 --> 00:00:49,658 - Nice and crunchy, too. Precautionary approach? 7 00:00:49,701 --> 00:00:51,964 - Got to. Runway condition? 8 00:00:52,008 --> 00:00:54,880 - Gravel looks firm. Can't see any obstacles. 9 00:00:54,924 --> 00:00:56,708 - Hold onto your butts. 10 00:00:58,406 --> 00:01:00,843 - Come on. Dispatch said he had a camp. 11 00:01:01,713 --> 00:01:04,194 Elroy, I'm your flight nurse, Crystal. This is Chopper. 12 00:01:04,238 --> 00:01:06,979 Can I have a look? 13 00:01:07,893 --> 00:01:10,200 - Okay, that's gonna need a lot more than steri-strips. 14 00:01:10,244 --> 00:01:12,376 - You've lost a lot of blood, Elroy. 15 00:01:12,420 --> 00:01:13,406 I'm gonna start an IV 16 00:01:13,430 --> 00:01:14,987 and put dressing over your wound, 17 00:01:15,031 --> 00:01:16,989 but we need to get you to a hospital. 18 00:01:17,033 --> 00:01:19,514 On it. 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,737 - Damn it, Chopper, go fast but easy! 20 00:01:25,781 --> 00:01:27,696 - This shit ain't paved, Crys! 21 00:01:31,178 --> 00:01:34,094 - Tell Thompson we're coming in hot. 22 00:02:06,778 --> 00:02:10,259 - Attention, passengers. - The 16-15 bus to Windy Lake 23 00:02:10,304 --> 00:02:13,785 making all stops is now pre-boarding on Bay 1. 24 00:02:13,829 --> 00:02:15,004 - Excuse me? 25 00:02:15,047 --> 00:02:17,311 You wouldn't happen to know 26 00:02:17,353 --> 00:02:19,182 which direction the airport is, would you? 27 00:02:19,226 --> 00:02:21,924 - Got five skids of produce here, two pop. 28 00:02:21,966 --> 00:02:23,447 We can send it on the sched, or... 29 00:02:24,840 --> 00:02:27,451 Freighter it is. I'll get a Caravan loaded. Bye. 30 00:02:30,976 --> 00:02:32,804 Cargo or passenger? 31 00:02:32,848 --> 00:02:34,589 - Um... SkyMed? 32 00:02:34,632 --> 00:02:38,201 Someone was supposed to pick me up from the bus depot. 33 00:02:38,245 --> 00:02:39,724 - Damn it, Brad must have forgot. 34 00:02:39,768 --> 00:02:41,944 You're Hayley Roberts, right? The new nurse? 35 00:02:41,987 --> 00:02:43,075 - Yeah. 36 00:02:43,119 --> 00:02:45,165 - Thompson's small. SkyMed's smaller. 37 00:02:45,208 --> 00:02:47,210 I'm Lexi, by the way. 38 00:02:47,254 --> 00:02:49,473 Some of your boxes came today. 39 00:02:49,517 --> 00:02:51,475 The cargo guys in Winnipeg are animals. 40 00:02:51,519 --> 00:02:53,216 If any of your stuff's broken, just let me know. 41 00:02:53,260 --> 00:02:54,652 I'll kick their asses. 42 00:03:07,535 --> 00:03:10,015 - Bodie! Last trip up, huh? 43 00:03:10,059 --> 00:03:12,103 - Fingers crossed, man. 44 00:03:12,148 --> 00:03:14,498 Guess who's back, baby? 45 00:03:14,542 --> 00:03:16,935 Oh, yeah! 46 00:03:16,978 --> 00:03:19,547 - Mr. Air Canada! 47 00:03:21,505 --> 00:03:24,291 How you doing, playboy? 48 00:03:24,334 --> 00:03:25,770 - You dicks. 49 00:03:25,814 --> 00:03:27,642 I don't even got the job yet. - Good as. 50 00:03:27,685 --> 00:03:30,819 You... are the golden boy. - This is extra. 51 00:03:30,862 --> 00:03:32,908 Let's go! 52 00:03:40,176 --> 00:03:42,265 So, what was the sit-down like? 53 00:03:42,309 --> 00:03:44,311 Hey, did they ask about breaking air regs? 54 00:03:44,353 --> 00:03:45,506 - No, the sit-down was nothing. 55 00:03:45,530 --> 00:03:47,096 It's the psych eval you gotta worry about. 56 00:03:47,139 --> 00:03:49,011 - Did they ask you the suicide question? 57 00:03:49,054 --> 00:03:51,030 - Ten different ways over 300 multiple choice. 58 00:03:51,054 --> 00:03:52,014 But dude, get this... 59 00:03:52,057 --> 00:03:53,116 They asked if 60 00:03:53,140 --> 00:03:55,930 I'd rather be a florist or a poet? 61 00:03:55,974 --> 00:03:57,367 - What does that mean? 62 00:03:57,411 --> 00:03:59,369 God, I wish I would've taken the psych course at UCN. 63 00:03:59,413 --> 00:04:00,254 - Hey, it's not too late. 64 00:04:00,278 --> 00:04:01,937 You still gotta take that Left Seat when I leave. 65 00:04:01,980 --> 00:04:04,374 - I want your room, too. The heating vent actually works. 66 00:04:04,418 --> 00:04:05,941 - It's yours. 67 00:04:05,984 --> 00:04:08,335 - Yeah, about that, Boderton. 68 00:04:08,378 --> 00:04:10,815 I had to temporarily commandeer your bed. 69 00:04:10,859 --> 00:04:12,904 - And what'd you do to piss Lynn off this time? 70 00:04:12,948 --> 00:04:15,209 - I'm trying to give her a few days to cool down 71 00:04:15,233 --> 00:04:16,430 before I go home to ask. 72 00:04:17,474 --> 00:04:20,956 - Uh, is this the SkyMed crew residence? 73 00:04:26,962 --> 00:04:29,181 - Dibs. - Okay, okay! 74 00:04:29,225 --> 00:04:31,183 Why don't you studs... 75 00:04:31,227 --> 00:04:33,229 You guys go help her with her stuff. 76 00:04:33,273 --> 00:04:34,622 - Hey. - Yeah, I got her. 77 00:04:34,665 --> 00:04:36,406 - Alright, you guys, you heard what Wheezer said. 78 00:04:36,450 --> 00:04:37,973 Let's make her feel welcome. 79 00:04:38,016 --> 00:04:41,063 - Pilots... Cool enough to handle 15,000 pounds of aluminum 80 00:04:41,106 --> 00:04:41,747 at 310 knots, 81 00:04:41,771 --> 00:04:43,718 and they stove it in over a pretty girl. 82 00:04:43,761 --> 00:04:45,763 I'm Wheezer, by the way. 83 00:04:45,807 --> 00:04:48,592 - Hayley. Do they, um, all live here? 84 00:04:48,636 --> 00:04:50,594 - Yup, all the medevac crews, nurses, pilots... 85 00:04:50,638 --> 00:04:52,466 When you're on duty, you're on call 24/7, 86 00:04:52,509 --> 00:04:54,381 so it's just more efficient to keep everyone together. 87 00:04:54,424 --> 00:04:55,854 Actually, it's really nice, 88 00:04:55,878 --> 00:04:57,949 really cozy being on top of each other. 89 00:04:57,993 --> 00:05:00,517 Yeah, yeah, yeah. Uh, you know, dust-ups, hook-ups, 90 00:05:00,561 --> 00:05:04,347 break-ups, drunk-ups, throw ups... 91 00:05:04,391 --> 00:05:06,218 God, I miss this house. 92 00:05:06,262 --> 00:05:08,960 Hey, why don't I give you the tour? 93 00:05:09,004 --> 00:05:09,830 Thanks. 94 00:05:09,854 --> 00:05:12,355 Come on in. This is the kitchen. 95 00:05:12,399 --> 00:05:16,359 Gentlemen... And the laundry room's down here. 96 00:05:16,403 --> 00:05:18,100 - Welcome back, babe! 97 00:05:21,277 --> 00:05:23,801 - Mads, what are you doing here? 98 00:05:23,845 --> 00:05:26,483 - Celebrating! I've already been looking online, 99 00:05:26,507 --> 00:05:28,523 and I found so many great apartments 100 00:05:28,547 --> 00:05:30,330 for when we move to Toronto. 101 00:05:30,373 --> 00:05:33,071 God, I cannot wait to live in a big city! 102 00:05:33,115 --> 00:05:35,204 Madison... 103 00:05:35,247 --> 00:05:36,988 We need to talk. 104 00:05:54,441 --> 00:05:56,181 Hey, Hayley. Did you make it up okay? 105 00:05:56,225 --> 00:05:58,227 I thought your bus was supposed to get in at three. 106 00:05:58,270 --> 00:06:01,404 - Yeah. Why, um... Why is there a referral in my stuff, Dad? 107 00:06:01,448 --> 00:06:03,711 - I asked your doctor. 108 00:06:03,754 --> 00:06:05,222 If you insist on moving up there, 109 00:06:05,246 --> 00:06:06,714 you're going to need a specialist. 110 00:06:06,757 --> 00:06:09,499 - No, I don't. There's nothing wrong with me. 111 00:06:09,543 --> 00:06:12,067 - Hayley, you can't keep putting it off. 112 00:06:12,110 --> 00:06:14,896 How long are you going to be up there for? 113 00:06:14,939 --> 00:06:18,073 - Look, Dad, I gotta go. I have an early day tomorrow. 114 00:06:45,753 --> 00:06:50,322 Thompson radio, this is SkyMed 911 VFR to North House 115 00:06:50,366 --> 00:06:53,064 taxiing off of runway 006. 116 00:07:21,963 --> 00:07:26,402 So, this is just the airstrip. The community's west of here. 117 00:07:26,446 --> 00:07:29,492 So, a volunteer will drive you to the Nursing Station for the patient. 118 00:07:29,536 --> 00:07:32,321 - What, uh, Nation is this? - Don't ask him, 119 00:07:32,364 --> 00:07:35,498 he doesn't know shit about anything up here. He's from Forest Hill. 120 00:07:35,542 --> 00:07:38,283 Go Raps. 121 00:07:40,851 --> 00:07:43,288 - Hey, somebody call an ambulance? 122 00:07:43,332 --> 00:07:46,248 'Cause you got my blood pumping in all the wrong places! 123 00:07:46,291 --> 00:07:48,468 Oh! What's up, Crys? 124 00:07:48,511 --> 00:07:50,339 Whoa, who's your friend? 125 00:07:50,382 --> 00:07:53,777 - I'm Hayley. - Ignore him. Get in. 126 00:07:53,821 --> 00:07:56,432 - Ah, don't worry about her. Why yes, my name is Jeremy, 127 00:07:56,476 --> 00:07:58,782 and yeah, I am a stunning specimen of manliness. You'd know, eh, Crys? 128 00:07:58,826 --> 00:08:02,525 - Shuy! Shut up and drive. 129 00:08:02,569 --> 00:08:05,093 OMG, you got it?! 130 00:08:05,136 --> 00:08:08,052 You are the best. - This came out this morning. 131 00:08:08,096 --> 00:08:09,793 - The internet is super dodgy up here, 132 00:08:09,837 --> 00:08:12,100 so I gotta Pin stuff old school. 133 00:08:12,143 --> 00:08:13,536 Okay! 134 00:08:13,580 --> 00:08:16,844 This is Ernest, a 50-year-old with type 2 diabetes 135 00:08:16,887 --> 00:08:18,628 going to Island Lake for dialysis. 136 00:08:18,672 --> 00:08:21,196 Vitals stable, latest blood work within normal range. 137 00:08:36,037 --> 00:08:37,908 - Okay, ready to go. 138 00:08:40,345 --> 00:08:43,217 Pulse oximeter, BP cuff... All good. 139 00:08:44,698 --> 00:08:47,135 - Nurse Roberts says we're good to go. 140 00:08:51,835 --> 00:08:53,576 - Whoa! 141 00:09:00,496 --> 00:09:02,759 - Always strap the patient in. 142 00:09:02,803 --> 00:09:04,456 - Right. 143 00:09:33,877 --> 00:09:35,705 911, this is Dispatch. 144 00:09:35,749 --> 00:09:38,273 - Dispatch, this is 911. Go ahead. 145 00:09:38,316 --> 00:09:41,145 - Now that you've dropped off your patient, you're being redeployed to Carnegie Hydro Dam 146 00:09:41,189 --> 00:09:43,626 for emergency pick up and transport to Winnipeg. 147 00:09:43,670 --> 00:09:45,628 - Here we go. Time for the real deal. 148 00:09:48,196 --> 00:09:50,807 - The fans were shut down for maintenance. 149 00:09:50,851 --> 00:09:52,374 They should never have come on. 150 00:09:52,417 --> 00:09:55,725 - Hi, I'm your flight nurse Crystal, and this is Hayley. 151 00:09:55,769 --> 00:09:58,772 We're from SkyMed. We're gonna have a look, okay? 152 00:10:00,643 --> 00:10:02,732 Can you tell me your name and where we are? 153 00:10:02,776 --> 00:10:03,994 Steve. 154 00:10:04,038 --> 00:10:05,692 We're at the... we're at hydro dam. 155 00:10:05,735 --> 00:10:08,042 - The big risk here is not knowing the extent of his injuries. 156 00:10:08,085 --> 00:10:10,740 We could be dealing with internal bleeding, head injuries, fractures, 157 00:10:10,784 --> 00:10:13,134 but we won't know until we get him to Winnipeg for imaging. 158 00:10:13,177 --> 00:10:15,745 - Multiple lacerations and contusions, 159 00:10:15,789 --> 00:10:17,268 but none of them look too deep. 160 00:10:17,312 --> 00:10:19,575 Laceration on the chest appears superficial. 161 00:10:19,619 --> 00:10:22,447 - We want him stable as possible before we get on the plane. 162 00:10:22,491 --> 00:10:26,756 Once we're in the air, doing anything, even giving drugs gets a lot harder. 163 00:10:31,587 --> 00:10:33,502 - Hey! So... 164 00:10:33,545 --> 00:10:37,506 Sounds like Bodie's gonna be heading to AC before winter, lucky bastard. 165 00:10:37,549 --> 00:10:40,552 - Soon as he does, you're looking at number four in line for a right seat. 166 00:10:40,596 --> 00:10:41,771 - Ooh-wee! 167 00:10:41,815 --> 00:10:44,644 That deserves a beer to celebrate. 168 00:10:44,687 --> 00:10:46,471 When you gonna let me buy you one, huh? 169 00:10:46,515 --> 00:10:47,777 - When we don't work together. 170 00:10:47,821 --> 00:10:49,736 - Oh, come on, Lex! 171 00:10:49,779 --> 00:10:52,913 Nine out of ten female pilots don't make it to the cockpit up here. 172 00:10:52,956 --> 00:10:54,697 Why not have a little fun? 173 00:10:54,741 --> 00:10:56,786 - 'Cause I didn't bust my ass through seven years of Air Cadets 174 00:10:56,830 --> 00:10:58,701 and four years of a Commercial Aviation degree 175 00:10:58,745 --> 00:11:01,356 to not be that one out of ten, B-rad. 176 00:11:01,399 --> 00:11:03,358 - Okay! 177 00:11:07,797 --> 00:11:10,104 - How you holding up, Steve? Okay? 178 00:11:11,845 --> 00:11:14,456 - You know I wasn't even supposed to work today? 179 00:11:16,197 --> 00:11:18,199 Picked up a shift. 180 00:11:20,027 --> 00:11:22,682 It's my kid's birthday next week. 181 00:11:23,944 --> 00:11:27,599 He wanted a... bike. 182 00:11:30,559 --> 00:11:32,256 - His O2 sats are dropping. 183 00:11:38,741 --> 00:11:41,091 - Decreased lung sounds right side. 184 00:11:41,875 --> 00:11:43,790 He's got a sucking chest wound. 185 00:11:43,833 --> 00:11:47,228 - He needs a chest tube or his pneumo will tension and he'll arrest. 186 00:11:47,271 --> 00:11:48,838 - You didn't flag this before we took off?! 187 00:11:48,882 --> 00:11:50,231 - I-I thought it was superficial. 188 00:11:50,274 --> 00:11:51,667 - Get him on oxygen, now! 189 00:11:51,711 --> 00:11:53,800 - We're still 45 minutes away from Winnipeg, we... 190 00:11:53,843 --> 00:11:56,411 We don't have the proper equipment, we're not qualified! 191 00:11:56,454 --> 00:11:59,849 - You're thinking hospital protocols, okay? This is a medevac. 192 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 There's only us and what we have on this plane. 193 00:12:01,764 --> 00:12:03,244 We need to divert to Thompson. 194 00:12:03,287 --> 00:12:05,376 Tell Dispatch to have an ambulance meet us on the ground. 195 00:12:05,420 --> 00:12:06,856 - Copy that. - This is the North. 196 00:12:06,900 --> 00:12:09,206 We make do with what we have, or people die. 197 00:12:14,603 --> 00:12:19,303 35-year-old male, impact with an industrial fan grill at a high rate of speed. 198 00:12:19,347 --> 00:12:21,392 Patient presented with pneumothorax, mid-flight. 199 00:12:21,436 --> 00:12:25,179 - Resourceful as always, Crystal. Bay 3, prep for a chest tube. I got it. 200 00:12:27,137 --> 00:12:30,662 - They'll give him a tube, evaluate his injuries. 201 00:12:30,706 --> 00:12:33,100 It's just our job to get them here alive. 202 00:12:33,143 --> 00:12:34,884 After that, he's their problem. 203 00:12:37,931 --> 00:12:40,411 What did you work before you came up here? 204 00:12:40,455 --> 00:12:43,588 ER, ICU, Critical Care? 205 00:12:46,635 --> 00:12:49,812 - Labour and Delivery? Jesus Christ. 206 00:12:49,856 --> 00:12:51,814 - I-I worked at Sinai, 207 00:12:51,858 --> 00:12:54,251 the most high-risk birthing centre in the country. 208 00:12:54,295 --> 00:12:56,384 - That's the training you came up here with? 209 00:12:56,427 --> 00:12:58,386 You see how little we're working with, 210 00:12:58,429 --> 00:13:01,345 and on top of that, we get stuck with someone like you? 211 00:13:01,389 --> 00:13:03,565 - I'm a good nurse. 212 00:13:03,608 --> 00:13:06,220 - So am I. In a relevant field. 213 00:13:06,263 --> 00:13:08,048 What the hell made you come up here? 214 00:13:08,091 --> 00:13:11,442 You know what? This may just be some fun adventure to you, 215 00:13:11,486 --> 00:13:12,835 but this is our lives. 216 00:13:12,879 --> 00:13:15,620 We take care of our own because no one else will. 217 00:13:15,664 --> 00:13:18,928 And if you can't handle that, you shouldn't be here. 218 00:13:29,591 --> 00:13:31,506 - Ladies! You're just in time. 219 00:13:31,549 --> 00:13:34,639 I got the barbecue all fired up for a welcome dinner for Hayley. 220 00:13:34,683 --> 00:13:37,860 - Um... I'm too tired to eat. 221 00:13:37,904 --> 00:13:39,601 Thanks, though, Wheezer. 222 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 - Just say it. 223 00:13:51,091 --> 00:13:53,223 - I flew you down to Winnipeg 224 00:13:53,267 --> 00:13:55,486 when you went to Nursing School, and you cried the whole way. 225 00:13:55,530 --> 00:13:57,924 New experiences are hard. - You don't have to fly with her. 226 00:13:57,967 --> 00:14:00,622 - The North challenges people, Crys. Makes them grow. 227 00:14:00,665 --> 00:14:03,320 And it's not always pleasant, but you gotta give them the room to do that growing. 228 00:14:03,364 --> 00:14:05,975 - Do you know how many "Hayleys" I've had to train? 229 00:14:06,019 --> 00:14:08,456 They come up here thinking they'll have some fun 230 00:14:08,499 --> 00:14:10,284 and make big bucks, and then they leave. 231 00:14:10,327 --> 00:14:13,026 Because they can't hack it, okay? 232 00:14:13,069 --> 00:14:16,594 The "Hayleys" never stay. And this one won't either. 233 00:14:21,034 --> 00:14:23,775 - You wanna just throw yourself on my AK? 234 00:14:23,819 --> 00:14:26,213 Always on your phone, bro. 235 00:14:28,650 --> 00:14:33,089 Dude. Are you that sweaty for an offer from a major airline? 236 00:14:33,133 --> 00:14:35,570 They're not gonna send it out after midnight, you butthead. 237 00:14:35,613 --> 00:14:37,311 - You did my Line Indoc, butthead. 238 00:14:37,354 --> 00:14:39,400 You know how long it took me to get this interview. 239 00:14:39,443 --> 00:14:40,880 - Mm-hmm. 240 00:14:40,923 --> 00:14:43,012 - You really never wanted to play in the big leagues? 241 00:14:43,056 --> 00:14:45,754 - No, man. Who the hell is gonna hire a weirdo like me? 242 00:14:45,797 --> 00:14:47,190 Anyone? 243 00:14:47,234 --> 00:14:48,931 You're a damn good driver, Wheez. 244 00:14:48,975 --> 00:14:51,064 You have over 10,000 hours. 245 00:14:51,107 --> 00:14:53,022 - I like it up here. 246 00:14:53,066 --> 00:14:55,590 - Okay, nobody likes it up here. - Oh, yes they do. 247 00:14:55,633 --> 00:14:57,244 They do like it here if they don't wanna mess 248 00:14:57,287 --> 00:15:00,029 with that bullshit corporate culture down south. 249 00:15:00,073 --> 00:15:03,250 "A poet or a florist?" - I said florist. 250 00:15:03,293 --> 00:15:04,904 - Eh... 251 00:15:04,947 --> 00:15:06,427 - Maybe I should've gone poet? Or... 252 00:15:06,470 --> 00:15:08,646 - Greenhorns, you're so worried about getting somewhere, 253 00:15:08,690 --> 00:15:11,867 you never stop to think if you're going where you should. 254 00:15:11,911 --> 00:15:14,043 Like directly into my ambush, son! 255 00:15:14,087 --> 00:15:16,828 - Shit! - Boom! Headshot. Boom! 256 00:15:43,768 --> 00:15:45,640 - Crys! 257 00:15:48,034 --> 00:15:50,950 Okay, look, I'm not stupid enough to wake you, okay? 258 00:15:50,993 --> 00:15:52,168 - Sure looks like you are. 259 00:15:52,212 --> 00:15:56,303 - I, uh... I had a little hunting accident. 260 00:16:01,830 --> 00:16:05,007 - I gotta do this fast before anyone sees you here. 261 00:16:05,051 --> 00:16:07,401 - Come on, lady. My six-pack's over here. Come on. 262 00:16:09,142 --> 00:16:11,492 Ah. Ow, ow, awas! What are you doing? 263 00:16:11,535 --> 00:16:13,581 Geez... 264 00:16:13,624 --> 00:16:18,151 - Looks like your "hunting accident" managed to miss anything important. 265 00:16:21,632 --> 00:16:23,156 - Hey... 266 00:16:25,332 --> 00:16:29,162 Still smells like you. Sunshine, sweetgrass, and... 267 00:16:29,205 --> 00:16:31,599 Oh! Rage, okay! Whoa. 268 00:16:31,642 --> 00:16:33,949 - Oops. Guess that's why I'm not supposed to suture 269 00:16:33,993 --> 00:16:36,430 until I'm a certified NP. 270 00:16:39,040 --> 00:16:42,479 You'll need to see a doctor for antibiotics and a tetanus shot. 271 00:16:42,523 --> 00:16:44,786 - Yeah, no, I'm not gonna do that. 272 00:16:48,877 --> 00:16:50,444 - What did you do, hmm? 273 00:16:50,487 --> 00:16:53,012 Steal some of that crap you sell from the dogs you work for? 274 00:16:53,055 --> 00:16:54,491 - No. I... 275 00:16:54,535 --> 00:16:57,886 No, I... told the wrong people "no". 276 00:16:58,365 --> 00:17:00,193 Look, just because you and I don't have the same lines, 277 00:17:00,236 --> 00:17:01,846 doesn't mean I don't have them, alright? 278 00:17:01,890 --> 00:17:03,718 I'm trying to help the community, Crys. Same as you. 279 00:17:03,761 --> 00:17:06,286 No one needs your kind of help. 280 00:17:06,329 --> 00:17:08,853 - At least I'm here. You left. I stayed. 281 00:17:08,896 --> 00:17:11,247 - Yeah, and you bitched me out about it for years. 282 00:17:11,290 --> 00:17:13,989 North House is my home, too, you know? 283 00:17:14,032 --> 00:17:16,165 - Is it? - My family are here. 284 00:17:19,125 --> 00:17:22,432 - Uh... sorry. 285 00:17:38,231 --> 00:17:40,276 - Hey. You ready to load, Chopper? 286 00:17:40,320 --> 00:17:42,409 - Yeah. Ready to go. 287 00:17:46,413 --> 00:17:51,287 Hey, uh... I like your braid. It's really, uh... neat. 288 00:17:52,506 --> 00:17:55,596 I meant neat like "tidy". 289 00:17:55,639 --> 00:17:58,077 Not neat like "cool". Nobody says neat for cool. 290 00:17:58,120 --> 00:18:00,470 'Cause that's a lame thing to say. 291 00:18:00,514 --> 00:18:02,951 Much like calling someone tidy. 292 00:18:02,994 --> 00:18:04,996 - Hey, Chops. 293 00:18:05,040 --> 00:18:06,563 Fuel truck's coming. 294 00:18:08,217 --> 00:18:10,263 - Hey, Tristan. 295 00:18:10,306 --> 00:18:11,916 - Heads up, rookie. 296 00:18:11,960 --> 00:18:14,397 Ready for the most important training you'll ever get? 297 00:18:14,441 --> 00:18:17,748 Eat when you can, pee when you can, and sleep when you can. 298 00:18:17,792 --> 00:18:20,011 Oh, and dibs on the stretcher. 299 00:18:27,410 --> 00:18:29,804 - I'm not getting on that effing plane! 300 00:18:31,980 --> 00:18:34,200 - Whoa, hey! 301 00:18:34,243 --> 00:18:36,811 What's going on, Cherie? 302 00:18:36,854 --> 00:18:41,120 - This cranky-ass môniyaskwew is trying to hijack my pregnant butt, that's what's going on! 303 00:18:41,163 --> 00:18:44,253 You said you were just gonna give me some prenatal vitamins. 304 00:18:44,297 --> 00:18:46,690 - You're going to have your baby any day now, Cherie. 305 00:18:46,734 --> 00:18:48,649 You need to go to Winnipeg, you know that. 306 00:18:48,692 --> 00:18:51,869 - No. I did that with my last kid, and it sucked. 307 00:18:51,913 --> 00:18:55,743 Sitting alone in a nasty motel for weeks waiting to go into labour? 308 00:18:55,786 --> 00:18:59,442 I'm not doing it again. I want to be here with my family. 309 00:18:59,486 --> 00:19:01,966 - Cherie, right? Do you remember me? 310 00:19:02,010 --> 00:19:03,925 We sort of met at the bus station. 311 00:19:03,968 --> 00:19:05,448 Anyways, I'm new here. 312 00:19:05,492 --> 00:19:07,842 But I used to be a labour and delivery nurse in Toronto, 313 00:19:07,885 --> 00:19:09,713 and it looks like you might be having some pain. 314 00:19:09,757 --> 00:19:12,151 Do you want me to take a look to make sure everything's okay? 315 00:19:12,194 --> 00:19:13,935 - I'm not going to that bullshit plane. 316 00:19:13,978 --> 00:19:15,937 - We can do it here. 317 00:19:15,980 --> 00:19:19,506 Yeah, trust me, I'm in no rush to get back on that bullshit plane either. 318 00:19:26,556 --> 00:19:29,994 - She's got to go, Tristan. You know she's got to. 319 00:19:30,038 --> 00:19:32,606 I'm not trying to be a bully, this is just how it is. 320 00:19:32,649 --> 00:19:34,390 - I know, Camille. - There's no doctor, 321 00:19:34,434 --> 00:19:36,653 there's no help for hours if something goes wrong. 322 00:19:36,697 --> 00:19:39,395 At 36 weeks, they have to go to Winnipeg. 323 00:19:39,439 --> 00:19:42,137 - Hey. I know, I took her there myself three weeks ago. 324 00:19:42,181 --> 00:19:44,052 AÀ- Yeah, well, somehow she came back. 325 00:19:44,095 --> 00:19:47,186 - It must be scary, to have your baby in a new place all alone. 326 00:19:47,229 --> 00:19:49,405 You really don't get a choice? 327 00:19:50,493 --> 00:19:54,497 - I'm having this baby here, on the land. 328 00:19:54,541 --> 00:19:58,240 Even if I gotta squat in a tree to do it. 329 00:20:03,898 --> 00:20:05,856 - Okay, I'll tell you what. 330 00:20:05,900 --> 00:20:09,338 If you promise to go to Thompson to get checked after... 331 00:20:10,252 --> 00:20:12,385 I'll help you have your baby here. 332 00:20:14,561 --> 00:20:16,519 I need your obstetrics kit. 333 00:20:16,563 --> 00:20:19,348 Now, we won't be able to give you anything for the pain. 334 00:20:19,392 --> 00:20:21,481 So is there any family you want to have here? 335 00:20:21,524 --> 00:20:24,527 - You can't do that! I can't deliver a baby here. 336 00:20:26,007 --> 00:20:28,270 - I can. 337 00:20:28,314 --> 00:20:30,011 - Camille's not wrong. 338 00:20:30,054 --> 00:20:32,709 I mean, we are a long way away from help if we need it. 339 00:20:32,753 --> 00:20:34,798 We should fly her out for her own safety. 340 00:20:34,842 --> 00:20:36,626 - There isn't any time. She's a multip, 341 00:20:36,670 --> 00:20:38,454 and she's already seven centimetres dilated. 342 00:20:38,498 --> 00:20:40,369 So we can either deliver her here, or at 20,000 feet, 343 00:20:40,413 --> 00:20:42,893 but this baby's coming. 344 00:20:49,900 --> 00:20:51,946 - Baby's coming. 345 00:20:57,560 --> 00:21:00,302 - Heard you had a fun bear attack. 346 00:21:00,346 --> 00:21:03,610 - Brought him into Dr. Denning right after you left for the night, Trevor. 347 00:21:03,653 --> 00:21:05,612 - Oof. Ouch. 348 00:21:05,655 --> 00:21:07,962 And I thought we had something special going with that chainsaw accident. 349 00:21:08,005 --> 00:21:09,703 Doesn't a partial amputation mean anything these days? 350 00:21:09,746 --> 00:21:11,922 - Girl's gotta keep her options open. 351 00:21:11,966 --> 00:21:15,578 Thought you might need this to get you through practical. 352 00:21:15,622 --> 00:21:19,234 - Thanks, but, uh... I don't need any more caffeine. 353 00:21:19,278 --> 00:21:22,585 My Kookum would kick my ass if these stitches weren't straight. 354 00:21:22,629 --> 00:21:25,414 - Not bad. Better than you see in some ERs. 355 00:21:25,458 --> 00:21:27,416 I mean, maybe not my ER, but... 356 00:21:27,460 --> 00:21:29,462 Hey, you sure you want to be a Nurse Practitioner? 357 00:21:29,505 --> 00:21:33,466 - No. That's why I'm busting my ass working full-time while I do a masters? 358 00:21:33,509 --> 00:21:35,946 - Why not bust ass... in med school? 359 00:21:35,990 --> 00:21:38,122 Crystal, you're smart. 360 00:21:38,166 --> 00:21:39,602 You've got a ton of field experience. 361 00:21:39,646 --> 00:21:41,082 We both know you could do my job. 362 00:21:41,125 --> 00:21:42,605 Maybe even as good as I do it. 363 00:21:42,649 --> 00:21:44,433 - Better looking, for damn sure. 364 00:21:44,477 --> 00:21:46,522 - Listen, my buddy works for a program at U of M 365 00:21:46,566 --> 00:21:48,742 that supports Indigenous students in med school. 366 00:21:48,785 --> 00:21:51,440 There are programs at McGill, U of T... 367 00:21:51,484 --> 00:21:54,051 You can leave Thompson, you know? 368 00:21:54,095 --> 00:21:55,923 - I leave Thompson all the time. 369 00:21:55,966 --> 00:21:59,796 I leave to go to Shamattawa, I leave to go to The Pas... 370 00:21:59,840 --> 00:22:01,407 - Okay, alright. 371 00:22:01,450 --> 00:22:04,714 You know, it's a big world out there, Crystal. 372 00:22:04,758 --> 00:22:07,630 And I think you'd set it on fire. 373 00:22:20,774 --> 00:22:23,646 Hey, uh, do you think 374 00:22:23,690 --> 00:22:25,474 I should take Hayley to the dump to see the bears? 375 00:22:25,518 --> 00:22:27,346 Chicks love animals... right? 376 00:22:27,389 --> 00:22:28,521 - You gotta chill, dude. 377 00:22:28,564 --> 00:22:31,001 - Okay. Bodie, she's pretty. 378 00:22:31,045 --> 00:22:35,745 And smart, and, uh... nice. 379 00:22:36,398 --> 00:22:38,444 Come on, man, I need some A-game. 380 00:22:38,487 --> 00:22:40,663 - Chops, you are the A-game. You're a catch. 381 00:22:40,707 --> 00:22:43,405 So chill on the bears, okay? 382 00:22:47,627 --> 00:22:49,063 - Yep. 383 00:22:59,073 --> 00:23:01,249 - That was perfect, Cherie. 384 00:23:01,292 --> 00:23:04,383 Give me another good one just like that on your next contraction, okay? 385 00:23:04,426 --> 00:23:06,080 You got towels and suction ready? 386 00:23:07,037 --> 00:23:09,257 Yeah. 387 00:23:14,958 --> 00:23:16,917 - Okay, the head's out. 388 00:23:16,960 --> 00:23:19,354 I don't feel a cord. Let's get those shoulders delivered. 389 00:23:28,929 --> 00:23:32,106 Okay, I'm just going to rotate baby, okay? 390 00:23:33,803 --> 00:23:37,546 Alright, Mom. I want you to put your hands under baby's armpits, 391 00:23:37,590 --> 00:23:41,071 and on your next push, I want you to pull baby up, okay? 392 00:23:41,115 --> 00:23:43,117 Okay, here we go. 393 00:23:54,563 --> 00:23:56,478 - That hard part's over, Mama. 394 00:23:56,522 --> 00:23:58,698 Tristan, at two minutes, we'll clamp the cord to cut. 395 00:23:58,741 --> 00:24:01,396 - I need the placenta. I have to wrap it, 396 00:24:01,440 --> 00:24:04,443 put it in a tree to root the baby in the land. 397 00:24:26,639 --> 00:24:29,293 - Hope that's not coming in here. It's full up. 398 00:24:29,337 --> 00:24:30,947 - Then make room. 399 00:24:30,991 --> 00:24:34,124 Look, the sched didn't make it up to North House yesterday 400 00:24:34,168 --> 00:24:36,387 because of the weather. We gotta double up. 401 00:24:36,431 --> 00:24:38,172 There's two more skids in that hangar. 402 00:24:38,215 --> 00:24:40,479 - Dude, any more and I won't be able to secure the straps. 403 00:24:40,522 --> 00:24:43,482 - You don't need to use all the straps. - I do for a load this bulky. 404 00:24:43,525 --> 00:24:47,050 - Look, these communities rely on us to fly in vital supplies. 405 00:24:47,094 --> 00:24:49,531 They can't get cut off because you don't know how to pack a plane properly. 406 00:24:49,575 --> 00:24:53,274 - I can pack a plane. But I can't violate Aviation Authority rules. 407 00:24:53,317 --> 00:24:55,798 - God. Don't be such a pussy. 408 00:24:56,886 --> 00:24:58,366 Okay... 409 00:24:58,845 --> 00:25:02,370 All this goes in the plane or you go. 410 00:25:02,413 --> 00:25:04,633 Got it? 411 00:25:06,417 --> 00:25:08,942 Seriously?! 412 00:25:12,380 --> 00:25:14,121 Shit. 413 00:25:16,689 --> 00:25:19,169 - Yo, Hayley delivered a freaking baby! 414 00:25:19,213 --> 00:25:21,998 You don't understand, there was a woman that didn't want to get on the plane, right? 415 00:25:22,042 --> 00:25:23,739 And she was like, super dilated and stuff, 416 00:25:23,783 --> 00:25:25,785 and Hayley was all, "No big deal, I got this!" 417 00:25:25,828 --> 00:25:27,830 And she delivers a baby with her bare hands! 418 00:25:29,528 --> 00:25:32,356 Didn't see any of it, but still, it sounds super badass, right? 419 00:25:32,400 --> 00:25:34,445 - Oh, I saw it, and it was badass. 420 00:25:34,489 --> 00:25:36,404 The patient's family even gave us gifts. 421 00:25:36,447 --> 00:25:38,275 - Yeah, they gave us moose meat. 422 00:25:38,319 --> 00:25:40,539 - Saving the day and bringing home the bacon. Best flight nurse ever. 423 00:25:40,582 --> 00:25:42,889 - They won't all be pregnant. 424 00:25:47,589 --> 00:25:49,983 - What is your problem? 425 00:25:51,288 --> 00:25:53,682 You don't know me. You don't know why I came up here. 426 00:25:53,726 --> 00:25:55,728 - I know you have no business being up here. 427 00:25:55,771 --> 00:25:58,600 Maybe you got lucky today, but the kind of crap we deal with on the regular? 428 00:25:58,644 --> 00:26:00,689 That takes a real nurse. - Or maybe... 429 00:26:00,733 --> 00:26:03,953 Maybe you're pissed that I can recognize a stab wound 430 00:26:03,997 --> 00:26:06,347 and know that it has to be reported to police. 431 00:26:09,437 --> 00:26:12,832 Don't worry. I can keep a secret. 432 00:26:13,441 --> 00:26:15,878 - Guess we'll see, won't we? 433 00:26:38,292 --> 00:26:41,469 - Didn't think you had enough kindling in there for a helmet fire, Grodie. 434 00:26:41,512 --> 00:26:45,342 What happened? Did they stop making headsets in child-size? 435 00:26:45,386 --> 00:26:47,127 - Bite me, No-sack. 436 00:26:47,170 --> 00:26:49,520 - Not my type, Chodie. 437 00:26:52,785 --> 00:26:55,309 - Let's go, Bodie. We got a call. 438 00:27:07,582 --> 00:27:09,279 - Don't need to borrow this after all. 439 00:27:09,323 --> 00:27:10,933 - You're not planning on driving this winter? 440 00:27:10,977 --> 00:27:12,761 - Not planning on being here this winter. 441 00:27:12,805 --> 00:27:15,372 Brad tried to force me to overload a plane. 442 00:27:15,416 --> 00:27:17,766 - A little overload? Or... 443 00:27:17,810 --> 00:27:21,117 - I walked out. Or he got angry and fired me. 444 00:27:21,161 --> 00:27:22,466 Depends who you ask. 445 00:27:22,510 --> 00:27:24,947 So now I'm out of a job and my spot on the ramp. 446 00:27:24,991 --> 00:27:26,906 I'll have to leave Thompson, 447 00:27:26,949 --> 00:27:29,604 go find some other crap town with an airport in the middle of nowhere, 448 00:27:29,648 --> 00:27:31,301 and start all over again. 449 00:27:35,479 --> 00:27:39,745 All I've ever wanted from the first time I sat in the glider in cadets was to fly. 450 00:27:39,788 --> 00:27:42,008 And I just threw it away. 451 00:27:42,704 --> 00:27:44,575 I know what you're going to say. 452 00:27:44,619 --> 00:27:48,405 "That was real stupid, Lexi. You should've just kept your mouth shut 453 00:27:48,449 --> 00:27:50,886 and gone along with it, Lexi." 454 00:27:57,501 --> 00:27:59,982 - I'm not going to say that. 455 00:28:07,511 --> 00:28:09,165 - Can you hear me now? 456 00:28:09,209 --> 00:28:11,515 What about now? 457 00:28:11,559 --> 00:28:14,170 - A week? I thought you were gonna be here to help me study Immunology. 458 00:28:14,214 --> 00:28:16,738 - I know, but this is killer overtime, babe. 459 00:28:16,782 --> 00:28:18,479 And I want a big wedding. 460 00:28:18,522 --> 00:28:20,350 I miss you. 461 00:28:20,394 --> 00:28:23,484 Emma... 462 00:28:24,790 --> 00:28:26,748 Shit. 463 00:28:26,792 --> 00:28:29,185 - There's an accident at the airstrip. 464 00:28:32,841 --> 00:28:34,843 - What's this code? 465 00:28:34,887 --> 00:28:37,498 - Flight Operations Alert Emergency. 466 00:28:38,804 --> 00:28:40,544 One of the fleet's gone down. 467 00:28:40,588 --> 00:28:42,503 911, this is Dispatch. 468 00:28:42,546 --> 00:28:45,636 You are diverting for an emergency call in North House. 469 00:29:06,527 --> 00:29:08,181 - The pilot, he's pinned. 470 00:29:08,224 --> 00:29:10,226 The cargo slid forward, I couldn't get to him. 471 00:29:10,270 --> 00:29:11,967 - Go to the station, man the radio. 472 00:29:12,011 --> 00:29:15,449 Keep Dispatch in the loop and tell Winnipeg to be ready for us. 473 00:29:18,321 --> 00:29:20,889 - Wheezer?! I'm coming for you, buddy! 474 00:29:20,933 --> 00:29:23,805 - Wheezer? Wheezer! 475 00:29:37,471 --> 00:29:40,126 - Crissy? Crissy. 476 00:29:41,127 --> 00:29:43,825 - Hey. Hey, it's me, buddy. I'm here. 477 00:29:43,869 --> 00:29:45,784 - I can't move. 478 00:29:45,827 --> 00:29:48,221 - Yeah, you crashed your plane, Wheez. 479 00:29:48,264 --> 00:29:51,354 You got a couple hundred kilos of beans and condensed milk up your ass. 480 00:29:51,398 --> 00:29:54,009 - I can't feel my legs. 481 00:29:54,053 --> 00:29:56,838 - Bodie's gonna get you out. - No, no, no, no. 482 00:29:56,882 --> 00:29:59,101 It's not safe. The master's still on. 483 00:29:59,145 --> 00:30:02,888 I can't move to turn it off. 484 00:30:05,760 --> 00:30:08,719 - Bodes? Bodes! 485 00:30:08,763 --> 00:30:12,245 - There's a ruptured tank and all the electrics are still running. 486 00:30:12,288 --> 00:30:14,943 Okay, look, we don't know what's in the cargo, how flammable it is. 487 00:30:14,987 --> 00:30:16,423 - Let's get him out fast! 488 00:30:21,907 --> 00:30:23,473 - How many inside? 489 00:30:23,517 --> 00:30:24,997 - Just the pilot. 490 00:30:29,044 --> 00:30:31,177 922, go to guns. 491 00:30:31,220 --> 00:30:32,526 - Go ahead. 492 00:30:32,569 --> 00:30:33,701 - Came back in as soon as I heard. 493 00:30:33,744 --> 00:30:35,224 How bad is it? Is Wheezer okay? 494 00:30:35,268 --> 00:30:37,574 - Depends if we can get him out before the fuel catches. 495 00:30:37,618 --> 00:30:39,228 - What happened? 496 00:30:39,272 --> 00:30:41,056 - Looks like the 200 was overloaded. Cargo wasn't secure. 497 00:30:41,100 --> 00:30:43,493 Wheezer must not have known, came in fast and long. 498 00:30:43,537 --> 00:30:45,234 When he hit the brakes, the straps snapped. 499 00:30:45,278 --> 00:30:47,410 It all slid forward and pinned him. 500 00:30:48,150 --> 00:30:50,849 I gotta go. We're all-in. 501 00:30:54,765 --> 00:30:58,378 - The police are on their way, and Winnipeg's sending ground support. 502 00:30:58,421 --> 00:31:02,077 - That'll take too long! Move, move, move! 503 00:31:03,949 --> 00:31:07,126 - My legs are cold. Can't feel them. 504 00:31:07,169 --> 00:31:09,911 - Stay awake with me, okay? 505 00:31:10,825 --> 00:31:12,044 - Yeah. 506 00:31:13,045 --> 00:31:14,611 - The line's primed. 507 00:31:23,229 --> 00:31:26,058 - Tell me about this fight you had with Lynn. 508 00:31:26,101 --> 00:31:29,365 Must've been bad if you did all this just to get out of it. 509 00:31:35,154 --> 00:31:39,245 - I was such a stupid kid when I moved up here. 510 00:31:40,289 --> 00:31:45,338 I never thought I'd find someone, a woman like her, you know? 511 00:31:46,600 --> 00:31:49,646 I'm so... I'm so lucky. 512 00:31:49,690 --> 00:31:51,126 Lynn... 513 00:31:52,998 --> 00:31:55,914 I've just put her through so much, you know? 514 00:31:56,392 --> 00:31:57,828 She's so, so... 515 00:31:57,872 --> 00:32:00,570 - Patient? A saint? 516 00:32:03,182 --> 00:32:05,924 - The North makes you grow, Crissy. 517 00:32:05,967 --> 00:32:08,230 Makes you grow up. 518 00:32:10,711 --> 00:32:12,495 This land... 519 00:32:13,801 --> 00:32:16,543 ...raised me, Crissy. 520 00:32:20,721 --> 00:32:22,592 - Wheezer? 521 00:32:22,636 --> 00:32:23,680 Wheezer! 522 00:32:23,724 --> 00:32:26,248 We're out of time! Get him out, now! 523 00:32:26,292 --> 00:32:28,424 - Okay... 524 00:32:37,520 --> 00:32:40,871 - Let's move! - Move back! Move back! 525 00:32:40,915 --> 00:32:43,439 Move, please! 526 00:32:51,491 --> 00:32:54,102 - Ah, I can get him. 527 00:33:03,068 --> 00:33:05,113 - He couldn't feel his legs, Tristan. 528 00:33:05,896 --> 00:33:09,030 - Stay with us, buddy. We got you, Wheez. 529 00:33:09,074 --> 00:33:10,989 Easy does it, now. 530 00:33:12,686 --> 00:33:16,342 Easy... There we go. We're gonna get you out of here. 531 00:33:25,786 --> 00:33:27,222 We're coming out! 532 00:33:27,266 --> 00:33:29,616 - I'll get the backboard. 533 00:33:36,231 --> 00:33:38,451 Set it down over there. 534 00:33:38,494 --> 00:33:41,671 Okay, keep his neck as stable as possible. - I got you, I got you. 535 00:33:41,715 --> 00:33:45,588 - We gotta go fast. The whole thing could blow at any minute. 536 00:33:52,813 --> 00:33:55,294 - I got his head. 537 00:33:59,428 --> 00:34:02,127 Alright, let's get him ready to go. 538 00:34:10,222 --> 00:34:12,092 Okay, on my count. 539 00:34:12,137 --> 00:34:14,268 One, two, three. 540 00:34:34,246 --> 00:34:36,770 - Son of a bitch. 541 00:34:42,471 --> 00:34:46,518 Winnipeg Centre, this is SkyMed 911 medevac requesting priority. 542 00:35:03,753 --> 00:35:07,453 I'm taking the crew van. 543 00:35:07,496 --> 00:35:09,933 - Wait, Bodes! I gotta put the plane to bed, I'll come with-- 544 00:35:19,813 --> 00:35:21,815 - Is Wheezer okay? 545 00:35:21,858 --> 00:35:24,774 - They're sending him to surgery. It'll be a couple hours before we know. 546 00:35:24,818 --> 00:35:27,386 Crystal's calling his wife. 547 00:35:39,180 --> 00:35:40,660 - You know, 548 00:35:40,703 --> 00:35:42,792 I came up to Thompson with 250 hours, 549 00:35:42,836 --> 00:35:45,447 a commercial license, and not a damn clue. 550 00:35:45,491 --> 00:35:47,580 My first few weeks on that ramp, 551 00:35:47,623 --> 00:35:50,278 I thought about getting back in my car and going home. 552 00:35:50,322 --> 00:35:52,062 - Why didn't you? 553 00:35:52,106 --> 00:35:54,152 - I met Wheezer. 554 00:35:54,761 --> 00:35:57,807 He's the best pilot I know, the best guy, and if... 555 00:36:01,115 --> 00:36:03,161 If he can't walk... 556 00:36:04,510 --> 00:36:07,165 I can't imagine never flying again. 557 00:36:07,861 --> 00:36:09,906 It'd feel like... 558 00:36:09,950 --> 00:36:12,257 Like a part of me had died. 559 00:36:18,263 --> 00:36:21,483 - Wheezer... will find a way. 560 00:36:23,529 --> 00:36:26,096 I'm not making light of this. This... 561 00:36:26,140 --> 00:36:27,881 This is big. 562 00:36:30,710 --> 00:36:34,235 The thing that's gonna kill you could already be inside of you right now. 563 00:36:34,279 --> 00:36:36,846 And you don't even know. You just... 564 00:36:36,890 --> 00:36:38,892 keep going. 565 00:36:41,068 --> 00:36:42,678 That's what we have to do. 566 00:36:42,722 --> 00:36:45,246 We have to live as much life as we can. 567 00:36:45,290 --> 00:36:47,770 While we can. 568 00:37:41,433 --> 00:37:42,825 - Captain Pierce. - Martine. 569 00:37:42,869 --> 00:37:45,001 - Sir, I-- - 0800 tomorrow. My office. 570 00:38:14,030 --> 00:38:16,076 - Wheezer's out of surgery. 571 00:38:16,642 --> 00:38:18,948 His back's broken, but... 572 00:38:21,037 --> 00:38:23,039 He can wiggle his toes. 573 00:38:25,085 --> 00:38:26,782 - Woo! - He's gonna be okay. 574 00:38:31,526 --> 00:38:34,268 - Hey, I love Wheezer too. But I mean... 575 00:38:34,312 --> 00:38:36,357 It looks like pilot error to me. 576 00:38:36,401 --> 00:38:39,360 - Not if he didn't know the plane was overloaded. 577 00:38:42,842 --> 00:38:45,235 - I mean, do we know that for sure? 578 00:38:45,279 --> 00:38:47,237 - Northern Police is looking into it. 579 00:38:47,281 --> 00:38:49,327 Aviation Authority will be, too. 580 00:39:10,043 --> 00:39:12,262 - Chopper, look. 581 00:39:12,306 --> 00:39:14,134 I screwed up, Chops. 582 00:39:14,177 --> 00:39:17,355 Okay? After Wheezer, I was messed up, 583 00:39:18,225 --> 00:39:20,227 - You knew I liked her. 584 00:39:21,054 --> 00:39:24,318 You could get any girl that you want, Bodes, but... 585 00:39:24,362 --> 00:39:26,712 why'd you have to go after her? 586 00:39:31,064 --> 00:39:33,109 - I got a PFO letter. 587 00:39:35,460 --> 00:39:37,679 I didn't get the job. - Wait, what? 588 00:39:37,723 --> 00:39:40,290 But how? I mean, you're... You're Bodie. 589 00:39:40,334 --> 00:39:42,510 - Who knows? 590 00:39:42,554 --> 00:39:45,252 Maybe I screwed up the cognitive test. 591 00:39:45,295 --> 00:39:46,558 Maybe I flunked the psych eval. 592 00:39:46,601 --> 00:39:48,690 Maybe they didn't like my tie. Maybe they... 593 00:39:50,257 --> 00:39:52,390 Maybe they didn't like me. 594 00:39:52,433 --> 00:39:54,174 - Come on, Bode, everyone loves you. 595 00:39:54,217 --> 00:39:56,045 Yeah, here. 596 00:39:56,089 --> 00:39:58,831 In Thompson. 597 00:40:14,499 --> 00:40:16,196 - Why didn't you tell me? 598 00:40:16,239 --> 00:40:18,111 - I didn't want anyone to know. 599 00:40:18,894 --> 00:40:21,593 Not until I figure something else out. 600 00:40:27,381 --> 00:40:29,514 You'll keep this to yourself, yeah? 601 00:40:29,557 --> 00:40:32,778 - Of course, man. I got you. 602 00:40:39,785 --> 00:40:43,789 - I guess... Guess you won't be getting my room anymore, huh? 603 00:40:46,487 --> 00:40:48,446 - Let's go back to the party, Bodes. 604 00:40:48,489 --> 00:40:51,579 Come on. We'll get you a drink. 605 00:41:20,521 --> 00:41:24,525 - Thank you. For taking care of Wheezer. 606 00:41:26,353 --> 00:41:28,921 - We take care of our own, right? 607 00:41:46,982 --> 00:41:49,811 - Bringing me breakfast isn't going to work this time, Mads. 608 00:41:49,855 --> 00:41:52,205 We're not getting back together. 609 00:41:52,814 --> 00:41:56,252 - I've taken five of these in the last two days. 610 00:41:56,296 --> 00:42:00,256 I'm done being the only one who's scared shitless. 611 00:42:13,487 --> 00:42:15,184 - You're early, Martine. 612 00:42:15,228 --> 00:42:17,317 - Captain Pierce. About the cargo on the plane-- 613 00:42:17,360 --> 00:42:18,971 - Do you know William well? 614 00:42:19,493 --> 00:42:21,713 - Everyone loves Wheezer. 615 00:42:21,756 --> 00:42:23,628 Sir, I'd like the opportunity to explain-- 616 00:42:23,671 --> 00:42:27,283 - We're putting his wife up at an Airbnb in Winnipeg for his recovery. 617 00:42:28,589 --> 00:42:30,199 No matter how rigorous maintenance is, 618 00:42:30,243 --> 00:42:31,549 equipment malfunctions happen. 619 00:42:31,592 --> 00:42:33,725 - Equipment? The straps? 620 00:42:33,768 --> 00:42:35,683 - Brad and his team flew up to look at the crash. 621 00:42:35,727 --> 00:42:38,730 It's been a problem before with this manufacturer. 622 00:42:39,644 --> 00:42:42,821 Now, with Wheezer out of commission, 623 00:42:42,864 --> 00:42:44,605 we have to shift pilots around, 624 00:42:44,649 --> 00:42:47,869 which means there's an opening in the right seat on a medevac. 625 00:42:48,653 --> 00:42:51,438 Congratulations, First Officer Martine. 626 00:42:52,091 --> 00:42:54,789 - But there's still three guys on the ramp ahead of me. 627 00:42:54,833 --> 00:42:56,791 - Well, sometimes we pull strong candidates up. 628 00:42:56,835 --> 00:42:59,925 Brad called me personally to put you forward as the next to go flightline. 629 00:42:59,968 --> 00:43:02,710 You've got a big fan over there. 630 00:43:02,754 --> 00:43:04,233 Look, we're a small company, Lexi. 631 00:43:04,277 --> 00:43:07,367 It's times like this we need to stick together. 632 00:43:15,636 --> 00:43:18,247 Difuze 49186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.