All language subtitles for New.Normal.Zine.s01e01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,990 (New Normal Zine Episode 1: A Blog's Splendid Revival) 2 00:00:09,220 --> 00:00:11,920 Why did you want to join this team, Ms. Cha? 3 00:00:23,270 --> 00:00:28,110 Congratulations for your resignation! Congratulations for your resignation! 4 00:00:28,110 --> 00:00:31,260 Cutie Pie Bo Hyun! 5 00:00:31,440 --> 00:00:34,880 Congratulations for your resignation! 6 00:00:35,010 --> 00:00:36,920 (A letter of resignation I'll quit the company) 7 00:00:37,650 --> 00:00:38,720 Free people! 8 00:00:40,590 --> 00:00:42,220 What's wrong with you, Ms. Full-time employee? 9 00:00:42,220 --> 00:00:44,560 We should be happier if the restructuring is out of the other way. 10 00:00:44,560 --> 00:00:47,130 The only girl alive out of The News Magazine... 11 00:00:47,760 --> 00:00:49,110 I'm sorry. 12 00:00:49,200 --> 00:00:52,300 Uh uh, Dobby loves freedom. 13 00:00:52,770 --> 00:00:54,630 You should be swearing at the company. 14 00:00:56,500 --> 00:00:57,880 Why do you have to be sorry? 15 00:00:57,940 --> 00:01:00,370 So, what was the problem? 16 00:01:01,370 --> 00:01:02,510 About that... 17 00:01:09,280 --> 00:01:11,280 - Look over here! - Serena's babies! 18 00:01:11,280 --> 00:01:12,790 It's Serena. 19 00:01:12,790 --> 00:01:15,650 If you upload the heart lip pose hashtag Serena Challenge 20 00:01:15,920 --> 00:01:18,340 together with New Normal Zine, 21 00:01:18,340 --> 00:01:25,080 we will give this tint to LGBTQ+ babies. 22 00:01:25,260 --> 00:01:27,530 Wow! 23 00:01:27,700 --> 00:01:29,840 Shall we start? 24 00:01:29,840 --> 00:01:30,890 New Normal Zine? 25 00:01:30,890 --> 00:01:31,300 (#SerenaChallenge #HeartLip) 26 00:01:31,300 --> 00:01:32,570 Isn't that a digital magazine? (#NewNormalZineChallenge #NewNormalZine) 27 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 I heard that the editor-in-chief is very good at planning. (#QueenSerena #SerenaTint #NNMZ #SERENA) 28 00:01:35,470 --> 00:01:36,680 You're right. 29 00:01:36,680 --> 00:01:39,980 That legendary editor-in-chief was my motivation to join this company. 30 00:01:40,550 --> 00:01:41,810 (SERENA / Real-time Chatting) What's wrong, sister? 31 00:01:41,810 --> 00:01:43,420 - You're so cool, sis. - Heart! 32 00:01:45,420 --> 00:01:46,950 She's Song Ro Ji. 33 00:01:48,850 --> 00:01:50,720 Our commerce team did a great job. 34 00:01:50,720 --> 00:01:52,360 Cosmetics are sold out! 35 00:01:54,190 --> 00:01:56,160 It's all thanks to our CEO. 36 00:01:56,160 --> 00:01:58,330 Thank you for trusting and signing the contract. 37 00:02:00,970 --> 00:02:02,030 Cheers! 38 00:02:02,030 --> 00:02:04,740 And Yoon Jae Yi, the leading marketer! 39 00:02:04,740 --> 00:02:06,910 Delicious! Shall we take a selfie? 40 00:02:07,340 --> 00:02:09,169 The brand she's in charge of 41 00:02:09,169 --> 00:02:11,710 gets 10,000 followers in a week. 42 00:02:11,710 --> 00:02:13,110 She's a pro at personal connections. 43 00:02:13,110 --> 00:02:15,310 Airdrop that to me! 44 00:02:15,310 --> 00:02:16,980 Can I post this on Instagram? 45 00:02:16,980 --> 00:02:18,980 I'll edit it a little bit. 46 00:02:22,520 --> 00:02:24,960 Jesus! Isn't this a limited edition? 47 00:02:25,460 --> 00:02:27,890 A designer gave it to me. 48 00:02:27,890 --> 00:02:30,030 As expected from Jae Yi, it looks pretty! 49 00:02:30,030 --> 00:02:31,130 Wow, gorgeous! 50 00:02:35,970 --> 00:02:39,000 The last one, a beauty editor, Jung Seok Jin. 51 00:02:46,610 --> 00:02:47,880 Yes, we're done. 52 00:02:48,810 --> 00:02:51,480 Can I get your number? 53 00:02:52,820 --> 00:02:54,920 Oh... About that... 54 00:02:55,390 --> 00:02:57,942 If it's about business, you can take my number. 55 00:02:57,942 --> 00:03:01,760 There are a lot of people in the back, so hurry up. 56 00:03:01,760 --> 00:03:02,930 Hurry! 57 00:03:04,730 --> 00:03:05,560 This way! 58 00:03:05,560 --> 00:03:09,670 He's famous for his skills and looks. 59 00:03:10,270 --> 00:03:12,440 - Yes, come here! - Hello! 60 00:03:12,440 --> 00:03:14,440 Look at his face. He's so handsome! 61 00:03:14,440 --> 00:03:16,040 - Here's mine! - Thank you. 62 00:03:16,040 --> 00:03:18,910 Where? Right in your heart? 63 00:03:18,910 --> 00:03:20,310 Let's go with "lip" first. 64 00:03:22,210 --> 00:03:25,280 So, what's wrong with joining the most popular magazine? 65 00:03:25,280 --> 00:03:27,720 The problem is that it's a digital magazine. 66 00:03:27,720 --> 00:03:29,760 Not until today did I download Instagram. 67 00:03:30,660 --> 00:03:33,760 You know my personality, don't you? 68 00:03:36,830 --> 00:03:38,400 (Pumba Festival! Male Willow Tree Im Hyung Kyu Laughter Guaranteed!) 69 00:03:38,830 --> 00:03:39,730 Oh! 70 00:03:40,800 --> 00:03:42,630 Why don't you take out your dentures now? 71 00:03:43,100 --> 00:03:44,600 You should throw that Janggu Festival T-shirt away too! 72 00:03:44,600 --> 00:03:45,770 (36th Hanmaeum Janggu Festival) 73 00:03:46,510 --> 00:03:48,610 I got this shirt because I got the first place! 74 00:03:48,610 --> 00:03:51,610 Wow! Congratulations! 75 00:03:52,080 --> 00:03:54,710 But I vote for holding out a little bit. 76 00:03:55,050 --> 00:03:58,050 If you're going to leave the company, it's advantageous to fill up your five years! 77 00:03:58,480 --> 00:04:01,720 Attach the name "New Normal Zine", not the closed The News Magazine! 78 00:04:02,790 --> 00:04:04,620 I have three months left. 79 00:04:04,620 --> 00:04:05,690 How am I going to manage? 80 00:04:05,690 --> 00:04:07,530 It'll get well soon! 81 00:04:08,960 --> 00:04:11,300 But, are you preparing an article for New Normal Zine? 82 00:04:12,400 --> 00:04:13,600 That... 83 00:04:13,600 --> 00:04:15,800 Oh, wait! I've got a delivery. 84 00:04:16,670 --> 00:04:17,870 It came to Cheongdam. 85 00:04:18,839 --> 00:04:20,170 I have to go. 86 00:04:20,170 --> 00:04:21,370 Share your review! 87 00:04:22,170 --> 00:04:24,110 I have to go to Cheongdam. 88 00:04:29,520 --> 00:04:33,150 (A letter of resignation) 89 00:04:36,790 --> 00:04:37,400 (This is my first 100 years old... Love and friendship of old age) 90 00:04:37,400 --> 00:04:38,590 Oh... (This is my first 100 years old... Love and friendship of old age) 91 00:04:38,590 --> 00:04:42,660 This is an article I was planning when I was in The News Magazine. 92 00:04:42,660 --> 00:04:45,560 "A 100-year-old grandmother was in love with an old man... 93 00:04:45,560 --> 00:04:46,530 - in Chowol Eup". - Again. 94 00:04:51,900 --> 00:04:53,370 Next talent? 95 00:04:53,370 --> 00:04:54,370 You... 96 00:04:55,310 --> 00:04:57,410 You say again without listening to the end. 97 00:04:57,410 --> 00:04:58,540 Ms. Cha! 98 00:05:00,950 --> 00:05:03,680 Why did you want to join this team, Ms. Cha? 99 00:05:09,990 --> 00:05:12,020 Do you know who our target audience is? 100 00:05:12,020 --> 00:05:14,430 Isn't it basic to understand the needs of the target audience? 101 00:05:15,960 --> 00:05:20,270 To write a title in Chinese characters that 10-year-old children can't read, 102 00:05:20,270 --> 00:05:24,000 the understanding of our magazine they will have is zero. 103 00:05:24,000 --> 00:05:26,510 Did it have any other special meaning to Ji Min? 104 00:05:28,170 --> 00:05:30,580 Were you trying to boost about thing planned in the closed News Magazine 105 00:05:30,580 --> 00:05:34,980 in our New Normal Zine, where the trend is life 106 00:05:34,980 --> 00:05:36,450 and MZ is the target audience? 107 00:05:40,650 --> 00:05:42,450 What a special idea! 108 00:05:46,230 --> 00:05:47,690 I'm sorry. 109 00:05:50,000 --> 00:05:51,300 I'll give you 3 days. 110 00:05:52,030 --> 00:05:55,930 Bring it back as an article that will get more than 1000 likes on SNS. 111 00:05:55,930 --> 00:05:57,150 1000? 112 00:05:57,150 --> 00:06:01,170 If you can't, I think you should have a meeting with the HR team again. 113 00:06:01,170 --> 00:06:02,040 Next. 114 00:06:09,010 --> 00:06:13,290 Hahahahaha. 115 00:06:13,290 --> 00:06:16,220 I'm sorry. I'm sorry. 116 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 Editor Song is so attractive! 117 00:06:18,960 --> 00:06:21,590 Hey, it's so funny! How's it going? There's no part 2? 118 00:06:21,590 --> 00:06:22,860 Do you wanna know? 119 00:06:22,860 --> 00:06:24,100 Hehe. I'm sorry! 120 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 Naturally, everyone is bullied and embarrassed in the beginning. 121 00:06:28,000 --> 00:06:31,070 Be thick-skinned and ask the younger juniors. 122 00:06:31,400 --> 00:06:33,010 Oh, I've got a delivery. 123 00:06:33,010 --> 00:06:34,010 Hang up! 124 00:06:34,010 --> 00:06:35,010 Senior! 125 00:06:39,880 --> 00:06:41,680 - Oh, so delicious! - Enjoy your meal! 126 00:06:41,680 --> 00:06:43,250 How to do it together? 127 00:06:43,250 --> 00:06:44,450 Help yourself! 128 00:06:44,450 --> 00:06:45,380 Sigh... 129 00:06:51,620 --> 00:06:52,760 Eating alone? 130 00:06:53,590 --> 00:06:57,330 Well. I got an order from our group chat. 131 00:06:57,330 --> 00:06:59,160 Oh, is there a group chat? 132 00:07:01,900 --> 00:07:05,270 Umm. Hey, can I give you a tip? 133 00:07:05,270 --> 00:07:08,870 Good tip to get good view count on SNS! 134 00:07:09,440 --> 00:07:10,840 Good tip? 135 00:07:10,840 --> 00:07:11,940 Come closer! 136 00:07:11,940 --> 00:07:13,010 Thank you! 137 00:07:17,450 --> 00:07:20,390 You post the videos... 138 00:07:20,690 --> 00:07:22,990 Till the end? Beat? 139 00:07:22,990 --> 00:07:23,750 (POP-UP Booth: Serena x New Normal Zine) 140 00:07:23,750 --> 00:07:24,560 (POP-UP Booth: Serena x New Normal Zine) Last week 141 00:07:24,560 --> 00:07:28,590 influencer and brand collaboration event ended successfully. 142 00:07:28,590 --> 00:07:30,660 The reaction of the target audience MZ 143 00:07:30,660 --> 00:07:32,100 was so positive. 144 00:07:33,730 --> 00:07:35,470 I bought the magazine. 145 00:07:36,300 --> 00:07:38,070 Anyone reading it would know that's an entertainer? 146 00:07:38,070 --> 00:07:41,940 Aren't the magazine naturally supposed to lead the trend? 147 00:07:42,810 --> 00:07:45,780 The top-down situation in the senior team is serious. 148 00:07:45,780 --> 00:07:47,110 It doesn't seem to be good. 149 00:07:48,410 --> 00:07:49,850 Your talk doesn't seem to be wrong? 150 00:07:51,220 --> 00:07:52,420 Euporium, 151 00:07:52,920 --> 00:07:54,390 go ahead. 152 00:07:54,390 --> 00:07:57,860 What if our company's traffic website be reduced? 153 00:07:58,360 --> 00:08:00,560 Yes, I'll keep that in mind. 154 00:08:00,560 --> 00:08:04,160 You know there are 3 months left to get the target sales 155 00:08:04,160 --> 00:08:05,800 for the second half of the year, right? 156 00:08:08,230 --> 00:08:11,740 The News Magazine was discontinued. Is that others' business? 157 00:08:12,140 --> 00:08:14,210 Everyone is very nervous. 158 00:08:15,170 --> 00:08:15,610 Oh, 159 00:08:17,040 --> 00:08:19,610 the editor, who was dropped from The News Magazine, 160 00:08:19,610 --> 00:08:22,350 is adjusting well? Is she Cha Ji Min or something? 161 00:08:22,880 --> 00:08:25,420 The test result has been grade C for 5 years? 162 00:08:33,860 --> 00:08:34,490 Hey! 163 00:08:36,190 --> 00:08:40,530 Bruhbruhbruhbruh! 164 00:08:40,530 --> 00:08:42,669 It's the first time I wanna go delivery fast. 165 00:08:43,270 --> 00:08:46,240 Oh, this old man doesn't know anything. 166 00:08:46,610 --> 00:08:51,840 This is the trendy look for people born in 2004 these days. 167 00:08:51,840 --> 00:08:55,050 Our team ace, Min Kyu told me about it. 168 00:08:55,050 --> 00:08:57,050 You don't know anything. 169 00:09:00,620 --> 00:09:02,620 I guess he doesn't like you. 170 00:09:10,230 --> 00:09:11,730 Is it right? Am I doing well now? 171 00:09:12,260 --> 00:09:15,630 Oh, don't... 172 00:09:23,240 --> 00:09:25,540 Why is there no answer? Is he busy? 173 00:09:26,180 --> 00:09:28,250 I took it like what you said. 174 00:09:28,680 --> 00:09:29,450 How is it? 175 00:09:31,380 --> 00:09:32,260 It's funny. 176 00:09:33,390 --> 00:09:35,290 Oh! Bro. 177 00:09:36,150 --> 00:09:38,420 You're so hilarious. 178 00:09:38,420 --> 00:09:40,730 Shall we go to drink together? 179 00:10:00,710 --> 00:10:02,680 Hey! Isn't she hilarious? 180 00:10:02,680 --> 00:10:04,150 Does she just do what I told her to do? 181 00:10:04,150 --> 00:10:06,250 I sent it to the group chat as soon as I saw her. 182 00:10:06,250 --> 00:10:07,520 This is crazy. 183 00:10:07,990 --> 00:10:09,820 But isn't that senior in the group chat? 184 00:10:10,260 --> 00:10:12,860 Yes. I didn't invite him. 185 00:10:13,760 --> 00:10:15,990 Someone is just an assistant for two years 186 00:10:15,990 --> 00:10:18,300 and doesn't know how precious this opportunity is. 187 00:10:18,300 --> 00:10:21,330 I hate to see her do it roughly. 188 00:10:30,980 --> 00:10:32,010 Did you cry? 189 00:10:33,350 --> 00:10:34,180 No. 190 00:10:58,600 --> 00:10:59,900 Let me see. 191 00:11:09,180 --> 00:11:12,920 You seem to know a lot about cosmetics. 192 00:11:13,550 --> 00:11:16,350 I also like it and it's my job. 193 00:11:21,590 --> 00:11:23,300 Just ignore what they said before. 194 00:11:24,860 --> 00:11:26,260 I think 195 00:11:27,030 --> 00:11:28,700 Ji Min, you have the courage. 196 00:11:32,440 --> 00:11:34,110 I have so much courage. 197 00:11:36,140 --> 00:11:39,810 They say that a trend without a trend is a trend these days. 198 00:11:40,250 --> 00:11:43,750 Like a trendy person decorating a house with furniture but you feel like 199 00:11:43,750 --> 00:11:45,020 you haven't see it on vlogs. 200 00:11:45,880 --> 00:11:48,950 I don't think it's bad to show 201 00:11:48,950 --> 00:11:50,660 Ji Min's color. 202 00:11:55,690 --> 00:11:57,500 My color... 203 00:12:07,770 --> 00:12:09,110 (Bo Hyun) 204 00:12:09,110 --> 00:12:11,980 (Humor: I came to set the discipline in TokTok World.) You've become a superstar. 205 00:12:11,980 --> 00:12:14,410 After seeing this, my depression was completely cured. 206 00:12:15,410 --> 00:12:16,950 What are you saying! I'm busy right now. 207 00:12:18,350 --> 00:12:20,190 You should laugh out of it. 208 00:12:20,820 --> 00:12:22,720 I've got masses of work to do. 209 00:12:43,070 --> 00:12:45,410 If you decide the route of a TokToker, 210 00:12:45,410 --> 00:12:47,050 I think it will take a while. 211 00:12:51,180 --> 00:12:53,180 I'll become a celebrity later. 212 00:12:53,180 --> 00:12:54,420 Let's see this first. 213 00:12:56,920 --> 00:12:58,290 (This is my first 100 years old... Love and friendship of old age) 214 00:13:02,830 --> 00:13:04,560 I'm pretty rural. 215 00:13:05,030 --> 00:13:06,770 I like old things. 216 00:13:07,830 --> 00:13:11,600 So instead of following trends that I can't do 217 00:13:11,600 --> 00:13:13,770 I decided to go with what I'm good at. 218 00:13:15,210 --> 00:13:18,210 What I felt when I read New Normal Zine's article was 219 00:13:18,210 --> 00:13:20,880 the speaker was too one-sided. 220 00:13:20,880 --> 00:13:23,010 There's so much to tell 221 00:13:23,010 --> 00:13:26,320 but strangely there is a lot of duplicate content. 222 00:13:26,320 --> 00:13:30,590 "MZ is cool, we're hot", stuff like that. 223 00:13:30,590 --> 00:13:32,760 That's why 224 00:13:32,760 --> 00:13:35,460 it had high video views 225 00:13:35,460 --> 00:13:38,930 but the time users linger in New Normal Zine is very short. 226 00:13:38,930 --> 00:13:41,530 Apparently among users leaving, 227 00:13:41,530 --> 00:13:44,440 there are a lot of people who want content with depth 228 00:13:44,440 --> 00:13:49,170 that they can empathize with rather than draw attention-grabbing short lines. 229 00:13:49,170 --> 00:13:50,540 That's why... 230 00:13:51,500 --> 00:13:52,410 (This is my first 100 years old... Blog post link) 231 00:13:52,410 --> 00:13:54,410 (Blog) ...recently gen MZ 232 00:13:54,410 --> 00:13:57,820 usually attach their blogs on their Instagram 233 00:13:57,820 --> 00:14:00,750 with the meaning "Let's be more honest with each other". 234 00:14:01,290 --> 00:14:03,420 A small group of people who know each other will gather 235 00:14:03,420 --> 00:14:06,260 and use that place to express their feelings. 236 00:14:08,160 --> 00:14:09,660 Even when you turn 100, 237 00:14:09,660 --> 00:14:12,200 this is your first time living that age, right? 238 00:14:12,200 --> 00:14:15,300 So I edited the interviews with grannies 239 00:14:15,300 --> 00:14:17,200 talking about their strange and indescribable feelings 240 00:14:17,200 --> 00:14:21,600 when they first passed the age of 100 241 00:14:21,640 --> 00:14:24,380 in the form of an essay. 242 00:14:25,180 --> 00:14:26,580 In the comment, it said that 243 00:14:26,580 --> 00:14:30,650 it's hard to make friends on the first day of a new semester. (I completely sympathize. Being alone in another class is really hard.) 244 00:14:30,650 --> 00:14:31,800 (I completely sympathize. Being alone in another class is really hard.) 245 00:14:32,250 --> 00:14:36,090 It comforted me that I wasn't the only one who found it difficult. (Today is also my first day as a department head, it's not easy at all.) 246 00:14:36,760 --> 00:14:38,960 The MZ generation is also very sympathetic to this. 247 00:14:40,860 --> 00:14:41,790 Um... 248 00:14:43,660 --> 00:14:45,730 Although I can't get enough 1000 but... 249 00:14:45,860 --> 00:14:48,400 (Empathy: 816 Comment: 15) 250 00:14:55,740 --> 00:14:59,010 Writing is not our main format 251 00:15:00,310 --> 00:15:03,650 but having a new perspective in New Normal Zine is also very good. 252 00:15:04,380 --> 00:15:06,050 Let's edit it a bit. 253 00:15:19,900 --> 00:15:22,700 Congratulations on joining the company! 254 00:15:25,040 --> 00:15:28,070 Hey Min Kyu, let's start with your head. 255 00:15:28,070 --> 00:15:31,010 He hasn't been added to the group chat yet. 256 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 But... 257 00:15:34,780 --> 00:15:37,250 Actually, I didn't do well either. 258 00:15:37,250 --> 00:15:41,020 I should have studied and prepared more carefully, but I didn't. 259 00:15:42,090 --> 00:15:44,620 Regarding Digital, Min Kyu is a senior 260 00:15:44,620 --> 00:15:45,760 so please teach me. 261 00:15:46,260 --> 00:15:47,560 Senior? 262 00:15:48,190 --> 00:15:50,030 Let me see. 263 00:15:50,030 --> 00:15:52,230 Okay, it's settled, so let's take a selfie. 264 00:15:52,230 --> 00:15:54,330 - Now? - Come here. 265 00:15:54,330 --> 00:15:55,470 Sister. 266 00:15:55,470 --> 00:15:56,840 Your face is big, so step back a bit. 267 00:15:56,840 --> 00:15:58,740 Good idea. You step back. 268 00:15:59,340 --> 00:16:00,610 Thank you. 269 00:16:00,610 --> 00:16:02,610 ♪It's a little, a little bit shy♪ 270 00:16:05,080 --> 00:16:06,710 (Congratulation on joining the company!) 271 00:16:07,010 --> 00:16:08,010 Okay, okay! 272 00:16:08,010 --> 00:16:09,950 Let's eat cake! Quickly! Quickly! 273 00:16:09,950 --> 00:16:12,050 Give me too! 274 00:16:13,320 --> 00:16:14,820 So delicious! 275 00:16:15,050 --> 00:16:16,790 New projects will be prepared next week. 276 00:16:16,790 --> 00:16:19,520 Senior Ji Min is same like... 277 00:16:20,430 --> 00:16:23,190 ♪It's a little, a little bit shy♪ 278 00:16:25,430 --> 00:16:27,530 ♪Knowing someday♪ 279 00:16:31,800 --> 00:16:35,140 Ji Min works hard until late. 280 00:16:35,970 --> 00:16:36,710 So what? 281 00:16:37,480 --> 00:16:38,680 Are you interested? 282 00:16:39,640 --> 00:16:40,450 Well, 283 00:16:40,850 --> 00:16:42,980 she's the one you picked. She's doing well. 284 00:16:46,550 --> 00:16:47,790 Oh, 285 00:16:48,650 --> 00:16:50,190 I heard that from the HR team. 286 00:16:50,720 --> 00:16:52,690 Originally, she was the one of recommended resignation, 287 00:16:53,060 --> 00:16:54,760 but you kept her. 288 00:16:55,660 --> 00:16:57,260 Both of you are closer than I think. 289 00:17:09,810 --> 00:17:11,609 Bo Hyun! 290 00:17:11,609 --> 00:17:12,380 Delivery goods! 291 00:17:12,880 --> 00:17:14,510 Oh! You're late! 292 00:17:20,450 --> 00:17:21,050 Sigh... 293 00:17:22,589 --> 00:17:23,790 Oh, handsome! 294 00:17:23,790 --> 00:17:26,490 He's so handsome! 295 00:17:26,490 --> 00:17:28,260 Of course... 296 00:17:30,960 --> 00:17:32,460 Thank you. 297 00:17:35,130 --> 00:17:36,030 Hey, 298 00:17:36,700 --> 00:17:39,370 If you're with a handsome guy like me, 299 00:17:39,370 --> 00:17:41,370 wouldn't your stock price go up a bit? 300 00:17:42,170 --> 00:17:43,440 - Senior! - Uh? 301 00:17:43,440 --> 00:17:45,080 There are sesame seeds on your teeth. 302 00:17:45,080 --> 00:17:47,210 Haha... Sesame guy! 303 00:17:48,480 --> 00:17:50,250 I guess it's jealous of my handsomeness. 304 00:17:51,020 --> 00:17:52,220 Sesame, get out! 305 00:17:53,790 --> 00:17:55,190 Get out! 306 00:17:55,920 --> 00:17:58,920 Anyway, I'm glad that things were solved well. 307 00:17:58,920 --> 00:18:01,160 Bo Hyun also clicked the like button. 308 00:18:01,160 --> 00:18:04,260 Ji Min, if you think about your job, think about Bo Hyun first. You got it? 309 00:18:04,260 --> 00:18:05,900 Just don't use the third-person pronoun. 310 00:18:06,560 --> 00:18:08,300 Woo woo woong! 311 00:18:09,270 --> 00:18:10,030 Woong! 312 00:18:10,030 --> 00:18:10,970 Do you love me? 313 00:18:26,250 --> 00:18:28,250 As the youngest editor-in-chief, 314 00:18:28,250 --> 00:18:30,250 (Song Ro Ji's personal information) 315 00:18:32,320 --> 00:18:34,230 she will be easy to be trapped and fall. 316 00:18:35,190 --> 00:18:37,030 I only like to win, 317 00:18:37,330 --> 00:18:39,260 so there must be lots of enemies around me. 318 00:18:39,800 --> 00:18:42,030 It's good. I'll do it. 319 00:18:44,700 --> 00:18:46,540 I like to win too. 23204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.