All language subtitles for Nash Bridges S02E08 Zodiac.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,874 --> 00:00:10,020 The deputy police chief tells our reporter live on location 2 00:00:10,044 --> 00:00:13,045 that he's hopeful that the Zodiac killer can be found. 3 00:00:13,080 --> 00:00:16,000 Murder has become even more shocking... 4 00:00:16,984 --> 00:00:19,318 We feel that there's a possibility of developing 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,285 more information. 6 00:00:20,321 --> 00:00:20,952 Zodiac... 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,521 has killed five 8 00:00:22,556 --> 00:00:24,167 and says he is going to kill again. 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,303 Yes, it was done once, but these two officers 10 00:00:26,327 --> 00:00:27,904 who have a personal interest in it... 11 00:00:27,928 --> 00:00:30,574 again last night in San Francisco. 12 00:00:30,598 --> 00:00:32,609 These two officers who have a personal interest in it... 13 00:00:32,633 --> 00:00:33,744 personal interest in it... 14 00:00:33,768 --> 00:00:35,145 So the massive police manhunt 15 00:00:35,169 --> 00:00:36,135 continues throughout California. 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,347 Authorities are... 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,282 After ten years and 19 murders, 18 00:00:39,306 --> 00:00:41,606 police are no closer to solving the Zodiac murders 19 00:00:41,642 --> 00:00:42,907 than the day they began. 20 00:00:42,943 --> 00:00:44,521 Says he's going to kill again... kill again. 21 00:00:44,545 --> 00:00:47,157 Zodiac remains the most notorious serial killer 22 00:00:47,181 --> 00:00:48,547 never to be caught. 23 00:01:16,710 --> 00:01:19,578 Where to? 24 00:01:19,613 --> 00:01:23,148 Washington and Cherry. 25 00:01:23,183 --> 00:01:25,950 2718 to Washington and Cherry. 26 00:01:25,986 --> 00:01:28,398 Call me when you're done... I got another pickup 27 00:01:28,422 --> 00:01:29,955 in that area. 28 00:01:47,074 --> 00:01:48,640 I have to wait for Nash. 29 00:01:48,675 --> 00:01:50,108 Oh, here he is now. 30 00:01:54,014 --> 00:01:55,892 Welcome to Washington and Cherry. 31 00:01:55,916 --> 00:01:58,128 Didn't Washington chop down a cherry tree or something? 32 00:01:58,152 --> 00:02:00,096 I don't know my Anglo history too well. 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,197 Yeah, something like that. 34 00:02:01,221 --> 00:02:02,687 Victim was a young, white male. 35 00:02:02,722 --> 00:02:04,555 Shot once in the right cheek bone, 36 00:02:04,591 --> 00:02:06,724 nine-millimeter handgun, point-blank. 37 00:02:06,760 --> 00:02:08,059 Now, the body was found 38 00:02:08,095 --> 00:02:10,162 half over that right, front passenger seat. 39 00:02:10,197 --> 00:02:11,808 Robbery wasn't a motive. 40 00:02:11,832 --> 00:02:14,644 There was $200 in the cigar box on the front seat. 41 00:02:14,668 --> 00:02:16,612 The really warped thing about this thing, though... 42 00:02:16,636 --> 00:02:18,681 The driver's shirt was cut off and removed. 43 00:02:18,705 --> 00:02:20,638 How'd you know that? 44 00:02:22,375 --> 00:02:25,577 'Cause I've been here before. 45 00:02:25,613 --> 00:02:27,579 โ™ช โ™ช 46 00:03:10,257 --> 00:03:11,689 Hello? Hello? 47 00:03:12,659 --> 00:03:15,127 Hello? Hello? H... 48 00:03:15,162 --> 00:03:16,795 It's faster to swim ashore 49 00:03:16,830 --> 00:03:19,697 than it is to get an outside line off this barge. 50 00:03:19,733 --> 00:03:21,577 I kind of miss the Rotunda. 51 00:03:21,601 --> 00:03:24,047 Is there any chance of us getting back in there? Heh-heh! 52 00:03:24,071 --> 00:03:25,549 Not a chance. 53 00:03:25,573 --> 00:03:27,884 The final earthquake report said it was basically a miracle 54 00:03:27,908 --> 00:03:29,708 we survived as long as we did. 55 00:03:29,743 --> 00:03:31,621 I got a question for you, Nash. 56 00:03:31,645 --> 00:03:32,822 Now, these aren't glove marks, 57 00:03:32,846 --> 00:03:34,486 but, uh, how come there's no fingerprints? 58 00:03:34,515 --> 00:03:35,981 He used glue 59 00:03:36,016 --> 00:03:37,660 or fingernail polish on his fingertips. 60 00:03:37,684 --> 00:03:39,050 It's an old Zodiac trick. 61 00:03:39,085 --> 00:03:40,986 Are you sure this guy's a copycat? 62 00:03:41,021 --> 00:03:43,321 I mean, the real Zodiac was never caught, right? 63 00:03:43,356 --> 00:03:44,322 Nah. 64 00:03:44,358 --> 00:03:45,557 This is an exact duplicate 65 00:03:45,592 --> 00:03:47,993 of a killing that the Zodiac made back in '69. 66 00:03:48,028 --> 00:03:49,327 Thank you. 67 00:03:49,362 --> 00:03:51,908 The real Zodiac would have never cared enough 68 00:03:51,932 --> 00:03:55,567 to leave a calling card this obvious. 69 00:03:55,602 --> 00:03:56,934 A.J. 70 00:03:56,971 --> 00:03:58,636 Just the man I want to see. 71 00:03:58,672 --> 00:04:00,583 You think when you get that big promotion, 72 00:04:00,607 --> 00:04:03,374 you could get us some outside phone lines to the mainland? 73 00:04:03,410 --> 00:04:04,620 After the promotion, yeah. 74 00:04:04,644 --> 00:04:06,578 What if you don't get that promotion? 75 00:04:06,614 --> 00:04:08,191 Well, I'm the most qualified candidate, 76 00:04:08,215 --> 00:04:10,293 got the most seniority, got the best hair. 77 00:04:10,317 --> 00:04:12,117 What else do I need? Ha-ha! 78 00:04:12,152 --> 00:04:14,285 Captain Shimamura... I like it. 79 00:04:14,321 --> 00:04:15,821 So, when you make captain, A.J., 80 00:04:15,856 --> 00:04:18,190 are you gonna, uh, do some shipboard weddings here? 81 00:04:18,225 --> 00:04:21,665 Detective Bridges. Anything for you, Nash. 82 00:04:23,530 --> 00:04:25,931 Check it out, boys. 83 00:04:25,966 --> 00:04:27,966 This guy's good. 84 00:04:29,736 --> 00:04:32,671 "Head of the Zodiac Task Force." 85 00:04:38,011 --> 00:04:40,579 "This is the Zodiac speaking. 86 00:04:40,614 --> 00:04:42,247 "I'm back. 87 00:04:42,283 --> 00:04:43,615 "Missed you all. 88 00:04:43,651 --> 00:04:45,584 "Hunting season is open again. 89 00:04:45,619 --> 00:04:47,753 Better luck this time." 90 00:04:47,788 --> 00:04:50,622 Last known communication with Zodiac was what, '78? 91 00:04:50,658 --> 00:04:53,524 Yeah. Summer of '78, my rookie year. 92 00:04:53,560 --> 00:04:55,138 You worked on the Zodiac case, Nash? 93 00:04:55,162 --> 00:04:56,762 I worked on the tail end of it. 94 00:04:56,797 --> 00:04:58,574 Head of the Zodiac Task Force at the time 95 00:04:58,598 --> 00:05:00,176 took me under his wing for a while. 96 00:05:00,200 --> 00:05:01,299 And who was that? 97 00:05:01,334 --> 00:05:02,614 Oh, look at this. 98 00:05:04,905 --> 00:05:07,872 He sent along a... cipher. 99 00:05:07,908 --> 00:05:09,419 Cute. Cipher? 100 00:05:09,443 --> 00:05:10,809 What's a cipher? 101 00:05:10,844 --> 00:05:13,010 It's part of the original Zodiac's M.O. 102 00:05:13,046 --> 00:05:15,847 He used to taunt the police and the press 103 00:05:15,882 --> 00:05:18,183 by sending along these, uh, coded messages. 104 00:05:18,218 --> 00:05:21,031 Zodiac used to say, if you solve the cipher, 105 00:05:21,055 --> 00:05:22,320 you solve the crime. 106 00:05:22,356 --> 00:05:24,622 Now, if this guy's playing by the same rules, 107 00:05:24,658 --> 00:05:26,191 we could be in luck. 108 00:05:26,226 --> 00:05:29,027 Evan, send this over to the FBI. 109 00:05:29,063 --> 00:05:30,340 See if they can crack it. 110 00:05:30,364 --> 00:05:32,175 Any eyewitnesses from last night? 111 00:05:32,199 --> 00:05:33,765 Sort of. 112 00:05:54,221 --> 00:05:56,822 Hey ya, fellow crime fighters. 113 00:05:56,857 --> 00:05:58,289 Hey, Joe. 114 00:05:58,325 --> 00:06:00,291 Fascinating article about bike seats 115 00:06:00,327 --> 00:06:01,960 causing low sperm count. 116 00:06:01,995 --> 00:06:04,174 Oh, yeah? It's not the bike seats, 117 00:06:04,198 --> 00:06:06,264 it's the bike shorts. 118 00:06:06,299 --> 00:06:09,367 All right, Harve, tell me if there's drugs in there. 119 00:06:12,606 --> 00:06:15,907 No, Joey, but, uh, we might have found, like, 120 00:06:15,943 --> 00:06:18,476 a paper clip and floppy disk smuggling ring. 121 00:06:19,713 --> 00:06:22,013 Well, I hope this scheme of yours works out. 122 00:06:22,049 --> 00:06:23,193 Yeah, me, too. 123 00:06:23,217 --> 00:06:24,828 Man, those hills don't seem as steep 124 00:06:24,852 --> 00:06:26,329 when you're driving 'em, you know? 125 00:06:26,353 --> 00:06:29,054 Hey, why don't you guys give me a lift to the next location... 126 00:06:29,089 --> 00:06:32,057 Joe, no, man, your inspiration to go undercover like this 127 00:06:32,092 --> 00:06:33,725 to nab these yuppie drug dealers, 128 00:06:33,761 --> 00:06:36,461 man, that was brilliant... I don't want to blow that cover. 129 00:06:36,496 --> 00:06:38,056 Get out of here. Bye-bye, Joe. 130 00:06:50,577 --> 00:06:52,577 I'm sure. 131 00:06:52,613 --> 00:06:54,824 That's when I heard the car stop. 132 00:06:54,848 --> 00:06:57,026 Then a silence, then a gunshot. 133 00:06:57,050 --> 00:06:59,484 After a moment, the car door opened. 134 00:06:59,519 --> 00:07:01,920 One man, not too heavy, got out. 135 00:07:01,955 --> 00:07:04,366 He walked south across Washington. 136 00:07:04,390 --> 00:07:07,459 He turned, went about half a block. 137 00:07:07,494 --> 00:07:09,305 Then another door slammed. 138 00:07:09,329 --> 00:07:10,929 Engine started up. 139 00:07:10,964 --> 00:07:14,043 He made a U-turn and traveled east on Washington. 140 00:07:14,067 --> 00:07:16,045 That's when I lost him. 141 00:07:16,069 --> 00:07:18,515 So you can tell weight and sex 142 00:07:18,539 --> 00:07:19,649 from the sound of footsteps? 143 00:07:19,673 --> 00:07:21,251 You can tell a lot from sound. 144 00:07:21,275 --> 00:07:24,075 For instance, I can tell by the lowered intonation 145 00:07:24,110 --> 00:07:25,677 at the end of your words 146 00:07:25,712 --> 00:07:28,013 that you don't think I'm a very good witness. 147 00:07:28,048 --> 00:07:29,647 By the way, 148 00:07:29,683 --> 00:07:31,182 love your tie. 149 00:07:34,288 --> 00:07:37,489 She said she heard him get into a car in the Richmond District. 150 00:07:37,524 --> 00:07:40,458 That's all permit parking, so with any luck he got a ticket. 151 00:07:40,494 --> 00:07:41,760 Let's run all the citations 152 00:07:41,795 --> 00:07:43,928 issued last night in a five-block radius. 153 00:07:43,963 --> 00:07:45,297 I'm all over it. 154 00:07:45,332 --> 00:07:47,977 I can see you guys laughing back there. 155 00:07:48,001 --> 00:07:50,046 How were the Olympic trials? 156 00:07:50,070 --> 00:07:51,636 Hey, don't you start, too, man. 157 00:07:51,672 --> 00:07:54,238 I've been getting a ration from everybody. 158 00:07:54,274 --> 00:07:55,462 Speaking of rashes, sounds like you're 159 00:07:55,486 --> 00:07:56,953 getting a little chaffed there in your thighs. 160 00:07:56,977 --> 00:07:59,010 Yeah, as a matter of fact, I am. 161 00:07:59,045 --> 00:08:00,612 You got any thigh cream, dear? 162 00:08:00,647 --> 00:08:02,725 Nah, fresh out. When are you gonna blow off 163 00:08:02,749 --> 00:08:05,295 this bike patrol deal and get on this case with us? 164 00:08:05,319 --> 00:08:07,819 Hey, soon as I take these drug dealers down, I'm there. 165 00:08:07,855 --> 00:08:11,156 Anybody care to see a grown man get humiliated in a bike race? 166 00:08:11,191 --> 00:08:12,456 By a ten-year-old, Joe? 167 00:08:12,493 --> 00:08:14,592 Go, go, go, go, go! 168 00:08:24,071 --> 00:08:27,872 So, this is what a pension buys you when you retire, huh? 169 00:08:27,908 --> 00:08:29,841 No, no, his ex-wife got that. 170 00:08:29,876 --> 00:08:31,642 This is what was left over. 171 00:08:33,546 --> 00:08:35,146 Dale? 172 00:08:35,182 --> 00:08:36,948 Yeah, I'll be right out. 173 00:08:38,051 --> 00:08:40,418 Nash. Damn! 174 00:08:40,453 --> 00:08:42,086 Good to see you again. 175 00:08:42,121 --> 00:08:44,366 Yeah, Dale, I, uh, see you got a... 176 00:08:44,390 --> 00:08:46,591 made a lot of progress there on your boat. 177 00:08:46,626 --> 00:08:50,461 What do you think, 2010 you're gonna have that in the water? 178 00:08:50,497 --> 00:08:51,941 Say hello to Evan Cortez. 179 00:08:51,965 --> 00:08:53,965 Evan, it's good to meet you. Pleasure, sir. 180 00:08:54,001 --> 00:08:56,567 I hope Nash here is teaching you half as much 181 00:08:56,603 --> 00:08:58,903 as I taught him when he was a rookie. 182 00:08:58,938 --> 00:09:01,672 Yeah, Nash told me what a hard-ass you were. 183 00:09:01,708 --> 00:09:03,675 Huh. 184 00:09:03,710 --> 00:09:04,754 He's had plenty 185 00:09:04,778 --> 00:09:06,077 of experience dealing with... 186 00:09:06,113 --> 00:09:08,413 young bucks with hoof-and-mouth disease. 187 00:09:08,448 --> 00:09:10,048 Yeah, amazing how you got cured. 188 00:09:10,083 --> 00:09:11,794 Yeah, I wouldn't jump to conclusions, bubba. 189 00:09:11,818 --> 00:09:12,829 Oh... 190 00:09:12,853 --> 00:09:15,252 your serious look... what's up? 191 00:09:15,289 --> 00:09:17,300 We had a murder last night, Dale. 192 00:09:17,324 --> 00:09:21,091 Want to take a little stroll down memory lane? 193 00:09:24,064 --> 00:09:27,032 Handwriting's a perfect match. 194 00:09:27,067 --> 00:09:31,169 The, uh, jagged, almost childish scrawl. 195 00:09:31,204 --> 00:09:35,406 And this, well, yes, this is the same as in 1969. 196 00:09:35,441 --> 00:09:37,909 Upper left section of the victim's shirt. 197 00:09:37,945 --> 00:09:40,311 Oh, yeah, the killer's done his homework. 198 00:09:40,347 --> 00:09:43,748 Homework... the assumption being that this isn't our old friend? 199 00:09:43,784 --> 00:09:47,218 Nah, it's not like the Zodiac to fade away for 20 years. 200 00:09:47,254 --> 00:09:49,666 Maybe he doesn't fade away... he's in the joint 201 00:09:49,690 --> 00:09:51,567 on some unrelated beef, gets out, 202 00:09:51,591 --> 00:09:53,791 and finds he hasn't lost the taste. 203 00:09:53,827 --> 00:09:55,360 I'm not buying it. 204 00:09:55,395 --> 00:09:58,229 Zodiac was far too imaginative 205 00:09:58,264 --> 00:10:01,633 to come back and reenact his old crimes. 206 00:10:01,668 --> 00:10:03,901 Okay, so it's a copycat. 207 00:10:03,937 --> 00:10:05,570 A very good one. 208 00:10:05,606 --> 00:10:09,139 I hope you hang the bastard up by his toenails. 209 00:10:09,176 --> 00:10:11,575 Well, you gonna help me or not? 210 00:10:11,612 --> 00:10:13,444 Oh, I'm a Zodiac expert. 211 00:10:13,480 --> 00:10:15,981 You need a Zodiac copycat expert. 212 00:10:18,485 --> 00:10:20,418 Don't be a pain in the ass. 213 00:10:20,454 --> 00:10:23,455 Copycat or no, this killer thinks like the Zodiac. 214 00:10:23,490 --> 00:10:27,224 I need somebody on my team who can do the same. 215 00:10:27,260 --> 00:10:28,704 Your team? You want my advice about your team? 216 00:10:28,728 --> 00:10:29,928 You get a few fellas here 217 00:10:29,963 --> 00:10:32,075 like Evan, and make sure that 218 00:10:32,099 --> 00:10:34,344 they do what you say, not what you do. 219 00:10:34,368 --> 00:10:37,435 Let us old guys enjoy their retirement. 220 00:10:39,139 --> 00:10:42,040 Evan, I want you to go down to the dead files department 221 00:10:42,075 --> 00:10:44,109 and get copies of everything SFPD has 222 00:10:44,144 --> 00:10:45,844 on the original Zodiac case. 223 00:10:45,879 --> 00:10:47,924 It's too bad he's not gonna help us. 224 00:10:47,948 --> 00:10:49,313 Are you kidding me? 225 00:10:49,349 --> 00:10:51,215 I've chummed the water, baby. 226 00:10:51,251 --> 00:10:53,051 He'll take the bait. 227 00:10:53,086 --> 00:10:55,386 You think so, huh? 228 00:10:55,421 --> 00:10:56,821 Absolutely. 229 00:10:56,857 --> 00:11:00,291 And, Evan... I don't want you coming back in 20 years 230 00:11:00,326 --> 00:11:02,760 and pulling this crap on me. 231 00:11:02,796 --> 00:11:04,996 Man, you would not believe what a hassle it was 232 00:11:05,031 --> 00:11:06,242 to get this stuff photocopied. 233 00:11:06,266 --> 00:11:08,933 You'd think I was taking gold out of Fort Knox. 234 00:11:08,968 --> 00:11:11,035 I mean, they had paperwork up to here, 235 00:11:11,070 --> 00:11:13,182 everything had to be triple approved. 236 00:11:13,206 --> 00:11:14,616 Hey, Lieutenant, you think maybe, 237 00:11:14,640 --> 00:11:16,418 uh, after you get your promotion, 238 00:11:16,442 --> 00:11:18,788 you can you do something about streamlining the process? 239 00:11:18,812 --> 00:11:22,158 You know, maybe getting rid of some of this B.S. bureaucracy? 240 00:11:22,182 --> 00:11:23,447 Well, Cortez, 241 00:11:23,482 --> 00:11:26,350 it's captain, not king, okay? 242 00:11:26,385 --> 00:11:29,887 Yeah, but, uh, eventually you're gonna be king, right? 243 00:11:45,038 --> 00:11:47,839 Hey, Touch and Go Messenger Service. 244 00:11:47,874 --> 00:11:49,407 You're not the normal messenger. 245 00:11:49,443 --> 00:11:53,210 Uh, no, he's, uh, out sick today. 246 00:11:53,246 --> 00:11:55,580 So did he mention to you about our arrangement? 247 00:11:55,615 --> 00:11:56,947 Oh, yeah, yeah. 248 00:11:56,983 --> 00:11:58,943 He explained everything. No problem. 249 00:11:59,419 --> 00:12:01,785 Okay. 250 00:12:01,822 --> 00:12:04,422 Meet me in the storage closet 251 00:12:04,457 --> 00:12:06,090 down the hall in two minutes. 252 00:12:06,126 --> 00:12:07,136 Two minutes. 253 00:12:07,160 --> 00:12:08,126 Gotcha. 254 00:12:08,161 --> 00:12:09,961 No problem. 255 00:12:11,698 --> 00:12:13,375 Easiest takedown in history. 256 00:12:13,399 --> 00:12:15,078 They ought to make me captain. 257 00:12:24,444 --> 00:12:25,743 Handcuffs? 258 00:12:25,779 --> 00:12:28,045 Good. 259 00:12:28,081 --> 00:12:29,047 Now slip them on. 260 00:12:29,082 --> 00:12:30,615 We only have ten minutes. 261 00:12:30,650 --> 00:12:33,751 Get naked and sit on this! 262 00:12:40,327 --> 00:12:42,493 Hey, Nick. 263 00:12:42,528 --> 00:12:43,962 What are you doing here? 264 00:12:43,997 --> 00:12:45,330 Solving a puzzle. 265 00:12:45,365 --> 00:12:48,566 Hey, what's an eight-letter word for "sudden plunge?" 266 00:12:48,602 --> 00:12:51,202 Um... nosedive. 267 00:12:51,238 --> 00:12:52,904 Ah. Tell me, 268 00:12:52,939 --> 00:12:55,873 how come you're not at Shady Acres? 269 00:12:55,909 --> 00:12:59,410 Two words: Joe Dominguez. 270 00:12:59,446 --> 00:13:01,979 Uh, you want to, uh, elaborate on that? 271 00:13:02,015 --> 00:13:03,815 Well, you remember those two girls 272 00:13:03,850 --> 00:13:05,716 Joe brought over for my bachelor party? 273 00:13:05,752 --> 00:13:07,918 Uh, Ebony and Ivory? 274 00:13:07,954 --> 00:13:09,353 Oh, no. 275 00:13:09,389 --> 00:13:11,489 Yeah, them. 276 00:13:11,524 --> 00:13:13,891 Well, it was old Earl Goldman's 90th birthday, 277 00:13:13,927 --> 00:13:16,093 and I wanted to do something special for him. 278 00:13:16,129 --> 00:13:18,596 So I had Ivory over to sing "Happy Birthday." 279 00:13:18,632 --> 00:13:21,565 Guess his ticker gave out on him. 280 00:13:21,601 --> 00:13:23,501 And they blamed me. 281 00:13:23,536 --> 00:13:25,103 Can you believe it? 282 00:13:26,206 --> 00:13:28,472 No, I can't. 283 00:13:28,508 --> 00:13:30,452 Hey, Daddy. Uh, hi, brat. 284 00:13:30,476 --> 00:13:32,621 Uh, how come you didn't tell me your grandpa was here? 285 00:13:32,645 --> 00:13:34,223 You didn't invite him for the weekend? 286 00:13:34,247 --> 00:13:38,449 No, apparently he's here on a Dominguez fellowship. 287 00:13:38,484 --> 00:13:39,495 Where were we? 288 00:13:39,519 --> 00:13:40,485 Well, 289 00:13:40,520 --> 00:13:42,398 after the stripper killed Earl... 290 00:13:42,422 --> 00:13:43,933 Whoa, Grandpa, back up. 291 00:13:43,957 --> 00:13:45,567 Um, catch up on it later. 292 00:13:45,591 --> 00:13:46,557 Go on. 293 00:13:46,593 --> 00:13:47,992 Well, they booted me. 294 00:13:48,028 --> 00:13:49,627 Hell, 295 00:13:49,663 --> 00:13:51,707 the way I see, it's the best thing could've happened, 296 00:13:51,731 --> 00:13:52,930 you know? 297 00:13:52,965 --> 00:13:55,032 Those money-hungry swindlers 298 00:13:55,068 --> 00:13:56,868 rip us off every month, anyway. 299 00:13:56,903 --> 00:13:57,903 Here's to freedom. 300 00:14:01,240 --> 00:14:05,009 Well, uh, just have to find a new place. 301 00:14:05,044 --> 00:14:07,290 Hopefully they won't check in with Shady Acres. 302 00:14:07,314 --> 00:14:08,879 I can take care of myself. 303 00:14:08,915 --> 00:14:10,548 That's practical. 304 00:14:15,622 --> 00:14:17,387 Zodiac case, huh? 305 00:14:17,423 --> 00:14:19,991 You haven't worked on that since you were a rookie. 306 00:14:20,026 --> 00:14:21,158 Nash. 307 00:14:21,194 --> 00:14:24,195 Yeah, brother Nash, we got another victim. 308 00:14:24,230 --> 00:14:25,496 Yeah, better get down here. 309 00:14:25,532 --> 00:14:27,865 Waterfront and Third. 310 00:14:27,901 --> 00:14:29,166 Beautiful. 311 00:14:45,885 --> 00:14:48,118 Got female Caucasian, early 30s. 312 00:14:48,154 --> 00:14:50,854 Ligature marks on the throat, multiple abdominal wounds, 313 00:14:50,890 --> 00:14:52,490 sharp object. 314 00:14:52,525 --> 00:14:54,458 Two deaths, two days. 315 00:14:57,863 --> 00:15:00,183 Well, at least he's leaving us a little more evidence. 316 00:15:05,871 --> 00:15:07,750 So it's 49 victims, is it? 317 00:15:07,774 --> 00:15:10,775 I guess he has been busy the last 20 years. 318 00:15:10,810 --> 00:15:12,042 What the hell is that? 319 00:15:12,077 --> 00:15:13,656 I didn't even know they made those radios anymore. 320 00:15:13,680 --> 00:15:15,457 Got me down here, didn't it? Cut the crap. 321 00:15:15,481 --> 00:15:17,615 We both know what got you down here. 322 00:15:17,650 --> 00:15:19,060 Oh, don't get all soggy-eyed on me. 323 00:15:19,084 --> 00:15:20,929 I heard the call, figured I'd better get down here 324 00:15:20,953 --> 00:15:22,864 before you tied your sorry ass into a pretzel. 325 00:15:24,357 --> 00:15:25,323 Thank you so much. 326 00:15:25,358 --> 00:15:26,957 Come here. I want to show you something. 327 00:15:31,030 --> 00:15:33,330 Stab pattern. 328 00:15:33,366 --> 00:15:35,132 Uh-huh. 329 00:15:35,167 --> 00:15:36,745 Awfully familiar- looking, isn't it? 330 00:15:36,769 --> 00:15:40,504 Like I said, this guy's done his homework. 331 00:15:40,540 --> 00:15:42,384 Of course, anybody with a library card 332 00:15:42,408 --> 00:15:44,475 could've boned up on Zodiac's handiwork. 333 00:15:44,510 --> 00:15:45,721 Yeah, but there were some things 334 00:15:45,745 --> 00:15:47,456 we never told anybody, remember? 335 00:15:47,480 --> 00:15:49,314 Of course I remember. 336 00:15:49,349 --> 00:15:52,149 Well, I'm glad your photographic memory is shipshape, 337 00:15:52,185 --> 00:15:53,796 'cause we're gonna need all the gray matter 338 00:15:53,820 --> 00:15:55,230 we got between us on this one. 339 00:15:55,254 --> 00:15:56,220 We? 340 00:15:56,255 --> 00:15:57,555 What do you mean "we," paleface? 341 00:15:57,590 --> 00:15:59,568 I thought all I needed was a couple of guys like Evan. 342 00:15:59,592 --> 00:16:01,025 Who the hell told you that? 343 00:16:05,664 --> 00:16:07,698 Hair and fiber results inconclusive. 344 00:16:07,733 --> 00:16:09,968 Too many people in and out of that cab all day long. 345 00:16:10,003 --> 00:16:11,814 I'm assuming no prints either, huh, Evan? 346 00:16:11,838 --> 00:16:13,248 Yeah, there was nothing usable. 347 00:16:13,272 --> 00:16:15,417 And the chemical results were pretty useless as well. 348 00:16:15,441 --> 00:16:16,785 There was nothing out of the ordinary. 349 00:16:16,809 --> 00:16:18,409 There was, uh, some toluene, 350 00:16:18,444 --> 00:16:20,455 ammonia, stuff that's commonly used 351 00:16:20,479 --> 00:16:21,657 in, like, car cleaning fluids. 352 00:16:21,681 --> 00:16:24,082 What about the parking tickets? 353 00:16:24,117 --> 00:16:25,627 Uh, traffic came back with two dozen tickets 354 00:16:25,651 --> 00:16:27,229 - written last night. - Get on them. 355 00:16:27,253 --> 00:16:29,164 Use Harve if you need him. 356 00:16:29,188 --> 00:16:30,621 Not much, but it's all we got. 357 00:16:30,656 --> 00:16:32,357 Whoa, incoming! 358 00:16:32,392 --> 00:16:33,958 Oh! 359 00:16:33,993 --> 00:16:35,660 Ho, it's the lone stranger. 360 00:16:35,695 --> 00:16:36,961 Hey, Tonto. 361 00:16:36,996 --> 00:16:38,774 Stay there, boy. I'll get some air for your tires. 362 00:16:38,798 --> 00:16:41,099 Joe Dominguez, is that you? 363 00:16:41,134 --> 00:16:43,201 Well, as I live and breathe. 364 00:16:43,236 --> 00:16:44,713 Dale Cutter, how the hell are you? 365 00:16:44,737 --> 00:16:46,015 How's the wife? 366 00:16:46,039 --> 00:16:47,672 She dumped me in '87. 367 00:16:47,707 --> 00:16:48,673 Ah. 368 00:16:48,708 --> 00:16:49,674 Hey, you're better off. 369 00:16:49,709 --> 00:16:50,675 How about the kids? 370 00:16:50,710 --> 00:16:52,110 I call them every Christmas and on 371 00:16:52,145 --> 00:16:54,056 their birthdays, but I haven't seen them in a while. 372 00:16:54,080 --> 00:16:55,491 I guess they finally got tired of 373 00:16:55,515 --> 00:16:57,226 the old man trying to micromanage their lives. 374 00:16:57,250 --> 00:16:59,984 Can you imagine, anybody finding me difficult? 375 00:17:00,019 --> 00:17:01,697 Get out of here. That's ridiculous. 376 00:17:01,721 --> 00:17:03,799 So, Joe, you gonna jump out of that cat suit, 377 00:17:03,823 --> 00:17:05,256 give us a hand on the case? 378 00:17:05,291 --> 00:17:08,192 Yeah, as soon as I slam the door on this one, I'm on. 379 00:17:08,228 --> 00:17:10,828 I just came by here to dump some paperwork off, 380 00:17:10,864 --> 00:17:12,775 and, uh, got to hit the trail, partner. 381 00:17:12,799 --> 00:17:13,842 Good seeing you. 382 00:17:13,866 --> 00:17:16,034 Oh, uh, Joe. 383 00:17:16,069 --> 00:17:17,868 Yep? 384 00:17:17,904 --> 00:17:19,748 Don't forget the, uh, brakes are on the handlebars. 385 00:17:19,772 --> 00:17:21,439 What? D-Don't do that! 386 00:17:21,474 --> 00:17:22,974 Get out of the way! 387 00:17:23,009 --> 00:17:24,908 Hey, ha! 388 00:17:27,013 --> 00:17:29,573 This is a list of probables. 389 00:17:31,351 --> 00:17:33,595 Well, while you were surfing the Net or whatever you call it, 390 00:17:33,619 --> 00:17:34,986 I was using an old-fashioned device 391 00:17:35,021 --> 00:17:36,220 we used to call a telephone. 392 00:17:36,255 --> 00:17:37,855 I did a little checking on my own. 393 00:17:37,890 --> 00:17:39,723 I think I know who you're looking for: 394 00:17:39,758 --> 00:17:41,658 Richard Fraker. 395 00:17:41,694 --> 00:17:42,827 Dale, that was one of 396 00:17:42,862 --> 00:17:44,561 your suspects 20 years ago. 397 00:17:44,596 --> 00:17:47,331 The first eyewitnesses put Zodiac's age at late 20s. 398 00:17:47,366 --> 00:17:48,599 That's 1969. 399 00:17:48,634 --> 00:17:51,735 Which means he'd only be in his mid 50s today. 400 00:17:51,770 --> 00:17:52,948 Y-You wanted my help, 401 00:17:52,972 --> 00:17:54,204 I'm offering it. 402 00:17:54,240 --> 00:17:56,018 So, look, have you, have you checked Fraker out? 403 00:17:56,042 --> 00:17:57,219 What if I'm right? 404 00:17:57,243 --> 00:17:59,254 Don't you think it's worth a drive? 405 00:17:59,278 --> 00:18:00,311 What do you got? 406 00:18:00,346 --> 00:18:01,590 A lot. But here's the clincher. 407 00:18:01,614 --> 00:18:03,647 He went into Folsom 18 years ago 408 00:18:03,683 --> 00:18:05,983 for a manslaughter rap, he got out three weeks ago. 409 00:18:06,018 --> 00:18:07,018 You do the math. 410 00:18:09,055 --> 00:18:10,521 You got an address? 411 00:18:10,556 --> 00:18:12,601 Hey, I got to leave something for you to do. 412 00:18:12,625 --> 00:18:15,037 What, are you getting mellow in your old age? 413 00:18:15,061 --> 00:18:16,605 Evan, Richard Fraker. 414 00:18:16,629 --> 00:18:17,772 Call us in the car. 415 00:18:17,796 --> 00:18:18,796 Will do. 416 00:18:21,835 --> 00:18:23,500 You still got that little pea shooter? 417 00:18:23,536 --> 00:18:24,680 Don't leave home without it. 418 00:18:24,704 --> 00:18:27,571 Damn, I sure hope it works. 419 00:18:27,606 --> 00:18:28,984 Kind of like old times, huh? 420 00:18:29,008 --> 00:18:31,375 No, no, in the old times, I'd be in front. 421 00:18:31,410 --> 00:18:32,690 Oh, your mama. 422 00:18:40,553 --> 00:18:42,486 Still think we're on the wrong trail? 423 00:18:58,370 --> 00:18:59,670 Come on out of there, Rich. 424 00:18:59,705 --> 00:19:01,639 Nice and slow. 425 00:19:03,543 --> 00:19:05,009 Put that knife down right there. 426 00:19:05,044 --> 00:19:07,311 Over in the chair. 427 00:19:07,346 --> 00:19:08,346 Move, move. 428 00:19:10,950 --> 00:19:14,251 Nice decor. 429 00:19:14,287 --> 00:19:16,220 Although I wouldn't count on 430 00:19:16,255 --> 00:19:17,933 getting my deposit back anytime soon. 431 00:19:17,957 --> 00:19:19,457 Look, I'm in taxidermy school. 432 00:19:19,492 --> 00:19:21,459 What are you gonna arrest me for, 433 00:19:21,494 --> 00:19:23,204 illegal possession of rat intestines? 434 00:19:23,228 --> 00:19:25,140 How about 49 counts of murder, Richie? 435 00:19:25,164 --> 00:19:28,132 Oh, well, I been in prison for 18 years. 436 00:19:28,167 --> 00:19:30,087 Where you been the last 48 hours? 437 00:19:32,004 --> 00:19:35,139 Hey, Rich, read that right there. 438 00:19:35,174 --> 00:19:38,475 "Bastille Day." 439 00:19:38,511 --> 00:19:40,455 Oh, Christmas falls on the 25th this year. 440 00:19:40,479 --> 00:19:43,039 Is there anything else? 441 00:19:45,851 --> 00:19:47,017 He's not the guy. 442 00:19:47,052 --> 00:19:48,019 Sorry, Rich. 443 00:19:48,054 --> 00:19:49,687 What are you talking about? 444 00:19:49,722 --> 00:19:52,956 Oh, uh, one word of advice: air freshener. 445 00:19:53,859 --> 00:19:55,526 Where you going? 446 00:19:55,561 --> 00:19:57,306 What the hell was that all about? 447 00:19:57,330 --> 00:19:59,497 What's the one thing that every Zodiac eyewitness 448 00:19:59,532 --> 00:20:00,764 described about our killer? 449 00:20:00,799 --> 00:20:01,765 That he's white. 450 00:20:01,800 --> 00:20:03,600 Besides that. 451 00:20:03,636 --> 00:20:05,169 Uh, thick glasses. 452 00:20:05,204 --> 00:20:07,371 Okay, so Fraker's got 20/20 vision, 453 00:20:07,407 --> 00:20:10,674 and the original Zodiac was practically blind. 454 00:20:10,709 --> 00:20:12,410 He wasn't wearing any contacts. 455 00:20:12,445 --> 00:20:15,879 And I doubt that Folsom prison popped for a radial keratotomy 456 00:20:15,915 --> 00:20:18,149 while he was doing 18 to life. 457 00:20:18,184 --> 00:20:19,184 One other thing: 458 00:20:19,218 --> 00:20:22,520 this guy in here is left-handed. 459 00:20:22,555 --> 00:20:25,822 And we both know that the real Zodiac is right-handed. 460 00:20:27,193 --> 00:20:29,927 Okay, he could be the copycat. 461 00:20:29,962 --> 00:20:32,996 Our eyewitness would've ID'd this guy's limp. 462 00:20:33,032 --> 00:20:34,365 Damn. Eyeglasses. 463 00:20:34,400 --> 00:20:36,667 That must be why I cleared Fraker 20 years ago. 464 00:20:36,702 --> 00:20:38,402 I must be rustier than I thought. 465 00:20:38,438 --> 00:20:39,937 Huh? 466 00:20:39,972 --> 00:20:41,016 What was that? 467 00:20:41,040 --> 00:20:42,251 What's that I'm hearing? 468 00:20:42,275 --> 00:20:43,907 Was that humility? 469 00:20:43,943 --> 00:20:45,054 Yeah, well, soak it in, kid, 470 00:20:45,078 --> 00:20:46,355 'cause it's the first and last time 471 00:20:46,379 --> 00:20:47,539 you're gonna hear it from me. 472 00:20:48,847 --> 00:20:50,927 Well, who's next on your list, Mr. Humble? 473 00:20:57,490 --> 00:20:58,634 Special delivery. 474 00:20:58,658 --> 00:21:00,091 Hey. Hey, Joe. 475 00:21:00,126 --> 00:21:01,603 Hey, guys. 476 00:21:01,627 --> 00:21:03,072 Here you go, Harve. Merry Christmas. 477 00:21:03,096 --> 00:21:04,673 Oh, Lord. 478 00:21:04,697 --> 00:21:06,708 Hey, listen, can we drive over and drop that off? 479 00:21:06,732 --> 00:21:08,210 I think I'm getting some shin splints, man. 480 00:21:08,234 --> 00:21:10,501 Well, you wouldn't want to blow your cover, Joe. 481 00:21:10,536 --> 00:21:12,581 Well, how would you feel about me blowing my aorta. 482 00:21:12,605 --> 00:21:13,615 Would that make you happy? 483 00:21:13,639 --> 00:21:15,839 I can't believe it. 484 00:21:15,874 --> 00:21:16,840 Girls... What? 485 00:21:16,875 --> 00:21:17,842 We have contact. 486 00:21:17,877 --> 00:21:18,877 Are you kidding? 487 00:21:21,514 --> 00:21:23,492 All right, Joe, let's draw up a tactical plan. 488 00:21:23,516 --> 00:21:26,249 Uh, okay, let's see. 489 00:21:26,285 --> 00:21:27,518 Okay, we got a warehouse 490 00:21:27,553 --> 00:21:30,021 here that's been converted to a storefront. 491 00:21:30,056 --> 00:21:32,201 Uh, it's freestanding, okay. 492 00:21:32,225 --> 00:21:33,724 Uh, let's see... 493 00:21:33,759 --> 00:21:36,727 Would-would this be its swimming pool, Joe? 494 00:21:36,762 --> 00:21:39,530 What is this, art criticism or a takedown? 495 00:21:44,737 --> 00:21:47,470 As well as on offense. 496 00:21:47,506 --> 00:21:50,107 Ball is inbounded for Davis, the team captain... 497 00:21:52,178 --> 00:21:53,178 Police! Freeze! 498 00:21:54,213 --> 00:21:55,853 Nobody move! 499 00:21:56,949 --> 00:21:58,215 Ah! 500 00:21:58,250 --> 00:21:59,482 Surprise! 501 00:21:59,518 --> 00:22:00,962 Now get over there, and don't move, right there. 502 00:22:00,986 --> 00:22:03,153 Didn't you mother tell you not to run in the house? 503 00:22:09,895 --> 00:22:11,707 So, A.J., how you gonna take this guy down? 504 00:22:11,731 --> 00:22:13,064 I say shoot him. 505 00:22:13,099 --> 00:22:15,659 That's a little extreme, isn't it, Joseph? 506 00:22:17,670 --> 00:22:19,269 Weakest link in the chain... 507 00:22:24,844 --> 00:22:28,612 is at the anchor, pilgrim. 508 00:22:29,682 --> 00:22:30,726 Brava. 509 00:22:30,750 --> 00:22:31,715 Bellissimo. 510 00:22:31,751 --> 00:22:33,117 See that, bad guys? That was good. 511 00:22:50,836 --> 00:22:52,570 Grandpa... 512 00:22:52,605 --> 00:22:55,165 are you supposed to be in Dad's stuff? 513 00:22:56,576 --> 00:22:59,476 Honey, I'm your grandparent, okay? 514 00:23:01,480 --> 00:23:03,614 I used to decipher codes back when I was 515 00:23:03,649 --> 00:23:04,881 in the Navy signal corps. 516 00:23:04,917 --> 00:23:07,384 And I was pretty good at it, too. 517 00:23:07,420 --> 00:23:08,819 Okay. 518 00:23:08,854 --> 00:23:11,414 Just don't wreck anything, all right? 519 00:23:14,060 --> 00:23:17,227 You know, Nash, I've been following your career, 520 00:23:17,263 --> 00:23:19,729 and I must say, I'm real proud. 521 00:23:19,765 --> 00:23:21,043 Thanks, Dale. 522 00:23:21,067 --> 00:23:23,400 No, I mean proud of me, I taught you well. 523 00:23:25,671 --> 00:23:29,573 You are a piece of work. 524 00:23:29,608 --> 00:23:32,509 Let me ask you something. 525 00:23:32,545 --> 00:23:34,978 How are you doing out here? 526 00:23:35,013 --> 00:23:37,181 I mean, are you okay? 527 00:23:37,216 --> 00:23:39,149 Better than okay. 528 00:23:39,185 --> 00:23:41,518 No lawn to mow. 529 00:23:41,554 --> 00:23:43,087 No traffic. 530 00:23:43,122 --> 00:23:44,354 No obnoxious neighbors. 531 00:23:44,390 --> 00:23:46,557 Best damn sunset in the world. 532 00:23:46,592 --> 00:23:48,959 And it's all free. 533 00:23:48,994 --> 00:23:50,861 Nothing's free, bubba. 534 00:23:50,897 --> 00:23:55,266 It's just a matter of how you end up paying for it. 535 00:23:55,301 --> 00:23:57,434 What turned you into a cynic? 536 00:23:57,469 --> 00:24:00,371 Hanging out with you. 537 00:24:00,406 --> 00:24:04,975 I loved being a cop, but I don't really miss it. 538 00:24:05,011 --> 00:24:09,213 I got my boat, got my books, got my 'Niner tickets. 539 00:24:10,582 --> 00:24:12,649 No regrets? 540 00:24:12,685 --> 00:24:15,752 One, maybe. 541 00:24:15,788 --> 00:24:18,422 Too much work, too little family. 542 00:24:18,458 --> 00:24:21,325 And I realized it too late. 543 00:24:25,130 --> 00:24:28,298 I'd say that, that's a major regret. 544 00:24:28,334 --> 00:24:31,535 Well, I'm not perfect. 545 00:24:31,571 --> 00:24:32,969 Hard to believe, huh? 546 00:24:33,005 --> 00:24:35,572 I'm stunned. 547 00:24:54,994 --> 00:24:57,527 And don't forget the drapes. 548 00:24:57,562 --> 00:24:59,202 Yes, ma'am, we'll take care of it. 549 00:24:59,231 --> 00:25:02,099 Well, here it is, right where we left it. 550 00:25:02,134 --> 00:25:03,233 It's really not possible... 551 00:25:03,269 --> 00:25:05,335 That we've been in Aruba for the last week. 552 00:25:05,370 --> 00:25:06,614 So tell me something. 553 00:25:06,638 --> 00:25:08,716 How do explain the parking ticket that you got 554 00:25:08,740 --> 00:25:11,519 in the Richmond last night if your car was parked here all evening? 555 00:25:11,543 --> 00:25:13,544 I don't have to... you do. 556 00:25:13,579 --> 00:25:15,424 Yeah. 557 00:25:15,448 --> 00:25:17,280 What, what about this scrape? 558 00:25:17,316 --> 00:25:19,216 Did you report that to your insurance company? 559 00:25:19,251 --> 00:25:20,651 What scrape? What?! 560 00:25:20,686 --> 00:25:23,086 Uh-huh. 561 00:25:23,122 --> 00:25:24,454 No way. 562 00:25:24,490 --> 00:25:26,590 Jake Messina is going to the party? 563 00:25:26,626 --> 00:25:28,258 He's extremely gorgeous. 564 00:25:28,293 --> 00:25:30,038 Yeah, I cleared it with my dad already. 565 00:25:30,062 --> 00:25:32,663 Yeah, listen, I have to go. I'll talk to you later, okay? 566 00:25:32,698 --> 00:25:34,031 Bye. 567 00:25:34,066 --> 00:25:35,899 Hi, sweetheart. Hi. 568 00:25:35,935 --> 00:25:38,368 You remember Mr. Cutter? Oh, sure. 569 00:25:38,403 --> 00:25:40,303 Hi, Mr. Cutter, nice to see you again. 570 00:25:40,339 --> 00:25:42,518 Wow. Have you ever changed. 571 00:25:42,542 --> 00:25:44,820 Dale Cutter. Yeah, I started that club. 572 00:25:44,844 --> 00:25:45,942 Nick Bridges. 573 00:25:45,978 --> 00:25:47,155 How are ya? Good. 574 00:25:47,179 --> 00:25:49,313 Last time I saw you, we could both do 50 sit-ups. 575 00:25:49,348 --> 00:25:51,626 I still can. 576 00:25:51,650 --> 00:25:53,883 Nick, did you do this? 577 00:25:53,920 --> 00:25:56,053 I'm sorry, I hope I didn't mess anything up. 578 00:25:56,088 --> 00:25:59,189 I was just doodling. Look at this. 579 00:25:59,225 --> 00:26:00,602 "Between the spot where the emperor fell 580 00:26:00,626 --> 00:26:02,059 "to the Devil's nest. 581 00:26:02,094 --> 00:26:03,827 1-26 1800." 582 00:26:03,863 --> 00:26:05,462 He's cracked the cipher. 583 00:26:05,497 --> 00:26:07,297 How the hell did you do this? 584 00:26:07,333 --> 00:26:10,746 Once I figured out the key phrase was based on naval semaphore signals, 585 00:26:10,770 --> 00:26:12,469 it wasn't that hard. 586 00:26:12,505 --> 00:26:14,883 By the way, this guy's a terrible speller. 587 00:26:14,907 --> 00:26:17,708 All right, the original Zodiac, uh, selected his victims 588 00:26:17,743 --> 00:26:20,076 by drawing quadrants from a radius 589 00:26:20,112 --> 00:26:21,923 that had an anchor point at Mt. Diablo. 590 00:26:21,947 --> 00:26:24,080 This clue must relate to that. 591 00:26:24,116 --> 00:26:25,382 Emperor? 592 00:26:25,417 --> 00:26:28,184 The Imperial Hotel? 593 00:26:28,220 --> 00:26:31,187 Uh, The Emperor's Club in Chinatown. 594 00:26:31,223 --> 00:26:34,158 Uh... the old emporium, Capwell's Department Store...? 595 00:26:34,193 --> 00:26:35,570 No, think. More obscure. Stranger. 596 00:26:35,594 --> 00:26:37,261 Uh... 597 00:26:37,296 --> 00:26:38,429 Norton. 598 00:26:39,532 --> 00:26:41,632 Emperor Norton. 599 00:26:41,667 --> 00:26:43,645 He collapsed and died right here on the corner 600 00:26:43,669 --> 00:26:45,314 of California and Kearney in 1880. 601 00:26:45,338 --> 00:26:46,870 Who was Emperor Norton? 602 00:26:46,905 --> 00:26:48,650 He was my great uncle. Which makes him your daddy's 603 00:26:48,674 --> 00:26:49,840 great-great uncle. 604 00:26:49,875 --> 00:26:51,208 A real eccentric old coot. 605 00:26:51,243 --> 00:26:53,021 Used to mint his own money, proclaimed himself 606 00:26:53,045 --> 00:26:54,122 Emperor of San Francisco. 607 00:26:54,146 --> 00:26:55,490 The location can't be right. 608 00:26:55,514 --> 00:26:59,049 It's not near water, it's not remote. 609 00:26:59,084 --> 00:27:02,152 "Between the spots where the emperor fell 610 00:27:02,187 --> 00:27:03,454 to the Devil's nest." 611 00:27:03,489 --> 00:27:05,356 "Between the spots..." 612 00:27:06,892 --> 00:27:08,458 That's Pier 26. 613 00:27:08,494 --> 00:27:10,574 Is that close enough to the water for you? 614 00:27:11,863 --> 00:27:14,364 Nick, you're a genius. Stay with him. I'll be late. 615 00:27:14,400 --> 00:27:17,601 Oh. Dad, wait. I have a party to go to. 616 00:27:17,636 --> 00:27:19,503 Hell, ask your friends over here. 617 00:27:19,538 --> 00:27:21,805 I'm in the mood to celebrate. 618 00:27:57,610 --> 00:27:59,410 Close enough for me. 619 00:28:03,749 --> 00:28:05,849 Damn! 620 00:28:31,910 --> 00:28:33,910 They found the boat three piers down. 621 00:28:33,946 --> 00:28:36,246 With any luck, he drowned. 622 00:28:36,281 --> 00:28:37,714 I'll tell you one damn thing, 623 00:28:37,749 --> 00:28:39,749 that's no 55-year-old man. 624 00:28:39,784 --> 00:28:42,518 I'm 45 and in great shape and I can't move like that. 625 00:28:42,554 --> 00:28:43,887 Unless Inger's mad at me. 626 00:28:43,922 --> 00:28:45,934 I can't stand hanging around here for another minute. 627 00:28:45,958 --> 00:28:48,591 Let's get off our butts and mobilize this operation. 628 00:28:48,626 --> 00:28:49,971 Whoa, whoa, wait a minute. 629 00:28:49,995 --> 00:28:52,207 Dale, what's going on with you? 630 00:28:52,231 --> 00:28:53,511 Why are you so mad? 631 00:28:54,733 --> 00:28:56,199 Because I let him get away! 632 00:28:56,235 --> 00:28:58,501 Forget about that crap. 633 00:28:58,537 --> 00:29:00,148 You remember the first week on the job 634 00:29:00,172 --> 00:29:02,684 when I... when I was chasing that guy and I ran through 635 00:29:02,708 --> 00:29:03,718 the plate glass window? 636 00:29:03,742 --> 00:29:05,108 I thought you said you were pushed. 637 00:29:05,144 --> 00:29:06,843 So when were you 638 00:29:06,879 --> 00:29:08,457 gonna tell me the truth about this? 639 00:29:08,481 --> 00:29:11,714 I was waiting for a special occasion. 640 00:29:13,753 --> 00:29:15,685 Here you go. 641 00:29:15,721 --> 00:29:17,755 Any musical requests? 642 00:29:17,790 --> 00:29:22,626 Uh, the music's fine, but the drink's a little weak. 643 00:29:22,661 --> 00:29:24,194 Got anything stronger? 644 00:29:28,567 --> 00:29:31,000 Is that what just arrived? 645 00:29:31,036 --> 00:29:32,269 Yep. 646 00:29:33,772 --> 00:29:37,207 "Dear pigs, That was close tonight at the pier. 647 00:29:37,242 --> 00:29:38,775 "Quite a thrill. 648 00:29:38,810 --> 00:29:40,977 "So no more clues from now on. 649 00:29:41,012 --> 00:29:43,547 "You're too good. 650 00:29:43,582 --> 00:29:46,550 "P.S., Welcome back, Lieutenant Cutter. 651 00:29:46,585 --> 00:29:47,617 Missed you." 652 00:29:49,688 --> 00:29:51,433 If you want to understand the artist, 653 00:29:51,457 --> 00:29:53,423 study his work. 654 00:29:53,459 --> 00:29:57,927 He thinks he is the Zodiac. 655 00:29:57,963 --> 00:30:00,797 He's not a copy cat, he's delusionary. 656 00:30:00,832 --> 00:30:03,144 This is a case of displacement projection. 657 00:30:03,168 --> 00:30:07,737 He is living the life of the Zodiac, not emulating it. 658 00:30:07,772 --> 00:30:10,807 Keep going, Dale. 659 00:30:10,842 --> 00:30:14,322 All right, our killer has a very high I.Q., 660 00:30:14,346 --> 00:30:16,779 but he holds down a low-wage, menial type of job. 661 00:30:16,815 --> 00:30:18,849 Driver, janitor, delivery man. 662 00:30:18,884 --> 00:30:21,785 So, he props up his low self-esteem 663 00:30:21,820 --> 00:30:22,952 by controlling others. 664 00:30:22,988 --> 00:30:25,989 This is one twisted bastard, man. 665 00:30:26,025 --> 00:30:29,126 He is sexually repressed, painfully shy. 666 00:30:29,161 --> 00:30:31,861 Probably physically unattractive. 667 00:30:31,897 --> 00:30:33,163 By becoming the Zodiac, 668 00:30:33,198 --> 00:30:36,233 he is able to adopt the traits of this brash, 669 00:30:36,268 --> 00:30:39,536 arrogant, confident killer. 670 00:30:39,571 --> 00:30:43,206 So, in a sense, this is the same killer. 671 00:30:43,242 --> 00:30:46,576 Well, he certainly thinks he is. 672 00:30:46,611 --> 00:30:48,878 Lab reports from the pier. 673 00:30:48,914 --> 00:30:52,014 Diesel oil, traces of marine fuel, 674 00:30:52,051 --> 00:30:56,486 sand particles, tolu... toluene. 675 00:30:58,023 --> 00:31:00,990 Evan, do you have the lab report on the car you had impounded? 676 00:31:01,026 --> 00:31:03,093 Yes, sir. 677 00:31:06,899 --> 00:31:10,466 High trace levels of toluene. 678 00:31:10,502 --> 00:31:13,136 Harvey, find out what the hell toluene is 679 00:31:13,172 --> 00:31:15,439 and what it's used for besides cleaning cars. 680 00:31:15,474 --> 00:31:16,640 Yeah. 681 00:31:16,675 --> 00:31:19,342 How the hell did he know this? 682 00:31:19,378 --> 00:31:20,910 What? 683 00:31:20,945 --> 00:31:23,813 Look at that knot he used. 684 00:31:23,848 --> 00:31:25,815 It's a nautical half hitch braid. 685 00:31:25,851 --> 00:31:29,519 Just like the one the real Zodiac used. 686 00:31:29,555 --> 00:31:32,823 Except nobody knew about that except for us. 687 00:31:32,858 --> 00:31:34,769 We deliberately mis-recorded that knot 688 00:31:34,793 --> 00:31:36,025 on every report. 689 00:31:36,061 --> 00:31:38,173 Now, wait a second. Why did you guys do that? 690 00:31:38,197 --> 00:31:39,940 So we would have a secret way of knowing 691 00:31:39,964 --> 00:31:41,164 if we ever had a copycat. 692 00:31:41,200 --> 00:31:44,000 How could he know? 693 00:31:44,035 --> 00:31:46,047 Guys, look at this. 694 00:31:46,071 --> 00:31:49,673 The position of these bodies. 695 00:31:49,708 --> 00:31:53,710 They're all positioned facedown. 696 00:31:53,746 --> 00:31:56,858 The only way the killer could have known that that was Zodiac's M.O. 697 00:31:56,882 --> 00:32:01,151 was if he... He had access to the original police crime scene photographs. 698 00:32:01,186 --> 00:32:03,665 But no one's had access to those photographs for 20 years, right? 699 00:32:03,689 --> 00:32:05,621 Supposedly. 700 00:32:08,026 --> 00:32:09,993 If we find out that someone's 701 00:32:10,029 --> 00:32:13,163 seen the original photos, and we match it up 702 00:32:13,198 --> 00:32:16,433 with Cutter's profile, we got ourselves a candidate. 703 00:32:16,468 --> 00:32:17,934 All right, toluene. 704 00:32:17,969 --> 00:32:19,469 It's a bleach-based compound. 705 00:32:19,505 --> 00:32:20,548 Unfortunately, it's found in 706 00:32:20,572 --> 00:32:21,983 about a million commonly used items. 707 00:32:22,007 --> 00:32:24,273 Bug repellent, industrial solvents, 708 00:32:24,309 --> 00:32:26,009 cleaning solutions, et cetera. 709 00:32:26,045 --> 00:32:30,180 Well, that helps us narrow it down... not. 710 00:32:30,215 --> 00:32:32,394 Let's go find out if anybody's had access 711 00:32:32,418 --> 00:32:34,150 to those original photos. 712 00:32:34,186 --> 00:32:37,120 So, how many times have I lost in a row? 713 00:32:37,156 --> 00:32:38,499 I think that was three. Three. 714 00:32:38,523 --> 00:32:40,523 You're not losing on purpose, are you? 715 00:32:43,461 --> 00:32:44,806 You accusing me of cheating, pal? 716 00:32:44,830 --> 00:32:46,941 Uh-uh. Cause I'll toss you out of here. 717 00:32:46,965 --> 00:32:48,598 Hmm... 718 00:32:48,634 --> 00:32:51,467 So, I said to my commanding officer, 719 00:32:51,503 --> 00:32:53,837 "Sir, you can turn tail and run if you want to, 720 00:32:53,872 --> 00:32:55,505 but I'm taking that hill." 721 00:32:55,540 --> 00:32:58,909 And I got my flamethrower and I went to it. 722 00:32:58,944 --> 00:33:01,545 Actually, I have to be leaving. 723 00:33:01,580 --> 00:33:02,913 Why? You just got here. 724 00:33:02,948 --> 00:33:04,280 I've been here two hours. 725 00:33:04,316 --> 00:33:05,549 I've got another party to hit. 726 00:33:05,584 --> 00:33:07,050 Thanks. Great time. 727 00:33:07,085 --> 00:33:08,805 Bye. See you in class. 728 00:33:10,989 --> 00:33:12,589 Great. 729 00:33:12,624 --> 00:33:15,291 The purpose of me having this party was to hang out with him. 730 00:33:15,327 --> 00:33:16,760 And now I'm stuck here. 731 00:33:16,795 --> 00:33:18,439 Well, I got burned a bit, 732 00:33:18,463 --> 00:33:20,375 but you should have seen what happened to them. 733 00:33:20,399 --> 00:33:23,366 I had them running in every direction. 734 00:33:23,402 --> 00:33:26,235 And that basically is how I won the war. 735 00:33:26,271 --> 00:33:28,416 Of course, I didn't take credit for it. 736 00:33:28,440 --> 00:33:29,872 Grandpa, you want to dance? 737 00:33:29,908 --> 00:33:32,208 Why, sure, little lady. 738 00:33:34,413 --> 00:33:35,545 Are you having fun? 739 00:33:35,580 --> 00:33:38,114 No. 740 00:33:38,149 --> 00:33:40,684 Grandpa, this party was a major bust. 741 00:33:40,719 --> 00:33:44,053 I just want everybody to go home. 742 00:33:44,088 --> 00:33:46,156 Now, everything's gonna be all right. 743 00:33:46,191 --> 00:33:49,525 So nobody else has looked at these Zodiac case files. 744 00:33:49,561 --> 00:33:50,827 Only you guys. 745 00:33:53,031 --> 00:33:56,032 That's funny. This is supposed to be locked. 746 00:33:58,003 --> 00:34:00,270 It's rigged. 747 00:34:00,305 --> 00:34:02,872 So this is how he got to be an expert, huh? 748 00:34:02,908 --> 00:34:05,775 Yeah, but who? 749 00:34:05,811 --> 00:34:08,444 And only three people have access to those keys? 750 00:34:08,479 --> 00:34:10,558 That's right. Me, the day guy and the swing man. 751 00:34:10,582 --> 00:34:14,317 And we personally accompany anyone requesting. 752 00:34:14,353 --> 00:34:17,320 What about him? 753 00:34:17,356 --> 00:34:19,689 Is he police personnel? 754 00:34:19,725 --> 00:34:24,828 Uh, well, uh, no, uh, I mean, but uh, janitorial services, 755 00:34:24,863 --> 00:34:26,541 you know, I mean, they gotta have access, I mean... 756 00:34:26,565 --> 00:34:28,030 Janitor. 757 00:34:28,066 --> 00:34:29,544 Janitors, cleaning, toluene. 758 00:34:29,568 --> 00:34:31,646 Evan, didn't you tell me there was a cleaning crew 759 00:34:31,670 --> 00:34:34,404 when you, uh, impounded the car up there at the Nob Hill house? 760 00:34:34,440 --> 00:34:36,906 Yeah, she said it was, uh, her regulars. 761 00:34:36,942 --> 00:34:38,853 She give you the name of the firm? 762 00:34:40,179 --> 00:34:42,745 Was it Crestline Cleaners? 763 00:34:42,781 --> 00:34:43,913 That's it. 764 00:34:43,948 --> 00:34:45,993 All right, Evan, have them cross-reference 765 00:34:46,017 --> 00:34:47,517 the Nob Hill client's cleaning crew 766 00:34:47,552 --> 00:34:48,785 with the Hall of Justice crew. 767 00:34:48,820 --> 00:34:50,620 Our killer's gotta be on both lists. 768 00:34:52,691 --> 00:34:54,291 You heard him, do it. 769 00:34:59,798 --> 00:35:01,030 Yes! 770 00:35:01,065 --> 00:35:02,943 Only one person cleaned both the Nob Hill house 771 00:35:02,967 --> 00:35:03,933 and the Police vault. 772 00:35:03,968 --> 00:35:04,934 His name's Gary Graham. 773 00:35:04,969 --> 00:35:06,235 I got his address right here. 774 00:35:34,533 --> 00:35:37,300 Nice interior design. 775 00:35:37,335 --> 00:35:40,503 Yeah, Laura Ashley, by way of Jerry Garcia. 776 00:35:44,209 --> 00:35:45,520 Who called for backup? 777 00:35:57,655 --> 00:35:59,189 Yeah. 778 00:35:59,224 --> 00:36:00,935 Sorry to spoil your fun, 779 00:36:00,959 --> 00:36:02,803 but when somebody breaks into my house 780 00:36:02,827 --> 00:36:04,594 I call the police. 781 00:36:04,629 --> 00:36:07,263 Such a dangerous city. 782 00:36:07,299 --> 00:36:10,467 We know who you are, and we're gonna get you, Graham. 783 00:36:10,502 --> 00:36:12,469 It's too late. 784 00:36:12,504 --> 00:36:14,937 I've already picked out my next victim. 785 00:36:14,973 --> 00:36:17,940 In fact, I'm going over there tonight. 786 00:36:17,976 --> 00:36:20,276 Oh, uh, give my best to Lieutenant Cutter. 787 00:36:20,312 --> 00:36:22,612 So sad what's happened to him. 788 00:36:22,647 --> 00:36:25,482 Hope the same doesn't happen to you, too. 789 00:36:34,859 --> 00:36:37,827 Rings, watches, trophies of his past victims. 790 00:36:37,862 --> 00:36:40,830 Keepsakes of his future moves. 791 00:36:40,865 --> 00:36:42,298 Look at these photographs. 792 00:36:42,334 --> 00:36:45,301 They all correlate to the time of day he attacked them. 793 00:36:45,337 --> 00:36:47,070 You got the cabbie at night 794 00:36:47,105 --> 00:36:49,650 and the jogger during the day. 795 00:36:49,674 --> 00:36:53,510 This waitress is the only one left 796 00:36:53,545 --> 00:36:56,979 he photographed at night. 797 00:36:57,015 --> 00:36:59,149 Graham said he was gonna get her tonight. 798 00:37:04,289 --> 00:37:05,588 Nicky P's Diner. 799 00:37:05,623 --> 00:37:07,257 That's at Eighth and Mission. 800 00:37:07,292 --> 00:37:09,625 What do you bet Dyan's working there right now? 801 00:37:21,640 --> 00:37:24,140 Dyan... 802 00:37:24,176 --> 00:37:25,642 where is your name tag? 803 00:37:25,677 --> 00:37:28,945 Oh, uh, I-I lost it. 804 00:37:28,980 --> 00:37:31,580 Last call. Almost 12:00. 805 00:37:49,234 --> 00:37:50,667 Closing time. 806 00:38:11,623 --> 00:38:13,757 What are you doing? 807 00:38:13,792 --> 00:38:16,659 I-I like the dark. 808 00:38:24,969 --> 00:38:25,969 Mr. Graham. 809 00:38:27,439 --> 00:38:29,216 How about letting the lady go? 810 00:38:29,240 --> 00:38:31,841 I could really use a cup a coffee. 811 00:38:31,876 --> 00:38:34,143 Inspector Bridges. 812 00:38:34,178 --> 00:38:37,279 It's so nice to finally meet you. 813 00:38:37,315 --> 00:38:38,748 Where are your friends? 814 00:38:38,783 --> 00:38:40,383 It's just you and me, bubba. 815 00:38:41,453 --> 00:38:43,453 See, I, I finally figured out, 816 00:38:43,488 --> 00:38:46,489 you wanted to be caught. 817 00:38:46,524 --> 00:38:48,825 That's why you left all the clues, wasn't it? 818 00:38:50,895 --> 00:38:52,829 Why don't you let the lady go? 819 00:38:55,533 --> 00:38:56,693 How's the meat loaf, Dyan? 820 00:38:58,636 --> 00:39:01,104 Oh, no, no, I-I did not want to be caught 821 00:39:01,139 --> 00:39:02,572 because now everything 822 00:39:02,607 --> 00:39:04,585 is going perfectly according to plan, 823 00:39:04,609 --> 00:39:07,910 because I even get to bag you. 824 00:39:07,946 --> 00:39:11,581 The, the Zodiac gets to take out 825 00:39:11,616 --> 00:39:13,717 the head of the Zodiac Task Force. 826 00:39:13,752 --> 00:39:16,219 I'm not the head of the Zodiac Task Force, 827 00:39:18,623 --> 00:39:20,290 And you're not the Zodiac. 828 00:39:20,325 --> 00:39:24,260 I'm better than the original Zodiac. 829 00:39:24,296 --> 00:39:25,728 I'll tell you what I'll do. 830 00:39:27,165 --> 00:39:29,598 I'll make you a deal. 831 00:39:29,634 --> 00:39:32,101 You let the lady go, and you can have me. 832 00:39:34,506 --> 00:39:36,805 Tell you what. 833 00:39:36,841 --> 00:39:40,243 You get rid of your gun, and we'll talk. 834 00:39:40,278 --> 00:39:41,778 Okay. 835 00:40:08,506 --> 00:40:10,639 I'll waste her. 836 00:40:10,675 --> 00:40:12,635 One more doesn't mean anything to me. 837 00:40:14,879 --> 00:40:15,912 It should. 838 00:40:17,415 --> 00:40:19,983 'Cause the way I see this, 839 00:40:20,018 --> 00:40:21,718 she's got you hostage. 840 00:40:21,753 --> 00:40:24,487 You think I'm afraid to die? 841 00:40:26,357 --> 00:40:29,659 I don't really care whether you are or not. 842 00:40:29,694 --> 00:40:30,927 I'm just informing you 843 00:40:30,962 --> 00:40:32,562 that you will die 844 00:40:32,597 --> 00:40:34,363 if she doesn't walk. 845 00:41:09,200 --> 00:41:11,533 Well... 846 00:41:11,569 --> 00:41:14,938 looks like you finally got your Zodiac killer. 847 00:41:14,973 --> 00:41:17,506 Yeah. 848 00:41:17,542 --> 00:41:19,308 I guess I did. 849 00:41:20,712 --> 00:41:22,512 Joe! 850 00:41:22,547 --> 00:41:24,358 It's about the timing on the headlights. 851 00:41:24,382 --> 00:41:25,593 What? You said as soon as 852 00:41:25,617 --> 00:41:27,228 you slide the gun out, hit the lights. 853 00:41:27,252 --> 00:41:30,620 No, no. I said before I slide the gun over. 854 00:41:30,655 --> 00:41:32,500 I didn't want the gun to leave my hand. 855 00:41:32,524 --> 00:41:33,990 Oh. 856 00:41:34,025 --> 00:41:35,025 Sorry. 857 00:41:40,231 --> 00:41:42,866 Thanks for dropping me off, Nash. 858 00:41:42,901 --> 00:41:45,179 Next time, try solving a case on your own. 859 00:41:45,203 --> 00:41:47,581 You sure you don't want to go get some breakfast? 860 00:41:47,605 --> 00:41:50,206 Why would I spend $4.50 on eggs and toast 861 00:41:50,241 --> 00:41:53,810 when I can make it right here and save myself the four bucks? 862 00:41:53,845 --> 00:41:57,213 Because the eggs won't be runny and the toast won't be burnt. 863 00:41:57,248 --> 00:41:59,949 I hope to hell you're not feeling sorry for me. 864 00:41:59,984 --> 00:42:01,884 Are you crazy? 865 00:42:01,920 --> 00:42:03,152 A rattlesnake, maybe. 866 00:42:03,187 --> 00:42:04,354 You, no way. 867 00:42:04,389 --> 00:42:06,021 Good, because this is my life. 868 00:42:06,057 --> 00:42:08,157 This is what I created and I like it, 869 00:42:08,192 --> 00:42:10,426 so bug off and leave me alone... 870 00:42:10,462 --> 00:42:11,702 Unless you want my help again. 871 00:42:11,729 --> 00:42:13,440 Who would ask you for your help, 872 00:42:13,464 --> 00:42:14,731 you crusty old buzzard? 873 00:42:14,766 --> 00:42:16,432 By the way, I think it's great 874 00:42:16,467 --> 00:42:18,968 that your old man is living with you. 875 00:42:25,076 --> 00:42:26,609 Oh, God... 876 00:42:28,880 --> 00:42:30,613 Oh, no, I have to clean. 877 00:42:32,850 --> 00:42:35,118 Good morning. 878 00:42:35,153 --> 00:42:37,754 Well, I trust everyone slept well. 879 00:42:37,789 --> 00:42:40,522 Fine, but right now 880 00:42:40,558 --> 00:42:43,325 I don't feel so good. 881 00:42:44,395 --> 00:42:45,728 I'll bet. 882 00:42:50,901 --> 00:42:52,501 Nick, I've been thinking. 883 00:42:56,240 --> 00:42:58,040 I want you to live here with me. 884 00:42:59,377 --> 00:43:00,510 You do? 885 00:43:00,545 --> 00:43:02,612 But you're always at work. 886 00:43:02,647 --> 00:43:04,480 I thought it wasn't practical. 887 00:43:04,516 --> 00:43:08,618 Hell, it isn't practical. 888 00:43:08,653 --> 00:43:13,288 But I don't want you living in no damn nursing home no more. 889 00:43:13,324 --> 00:43:15,525 You ought to be living right here with me. 890 00:43:15,560 --> 00:43:19,028 It's the right thing to do, 891 00:43:19,063 --> 00:43:21,631 and when I'm not here, if Cassidy's not here, 892 00:43:21,666 --> 00:43:24,734 then we'll, we'll get you a companion to be with you. 893 00:43:24,769 --> 00:43:26,869 Thanks, son. 894 00:43:26,904 --> 00:43:28,315 Dad? 895 00:43:28,339 --> 00:43:29,339 Yeah? 896 00:43:29,374 --> 00:43:31,407 Do we have any aspirin? 897 00:43:31,442 --> 00:43:32,686 Honey, why don't you go get into bed. 898 00:43:32,710 --> 00:43:33,842 I'll bring you some aspirin. 899 00:43:33,878 --> 00:43:34,878 Okay. 900 00:43:41,552 --> 00:43:44,987 But if you ever let my daughter 901 00:43:45,022 --> 00:43:47,523 have a party and get drunk like that again, 902 00:43:47,558 --> 00:43:50,193 I will kick you right back out. 903 00:43:50,228 --> 00:43:52,028 How'd you know about the party? 904 00:43:52,063 --> 00:43:54,096 Well, you just confessed to it. 905 00:44:03,641 --> 00:44:05,508 What the hell's going on, A.J.? 906 00:44:05,543 --> 00:44:08,277 You going back to the Rotunda? 907 00:44:08,313 --> 00:44:10,580 Nope. Hawaii. 908 00:44:10,615 --> 00:44:11,895 I didn't get it. 909 00:44:16,320 --> 00:44:18,954 Damn, A.J., I don't... 910 00:44:18,990 --> 00:44:20,223 I don't know what to say. 911 00:44:20,258 --> 00:44:23,593 Well, the test for captain's not for another five years. 912 00:44:25,196 --> 00:44:27,163 20 years ago, I promised myself 913 00:44:27,198 --> 00:44:29,758 that if I didn't get it by now, I'd go home. 914 00:44:32,870 --> 00:44:33,936 Hunter's Point. 915 00:44:33,971 --> 00:44:34,971 '82. 916 00:44:37,541 --> 00:44:38,841 Ooh! 917 00:44:38,876 --> 00:44:40,776 Never been so scared and excited 918 00:44:40,811 --> 00:44:41,911 at the same time. 919 00:44:41,946 --> 00:44:46,015 You said that on your wedding day, too. 920 00:44:46,050 --> 00:44:48,283 Meant them both times, eh? 921 00:44:52,690 --> 00:44:54,730 It's been one hell of a ride, huh, Nash? 922 00:44:59,230 --> 00:45:01,130 It sure has. 923 00:45:03,334 --> 00:45:05,601 You sure about this, A.J.? 924 00:45:05,636 --> 00:45:06,916 Yeah. 925 00:45:36,667 --> 00:45:38,834 Yeah, Nash. 926 00:45:38,869 --> 00:45:40,503 Patch it through. 927 00:45:40,538 --> 00:45:42,304 Hello, Inspector. 928 00:45:42,340 --> 00:45:44,173 Can I help you? 929 00:45:44,208 --> 00:45:45,974 Just wanted to congratulate you 930 00:45:46,010 --> 00:45:48,310 on catching the copycat Zodiac killer. 931 00:45:48,346 --> 00:45:51,647 Maybe someday you might even catch me. 932 00:45:51,682 --> 00:45:52,981 Who is this? 66009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.