Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,152 --> 00:00:53,084
Norman!
2
00:00:55,189 --> 00:00:56,599
Since when does
Norman carry a gun?
3
00:00:56,623 --> 00:00:57,855
Since now.
4
00:00:57,891 --> 00:01:00,158
I'm not going to jail, Bridges!
5
00:01:00,194 --> 00:01:02,427
Norman...
6
00:01:02,462 --> 00:01:06,130
I hear you, but, uh,
look, here's the deal:
7
00:01:06,166 --> 00:01:07,710
If you'd have done
your job better,
8
00:01:07,734 --> 00:01:08,966
we wouldn't have caught you,
9
00:01:09,002 --> 00:01:11,202
but now that we did,
we gotta take you in.
10
00:01:11,238 --> 00:01:12,670
Just go away!
11
00:01:15,009 --> 00:01:16,641
Son of a bitch!
12
00:01:16,676 --> 00:01:18,755
He's just bad enough
to actually hit somebody.
13
00:01:18,779 --> 00:01:21,157
So, you guys, it's totally true.
14
00:01:21,181 --> 00:01:23,815
I talked to Emily
Paulsen, who saw it in P.E.
15
00:01:23,850 --> 00:01:26,163
Apparently, Sharon was just
walking around flaunting it.
16
00:01:26,187 --> 00:01:27,986
She's got like zero modesty.
17
00:01:28,021 --> 00:01:29,321
She's got a tattoo?
18
00:01:29,356 --> 00:01:30,555
Yeah, it's in the front.
19
00:01:30,590 --> 00:01:32,035
It's way down
low. It's a butterfly.
20
00:01:32,059 --> 00:01:33,339
No way!
21
00:01:36,930 --> 00:01:38,897
Do you know what
a piece like this
22
00:01:38,932 --> 00:01:40,899
would cost you in a store, son,
23
00:01:40,934 --> 00:01:43,034
if you could buy one?
24
00:01:43,069 --> 00:01:44,502
Sorry, dude, I
only got four hun.
25
00:01:44,538 --> 00:01:47,205
Sorry, dude, four hun.
26
00:01:48,275 --> 00:01:51,410
Hmm, I'll tell you what.
27
00:01:51,445 --> 00:01:54,512
You can owe it to me, all right?
28
00:01:54,548 --> 00:01:56,315
But if you don't pay up,
29
00:01:56,350 --> 00:01:58,261
โช I know where you live... โช
30
00:01:58,285 --> 00:01:59,717
Man, don't point
that thing at me.
31
00:02:01,622 --> 00:02:03,421
Relax, all right?
32
00:02:03,457 --> 00:02:04,756
It's not loaded.
33
00:02:04,792 --> 00:02:07,025
Just because Sharon
Skomer gets a tattoo
34
00:02:07,060 --> 00:02:08,740
doesn't mean that you
guys have to get one.
35
00:02:10,498 --> 00:02:12,375
Oh, my God! Cassidy's been shot!
36
00:02:12,399 --> 00:02:13,944
Thought it wasn't loaded?!
Somebody help us!
37
00:02:13,968 --> 00:02:16,134
All right,
38
00:02:16,170 --> 00:02:18,971
nobody says anything, all right?
39
00:02:19,006 --> 00:02:20,806
Get outta here. Go, go!
40
00:02:25,446 --> 00:02:26,945
Norman?!
41
00:02:26,980 --> 00:02:28,758
Damn it, don't do this, Norman!
42
00:02:28,782 --> 00:02:30,482
You're gonna have
to knock this off.
43
00:02:30,517 --> 00:02:32,183
I don't want to
have to hurt you.
44
00:02:34,387 --> 00:02:36,132
Does Norman have
your phone number?
45
00:02:36,156 --> 00:02:39,224
Why not? Everybody else does.
46
00:02:39,259 --> 00:02:40,759
Nash.
47
00:02:42,896 --> 00:02:45,864
What?
48
00:02:45,899 --> 00:02:47,665
Which one?
49
00:02:47,701 --> 00:02:48,666
I'm on my way.
50
00:02:48,702 --> 00:02:50,668
Nashman?
51
00:02:50,704 --> 00:02:53,064
Cassidy's been
shot. Let's go. What?!
52
00:02:56,010 --> 00:02:59,444
You win. That's it.
53
00:02:59,480 --> 00:03:01,612
I'm giving myself up.
54
00:03:05,252 --> 00:03:06,518
You can arrest me.
55
00:03:08,822 --> 00:03:09,988
Bridges?
56
00:03:55,536 --> 00:03:58,637
Dr. Pullman. Dr. Pullman, 2905.
57
00:03:58,672 --> 00:04:01,072
Dr. Pullman, 2905.
58
00:04:01,107 --> 00:04:02,507
This is taking too damn long.
59
00:04:02,543 --> 00:04:04,543
What the hell are
they doing in there?
60
00:04:05,679 --> 00:04:07,590
Mr. and Mrs. Bridges? Yes.
61
00:04:07,614 --> 00:04:09,492
Uh, would you come
with me, please?
62
00:04:09,516 --> 00:04:12,050
Sure.
63
00:04:12,086 --> 00:04:14,786
Well, the bullet hit her
here in the gluteus maximus,
64
00:04:14,821 --> 00:04:16,900
which is the largest
muscle in the buttocks,
65
00:04:16,924 --> 00:04:19,991
and it stopped just
short of the femur here.
66
00:04:20,027 --> 00:04:22,394
And it was a little
tricky getting it out.
67
00:04:22,429 --> 00:04:25,563
Now if it had hit her here, it
would've pierced her coccyx,
68
00:04:25,598 --> 00:04:28,133
caused nerve damage
and possible paralysis.
69
00:04:28,168 --> 00:04:29,867
Your daughter
70
00:04:29,903 --> 00:04:31,068
was lucky today.
71
00:04:31,104 --> 00:04:32,804
She was very lucky.
72
00:04:36,377 --> 00:04:37,643
Hi, baby.
73
00:04:37,678 --> 00:04:39,477
Hi, Mom. We're here.
74
00:04:41,014 --> 00:04:42,714
Hi, Daddy.
75
00:04:42,750 --> 00:04:45,617
I talked to the doctor.
76
00:04:45,652 --> 00:04:48,419
She said you're
gonna be fine, just fine.
77
00:04:48,455 --> 00:04:50,155
Daddy, I'm so scared.
78
00:04:50,190 --> 00:04:52,750
I know, baby.
79
00:04:54,027 --> 00:04:56,061
I know.
80
00:05:00,401 --> 00:05:03,034
Hey, little dude,
what's happening?
81
00:05:03,069 --> 00:05:04,736
What's your name?
82
00:05:04,772 --> 00:05:06,249
Wait a minute. Let me guess.
83
00:05:06,273 --> 00:05:07,417
It's Mister...
84
00:05:07,441 --> 00:05:08,573
Albondigas.
85
00:05:08,609 --> 00:05:11,443
No? Hmm, let's see.
86
00:05:11,478 --> 00:05:14,446
Uh, Merriweather
Bugeye Jamal Lewis.
87
00:05:14,481 --> 00:05:15,658
No?
88
00:05:15,682 --> 00:05:16,826
Uh, Shari Lewis?
89
00:05:16,850 --> 00:05:18,895
Not Shari... Susan Lewis?
90
00:05:18,919 --> 00:05:20,084
Uh, Lewis Lewis?
91
00:05:20,120 --> 00:05:21,720
Martin and Lewis?
92
00:05:22,790 --> 00:05:24,070
Martin and Lewis?!
93
00:05:25,659 --> 00:05:27,270
Well, which one are
you, Martin or Lewis?
94
00:05:28,461 --> 00:05:29,594
Thank you very much.
95
00:05:29,629 --> 00:05:30,796
You're very welcome.
96
00:05:30,831 --> 00:05:32,330
Okay.
97
00:05:33,500 --> 00:05:35,010
Uh, I got to go now.
98
00:05:35,034 --> 00:05:37,279
Uh, hey listen, uh, you remember
what we talked about, okay?
99
00:05:37,303 --> 00:05:38,715
You be a good boy, all right?
100
00:05:38,739 --> 00:05:40,672
Help your mom.
101
00:05:40,707 --> 00:05:42,006
How's she doing?
102
00:05:42,041 --> 00:05:43,307
She's sore and scared.
103
00:05:43,343 --> 00:05:45,410
The doctor says
she's gonna be all right.
104
00:05:45,445 --> 00:05:47,846
Oh, that's great.
Anything I can do?
105
00:05:47,881 --> 00:05:49,013
You're doing it, brother.
106
00:05:49,048 --> 00:05:50,181
Listen, I'm gonna go,
107
00:05:50,216 --> 00:05:51,627
but if you need
me for anything...
108
00:05:51,651 --> 00:05:53,095
No, I'll call. Don't worry.
109
00:05:53,119 --> 00:05:55,687
All right. I'm gonna go see
if I can find out who did this.
110
00:05:57,691 --> 00:05:59,336
You be good.
111
00:05:59,360 --> 00:06:01,926
Inspector, I've got irate
parents backed up for a block.
112
00:06:01,962 --> 00:06:03,762
What am I supposed to tell them?
113
00:06:03,797 --> 00:06:06,142
Nobody comes in or
goes out until we're done.
114
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
How long do you
expect it to take?
115
00:06:08,201 --> 00:06:10,769
Till I find something, or
I'm satisfied that I won't.
116
00:06:10,804 --> 00:06:12,170
I'm absolutely mortified.
117
00:06:12,205 --> 00:06:14,539
I've been here 18 years,
and this has never...
118
00:06:14,575 --> 00:06:17,108
You read about it happening
in the public schools,
119
00:06:17,143 --> 00:06:19,478
but it's an anomaly
here, I can assure you.
120
00:06:19,513 --> 00:06:22,058
Mr. Dunlap, every 90 minutes,
121
00:06:22,082 --> 00:06:25,116
a child dies in this country
from gunshot wounds.
122
00:06:25,151 --> 00:06:26,429
As a matter of fact,
123
00:06:26,453 --> 00:06:27,731
according to the
latest statistics,
124
00:06:27,755 --> 00:06:29,499
one in 12 children carry a gun
125
00:06:29,523 --> 00:06:30,933
to school every single day,
126
00:06:30,957 --> 00:06:33,525
so it's not an anomaly here
or anywhere else anymore.
127
00:06:33,560 --> 00:06:34,738
Got it?
128
00:06:34,762 --> 00:06:37,295
Nash, check this out.
129
00:06:37,330 --> 00:06:38,663
Whose locker is this?
130
00:06:38,699 --> 00:06:41,259
Nobody's. It's unassigned.
131
00:06:42,269 --> 00:06:44,903
Write this down.
132
00:06:44,938 --> 00:06:47,105
Four-seven-eight,
two-nine-three,
133
00:06:47,141 --> 00:06:49,474
Colt .45, model 19-11.
134
00:06:49,509 --> 00:06:51,076
Run with it, bubba.
135
00:06:51,111 --> 00:06:52,822
Harve, see if you can
get some prints on that.
136
00:06:52,846 --> 00:06:54,457
Check with CI & I, and
if you don't get anything,
137
00:06:54,481 --> 00:06:55,647
call Mr. Dunlap here.
138
00:06:55,682 --> 00:06:57,360
You do still have
the Kid Print program
139
00:06:57,384 --> 00:06:58,527
here at the school, right?
140
00:06:58,551 --> 00:06:59,963
Yes, we have all our
students' prints on file.
141
00:06:59,987 --> 00:07:00,952
Teachers, as well.
142
00:07:00,988 --> 00:07:02,232
Good. You know what to do.
143
00:07:02,256 --> 00:07:03,733
Forget about it. - Yep!
144
00:07:03,757 --> 00:07:04,722
Nash.
145
00:07:04,758 --> 00:07:06,202
Hello, son.
146
00:07:06,226 --> 00:07:08,226
Nick. What-What's going on?
147
00:07:08,262 --> 00:07:09,227
Where are you?
148
00:07:09,263 --> 00:07:10,528
They want to know
149
00:07:10,564 --> 00:07:13,231
if they should move your
stuff out of the bedroom
150
00:07:13,267 --> 00:07:14,544
before they jackhammer in there.
151
00:07:14,568 --> 00:07:16,301
Who does?
152
00:07:16,336 --> 00:07:17,535
The hard hats.
153
00:07:17,570 --> 00:07:18,836
How's Cassidy?
154
00:07:18,872 --> 00:07:21,806
Um, look, Cassidy's
gonna be fine, Nick.
155
00:07:21,842 --> 00:07:23,441
What hard hats?
156
00:07:23,477 --> 00:07:26,077
The ones doing
the seismic shoreup.
157
00:07:26,113 --> 00:07:27,624
What? NICK: They said they
158
00:07:27,648 --> 00:07:29,014
explained it all to you
159
00:07:29,049 --> 00:07:31,416
in a waiver you signed
before you moved in.
160
00:07:31,452 --> 00:07:32,862
I don't know a
damn thing about it.
161
00:07:32,886 --> 00:07:34,797
Well, what do you
want me to tell 'em?
162
00:07:34,821 --> 00:07:35,953
Tell 'em, uh...
163
00:07:35,989 --> 00:07:38,122
Uh, tell 'em...
164
00:07:38,157 --> 00:07:39,368
Why don't you go home, man?
165
00:07:39,392 --> 00:07:41,070
I got you covered here... go on.
166
00:07:41,094 --> 00:07:42,694
All right, look,
hold that thought.
167
00:07:42,729 --> 00:07:45,864
Nick, just stall 'em for me
until I get there, all right?
168
00:07:45,899 --> 00:07:47,231
Okay, good. Thanks.
169
00:07:47,266 --> 00:07:49,767
I'll either be at my place
or at Lisa's... call me.
170
00:07:51,905 --> 00:07:53,671
Thanks, bubba.
171
00:07:58,545 --> 00:08:01,146
What do you think?
172
00:08:01,181 --> 00:08:02,880
I like it, man.
173
00:08:02,916 --> 00:08:04,649
Yeah? Check this out.
174
00:08:08,622 --> 00:08:11,255
Smith and Wesson 6-29 Classic.
175
00:08:11,291 --> 00:08:13,658
Mmm, mmm. Oh, yeah.
176
00:08:13,693 --> 00:08:15,772
Don't let the fact
that it's not automatic
177
00:08:15,796 --> 00:08:17,128
toss you.
178
00:08:17,164 --> 00:08:20,065
This baby pops a massive
440-grain slug at 1,200 FPS.
179
00:08:20,100 --> 00:08:21,733
Look at this.
180
00:08:21,768 --> 00:08:25,169
Interchangeable front
sight, chambered cylinder,
181
00:08:25,204 --> 00:08:28,973
heavy underlug, slab-sided
to match the barrel's profile.
182
00:08:29,008 --> 00:08:31,543
Handsome, yet practical.
183
00:08:38,418 --> 00:08:42,586
You're thinking this baby... monster...
must pack a hell of a kick, right?
184
00:08:43,724 --> 00:08:45,056
Here.
185
00:08:47,160 --> 00:08:49,494
Try it out.
186
00:09:02,576 --> 00:09:05,810
Now I ask you, who's
gonna mess with you,
187
00:09:05,846 --> 00:09:09,013
you walk in with
that on your hip?
188
00:09:19,259 --> 00:09:21,192
What in the hell...?
189
00:09:25,098 --> 00:09:27,064
Nick!
190
00:09:29,803 --> 00:09:31,202
Nick!
191
00:09:40,079 --> 00:09:41,212
Nick!
192
00:09:41,247 --> 00:09:43,058
I know you didn't
mean to do that.
193
00:09:43,082 --> 00:09:44,482
I'm Nash Bridges. I live here.
194
00:09:44,518 --> 00:09:45,995
Ron Dart. I'm the foreman.
195
00:09:46,019 --> 00:09:47,952
Well, uh, Ron,
I-I didn't authorize
196
00:09:47,987 --> 00:09:49,187
any of this to be done.
197
00:09:49,222 --> 00:09:50,366
Well, wait a second.
198
00:09:50,390 --> 00:09:52,001
I got a waiver right here.
199
00:09:52,025 --> 00:09:54,304
Yeah, city owned property,
heavy earthquake damage.
200
00:09:54,328 --> 00:09:55,571
That's your signature, right?
201
00:09:56,863 --> 00:09:58,396
That's the waiver
I signed, right?
202
00:09:58,432 --> 00:09:59,676
Yeah. Uh...
203
00:09:59,700 --> 00:10:01,210
You want a copy? No, no. Thanks.
204
00:10:01,234 --> 00:10:03,000
I get it, uh... uh... Nick!
205
00:10:03,036 --> 00:10:05,537
Listen, I'm a San
Francisco police inspector,
206
00:10:05,572 --> 00:10:07,806
and my daughter was, uh, wounded
207
00:10:07,841 --> 00:10:09,474
in a shooting
incident this morning,
208
00:10:09,509 --> 00:10:12,344
and I gotta tell you, your
timing couldn't be worse for this.
209
00:10:12,379 --> 00:10:15,224
Hey, I'm sorry to hear about
your kid, but I got a job to do.
210
00:10:15,248 --> 00:10:16,892
You want to fight
city hall, have at it,
211
00:10:16,916 --> 00:10:18,093
but I gotta keep working.
212
00:10:18,117 --> 00:10:19,117
Here, son.
213
00:10:19,152 --> 00:10:20,596
We're supposed to wear these.
214
00:10:20,620 --> 00:10:21,864
This is a construction site.
215
00:10:21,888 --> 00:10:23,621
This is not a construction site.
216
00:10:23,657 --> 00:10:24,856
This is our home.
217
00:10:24,891 --> 00:10:26,401
Look, you're welcome to stay,
218
00:10:26,425 --> 00:10:28,738
if you think you can
handle the noise and dust.
219
00:10:28,762 --> 00:10:30,461
I'm up for it, if you are.
220
00:10:32,365 --> 00:10:34,765
Hey, I'm on it right now!
221
00:10:36,436 --> 00:10:37,613
Hi. How is she?
222
00:10:37,637 --> 00:10:38,781
She's resting.
223
00:10:38,805 --> 00:10:40,182
She's still pretty out of it.
224
00:10:40,206 --> 00:10:42,251
Well, I'll just poke my
head in; I won't disturb her.
225
00:10:42,275 --> 00:10:44,953
No, she's in my room, Nick. Oh.
226
00:10:44,977 --> 00:10:46,489
I thought that would be easier
227
00:10:46,513 --> 00:10:48,524
than having her go
up and down the stairs.
228
00:10:48,548 --> 00:10:49,880
No, it's a good idea.
229
00:10:49,916 --> 00:10:51,749
Good thinking. Yeah.
230
00:10:51,785 --> 00:10:52,895
How are you doing, sweetheart?
231
00:10:52,919 --> 00:10:55,130
I'm fine. How about you?
232
00:10:55,154 --> 00:10:57,121
Well, when it rains, it pours.
233
00:10:57,156 --> 00:10:59,524
They're doing a, uh, earthquake
retrofit on my apartment,
234
00:10:59,559 --> 00:11:02,927
so, uh, Nick and I are
hoteling it for a couple of days.
235
00:11:02,962 --> 00:11:04,239
Oh, that's silly, Nash.
236
00:11:04,263 --> 00:11:05,741
Why don't you stay here?
237
00:11:05,765 --> 00:11:06,975
Oh, that's all
right, sweetheart.
238
00:11:06,999 --> 00:11:08,999
Thanks anyway, but...
239
00:11:10,737 --> 00:11:12,937
Lisa...
240
00:11:15,041 --> 00:11:17,008
It's okay.
241
00:11:18,345 --> 00:11:19,689
It's okay.
242
00:11:19,713 --> 00:11:22,880
Somebody almost took
our baby from us, Nash.
243
00:11:22,916 --> 00:11:24,482
I know.
244
00:11:24,518 --> 00:11:26,061
We almost lost her today.
245
00:11:26,085 --> 00:11:28,018
We almost lost her. I know.
246
00:11:28,055 --> 00:11:31,389
You know, you... you
bring a child into the world,
247
00:11:31,425 --> 00:11:34,692
and you sacrifice, you
work so hard to raise her,
248
00:11:34,727 --> 00:11:39,730
and you-you try to protect
her because that's your job.
249
00:11:39,766 --> 00:11:41,732
But it's not possible, is it?
250
00:11:41,768 --> 00:11:45,036
You can't protect her because
251
00:11:45,072 --> 00:11:47,338
you can't be there,
everywhere, all the time.
252
00:11:47,374 --> 00:11:50,809
You can't stop every stupid
accident from happening.
253
00:11:50,844 --> 00:11:52,843
No.
254
00:11:52,879 --> 00:11:56,114
No, you can't.
255
00:11:59,219 --> 00:12:01,786
You know, here we are,
waiting to hear from colleges,
256
00:12:01,822 --> 00:12:03,888
waiting to see if she's
accepted, you know,
257
00:12:03,924 --> 00:12:07,825
where she's gonna go,
the next stage of her life.
258
00:12:09,929 --> 00:12:11,996
The next thing I
know, the phone rings,
259
00:12:12,031 --> 00:12:15,166
and some stranger's telling
me my daughter's been shot.
260
00:12:15,202 --> 00:12:17,101
It's all right, baby.
261
00:12:18,538 --> 00:12:20,216
God, Nash, what if she'd...
262
00:12:20,240 --> 00:12:21,784
Don't even think it.
263
00:12:21,808 --> 00:12:23,019
Hey.
264
00:12:23,043 --> 00:12:24,475
Come on in, Joe.
265
00:12:24,510 --> 00:12:26,177
It's okay.
266
00:12:26,213 --> 00:12:27,356
Sorry to bother you.
267
00:12:28,715 --> 00:12:30,459
It's okay, sweetheart,
it's all right.
268
00:12:30,483 --> 00:12:32,416
Here.
269
00:12:33,553 --> 00:12:35,019
Thank you.
270
00:12:35,055 --> 00:12:37,366
Hey, Lisa. How you holding up?
271
00:12:37,390 --> 00:12:40,358
Oh, Joe, yeah, I'm
good, I'm... I'm-I'm good.
272
00:12:40,393 --> 00:12:42,393
Hi.
273
00:12:42,428 --> 00:12:43,962
Uh, Cassidy?
274
00:12:43,997 --> 00:12:45,529
She's-She's real
glad to be home.
275
00:12:45,565 --> 00:12:47,043
I'll bet. Yeah.
276
00:12:47,067 --> 00:12:49,145
Uh, could I borrow
him for a second?
277
00:12:49,169 --> 00:12:51,069
Sure. Okay.
278
00:12:51,104 --> 00:12:54,239
Well, that, uh, Kid
Print program paid off.
279
00:12:54,274 --> 00:12:56,540
Uh, the shooter's
name is Brian Van Pelt.
280
00:12:56,576 --> 00:12:59,443
His, uh, classmates voted
him "most likely to succeed."
281
00:12:59,479 --> 00:13:00,845
However, the
principal pinned him
282
00:13:00,881 --> 00:13:02,781
as the "biggest
pain in the butt."
283
00:13:02,816 --> 00:13:04,582
What about the gun?
284
00:13:04,618 --> 00:13:06,729
Yeah, well, they were part of
a shipment that was hijacked
285
00:13:06,753 --> 00:13:09,354
last year on the way to
some wholesalers in town.
286
00:13:09,389 --> 00:13:10,722
A couple of the guns
287
00:13:10,757 --> 00:13:12,022
have surfaced in felonies,
288
00:13:12,058 --> 00:13:14,892
and a couple more came
up as evidence in that, uh,
289
00:13:14,927 --> 00:13:16,839
gang slaying in Potrero
Projects last month.
290
00:13:16,863 --> 00:13:18,641
Did you get an
address on the kid?
291
00:13:18,665 --> 00:13:20,064
Russian Hill.
292
00:13:20,099 --> 00:13:21,866
The old lady's loaded.
293
00:13:21,901 --> 00:13:24,402
Apparently, the house makes
the Spreckel's mansion look
294
00:13:24,437 --> 00:13:25,936
like a Tinkertoy set.
295
00:13:44,424 --> 00:13:46,490
Oh, hey, oh, I... I
got my shot, dude.
296
00:13:46,526 --> 00:13:48,592
Get out of my
way. Set it up, man.
297
00:13:48,628 --> 00:13:50,706
Put your hands on the
table. Come on, Brad.
298
00:13:50,730 --> 00:13:53,042
Back off, boys, and
stay where I can see you.
299
00:13:53,066 --> 00:13:54,510
Put your hands on the table.
300
00:13:54,534 --> 00:13:55,766
What's going on here?
301
00:13:55,802 --> 00:13:57,168
Stop this right now!
302
00:13:57,204 --> 00:13:58,347
San Francisco Police
Department, ma'am.
303
00:13:58,371 --> 00:13:59,849
Your son's a
suspect in a shooting.
304
00:13:59,873 --> 00:14:01,805
Well, we'll see about that.
305
00:14:01,841 --> 00:14:04,441
You just wait right there
until I call my lawyer.
306
00:14:04,477 --> 00:14:06,055
I said wait!
307
00:14:06,079 --> 00:14:07,344
Lady, your son's under arrest
308
00:14:07,380 --> 00:14:08,880
for assault with
a deadly weapon.
309
00:14:08,915 --> 00:14:10,414
Now, you get out of my way,
310
00:14:10,450 --> 00:14:12,684
or I'm gonna take you
down for obstructing justice.
311
00:14:12,719 --> 00:14:13,851
Is that clear?
312
00:14:13,887 --> 00:14:15,019
It's clear.
313
00:14:15,054 --> 00:14:16,287
Good.
314
00:14:22,996 --> 00:14:24,273
Morelli, where's the report?
315
00:14:24,297 --> 00:14:25,707
Joe... Yeah.
316
00:14:25,731 --> 00:14:28,266
You want to take the young
man on down to booking?
317
00:14:28,301 --> 00:14:30,021
You got it. Keep walking.
318
00:14:33,373 --> 00:14:34,905
I'm sure it was an accident.
319
00:14:34,941 --> 00:14:36,874
Let me talk to the
parents, I'll work it out.
320
00:14:36,910 --> 00:14:39,911
You are talking to the parent.
321
00:14:39,946 --> 00:14:42,513
Your son shot my daughter.
322
00:14:42,549 --> 00:14:45,416
Fine.
323
00:14:45,451 --> 00:14:47,418
How much?
324
00:14:47,454 --> 00:14:49,654
You got to be kidding me.
325
00:14:49,689 --> 00:14:51,189
I'm talking about what's
326
00:14:51,224 --> 00:14:52,556
best for your daughter.
327
00:14:52,592 --> 00:14:55,325
She gets nothing out
of my son going to jail.
328
00:14:55,362 --> 00:14:58,796
I know the best plastic
surgeons in the city.
329
00:14:58,832 --> 00:15:01,299
Whatever it takes,
just give me a number.
330
00:15:01,334 --> 00:15:03,500
I'm a rich woman, Inspector.
331
00:15:03,536 --> 00:15:04,568
Don't be shy.
332
00:15:06,505 --> 00:15:07,938
A hundred million dollars...
333
00:15:09,776 --> 00:15:12,076
wouldn't even begin to cover it.
334
00:15:12,112 --> 00:15:15,413
Now I'm gonna suggest
you put that away
335
00:15:15,448 --> 00:15:21,619
before I misconstrue
this as a bribe, okay?
336
00:15:28,628 --> 00:15:31,295
What is this, the
silent treatment?
337
00:15:36,736 --> 00:15:38,714
Who sold you the gun, Brian?
338
00:15:38,738 --> 00:15:40,338
What gun?
339
00:15:40,373 --> 00:15:44,876
The one you shot my
daughter with this morning.
340
00:15:46,313 --> 00:15:49,847
Shouldn't I have a lawyer
around here somewhere?
341
00:15:51,518 --> 00:15:53,351
He's coming.
342
00:15:53,386 --> 00:15:54,830
I don't have to say anything
343
00:15:54,854 --> 00:15:57,888
until he gets here.
344
00:16:01,328 --> 00:16:03,527
Let me run this
down for you, Brian.
345
00:16:03,563 --> 00:16:06,064
Your fancy pants
lawyer's gonna come here,
346
00:16:06,099 --> 00:16:08,699
and he's gonna tell you
to keep your mouth shut,
347
00:16:08,734 --> 00:16:10,268
that he'll do all the talking,
348
00:16:10,303 --> 00:16:12,636
because that's what your
mother pays him to do.
349
00:16:12,672 --> 00:16:15,773
In fact, the more she pays him,
350
00:16:15,808 --> 00:16:17,620
the more he's gonna talk.
351
00:16:17,644 --> 00:16:21,311
And he's gonna talk and
talk and talk and talk and talk.
352
00:16:21,347 --> 00:16:23,981
In fact, he'll talk all the
way through your trial.
353
00:16:24,017 --> 00:16:26,117
He'll talk until he's
blue in the face.
354
00:16:26,152 --> 00:16:28,886
But I guarantee you one thing.
355
00:16:28,921 --> 00:16:31,188
You're still gonna go to jail.
356
00:16:31,224 --> 00:16:34,192
Look, Brian, um,
357
00:16:34,227 --> 00:16:36,194
we just want to
give you a chance
358
00:16:36,229 --> 00:16:37,773
to do the right thing, you know?
359
00:16:37,797 --> 00:16:39,096
Tell us what happened.
360
00:16:39,132 --> 00:16:42,867
Uh, I think I'll wait.
361
00:16:53,679 --> 00:16:55,557
I think our friend
here could, uh,
362
00:16:55,581 --> 00:16:58,141
do with a little bit
of diesel treatment.
363
00:16:59,418 --> 00:17:01,352
That's an excellent idea.
364
00:17:08,127 --> 00:17:09,527
That's a good grip.
365
00:17:09,562 --> 00:17:10,695
I'm not going anywhere.
366
00:17:27,646 --> 00:17:30,281
Hi.
367
00:17:32,452 --> 00:17:33,962
Hey, Nick. Son.
368
00:17:33,986 --> 00:17:35,152
Hi, sweetheart.
369
00:17:35,187 --> 00:17:36,620
Hi, Daddy. How you feeling?
370
00:17:36,656 --> 00:17:38,300
My butt hurts. NICK: Hey.
371
00:17:38,324 --> 00:17:39,590
So does mine.
372
00:17:39,625 --> 00:17:42,493
Your little girl is one hell
of a card player, Nash.
373
00:17:42,528 --> 00:17:43,872
Yeah, tell me about it.
374
00:17:43,896 --> 00:17:45,028
He lets me win.
375
00:17:45,064 --> 00:17:46,875
I'll bet. I brought
these for you.
376
00:17:46,899 --> 00:17:48,444
Thought they might cheer you up.
377
00:17:48,468 --> 00:17:49,667
Mmm, thank you.
378
00:17:49,702 --> 00:17:51,079
Pretty, aren't they? Mm-hmm.
379
00:17:51,103 --> 00:17:52,414
Nick, would you take those?
380
00:17:52,438 --> 00:17:53,816
Sure. Thanks.
381
00:17:53,840 --> 00:17:56,185
So, uh, I found
out who shot you.
382
00:17:56,209 --> 00:17:57,586
You did? Mm-hmm.
383
00:17:57,610 --> 00:18:00,378
Do you know a guy by
the name of Brian Van Pelt?
384
00:18:00,413 --> 00:18:01,578
Brian Van Pelt?!
385
00:18:01,614 --> 00:18:02,824
Mm-hmm. Whoa.
386
00:18:02,848 --> 00:18:04,026
Knock, knock.
387
00:18:04,050 --> 00:18:06,818
Oh.
388
00:18:06,853 --> 00:18:09,164
Hi. Yeah, listen, uh,
just, uh, give 'em to him.
389
00:18:09,188 --> 00:18:11,967
Nick, would you take those
and, uh, put 'em in some water?
390
00:18:11,991 --> 00:18:13,101
No problem. Thank you.
391
00:18:13,125 --> 00:18:14,402
Uh, there you go. Hey, Cass.
392
00:18:14,426 --> 00:18:16,660
Hi. What's going on?
393
00:18:17,730 --> 00:18:18,974
How you doing, Princess?
394
00:18:18,998 --> 00:18:20,275
Better. Yeah?
395
00:18:20,299 --> 00:18:21,710
Now that you're here. Good...
396
00:18:21,734 --> 00:18:23,212
Good.
397
00:18:23,236 --> 00:18:25,569
Oh, um, Freddie, this is
398
00:18:25,605 --> 00:18:26,870
my dad and my grandfather.
399
00:18:26,906 --> 00:18:28,184
Dad, Grandpa, this is Freddie.
400
00:18:28,208 --> 00:18:29,452
Hello, sir. Hi, Freddie.
401
00:18:29,476 --> 00:18:30,608
How are you?
402
00:18:30,643 --> 00:18:31,987
Uh, Freddie, didn't you use
403
00:18:32,011 --> 00:18:33,922
to be the, uh,
car detailing guy?
404
00:18:33,946 --> 00:18:35,212
I was, I was, yeah.
405
00:18:35,248 --> 00:18:36,391
Now he manages the Dragonfly.
406
00:18:36,415 --> 00:18:38,027
You know, that hot
new club in town.
407
00:18:38,051 --> 00:18:40,650
Uh-huh. How'd that happen?
408
00:18:40,687 --> 00:18:41,730
I've learned not to question
409
00:18:41,754 --> 00:18:43,654
why some things
happen in life; they just do.
410
00:18:43,690 --> 00:18:45,856
That's true.
411
00:18:45,892 --> 00:18:47,269
Wow.
412
00:18:47,293 --> 00:18:48,737
You look great. Thanks.
413
00:18:48,761 --> 00:18:50,528
Feeling good? Yeah? Mm-hmm.
414
00:18:50,563 --> 00:18:52,963
Uh, well,
415
00:18:52,998 --> 00:18:55,599
I guess we better put
these in some water, huh?
416
00:18:55,634 --> 00:18:57,168
Yeah, I guess so.
417
00:19:16,722 --> 00:19:18,655
Check this out, my man.
418
00:19:21,260 --> 00:19:22,226
Russian?
419
00:19:22,261 --> 00:19:23,961
KGB.
420
00:19:23,996 --> 00:19:27,431
800 rounds per minute,
unbelievable muzzle velocity.
421
00:19:27,466 --> 00:19:28,999
Great for shooting
422
00:19:29,035 --> 00:19:30,567
through steel
doors or hard heads.
423
00:19:30,603 --> 00:19:31,780
How much?
424
00:19:31,804 --> 00:19:33,104
Two grand a pop.
425
00:19:33,139 --> 00:19:34,683
You're living dangerously,
you know that?
426
00:19:34,707 --> 00:19:37,040
The West Street Gang's
at war with these guys.
427
00:19:37,076 --> 00:19:39,643
What do you think's gonna
happen when Striker finds out
428
00:19:39,678 --> 00:19:41,190
you're arming the
Asians with machineguns?
429
00:19:41,214 --> 00:19:42,446
Well, let's see.
430
00:19:42,482 --> 00:19:44,882
He'll come to me and
want the same thing.
431
00:19:44,917 --> 00:19:46,795
Only I'll sell him
something bigger,
432
00:19:46,819 --> 00:19:48,586
badder, more expensive.
433
00:19:50,189 --> 00:19:51,889
Sides mean nothing.
434
00:19:51,924 --> 00:19:54,058
Product is the basis
for all alliances.
435
00:19:54,093 --> 00:19:55,660
Remember that.
436
00:19:55,695 --> 00:19:58,329
Guns are due tomorrow
afternoon, 5:00.
437
00:19:58,364 --> 00:20:00,297
Pier 17. Same deal.
438
00:20:00,333 --> 00:20:04,135
Pay the man in the green shirt,
take the guns to the warehouse.
439
00:20:12,578 --> 00:20:14,778
Oh, bubba...
440
00:20:14,813 --> 00:20:16,247
you're not looking so good.
441
00:20:16,282 --> 00:20:17,881
What happened?
442
00:20:17,916 --> 00:20:19,461
You have trouble
sleeping last night?
443
00:20:20,953 --> 00:20:22,953
Where's my lawyer?
444
00:20:22,988 --> 00:20:24,633
Oh, uh...
445
00:20:24,657 --> 00:20:26,724
there's a problem with that.
446
00:20:26,759 --> 00:20:28,793
Uh, we lost your paperwork,
447
00:20:28,828 --> 00:20:30,272
and, uh, well, he thinks
448
00:20:30,296 --> 00:20:32,241
you were
transferred to city jail.
449
00:20:32,265 --> 00:20:34,176
But, don't worry,
he'll catch up with you.
450
00:20:34,200 --> 00:20:37,201
In about a day or two, you know.
451
00:20:37,236 --> 00:20:38,869
I could call him.
452
00:20:40,106 --> 00:20:41,538
Get you out today.
453
00:20:45,077 --> 00:20:47,277
Who sold you the gun?
454
00:20:50,550 --> 00:20:52,483
Quick.
455
00:20:54,086 --> 00:20:55,585
Quick?
456
00:20:55,621 --> 00:20:57,388
I don't know his real name.
457
00:20:57,423 --> 00:21:01,025
Oh, yeah? Well, where
can we find, uh, Mr. Quick?
458
00:21:01,060 --> 00:21:03,394
Potrero Projects.
459
00:21:03,429 --> 00:21:05,062
There's a ball diamond there.
460
00:21:05,097 --> 00:21:07,164
Deals out of the
trunk of his car.
461
00:21:07,199 --> 00:21:09,333
Well, what kind of
car would that be?
462
00:21:09,368 --> 00:21:10,600
I don't know.
463
00:21:10,636 --> 00:21:11,802
It's red.
464
00:21:11,837 --> 00:21:13,582
- Red. It's a red car.
- Red car.
465
00:21:13,606 --> 00:21:15,105
Let's go look for a red car.
466
00:21:15,140 --> 00:21:16,274
It's a Z28 Camaro.
467
00:21:16,309 --> 00:21:19,042
I'll call Mommy.
468
00:21:21,280 --> 00:21:22,558
Hey, Nashman, next Christmas,
469
00:21:22,582 --> 00:21:24,659
I'm getting you some of
those heated sheepskins.
470
00:21:24,683 --> 00:21:25,963
My butt's getting cold.
471
00:21:30,756 --> 00:21:31,888
Wow.
472
00:21:31,924 --> 00:21:33,123
Red car?
473
00:21:33,158 --> 00:21:34,759
No, red dress.
474
00:21:34,794 --> 00:21:36,471
Yeah, right color, wrong model.
475
00:21:36,495 --> 00:21:37,639
Lookin' good, baby! Ow!
476
00:21:38,831 --> 00:21:40,642
Harve, what do you got?
477
00:21:40,666 --> 00:21:42,133
Nada.
478
00:21:42,168 --> 00:21:45,069
The next Mrs. Cortez just
walked by, but that's about it.
479
00:21:45,104 --> 00:21:46,671
Keep 'em peeled.
480
00:21:46,706 --> 00:21:47,749
Always.
481
00:21:47,773 --> 00:21:49,573
So, uh, Freddie comes in
482
00:21:49,609 --> 00:21:51,642
with these flowers, and...?
483
00:21:51,677 --> 00:21:54,055
Did you see that bouquet?
484
00:21:54,079 --> 00:21:55,524
It was huge. Mm-hmm.
485
00:21:55,548 --> 00:21:57,181
He gives it to Cassidy,
486
00:21:57,216 --> 00:21:59,461
and suddenly, she's feeling
better now that he's here.
487
00:21:59,485 --> 00:22:00,618
Yeah, yeah.
488
00:22:00,653 --> 00:22:02,119
And that's the problem, huh?
489
00:22:02,154 --> 00:22:03,932
Oh. It used to be your job.
490
00:22:03,956 --> 00:22:05,155
Mm.
491
00:22:05,190 --> 00:22:06,357
Look, Cassidy's
492
00:22:06,392 --> 00:22:08,136
getting ready to
leave the nest, okay?
493
00:22:08,160 --> 00:22:09,371
She's transferring
her affections
494
00:22:09,395 --> 00:22:10,527
to somebody her own age.
495
00:22:10,563 --> 00:22:11,696
It's... It's natural.
496
00:22:13,332 --> 00:22:15,132
All right, look
at it this way...
497
00:22:15,167 --> 00:22:16,745
In a couple years,
she'll come around, man.
498
00:22:16,769 --> 00:22:17,946
She'll be taking care of you
499
00:22:17,970 --> 00:22:19,114
just like you're
taking care of Nick.
500
00:22:19,138 --> 00:22:20,271
It's beautiful.
501
00:22:20,306 --> 00:22:22,473
Oh, now that's comforting.
502
00:22:22,508 --> 00:22:25,008
Well, I'm here to help.
503
00:22:34,320 --> 00:22:36,821
And that is a beautiful car.
504
00:22:36,856 --> 00:22:39,356
Hey, hey, what up, Quickster?
505
00:22:41,494 --> 00:22:43,093
Got action, Harve.
506
00:22:43,128 --> 00:22:44,695
Nash.
507
00:22:44,730 --> 00:22:46,029
Yeah, I got him.
508
00:22:46,065 --> 00:22:48,076
Harve, you're hooked up
with the black-and-whites.
509
00:22:48,100 --> 00:22:49,132
Don't let 'em get antsy.
510
00:22:49,168 --> 00:22:50,311
Give me a break!
511
00:22:50,335 --> 00:22:54,175
Luisa, good eye.
Good eye, Luisa.
512
00:22:54,573 --> 00:22:55,939
Let's see what you got.
513
00:22:57,710 --> 00:23:00,344
A whole mess of firepower, man.
514
00:23:00,379 --> 00:23:02,660
Hey, how much for that one,
esse? Buck and a quarter.
515
00:23:04,683 --> 00:23:06,650
Yeah, okay.
516
00:23:06,685 --> 00:23:08,185
Cops, man. Chill.
517
00:23:08,220 --> 00:23:09,731
Man, they jumped the gun.
518
00:23:09,755 --> 00:23:10,721
Five-O. Five-O.
519
00:23:10,756 --> 00:23:11,988
Outta here. Let's go!
520
00:24:13,519 --> 00:24:15,697
Don't move! Stay in the car!
521
00:24:15,721 --> 00:24:18,322
Stay in the car!
522
00:24:22,461 --> 00:24:24,461
Who do we call,
911 or the coroner?
523
00:24:26,499 --> 00:24:28,432
Call PG & E.
524
00:24:32,304 --> 00:24:34,004
What you got there, Nash?
525
00:24:34,040 --> 00:24:37,307
This guy Quick, his real
name was Howard Temple.
526
00:24:37,343 --> 00:24:39,276
Did a stretch in Soledad,
527
00:24:39,311 --> 00:24:41,245
and he knew his
way around the Q.
528
00:24:41,280 --> 00:24:42,524
I don't understand.
529
00:24:42,548 --> 00:24:44,626
If the guy is dead,
that's end of story, right?
530
00:24:44,650 --> 00:24:47,284
Nope. I found a bag of money
531
00:24:47,319 --> 00:24:48,919
under his front seat of his car,
532
00:24:48,954 --> 00:24:51,688
and a pay stub from
Gage's Gun Shop
533
00:24:51,724 --> 00:24:53,564
on York Street in the Mission.
534
00:24:54,960 --> 00:24:57,205
Call Judge Pinter and get
a search warrant, will you?
535
00:24:57,229 --> 00:24:59,463
I want to see what this
guy Gage is all about.
536
00:24:59,498 --> 00:25:01,131
You got it.
537
00:25:34,900 --> 00:25:38,502
Some goof freshman was
showing off a piece I sold him.
538
00:25:38,537 --> 00:25:42,640
Piece goes off, shoots
some chick in the ass.
539
00:25:42,675 --> 00:25:44,519
Chick's father
happens to be this cop.
540
00:25:44,543 --> 00:25:47,978
Cop pulls my
prints off the piece.
541
00:25:49,481 --> 00:25:50,981
Had to do something.
542
00:25:51,016 --> 00:25:53,049
What'd you have to do?
543
00:25:54,487 --> 00:25:57,020
Give 'em Quick.
544
00:25:57,055 --> 00:25:58,789
I had to.
545
00:25:58,824 --> 00:26:01,384
Cop was out for my blood.
546
00:26:03,395 --> 00:26:05,028
I mean, come on.
547
00:26:05,064 --> 00:26:08,265
Guy's careless, dealing
out of the trunk of his car,
548
00:26:08,300 --> 00:26:09,933
a bunch of lowlifes... please.
549
00:26:09,969 --> 00:26:12,209
Just a matter of time before
he got busted anyways.
550
00:26:14,406 --> 00:26:16,539
"Why?" you ask.
551
00:26:16,575 --> 00:26:19,376
Because...
552
00:26:19,411 --> 00:26:21,711
I can do twice
what he was doing.
553
00:26:21,747 --> 00:26:23,847
I can get more per piece,
554
00:26:23,883 --> 00:26:26,951
and, baby, I definitely
got a better clientele.
555
00:26:26,986 --> 00:26:31,488
This all equals a
better situation for you.
556
00:26:31,523 --> 00:26:33,857
You think you can
fill Quick's shoes?
557
00:26:34,994 --> 00:26:36,593
Piece of cake.
558
00:26:36,629 --> 00:26:39,663
So the cops grab
you, you give up Quick.
559
00:26:39,698 --> 00:26:41,698
They grab Quick.
560
00:26:41,734 --> 00:26:44,567
What if he decides to talk, huh?
561
00:26:44,603 --> 00:26:46,236
What then?
562
00:26:49,608 --> 00:26:52,242
Guess I'll just run the business
for you while you're gone.
563
00:26:55,681 --> 00:26:57,281
Just kidding.
564
00:26:57,316 --> 00:27:00,184
I've got half a mind
to let you run with it,
565
00:27:00,219 --> 00:27:02,719
half a mind to knock you down.
566
00:27:09,995 --> 00:27:11,227
Hello.
567
00:27:12,999 --> 00:27:15,366
Be right there.
568
00:27:16,669 --> 00:27:18,669
Cops are at the store.
569
00:27:21,139 --> 00:27:23,841
We'll talk some more.
570
00:27:23,876 --> 00:27:25,676
In the meantime,
571
00:27:25,711 --> 00:27:28,612
you might want to
polish the naive kid act.
572
00:27:28,647 --> 00:27:31,848
It's beginning to tarnish.
573
00:27:47,232 --> 00:27:48,698
Who's in charge here?
574
00:27:48,734 --> 00:27:50,367
That would be me.
575
00:27:50,402 --> 00:27:52,602
Inspector Bridges, SIU.
576
00:27:52,638 --> 00:27:55,538
And you are?
577
00:27:55,574 --> 00:27:57,740
Timothy Gage.
578
00:27:57,776 --> 00:27:59,543
This is my shop.
579
00:27:59,578 --> 00:28:01,545
Uh, Mr. Gage, we
have reason to believe
580
00:28:01,580 --> 00:28:02,757
one of your employees
has been running
581
00:28:02,781 --> 00:28:04,281
stolen weapons out of here.
582
00:28:04,316 --> 00:28:05,316
Who?
583
00:28:05,350 --> 00:28:06,483
The name's Quick.
584
00:28:06,519 --> 00:28:08,251
Is that what he told you?
585
00:28:08,286 --> 00:28:09,698
Unfortunately,
586
00:28:09,722 --> 00:28:11,888
he didn't tell us much
of anything at all.
587
00:28:11,924 --> 00:28:13,924
He's dead.
588
00:28:15,460 --> 00:28:16,493
Murdered?
589
00:28:16,529 --> 00:28:18,829
Now why would you think that?
590
00:28:18,864 --> 00:28:20,508
Was he? DOMINGUEZ:
As a matter of fact,
591
00:28:20,532 --> 00:28:21,931
he died in a car crash
592
00:28:21,967 --> 00:28:23,366
running away from us.
593
00:28:23,401 --> 00:28:25,769
Now, why do you suppose
he was running away from us?
594
00:28:25,805 --> 00:28:27,838
Beats me.
595
00:28:29,375 --> 00:28:32,442
You're wasting your time here.
596
00:28:32,478 --> 00:28:34,544
Eh, what can I tell you.
597
00:28:34,580 --> 00:28:36,479
It comes with the job.
598
00:28:36,515 --> 00:28:38,648
Yeah, well...
599
00:28:38,684 --> 00:28:40,662
just put the place back
together when you're done.
600
00:28:40,686 --> 00:28:43,487
You can do that, can't you?
601
00:28:49,161 --> 00:28:50,939
You know, I don't
really like that guy.
602
00:28:50,963 --> 00:28:52,874
I don't know him,
but I don't like him.
603
00:28:52,898 --> 00:28:55,632
Dot your "I"s and cross
your "T"s, gentleman.
604
00:28:55,667 --> 00:28:58,201
We lock this guy up...
605
00:28:58,236 --> 00:28:59,869
I don't want any hiccups.
606
00:29:05,944 --> 00:29:08,712
Just like old times, huh, Nash?
607
00:29:08,747 --> 00:29:09,979
What is?
608
00:29:10,015 --> 00:29:14,585
Oh, you, me, Lisa,
Cassidy, back under one roof.
609
00:29:14,620 --> 00:29:15,763
What are you talking about?
610
00:29:15,787 --> 00:29:18,154
We never lived under one roof.
611
00:29:18,190 --> 00:29:20,524
Details, son, details.
612
00:29:20,559 --> 00:29:25,028
Home cooking... a woman's
touch could spoil a man.
613
00:29:25,063 --> 00:29:26,730
Mmm-hmm.
614
00:29:26,765 --> 00:29:29,466
Well, don't get too used to it.
615
00:29:29,501 --> 00:29:31,401
'Cause, after tomorrow,
616
00:29:31,437 --> 00:29:35,071
it's back to being the odd
couple for you and me.
617
00:29:35,107 --> 00:29:40,244
Oh, excuse me, Cassidy
wants some aspirins.
618
00:29:40,279 --> 00:29:42,078
I'll take 'em to her.
619
00:29:42,114 --> 00:29:43,625
You probably have to go to work.
620
00:29:43,649 --> 00:29:45,716
Don't you?
621
00:29:45,751 --> 00:29:47,316
Nah, not really.
622
00:29:50,689 --> 00:29:52,422
Hi, sweetheart.
623
00:29:52,458 --> 00:29:53,423
Where's Freddie?
624
00:29:53,458 --> 00:29:56,192
He's on his break.
625
00:29:56,228 --> 00:29:57,728
Union rules, you know.
626
00:29:57,763 --> 00:30:00,397
You're very funny, Daddy.
627
00:30:00,432 --> 00:30:03,500
We don't get many moments
like this anymore, do we?
628
00:30:03,535 --> 00:30:05,301
No.
629
00:30:14,879 --> 00:30:18,515
Yesterday...
630
00:30:18,550 --> 00:30:20,295
when I heard you'd been shot,
631
00:30:20,319 --> 00:30:24,755
when I saw you
at the hospital...
632
00:30:24,790 --> 00:30:29,726
you looked so... small.
633
00:30:29,762 --> 00:30:34,697
So...
634
00:30:34,733 --> 00:30:36,532
It scared me so much.
635
00:30:38,536 --> 00:30:40,937
Your mom, too.
636
00:30:46,345 --> 00:30:50,346
Is that why you've been so
overprotective about Freddie?
637
00:30:52,951 --> 00:30:54,429
Don't worry, Dad. I mean,
638
00:30:54,453 --> 00:30:56,498
it's not like I'm gonna
have his baby or anything.
639
00:30:56,522 --> 00:30:58,355
Yet.
640
00:30:58,390 --> 00:31:00,523
Oh... well...
641
00:31:00,559 --> 00:31:04,261
that's... comforting.
642
00:31:04,296 --> 00:31:05,873
You know, Dad,
I've been thinking.
643
00:31:05,897 --> 00:31:07,063
What?
644
00:31:07,098 --> 00:31:09,138
I don't want to go
to college next year.
645
00:31:09,167 --> 00:31:11,535
What?
646
00:31:11,570 --> 00:31:14,437
I think I want to wait.
647
00:31:14,472 --> 00:31:16,072
And do what?
648
00:31:16,107 --> 00:31:18,119
Well, there's some
significant environmental work
649
00:31:18,143 --> 00:31:19,342
going on around here...
650
00:31:19,377 --> 00:31:22,145
You know, the old-growth
forests... and I thought
651
00:31:22,180 --> 00:31:24,058
it might be interesting
to do that for a while,
652
00:31:24,082 --> 00:31:25,682
before I go to college.
653
00:31:29,354 --> 00:31:31,688
Honey, I-I, think that's,
uh, great that you're...
654
00:31:31,723 --> 00:31:33,701
Daddy, you're not
gonna talk me out of it.
655
00:31:33,725 --> 00:31:35,592
I'm not trying to talk
you out of anything.
656
00:31:35,627 --> 00:31:38,027
I just don't think that
you should be making
657
00:31:38,063 --> 00:31:39,640
those kind of
life-altering decisions
658
00:31:39,664 --> 00:31:41,098
while you're in this condition.
659
00:31:41,133 --> 00:31:44,834
Daddy, I made up
my mind already.
660
00:31:48,773 --> 00:31:50,853
I'm thinking we talk
about this tomorrow.
661
00:31:52,677 --> 00:31:54,077
Good night, sweetheart.
662
00:31:54,112 --> 00:31:55,845
Good night, Dad.
663
00:32:01,220 --> 00:32:03,086
Good morning. Good morning.
664
00:32:03,122 --> 00:32:05,455
I'm not used to
waking up to this.
665
00:32:05,491 --> 00:32:08,158
This is like a major household
thing happening here.
666
00:32:08,193 --> 00:32:09,937
Yeah, well, with any luck,
667
00:32:09,961 --> 00:32:12,240
Freddie will make your
daughter an honest woman
668
00:32:12,264 --> 00:32:14,164
and you can wake
up every morning
669
00:32:14,199 --> 00:32:15,576
to huevos rancheros,
gourmet style.
670
00:32:17,202 --> 00:32:19,314
At least you haven't
lost your sense of humor.
671
00:32:19,338 --> 00:32:21,238
I just did.
672
00:32:21,273 --> 00:32:23,240
Morning.
673
00:32:23,275 --> 00:32:24,841
Good morning.
674
00:32:24,876 --> 00:32:26,677
I just got here, sir.
675
00:32:26,712 --> 00:32:28,845
Mmm-hmm, is that right?
676
00:32:28,881 --> 00:32:30,714
Well, I get done with
work around 5:00,
677
00:32:30,749 --> 00:32:33,050
then normally, I work on my
novel for a couple of hours.
678
00:32:33,085 --> 00:32:35,163
Cassidy didn't tell me
you were writing a book.
679
00:32:35,187 --> 00:32:37,987
Novel... I still got
a long way to go.
680
00:32:38,023 --> 00:32:39,023
Listen, I got to run.
681
00:32:39,057 --> 00:32:41,124
Ciao. Ciao.
682
00:32:41,159 --> 00:32:42,993
Ciao.
683
00:32:47,032 --> 00:32:48,465
So, uh, Lisa...
684
00:32:48,500 --> 00:32:49,966
Yes.
685
00:32:50,002 --> 00:32:54,504
What would be the house rules
around here for male visitors?
686
00:32:54,539 --> 00:32:55,638
Come on, Nash, you think
687
00:32:55,673 --> 00:32:56,784
I'd let somebody sleep
here with Cassidy?
688
00:32:56,808 --> 00:32:59,109
One would hope
not, not under my roof.
689
00:32:59,144 --> 00:33:00,811
We're not under your roof, son.
690
00:33:00,846 --> 00:33:03,280
Uh, and that's another thing.
691
00:33:03,315 --> 00:33:05,393
She's decided that
she's not going to college.
692
00:33:05,417 --> 00:33:07,161
I know. We've
been discussing it.
693
00:33:07,185 --> 00:33:08,351
Oh, we have?
694
00:33:08,386 --> 00:33:09,797
Well, when were
we going to tell me?
695
00:33:09,821 --> 00:33:11,655
I didn't want to worry you.
696
00:33:11,690 --> 00:33:13,189
Me, worried?
697
00:33:13,224 --> 00:33:14,558
Do I look worried?
698
00:33:14,593 --> 00:33:16,560
You are a little
red in the face.
699
00:33:16,595 --> 00:33:18,762
Well, you would be, too,
700
00:33:18,797 --> 00:33:20,575
if your daughter was
going to give up college
701
00:33:20,599 --> 00:33:22,544
and go and live
among the damn trees.
702
00:33:25,971 --> 00:33:28,038
Nash.
703
00:33:29,641 --> 00:33:31,841
Give me 15 minutes.
704
00:33:33,011 --> 00:33:34,610
Bon appetit.
705
00:33:34,646 --> 00:33:36,580
Ciao.
706
00:33:36,615 --> 00:33:38,081
Ciao.
707
00:33:50,696 --> 00:33:52,763
Hello, Nashman, we
got a carjacker here.
708
00:33:54,065 --> 00:33:55,465
Pulls a gun on the driver.
709
00:33:55,501 --> 00:33:56,800
The driver pulls his gun,
710
00:33:56,835 --> 00:33:58,435
ends up dead, 16 years old.
711
00:33:58,470 --> 00:34:00,382
Guns are us, huh? Mm-hmm.
712
00:34:00,406 --> 00:34:01,649
Inspector on the scene
713
00:34:01,673 --> 00:34:03,618
ran the serial number
of the driver's gun.
714
00:34:03,642 --> 00:34:04,952
Turns up, it's from the same lot
715
00:34:04,976 --> 00:34:07,536
that we're hunting,
so he gave us a call.
716
00:34:08,246 --> 00:34:10,346
Okay, now you've
piqued my interest.
717
00:34:10,382 --> 00:34:12,026
Our dead guy's number two.
718
00:34:12,050 --> 00:34:14,584
His buddy over here, Spike,
says they bought the gun
719
00:34:14,620 --> 00:34:15,830
from some hotshot dealer
720
00:34:15,854 --> 00:34:17,899
from a private
school on the hill.
721
00:34:17,923 --> 00:34:19,856
So I show him a six-pack.
722
00:34:19,891 --> 00:34:21,290
Guess who he fingers?
723
00:34:21,326 --> 00:34:22,837
Brian Van Pelt. Mm-hmm.
724
00:34:22,861 --> 00:34:25,421
Looks like our
shooter's also a seller.
725
00:34:26,431 --> 00:34:28,665
What do you want to bet
Gage sold him the guns?
726
00:34:28,700 --> 00:34:30,066
I'd bet the bank.
727
00:34:30,101 --> 00:34:32,301
How's that get us
closer to getting Gage?
728
00:34:32,337 --> 00:34:33,681
The kid'll give him to us,
729
00:34:33,705 --> 00:34:35,171
if I don't kill him first.
730
00:34:35,206 --> 00:34:36,486
Come on, let's go.
731
00:35:59,925 --> 00:36:01,858
Police! Freeze!
732
00:36:04,162 --> 00:36:06,096
Got it.
733
00:36:21,746 --> 00:36:23,791
Drop the gun, Brian.
Drop it right now.
734
00:36:23,815 --> 00:36:26,049
What happened?
735
00:36:26,084 --> 00:36:27,851
You heard what I said, drop it!
736
00:36:32,357 --> 00:36:33,956
You lived.
737
00:36:38,363 --> 00:36:40,296
You played me for a fool.
738
00:36:41,366 --> 00:36:43,132
Almost got you killed.
739
00:36:44,436 --> 00:36:45,780
You know a Nathaniel Allen,
740
00:36:45,804 --> 00:36:48,371
aka Striker?
741
00:36:48,406 --> 00:36:50,039
No, huh.
742
00:36:50,075 --> 00:36:51,519
He was the guy that ran
743
00:36:51,543 --> 00:36:53,376
the West Street gang.
744
00:36:53,411 --> 00:36:55,679
What you do to
piss those boys off?
745
00:36:55,714 --> 00:36:58,248
Nothing. I never saw
those guys before in my life.
746
00:36:58,283 --> 00:37:00,283
Did you sell guns to them?
747
00:37:00,318 --> 00:37:02,018
No way, man.
748
00:37:05,757 --> 00:37:06,923
Do you know Timothy Gage?
749
00:37:11,162 --> 00:37:13,596
Have you seen him since
you told us about Quick?
750
00:37:15,700 --> 00:37:17,778
I'm trying to help you, Brian,
751
00:37:17,802 --> 00:37:19,803
but...
752
00:37:19,838 --> 00:37:22,150
What? I say we
cut this guy loose.
753
00:37:22,174 --> 00:37:23,985
As much as I'd like
to kill him myself,
754
00:37:24,009 --> 00:37:26,387
I think we got somebody
out there that'll do it for us.
755
00:37:26,411 --> 00:37:28,545
No-no-no-no-no-no-no...
You can't let me go.
756
00:37:28,580 --> 00:37:30,380
The hell I can't.
757
00:37:32,717 --> 00:37:35,018
Unless you start talking.
758
00:37:40,258 --> 00:37:41,802
If I were you, I'd keep
my hands right there
759
00:37:41,826 --> 00:37:43,671
on top of the counter where
we can see them, okay?
760
00:37:43,695 --> 00:37:45,395
Put that gun down.
761
00:37:47,933 --> 00:37:49,933
You know, Joe, when I was a kid,
762
00:37:49,968 --> 00:37:52,902
I used to be
fascinated with guns.
763
00:37:54,205 --> 00:37:56,305
BB guns, cap guns...
764
00:37:58,042 --> 00:37:59,787
You have a gun
when you were a kid?
765
00:37:59,811 --> 00:38:02,945
Yeah, yeah... had
a pellet gun once.
766
00:38:02,981 --> 00:38:04,114
Killed a rattlesnake.
767
00:38:04,149 --> 00:38:06,160
Really? Mm.
768
00:38:06,184 --> 00:38:08,151
You know, back
then, it wasn't easy
769
00:38:08,186 --> 00:38:09,697
to get your hands on a gun.
770
00:38:09,721 --> 00:38:11,121
On a real gun.
771
00:38:11,156 --> 00:38:13,456
Not like it is today.
772
00:38:15,527 --> 00:38:17,827
Russian.
773
00:38:20,231 --> 00:38:22,965
You know, after car wrecks,
774
00:38:23,001 --> 00:38:24,211
you know what the leading cause
775
00:38:24,235 --> 00:38:26,803
of death is for young people
776
00:38:26,838 --> 00:38:28,482
between the ages of ten and 20?
777
00:38:28,506 --> 00:38:30,674
Let me guess: MTV?
778
00:38:33,845 --> 00:38:36,479
Close.
779
00:38:36,514 --> 00:38:38,447
Gunshot wounds.
780
00:38:42,520 --> 00:38:45,221
My daughter...
781
00:38:45,256 --> 00:38:46,901
was shot with a gun that came
782
00:38:46,925 --> 00:38:48,858
from you, Gage.
783
00:38:48,893 --> 00:38:51,327
You know it, and I know it.
784
00:38:53,531 --> 00:38:55,965
Do you know what that makes
me feel like doing right now?
785
00:39:02,440 --> 00:39:04,840
The same thing
that you sent Striker
786
00:39:04,876 --> 00:39:07,010
to do to Brian Van Pelt.
787
00:39:07,045 --> 00:39:09,612
Hey.
788
00:39:12,651 --> 00:39:14,450
Cuff him, Joe.
789
00:39:14,486 --> 00:39:15,851
Gladly.
790
00:39:15,887 --> 00:39:17,153
Put your hands on your head.
791
00:39:17,188 --> 00:39:19,221
What's the charge?
792
00:39:19,257 --> 00:39:20,956
Too numerous to mention.
793
00:39:20,992 --> 00:39:22,792
However...
794
00:39:22,827 --> 00:39:24,372
a little birdie
told me that, uh,
795
00:39:24,396 --> 00:39:26,496
you have a couple big
shipments coming in.
796
00:39:26,531 --> 00:39:29,799
Well, we need to
know where, and when.
797
00:39:29,834 --> 00:39:30,834
I can beat this.
798
00:39:30,869 --> 00:39:32,235
You think so, huh?
799
00:39:32,270 --> 00:39:33,736
I know so.
800
00:39:35,340 --> 00:39:36,972
Let's "know so" out here.
801
00:39:37,008 --> 00:39:39,168
We'll see.
802
00:39:58,563 --> 00:40:00,363
Picturesque, isn't it?
803
00:40:00,398 --> 00:40:02,198
I prefer Pacific Heights.
804
00:40:02,234 --> 00:40:03,444
You never been down here before?
805
00:40:03,468 --> 00:40:06,135
They got some great
restaurants down here.
806
00:40:14,312 --> 00:40:15,779
Hey, homes.
807
00:40:17,048 --> 00:40:18,514
Hi there.
808
00:40:18,549 --> 00:40:19,793
See that bar right up
809
00:40:19,817 --> 00:40:20,828
the street there?
810
00:40:20,852 --> 00:40:21,962
Why don't you have Little Man
811
00:40:21,986 --> 00:40:24,546
meet us there in
about 15 minutes.
812
00:40:26,357 --> 00:40:28,658
You know Little Man,
don't you? Striker's second.
813
00:40:28,693 --> 00:40:30,804
You must have me
confused with someone else.
814
00:40:32,297 --> 00:40:33,629
We'll see.
815
00:40:45,176 --> 00:40:46,909
What's your juice?
816
00:40:46,944 --> 00:40:48,878
I couldn't get a latte, could I?
817
00:40:48,913 --> 00:40:50,413
A non-fat, half-caf, no foam?
818
00:40:50,448 --> 00:40:51,280
No.
819
00:40:51,315 --> 00:40:52,915
Water will be just fine.
820
00:40:54,218 --> 00:40:56,196
Now, Timothy, you
look like a scotch man.
821
00:40:56,220 --> 00:40:57,999
Bring a bottle of
your best scotch
822
00:40:58,023 --> 00:40:58,988
for our friend here.
823
00:40:59,024 --> 00:41:00,757
Tim.
824
00:41:03,895 --> 00:41:06,495
So, uh, Little Man
wasn't too happy
825
00:41:06,531 --> 00:41:08,698
when he heard about
what happened to Striker.
826
00:41:08,733 --> 00:41:11,167
I'll say. Boy, I thought he
was going to blow his stack.
827
00:41:11,202 --> 00:41:13,922
Especially when we told him about
that part about you setting him up.
828
00:41:14,238 --> 00:41:15,872
Hmm, yeah.
829
00:41:15,907 --> 00:41:17,573
Gee, that's a nice watch.
830
00:41:17,608 --> 00:41:18,841
Hey!
831
00:41:18,876 --> 00:41:20,142
You must be doing pretty good.
832
00:41:21,379 --> 00:41:22,712
It's for you.
833
00:41:22,747 --> 00:41:24,613
Oh, for me?
834
00:41:24,649 --> 00:41:26,716
Yello?
835
00:41:26,751 --> 00:41:29,485
Well, hey, there, Little
Man, how you doing?
836
00:41:29,520 --> 00:41:31,854
Long time no see.
837
00:41:31,890 --> 00:41:33,634
Well, uh, I'm just
sitting down here
838
00:41:33,658 --> 00:41:35,536
at the bar with my
partner, Joe Dominquez.
839
00:41:35,560 --> 00:41:37,259
Hey, how you doing?
840
00:41:37,295 --> 00:41:39,573
And, uh, your old
buddy, Timothy Gage.
841
00:41:39,597 --> 00:41:41,631
Say hi...
842
00:41:41,666 --> 00:41:45,234
Eh, I guess he's got
something on his mind right now.
843
00:41:45,269 --> 00:41:46,948
Uh, listen, um,
well, the thing is,
844
00:41:46,972 --> 00:41:48,270
we're sitting down here,
845
00:41:48,306 --> 00:41:50,217
we're having a little
celebration drink,
846
00:41:50,241 --> 00:41:51,886
and, uh... but the problem is,
847
00:41:51,910 --> 00:41:54,811
Joe and I are real busy, we
got all this paperwork to do.
848
00:41:54,846 --> 00:41:56,557
So we're going
to have to take off.
849
00:41:56,581 --> 00:41:58,481
But, uh, Timothy'll be here
850
00:41:58,516 --> 00:42:00,895
and I'm sure that
he'd love to see you.
851
00:42:00,919 --> 00:42:02,385
Sure.
852
00:42:02,420 --> 00:42:04,387
Come on down,
toss a couple back.
853
00:42:04,422 --> 00:42:06,155
Bye-bye.
854
00:42:06,190 --> 00:42:08,390
Huh.
855
00:42:08,426 --> 00:42:10,392
You know what they'll do to me?
856
00:42:10,428 --> 00:42:13,162
I think I have a good idea.
857
00:42:13,197 --> 00:42:15,297
Why don't you drink
up; it'll hurt a lot less.
858
00:42:16,901 --> 00:42:17,867
Joe...
859
00:42:17,902 --> 00:42:19,502
Hmm? We got to go.
860
00:42:19,537 --> 00:42:21,170
You're right, we got to go.
861
00:42:21,205 --> 00:42:24,273
See you.
862
00:42:24,308 --> 00:42:25,274
Okay!
863
00:42:25,309 --> 00:42:27,676
Okay! Okay, okay.
864
00:42:27,712 --> 00:42:30,346
Wait a minute.
865
00:42:30,381 --> 00:42:31,513
That's four "okay's."
866
00:42:31,549 --> 00:42:33,249
Was that four? Yeah.
867
00:42:33,284 --> 00:42:35,684
Huh. Must be official.
He's ready to deal.
868
00:42:37,555 --> 00:42:39,600
Where and when, bubba?
869
00:42:39,624 --> 00:42:41,925
5:00, Pier 17.
870
00:42:41,960 --> 00:42:43,737
The man in the green
shirt is Kaminsky.
871
00:42:43,761 --> 00:42:45,661
Who's the buyer?
872
00:42:45,696 --> 00:42:47,963
Asian gang out of Chinatown.
873
00:42:49,567 --> 00:42:51,501
Excellent.
874
00:42:54,806 --> 00:42:56,005
I hope your daughter
875
00:42:56,040 --> 00:42:57,974
realizes what she started.
876
00:43:03,614 --> 00:43:04,780
What was that?
877
00:43:04,815 --> 00:43:06,735
I said I hope your
daughter real...
878
00:43:11,022 --> 00:43:13,388
He probably shouldn't
have said that, huh?
879
00:43:14,859 --> 00:43:17,693
Hey, take that
stuff outside, man!
880
00:43:19,797 --> 00:43:21,731
Hello?
881
00:43:23,534 --> 00:43:25,835
Lucy, I'm home.
882
00:43:25,870 --> 00:43:27,803
In here, son.
883
00:43:29,040 --> 00:43:30,840
Hey, Nick.
884
00:43:30,875 --> 00:43:32,742
She's asleep, huh? Yeah.
885
00:43:32,777 --> 00:43:34,576
Here, help me count this here.
886
00:43:34,612 --> 00:43:35,956
What the hell'd you do, Nick?
887
00:43:35,980 --> 00:43:38,192
Go out and rob a
bank while I was gone?
888
00:43:38,216 --> 00:43:39,281
Went to the track,
889
00:43:39,316 --> 00:43:42,118
and I had five winners
out of seven picks.
890
00:43:42,153 --> 00:43:43,630
Damn, that's awesome.
891
00:43:43,654 --> 00:43:45,821
Freddie gave me a
few tips, you know.
892
00:43:45,857 --> 00:43:47,923
Used to work in Las
Vegas, you know.
893
00:43:47,959 --> 00:43:49,458
He was a hell of a handicapper.
894
00:43:50,661 --> 00:43:52,761
Hi. Thought I heard you.
895
00:43:52,797 --> 00:43:55,098
Oh, hey. Whoa!
896
00:43:55,133 --> 00:43:56,566
Look at you. You look great.
897
00:43:56,601 --> 00:43:58,212
Thank you. I have
a date. Oh, yeah?
898
00:43:58,236 --> 00:43:59,380
Mm-hmm. Anybody I know?
899
00:43:59,404 --> 00:44:00,703
Oop, sorry. None of my business.
900
00:44:00,738 --> 00:44:02,482
It's nobody I know. Blind date.
901
00:44:02,506 --> 00:44:03,717
Oh, by the way,
902
00:44:03,741 --> 00:44:05,041
the earthquake guys called,
903
00:44:05,076 --> 00:44:07,196
they said they're all
done... for now, anyway.
904
00:44:07,845 --> 00:44:09,389
We can go home,
Nick. Before you go,
905
00:44:09,413 --> 00:44:11,680
Cassidy has something
she wants to show you.
906
00:44:11,716 --> 00:44:13,582
She has had her dinner.
907
00:44:13,617 --> 00:44:14,884
Her medication's by the bed.
908
00:44:14,919 --> 00:44:17,786
She has my beeper
number, and I won't be late.
909
00:44:20,191 --> 00:44:22,670
Damn, if I was half
that organized...
910
00:44:22,694 --> 00:44:26,629
You two would've
combusted a long time ago.
911
00:44:26,664 --> 00:44:28,731
Whoa!
912
00:44:28,766 --> 00:44:30,811
You got into Berkeley? Mm-hmm.
913
00:44:30,835 --> 00:44:33,035
That's great, sweetheart.
914
00:44:34,538 --> 00:44:35,871
That's terrific.
915
00:44:35,907 --> 00:44:37,206
And I'm going.
916
00:44:37,241 --> 00:44:38,975
A year from this fall.
917
00:44:39,010 --> 00:44:40,955
I already called to
ask if I could defer,
918
00:44:40,979 --> 00:44:42,344
and they said yes.
919
00:44:42,379 --> 00:44:43,659
Are you mad?
920
00:44:46,651 --> 00:44:48,117
Disappointed.
921
00:44:50,688 --> 00:44:52,154
But I'm, I'm, still...
922
00:44:52,189 --> 00:44:54,256
You... you got
accepted to Berkeley.
923
00:44:54,291 --> 00:44:55,958
That's, that's great.
924
00:44:55,993 --> 00:44:58,460
Thanks.
925
00:45:01,632 --> 00:45:04,900
Cassidy...
926
00:45:04,935 --> 00:45:06,635
Listen, I, I...
927
00:45:06,670 --> 00:45:08,737
I know we don't always see
928
00:45:08,772 --> 00:45:11,773
eye to eye on things, but...
929
00:45:11,809 --> 00:45:14,143
what I've wanted,
930
00:45:14,178 --> 00:45:16,378
what your... your mother and I
931
00:45:16,413 --> 00:45:18,780
have always wanted for
you is for you to be happy.
932
00:45:20,017 --> 00:45:21,083
That's all.
933
00:45:23,354 --> 00:45:24,787
I love you, Daddy.
934
00:45:24,822 --> 00:45:26,589
I love you, too, brat.
63031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.