Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,582 --> 00:03:34,707
Rockin'.
2
00:03:37,541 --> 00:03:40,957
Trick or treat!
3
00:03:41,166 --> 00:03:42,624
You're just disgusting.
4
00:03:42,832 --> 00:03:43,874
And turn that noise down!
5
00:03:44,082 --> 00:03:46,207
Don't you dare, bitch,
get off that!
6
00:03:47,124 --> 00:03:48,874
- Hey, Stooge.
- What?
7
00:03:49,082 --> 00:03:50,374
Check out the old fart.
8
00:03:50,582 --> 00:03:52,249
All right, dude!
9
00:03:52,457 --> 00:03:54,791
Stooge is hellin' him.
Make yourself useful, okay?
10
00:03:54,999 --> 00:03:56,874
Take the wheel.
Ahh!
11
00:04:02,832 --> 00:04:05,207
Hey, Grandpa,
look in the mirror!
12
00:04:07,291 --> 00:04:08,749
You stupid bastards!
13
00:04:08,957 --> 00:04:10,249
Damn you all to hell!
14
00:04:10,457 --> 00:04:15,416
Happy Halloween, asshole.
15
00:04:15,624 --> 00:04:17,416
Damn kids.
16
00:04:41,707 --> 00:04:43,749
There's no fool like
an old fool.
17
00:04:43,957 --> 00:04:44,957
You son of a bitch!
18
00:04:45,166 --> 00:04:46,249
Hey, hey, cool it, pops.
19
00:04:46,457 --> 00:04:47,874
You want to blow
your pacemaker or somethin'?
20
00:05:04,791 --> 00:05:06,624
Gee, mister, I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
21
00:05:06,832 --> 00:05:08,082
Get your hands off of me!
22
00:05:08,291 --> 00:05:10,207
- Hey, calm down.
- Get away from me!
23
00:05:10,416 --> 00:05:11,832
I-- I was just trying to help.
24
00:05:12,041 --> 00:05:14,457
I don't need your help,
you damn little whore!
25
00:05:15,457 --> 00:05:19,374
Well fine, I wouldn't want to help
an old creep like you anyway.
26
00:05:20,457 --> 00:05:22,207
Damn rotten kids.
27
00:05:25,207 --> 00:05:27,041
They'll get what they deserve.
28
00:05:27,249 --> 00:05:32,707
Yes, they'll get what
they deserve tonight.
29
00:05:37,999 --> 00:05:40,416
- Judy.
- Sony. Mom, I'm In a hurry.
30
00:05:40,624 --> 00:05:42,249
Has Jay Jansen called?
31
00:05:42,457 --> 00:05:44,166
Jay, no.
32
00:05:44,374 --> 00:05:46,707
Oh, but that boy Sal, he stopped by
to see if your were home.
33
00:05:46,916 --> 00:05:48,291
- Sal?
- Uh-huh.
34
00:05:48,499 --> 00:05:49,957
I'll get it.
35
00:05:54,207 --> 00:05:55,791
Hello, Jay?
36
00:05:55,999 --> 00:05:57,874
Hey, Judy,
you almost ready to go?
37
00:05:58,207 --> 00:06:00,249
Um, not quite.
38
00:06:00,457 --> 00:06:02,957
I got stuck after school
helping Mrs. Evans out
39
00:06:03,166 --> 00:06:04,541
with that drive
for the homeless.
40
00:06:04,749 --> 00:06:06,291
I told you that was a scam.
41
00:06:06,499 --> 00:06:08,666
Well, someone has to do it.
42
00:06:09,832 --> 00:06:12,041
Well, listen, there's been
a slight change of plan for tonight.
43
00:06:12,249 --> 00:06:13,749
Wh-- what do you mean?
44
00:06:14,624 --> 00:06:16,624
I've got a better party to go to.
45
00:06:16,832 --> 00:06:19,166
Does this mean I should find
another date for the dance?
46
00:06:19,374 --> 00:06:20,999
Of course not.
47
00:06:21,207 --> 00:06:22,999
Hey, I thought you'd be happy
to go to a real party.
48
00:06:23,207 --> 00:06:25,374
That school dance is for nerds.
49
00:06:25,582 --> 00:06:27,832
Oh, okay, sure, why not?
50
00:06:28,041 --> 00:06:29,457
Who's giving it?
51
00:06:29,666 --> 00:06:31,332
I don't know if you know her,
her name's Angela.
52
00:06:31,541 --> 00:06:32,791
Angela?
53
00:06:32,999 --> 00:06:35,999
No, the only Angela I know is that
weird girl in history class.
54
00:06:36,624 --> 00:06:39,457
Well, as a matter of fact--
55
00:06:39,666 --> 00:06:41,457
Jay, you've gotta be kidding.
56
00:06:41,666 --> 00:06:44,082
Angela is such a weirdo.
57
00:06:44,291 --> 00:06:47,249
Frannie says she's into witchcraft
and all sorts of creepy stuff.
58
00:06:48,166 --> 00:06:49,999
Come on, you don't believe
all that, do you?
59
00:06:50,207 --> 00:06:51,416
It's a bunch of crap.
60
00:06:51,624 --> 00:06:53,624
Just a lonely old misfit trying
to get some attention
61
00:06:53,832 --> 00:06:55,291
by acting weird,
that's all.
62
00:06:55,499 --> 00:06:58,166
So, why in the world would
you want to go to her party then?
63
00:06:58,374 --> 00:06:59,916
Because it's Halloween.
64
00:07:00,124 --> 00:07:01,707
Who do you know
that'll give a better party?
65
00:07:01,916 --> 00:07:02,999
It's like Christmas to her.
66
00:07:03,791 --> 00:07:05,041
Do we have to?
67
00:07:05,249 --> 00:07:07,166
Come on,
Max and Frannie are going.
68
00:07:07,374 --> 00:07:08,582
It'll be fun.
69
00:07:09,332 --> 00:07:11,416
Oh, all right, I guess so.
70
00:07:11,624 --> 00:07:14,041
I can't wait to meet her family.
71
00:07:14,249 --> 00:07:15,957
She probably lives in a belfry.
72
00:07:16,166 --> 00:07:18,082
Well, it's--
it's not at her house.
73
00:07:18,291 --> 00:07:19,416
It's at Hull House.
74
00:07:19,624 --> 00:07:22,124
Hull House?
Jay.
75
00:07:22,332 --> 00:07:24,249
Pick you up in 20.
76
00:07:41,166 --> 00:07:43,082
Wow, bodacious boobies, sis.
77
00:07:43,291 --> 00:07:46,416
You keep growin' you'll have to hire
someone just to tie your shoes.
78
00:07:46,624 --> 00:07:48,499
Ooh, out!
79
00:07:50,916 --> 00:07:51,999
I'll get it!
80
00:07:57,749 --> 00:07:59,207
Uh!
81
00:08:20,207 --> 00:08:21,249
Boo!
82
00:08:21,457 --> 00:08:23,124
I wish I had a camera.
83
00:08:23,332 --> 00:08:25,707
You looked like
you dropped a load, Junior.
84
00:08:25,916 --> 00:08:27,791
Hey-hey, cool it, squirt.
85
00:08:27,999 --> 00:08:29,624
Who do you think you are,
Rocky Balboa?
86
00:08:30,291 --> 00:08:31,541
Let me go, creep!
87
00:08:31,749 --> 00:08:32,791
Sure.
88
00:08:32,999 --> 00:08:35,582
Now go tell that pretty little piece
you call your sister
89
00:08:35,791 --> 00:08:37,707
that handsome hunk Sal is here.
90
00:08:37,916 --> 00:08:40,124
And tell her I brung my pet snake
for her to play with.
91
00:08:40,624 --> 00:08:43,041
Judy's gettin' ready
for a date, butt hole.
92
00:08:43,249 --> 00:08:45,749
If I were you, I'd get outta here
before he shows up
93
00:08:45,957 --> 00:08:48,374
and turns your ugly face
into a punching bag.
94
00:08:48,582 --> 00:08:49,832
Don't give me that shit, punk.
95
00:08:50,041 --> 00:08:52,082
Go get your sister
before I lose my cool.
96
00:08:55,291 --> 00:08:57,124
What's the matter,
you didn't hear what I said, bozo?
97
00:08:57,332 --> 00:08:59,166
Let me go
or I'll yell for my mom.
98
00:08:59,374 --> 00:09:00,666
Aww, go on, baby.
99
00:09:00,874 --> 00:09:02,124
What's the matter,
you can't take a joke?
100
00:09:02,499 --> 00:09:04,207
Now, go get your sister.
101
00:09:04,416 --> 00:09:06,541
Judy's gettin' dressed.
She's goin' to a party.
102
00:09:06,749 --> 00:09:08,582
Party, what party?
103
00:09:08,791 --> 00:09:09,832
Wouldn't you like to know.
104
00:09:10,041 --> 00:09:11,499
Oh, you little asshole.
105
00:09:12,082 --> 00:09:13,041
Oh, Mother!
106
00:09:13,249 --> 00:09:14,749
Hey, hey, hey, hey.
107
00:09:14,957 --> 00:09:16,457
Come on spill the beans, ace.
108
00:09:16,666 --> 00:09:19,582
Here, here's a nice chunk of change
to loosen your lips a little.
109
00:09:19,791 --> 00:09:23,082
Are you kidding, betray my beloved
sister for a measly quarter?
110
00:09:23,291 --> 00:09:24,624
What do you think this is,
111
00:09:24,832 --> 00:09:25,957
some kind of depression
or something?
112
00:09:26,166 --> 00:09:27,249
Oh, that does it.
113
00:09:27,457 --> 00:09:29,332
Billy, did you call me?
114
00:09:29,541 --> 00:09:33,832
Hey, hey, hey,
this is my final offer, kid.
115
00:09:34,041 --> 00:09:35,416
Now take it and sing.
116
00:09:36,207 --> 00:09:37,916
Where's the friggin' party?
117
00:09:39,082 --> 00:09:42,332
Sure, you'll be too chicken
to crash it anyway.
118
00:09:42,541 --> 00:09:43,499
Hey, try me.
119
00:09:43,707 --> 00:09:45,707
- It's at Hull House.
- Hull House?
120
00:09:45,916 --> 00:09:47,791
Huh!
What are trying to pull, Shorty?
121
00:09:47,999 --> 00:09:50,291
Your sister wouldn't be caught dead
in a dump like that.
122
00:09:50,499 --> 00:09:52,166
What do you think I am,
some kind of idiot or what?
123
00:09:52,374 --> 00:09:54,499
What I think
is besides the point.
124
00:09:54,707 --> 00:09:55,874
Hull House tonight.
125
00:09:56,082 --> 00:09:57,541
Better be straight, Billy boy.
126
00:09:57,749 --> 00:10:00,249
Or I swear I'm gonna come back here
and kick your little ass.
127
00:10:02,166 --> 00:10:03,541
Hey, my mask.
128
00:10:03,999 --> 00:10:06,249
Yeah, thanks a lot.
129
00:10:09,416 --> 00:10:10,666
Fag.
130
00:11:45,957 --> 00:11:48,207
Do you guys have sour balls?
131
00:11:48,499 --> 00:11:49,874
Why, sure we do.
132
00:11:51,166 --> 00:11:54,166
Too bad, I bet you don't get
many blowjobs.
133
00:12:03,707 --> 00:12:05,791
You think you got enough stuff?
134
00:12:05,999 --> 00:12:08,791
Come on, we don't want to be late
to our own party.
135
00:12:12,624 --> 00:12:14,624
Come on,
your face looks fine.
136
00:12:14,832 --> 00:12:17,374
I've never seen anybody spend
more time in a mirror.
137
00:12:17,582 --> 00:12:21,874
Relax, I just want
to look good for the boys.
138
00:12:22,957 --> 00:12:27,082
You did remember to invite some cute
boys to the party I hope.
139
00:12:27,291 --> 00:12:29,249
Of course I did.
140
00:12:29,457 --> 00:12:32,041
And we're gonna scare
the shit out of 'em.
141
00:12:36,499 --> 00:12:38,624
Cutie, Prince Charming 's here.
142
00:13:01,082 --> 00:13:03,374
Well, you must be
Judy's little brother, huh?
143
00:13:03,624 --> 00:13:05,166
Huh, that's pretty lucky.
144
00:13:05,374 --> 00:13:07,166
She's, uh,
she's a real nice girl.
145
00:13:07,374 --> 00:13:09,707
Yeah, are you dating her
for her personality
146
00:13:09,916 --> 00:13:11,707
or because she has
big cha chas?
147
00:13:14,291 --> 00:13:15,374
Well, hello there.
148
00:13:15,582 --> 00:13:17,207
- You must be Jay.
- Yeah.
149
00:13:17,416 --> 00:13:18,791
Would you like a fudge log?
150
00:13:19,582 --> 00:13:21,332
Oh, gee--
151
00:13:21,541 --> 00:13:24,249
Hey, I'd love to, but I'm trying
to watch my weight.
152
00:13:24,791 --> 00:13:26,249
Oh, your weight--
you must be kidding.
153
00:13:26,457 --> 00:13:27,541
You're skinny as a rail.
154
00:13:28,457 --> 00:13:30,041
Oh, come on, Jay,
don't be shy.
155
00:13:30,249 --> 00:13:31,749
Have one-- I just took 'em
out of the oven.
156
00:13:33,624 --> 00:13:35,332
No thanks, Mrs. Cassidy, really.
157
00:13:35,541 --> 00:13:37,291
- You're sure.
- Yeah.
158
00:13:37,957 --> 00:13:39,207
Of course, he's sure, Ma.
159
00:13:39,416 --> 00:13:40,457
Why would he want one?
160
00:13:40,666 --> 00:13:42,207
They look like
sun-dried poodle turds.
161
00:13:42,416 --> 00:13:44,082
Billy.
162
00:13:45,582 --> 00:13:46,999
Why me?
163
00:13:48,041 --> 00:13:49,791
Hey, you look great.
164
00:13:49,999 --> 00:13:52,374
You're the best bride
of Frankenstein I ever saw.
165
00:13:54,874 --> 00:13:57,249
Jay, I thought you were gonna
wear a costume.
166
00:13:57,457 --> 00:13:58,332
Well, I was, but I--
167
00:13:58,541 --> 00:13:59,624
He is, he's the boogeyman.
168
00:13:59,832 --> 00:14:01,541
Can't you tell?
He's the pick of the litter.
169
00:14:01,749 --> 00:14:03,457
Billy, please.
170
00:14:04,499 --> 00:14:06,374
Happy Halloween, sweetheart.
171
00:14:07,082 --> 00:14:08,624
Um, we better hurry.
172
00:14:08,832 --> 00:14:10,832
Uh, yeah,
Max and Frannie are waiting.
173
00:14:11,041 --> 00:14:13,041
Good night, girls,
have a nice time.
174
00:14:13,249 --> 00:14:14,832
Enjoy the dance.
175
00:14:21,374 --> 00:14:22,874
God, I'm so embarrassed.
176
00:14:23,082 --> 00:14:24,874
My mom
and her cereal box recipes.
177
00:14:25,082 --> 00:14:26,791
Hey, forget it.
178
00:14:26,999 --> 00:14:28,166
Come here.
179
00:14:30,541 --> 00:14:32,874
Jay, slow down, okay?
180
00:14:33,082 --> 00:14:35,207
Yeah, right,
sure, we've got all night.
181
00:14:35,416 --> 00:14:36,749
Come on.
182
00:14:40,999 --> 00:14:42,541
Whoever drew up this map
183
00:14:42,749 --> 00:14:45,749
must have been half blind
and half retarded.
184
00:14:45,957 --> 00:14:47,291
Sounds like Angela.
185
00:14:47,499 --> 00:14:49,582
Dizzy fuckin' bitch, man.
186
00:14:49,791 --> 00:14:51,749
Stooge, did you become an asshole
of your own free will
187
00:14:51,957 --> 00:14:53,124
or were you born that way?
188
00:14:53,332 --> 00:14:55,666
Did you hear somthin' funny?
189
00:14:55,874 --> 00:14:58,082
I don't know why I'm hangin' out
with you two wipes.
190
00:14:58,291 --> 00:14:59,749
- Give me that damn map!
- Hey!
191
00:14:59,957 --> 00:15:02,041
Great, Stooge,
now look what you've done.
192
00:15:02,249 --> 00:15:03,457
- Typical.
- Typical!
193
00:15:03,666 --> 00:15:05,332
Shut up and drive, bitch!
194
00:15:06,416 --> 00:15:08,541
Look here--
turn here!
195
00:15:17,999 --> 00:15:19,207
Well, if the party's
a real drag,
196
00:15:19,416 --> 00:15:21,166
we can always come back
to my house.
197
00:15:22,291 --> 00:15:23,666
Here they come.
198
00:15:29,041 --> 00:15:31,416
Well, thank God you two have
the Halloween spirit.
199
00:15:31,624 --> 00:15:33,624
At least I won't be
the only one wearing a costume.
200
00:15:33,832 --> 00:15:35,832
Oh, you didn't really expect
to see Jay in a costume.
201
00:15:36,041 --> 00:15:37,457
Jay's way too cool for that.
202
00:15:37,666 --> 00:15:39,707
Just get in the car, Max.
203
00:15:56,707 --> 00:15:57,916
Great.
204
00:15:58,499 --> 00:16:00,624
Just great.
205
00:16:00,832 --> 00:16:03,499
You know, I always wondered why
they called you Stooge.
206
00:16:03,707 --> 00:16:06,166
Hey, look, I said
I always carry a spare.
207
00:16:06,374 --> 00:16:08,624
I never promised you
a tire iron.
208
00:16:12,874 --> 00:16:14,999
You know, we really must have taken
a wrong turn somewhere.
209
00:16:15,207 --> 00:16:16,832
No one would give
a party out here.
210
00:16:17,041 --> 00:16:20,791
Look, we definitely did not take
any wrong turns, okay?
211
00:16:20,999 --> 00:16:22,457
I know where Hull House is.
212
00:16:22,666 --> 00:16:23,999
It ain't far from here.
213
00:16:24,207 --> 00:16:26,499
So, shut up and start walkin'!
214
00:16:26,707 --> 00:16:27,999
- Great.
- Walk?
215
00:16:28,207 --> 00:16:29,999
Are you fat and dumb?
216
00:16:30,207 --> 00:16:31,207
Hey, here comes a car.
217
00:16:31,416 --> 00:16:33,082
Must be my good karma.
218
00:16:33,874 --> 00:16:35,541
All right, Jay buddy!
219
00:16:35,749 --> 00:16:37,457
You got here just in time, dude.
220
00:16:39,874 --> 00:16:41,124
You guys need a hand?
221
00:16:41,666 --> 00:16:43,124
We sure do.
222
00:16:48,957 --> 00:16:50,541
See ya.
223
00:16:57,332 --> 00:17:00,666
I'm so glad I let you guys
talk me into this.
224
00:17:04,999 --> 00:17:07,332
Shouldn't we at least
help them change their tire?
225
00:17:07,874 --> 00:17:10,791
For Chrissakes, Judy,
it's only a flat tire.
226
00:17:10,999 --> 00:17:12,832
I think even Stooge
can figure that one out.
227
00:17:13,041 --> 00:17:15,166
Hey, there it is,
stop the car.
228
00:17:21,666 --> 00:17:23,749
This place was once
a funeral parlor, wasn't it?
229
00:17:23,957 --> 00:17:26,124
Yeah, biggest one
in four counties.
230
00:17:26,332 --> 00:17:29,291
A funeral parlor,
way out here?
231
00:17:29,499 --> 00:17:32,207
Sure, it's nice and cozy,
right next to the old cemetery.
232
00:17:32,416 --> 00:17:35,541
And rumor has it, old man Hull
really loved his clientele--
233
00:17:35,749 --> 00:17:37,332
I mean, in the carnal sense.
234
00:17:38,166 --> 00:17:39,749
Yeah, that doesn't surprise me.
235
00:17:39,957 --> 00:17:41,457
I once saw a portrait
of Mrs. Hull.
236
00:17:42,582 --> 00:17:45,124
I've heard stories about this
place ever since I was a kid.
237
00:17:45,832 --> 00:17:48,457
The Hull family met
a pretty gruesome end, didn't they?
238
00:17:48,666 --> 00:17:49,874
They sure did.
239
00:17:50,082 --> 00:17:52,207
As a matter of fact,
it was on Halloween night.
240
00:17:52,416 --> 00:17:55,041
One of them went crazy
and slaughtered the entire family,
241
00:17:55,249 --> 00:17:56,791
then committed suicide.
242
00:17:56,999 --> 00:17:58,624
They could never figure
out who did it.
243
00:17:58,832 --> 00:18:00,332
Too much blood and guts.
244
00:18:01,166 --> 00:18:03,666
I can't believe
we're gonna party here.
245
00:18:05,916 --> 00:18:08,124
Neither can I.
246
00:18:23,832 --> 00:18:24,832
Hell, that was easy.
247
00:18:25,041 --> 00:18:25,874
Didn't even lock the gate.
248
00:18:26,082 --> 00:18:28,541
Yeah, the county used to keep
this place locked up all the time.
249
00:18:29,166 --> 00:18:30,707
Only the locks
kept disappearing.
250
00:18:30,916 --> 00:18:32,416
I guess they finally gave up.
251
00:18:32,624 --> 00:18:36,041
Well, it doesn't look like
much of a party happening here.
252
00:18:36,249 --> 00:18:38,166
Maybe we could still
make the dance.
253
00:18:42,582 --> 00:18:44,416
Max, what are you doing?
254
00:18:46,707 --> 00:18:48,791
I'm just checkin' out
an old legend about this place.
255
00:18:48,999 --> 00:18:50,249
Come here.
256
00:18:50,916 --> 00:18:52,374
Judy, come here, will ya?
257
00:18:52,582 --> 00:18:53,874
Come here, listen.
258
00:19:07,249 --> 00:19:09,582
- Water.
- Yeah, an underground stream.
259
00:19:10,707 --> 00:19:13,291
According to legend,
it completely surrounds the property.
260
00:19:13,499 --> 00:19:15,832
This wall was built
right on top of it.
261
00:19:16,457 --> 00:19:18,957
A brick wall on top
of an underground stream?
262
00:19:19,166 --> 00:19:21,707
Now, there's a stroke
of engineering genius.
263
00:19:23,291 --> 00:19:25,374
Well, the wall was built
to mark the stream.
264
00:19:25,832 --> 00:19:28,582
Uh, supposedly the evil spirits
that haunt the land
265
00:19:28,791 --> 00:19:31,291
can't cross over running water
or something.
266
00:19:32,082 --> 00:19:33,207
Hey, can we go in now?
267
00:19:33,416 --> 00:19:34,999
It's getting kind of chilly
out here.
268
00:19:35,291 --> 00:19:37,707
Shh-- listen.
269
00:19:38,457 --> 00:19:39,791
What?
270
00:19:39,999 --> 00:19:41,416
I don't hear anything.
271
00:19:41,624 --> 00:19:43,416
That's what I mean.
272
00:19:43,624 --> 00:19:45,749
Isn't it quiet?
273
00:19:46,832 --> 00:19:50,374
Not even the crickets
will come to this property.
274
00:19:50,582 --> 00:19:52,332
Yeah, right, Max.
275
00:20:12,541 --> 00:20:15,666
Oh, geez.
276
00:20:17,457 --> 00:20:19,541
Somebody fire the maid.
277
00:20:19,749 --> 00:20:21,499
Yeah, somebody did.
278
00:20:21,707 --> 00:20:24,041
The Hull family maid was killed
along with the rest of them.
279
00:20:24,249 --> 00:20:25,832
Someone managed to roast her.
280
00:20:26,041 --> 00:20:28,291
Great, barbecue maid.
281
00:20:28,499 --> 00:20:30,457
No wonder she didn't keep
the place clean.
282
00:20:34,707 --> 00:20:36,124
Can we go home now?
283
00:20:39,082 --> 00:20:40,374
I guess not.
284
00:20:41,416 --> 00:20:43,207
Hey, you guys,
check this out.
285
00:20:48,749 --> 00:20:50,624
Oh, my God.
286
00:20:51,416 --> 00:20:53,749
This must have been left here
by previous tenants.
287
00:20:55,541 --> 00:20:56,999
Okay, everybody hide-- quick.
288
00:20:57,207 --> 00:20:58,207
Get rid of your light.
289
00:20:58,499 --> 00:20:59,624
Jay.
290
00:20:59,832 --> 00:21:02,124
Come on, this is gonna be great,
just relax.
291
00:21:03,291 --> 00:21:04,249
Arrgh!
292
00:21:08,874 --> 00:21:10,874
- You dirt bag.
- Jay, no!
293
00:21:11,082 --> 00:21:12,291
Hey, who's side are you on?
294
00:21:12,499 --> 00:21:14,916
Who's side am I on?
You're acting like an idiot.
295
00:21:15,124 --> 00:21:17,874
You were just about to climb in there
and scare somebody else.
296
00:21:18,082 --> 00:21:20,874
Now are you going to punch out Sal
just because he beat you to it?
297
00:21:21,082 --> 00:21:23,332
Yeah, yeah, lighten up, Jay-bo.
298
00:21:23,541 --> 00:21:25,166
It's Halloween.
299
00:21:25,374 --> 00:21:27,957
Good evening,
allow me to introduce myself.
300
00:21:28,166 --> 00:21:31,249
Yeah, Count Dingleberry,
the flaming asshole of Transylvania.
301
00:21:31,457 --> 00:21:33,124
Aw, what's the matter,
Maxie baby,
302
00:21:33,332 --> 00:21:35,249
you pissed because I made you
lose your brewski?
303
00:21:35,457 --> 00:21:37,957
Hey, Angela didn't tell me
this asshole was invited.
304
00:21:38,166 --> 00:21:39,791
He wasn't.
305
00:21:41,916 --> 00:21:44,124
All right, dudes!
306
00:21:44,541 --> 00:21:46,541
And dudesses.
307
00:21:46,874 --> 00:21:48,749
Let's party!
308
00:22:06,874 --> 00:22:08,666
Hey, Sal,
where do you want this?
309
00:22:09,291 --> 00:22:11,499
Hello, Sal, come in, Sal.
Earth to Sal.
310
00:22:12,249 --> 00:22:13,332
Hey, yo.
311
00:22:13,541 --> 00:22:14,374
Where are we gonna
put this thing, man?
312
00:22:14,582 --> 00:22:15,999
It weighs a fucking ton.
313
00:22:48,874 --> 00:22:50,249
Thanks.
314
00:22:51,332 --> 00:22:53,707
Oh, I wouldn't do that,
if I were you.
315
00:22:53,916 --> 00:22:54,749
Huh?
316
00:22:54,957 --> 00:22:57,166
I wouldn't leave
that lighter lying there.
317
00:22:57,374 --> 00:23:00,791
We wouldn't want the spirits
to see you littering up their place.
318
00:23:00,999 --> 00:23:02,207
Would we now?
319
00:23:02,416 --> 00:23:04,582
I'm sure they'll make
a federal case out of it.
320
00:23:04,791 --> 00:23:07,082
Oh, have it your way.
321
00:23:15,457 --> 00:23:17,874
Oh, this feels great, really.
322
00:23:20,416 --> 00:23:24,207
- Uhh.
- Just what the doctor ordered.
323
00:23:35,791 --> 00:23:37,374
What'd the wicked witch
of the West want?
324
00:23:37,582 --> 00:23:40,374
- She tryin' to scare ya?
- Of course.
325
00:23:40,582 --> 00:23:42,166
So, did she do it?
326
00:23:42,374 --> 00:23:43,624
Are you kidding?
327
00:23:44,291 --> 00:23:46,082
I'm not a baby.
328
00:23:46,291 --> 00:23:47,457
That's the spirit.
329
00:24:06,916 --> 00:24:10,249
Here, Max, this ought
to cool you down a little.
330
00:24:10,457 --> 00:24:11,332
Thanks,babe.
331
00:24:11,541 --> 00:24:14,124
Oh, how sweet.
332
00:24:16,124 --> 00:24:18,332
- Far fucking out!
- All right! Whew!
333
00:24:18,541 --> 00:24:20,082
I found it in my mother's closet.
334
00:24:20,291 --> 00:24:21,624
She used to be an acid head.
335
00:24:21,832 --> 00:24:23,666
Whoa!
336
00:24:23,874 --> 00:24:25,707
Now we're cooking it up.
337
00:25:05,166 --> 00:25:06,332
Holy shit.
338
00:25:06,541 --> 00:25:08,541
Haven't you idiots ever heard
of Duracell?
339
00:25:08,749 --> 00:25:09,957
Hey, look, don't blame me, man.
340
00:25:10,166 --> 00:25:12,374
I just put batteries
in the damn thing this morning.
341
00:25:12,791 --> 00:25:15,624
I can't live without my music.
342
00:25:15,832 --> 00:25:19,166
Forget it, there's plenty of time
for dancing later.
343
00:25:19,374 --> 00:25:21,166
Now it's time for party games.
344
00:25:21,374 --> 00:25:24,374
Yeah, we can play post orifice
and you can be the stamp.
345
00:25:25,916 --> 00:25:28,082
Please don't make me ill.
346
00:25:29,166 --> 00:25:32,957
I was thinking of something
a bit more in tune with the holiday.
347
00:25:33,166 --> 00:25:36,749
Like what, bobbing for apples
with razor blades in 'em?
348
00:25:37,374 --> 00:25:41,291
No, I was thinking more
along the lines of a séance.
349
00:25:41,499 --> 00:25:43,082
A séance?
350
00:25:43,749 --> 00:25:45,166
Isn't that a little chancy?
351
00:25:45,374 --> 00:25:46,749
I mean, this is Halloween--
352
00:25:46,957 --> 00:25:49,957
the night when all the creepy things
are supposed to stalk the Earth.
353
00:25:50,166 --> 00:25:51,624
I mean, there's no telling
what we'll dredge up,
354
00:25:51,832 --> 00:25:53,416
especially in this old place.
355
00:25:54,499 --> 00:25:57,374
Hey you guys,
how about a past life séance?
356
00:25:57,582 --> 00:25:58,707
A what?
357
00:25:59,374 --> 00:26:00,874
A past life séance.
358
00:26:01,082 --> 00:26:02,957
You know, we all sit around,
look in a mirror,
359
00:26:03,166 --> 00:26:05,124
and see our past lives.
360
00:26:05,332 --> 00:26:07,207
What kind of drugs
are we gonna need for this?
361
00:26:08,874 --> 00:26:11,166
Cool, will this do?
362
00:26:11,374 --> 00:26:16,124
I'm afraid not, Suzanne, we need one
we can all look into at once.
363
00:26:20,624 --> 00:26:22,374
What the hell was that?
364
00:26:22,749 --> 00:26:25,082
I don't know, buddy,
let's go check it out.
365
00:26:26,166 --> 00:26:27,832
Hey, hey, Stooge,
hey man, cut it out now.
366
00:26:28,041 --> 00:26:29,541
Oh, come on, Rodg,
now don't be afraid.
367
00:26:32,707 --> 00:26:34,749
Come on, Rodg, be a man.
368
00:26:34,957 --> 00:26:36,957
- No, Stooge!
- Yes, Rodg!
369
00:26:58,207 --> 00:26:59,499
Are you okay?
370
00:27:01,249 --> 00:27:03,457
What's the matter, Rodg,
you're white as a ghost.
371
00:27:06,457 --> 00:27:12,166
Hey kids, you're not going to
believe what I found in here.
372
00:27:15,207 --> 00:27:17,332
Oh, it's perfect.
373
00:27:19,499 --> 00:27:21,582
I can't believe our luck.
374
00:27:21,791 --> 00:27:23,707
Maybe this isn't such
a good idea after all.
375
00:27:23,916 --> 00:27:26,124
Well, don't tell me
you're afraid too.
376
00:27:27,916 --> 00:27:30,916
Come on, it's just a mirror,
what harm can it do?
377
00:27:36,082 --> 00:27:38,291
It's really very simple.
378
00:27:38,499 --> 00:27:41,041
You just keep staring
at my reflection in the mirror
379
00:27:41,249 --> 00:27:43,332
until the glass clouds up
all black.
380
00:27:44,249 --> 00:27:48,207
When it clears, we'll see what
I looked like in a past life.
381
00:27:48,416 --> 00:27:49,916
Sounds easy enough to me.
382
00:27:50,124 --> 00:27:51,874
Yeah, right,
and if you buy that,
383
00:27:52,082 --> 00:27:54,499
I got this real nifty bridge
to sell ya.
384
00:27:55,291 --> 00:27:57,457
Everybody shut up.
385
00:27:57,666 --> 00:28:00,832
Now, concentrate
on my reflection in the mirror.
386
00:28:03,207 --> 00:28:04,624
Concentrate.
387
00:28:04,832 --> 00:28:07,999
I'm trying to, Ang, but I can't
get past that zit on your chin.
388
00:28:09,624 --> 00:28:11,624
Shut the fuck up, asshole.
389
00:28:11,832 --> 00:28:14,332
If you're not going to help
us along, then get lost.
390
00:28:14,957 --> 00:28:17,249
Okay, now concentrate.
391
00:28:18,582 --> 00:28:20,457
Concentrate.
392
00:28:28,041 --> 00:28:29,874
Holy shit.
393
00:28:30,499 --> 00:28:32,957
You idiot,
it was just starting to work.
394
00:28:33,166 --> 00:28:35,249
It was, I swear I saw
the mirror turning black.
395
00:28:35,457 --> 00:28:36,874
Hey, I saw it too.
396
00:28:49,124 --> 00:28:51,707
- Jeez.
- Why the hell did you do that?
397
00:28:51,916 --> 00:28:53,207
What is wrong with her?
398
00:28:53,416 --> 00:28:55,582
Festerin' fuckwads, uh!
399
00:28:56,374 --> 00:28:58,874
You cannot take
this bitch anywhere, man!
400
00:29:00,374 --> 00:29:02,957
What happened, Helen,
what's the matter?
401
00:29:03,166 --> 00:29:05,832
I saw something in the mirror.
402
00:29:06,041 --> 00:29:07,249
Saw what in the mirror?
403
00:29:07,457 --> 00:29:09,041
Oh, jeez, this bitch has flipped.
404
00:29:09,249 --> 00:29:11,416
Shut up, Stooge,
you're not helping matters!
405
00:29:11,624 --> 00:29:13,666
What?
406
00:29:18,332 --> 00:29:20,666
Probably saw Sal
in that stupid mask.
407
00:29:20,874 --> 00:29:22,374
I wasn't wearing my mask.
408
00:29:22,582 --> 00:29:25,082
Oh, God, that's even worse.
409
00:29:25,291 --> 00:29:27,707
It doesn't matter
what she saw, does it?
410
00:29:27,916 --> 00:29:29,707
If she saw anything.
411
00:29:29,916 --> 00:29:32,374
It looks like
our little game is over.
412
00:29:32,582 --> 00:29:35,457
Yeah, Ijust hope Helen didn't
piss off the owner of the mirror.
413
00:29:36,207 --> 00:29:37,999
Ow.
I was only kidding.
414
00:29:40,624 --> 00:29:43,999
Oh, no, here we go again.
415
00:29:44,207 --> 00:29:47,541
Relax, it's probably just
someone arriving late.
416
00:29:47,749 --> 00:29:50,457
You guys did invite
some other people to this party?
417
00:29:50,666 --> 00:29:52,124
Angela?
418
00:29:52,332 --> 00:29:54,749
Some cute boys, I hope.
419
00:29:58,457 --> 00:30:00,916
It sounds like it's coming
from the basement.
420
00:31:12,916 --> 00:31:15,166
God, it's freezing in here.
421
00:31:15,374 --> 00:31:18,166
Never mind the draft, man,
who cut the cheese?
422
00:31:18,374 --> 00:31:21,166
Oh, P.U., that is rank.
423
00:31:21,374 --> 00:31:24,082
Stooge must be wearing
his mom's dirty panties again.
424
00:31:24,291 --> 00:31:26,041
Hey, man, as least
my old lady wears panties.
425
00:31:26,249 --> 00:31:28,582
His just wears
a coin changer for sailors.
426
00:31:28,791 --> 00:31:30,332
Your mom couldn't give it away.
427
00:31:31,166 --> 00:31:33,332
God, man, it smells like
somebody died in here.
428
00:31:40,416 --> 00:31:42,291
I don't like what's
happening here.
429
00:31:42,499 --> 00:31:43,332
What do you mean?
430
00:31:43,541 --> 00:31:44,749
I know what she means.
431
00:31:44,957 --> 00:31:47,082
Like, come on, this ain't exactly
the most happenin' party
432
00:31:47,291 --> 00:31:49,207
I ever been to, okay?
433
00:31:49,416 --> 00:31:51,416
What do you mean, Angela?
434
00:31:51,624 --> 00:31:54,416
Those noises that we heard,
there were three of them.
435
00:31:54,624 --> 00:31:57,999
And that awful stink
and then the chill.
436
00:31:58,207 --> 00:31:59,832
It's not cold now.
437
00:32:00,041 --> 00:32:01,291
Must have been a draft.
438
00:32:01,499 --> 00:32:03,416
Well, maybe somebody
did come in.
439
00:32:03,624 --> 00:32:05,166
The odor's gone too.
440
00:32:05,374 --> 00:32:07,457
But we all experienced them--
441
00:32:07,666 --> 00:32:10,499
the noise, the stink,
and the chill.
442
00:32:10,707 --> 00:32:13,332
They're all signs
of demonic infestation.
443
00:32:13,541 --> 00:32:15,291
Demonic what?
444
00:32:15,499 --> 00:32:17,874
Demonic whatchamacallit.
445
00:32:18,082 --> 00:32:19,291
I mean, come on!
446
00:32:19,499 --> 00:32:23,166
Little Ang here is just trying to
put the old woo on us, okay?
447
00:32:24,124 --> 00:32:26,832
Yeah, Ang,
I'm sure you're right, okay?
448
00:32:27,041 --> 00:32:29,624
Or could it be that Rodg here
just had too much cold beer
449
00:32:29,832 --> 00:32:32,791
and blew us a cool, stiff breeze
right out of his butt hole?
450
00:32:35,332 --> 00:32:37,082
I don't care what you all think.
451
00:32:37,291 --> 00:32:38,749
My daddy was a preacher.
452
00:32:38,957 --> 00:32:41,332
And I know better than to be in here
fooling with this stuff.
453
00:32:41,957 --> 00:32:44,082
This is a house of the dead.
454
00:32:44,291 --> 00:32:46,749
And I'm gettin' out now
before it's too late.
455
00:32:47,541 --> 00:32:51,166
Wow, hey, take a look at that.
456
00:32:53,749 --> 00:32:55,249
What is that?
457
00:32:57,249 --> 00:32:59,166
It smells like roses.
458
00:32:59,374 --> 00:33:01,332
Hey, you know, I think we're
smelling multiple ghosts here.
459
00:33:01,541 --> 00:33:02,874
I've read about things
like this.
460
00:33:04,666 --> 00:33:07,166
That is something, Max--
I never knew you could read.
461
00:33:07,374 --> 00:33:08,916
No, really, Stooge,
I'm not kiddin'.
462
00:33:09,124 --> 00:33:10,082
I read all the time.
463
00:33:10,291 --> 00:33:13,707
Would you listen to me?
They're not ghosts.
464
00:33:13,916 --> 00:33:16,666
This house is not haunted,
it's possessed.
465
00:33:16,874 --> 00:33:20,291
Possessed, man, haunted-- come on!
466
00:33:20,499 --> 00:33:21,416
Who gives a shit!
467
00:33:21,624 --> 00:33:25,041
What's the difference between
possessed and haunted?
468
00:33:25,249 --> 00:33:28,291
A haunted house is a house
with ghosts in it--
469
00:33:28,499 --> 00:33:30,874
the spirits of people
who've died.
470
00:33:31,082 --> 00:33:33,249
But the spirits living
in a house possessed
471
00:33:33,457 --> 00:33:36,041
have never existed
in human form.
472
00:33:36,249 --> 00:33:39,457
They've only existed
in spirit form.
473
00:33:39,666 --> 00:33:41,666
They're pure evil.
474
00:33:41,874 --> 00:33:42,999
They're demons.
475
00:33:43,207 --> 00:33:44,832
Kids, come on,
476
00:33:45,041 --> 00:33:48,416
you can't really believe
this place is possessed?
477
00:33:48,624 --> 00:33:50,624
Nah, just repossessed.
478
00:33:58,124 --> 00:34:00,416
For tonight anyway.
479
00:34:04,916 --> 00:34:06,541
Maybe Rodger's right.
480
00:34:06,749 --> 00:34:08,374
Maybe we should leave.
481
00:34:08,582 --> 00:34:10,041
Aw, come on, let's hang out.
482
00:34:10,249 --> 00:34:12,999
Yeah, eat a bowl of fuck!
483
00:34:13,207 --> 00:34:16,082
I am here to party.
484
00:34:16,291 --> 00:34:18,416
Me too.
485
00:34:18,624 --> 00:34:22,166
Just because one lame wuss
wants to bail,
486
00:34:22,374 --> 00:34:24,791
doesn't mean we ace this party.
487
00:34:25,541 --> 00:34:26,916
I want to go too.
488
00:34:28,874 --> 00:34:30,332
We'll need a ride.
489
00:34:30,541 --> 00:34:32,207
Hey, don't look at me, pal,
490
00:34:32,416 --> 00:34:35,457
my cruiser's sittin' in a ditch
two miles from here, huh?
491
00:34:35,666 --> 00:34:37,707
Hey, you know, you could spend
the night in it, though,
492
00:34:37,916 --> 00:34:40,332
if you wanted to.
Oooh.
493
00:34:40,541 --> 00:34:42,832
Here, Rodg, take Angie's car.
494
00:34:43,041 --> 00:34:44,624
Hey, what the fuck
do you think you're do--
495
00:34:44,832 --> 00:34:46,749
Chill out, hon.
496
00:34:46,957 --> 00:34:49,832
It's your party,
you ain't goin' anywhere.
497
00:34:50,874 --> 00:34:52,249
Thanks Suzanne.
498
00:34:52,749 --> 00:34:53,791
Don't mention it.
499
00:34:53,999 --> 00:34:56,332
I don't care
if you're a chicken shit.
500
00:34:56,541 --> 00:34:59,999
Just remember to open the gate
before you drive through it.
501
00:35:01,666 --> 00:35:03,041
Bye Rodg.
502
00:35:03,249 --> 00:35:04,874
Drive carefully, you guys.
503
00:35:07,332 --> 00:35:08,791
Let's party.
504
00:35:10,041 --> 00:35:11,666
Yeah.
505
00:35:11,874 --> 00:35:13,457
Yeah, well you guys
can count us out.
506
00:35:13,666 --> 00:35:15,249
Judy and I have some
exploring to do.
507
00:35:15,457 --> 00:35:16,541
Yeah, great idea.
508
00:35:16,749 --> 00:35:18,082
Let's see what kind of action
we can dig up
509
00:35:18,291 --> 00:35:20,124
in this glorious old dump,
huh,cufie?
510
00:35:20,332 --> 00:35:21,374
I don't know, Jay.
511
00:35:21,582 --> 00:35:22,541
Oh, come on, Judy.
512
00:35:22,749 --> 00:35:25,791
Who knows, maybe we'll be able
to find a little privacy.
513
00:35:25,999 --> 00:35:27,707
Hey, we'll check
you guys out later.
514
00:35:27,916 --> 00:35:30,041
Don't do anything stupid
while we're gone, huh?
515
00:35:30,249 --> 00:35:33,624
Yeah, right, you all say hi
to Casper for me.
516
00:35:34,499 --> 00:35:37,999
Well, this party's gettin' down
to the cream now.
517
00:35:39,832 --> 00:35:42,291
I think I'm gonna go find
the bathroom.
518
00:35:43,457 --> 00:35:46,541
Mm, good idea,
I'll go too to protect ya.
519
00:35:46,749 --> 00:35:49,666
Oh, no thanks,
I'd rather take Stooge.
520
00:35:50,541 --> 00:35:51,666
Stooge?
521
00:35:51,874 --> 00:35:53,999
Hey, you heard the lady, man.
522
00:35:54,207 --> 00:35:56,666
She wants a real man
guardin' her charms.
523
00:35:56,874 --> 00:35:58,124
Stooge is a fat pig.
524
00:35:59,499 --> 00:36:01,749
Maybe I'm in the mood
for pork tonight.
525
00:36:35,499 --> 00:36:39,249
I'm into all sorts
of things tonight.
526
00:36:39,457 --> 00:36:43,457
I'll tell you what, babe,
I'II hold yours, if you hold mine.
527
00:36:46,749 --> 00:36:48,332
I don't fuckin' believe this.
528
00:37:09,749 --> 00:37:11,374
Jeez.
529
00:37:15,374 --> 00:37:16,457
Hey, you know what?
530
00:37:17,457 --> 00:37:20,457
This reminds me
of a great story.
531
00:37:22,041 --> 00:37:25,207
You know, I think we've heard
enough stories for one night.
532
00:37:25,832 --> 00:37:27,624
No, come on, let's hear it.
533
00:37:27,832 --> 00:37:29,916
All right, but only
because you asked.
534
00:37:37,291 --> 00:37:40,416
Oh, God, this one better be it
or I'm gonna water the hallway.
535
00:37:40,624 --> 00:37:43,291
- No, try this one.
- What?
536
00:37:47,624 --> 00:37:49,791
Well, all right, Suzie-Q!
537
00:37:50,832 --> 00:37:52,374
How did you know this?
538
00:37:52,791 --> 00:37:54,749
Ladies before germs.
539
00:37:56,457 --> 00:37:58,499
No, wait, um--
540
00:38:01,124 --> 00:38:04,832
I thought-- well, I thought maybe
we might could go in there together?
541
00:38:05,041 --> 00:38:06,332
Huh?
542
00:38:07,624 --> 00:38:09,666
Fuckin' party.
543
00:38:29,374 --> 00:38:31,707
Whoa, Jesus!
Fuck!
544
00:38:31,916 --> 00:38:34,582
Shit! Shit!
545
00:38:35,749 --> 00:38:39,124
Yeah, but even before the first
white settlers colonized this area,
546
00:38:39,332 --> 00:38:41,416
this strip of land
already had a bad rep.
547
00:38:41,624 --> 00:38:42,541
Sure, Max.
548
00:38:42,749 --> 00:38:45,416
Mm-mm-- For centuries,
the ancient Indian tribes
549
00:38:45,624 --> 00:38:47,791
that used to live around this area
would never set foot
550
00:38:47,999 --> 00:38:49,457
on this side
of the underground creek.
551
00:38:49,666 --> 00:38:52,124
Even back then,
they said the land was unclean.
552
00:38:52,332 --> 00:38:53,249
Right, Max.
553
00:38:53,416 --> 00:38:55,374
And I suppose the ghost
of an ancient Indian told you that.
554
00:38:55,999 --> 00:38:58,374
No, Mrs. Porter
down at the library
555
00:38:58,582 --> 00:39:00,291
gave me a book that one
of the earlier settlers wrote.
556
00:39:00,499 --> 00:39:03,707
I mean, you cannot believe all the cool
shit that used to go down here.
557
00:39:03,916 --> 00:39:06,457
Yeah, especially since they didn't have
any indoor plumbing, right?
558
00:39:07,832 --> 00:39:09,582
No, really.
559
00:39:11,124 --> 00:39:13,124
A young brave got lost
560
00:39:13,332 --> 00:39:15,749
and settled here
with his family by mistake.
561
00:39:16,707 --> 00:39:19,457
Anyway, they found him
three weeks later
562
00:39:20,291 --> 00:39:24,124
sitting under a tepee he made
out of his squaw's intestines
563
00:39:24,332 --> 00:39:26,541
and chewing on the leg
of his papoose.
564
00:39:26,749 --> 00:39:28,041
Oh, gross.
565
00:39:28,249 --> 00:39:32,291
I've never heard so many
disgusting stories in all my life.
566
00:39:38,416 --> 00:39:40,999
Oh, um, you know,
I think it's time
567
00:39:41,207 --> 00:39:44,291
that, you know, Frannie
and I did some exploring on our own.
568
00:39:47,957 --> 00:39:49,541
Happy Halloween.
569
00:39:49,874 --> 00:39:50,999
Happy hunting.
570
00:39:51,207 --> 00:39:52,166
Yeah, this place is big enough.
571
00:39:52,374 --> 00:39:54,624
I'm sure we'll find somethin'
interesting to do, right?
572
00:40:02,416 --> 00:40:05,791
Well, Alice, looks like
we're all alone in Wonderland.
573
00:40:08,457 --> 00:40:09,707
Well, what gives?
574
00:40:09,916 --> 00:40:11,416
Not here, Jay.
575
00:40:11,624 --> 00:40:13,166
What do you mean, “not here?"
576
00:40:13,374 --> 00:40:16,582
This place, it's--
it's too creepy.
577
00:40:16,749 --> 00:40:17,832
Well, that's the whole idea.
578
00:40:18,041 --> 00:40:20,291
You're supposed to be jumping
into my arms.
579
00:40:20,499 --> 00:40:22,374
Just hold me.
580
00:40:29,332 --> 00:40:31,916
Where the fuck is
the God damn gate?
581
00:40:32,124 --> 00:40:33,957
We came in through
a gate, didn't we?
582
00:40:34,166 --> 00:40:35,666
This just doesn't make sense.
583
00:40:35,874 --> 00:40:37,666
Give up already.
584
00:40:37,874 --> 00:40:40,416
Give up?
Now, what kind of talk is that?
585
00:40:40,624 --> 00:40:42,041
There was a gate here.
586
00:40:42,249 --> 00:40:44,124
And if we just keep following
this damn wall,
587
00:40:44,332 --> 00:40:45,791
we're bound to find it.
588
00:40:45,999 --> 00:40:48,291
Look, we've already been
around it twice.
589
00:40:48,499 --> 00:40:51,166
Don't you understand, Rodg?
We're dead.
590
00:40:51,374 --> 00:40:53,166
We've all died
and gone to hell.
591
00:40:54,582 --> 00:40:56,041
What are you talking about?
592
00:40:56,249 --> 00:40:57,957
Are you goin' crazy on me, girl?
593
00:40:58,166 --> 00:40:59,874
Look, if that's all
that's on your mind,
594
00:41:00,082 --> 00:41:01,666
you just better shut
that mouth of yours.
595
00:41:01,874 --> 00:41:04,332
Shit!
Hell, my ass!
596
00:41:04,541 --> 00:41:06,332
There is a gate here.
597
00:41:06,541 --> 00:41:07,874
There is!
598
00:41:20,457 --> 00:41:22,041
Oh, sweet mother.
599
00:41:22,791 --> 00:41:24,707
Helen?
600
00:41:24,916 --> 00:41:26,207
Helen!
601
00:41:28,291 --> 00:41:29,916
This isn't funny, girl.
602
00:41:33,999 --> 00:41:35,124
Helen?
603
00:41:35,332 --> 00:41:36,832
Where the hell did she go?
604
00:41:37,999 --> 00:41:40,624
Rodger.
605
00:41:44,916 --> 00:41:46,832
Rodg.
606
00:41:49,999 --> 00:41:52,249
Oh, heaven help me.
607
00:41:53,457 --> 00:41:55,124
Rodger!
608
00:42:24,541 --> 00:42:27,291
Jay, hold it.
609
00:42:27,499 --> 00:42:29,291
Judy, come on.
610
00:42:29,499 --> 00:42:31,666
Quit the act, I know
you've done this before.
611
00:42:31,874 --> 00:42:32,707
What?
612
00:42:32,916 --> 00:42:35,332
I saw the way
you jumped to Sal's aid.
613
00:42:35,541 --> 00:42:37,082
Jay, what are you getting at?
614
00:42:37,291 --> 00:42:39,124
I know all about you two.
615
00:42:39,332 --> 00:42:41,749
Oh, really.
What do you know?
616
00:42:42,832 --> 00:42:44,166
Nothing.
617
00:42:44,374 --> 00:42:46,499
I just know that you used
to date Sal, that's all.
618
00:42:46,957 --> 00:42:49,916
Date him?
I went out with him once.
619
00:42:50,124 --> 00:42:52,082
Once is all it takes.
620
00:42:52,291 --> 00:42:54,624
I don't understand why
you're acting like this.
621
00:42:54,832 --> 00:42:56,332
Half the school knows
about you and Sal,
622
00:42:56,541 --> 00:42:57,749
so what's the big deal?
623
00:42:57,957 --> 00:42:59,541
Oh, so you think
I slept with Sal
624
00:42:59,749 --> 00:43:01,541
just because
I went out with him.
625
00:43:01,749 --> 00:43:03,082
Didn't you?
626
00:43:04,457 --> 00:43:06,624
You know, that's none
of your business.
627
00:43:09,166 --> 00:43:11,082
So, that's why you wanted
to go outwith me?
628
00:43:11,291 --> 00:43:14,582
Oh, come on, I thought you wanted it
just as much as I did.
629
00:43:19,791 --> 00:43:21,124
Jesus.
630
00:43:25,332 --> 00:43:28,249
Fine, have it your way.
631
00:43:28,457 --> 00:43:29,957
I'm outta here.
632
00:43:30,582 --> 00:43:32,832
Jay, wait.
633
00:43:36,374 --> 00:43:38,041
Come on, Jay.
634
00:43:38,957 --> 00:43:40,707
Jay.
635
00:43:55,124 --> 00:43:56,957
Come on, Jay!
636
00:44:01,541 --> 00:44:03,749
Damn it, bitch, come on.
637
00:44:04,749 --> 00:44:08,332
What'd you do, flush yourself
down the fuckin' toilet, or what?
638
00:44:27,582 --> 00:44:29,707
Open the damn door already!
639
00:44:36,332 --> 00:44:37,541
Suzanne.
640
00:44:45,791 --> 00:44:47,457
What the fuck?
641
00:44:56,832 --> 00:44:58,374
Jesus!
642
00:45:01,624 --> 00:45:03,249
Suzanne?
643
00:45:23,374 --> 00:45:25,207
Dizzy bitch.
644
00:45:33,791 --> 00:45:38,374
Hey, Ang, what the fuck are
you doin' over there?
645
00:45:43,541 --> 00:45:45,832
Blessed be the sinners,
646
00:45:46,041 --> 00:45:48,082
for the day of atonement
is at hand.
647
00:45:48,291 --> 00:45:49,457
Say what?
648
00:49:11,874 --> 00:49:14,791
Whoa, Sal, easy man.
A little jumpy, huh?
649
00:49:14,999 --> 00:49:16,041
Yeah.
650
00:49:16,249 --> 00:49:19,124
Well, all right,
now the party's back.
651
00:49:19,332 --> 00:49:21,207
And so is Stoogie.
652
00:49:21,416 --> 00:49:23,999
Hey, careful, man,
she's actin' really fuckin' weird.
653
00:49:24,207 --> 00:49:25,332
Don't worry, Sal,
654
00:49:25,541 --> 00:49:27,624
it ain't the weird ones
you gotta watch out for.
655
00:49:27,832 --> 00:49:30,124
God, didn't your mom teach
you nothin' about women?
656
00:49:30,332 --> 00:49:31,832
Oh--
657
00:49:45,832 --> 00:49:50,124
So, Ang, ya come here often?
658
00:49:58,999 --> 00:50:02,957
You know, Stooge,
I never realized how sexy you are.
659
00:50:04,749 --> 00:50:06,166
Kiss me.
660
00:50:06,374 --> 00:50:08,332
Oh.
661
00:51:04,707 --> 00:51:07,374
Suzanne, lights.
662
00:51:10,416 --> 00:51:12,957
I'm fixing my face.
663
00:51:13,999 --> 00:51:16,999
Aw, shit, not you too?
664
00:51:17,207 --> 00:51:19,291
What, is everybody here
on drugs or somethin'?
665
00:51:19,499 --> 00:51:21,124
You know, you're a sweet
Iookin' babe, Suzanne,
666
00:51:21,332 --> 00:51:24,832
but you and your friend, Ang,
are just a little too weirdo for me.
667
00:51:26,041 --> 00:51:28,916
I can't seem to get it right.
668
00:51:29,291 --> 00:51:31,499
No thanks, honey,
I'm not that type of guy.
669
00:51:31,707 --> 00:51:33,332
Good night, now,
I'm going home.
670
00:51:33,541 --> 00:51:35,874
You are home, Sal.
671
00:51:36,082 --> 00:51:38,916
Un-uh, this dirty dive
don't spell home to me.
672
00:51:39,124 --> 00:51:40,374
I live in a nice house,
you know,
673
00:51:40,582 --> 00:51:42,582
with plastic slip covers
on the furniture.
674
00:51:43,332 --> 00:51:45,457
Enjoy your lipstick, dollface.
675
00:51:45,874 --> 00:51:47,124
Good night.
676
00:52:35,832 --> 00:52:39,916
My word, I can't believe
all this stuff is still here.
677
00:52:40,124 --> 00:52:41,957
It's creepy in here.
678
00:52:42,166 --> 00:52:44,166
Don't worry, I'II protect ya.
679
00:52:45,332 --> 00:52:47,666
And who's gonna protect you?
680
00:52:49,457 --> 00:52:52,041
You know, I've never made it
in a coffin before.
681
00:52:52,249 --> 00:52:53,707
Me neither.
682
00:52:56,791 --> 00:52:59,666
So, what are we waitin' for?
683
00:53:47,499 --> 00:53:48,999
Suzanne?
684
00:53:51,874 --> 00:53:53,499
What are you doing?
685
00:53:58,874 --> 00:54:01,332
Now, that's not
a bad paint job.
686
00:54:01,541 --> 00:54:04,166
But I think that it needs
a little touching up.
687
00:54:06,624 --> 00:54:08,207
Hey, when did the lights go on?
688
00:54:17,666 --> 00:54:19,541
Okay, forget the lights.
689
00:54:26,166 --> 00:54:28,541
Hey, Ang, I'm splittin'.
690
00:54:31,082 --> 00:54:32,124
Oh, there you are.
691
00:54:32,332 --> 00:54:34,666
I was just warming
my hands in the fire.
692
00:54:41,041 --> 00:54:42,707
Holy shit!
693
00:54:52,332 --> 00:54:54,457
Leaving so soon?
694
00:55:40,041 --> 00:55:42,541
Jeez, what an asshole.
695
00:55:43,791 --> 00:55:47,082
Stooge, I know that's you, man.
696
00:55:47,291 --> 00:55:51,291
Only a fat slob like you
could shake this car so much.
697
00:56:25,416 --> 00:56:26,916
Yeah.
698
00:56:29,416 --> 00:56:30,791
All right.
699
00:56:31,957 --> 00:56:34,416
Look at you.
700
00:56:34,832 --> 00:56:36,166
Come here.
701
00:56:59,666 --> 00:57:01,166
What are you looking at?
702
00:57:02,291 --> 00:57:03,457
What?
703
00:57:03,957 --> 00:57:05,666
Is my makeup okay?
704
00:57:06,124 --> 00:57:08,291
Are you crazy,
what are you talkin' about?
705
00:57:09,541 --> 00:57:11,582
Stop staring at me.
706
00:57:11,791 --> 00:57:13,791
Damn it, Suzanne,
your makeup is fine.
707
00:57:13,999 --> 00:57:15,957
Come on,
what are you worried about?
708
00:57:17,332 --> 00:57:19,999
Uh!
Jesus Christ!
709
00:57:20,207 --> 00:57:22,082
Stop looking at me!
710
00:57:22,291 --> 00:57:25,332
Uh!
God damn it!
711
00:57:38,374 --> 00:57:39,791
What was that?
712
00:57:40,541 --> 00:57:42,541
Uh, it's more party games.
713
00:57:43,832 --> 00:57:46,207
Ow, Max,
I don't bend that way.
714
00:57:46,416 --> 00:57:47,666
Uh, shit.
715
00:57:47,874 --> 00:57:50,082
Damn it, this is worse than
my brother's VDub.
716
00:57:53,332 --> 00:57:55,207
Hey, man,
get the fuck outta here!
717
00:57:57,541 --> 00:57:58,374
No!
718
00:57:58,582 --> 00:58:01,249
No!
719
00:58:01,457 --> 00:58:02,832
No, Stooge!
720
00:58:03,041 --> 00:58:05,207
No, Stooge, no!
721
00:58:05,416 --> 00:58:07,291
Not-- no!
722
00:58:10,332 --> 00:58:11,582
No, please.
723
00:58:32,124 --> 00:58:33,832
Welcome back, Rodger.
724
00:58:42,832 --> 00:58:43,791
Uh!
725
00:58:43,999 --> 00:58:45,541
Sal, move!
726
00:58:52,416 --> 00:58:55,166
Something--
It's Angela, man!
727
00:58:55,374 --> 00:58:57,207
- She's-- she's--
- Hey, I know, I know--
728
00:58:57,416 --> 00:58:59,582
I know there's some really weird shit
going on around here.
729
00:58:59,791 --> 00:59:01,207
Something happened to Helen.
730
00:59:01,416 --> 00:59:02,374
What do you mean?
731
00:59:02,582 --> 00:59:05,291
I don't know, man, I don't know.
732
00:59:05,499 --> 00:59:08,041
Hey, hey, it's gonna be okay.
It's gonna be okay, man.
733
00:59:08,249 --> 00:59:09,374
We're gonna get outta here, man.
734
00:59:09,582 --> 00:59:11,124
We're gonna get outta here.
We're gonna get outta here.
735
00:59:44,374 --> 00:59:45,832
Jay?
736
00:59:46,707 --> 00:59:48,249
Jay, is that you?
737
00:59:50,541 --> 00:59:51,916
Jay?
738
00:59:52,499 --> 00:59:54,291
Let me outta here.
739
00:59:54,791 --> 00:59:56,916
Thls my. come on. follow me.
740
00:59:59,374 --> 01:00:00,707
Jay.
741
01:00:23,457 --> 01:00:24,416
Come on.
742
01:00:24,624 --> 01:00:25,666
I knew we shouldn't have
come here.
743
01:00:25,874 --> 01:00:26,791
We're never gonna
get outta here, man.
744
01:00:26,999 --> 01:00:29,791
Shut up, Rodg, shut up,
I swear I'm gonna slug you!
745
01:00:34,416 --> 01:00:35,707
What's that?
746
01:00:35,916 --> 01:00:38,332
Help!
Somebody get me outta here.
747
01:00:38,541 --> 01:00:40,541
Hold it!
How do we know it's really her?
748
01:00:40,749 --> 01:00:41,916
Come on-- Judy?
749
01:00:42,124 --> 01:00:43,166
Get me out, Sal.
750
01:00:43,374 --> 01:00:44,707
Please get me outta here.
751
01:00:44,916 --> 01:00:45,999
Sure thing, Judy, stand back.
752
01:00:46,207 --> 01:00:47,791
Wait!
What if it's not her?
753
01:00:47,999 --> 01:00:49,707
Come on, Rodg,
who else could it be?
754
01:01:24,541 --> 01:01:26,832
- Come on, get up, Judy!
- I can't!
755
01:01:29,332 --> 01:01:31,082
I can't!
756
01:01:32,041 --> 01:01:33,957
Yes, you can!
Come on!
757
01:02:00,832 --> 01:02:02,082
Hey, there's no boards on it.
758
01:02:11,832 --> 01:02:14,332
Hey, how 'bout an orgy?
759
01:02:16,541 --> 01:02:20,666
I'm sure if we try,
we can get Jay hard again.
760
01:02:21,874 --> 01:02:24,291
Run, Judy!
Run, Judy, run!
761
01:02:36,957 --> 01:02:39,207
Run, Judy, run.
762
01:02:39,416 --> 01:02:41,999
See Judy run.
763
01:05:06,582 --> 01:05:08,249
An air shaft?
764
01:05:15,416 --> 01:05:18,332
No wonder why there weren't
any boards on the window.
765
01:05:18,666 --> 01:05:20,666
Can't get the fuck outta here.
766
01:05:30,416 --> 01:05:32,332
Thank heaven for water pipes.
767
01:06:39,457 --> 01:06:40,707
Rodger.
768
01:08:30,332 --> 01:08:31,707
Judy!
769
01:08:32,749 --> 01:08:33,957
Judy.
770
01:08:34,166 --> 01:08:35,291
Shh.
771
01:08:42,457 --> 01:08:43,832
Judy, look out!
772
01:08:45,457 --> 01:08:47,666
Enjoying the view?
773
01:08:48,416 --> 01:08:49,791
Judy!
774
01:09:10,499 --> 01:09:13,082
Oh, God,
please don't let me fall!
775
01:09:13,291 --> 01:09:15,291
Judy, work your way
over this way.
776
01:09:22,249 --> 01:09:23,791
Come on, Judy.
777
01:09:25,749 --> 01:09:27,916
Yeah, come on,
just a little further.
778
01:09:36,249 --> 01:09:38,416
I can't do it!
779
01:09:38,624 --> 01:09:40,166
Yes, you can!
780
01:09:40,374 --> 01:09:41,916
Come on, woman, do it!
781
01:09:46,582 --> 01:09:48,041
Don't look down, girl.
782
01:09:50,082 --> 01:09:52,166
Oh, Sal!
783
01:09:52,916 --> 01:09:55,207
Come on.
You're almost home.
784
01:09:57,707 --> 01:10:00,832
God-- Judy, hurry up!
785
01:10:08,332 --> 01:10:09,249
You all right?
786
01:10:09,457 --> 01:10:12,332
Yeah, I think so.
787
01:10:23,332 --> 01:10:25,457
Oh, don't tell me
you're leaving?
788
01:10:25,666 --> 01:10:29,541
Sal wanted to go,
but he decided to stick around.
789
01:11:51,541 --> 01:11:53,166
Oh, God.
790
01:12:00,541 --> 01:12:04,082
Shh, Rodg, come on,
it'll be all right.
791
01:12:04,832 --> 01:12:06,416
Please don't cry.
792
01:12:08,707 --> 01:12:10,124
We're gonna make it.
793
01:12:10,332 --> 01:12:12,166
I know we're gonna make it.
794
01:12:14,707 --> 01:12:16,124
You really think so?
795
01:12:16,874 --> 01:12:20,332
You already saved
my life once tonight, didn't you?
796
01:12:20,541 --> 01:12:23,082
That had to be for something,
right, Rodg?
797
01:12:23,291 --> 01:12:24,707
I guess so.
798
01:12:34,749 --> 01:12:36,166
There's a door.
799
01:12:37,957 --> 01:12:39,374
Look, Rodg.
800
01:12:40,332 --> 01:12:41,916
Maybe we can get out.
801
01:12:42,124 --> 01:12:42,999
A door?
802
01:12:43,207 --> 01:12:44,249
Yeah, look.
803
01:12:44,707 --> 01:12:47,957
Judy, wait, don't!
804
01:12:48,457 --> 01:12:50,124
We can't wait, Rodg.
805
01:12:50,332 --> 01:12:52,082
We gotta try.
806
01:12:52,291 --> 01:12:54,041
There's no other way out.
807
01:12:55,249 --> 01:12:56,749
First, let's pray.
808
01:12:56,957 --> 01:12:59,124
My daddy, he told me how
to pray real good.
809
01:12:59,332 --> 01:13:00,374
Come on.
810
01:13:00,582 --> 01:13:02,874
I've been praying
all night, Rodg.
811
01:13:03,082 --> 01:13:04,791
We gotta go now.
812
01:13:24,957 --> 01:13:26,874
My God, what is this?
813
01:13:27,082 --> 01:13:29,374
There's all this pipe running
along the wall.
814
01:13:29,582 --> 01:13:31,207
It's weird.
815
01:13:51,624 --> 01:13:53,416
What, what's wrong?
816
01:13:56,957 --> 01:13:58,207
It's an oven.
817
01:13:58,874 --> 01:13:59,957
A what?
818
01:14:00,749 --> 01:14:02,666
It's an oven, Rodg.
819
01:14:03,999 --> 01:14:05,707
This is a crematorium.
820
01:14:40,832 --> 01:14:42,916
Open the door, Rodg.
821
01:14:43,124 --> 01:14:45,249
We don't want you,
we want the bitch.
822
01:14:45,457 --> 01:14:47,832
You know we'd never hurt
a nice little boy like you.
823
01:14:48,041 --> 01:14:49,582
Go to hell, you dirty bastards!
824
01:14:49,791 --> 01:14:52,207
Well, not tonight, my boy.
Oh, no, not tonight.
825
01:14:52,416 --> 01:14:55,832
Rest assured we've got something
wonderful planned for you.
826
01:14:56,041 --> 01:14:59,791
So much pain.
So much sorrow.
827
01:14:59,999 --> 01:15:01,999
Did you hear
what they said, Rodg?
828
01:15:02,207 --> 01:15:03,499
Not tonight.
829
01:15:04,249 --> 01:15:06,207
They won't go
to hell tonight because--
830
01:15:06,416 --> 01:15:09,166
because it's Halloween, right?
831
01:15:09,957 --> 01:15:13,124
That's why they won't go
to hell tonight, right?
832
01:15:14,582 --> 01:15:17,124
Because it's the one night
of the year they don't have to.
833
01:15:18,124 --> 01:15:20,291
Remember what Helen said, Rodg?
834
01:15:20,499 --> 01:15:24,291
Didn't she say that tonight's
a special night of evil?
835
01:15:24,499 --> 01:15:25,791
Remember?
836
01:15:25,999 --> 01:15:28,374
Didn't she say that tonight's
the one night of the year
837
01:15:28,582 --> 01:15:31,374
when all things unclean are free
to roam among us?
838
01:15:31,582 --> 01:15:32,999
Remember?
839
01:15:33,207 --> 01:15:35,499
That's what she said, Rodg, right?
840
01:15:37,166 --> 01:15:39,749
I think if we just
hang out here until-- till dawn,
841
01:15:39,957 --> 01:15:41,082
we'll be all right.
842
01:15:41,999 --> 01:15:44,166
Yeah-- yeah.
843
01:15:45,082 --> 01:15:46,082
I bet you're right.
844
01:15:46,291 --> 01:15:47,707
Judy?
845
01:15:50,124 --> 01:15:52,207
Oh, dear God, no.
846
01:15:54,082 --> 01:15:56,541
I warned you this house
was possessed.
847
01:15:56,749 --> 01:15:57,791
Didn't I?
848
01:15:57,999 --> 01:15:59,541
We can't let them get us, Rodg.
849
01:16:00,416 --> 01:16:01,999
We can't give up, Rodg.
850
01:16:06,749 --> 01:16:08,041
We've gotta find a weapon.
851
01:16:09,999 --> 01:16:10,999
A pipe.
852
01:16:37,582 --> 01:16:40,374
Gas.
853
01:17:33,124 --> 01:17:35,624
I can't stop it, Rodg, help me!
854
01:17:35,832 --> 01:17:37,541
Please come and help me!
855
01:17:38,499 --> 01:17:40,916
Find the valve, Rodg,
the valve.
856
01:18:08,207 --> 01:18:09,582
Rodger, wait.
857
01:18:37,457 --> 01:18:38,541
Rodger.
858
01:18:40,332 --> 01:18:43,124
We can't get out.
We can't get out.
859
01:18:43,707 --> 01:18:45,291
Rodger.
860
01:18:50,541 --> 01:18:53,291
- Judy.
- Oh, Jay, no.
861
01:18:53,499 --> 01:18:56,832
Why hast thou forsaken me?
862
01:18:57,332 --> 01:18:59,457
What's the matter, Judy?
863
01:19:00,749 --> 01:19:03,207
Don't you like your blind date?
864
01:19:36,374 --> 01:19:37,707
You won't get me!
865
01:19:42,957 --> 01:19:44,499
Rodger!
866
01:19:55,874 --> 01:19:57,166
I'm alive.
867
01:19:58,082 --> 01:19:59,332
I'm alive.
868
01:20:09,124 --> 01:20:10,041
Hey, we're out.
869
01:20:10,249 --> 01:20:12,207
No, Rodg, we have
to get past the wall.
870
01:20:13,707 --> 01:20:16,207
We have to cross over
the underground stream.
871
01:20:19,499 --> 01:20:21,291
- Where are you going?
- We have to get to the gate!
872
01:20:21,499 --> 01:20:23,124
- There is no gate.
- The gate's over here, Rodg!
873
01:20:23,332 --> 01:20:25,041
There is no gate, come on!
874
01:20:26,874 --> 01:20:28,166
Ow!
875
01:20:29,249 --> 01:20:30,499
Ow!
876
01:20:31,041 --> 01:20:33,291
Rodger!
877
01:20:47,916 --> 01:20:50,457
Judy, give me your hand.
Come on.
878
01:21:12,749 --> 01:21:14,041
Help me, Rodger!
879
01:21:41,207 --> 01:21:44,916
Judy, Rodger,
where you going?
880
01:21:45,124 --> 01:21:47,124
The party's just begun.
881
01:21:51,166 --> 01:21:52,332
Rodger!
882
01:22:10,791 --> 01:22:13,666
Help, Rodger, help!
883
01:22:22,707 --> 01:22:24,166
Rodger, help!
884
01:22:30,207 --> 01:22:32,207
Climb, girl, climb!
885
01:24:19,874 --> 01:24:21,207
Rotten pig trash.
886
01:24:21,416 --> 01:24:23,207
Been out all night, huh?
887
01:24:27,166 --> 01:24:29,416
Eh, they'll all rot in hell.
888
01:24:29,624 --> 01:24:31,416
Huh, kids.
889
01:24:57,707 --> 01:24:59,166
Good morning, dear.
890
01:24:59,374 --> 01:25:01,541
Yeah, what's so good about it?
891
01:25:01,749 --> 01:25:03,957
Better drink your coffee
before it gets cold.
892
01:25:04,166 --> 01:25:05,499
Eh.
893
01:25:08,874 --> 01:25:10,124
Is it good, dear?
894
01:25:10,957 --> 01:25:13,249
Nah, it's okay.
895
01:25:14,166 --> 01:25:15,749
Just okay?
896
01:25:15,957 --> 01:25:18,749
You used to love
my homemade pies.
897
01:25:20,749 --> 01:25:22,416
Homemade?
898
01:25:22,624 --> 01:25:23,957
When did you make this?
899
01:25:24,166 --> 01:25:25,957
I've been up for hours,
sleepyhead.
900
01:25:26,166 --> 01:25:28,416
I made it while you were getting
your beauty rest.
901
01:25:29,124 --> 01:25:30,374
Last night?
902
01:25:30,582 --> 01:25:33,041
There weren't as many
trick-or-treaters last night.
903
01:25:33,249 --> 01:25:34,874
Not like the good old days.
904
01:25:35,082 --> 01:25:38,082
I had to do something
with all those leftover apples.
905
01:25:38,291 --> 01:25:41,207
I still can't understand why
you buy so many.
906
01:25:48,124 --> 01:25:48,999
Uh!
907
01:26:03,416 --> 01:26:05,041
Happy Halloween, dear.
60427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.