All language subtitles for SEAL.Team.S04E05.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,273 Previously, on "SEAL Team"... 2 00:00:01,372 --> 00:00:02,601 You know, behind that pious front 3 00:00:02,685 --> 00:00:04,452 of yours, Ray, you are one selfish little... 4 00:00:04,537 --> 00:00:05,351 Hey, hey! 5 00:00:05,436 --> 00:00:07,257 Change and operators aren't always a good mix. 6 00:00:09,300 --> 00:00:11,055 - Video just came in. - That's Perry. 7 00:00:11,139 --> 00:00:13,536 A SEAL has never been in enemy captivity before. 8 00:00:13,621 --> 00:00:14,538 I want my team back. 9 00:00:14,623 --> 00:00:16,062 Bravo is not deployable. 10 00:00:16,147 --> 00:00:17,064 They are with me. 11 00:00:17,149 --> 00:00:18,304 Good to have our QB back. 12 00:00:18,344 --> 00:00:19,870 I'm not back, Sonny, I'm just here for Ray. 13 00:00:19,954 --> 00:00:21,785 You'll be without overwatch or a close QRF. 14 00:00:21,869 --> 00:00:23,003 Eh, we'll take that deal. 15 00:00:23,087 --> 00:00:24,282 They must got something really 16 00:00:24,366 --> 00:00:25,961 big in there with all this firepower! 17 00:00:26,046 --> 00:00:27,053 Or someone! 18 00:00:27,138 --> 00:00:28,460 Not waiting on the cavalry. 19 00:00:28,545 --> 00:00:29,894 We got to see what's inside. 20 00:00:33,924 --> 00:00:35,102 Clear. I got nothing. 21 00:00:35,186 --> 00:00:36,278 This ain't the place, boys. 22 00:00:36,362 --> 00:00:38,149 Video file from a phone Bravo pulled. 23 00:00:38,233 --> 00:00:39,679 The picture on the wall. We were in that room. 24 00:00:39,763 --> 00:00:40,717 20 minutes late. 25 00:00:40,802 --> 00:00:41,733 There was something else 26 00:00:41,818 --> 00:00:43,843 on the phone. Messages offering Ray up. 27 00:00:43,928 --> 00:00:45,284 I let him slip away. 28 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:00:55,592 --> 00:00:57,389 Sonny, pass me that extra mag, will you? 30 00:01:00,777 --> 00:01:02,038 Will you guys knock it off? 31 00:01:02,616 --> 00:01:03,951 You do you, Thirty. 32 00:01:04,051 --> 00:01:05,915 The rest of us are gonna stay ready 33 00:01:06,000 --> 00:01:07,918 for the next time we roll out to get Ray. 34 00:01:08,002 --> 00:01:09,665 Four hits since we missed him three days ago. 35 00:01:09,749 --> 00:01:11,356 That ain't enough to keep you primed? 36 00:01:11,440 --> 00:01:14,707 So many dry holes, they got me chafing. 37 00:01:14,858 --> 00:01:17,667 The longer it takes to find him, the worse his chances get. 38 00:01:18,155 --> 00:01:21,060 Whole task force has torn Tunisia apart, so... 39 00:01:21,145 --> 00:01:22,913 could be he's been moved out of country. 40 00:01:23,491 --> 00:01:25,445 Davis wasn't sure who Ansar was brokering him to. 41 00:01:25,530 --> 00:01:27,928 She thought maybe the Al-Khidhir Movement. 42 00:01:28,013 --> 00:01:29,608 I just hope it's not AKM. 43 00:01:29,693 --> 00:01:32,592 Killing Americans is their Red River Showdown. 44 00:01:32,779 --> 00:01:35,006 That video was a negotiation. 45 00:01:35,092 --> 00:01:37,070 - Doesn't mean that a deal closed. - All right, look. 46 00:01:37,154 --> 00:01:40,242 Ray's trained to do whatever it takes to escape and survive. 47 00:01:40,327 --> 00:01:42,609 But if whoever has him has found out he's U.S. military... 48 00:01:42,694 --> 00:01:44,259 They'd have splashed the execution video 49 00:01:44,343 --> 00:01:45,390 all over Jihad Tonight. 50 00:01:45,474 --> 00:01:46,608 You know what? 51 00:01:46,693 --> 00:01:49,134 Ray's out there somewhere. He needs us. 52 00:01:49,435 --> 00:01:51,553 We're gonna go find him and bring our brother home. 53 00:01:51,945 --> 00:01:53,208 Alive. 54 00:02:38,832 --> 00:02:40,834 Man speaking Arabic... 55 00:03:07,391 --> 00:03:09,530 *SEAL Team* Season 04 Episode 05 56 00:03:09,615 --> 00:03:11,615 Episode Title: "The Carrot or the Stick" Aired on: January 13, 2021 57 00:03:16,720 --> 00:03:17,854 Davis. 58 00:03:18,616 --> 00:03:20,307 Davis. What are you doing? 59 00:03:20,392 --> 00:03:21,822 Boys are ready for the next target package 60 00:03:21,906 --> 00:03:23,825 - and you're having a coffee break? - I'm still working on it. 61 00:03:23,909 --> 00:03:25,650 Come on. Still working on it? You're working on the coffee. 62 00:03:25,734 --> 00:03:27,588 - You're not working on the package here... - You're back in midseason form 63 00:03:27,672 --> 00:03:28,610 after a couple months off. 64 00:03:28,695 --> 00:03:30,032 I have been up for nearly a hundred hours 65 00:03:30,116 --> 00:03:31,642 chasing leads on Ray. 66 00:03:31,727 --> 00:03:33,118 Caffeine is necessary. 67 00:03:33,315 --> 00:03:35,618 You're right, you're right. I get it, I get it. 68 00:03:36,538 --> 00:03:38,182 Look, I know that you're climbing the walls, 69 00:03:38,266 --> 00:03:40,423 desperate for another door to kick, but it's not like 70 00:03:40,508 --> 00:03:42,688 the intel gets stronger as we widen our search. 71 00:03:42,832 --> 00:03:44,793 You're the one who saw the signs of al-Hazred Jr. 72 00:03:44,878 --> 00:03:47,313 When everyone didn't, so there's got to be something here. 73 00:03:47,797 --> 00:03:49,509 - There's one thing. - What's that? 74 00:03:49,641 --> 00:03:52,037 In the HUMINT we used to build yesterday's raid in Tunis, 75 00:03:52,122 --> 00:03:55,126 there was a single reference to the city of Sousse. 76 00:03:55,680 --> 00:03:56,743 Sousse? What's there? 77 00:03:56,828 --> 00:03:58,367 Well, that's the question. 78 00:03:58,452 --> 00:04:00,845 It's not a terrorist hotbed, but it caught my eye 79 00:04:00,930 --> 00:04:03,009 because there's a stray ping in Sousse in SIGINT 80 00:04:03,094 --> 00:04:05,345 used to build the Annaba raid the day before. 81 00:04:05,430 --> 00:04:07,783 Maybe the group went underground 'cause all hell's ensued. 82 00:04:08,038 --> 00:04:10,806 Or maybe it's a money launderer or a weapons dealer 83 00:04:10,891 --> 00:04:12,548 that's got nothing to do with Ray. 84 00:04:12,865 --> 00:04:14,954 I got a lot of dots that don't connect. 85 00:04:15,457 --> 00:04:16,809 It's not enough information 86 00:04:16,894 --> 00:04:18,856 to build a legitimate target package. 87 00:04:19,095 --> 00:04:20,969 Well, I-I understand that, but, you know, 88 00:04:21,054 --> 00:04:23,404 these legitimate target packages that we've had 89 00:04:23,489 --> 00:04:25,642 have yielded us nothing these past few days. 90 00:04:25,727 --> 00:04:28,938 Well, I appreciate that you want to do anything and everything 91 00:04:29,023 --> 00:04:30,941 to find Ray, but we can't send operators 92 00:04:31,026 --> 00:04:32,455 out on a wild goose chase. I'll tell you what. 93 00:04:32,539 --> 00:04:34,338 If you have reason for us to get to Sousse, we're there. 94 00:04:34,422 --> 00:04:35,600 All right? Trust your gut. 95 00:04:35,758 --> 00:04:37,107 Just trust it. 96 00:04:38,470 --> 00:04:39,751 I do. 97 00:05:40,041 --> 00:05:41,079 Come on. 98 00:05:41,164 --> 00:05:43,189 The target is a tobacconist's shophouse 99 00:05:43,274 --> 00:05:44,563 in the city of Sousse. 100 00:05:44,648 --> 00:05:47,603 We looking for Ray or Full Metal's nicotine fix? 101 00:05:47,733 --> 00:05:49,039 You remember Salah Behadj? 102 00:05:49,124 --> 00:05:51,899 Yeah, that's the leader of the Ansar cell that grabbed Ray. 103 00:05:51,984 --> 00:05:53,041 Who wasn't home the night 104 00:05:53,125 --> 00:05:54,291 that Alpha and Charlie hit the house 105 00:05:54,375 --> 00:05:55,532 and we missed our Bravo 2. 106 00:05:55,617 --> 00:05:58,282 That night his phone pinged once in Sousse. 107 00:05:58,367 --> 00:06:00,143 - At the shophouse? - We couldn't triangulate 108 00:06:00,227 --> 00:06:03,087 his location that precisely, but an Ansar foot soldier 109 00:06:03,172 --> 00:06:05,462 mentioned the tobacconist under interrogation. 110 00:06:05,547 --> 00:06:07,313 So, our best lead to Ray is based 111 00:06:07,398 --> 00:06:09,556 off of this phone ping and some random comment 112 00:06:09,641 --> 00:06:10,986 - by a dead man walking? - Our best lead 113 00:06:11,070 --> 00:06:14,026 is based off of exhaustive analysis of the available intel. 114 00:06:14,111 --> 00:06:16,108 But even if Behadj was at the smoke shop, 115 00:06:16,193 --> 00:06:17,260 why hit it three days later? 116 00:06:17,344 --> 00:06:18,259 'Cause we're not looking for him, all right? 117 00:06:18,344 --> 00:06:20,681 We're looking for Ray. So let Davis finish. 118 00:06:20,766 --> 00:06:21,784 Go ahead. 119 00:06:21,868 --> 00:06:23,658 There's a handful of Tunisian and foreign fighters 120 00:06:23,742 --> 00:06:26,251 that have been detained in Sousse over the past six months, 121 00:06:26,336 --> 00:06:28,610 all of them in close proximity to the shophouse, 122 00:06:28,695 --> 00:06:30,087 which I believe to be 123 00:06:30,172 --> 00:06:31,959 a stop on the AKM ratline 124 00:06:32,545 --> 00:06:34,720 bringing fighters, family members and hostages 125 00:06:34,805 --> 00:06:37,158 - in and out of the country. - So, if somebody moved 126 00:06:37,242 --> 00:06:39,884 Ray out of Tunisia, you're saying that it's possible 127 00:06:40,038 --> 00:06:42,957 it was coordinated out of the shophouse. 128 00:06:43,182 --> 00:06:44,557 - It's possible. - Yeah. 129 00:06:44,641 --> 00:06:46,892 This isn't intel. This is just data. 130 00:06:47,017 --> 00:06:49,025 Does the available intel indicate that Ansar 131 00:06:49,110 --> 00:06:50,876 actually transferred Ray to AKM? 132 00:06:50,967 --> 00:06:52,232 No. 133 00:06:52,540 --> 00:06:55,142 No. All right, so, 134 00:06:55,337 --> 00:06:56,464 we don't know for sure that this place 135 00:06:56,548 --> 00:06:57,829 is even part of AKM's ratline. 136 00:06:57,914 --> 00:07:00,313 And even if it is, we don't know that AKM has Ray. 137 00:07:00,532 --> 00:07:02,024 So, who and what 138 00:07:02,118 --> 00:07:04,369 are we actually looking for in this tobacky shop? 139 00:07:04,454 --> 00:07:06,050 Anything or anyone that's gonna lead us to Ray. 140 00:07:06,134 --> 00:07:09,307 Yeah, I don't mind fishing if it ends up getting Ray, 141 00:07:09,392 --> 00:07:13,019 but... what do we expect on target? How many fighters? 142 00:07:13,103 --> 00:07:15,021 - We don't know. - Task force is also 143 00:07:15,105 --> 00:07:18,242 prepping a new package for all assault teams on Behadj. 144 00:07:18,326 --> 00:07:19,860 He's resurfaced on Sfax, 145 00:07:19,945 --> 00:07:22,525 but diplomatic issues are slowing its approval. 146 00:07:22,610 --> 00:07:24,770 Task force is calling him Target A. 147 00:07:25,040 --> 00:07:27,158 In the meantime, Bravo has been approved 148 00:07:27,243 --> 00:07:29,557 to hit Target B, our shophouse. 149 00:07:29,641 --> 00:07:32,169 Why not wait for Target A, an actual terrorist 150 00:07:32,253 --> 00:07:35,314 tied to Ray? Why? Because this is the most important op of our lives, 151 00:07:35,399 --> 00:07:37,720 and we're gonna turn over every stone that Davis has 152 00:07:37,813 --> 00:07:39,464 if that means getting Ray back. You got it? 153 00:07:39,548 --> 00:07:41,186 So, quit bitching, 154 00:07:41,271 --> 00:07:42,794 jock up. 155 00:07:49,353 --> 00:07:50,907 - Jace. - Yeah. 156 00:07:51,985 --> 00:07:54,244 Listen, I respect the fact that you came back 157 00:07:54,329 --> 00:07:55,888 for one last op to save Ray, 158 00:07:55,972 --> 00:07:58,412 but... don't make it Bravo's last, too. 159 00:07:58,496 --> 00:08:00,885 - They want him back just as bad as I do. - And that's why 160 00:08:00,970 --> 00:08:03,290 they're following you. Just be careful where you lead 'em. 161 00:08:03,376 --> 00:08:05,361 Unless you want sacrificing the whole team 162 00:08:05,446 --> 00:08:06,638 to be your legacy. 163 00:08:06,722 --> 00:08:09,196 I came back to get Ray. That's what I'm gonna do. 164 00:09:44,316 --> 00:09:45,465 Get up. Get up. 165 00:09:45,550 --> 00:09:46,910 Rise and shine. 166 00:09:47,792 --> 00:09:49,152 Up! Get up! 167 00:10:01,150 --> 00:10:02,586 Stay right there. Stay right... 168 00:10:04,893 --> 00:10:06,683 Nice and easy, baby. Get up. 169 00:10:06,853 --> 00:10:08,075 Hey! 170 00:10:08,160 --> 00:10:10,410 - Sonny. Hey, Sonny! Sonny, take it easy. - What? 171 00:10:10,892 --> 00:10:12,707 Stay still right there, huh? 172 00:10:12,917 --> 00:10:15,129 If these guys are Ansar like Davis says they are, 173 00:10:15,214 --> 00:10:15,975 they could be strapped. 174 00:10:16,100 --> 00:10:17,278 But they aren't. All right? 175 00:10:17,363 --> 00:10:18,934 And they might know something useful. 176 00:10:19,019 --> 00:10:20,760 Carrots before sticks. 177 00:10:20,844 --> 00:10:22,894 You know, this desk job of yours 178 00:10:22,979 --> 00:10:25,620 has turned you into a real pacifist, Mahatma Blondie. 179 00:10:25,705 --> 00:10:27,289 Or maybe this guy's just taking the punishment right now 180 00:10:27,373 --> 00:10:29,442 'cause you're mad at yourself for your little fight with Ray. 181 00:10:29,526 --> 00:10:31,633 Oh, it's got nothing to do with that, 182 00:10:31,718 --> 00:10:32,980 all right? 183 00:10:39,036 --> 00:10:40,690 Just these two. 184 00:10:42,032 --> 00:10:43,816 - Weapons? - No. 185 00:10:43,988 --> 00:10:45,925 No, nobody's carrying any hardware. 186 00:10:46,010 --> 00:10:48,231 Not sure these fellas are ready for the end of days. 187 00:10:48,316 --> 00:10:50,181 Davis' theory might be off. 188 00:10:50,265 --> 00:10:51,972 Brock, collect SSE, will ya? 189 00:10:52,180 --> 00:10:54,027 Trent, Metal, hold security up front. 190 00:10:54,112 --> 00:10:56,112 The rest of you, take pictures for Havoc, will you? 191 00:10:57,492 --> 00:11:00,003 Havoc, this is 1. I pass Barnacle. 192 00:11:00,245 --> 00:11:02,177 Sending pictures soon for FRS. 193 00:11:02,364 --> 00:11:04,152 Bravo 1, Havoc copies Barnacle. 194 00:11:04,243 --> 00:11:05,503 Standing by for images. 195 00:11:05,596 --> 00:11:07,365 - Gonna take a few to run 'em. - There's too many of them 196 00:11:07,449 --> 00:11:09,548 and too few of us to drill down on all of 'em at once. 197 00:11:09,632 --> 00:11:10,886 Not sure we have time for that. 198 00:11:10,971 --> 00:11:13,193 Hey, Jace, who you want to start with? 199 00:11:13,360 --> 00:11:14,887 Got to figure out who works here. 200 00:11:14,972 --> 00:11:16,683 These two were sleeping in the office. 201 00:11:19,691 --> 00:11:21,011 Sonny, drill down on him. 202 00:11:21,096 --> 00:11:22,386 Let's go, Q-tip. 203 00:11:26,300 --> 00:11:28,263 What do you say you and I have a little chat? 204 00:11:28,347 --> 00:11:30,206 Clay, you're with me. 205 00:11:37,793 --> 00:11:39,097 I am Zied. 206 00:11:45,625 --> 00:11:48,199 You think I'm a danger to you because I look like them. 207 00:11:48,976 --> 00:11:50,675 But they are not my friends. 208 00:11:51,109 --> 00:11:54,855 I'm not asking about your name or anything about you, 209 00:11:55,069 --> 00:11:58,206 but it appears you spend more time with these savages. 210 00:11:58,456 --> 00:12:00,553 If you can tell me what to expect... 211 00:12:01,951 --> 00:12:05,292 Perhaps if I knew what lies ahead, I can... 212 00:12:10,628 --> 00:12:12,105 Silent treatment. 213 00:12:13,827 --> 00:12:15,464 I know this very well. 214 00:12:16,960 --> 00:12:19,667 My six-year-old does this when he's cross with me. 215 00:12:21,051 --> 00:12:23,495 But, eventually, I always win Sami over. 216 00:12:25,027 --> 00:12:27,402 I'm afraid I will never see him again. 217 00:12:29,128 --> 00:12:30,480 I am more afraid for him. 218 00:12:30,565 --> 00:12:33,901 He... hasn't heard from me in many days. 219 00:12:35,790 --> 00:12:38,120 What must he think has happened? 220 00:12:40,027 --> 00:12:43,542 A parent is meant to worry for their child, 221 00:12:44,214 --> 00:12:46,105 not the other way around. 222 00:12:57,290 --> 00:12:58,792 Where are you from? 223 00:13:03,746 --> 00:13:04,747 Speaks Arabic... 224 00:14:12,238 --> 00:14:13,633 This guy's stonewalling. 225 00:14:13,718 --> 00:14:15,376 Somebody must have said something about an American 226 00:14:15,460 --> 00:14:17,355 passing through. Who was it? Come on. 227 00:14:31,761 --> 00:14:32,983 I'm-I'm trying to gain some rapport. 228 00:14:33,067 --> 00:14:34,512 Okay, Ray doesn't have time for that. 229 00:14:34,839 --> 00:14:36,246 Have you seen this man? 230 00:14:36,615 --> 00:14:40,230 Huh? Look at me. Have you seen this man? 231 00:14:40,887 --> 00:14:42,169 - Get anything? - No. 232 00:14:42,253 --> 00:14:44,246 He just stared at me like he was downwind 233 00:14:44,331 --> 00:14:45,944 from Full Metal on fajita night. 234 00:14:46,029 --> 00:14:47,947 Sit your ass down. 235 00:14:48,073 --> 00:14:50,059 Captain America's taking this too personal. 236 00:14:50,144 --> 00:14:51,757 Got us running down rabbit holes, 237 00:14:51,842 --> 00:14:52,863 wasting time and energy. 238 00:14:52,948 --> 00:14:55,418 Yeah, well, if Bravo 1 hadn't come back, 239 00:14:55,684 --> 00:14:58,043 none of us would be here right now. 240 00:14:59,504 --> 00:15:01,926 You're hoping this is Jordan coming out of retirement. 241 00:15:02,013 --> 00:15:04,105 What I'm hoping is you stop bitching about 242 00:15:04,190 --> 00:15:05,645 every damn thing, 243 00:15:05,730 --> 00:15:08,629 and start giving a crap about finding Ray. 244 00:15:09,590 --> 00:15:11,191 You think I don't care? 245 00:15:13,619 --> 00:15:15,293 I've known him longer than you. 246 00:15:16,401 --> 00:15:17,692 And I wasn't the one who blew him up 247 00:15:17,776 --> 00:15:19,909 - the last time I spoke to him. - Yeah. 248 00:15:24,268 --> 00:15:26,404 Prime Time's a hell of an operator. 249 00:15:26,489 --> 00:15:28,363 Same training we had, 250 00:15:28,477 --> 00:15:30,801 smarter than the both of us put together. 251 00:15:32,547 --> 00:15:34,816 You better believe he's working the problem. 252 00:15:35,883 --> 00:15:39,746 If there's a way for him to escape... he'll find it. 253 00:15:45,065 --> 00:15:46,940 Got him to talk already, huh? 254 00:15:47,212 --> 00:15:48,668 Your charm is undeniable. 255 00:15:48,753 --> 00:15:50,098 - How about your guy? - Nope, 256 00:15:50,183 --> 00:15:53,270 he's all clammed up and got no leverage, no carrots. 257 00:15:53,394 --> 00:15:55,921 Havoc, this is 1. Need FRS update. 258 00:15:56,534 --> 00:15:58,988 Bravo 1, FRS negative. 259 00:15:59,902 --> 00:16:01,363 Copy. Negative on FRS. 260 00:16:01,448 --> 00:16:02,488 Bravo 1, be advised, 261 00:16:02,573 --> 00:16:04,361 Target A has been approved. 262 00:16:04,446 --> 00:16:06,325 What do you got? Office had a bunch of photos, 263 00:16:06,410 --> 00:16:08,176 stolen passports, visa paperwork. 264 00:16:08,287 --> 00:16:09,629 Forging materials. 265 00:16:10,356 --> 00:16:12,153 This place is definitely working on the ratline. 266 00:16:12,237 --> 00:16:13,340 Davis was right. 267 00:16:13,425 --> 00:16:14,458 Doesn't mean Ray was here. 268 00:16:14,542 --> 00:16:16,114 Could sweat all these guys and see what they know. 269 00:16:16,198 --> 00:16:18,261 Don't have time for that when there's an actual target to hit. 270 00:16:18,345 --> 00:16:19,426 Hey. 271 00:16:19,706 --> 00:16:21,621 You seen this man recently? Look at him. 272 00:16:21,966 --> 00:16:23,580 Look at him. Look. 273 00:16:23,851 --> 00:16:25,863 I got cash. How 'bout a nice vacation? 274 00:16:25,948 --> 00:16:27,126 Whatever you need. Anyone. 275 00:16:27,474 --> 00:16:29,045 You seen him? You seen this man recently? 276 00:16:29,129 --> 00:16:30,755 - We're wasting time. - Have you seen him? 277 00:16:30,839 --> 00:16:31,942 - Ray's time. - Have you seen him? 278 00:16:32,026 --> 00:16:34,138 Coming here looking for answers was the right thing to do. 279 00:16:34,222 --> 00:16:35,661 - Anyone! - But Thirty's right. 280 00:16:35,746 --> 00:16:37,447 Absolutely nothing puts Ray here. 281 00:16:37,547 --> 00:16:39,099 Let me talk to two guys. That's it. These two. 282 00:16:39,183 --> 00:16:41,396 We stick around, and the rest of these guys are more useless 283 00:16:41,480 --> 00:16:43,094 than these two, then we miss Behadj. 284 00:16:43,179 --> 00:16:45,652 The guy actually behind Ray's capture. 285 00:16:50,810 --> 00:16:53,179 Havoc, this is 1. I got 11 uniform on target. 286 00:16:53,264 --> 00:16:56,052 Request prisoner transport from partner force. 287 00:16:56,137 --> 00:16:59,121 When that happens, we'll move on to Target A. 288 00:16:59,206 --> 00:17:01,137 Bravo 1, Havoc copies all. 289 00:17:01,222 --> 00:17:02,443 We'll contact the BAT and get 290 00:17:02,528 --> 00:17:03,838 a prisoner transport out to target. 291 00:17:03,922 --> 00:17:05,145 That's a good copy. 292 00:17:05,229 --> 00:17:06,756 Check their wrists. Make sure they're secure. 293 00:17:06,840 --> 00:17:09,106 Do a med check, too. I don't want these guys 294 00:17:09,191 --> 00:17:11,106 complaining they were mistreated when the Tunisians show up. 295 00:17:11,190 --> 00:17:12,410 Got it? 296 00:17:17,468 --> 00:17:18,469 Turn around. 297 00:17:23,426 --> 00:17:24,775 What the hell? 298 00:17:26,998 --> 00:17:28,910 - Jace. - Yeah? 299 00:17:29,960 --> 00:17:31,483 Check this out, man. 300 00:17:33,973 --> 00:17:35,402 That's Ray's watch. 301 00:17:37,394 --> 00:17:38,723 Hey... that's Ray's watch! 302 00:17:53,856 --> 00:17:55,309 What have they done? 303 00:18:00,183 --> 00:18:04,316 - How can I help you? - Keep your voice down. 304 00:18:05,275 --> 00:18:08,191 - You want 'em to come back? - No. 305 00:18:20,813 --> 00:18:22,902 I want to know what they have done to you. 306 00:18:31,143 --> 00:18:34,277 It's not about breaking your body. 307 00:18:37,020 --> 00:18:40,488 Though... pounding on the soles of your feet, 308 00:18:41,995 --> 00:18:44,230 ripping out your fingernails... 309 00:18:46,017 --> 00:18:47,566 hurts like hell. 310 00:18:50,726 --> 00:18:52,707 They want to break your mind and your spirit. 311 00:18:56,213 --> 00:19:00,020 They come randomly. No schedule. 312 00:19:00,105 --> 00:19:01,759 It's disorienting. 313 00:19:03,622 --> 00:19:05,363 To drive us insane. 314 00:19:10,084 --> 00:19:11,996 How do you stay sane? 315 00:19:18,926 --> 00:19:22,035 Focus on what keeps your spirit strong. 316 00:19:23,974 --> 00:19:25,332 Faith. 317 00:19:27,456 --> 00:19:29,059 Family. 318 00:19:30,434 --> 00:19:32,200 You have children? 319 00:19:35,986 --> 00:19:37,465 Two. 320 00:19:39,736 --> 00:19:41,410 They were, uh... 321 00:19:44,081 --> 00:19:46,863 They were upset the night before I left, so... 322 00:19:49,348 --> 00:19:52,046 I didn't kiss 'em good-bye the next morning. 323 00:19:55,461 --> 00:19:56,848 Can you imagine that? 324 00:19:58,199 --> 00:20:00,121 Passing on a chance to kiss your babies. 325 00:20:03,832 --> 00:20:05,621 I'm getting out of here to make that right. 326 00:20:07,230 --> 00:20:10,796 I met my wife demonstrating for democracy 327 00:20:10,881 --> 00:20:12,753 in the revolution. 328 00:20:15,043 --> 00:20:18,020 I still love to hear stories about the protests. 329 00:20:18,762 --> 00:20:20,337 They have happy endings. 330 00:20:20,879 --> 00:20:22,309 Hope... 331 00:20:23,089 --> 00:20:25,995 and hard work wins the day. 332 00:20:26,715 --> 00:20:29,715 But what if I was wrong to teach him about hope? 333 00:20:29,871 --> 00:20:32,941 No father wants to be the reason his kid's childhood ends. 334 00:20:35,613 --> 00:20:37,007 But you did the right thing. 335 00:20:37,091 --> 00:20:38,313 I don't know. 336 00:20:38,397 --> 00:20:40,663 Hey, you and me, 337 00:20:41,378 --> 00:20:43,061 we need that lesson now more than ever. 338 00:20:43,215 --> 00:20:44,410 That... 339 00:20:45,191 --> 00:20:48,619 that hope, that we'll see our family again, 340 00:20:48,704 --> 00:20:50,379 that's what gets us through this. 341 00:20:52,887 --> 00:20:55,918 We have got to stay strong... 342 00:20:57,223 --> 00:20:58,426 for them. 343 00:21:01,069 --> 00:21:02,434 For them. 344 00:21:10,667 --> 00:21:12,629 Speaking Arabic... 345 00:21:12,806 --> 00:21:13,897 Please use English. 346 00:21:14,184 --> 00:21:16,307 Your butchered Arabic hurts my ears. 347 00:21:17,320 --> 00:21:19,061 Tell us about the watch, Faraz. 348 00:21:20,332 --> 00:21:21,903 You went through our IDs. 349 00:21:21,988 --> 00:21:23,108 Oh, you're smart, man. 350 00:21:23,363 --> 00:21:24,446 I like dealing with smart people. 351 00:21:24,530 --> 00:21:26,230 Dumb people, they just annoy me. So... 352 00:21:26,605 --> 00:21:28,014 tell us about the watch. 353 00:21:28,559 --> 00:21:30,692 Numbers are big, easy to read. 354 00:21:30,777 --> 00:21:31,453 Where'd you get it? 355 00:21:31,537 --> 00:21:33,170 - It was a gift. - From who? 356 00:21:33,339 --> 00:21:34,434 Whom. 357 00:21:34,840 --> 00:21:36,591 Someone who thought I deserved it. 358 00:21:36,771 --> 00:21:37,834 Why would you deserve it? 359 00:21:37,919 --> 00:21:38,990 Why wouldn't I? 360 00:21:40,357 --> 00:21:42,155 Do you know it has a thermometer? 361 00:21:42,240 --> 00:21:43,428 No air conditioning here, 362 00:21:43,513 --> 00:21:45,756 and now I know exactly how hot it gets. 363 00:21:45,841 --> 00:21:47,842 31 degrees in the middle of the night. 364 00:21:47,927 --> 00:21:49,672 You know, some people find that uncomfortable. 365 00:21:49,756 --> 00:21:51,124 Do you? 366 00:21:51,662 --> 00:21:54,021 - Would you like water? - I would. 367 00:21:54,310 --> 00:21:56,260 It's not going to change my answers about the watch. 368 00:21:56,344 --> 00:21:58,262 Let's talk about you, shall we? 369 00:21:58,756 --> 00:22:01,131 There's more people out there than there are bags. 370 00:22:01,216 --> 00:22:03,476 - Married couples pack together. - We went through the bags. 371 00:22:03,560 --> 00:22:04,695 One of them had women's clothes. 372 00:22:04,779 --> 00:22:05,929 You should not have touched those. 373 00:22:06,013 --> 00:22:07,866 My calculations, that means two people 374 00:22:07,951 --> 00:22:10,014 aren't traveling... They work here. 375 00:22:10,099 --> 00:22:11,320 Maybe you'd be less concerned 376 00:22:11,404 --> 00:22:13,250 about the air conditioning if you were just passing through. 377 00:22:13,334 --> 00:22:15,279 Maybe I'm simply making conversation. 378 00:22:15,388 --> 00:22:17,155 Okay, so, if you don't work here, 379 00:22:17,240 --> 00:22:19,046 that means you're traveling to the fight. 380 00:22:19,131 --> 00:22:21,638 And I'm sorry, I just... 381 00:22:21,723 --> 00:22:23,337 I don't see that. 382 00:22:23,422 --> 00:22:26,967 - A fighter's ability comes from his soul, not his body. - Really? 383 00:22:27,052 --> 00:22:29,209 So if I gave you my knife, what would you do with it? 384 00:22:30,204 --> 00:22:31,774 I'd slit your throat. 385 00:22:31,858 --> 00:22:34,603 Now, that is the first honest answer we've had. 386 00:22:34,802 --> 00:22:36,740 Okay, let's try two for two. 387 00:22:37,735 --> 00:22:39,131 Have you seen him? 388 00:22:39,904 --> 00:22:41,218 Unless we're talking about the weather, 389 00:22:41,302 --> 00:22:42,053 I have nothing to say. 390 00:22:42,138 --> 00:22:43,461 All right, we're done here. Let's go. Come on. 391 00:22:43,545 --> 00:22:45,764 - Go. Get out. Sonny? - Yep? 392 00:22:45,849 --> 00:22:46,983 Keep this guy secluded. 393 00:22:47,068 --> 00:22:49,108 Don't give him any water, will you? Copy, boss. 394 00:22:49,193 --> 00:22:50,409 The hell was that about the knife? 395 00:22:50,493 --> 00:22:52,493 Trying to get a read on him. So, what do you think? 396 00:22:53,451 --> 00:22:55,076 Well, good English. 397 00:22:55,459 --> 00:22:56,625 When you mentioned the women's clothes, 398 00:22:56,709 --> 00:22:59,476 he's... definitely more religious than secular. 399 00:22:59,561 --> 00:23:01,479 I agree with you, he's not on his way to the front, 400 00:23:01,563 --> 00:23:02,279 but he could be in charge here. 401 00:23:02,364 --> 00:23:03,388 Bravo 1, this is Havoc. 402 00:23:03,481 --> 00:23:04,733 Support teams have been withdrawn. 403 00:23:04,817 --> 00:23:07,146 Bravo is now taking Target A solo. 404 00:23:07,636 --> 00:23:08,857 What is your ETA? 405 00:23:08,984 --> 00:23:11,152 Havoc, this is 1. We're still digging. How copy? 406 00:23:11,237 --> 00:23:12,547 It's gonna be hard convincing him to leave 407 00:23:12,631 --> 00:23:14,158 when he doesn't know how Ray's watch got there. 408 00:23:14,242 --> 00:23:15,567 Yeah, worst thing that could happen 409 00:23:15,651 --> 00:23:18,614 is Jason doesn't get his answers and we lose our shot at Behadj. 410 00:23:18,699 --> 00:23:21,052 Yeah, Bravo 1, understand you need more time on target. 411 00:23:21,137 --> 00:23:23,128 - Make it quick. - Havoc, we need to delay 412 00:23:23,213 --> 00:23:25,114 the partner force coming for the prisoner transport. 413 00:23:25,198 --> 00:23:26,418 We're doing what we can, Bravo 1, 414 00:23:26,502 --> 00:23:28,685 but 11 uniform on target got the Tunisians' attention. 415 00:23:28,770 --> 00:23:30,230 With Charlie and Foxtrot tied up, 416 00:23:30,315 --> 00:23:31,778 if we don't move on Behadj, nobody gets him. 417 00:23:31,862 --> 00:23:32,769 Faraz is the key. 418 00:23:32,854 --> 00:23:34,981 He either crossed paths with Ray or knows somebody who did. 419 00:23:35,065 --> 00:23:37,097 We have no many hands this watch passed through 420 00:23:37,182 --> 00:23:39,448 before he ended up with it... This could be a dead end. 421 00:23:39,533 --> 00:23:41,930 He had that watch 'cause he's important to someone. 422 00:23:42,674 --> 00:23:44,089 You think he's not in charge here? 423 00:23:44,238 --> 00:23:46,785 Threatening to slit my throat? Come on, poser, he's arrogant. 424 00:23:46,870 --> 00:23:49,262 Trying too hard to prove his self-worth. 425 00:23:49,347 --> 00:23:50,989 If he's working for someone, how are we gonna find out, man? 426 00:23:51,073 --> 00:23:52,090 He knows not to say anything. 427 00:23:52,174 --> 00:23:53,959 So you want to pop smoke and go for Behadj? 428 00:23:56,831 --> 00:23:59,031 Whatever you think's best, man... I'll follow your lead. 429 00:24:01,081 --> 00:24:04,152 I lead... let's go find Faraz's boss. 430 00:24:51,530 --> 00:24:54,109 How do you go through something like this... 431 00:24:54,194 --> 00:24:56,108 and think you'll see your children again? 432 00:24:56,749 --> 00:24:58,961 There's no hope in that room. 433 00:24:59,045 --> 00:25:01,601 You have to believe there's light at the end of the tunnel. 434 00:25:07,272 --> 00:25:08,780 It's the only way. 435 00:25:22,959 --> 00:25:24,811 Is that where you see a light? 436 00:25:28,215 --> 00:25:30,217 It may be small, but... 437 00:25:32,226 --> 00:25:33,953 makes me feel like I have some control. 438 00:25:36,124 --> 00:25:37,565 Oh, no. 439 00:25:37,851 --> 00:25:39,654 No, not again. 440 00:25:39,738 --> 00:25:41,653 They can't be coming back so soon. 441 00:25:52,978 --> 00:25:54,893 Here's your special request. 442 00:25:58,155 --> 00:26:00,157 Kitchen closes in ten. 443 00:26:02,323 --> 00:26:03,503 Thank you. 444 00:26:03,588 --> 00:26:05,332 Guess Faraz wasn't thirsty after all. 445 00:26:05,416 --> 00:26:06,890 Unless he needs permission. 446 00:26:08,722 --> 00:26:10,397 Let's see who he's waiting on. 447 00:26:20,448 --> 00:26:22,450 Think we found the boss. 448 00:26:26,391 --> 00:26:30,413 Look at that... That's impressive, Mr. Nasri. 449 00:26:30,787 --> 00:26:32,183 Hid in plain sight in your office. 450 00:26:32,268 --> 00:26:34,304 Too bad Faraz gave you up. 451 00:26:34,655 --> 00:26:36,529 Faraz is not as smart as he thinks he is. 452 00:26:36,614 --> 00:26:38,436 So are you gonna have to tell your AKM bosses 453 00:26:38,521 --> 00:26:40,508 that he messed up or is that something you can handle? 454 00:26:40,592 --> 00:26:42,460 Look, I completely understand how frustrating 455 00:26:42,545 --> 00:26:43,897 middle management can be. 456 00:26:43,987 --> 00:26:45,647 I am an independent businessman. 457 00:26:45,851 --> 00:26:47,694 A talented one when it comes to smuggling people. 458 00:26:47,778 --> 00:26:50,522 But we don't care where those folks outside are going, right? 459 00:26:50,701 --> 00:26:53,069 I do, I do have one question though. 460 00:26:53,588 --> 00:26:55,297 Now I assume that Faraz sleeps near the room 461 00:26:55,381 --> 00:26:57,299 to keep an eye on the guests. 462 00:26:57,622 --> 00:27:00,538 Why was one of them in here with you, the boss? 463 00:27:02,681 --> 00:27:04,085 Is that your one question? 464 00:27:04,170 --> 00:27:06,290 It's been bothering me since we figured out who's who. 465 00:27:07,413 --> 00:27:09,491 He wouldn't share a room with the women. 466 00:27:09,578 --> 00:27:11,580 The curtain wasn't enough for him. 467 00:27:13,959 --> 00:27:15,936 You thought I was going to ask something else? 468 00:27:17,384 --> 00:27:19,897 You've been waving a picture around since you arrived. 469 00:27:20,830 --> 00:27:22,882 You were interested in Faraz's watch. 470 00:27:22,967 --> 00:27:24,647 You know anything about either one? 471 00:27:24,756 --> 00:27:27,022 When you go fishing, you need better bait. 472 00:27:27,445 --> 00:27:29,351 Wouldn't you rather be fishing instead of, uh, 473 00:27:29,655 --> 00:27:31,051 making travel arrangements 474 00:27:31,136 --> 00:27:32,890 for people you don't even like? 475 00:27:32,975 --> 00:27:35,459 Look, I-I believe that you're a businessman. 476 00:27:35,574 --> 00:27:37,305 Because if you were really committed to the fight, 477 00:27:37,389 --> 00:27:39,351 you wouldn't be operating out of this office. 478 00:27:39,656 --> 00:27:43,007 I would prefer my family to live in a world with no bloodshed. 479 00:27:44,857 --> 00:27:47,874 But my business partners value my discretion. 480 00:27:48,089 --> 00:27:51,991 And as you know, these are not people to betray. 481 00:27:53,027 --> 00:27:54,788 We can protect you. 482 00:27:55,150 --> 00:27:56,499 We can protect your family. 483 00:27:56,584 --> 00:27:58,421 If you tell us what we want to know. 484 00:28:01,128 --> 00:28:03,554 You are in no position to make any offer. 485 00:28:03,661 --> 00:28:06,007 You already told me you're middle management. 486 00:28:11,814 --> 00:28:13,514 It's just an act. 487 00:28:13,730 --> 00:28:15,604 Been through it four times before. 488 00:28:15,689 --> 00:28:17,007 Just deep breaths. 489 00:28:17,772 --> 00:28:18,991 Stay with me. 490 00:28:37,914 --> 00:28:40,247 Speaking in Arabic... 491 00:28:59,938 --> 00:29:01,940 Speaking in Arabic... 492 00:29:33,780 --> 00:29:36,906 How could you go on as though nothing has happened? 493 00:29:36,991 --> 00:29:39,358 That was worse than physical pain. 494 00:29:39,443 --> 00:29:41,141 I told you. 495 00:29:41,652 --> 00:29:43,135 Think about your son. 496 00:29:43,220 --> 00:29:44,352 I'd rather kill myself 497 00:29:44,437 --> 00:29:47,179 than let those people have power over me and Sami. 498 00:29:55,012 --> 00:29:57,014 I know that feeling. 499 00:30:01,315 --> 00:30:03,047 I've had it myself. 500 00:30:12,555 --> 00:30:14,202 But we have power, too. 501 00:30:16,083 --> 00:30:17,867 What, what power? 502 00:30:20,230 --> 00:30:21,594 Knowledge. 503 00:30:23,946 --> 00:30:26,383 They made a mistake when they walked us in together. 504 00:30:27,716 --> 00:30:30,031 See, now that we know there are at least five of them 505 00:30:30,305 --> 00:30:31,945 and each only has one weapon. 506 00:30:32,663 --> 00:30:34,759 This is how your mind works? 507 00:30:37,469 --> 00:30:39,297 Does that mean we can escape? 508 00:30:39,539 --> 00:30:41,352 Is that what that is for? 509 00:30:46,875 --> 00:30:48,884 I think we have a better shot than most people 510 00:30:48,969 --> 00:30:50,633 in our situation would, but... 511 00:30:51,030 --> 00:30:53,119 we need a way to call for help. 512 00:30:54,866 --> 00:30:56,868 A phone or radio. 513 00:30:59,047 --> 00:31:02,328 Have you noticed static when they walk you to the other room? 514 00:31:02,502 --> 00:31:03,812 Yes. 515 00:31:04,022 --> 00:31:07,023 Yes. What is it? 516 00:31:07,656 --> 00:31:09,390 That's what we need to find out. 517 00:31:10,000 --> 00:31:11,346 Okay. 518 00:31:13,344 --> 00:31:15,415 Bravo 1, this is Havoc, give me a sitrep. 519 00:31:15,500 --> 00:31:16,899 Come on, get up. Get your ass up. Go. 520 00:31:16,983 --> 00:31:19,024 Havoc, this is 1, we need more time on target. 521 00:31:19,109 --> 00:31:20,750 Yeah, I hope that means someone's talking, 522 00:31:20,834 --> 00:31:22,273 'cause the window's closing on Target A. 523 00:31:22,357 --> 00:31:23,846 The assault on Behadj isn't the only clock 524 00:31:23,930 --> 00:31:25,165 that they need to worry about. 525 00:31:25,250 --> 00:31:26,451 Bravo 1, be advised 526 00:31:26,535 --> 00:31:28,279 you have local authorities en route to your pos 527 00:31:28,363 --> 00:31:30,324 to take custody of detainees. 528 00:31:30,408 --> 00:31:32,544 - I thought you were buying us more time. - We tried. 529 00:31:32,628 --> 00:31:35,157 But the Tunisians want to put a lid on this as soon as they can. 530 00:31:35,242 --> 00:31:37,462 They're responsible for anyone detained. 531 00:31:38,109 --> 00:31:39,501 What's their ETA? 532 00:31:39,586 --> 00:31:41,234 Approximately 15 mikes. 533 00:31:45,086 --> 00:31:47,344 I copy, 15 mikes. Bravo out. 534 00:31:50,312 --> 00:31:51,922 On me. 535 00:31:56,483 --> 00:31:58,308 Clock's running out. We need a buzzer beater. 536 00:31:58,393 --> 00:32:00,572 What's on your mind, Jace? Nasri knows something. 537 00:32:00,656 --> 00:32:02,139 - Faraz, too. - THIRTY MIKE: That smoke shop's 538 00:32:02,223 --> 00:32:03,706 giving you a contact high you think we're getting anything 539 00:32:03,790 --> 00:32:05,892 - from those dudes. - Could go at Nasri again, 540 00:32:05,977 --> 00:32:07,535 - sweeten the offer. - Nah, he's more afraid of AKM 541 00:32:07,619 --> 00:32:08,711 than he is of us. 542 00:32:08,795 --> 00:32:09,750 Not gonna make a deal. 543 00:32:09,835 --> 00:32:11,715 Can't give a carrot to someone who ain't hungry. 544 00:32:13,234 --> 00:32:14,670 How about we give them the stick? 545 00:32:16,609 --> 00:32:17,676 Enhanced interrogation? 546 00:32:17,760 --> 00:32:19,360 Standard interrogation's got us nothing. 547 00:32:19,445 --> 00:32:20,423 Lot of people say EITs 548 00:32:20,508 --> 00:32:22,028 get that same result. 549 00:32:22,445 --> 00:32:24,142 Doesn't matter if it works or not, it's illegal. 550 00:32:24,226 --> 00:32:27,367 What, are we gonna sit back and watch Ray get his throat slit 551 00:32:27,562 --> 00:32:29,571 because we're afraid of some kind of court-martial? 552 00:32:29,656 --> 00:32:31,470 This is the ticking time bomb scenario 553 00:32:31,555 --> 00:32:32,720 that EIT is for. 554 00:32:32,805 --> 00:32:33,605 Mm-hmm. 555 00:32:33,689 --> 00:32:35,117 They do it to us. 556 00:32:35,343 --> 00:32:36,869 Turnabout is fair play. 557 00:32:36,953 --> 00:32:38,088 We got to be better than that. 558 00:32:38,172 --> 00:32:39,524 Better than them. 559 00:32:39,608 --> 00:32:41,071 - If-if we sink down to their level... - If we don't sink 560 00:32:41,155 --> 00:32:42,953 to their level, Ray's got no shot. 561 00:32:50,469 --> 00:32:51,836 Team leader who taught me 562 00:32:51,921 --> 00:32:53,578 what this job means would never cross this line. 563 00:32:53,641 --> 00:32:56,647 That line got moved when those dirtbags got Ray. 564 00:32:57,305 --> 00:32:58,736 Think of your legacy as an operator. 565 00:32:58,820 --> 00:33:01,610 Every good thing that you ever did on the teams gets erased 566 00:33:01,695 --> 00:33:02,827 by this one act. 567 00:33:03,859 --> 00:33:06,172 Every good thing gets thrown out if I don't get Ray back. 568 00:33:06,359 --> 00:33:08,969 - I mean... I-I want to find him, too, but... - All right, look, 569 00:33:09,078 --> 00:33:12,063 my career is over when I get Ray back, yours isn't. 570 00:33:12,148 --> 00:33:13,721 You're on thin ice with Command as it is. 571 00:33:13,805 --> 00:33:15,448 I'm not bringing you down with me. You, either. 572 00:33:15,532 --> 00:33:17,688 You know, I just keep thinking about how Ray reacted 573 00:33:17,773 --> 00:33:19,501 when we all wanted to lie for him 574 00:33:19,586 --> 00:33:21,010 when we thought he threw that homewrecker, 575 00:33:21,094 --> 00:33:24,212 and I'm just not sure he'd want us 576 00:33:24,297 --> 00:33:26,478 to trade our honor for his life. 577 00:33:26,563 --> 00:33:27,695 Especially you, Jace. 578 00:33:27,780 --> 00:33:29,906 If I don't do whatever it takes to get Ray back, 579 00:33:29,991 --> 00:33:32,344 his family will see him executed. 580 00:33:32,927 --> 00:33:34,537 I'll have no honor to speak of. 581 00:33:35,518 --> 00:33:36,958 Yeah, we're the only one thinking, uh... 582 00:33:37,042 --> 00:33:39,961 I'd rather be bounced trying to save his life 583 00:33:40,046 --> 00:33:42,269 than regret letting you hang alone. 584 00:33:42,875 --> 00:33:44,172 I'm in. 585 00:33:45,184 --> 00:33:47,625 This here is what separates us from the enemy. 586 00:33:48,764 --> 00:33:50,552 We have a code and they don't. 587 00:33:50,637 --> 00:33:52,633 Sonny's right, Jace. Ray wouldn't want this. 588 00:33:52,782 --> 00:33:54,653 Oh. It's good he's not here to stop me, then. 589 00:34:03,841 --> 00:34:05,234 Let's go. 590 00:34:11,240 --> 00:34:13,148 I don't suppose you'll tell me why 591 00:34:13,233 --> 00:34:17,375 you're so calm about all this. 592 00:34:20,540 --> 00:34:22,266 I am not calm. 593 00:34:25,370 --> 00:34:26,820 I'm scared. 594 00:34:30,079 --> 00:34:31,836 I'm scared every minute. 595 00:34:32,812 --> 00:34:35,766 It takes everything I have not to show it to them. 596 00:34:36,921 --> 00:34:38,606 I cannot give them the satisfaction 597 00:34:38,722 --> 00:34:40,008 of knowing they're getting to me. 598 00:34:44,544 --> 00:34:46,289 It was worse when I was alone. 599 00:34:49,325 --> 00:34:51,023 But yet you endured. 600 00:34:51,424 --> 00:34:53,195 I have a mantra. 601 00:34:56,913 --> 00:34:58,695 "They will not break me." 602 00:34:59,734 --> 00:35:03,406 "They will not break me." 603 00:35:05,372 --> 00:35:09,484 They will not... break me. 604 00:35:12,276 --> 00:35:13,891 That's it, brother. 605 00:35:15,706 --> 00:35:17,219 You got this. 606 00:35:27,194 --> 00:35:29,283 Sit down. Sit down. 607 00:35:51,059 --> 00:35:52,931 War is hell, man. 608 00:36:01,636 --> 00:36:03,374 Bravo 4, this is 6. 609 00:36:04,557 --> 00:36:06,569 Can Metal and Brock hold security without you? 610 00:36:06,898 --> 00:36:07,989 Affirm. 611 00:36:08,551 --> 00:36:10,381 Great. Come meet me here 612 00:36:10,466 --> 00:36:11,383 at the DCP. 613 00:36:11,468 --> 00:36:12,858 Copy that. Moving. 614 00:36:25,715 --> 00:36:27,111 What do you guys need? 615 00:36:27,196 --> 00:36:28,719 You and Thirty hold security here. 616 00:36:29,523 --> 00:36:30,614 Come on. Let's talk. 617 00:36:30,679 --> 00:36:32,022 Let's go. 618 00:36:36,278 --> 00:36:39,561 Come here. Come here, sit down. Sit down for a second. 619 00:36:40,167 --> 00:36:43,389 Mr. Nasri really likes you, Faraz. You know that? 620 00:36:44,303 --> 00:36:46,110 He wouldn't have given you an American's watch if he didn't. 621 00:36:46,194 --> 00:36:48,967 So if you know anything, tell me, 622 00:36:49,381 --> 00:36:51,001 and I can stop them from what they're doing 623 00:36:51,085 --> 00:36:52,365 to your friend in the other room. 624 00:36:52,457 --> 00:36:55,242 He is not my friend. He's a fool. 625 00:37:05,380 --> 00:37:06,732 Did you smell the food, 626 00:37:06,817 --> 00:37:08,127 when we passed the static? 627 00:37:08,211 --> 00:37:09,691 Not now. 628 00:37:18,130 --> 00:37:19,944 Let's start here. 629 00:37:22,181 --> 00:37:23,486 You don't like Nasri? 630 00:37:24,842 --> 00:37:26,520 You think he's not a true Muslim. 631 00:37:27,053 --> 00:37:28,493 He just, he takes money from your brothers 632 00:37:28,577 --> 00:37:30,937 doing the fighting and mocks their cause behind their backs? 633 00:37:31,819 --> 00:37:32,976 Yet you're gonna be 634 00:37:33,061 --> 00:37:34,782 one who's enduring the pain and suffering next 635 00:37:34,866 --> 00:37:36,704 because you're sitting here protecting him. 636 00:37:36,788 --> 00:37:39,313 It will be an honor to bleed for my brothers. 637 00:37:53,022 --> 00:37:54,874 Think of your son. 638 00:37:56,199 --> 00:37:58,114 Man speaking Arabic... 639 00:38:01,057 --> 00:38:02,628 It's a real simple question... 640 00:38:03,526 --> 00:38:06,081 when you think about it. The right answer 641 00:38:06,166 --> 00:38:08,143 will put a stop to all this. 642 00:38:09,318 --> 00:38:11,543 Whatever you do to me, it won't be as bad 643 00:38:11,628 --> 00:38:13,916 as what happens if I betray my partners. 644 00:38:14,000 --> 00:38:15,932 Unless you are more like them than I thought. 645 00:38:19,635 --> 00:38:21,555 Being part of the cause is important to you, huh? 646 00:38:21,650 --> 00:38:23,011 Supporting your brothers? 647 00:38:23,096 --> 00:38:24,590 But you can't contribute the way you'd like. 648 00:38:24,674 --> 00:38:25,841 That right? 649 00:38:25,925 --> 00:38:27,190 'Cause Nasri's holding you back. 650 00:38:27,274 --> 00:38:28,715 I know what it's like to work for someone 651 00:38:28,799 --> 00:38:29,670 who doesn't listen to me. 652 00:38:29,754 --> 00:38:31,090 How many times has he overruled you 653 00:38:31,174 --> 00:38:32,105 even though you knew better? 654 00:38:32,190 --> 00:38:32,978 Every day. 655 00:38:33,062 --> 00:38:34,545 It's infuriating. 656 00:38:34,629 --> 00:38:36,533 Being ignored when you know what's best. 657 00:38:44,329 --> 00:38:45,861 No, no... 658 00:38:45,946 --> 00:38:48,166 Hey. Come on. Open them up. 659 00:38:48,251 --> 00:38:49,386 Open them up. 660 00:38:49,470 --> 00:38:50,996 I'm not weak like you. 661 00:38:51,080 --> 00:38:53,825 When Nasri is wrong, I do what's right. 662 00:38:59,080 --> 00:39:00,265 You know, 663 00:39:00,350 --> 00:39:02,747 I was wrong before. You're not gonna have to bleed for your brothers. 664 00:39:02,831 --> 00:39:04,575 We know that Nasri's the only real player here. 665 00:39:04,659 --> 00:39:07,230 "Player"? Like, the leader, someone in charge, someone of value. 666 00:39:07,314 --> 00:39:08,405 Not a little clerk like you. 667 00:39:08,489 --> 00:39:09,493 I am a player, too. 668 00:39:09,577 --> 00:39:11,408 Oh, really? Forging passports? 669 00:39:11,492 --> 00:39:13,062 You get a watch, he gets the glory from your brothers 670 00:39:13,146 --> 00:39:14,628 for delivering the American. If it wasn't for me, 671 00:39:14,712 --> 00:39:16,152 my brothers wouldn't have the Americans. 672 00:39:16,236 --> 00:39:18,724 That's right. That's right, they wouldn't have the American, 673 00:39:18,809 --> 00:39:21,740 because you had a better idea than Mr. Nasri. 674 00:39:22,398 --> 00:39:24,233 But your heroes? They're gonna give him 675 00:39:24,318 --> 00:39:25,522 all the credit because he's the boss. 676 00:39:25,606 --> 00:39:27,702 They're never gonna know that you're the real ally here, 677 00:39:27,786 --> 00:39:29,600 and they're always just gonna look at you like you're Nasri's 678 00:39:29,684 --> 00:39:32,805 - little errand boy. - Nasri wanted to move them from here yesterday afternoon. 679 00:39:32,937 --> 00:39:35,940 But too many eyes, so I changed it to El Kantaoui. 680 00:39:38,910 --> 00:39:40,662 - I am very good. - All Bravo elements, 681 00:39:40,747 --> 00:39:42,170 - this is Bravo 6. - You will never find them. 682 00:39:42,254 --> 00:39:44,535 Tango on target just informed us that Bravo 2 was transferred 683 00:39:44,619 --> 00:39:46,646 from El Kantaoui yesterday afternoon. 684 00:39:47,615 --> 00:39:49,533 I say again, Bravo 2 was transferred 685 00:39:49,618 --> 00:39:51,444 from El Kantaoui. 686 00:39:59,148 --> 00:40:01,150 Man speaking Arabic... 687 00:40:40,537 --> 00:40:42,365 You all right, Jace? 688 00:40:49,980 --> 00:40:52,497 - I stopped it in time? - Uh, damnedest thing, man. 689 00:40:52,582 --> 00:40:53,997 He walked right up to the line 690 00:40:54,082 --> 00:40:55,599 and stopped himself from crossing it. 691 00:40:55,683 --> 00:40:58,400 That office in there, well, it's a little worse for wear. 692 00:41:08,478 --> 00:41:09,613 Hey. 693 00:41:10,524 --> 00:41:12,482 Good work. 694 00:41:13,785 --> 00:41:15,616 Let's go get Ray. 695 00:41:59,290 --> 00:42:01,634 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 696 00:42:02,272 --> 00:42:05,254 Sync corrections by srjanapala 697 00:42:06,305 --> 00:43:06,532 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yygx Help other users to choose the best subtitles 52760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.