Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,120
(The plot and the characters'
careers and behaviors are fictional)
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,240
(The events are created for
entertainment purposes only)
3
00:02:34,370 --> 00:02:36,479
Chad proposed to me with this ring.
4
00:02:38,240 --> 00:02:39,639
They're getting married
all of a sudden.
5
00:02:39,719 --> 00:02:40,840
- You're pregnant?
- You're pregnant?
6
00:02:40,919 --> 00:02:42,479
- Huh? Beam?
- I'm not!
7
00:02:42,560 --> 00:02:44,960
Aren't you going to ask
about my current position?
8
00:02:45,039 --> 00:02:47,159
- What is your current position?
- The boss's girlfriend.
9
00:02:47,240 --> 00:02:48,560
I know it's hard to believe.
10
00:02:48,639 --> 00:02:51,080
- Chad is transferring you
- He's transferring me?
11
00:02:51,080 --> 00:02:53,159
- Yes.
- What's my new position?
12
00:02:53,240 --> 00:02:55,039
I shouldn't have mistreated Beam.
13
00:02:55,240 --> 00:02:57,199
Am I going to get fired?
14
00:02:57,280 --> 00:02:58,879
Beam, you...
15
00:03:02,199 --> 00:03:03,759
You crazy skank!
16
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
I'm sorry! I got it all over you!
17
00:03:11,240 --> 00:03:12,280
There's a stain here too, Boss.
18
00:03:13,879 --> 00:03:15,560
Stop trying to seduce Chad.
19
00:03:15,639 --> 00:03:17,199
Are you scared
history might repeat itself?
20
00:03:17,280 --> 00:03:19,960
I'll never let you have him.
21
00:03:21,080 --> 00:03:22,319
Ooh, I'm so scared.
22
00:03:23,280 --> 00:03:24,759
Hey! Stop!
23
00:03:24,879 --> 00:03:25,919
I'm coming with you!
24
00:03:26,000 --> 00:03:28,360
I won't let Chad out of my sight.
25
00:03:32,919 --> 00:03:35,560
Oh, Chad isn't here.
26
00:03:37,199 --> 00:03:39,400
I thought he didn't
have plans this morning.
27
00:03:42,840 --> 00:03:44,360
Hey, Beam.
28
00:03:45,639 --> 00:03:47,960
Noi, where did Chad go?
29
00:03:48,919 --> 00:03:50,960
Something urgent came up
with his work.
30
00:03:52,280 --> 00:03:53,560
Why didn't he tell me?
31
00:03:56,319 --> 00:03:58,520
What about Whan? Has she arrived?
32
00:03:58,599 --> 00:04:00,280
She's working off-site too.
33
00:04:00,879 --> 00:04:03,599
Tell me where Chad is.
34
00:04:04,080 --> 00:04:05,879
He...
35
00:04:08,919 --> 00:04:10,719
- Welcome.
- Hello.
36
00:04:14,879 --> 00:04:16,920
Yes. Almost there.
37
00:04:17,480 --> 00:04:18,519
A little bit more.
38
00:04:18,610 --> 00:04:20,610
Don't rush me.
39
00:04:21,519 --> 00:04:24,079
What on earth?
"Almost there"? "A little bit more"?
40
00:04:26,079 --> 00:04:28,519
I told you to stay away from Chad.
41
00:04:34,610 --> 00:04:35,730
Boss Nam.
42
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
Beam.
43
00:04:39,759 --> 00:04:41,279
How did you get here?
44
00:04:42,639 --> 00:04:43,920
I followed you here.
45
00:04:44,480 --> 00:04:46,360
Both you and Whan
weren't at the firm.
46
00:04:48,120 --> 00:04:50,680
Nam and I are meeting
with a client here.
47
00:04:51,279 --> 00:04:52,319
What did you mean
48
00:04:53,079 --> 00:04:54,360
by "almost there"
49
00:04:54,920 --> 00:04:56,800
and "a little bit more"?
50
00:04:59,079 --> 00:05:00,170
Yes.
51
00:05:00,639 --> 00:05:01,680
Almost there.
52
00:05:01,759 --> 00:05:03,170
A little bit more.
53
00:05:04,680 --> 00:05:06,399
Don't rush me.
54
00:05:10,170 --> 00:05:11,170
Beam.
55
00:05:11,519 --> 00:05:15,079
Did you forget how you promised
not to get jealous?
56
00:05:16,560 --> 00:05:18,199
You are not even married yet.
57
00:05:18,279 --> 00:05:21,439
Are you going to follow him wherever
he goes after you get married?
58
00:05:23,199 --> 00:05:25,610
Your wedding is next month.
59
00:05:26,399 --> 00:05:29,240
Other couples would be busy
preparing for the wedding
60
00:05:29,639 --> 00:05:31,879
and focusing on their relationship.
61
00:05:33,600 --> 00:05:35,879
I'm sorry for being overly jealous.
62
00:05:37,279 --> 00:05:39,079
I'll be calmer from now on.
63
00:05:47,480 --> 00:05:48,480
Beam.
64
00:05:49,199 --> 00:05:50,279
Beam.
65
00:05:56,240 --> 00:05:59,439
My phone must have fallen out
when I was in your car.
66
00:05:59,759 --> 00:06:01,040
May I have the car key?
67
00:06:01,600 --> 00:06:03,279
I can go with you.
68
00:06:03,360 --> 00:06:04,360
It's okay.
69
00:06:04,439 --> 00:06:07,680
I think you should check in
70
00:06:07,800 --> 00:06:09,800
and send me the room number.
71
00:06:10,000 --> 00:06:12,920
I'll meet you upstairs soon.
72
00:06:13,560 --> 00:06:14,959
Let's not waste time.
73
00:06:17,920 --> 00:06:19,040
Okay.
74
00:06:22,959 --> 00:06:24,240
Make it quick.
75
00:06:24,319 --> 00:06:26,319
I will. Thank you.
76
00:06:35,120 --> 00:06:36,439
Hello.
77
00:06:37,000 --> 00:06:38,920
- May I have your ID card?
- Sure.
78
00:07:10,480 --> 00:07:13,360
You are taking really good
care of me today.
79
00:07:16,120 --> 00:07:17,199
Don't you like it?
80
00:07:21,920 --> 00:07:23,800
Of course. Why wouldn't I?
81
00:07:23,879 --> 00:07:26,160
I'm just a little surprised.
82
00:07:28,120 --> 00:07:31,000
I want to take the best care of you
83
00:07:32,040 --> 00:07:33,639
in case we never meet again.
84
00:07:34,120 --> 00:07:35,240
Wait.
85
00:07:37,959 --> 00:07:39,720
Are you saying
86
00:07:40,079 --> 00:07:41,519
you are done with this side gig?
87
00:07:43,439 --> 00:07:45,680
It depends on you
88
00:07:45,759 --> 00:07:47,879
whether we'll get
to meet again or not.
89
00:07:47,959 --> 00:07:49,480
Why wouldn't we meet...
90
00:08:15,800 --> 00:08:16,800
Mom.
91
00:08:19,120 --> 00:08:20,680
You're back, Pudit.
92
00:08:22,879 --> 00:08:24,240
Hey, Nemo.
93
00:08:24,319 --> 00:08:25,920
When did you come back?
94
00:08:27,120 --> 00:08:28,240
A few days ago.
95
00:08:31,600 --> 00:08:32,960
Nemo.
96
00:08:33,450 --> 00:08:34,879
Have you eaten?
97
00:08:34,960 --> 00:08:36,240
Jang told me
98
00:08:36,720 --> 00:08:38,240
you moved out all of your stuff.
99
00:08:39,919 --> 00:08:41,399
I don't want to bother your dad.
100
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
I don't think I'll be
sleeping there anymore.
101
00:08:43,559 --> 00:08:45,159
You shouldn't either.
102
00:08:45,240 --> 00:08:46,600
Your dad is getting married.
103
00:08:46,720 --> 00:08:49,000
How about you move in with me?
104
00:08:54,120 --> 00:08:55,519
You don't love my mom.
105
00:08:56,679 --> 00:08:59,240
You love the luxurious life
and the shortcut to being rich.
106
00:09:00,399 --> 00:09:01,450
Nemo.
107
00:09:02,000 --> 00:09:04,159
Apologize to Pudit this instant.
108
00:09:04,240 --> 00:09:06,000
I'm just saying.
109
00:09:06,960 --> 00:09:08,360
Think about it.
110
00:09:09,330 --> 00:09:10,720
I started thinking
111
00:09:11,639 --> 00:09:13,039
since the day I left this house.
112
00:09:14,000 --> 00:09:16,450
I thought about it every day.
113
00:09:17,919 --> 00:09:19,399
And I am sure that I love her.
114
00:09:22,159 --> 00:09:23,519
But if you don't believe me,
115
00:09:24,279 --> 00:09:26,000
there's no way to prove it.
116
00:09:27,120 --> 00:09:28,279
Only time will tell.
117
00:09:31,159 --> 00:09:32,240
Nemo.
118
00:09:33,039 --> 00:09:34,360
Listen to me.
119
00:09:35,450 --> 00:09:37,330
I need both of you
120
00:09:37,679 --> 00:09:39,360
in my life.
121
00:09:40,120 --> 00:09:41,600
You only care about yourself.
122
00:09:42,399 --> 00:09:43,960
You've always been this way.
123
00:09:44,960 --> 00:09:46,450
You left me with Grandma,
124
00:09:46,519 --> 00:09:48,450
and you are abandoning me again.
125
00:09:49,000 --> 00:09:50,159
I'm done with school.
126
00:09:50,720 --> 00:09:52,330
I'm going to run the gym
127
00:09:53,840 --> 00:09:55,450
to make sure no one takes our money.
128
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
No.
129
00:10:01,240 --> 00:10:03,960
Pudit may not have invested
any money from the start,
130
00:10:04,759 --> 00:10:07,960
but he's been investing his time
and effort, making profits for us.
131
00:10:07,960 --> 00:10:10,879
Therefore, Pudit and I
each own half of the gym.
132
00:10:10,960 --> 00:10:12,799
I'm going back to run my pub then.
133
00:10:13,759 --> 00:10:15,799
The pub you were so sure
would make profits?
134
00:10:16,279 --> 00:10:19,240
It's been closed for two weeks.
I bet you've lost your customers.
135
00:10:19,919 --> 00:10:21,799
I knew
136
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
that you would grow tired of it.
137
00:10:24,039 --> 00:10:25,679
I haven't had time to run it
138
00:10:26,240 --> 00:10:27,879
because you told me to study.
139
00:10:28,960 --> 00:10:30,559
Everything is your fault,
140
00:10:30,639 --> 00:10:31,840
not mine.
141
00:10:32,360 --> 00:10:36,679
Didn't you say you could study
and work at the same time?
142
00:10:36,759 --> 00:10:38,039
How did that go?
143
00:10:38,799 --> 00:10:40,120
When you started failing at school,
144
00:10:40,210 --> 00:10:42,210
you blamed the university
and opened the pub.
145
00:10:42,279 --> 00:10:43,679
Now that your pub isn't doing well,
146
00:10:43,759 --> 00:10:47,210
you are blaming your family
for the lack of love.
147
00:10:47,279 --> 00:10:48,759
Isn't it true?
148
00:10:50,159 --> 00:10:52,279
To you and Dad,
I'm not a part of your family.
149
00:10:53,240 --> 00:10:54,720
You don't listen to me.
150
00:10:56,080 --> 00:10:57,399
Unlike Grandma.
151
00:10:57,480 --> 00:11:00,320
Why should your dad and I choose you
over other people all the time?
152
00:11:02,200 --> 00:11:03,840
Aren't you being too selfish?
153
00:11:05,080 --> 00:11:08,080
Your dad has you and his girlfriend.
154
00:11:08,559 --> 00:11:11,080
Can't I have Pudit, you,
155
00:11:11,159 --> 00:11:13,480
and a good career at the same time?
156
00:11:14,960 --> 00:11:16,799
Grandma didn't have anyone else
157
00:11:17,600 --> 00:11:19,039
but me.
158
00:11:20,679 --> 00:11:22,320
She is dead. Do you hear me?
159
00:11:22,919 --> 00:11:24,320
Your grandma is dead.
160
00:11:25,200 --> 00:11:26,600
It's the truth.
161
00:11:28,120 --> 00:11:31,600
If you wish to be an adult
who is widely respected,
162
00:11:31,679 --> 00:11:33,440
you must learn
163
00:11:33,519 --> 00:11:36,799
to accept the truth
and face disappointments in life.
164
00:11:37,360 --> 00:11:39,559
Learn to accept it.
Do you understand?
165
00:11:44,080 --> 00:11:45,519
I miss Grandma.
166
00:11:46,840 --> 00:11:48,799
You and Dad don't get me.
167
00:11:49,440 --> 00:11:50,679
You never have.
168
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Nam.
169
00:12:04,600 --> 00:12:06,240
Are you sure we should let him go?
170
00:12:21,399 --> 00:12:22,960
Look, it's Nemo.
171
00:12:25,080 --> 00:12:26,639
Hold it right there.
172
00:12:26,720 --> 00:12:28,000
What's going on?
173
00:12:28,080 --> 00:12:30,159
Hey, he's back.
174
00:12:30,879 --> 00:12:32,240
Here you are, thief.
175
00:12:33,519 --> 00:12:35,840
You disappeared without paying us,
176
00:12:35,960 --> 00:12:37,399
so we are selling your stuff.
177
00:12:37,480 --> 00:12:39,159
I hired Tee to take care of it.
178
00:12:39,639 --> 00:12:41,159
You haven't paid me either.
179
00:12:42,159 --> 00:12:44,559
How can I take care of things
without money?
180
00:12:45,120 --> 00:12:46,440
It's only been a month,
181
00:12:46,519 --> 00:12:48,200
and you are already robbing me?
182
00:12:48,279 --> 00:12:50,759
You are crossing the line.
Give me my stuff back.
183
00:12:50,879 --> 00:12:53,000
If you want your stuff back,
184
00:12:53,080 --> 00:12:55,960
pay back the money you owe us.
185
00:12:56,080 --> 00:12:57,759
Don't you dare rip me off, thief.
186
00:12:58,679 --> 00:13:01,159
- Get him.
- What's going on?
187
00:13:07,120 --> 00:13:08,480
He's just a kid.
188
00:13:08,559 --> 00:13:09,879
He's a messed-up kid.
189
00:13:10,399 --> 00:13:12,159
He uses us like slaves
190
00:13:12,240 --> 00:13:13,679
but refuses to pay us.
191
00:13:13,799 --> 00:13:16,799
Someone like him will only learn
after he gets beaten up.
192
00:13:17,519 --> 00:13:20,279
Goh, help me
deal with these airheads.
193
00:13:22,200 --> 00:13:23,919
You are partly at fault, Nemo.
194
00:13:24,600 --> 00:13:26,000
If you want your stuff back,
195
00:13:26,559 --> 00:13:28,360
you must pay us first.
196
00:13:29,039 --> 00:13:30,759
That includes me too.
197
00:13:46,080 --> 00:13:47,360
I've transferred money to you all.
198
00:13:48,320 --> 00:13:51,080
I shouldn't have listened
to this spoiled brat.
199
00:13:51,200 --> 00:13:52,759
Did you just insult me?
200
00:13:52,840 --> 00:13:54,159
You and me, outside now.
201
00:13:54,279 --> 00:13:57,480
All right. Go ahead and fight.
202
00:13:57,960 --> 00:14:00,320
He used to work with boxers
203
00:14:01,159 --> 00:14:03,360
while you are just a man-child.
204
00:14:03,440 --> 00:14:05,480
Do the math.
205
00:14:07,639 --> 00:14:09,639
You have your money now. You can go.
206
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
Let's go.
207
00:14:30,600 --> 00:14:32,240
My savings are all gone.
208
00:14:33,480 --> 00:14:34,799
I'm broke now.
209
00:14:35,559 --> 00:14:37,080
There's no money to run the pub.
210
00:14:39,039 --> 00:14:40,360
The pub is being closed down.
211
00:14:40,919 --> 00:14:42,519
My dad is getting remarried.
212
00:14:44,559 --> 00:14:46,840
And my mom is abandoning me.
213
00:14:49,120 --> 00:14:50,519
Why so sad?
214
00:14:51,080 --> 00:14:53,759
People your age need to have fun.
215
00:14:54,960 --> 00:14:56,320
Let's do this.
216
00:14:56,399 --> 00:14:58,240
Since you've already paid me back,
217
00:14:58,639 --> 00:14:59,840
I'll pay for you.
218
00:15:00,399 --> 00:15:01,679
Let's party.
219
00:15:02,639 --> 00:15:04,559
- I don't drink.
- So what?
220
00:15:04,679 --> 00:15:07,200
There are better things
than alcohol.
221
00:15:08,559 --> 00:15:09,679
Like what?
222
00:15:10,159 --> 00:15:12,240
Well, dancing, girls,
223
00:15:12,799 --> 00:15:13,879
or
224
00:15:15,159 --> 00:15:16,440
other fun things.
225
00:15:20,240 --> 00:15:21,519
Hello, Boss Nam.
226
00:15:21,600 --> 00:15:23,200
Nemo just left.
227
00:15:23,279 --> 00:15:25,080
I'm sure he's heading to the pub.
228
00:15:25,159 --> 00:15:28,080
Make sure he doesn't go anywhere
with that drug addict.
229
00:15:28,159 --> 00:15:29,799
Drug addict?
230
00:15:29,879 --> 00:15:31,600
The musician named Goh.
231
00:15:32,200 --> 00:15:35,399
Don't worry.
I'll keep an eye on Nemo.
232
00:15:39,279 --> 00:15:40,480
Are you coming or not?
233
00:15:41,120 --> 00:15:42,399
I'm leaving without you.
234
00:15:42,480 --> 00:15:43,559
Wait.
235
00:15:43,639 --> 00:15:44,639
I'm coming with you.
236
00:15:47,279 --> 00:15:48,720
Let's relieve some stress.
237
00:15:48,799 --> 00:15:50,440
I'll pay for you.
238
00:15:51,799 --> 00:15:53,919
Nemo, where are you going?
239
00:15:54,399 --> 00:15:56,840
I'm going to a party with him.
240
00:15:58,120 --> 00:15:59,480
Why don't you invite her too?
241
00:16:01,039 --> 00:16:02,039
Are you Whan?
242
00:16:04,000 --> 00:16:06,240
Do you want to come with us?
243
00:16:17,879 --> 00:16:20,159
Whan's the only person
Nemo will talk to
244
00:16:20,600 --> 00:16:21,919
since he's mad at both of us.
245
00:16:24,240 --> 00:16:26,360
He won't come home with us.
246
00:16:26,679 --> 00:16:27,720
We should
247
00:16:28,720 --> 00:16:30,000
give him some time.
248
00:16:35,960 --> 00:16:37,240
What about Whan?
249
00:16:41,799 --> 00:16:43,399
Nam's asked Whan to watch Nemo.
250
00:16:44,039 --> 00:16:45,440
Nam had a fight with him.
251
00:16:46,279 --> 00:16:48,279
I didn't visit Nemo myself
252
00:16:49,120 --> 00:16:50,840
because I knew he was mad at me.
253
00:16:53,080 --> 00:16:55,600
Whan can't take care of Nemo.
254
00:16:55,679 --> 00:16:58,159
I'm sure she can keep him company.
255
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Beam.
256
00:17:05,599 --> 00:17:07,920
We are starting a new life together.
257
00:17:09,240 --> 00:17:11,599
You and I are the only people
in our future.
258
00:17:12,559 --> 00:17:13,720
I'm begging you.
259
00:17:14,279 --> 00:17:15,839
Stop obsessing over Whan.
260
00:17:17,799 --> 00:17:18,799
Please.
261
00:17:20,240 --> 00:17:21,440
Okay.
262
00:17:22,559 --> 00:17:24,759
Get home safely then.
263
00:17:25,279 --> 00:17:26,279
Goodnight.
264
00:17:57,170 --> 00:17:59,410
Nick, I need you to come with me.
265
00:18:15,920 --> 00:18:17,890
Mom has a better education than Dad.
266
00:18:18,170 --> 00:18:19,599
She's better at work
267
00:18:20,650 --> 00:18:22,799
because she is
more dedicated than Dad.
268
00:18:23,759 --> 00:18:26,680
Dad takes days off to be with me.
269
00:18:28,079 --> 00:18:29,680
But Mom doesn't do that.
270
00:18:30,240 --> 00:18:31,650
You are right.
271
00:18:32,480 --> 00:18:35,799
At the firm,
Boss Namrin is the true boss.
272
00:18:36,200 --> 00:18:38,680
She is more strict and decisive.
273
00:18:40,319 --> 00:18:42,119
Mom's very hot-headed.
274
00:18:42,200 --> 00:18:43,759
We fight about everything.
275
00:18:45,890 --> 00:18:47,839
Should I love Dad more than Mom?
276
00:18:50,170 --> 00:18:51,559
I don't know.
277
00:18:52,119 --> 00:18:53,559
As far as I can remember,
278
00:18:54,119 --> 00:18:55,559
I often found myself
waiting for her,
279
00:18:56,519 --> 00:18:57,559
whether it was New Year's,
280
00:18:58,240 --> 00:18:59,519
Songkran,
281
00:19:00,079 --> 00:19:01,650
or even Mother's Day.
282
00:19:02,279 --> 00:19:03,799
She never showed up.
283
00:19:06,599 --> 00:19:07,839
She loves her job more than me.
284
00:19:10,720 --> 00:19:11,920
Waiting for your mom?
285
00:19:14,119 --> 00:19:15,319
I had to wait for mine too.
286
00:19:16,839 --> 00:19:20,440
Don't leave me, Mom. Don't go.
287
00:19:21,000 --> 00:19:22,759
Whan, stay with your aunt.
288
00:19:22,890 --> 00:19:24,680
I'll send you money.
289
00:19:24,759 --> 00:19:26,480
- No, don't leave me.
- Whan.
290
00:19:26,559 --> 00:19:28,000
Whan, come here.
291
00:19:28,119 --> 00:19:29,519
- Don't hit me.
- You deserve it.
292
00:19:29,599 --> 00:19:30,920
- Don't hit me. It hurts.
- Shut up.
293
00:19:31,039 --> 00:19:32,650
- Shut up already.
- Mom.
294
00:19:32,890 --> 00:19:34,920
I miss you, Mom.
295
00:19:35,039 --> 00:19:38,799
Don't leave me. Stay with me.
296
00:19:39,170 --> 00:19:43,799
Come back. Come back to me.
297
00:19:50,920 --> 00:19:52,680
Mom thought Grandma was enough.
298
00:19:55,170 --> 00:19:56,599
But little did she know
299
00:19:57,799 --> 00:20:00,319
that Grandma couldn't replace her.
300
00:20:01,650 --> 00:20:03,039
I had no one.
301
00:20:04,319 --> 00:20:06,920
I neither had a grandma nor parents.
302
00:20:07,000 --> 00:20:08,759
I had no one.
303
00:20:10,890 --> 00:20:13,599
We were born
into this world all alone.
304
00:20:14,279 --> 00:20:16,200
There's no such thing as love.
305
00:20:16,759 --> 00:20:18,319
If they don't care about us,
306
00:20:18,410 --> 00:20:19,920
why should we care about them?
307
00:20:30,410 --> 00:20:31,680
I want to go inside that room.
308
00:20:34,680 --> 00:20:35,960
What's going on in that room?
309
00:20:38,920 --> 00:20:40,559
People have fun in that room.
310
00:20:41,920 --> 00:20:44,920
Goh said that I could go inside.
311
00:20:45,799 --> 00:20:48,680
Make sure he doesn't go anywhere
with that drug addict.
312
00:20:48,799 --> 00:20:50,480
The musician named Goh.
313
00:20:51,039 --> 00:20:52,519
Our life is ours.
314
00:20:52,599 --> 00:20:54,319
Why can't we do whatever we want?
315
00:20:55,839 --> 00:20:57,039
Let's do it.
316
00:20:57,920 --> 00:20:59,559
Our life is ours, isn't it?
317
00:21:32,890 --> 00:21:34,720
What makes you think Nemo is here?
318
00:21:35,319 --> 00:21:36,920
Whenever Whan parties,
319
00:21:37,039 --> 00:21:39,759
she checks in online to make people
think she's having a good time.
320
00:21:40,410 --> 00:21:41,799
Someone like her
321
00:21:41,920 --> 00:21:44,559
doesn't know how to be happy.
322
00:21:45,039 --> 00:21:46,920
How lonely must she be
323
00:21:47,480 --> 00:21:48,799
to post about a party
on social media
324
00:21:49,650 --> 00:21:50,960
when there are lots of people here?
325
00:21:56,599 --> 00:21:58,799
Woo!
326
00:21:59,519 --> 00:22:00,920
I'm having so much fun.
327
00:22:04,000 --> 00:22:07,359
Look, it's that guy. He was on
the news for selling drugs.
328
00:22:07,680 --> 00:22:09,039
Boss Nam is keeping an eye on him.
329
00:22:15,079 --> 00:22:16,599
Nemo.
330
00:22:16,680 --> 00:22:17,920
Sit down.
331
00:22:19,920 --> 00:22:21,200
I'll be right back.
332
00:22:25,000 --> 00:22:26,880
Nemo.
333
00:22:30,559 --> 00:22:31,640
Beam. Nick.
334
00:22:32,240 --> 00:22:35,160
Let's dance.
335
00:22:36,039 --> 00:22:37,039
Look.
336
00:22:37,759 --> 00:22:40,319
Look at how big those lights are.
337
00:22:40,920 --> 00:22:42,880
I love the colors.
338
00:22:45,839 --> 00:22:46,880
How are they big?
339
00:22:52,559 --> 00:22:53,759
He's not just drunk.
340
00:22:54,200 --> 00:22:55,480
He's high on something too.
341
00:22:56,920 --> 00:22:58,480
Where is Whan?
342
00:23:21,599 --> 00:23:22,640
Wow.
343
00:23:23,200 --> 00:23:24,400
Why waste time
344
00:23:25,440 --> 00:23:28,799
to go to college
and work at the firm to do that?
345
00:23:29,599 --> 00:23:30,680
I don't know.
346
00:23:30,680 --> 00:23:32,759
She should have
just become a prostitute.
347
00:23:33,400 --> 00:23:35,680
Whan, you rock.
348
00:23:40,119 --> 00:23:42,119
Nemo, look at me.
349
00:23:42,599 --> 00:23:43,640
What did you do?
350
00:23:43,720 --> 00:23:45,559
Don't touch me.
351
00:23:50,319 --> 00:23:51,880
This is all Bitter-Pitter's fault.
352
00:23:52,240 --> 00:23:53,839
She's the reason Nemo's like this.
353
00:23:54,039 --> 00:23:56,079
Wait.
354
00:23:57,319 --> 00:23:58,319
I know you are mad
355
00:23:59,160 --> 00:24:01,519
but think about why we are here.
356
00:24:04,279 --> 00:24:05,440
We are here to save Nemo.
357
00:24:06,960 --> 00:24:09,720
The so-called good person who
volunteered to watch Nemo
358
00:24:09,839 --> 00:24:11,400
doesn't care about him at all.
359
00:24:12,160 --> 00:24:14,880
Yes, we are here to save Nemo.
360
00:24:15,319 --> 00:24:17,839
Therefore, forget about Whan.
361
00:24:18,759 --> 00:24:21,160
People are doing drugs here.
It's dangerous.
362
00:24:21,279 --> 00:24:23,440
We need to get Nemo
out of here as soon as possible.
363
00:24:24,839 --> 00:24:27,240
- Let's go, Nemo.
- No, don't touch me.
364
00:24:27,359 --> 00:24:29,119
Nemo, listen to me.
365
00:24:29,200 --> 00:24:30,920
Come or I'll call the police.
366
00:24:31,000 --> 00:24:32,079
- No.
- Come with us.
367
00:24:32,200 --> 00:24:33,319
- Let's go.
- No.
368
00:24:38,920 --> 00:24:40,160
I don't want to go.
369
00:24:40,559 --> 00:24:41,559
Let me go.
370
00:24:42,680 --> 00:24:43,960
Nemo.
371
00:24:45,519 --> 00:24:46,559
Nemo.
372
00:24:49,440 --> 00:24:51,880
Let me go. I don't want to go home.
373
00:24:52,000 --> 00:24:54,079
Nemo.
374
00:24:54,359 --> 00:24:56,240
- Whan.
- Where are you taking Nemo?
375
00:24:56,759 --> 00:24:58,279
- Nemo.
- Nemo.
376
00:24:58,400 --> 00:25:00,160
- Nemo, come back inside.
- Nemo.
377
00:25:00,319 --> 00:25:01,599
Your mom left you under my care,
378
00:25:01,680 --> 00:25:03,960
not theirs. Don't listen to them.
379
00:25:04,039 --> 00:25:05,400
No, Nemo. You have to come with us.
380
00:25:05,519 --> 00:25:07,079
I said no!
381
00:25:08,599 --> 00:25:09,640
Gosh.
382
00:25:11,039 --> 00:25:12,359
I'm sorry about this, Nemo.
383
00:25:15,799 --> 00:25:17,839
That hurt like hell.
384
00:25:18,319 --> 00:25:19,839
- Nemo.
- Hey.
385
00:25:19,920 --> 00:25:21,720
Nick just wanted Nemo to pass out.
386
00:25:21,799 --> 00:25:22,960
But I
387
00:25:23,039 --> 00:25:24,279
want to kill you.
388
00:25:25,200 --> 00:25:27,640
- Stop it, Beam.
- You.
389
00:25:27,720 --> 00:25:30,240
You were doing so well. Calm down.
390
00:25:30,680 --> 00:25:33,599
I've had enough with this lowlife.
391
00:25:34,079 --> 00:25:36,160
No one else can stop her but me.
392
00:25:36,240 --> 00:25:38,440
You are the lowlife, not me.
393
00:25:39,720 --> 00:25:42,119
Do you know
why I call you a lowlife?
394
00:25:43,079 --> 00:25:44,680
You say no one loves you
395
00:25:44,799 --> 00:25:47,720
but do you even know
how to love anyone but yourself?
396
00:25:48,279 --> 00:25:49,519
Nemo's still a kid.
397
00:25:49,599 --> 00:25:52,119
Why did you have to
drag him down with you?
398
00:25:52,200 --> 00:25:53,559
Don't blame me.
399
00:25:53,640 --> 00:25:54,720
Nemo chose to come himself.
400
00:25:55,680 --> 00:25:58,319
It's his parents' fault.
401
00:25:58,400 --> 00:26:00,359
Do you blame yours
for how you turned out?
402
00:26:00,440 --> 00:26:03,519
Are you being tied up by your
parents, preventing you from being
403
00:26:03,599 --> 00:26:05,079
a good person?
404
00:26:06,200 --> 00:26:07,960
I think it's just who you are.
405
00:26:08,039 --> 00:26:10,799
Yes, this is how I am.
406
00:26:10,880 --> 00:26:13,559
This is my true personality
you've been dying to see.
407
00:26:13,640 --> 00:26:14,799
Are you happy now?
408
00:26:14,880 --> 00:26:17,079
Why are you being sarcastic?
Do you think I care about you?
409
00:26:18,559 --> 00:26:20,160
Someone like you
410
00:26:20,240 --> 00:26:23,640
will die and rot away eventually.
411
00:26:24,759 --> 00:26:26,440
Nemo is the person I care about.
412
00:26:26,559 --> 00:26:28,240
He's a kid.
413
00:26:28,319 --> 00:26:31,279
I won't let you
drag him down with you.
414
00:26:32,640 --> 00:26:35,119
Nick, let's take Nemo home.
415
00:26:36,920 --> 00:26:37,960
Beam.
416
00:26:38,519 --> 00:26:41,160
You skank.
I'm not a lowlife. You are.
417
00:26:41,720 --> 00:26:43,079
Where do you think you are going?
418
00:26:43,160 --> 00:26:46,720
Beam, come back here.
You skank! You lowlife! You lunatic!
419
00:27:14,920 --> 00:27:17,240
It's okay. Don't cry.
420
00:27:17,519 --> 00:27:19,720
Don't cry.
421
00:27:24,319 --> 00:27:25,400
Dad...
422
00:27:31,759 --> 00:27:33,359
Dad...
423
00:27:35,359 --> 00:27:36,759
My son.
424
00:27:38,039 --> 00:27:40,279
It's okay.
425
00:27:42,880 --> 00:27:43,960
I'm cold.
426
00:27:45,960 --> 00:27:47,400
We brought Nemo to the hospital.
427
00:27:47,880 --> 00:27:50,160
Aren't the police going to arrest
him for doing drugs?
428
00:27:51,880 --> 00:27:52,880
We had no choice.
429
00:27:54,039 --> 00:27:56,480
If we hadn't brought him here,
he could have had a heart attack.
430
00:27:59,960 --> 00:28:02,480
The hospital is not allowed to
disclose patients' information.
431
00:28:02,559 --> 00:28:04,839
If they found drugs on him,
then that would be a problem.
432
00:28:05,880 --> 00:28:06,880
I see.
433
00:28:07,880 --> 00:28:11,039
Drug addicts are considered
patients, not bad people.
434
00:28:16,440 --> 00:28:18,000
It's okay.
435
00:28:19,559 --> 00:28:23,400
Hold my hand. It's all right.
436
00:28:25,559 --> 00:28:27,079
- Nemo.
- Nemo.
437
00:28:27,160 --> 00:28:28,880
- Nemo.
- Nemo.
438
00:28:28,960 --> 00:28:31,319
Nemo, how are you feeling?
439
00:28:34,519 --> 00:28:36,440
You are safe now.
440
00:29:06,400 --> 00:29:07,599
In the end...
441
00:29:12,119 --> 00:29:15,039
I think this is
his first time doing drugs.
442
00:29:21,839 --> 00:29:23,559
People don't get addicted to drugs
443
00:29:23,759 --> 00:29:25,319
just trying them once, Nam.
444
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
They get addicted
445
00:29:26,680 --> 00:29:29,599
if they keep turning to drugs
to run from their problems.
446
00:29:36,359 --> 00:29:37,480
Chad.
447
00:29:38,680 --> 00:29:41,039
I'm sorry for not listening to you.
448
00:29:42,319 --> 00:29:46,039
But I just had to check on Nemo.
449
00:29:47,880 --> 00:29:48,960
I owe you and Nick
450
00:29:49,920 --> 00:29:51,240
my gratitude
451
00:29:52,079 --> 00:29:53,480
for saving Nemo.
452
00:29:58,759 --> 00:30:00,240
Thank you so much, Beam.
453
00:30:05,359 --> 00:30:07,279
You must marry this woman, Chad.
454
00:30:24,519 --> 00:30:26,079
Today, you have proven
455
00:30:27,119 --> 00:30:29,440
that you are a part of my family.
456
00:30:34,599 --> 00:30:36,880
The biggest fear for single people
with children like us is
457
00:30:38,759 --> 00:30:40,400
our new partner
458
00:30:43,039 --> 00:30:44,720
not loving
459
00:30:45,519 --> 00:30:47,039
our children.
460
00:30:50,920 --> 00:30:52,359
Thank you too, Nick.
461
00:30:54,839 --> 00:30:55,839
No problem.
462
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
Chad.
463
00:31:01,400 --> 00:31:02,880
I have to fire Whan.
464
00:31:06,920 --> 00:31:08,519
She has no common sense,
465
00:31:09,079 --> 00:31:10,960
not even toward children.
466
00:31:11,519 --> 00:31:13,480
We can't keep her close to us.
467
00:31:40,119 --> 00:31:41,359
I called a taxi for you.
468
00:31:41,440 --> 00:31:42,880
Text me when you get home.
469
00:31:43,160 --> 00:31:45,319
Okay, thank you.
470
00:31:46,960 --> 00:31:50,319
I ended up bothering you again
when I knew you were busy.
471
00:31:53,079 --> 00:31:55,559
Your hair is getting really long.
472
00:31:58,720 --> 00:32:02,880
How about this? I'll take you
to get your hair cut tomorrow.
473
00:32:04,079 --> 00:32:05,079
No, thanks.
474
00:32:08,319 --> 00:32:09,400
What's your problem?
475
00:32:09,680 --> 00:32:11,480
You've been acting distant.
476
00:32:12,440 --> 00:32:14,559
Just tell me what's wrong.
477
00:32:21,039 --> 00:32:22,039
The taxi is here.
478
00:32:22,519 --> 00:32:23,559
You should go.
479
00:33:00,960 --> 00:33:04,039
All units, search
the orange Porsche.
480
00:33:04,920 --> 00:33:06,559
Roger that. Stop.
481
00:33:17,680 --> 00:33:18,759
- Hello.
- Hello.
482
00:33:18,880 --> 00:33:20,200
May I see your driver's license?
483
00:33:21,119 --> 00:33:22,119
Sure.
484
00:33:22,960 --> 00:33:24,079
Here you go.
485
00:33:27,559 --> 00:33:29,400
We need to search your car too.
486
00:33:29,480 --> 00:33:30,559
Okay.
487
00:33:35,839 --> 00:33:36,839
Go ahead.
488
00:34:13,440 --> 00:34:15,199
Hello, Chadthong speaking.
489
00:34:17,199 --> 00:34:18,239
What did you say?
490
00:34:20,960 --> 00:34:23,519
Okay, I'll be right there.
491
00:34:25,679 --> 00:34:28,000
(Wangthonglang Metropolitan
Police Station)
492
00:34:28,599 --> 00:34:30,809
- Chad.
- Tod.
493
00:34:32,289 --> 00:34:33,809
I don't do drugs.
494
00:34:33,960 --> 00:34:36,519
I have no idea
how the drugs got in my car.
495
00:34:37,840 --> 00:34:40,079
Tell me what happened.
496
00:34:40,960 --> 00:34:42,840
- I was driving home
- Okay.
497
00:34:42,920 --> 00:34:44,199
when I passed the checkpoint.
498
00:34:44,400 --> 00:34:47,079
The police asked
to search my car, and I let them.
499
00:34:47,639 --> 00:34:49,480
They found the drugs in my car.
500
00:34:50,199 --> 00:34:52,769
Chad, the police planted
the drugs themselves.
501
00:34:52,840 --> 00:34:55,159
Tod, do not say that.
502
00:34:55,639 --> 00:34:58,289
We don't have evidence
to prove that.
503
00:34:58,400 --> 00:35:01,809
- But I...
- Plus, the police have no motive.
504
00:35:01,920 --> 00:35:04,920
They can charge you with defamation.
Do you understand?
505
00:35:05,599 --> 00:35:07,440
- Do you understand?
- Yes.
506
00:35:10,239 --> 00:35:11,239
Chad.
507
00:35:12,039 --> 00:35:14,239
Are they letting you bail me out?
508
00:35:15,809 --> 00:35:18,239
Given how clear the evidence is,
I don't think so.
509
00:35:18,719 --> 00:35:20,840
Chad, the drugs are not mine.
510
00:35:31,440 --> 00:35:32,960
Do you think the drugs are mine?
511
00:35:33,559 --> 00:35:35,519
We've been friends for decades.
512
00:35:36,239 --> 00:35:37,329
Don't ask me that.
513
00:35:38,840 --> 00:35:40,559
I believe you are innocent.
514
00:35:41,039 --> 00:35:42,880
What am I supposed to do?
515
00:35:43,400 --> 00:35:46,440
I'll find a criminal
defense lawyer to help you.
516
00:35:46,519 --> 00:35:48,329
You have to help me.
517
00:35:49,639 --> 00:35:50,880
Don't worry, Tod.
518
00:35:52,239 --> 00:35:53,639
I'll do everything I can.
519
00:35:59,599 --> 00:36:02,519
The police have arrested
Mr. Todsachai Kunawin,
520
00:36:02,639 --> 00:36:05,119
the owner of a well-known
exporting company,
521
00:36:05,199 --> 00:36:10,329
for having crystal meth, which is
type-one drug possession.
522
00:36:10,599 --> 00:36:15,440
The police have put
Mr. Todsachai in prison...
523
00:36:18,440 --> 00:36:21,360
The person you escorted
to Boss's office. Who is he?
524
00:36:21,440 --> 00:36:23,639
Todsachai, Boss Chad's best friend.
525
00:36:30,880 --> 00:36:32,159
Where is the stuff?
526
00:36:44,559 --> 00:36:47,769
My phone must have fallen out
when I was in your car.
527
00:36:47,960 --> 00:36:49,880
May I have the car key?
528
00:36:49,960 --> 00:36:51,559
I can go with you.
529
00:36:51,639 --> 00:36:52,719
It's okay.
530
00:36:53,199 --> 00:36:55,960
I think you should check in
531
00:36:56,079 --> 00:36:58,239
and send me the room number.
532
00:36:58,329 --> 00:37:01,000
I'll meet you upstairs soon.
533
00:37:01,639 --> 00:37:02,960
Let's not waste time.
534
00:37:05,960 --> 00:37:07,159
Okay.
535
00:37:12,119 --> 00:37:13,159
Make it quick.
536
00:37:13,239 --> 00:37:14,960
I will. Thank you.
537
00:37:48,809 --> 00:37:50,559
(6KY 789)
538
00:37:52,639 --> 00:37:54,119
(Drug Tip Submission
and Progress Tracking)
539
00:37:57,440 --> 00:37:59,400
(Select Pictures)
540
00:37:59,679 --> 00:38:00,679
(Amphetamine, Methamphetamine)
541
00:38:35,880 --> 00:38:37,329
We thought
542
00:38:37,880 --> 00:38:39,719
our divorce
543
00:38:40,329 --> 00:38:42,039
wouldn't affect Nemo.
544
00:38:44,039 --> 00:38:45,679
Maybe we were wrong.
545
00:38:54,199 --> 00:38:55,809
Nemo's a good kid, Nam.
546
00:38:58,289 --> 00:39:00,199
I've always believed in him.
547
00:39:04,289 --> 00:39:06,039
He's not going to do drugs again.
548
00:39:08,000 --> 00:39:09,599
What happened yesterday
549
00:39:10,289 --> 00:39:12,840
was only a result of his teenage
urge to try new things.
550
00:39:17,920 --> 00:39:19,199
I was the reason
551
00:39:20,239 --> 00:39:21,329
we got divorced.
552
00:39:27,559 --> 00:39:29,880
Don't blame yourself
for what happened to Nemo.
553
00:39:31,199 --> 00:39:32,559
It won't make anything better.
554
00:39:37,079 --> 00:39:39,239
I didn't love him enough to stay.
555
00:39:40,840 --> 00:39:43,039
I left you and our baby
556
00:39:43,519 --> 00:39:45,239
to study abroad.
557
00:39:49,480 --> 00:39:50,719
It's my fault.
558
00:39:51,840 --> 00:39:54,360
It's time I change for the better.
559
00:40:18,599 --> 00:40:21,559
Whan, where are you?
560
00:40:21,719 --> 00:40:23,360
Whan, we have a problem.
561
00:40:23,480 --> 00:40:25,719
- A big problem.
- What is it?
562
00:40:26,199 --> 00:40:29,480
Rumor has it
that Nam is going to fire you.
563
00:40:31,809 --> 00:40:33,719
What happened, Whan?
564
00:40:35,480 --> 00:40:37,039
She's going to fire me?
565
00:40:37,519 --> 00:40:40,880
Yes, did you do anything
to upset her?
566
00:40:41,960 --> 00:40:43,719
I...
567
00:40:43,920 --> 00:40:46,559
I'm going to ask Kong about it.
It might only be a rumor.
568
00:40:46,639 --> 00:40:48,639
There's no need.
I've already asked around.
569
00:40:48,769 --> 00:40:50,159
The rumor is true.
570
00:40:50,719 --> 00:40:52,239
The order hasn't been given yet
571
00:40:52,329 --> 00:40:54,400
because Nam and Chad took today off
572
00:40:54,519 --> 00:40:56,559
to take care of Nemo who got sick.
573
00:41:14,719 --> 00:41:15,809
Are you sure
574
00:41:17,079 --> 00:41:18,289
you don't need to see a doctor?
575
00:41:19,000 --> 00:41:20,960
Yes, I'm fine now.
576
00:41:26,960 --> 00:41:28,440
Who said doing drugs was fun?
577
00:41:29,360 --> 00:41:30,809
It's not fun at all.
578
00:41:31,519 --> 00:41:32,809
It's actually very agonizing.
579
00:41:36,440 --> 00:41:37,440
It's okay.
580
00:41:48,440 --> 00:41:51,079
Both of you can go ahead
581
00:41:51,769 --> 00:41:52,920
and reprimand me however you want.
582
00:41:53,599 --> 00:41:55,000
It makes me uncomfortable
583
00:41:56,360 --> 00:41:57,480
when you do nothing.
584
00:42:01,719 --> 00:42:03,480
While I'm living here,
585
00:42:03,960 --> 00:42:07,639
I'll drive you to school,
help with your homework,
586
00:42:08,329 --> 00:42:09,679
and eat dinner with you.
587
00:42:10,289 --> 00:42:11,840
Would you be keen on that?
588
00:42:15,559 --> 00:42:17,039
Grandma was the only person
589
00:42:17,769 --> 00:42:19,719
who had the time to
do those things with me.
590
00:42:22,199 --> 00:42:25,400
But she's already passed away.
591
00:42:27,880 --> 00:42:29,519
I'll do it
592
00:42:30,559 --> 00:42:31,809
just like how Grandma used to do
593
00:42:32,719 --> 00:42:35,440
because it was
my duty in the first place.
594
00:42:36,480 --> 00:42:37,719
You won't be able to.
595
00:42:37,809 --> 00:42:39,039
You have a job
596
00:42:39,880 --> 00:42:42,840
and a dream to help people
with your legal career.
597
00:42:43,719 --> 00:42:45,289
I'll reduce my workload
598
00:42:45,639 --> 00:42:46,960
and let Dad handle it instead.
599
00:42:48,769 --> 00:42:51,400
And I'll spend time with you
like Grandma used to.
600
00:42:53,840 --> 00:42:55,719
But the chairperson isn't going to
be happy about this.
601
00:42:56,440 --> 00:42:59,360
You're the person
he trusts the most.
602
00:42:59,440 --> 00:43:00,440
No.
603
00:43:01,079 --> 00:43:02,440
Don't stop dreaming.
604
00:43:03,039 --> 00:43:06,000
Both of us will be promoted
from senior lawyers
605
00:43:06,440 --> 00:43:08,920
to partners of G Lawyers Firm.
606
00:43:10,039 --> 00:43:11,400
That is my dream.
607
00:43:11,880 --> 00:43:13,809
And it's going to be yours
from now on.
608
00:43:18,639 --> 00:43:20,519
You don't have to go
that far for me,
609
00:43:21,000 --> 00:43:22,440
or you're going
to end up being unhappy.
610
00:43:23,920 --> 00:43:25,840
Because that isn't you at all.
611
00:43:27,519 --> 00:43:29,039
Let me give it a try.
612
00:43:30,679 --> 00:43:32,769
I'm only asking you for two things.
613
00:43:34,000 --> 00:43:35,840
Accept the fact that Dad's married
614
00:43:37,679 --> 00:43:39,360
and accept Uncle Pudit.
615
00:43:43,559 --> 00:43:45,079
There really isn't a chance
616
00:43:46,239 --> 00:43:48,440
for you to rekindle
your relationship?
617
00:43:52,199 --> 00:43:53,440
No.
618
00:43:56,360 --> 00:43:59,199
Love is to respect each other.
619
00:44:00,360 --> 00:44:02,800
We'll love the person you love.
620
00:44:03,360 --> 00:44:04,840
And you'll do the same,
621
00:44:05,800 --> 00:44:08,000
Love all the people we love.
622
00:44:08,639 --> 00:44:09,880
Agreed?
623
00:44:52,920 --> 00:44:56,719
(Termination of Employment)
624
00:45:09,159 --> 00:45:12,840
There's a chance of the liar smog
clearing up today.
625
00:45:14,639 --> 00:45:15,639
Phew.
626
00:45:15,960 --> 00:45:17,599
Now I can finally breathe properly.
627
00:45:45,199 --> 00:45:47,880
I've found my girlfriend.
I'll call you back.
628
00:45:49,559 --> 00:45:50,719
What's the matter?
629
00:45:51,199 --> 00:45:52,440
The hotel called.
630
00:45:53,000 --> 00:45:55,079
They said there are two weeks
until the wedding.
631
00:45:55,639 --> 00:45:57,239
They might not be able to
prepare everything in time.
632
00:45:58,280 --> 00:46:00,400
Why haven't you chosen
the caterer and the flowers?
633
00:46:01,480 --> 00:46:04,719
Well, I asked Nick
to help me choose.
634
00:46:06,079 --> 00:46:07,199
Nick?
635
00:46:12,880 --> 00:46:14,360
Nick! Nick!
636
00:46:14,840 --> 00:46:18,800
Have you chosen what I asked you
to choose for my wedding?
637
00:46:23,360 --> 00:46:24,960
I don't think I can do that.
638
00:46:25,519 --> 00:46:27,719
I'm too busy changing offices.
639
00:46:28,960 --> 00:46:29,960
Beam,
640
00:46:30,960 --> 00:46:32,760
we have to choose
and notify them today.
641
00:46:33,599 --> 00:46:36,320
Okay. Give me 30 minutes.
642
00:46:44,079 --> 00:46:45,280
Nick,
643
00:46:45,360 --> 00:46:47,239
do you have a problem with me
or something?
644
00:46:48,199 --> 00:46:51,039
If you don't say it, I won't think
of you as a friend anymore.
645
00:46:52,880 --> 00:46:55,320
I told you. Didn't you hear me?
646
00:46:55,840 --> 00:46:57,760
You're too busy? That's it?
647
00:46:58,840 --> 00:47:00,199
Yes. That's it.
648
00:47:25,039 --> 00:47:26,159
Someday,
649
00:47:27,239 --> 00:47:29,079
Boss Chad will be mine.
650
00:47:30,639 --> 00:47:32,039
I was fired.
651
00:47:33,360 --> 00:47:37,079
But you're about to marry him.
652
00:47:41,239 --> 00:47:42,239
No,
653
00:47:44,280 --> 00:47:45,880
you won't get to do that.
654
00:47:48,480 --> 00:47:49,639
No way.
655
00:48:17,119 --> 00:48:18,280
Here.
656
00:48:21,039 --> 00:48:22,039
Thanks.
657
00:48:35,599 --> 00:48:37,679
Are you going to Beam's wedding?
658
00:48:39,519 --> 00:48:40,760
I'm not sure.
659
00:48:43,519 --> 00:48:46,239
I can accompany you
if you decide to go.
660
00:48:50,920 --> 00:48:52,119
We'll see.
661
00:48:52,639 --> 00:48:54,000
I don't know
if I can make it or not.
662
00:49:27,920 --> 00:49:29,000
What are you doing?
663
00:49:29,559 --> 00:49:31,039
I want you to cheer up
664
00:49:31,119 --> 00:49:32,280
and for you to stop moping.
665
00:49:32,920 --> 00:49:34,000
But I don't know what I should say.
666
00:50:12,119 --> 00:50:13,280
Is it tiring?
667
00:50:13,360 --> 00:50:14,519
Of course!
668
00:50:17,239 --> 00:50:18,239
Here.
669
00:50:46,920 --> 00:50:49,760
- I really enjoyed it, Top.
- Me too.
670
00:50:51,599 --> 00:50:52,960
Thank you so much.
671
00:50:53,199 --> 00:50:54,719
Please book me again.
672
00:50:55,159 --> 00:50:56,280
Definitely.
673
00:51:00,199 --> 00:51:01,239
See you later.
674
00:51:10,800 --> 00:51:12,880
- Hi, Koi.
- Hi.
675
00:51:13,000 --> 00:51:14,480
Come here. Have a seat.
676
00:51:15,880 --> 00:51:18,000
So what's going on, popular girl?
677
00:51:18,559 --> 00:51:23,440
Do you know all the clients
are very fond of you?
678
00:51:23,559 --> 00:51:26,960
You're booked in until the end
of the month, you know?
679
00:51:27,039 --> 00:51:28,440
Really?
680
00:51:29,000 --> 00:51:31,360
Thank you so much
for helping me find the clients.
681
00:51:31,360 --> 00:51:32,480
No problem.
682
00:51:34,760 --> 00:51:39,320
And hasn't Tod requested me
to hang out with him?
683
00:51:39,400 --> 00:51:42,079
I haven't heard from him.
684
00:51:43,199 --> 00:51:45,519
I guess he doesn't like
a woman like me.
685
00:51:48,239 --> 00:51:49,639
Come on.
686
00:51:49,880 --> 00:51:52,960
It's probably
because you're not his type.
687
00:51:53,239 --> 00:51:56,599
But there are a lot of clients
who are fond of you.
688
00:51:57,119 --> 00:51:58,119
Don't overthink it, okay?
689
00:51:58,320 --> 00:52:01,719
Come on.
Let's look at your schedule.
690
00:52:01,920 --> 00:52:02,920
Here it is.
691
00:52:12,800 --> 00:52:15,000
Take these medications
before going to bed, Mom.
692
00:52:20,639 --> 00:52:24,280
I'll prepare
tomorrow's dosage as well
693
00:52:24,400 --> 00:52:25,880
in case I have to come home late.
694
00:52:29,159 --> 00:52:32,000
Who lent you money
for the hospital expenses?
695
00:52:32,079 --> 00:52:33,639
I stayed for many nights.
696
00:52:33,760 --> 00:52:35,400
It's expensive.
697
00:52:36,400 --> 00:52:37,599
I borrowed it from Meiko.
698
00:52:37,719 --> 00:52:39,079
But I've already paid her back.
699
00:52:39,159 --> 00:52:41,400
Where did you find
the money to do that?
700
00:52:41,880 --> 00:52:44,519
I asked for an advance payment
from my new boss.
701
00:52:44,639 --> 00:52:46,760
She was kind enough to let me do it.
702
00:52:47,360 --> 00:52:49,920
And I'll just work to pay it off.
703
00:52:51,199 --> 00:52:53,920
What kind of work?
How come your boss is so kind?
704
00:52:54,480 --> 00:52:55,880
It's a part-time job.
705
00:52:56,000 --> 00:52:57,719
You wouldn't understand
even if I explain it to you.
706
00:52:57,800 --> 00:53:01,000
Take your medication and go to bed
so that you'll get better soon.
707
00:53:01,559 --> 00:53:03,000
- Okay.
- Come on.
708
00:53:03,480 --> 00:53:05,280
Can you get up?
I'll give you a hand.
709
00:53:05,400 --> 00:53:06,840
I'll be okay.
710
00:53:08,599 --> 00:53:09,599
Here you go.
711
00:53:16,199 --> 00:53:18,400
- Is it too drafty?
- No.
712
00:53:38,000 --> 00:53:39,880
Is it okay if I help?
713
00:53:40,400 --> 00:53:41,519
Of course.
714
00:53:55,159 --> 00:53:56,159
Jed.
715
00:53:57,599 --> 00:53:58,960
My dear son.
716
00:54:02,440 --> 00:54:05,239
I won't leave you anymore.
717
00:54:06,079 --> 00:54:07,440
I won't run away,
718
00:54:08,000 --> 00:54:09,559
and I won't go back to living
with Father anymore.
719
00:54:10,719 --> 00:54:12,280
Please get better soon.
720
00:54:13,519 --> 00:54:14,719
You're really not going to leave
721
00:54:16,000 --> 00:54:18,519
or run away from home, are you?
722
00:54:20,800 --> 00:54:23,599
That boyfriend of yours dumped you.
723
00:54:24,039 --> 00:54:25,239
Just ignore him.
724
00:54:26,280 --> 00:54:27,639
The same goes for Grandma.
725
00:54:28,239 --> 00:54:30,920
We're not going to care about
Grandma anymore from now on.
726
00:54:35,920 --> 00:54:37,280
I'm sorry.
727
00:54:38,719 --> 00:54:40,440
I'm sorry, Jed.
728
00:54:42,199 --> 00:54:43,400
Father taught me
729
00:54:44,079 --> 00:54:46,880
to count from one to ten
when I'm angry.
730
00:54:47,440 --> 00:54:48,719
You should try doing it too, okay?
731
00:54:49,840 --> 00:54:52,960
We're going to count to 100
whenever Grandma speaks.
732
00:54:53,400 --> 00:54:54,880
We'll help each other count.
733
00:54:55,920 --> 00:54:57,079
Okay.
734
00:54:57,800 --> 00:54:59,119
We'll help each other.
735
00:55:00,239 --> 00:55:01,239
And you're not
736
00:55:02,960 --> 00:55:05,599
going to throw
tantrums anymore, are you?
737
00:55:07,639 --> 00:55:09,000
Father said
738
00:55:09,400 --> 00:55:12,360
that you'd get stressed
when I throw a tantrum.
739
00:55:12,440 --> 00:55:15,320
And you'll get sick
if the stress becomes too much.
740
00:55:15,840 --> 00:55:18,079
I won't do it anymore.
741
00:55:31,400 --> 00:55:32,760
I love you, Mom.
742
00:55:35,360 --> 00:55:38,679
Father has raised you so well.
743
00:55:39,960 --> 00:55:41,920
Much better than what I did.
744
00:55:43,280 --> 00:55:45,920
You were lucky
you got to live with him.
745
00:55:46,400 --> 00:55:48,880
It's definitely better
than living with me.
746
00:56:35,039 --> 00:56:36,119
Oh?
747
00:56:37,079 --> 00:56:38,639
Welcome home, Peach.
748
00:56:46,920 --> 00:56:48,320
You're back.
749
00:56:50,039 --> 00:56:53,679
I look after thousands of employees,
750
00:56:53,760 --> 00:56:54,960
and I'm never stressed.
751
00:56:55,440 --> 00:56:57,480
You are really weak.
752
00:56:59,599 --> 00:57:02,079
She's just trying
to attract attention.
753
00:57:03,119 --> 00:57:04,239
How are you doing, Peach?
754
00:57:04,239 --> 00:57:07,039
There's no sign of your boyfriend
coming back to you.
755
00:57:09,440 --> 00:57:13,199
From now on, there will be
only one man in my life.
756
00:57:13,559 --> 00:57:14,800
And that man is Jed.
757
00:57:17,840 --> 00:57:19,480
I don't believe you.
758
00:57:20,159 --> 00:57:24,079
Has there ever been a time
when you don't have a boyfriend?
759
00:57:24,199 --> 00:57:25,679
You always lust after men
760
00:57:25,880 --> 00:57:27,920
and never care about work.
761
00:57:34,719 --> 00:57:35,719
One,
762
00:57:36,679 --> 00:57:37,880
two,
763
00:57:38,519 --> 00:57:39,559
three.
764
00:57:44,719 --> 00:57:46,159
I've come to a decision.
765
00:57:48,639 --> 00:57:50,880
I'm going to hand my son over
to the Venerable Monk.
766
00:57:52,559 --> 00:57:54,039
You can't do that!
767
00:57:55,199 --> 00:57:56,440
I won't let you!
768
00:57:56,519 --> 00:57:58,360
Are you really letting me go back
to the mountain monastery?
769
00:57:58,920 --> 00:57:59,920
That's right.
770
00:58:01,320 --> 00:58:02,760
Jed is my son.
771
00:58:03,639 --> 00:58:05,440
I'll choose a life for him.
772
00:58:05,599 --> 00:58:08,840
No, I'll choose my own life.
773
00:58:09,719 --> 00:58:11,960
I'm going to resign
from every position
774
00:58:12,039 --> 00:58:15,079
and move to the monastery
to be closer to Jed.
775
00:58:15,559 --> 00:58:17,440
No, I'm your mother!
776
00:58:17,519 --> 00:58:18,760
How dare you abandon me,
777
00:58:18,840 --> 00:58:20,119
you ungrateful brat?
778
00:58:20,199 --> 00:58:21,639
I just realized
779
00:58:21,800 --> 00:58:23,280
that I grew up in a mansion
780
00:58:23,440 --> 00:58:26,039
and have never felt at peace.
781
00:58:26,360 --> 00:58:28,159
It would be better
to live on a mountain
782
00:58:28,239 --> 00:58:29,840
on a plant-based diet
783
00:58:29,960 --> 00:58:31,559
and go to a smaller school.
784
00:58:36,239 --> 00:58:39,480
Jed, let's go and pack our things.
785
00:58:41,840 --> 00:58:43,000
No!
786
00:58:43,559 --> 00:58:45,480
I won't let you go! Peach!
787
00:58:45,559 --> 00:58:47,880
Peach, come back!
788
00:58:48,360 --> 00:58:49,840
I told you to come back!
789
00:58:49,920 --> 00:58:51,079
I won't let you go!
790
00:58:51,679 --> 00:58:53,360
I said come back!
791
00:58:57,440 --> 00:58:59,079
The next step is to arrange
a meeting for reconciliation
792
00:58:59,079 --> 00:59:00,639
and to draft an agreement.
793
00:59:01,199 --> 00:59:03,760
It's no trouble at all.
We'll help you with it.
794
00:59:07,679 --> 00:59:11,079
What motivated your decision to
let Jed go with the Venerable Monk?
795
00:59:11,840 --> 00:59:13,880
I was still very young
when I got pregnant.
796
00:59:14,119 --> 00:59:16,360
I wasn't mentally ready
to be a mother.
797
00:59:16,679 --> 00:59:18,719
And my own mother kept chastising me
798
00:59:19,679 --> 00:59:22,599
and took Jed away
to deal with him herself.
799
00:59:23,639 --> 00:59:25,760
When the Venerable Monk
stole Jed away,
800
00:59:27,280 --> 00:59:29,679
I also felt guilty
801
00:59:29,800 --> 00:59:32,719
and my life ended up in a mess.
802
00:59:33,760 --> 00:59:36,039
You lost your self-respect,
didn't you?
803
00:59:36,960 --> 00:59:38,159
That's right.
804
00:59:38,559 --> 00:59:39,880
I felt horrible
805
00:59:40,239 --> 00:59:41,719
and weak.
806
00:59:42,559 --> 00:59:44,079
That's why I've always
had a boyfriend,
807
00:59:44,639 --> 00:59:46,880
to fill the emptiness in my heart.
808
00:59:47,360 --> 00:59:50,400
You're going to go through
a major change in life
809
00:59:51,000 --> 00:59:52,079
for Jed's sake.
810
01:00:02,960 --> 01:00:06,880
I don't have any money
or a boyfriend right now.
811
01:00:07,920 --> 01:00:10,480
But I got my self-respect back.
812
01:00:21,199 --> 01:00:22,599
A child's love
813
01:00:23,599 --> 01:00:25,400
will make a mother stronger.
814
01:00:29,840 --> 01:00:32,760
It's true.
That's the absolute truth.
815
01:00:33,719 --> 01:00:35,480
Success in your career
816
01:00:35,760 --> 01:00:38,920
or in anything else is meaningless
817
01:00:39,599 --> 01:00:41,719
if you fail
in your duty as a mother.
818
01:00:42,800 --> 01:00:45,119
And only your duty as a mother
819
01:00:45,400 --> 01:00:48,559
can make you a decent human being.
820
01:00:50,400 --> 01:00:54,039
The duty of a family lawyer
doesn't end in court.
821
01:00:55,000 --> 01:00:58,079
But it ends
with the family's quality of life.
822
01:00:59,039 --> 01:01:01,280
Your case is now closed.
823
01:01:02,880 --> 01:01:05,920
It also made me
realize a lot of things.
824
01:01:18,639 --> 01:01:20,039
We have a new case.
825
01:01:20,119 --> 01:01:22,960
And the lawyer who's handling it
is going to be Wayu,
826
01:01:23,039 --> 01:01:24,719
and Beam will be his assistant.
827
01:01:25,559 --> 01:01:27,440
This is your first case!
828
01:01:27,519 --> 01:01:28,719
Good luck.
829
01:01:28,920 --> 01:01:30,000
Thank you.
830
01:01:32,760 --> 01:01:34,079
This case involves Professor Pinit,
831
01:01:34,559 --> 01:01:36,800
the consultant of Resident Lawyer.
832
01:01:37,280 --> 01:01:40,360
Professor Pinit and Joobjang
have a daughter named Maprang.
833
01:01:40,800 --> 01:01:43,840
Maprang is married to Piti,
the son of Manee, a socialite.
834
01:01:43,920 --> 01:01:45,760
He proposed
a dowry of three million baht.
835
01:01:45,840 --> 01:01:47,280
But Manee wasn't ready to pay up.
836
01:01:47,519 --> 01:01:50,000
So Professor Pinit made a loan
agreement of three million baht.
837
01:01:50,480 --> 01:01:54,760
For the next step, Beam is going to
find the Supreme Court's decision
838
01:01:54,840 --> 01:01:56,960
about the loan and the dowry
839
01:01:57,440 --> 01:01:59,440
to aid us in the investigation.
840
01:02:04,639 --> 01:02:06,360
Is it okay if I say something?
841
01:02:10,760 --> 01:02:12,840
I want to keep working here.
842
01:02:13,639 --> 01:02:15,159
Boss Nam has fired me.
843
01:02:15,719 --> 01:02:17,480
Boss Chad,
you can help me, can't you?
844
01:02:24,639 --> 01:02:25,639
I'm sorry.
845
01:02:30,599 --> 01:02:32,559
No one can help me at all?
846
01:02:37,679 --> 01:02:39,360
I'd like her to stay.
847
01:02:43,639 --> 01:02:45,760
Nick, what did you just say?
848
01:02:46,880 --> 01:02:48,360
Whan is helping me
with work right now.
849
01:02:48,920 --> 01:02:51,440
And our department is moving to
a new place. We're very busy.
850
01:02:51,920 --> 01:02:53,239
So I'd like her to stay for now.
851
01:02:55,480 --> 01:02:56,480
Nick?
852
01:02:58,039 --> 01:02:59,400
What's gotten into you?
853
01:02:59,480 --> 01:03:01,519
You're the first to discover
who she truly is.
854
01:03:01,639 --> 01:03:03,400
So why are you defending her?
855
01:03:03,960 --> 01:03:05,760
It's actually
the chairperson's order.
856
01:03:06,360 --> 01:03:08,239
It's a policy to get the app done
as soon as possible.
857
01:03:09,199 --> 01:03:10,519
So we can't fire anyone right now
858
01:03:10,599 --> 01:03:12,440
because we don't have time
to train a new person.
859
01:03:17,519 --> 01:03:19,320
Is there such a policy?
860
01:03:21,960 --> 01:03:22,960
I don't know.
861
01:03:23,519 --> 01:03:25,239
Nick answers directly
to the chairperson.
862
01:03:26,159 --> 01:03:27,800
The chairperson trusts him.
863
01:03:29,679 --> 01:03:32,360
I'll talk to Boss Nam
once she arrives.
864
01:03:38,079 --> 01:03:40,800
So does this mean I can stay?
865
01:04:10,639 --> 01:04:12,199
Nick's gone crazy!
866
01:04:12,400 --> 01:04:14,239
Even though the order
came from the chairperson,
867
01:04:14,360 --> 01:04:16,719
if he protests, then
the chairperson has to give in.
868
01:04:18,400 --> 01:04:22,280
Maybe he's letting Whan stay
because he wants to anger me?
869
01:04:23,960 --> 01:04:25,400
Why do you think that?
870
01:04:25,480 --> 01:04:27,079
He's been acting out on me lately.
871
01:04:27,400 --> 01:04:30,679
Ever since I told him I'm about to
get married, he's changed.
872
01:04:31,880 --> 01:04:34,239
Really? Do you think so?
873
01:04:36,000 --> 01:04:37,679
And why is that?
874
01:04:38,159 --> 01:04:39,760
That's what I don't know.
875
01:04:39,960 --> 01:04:42,000
He definitely disagrees
with me getting married.
876
01:04:42,559 --> 01:04:43,800
But why?
877
01:04:44,360 --> 01:04:45,480
Ugh. Forget it.
878
01:04:46,199 --> 01:04:47,280
Let's get back to Whan.
879
01:04:47,920 --> 01:04:49,679
Nick hates her as much as I do.
880
01:04:49,800 --> 01:04:51,760
So how is he going to stand her?
881
01:04:56,559 --> 01:04:58,000
Don't you threaten me.
882
01:04:58,079 --> 01:04:59,599
Do you really
want it that much? Take it!
883
01:05:00,199 --> 01:05:02,320
And I'll transfer more to you
once I get paid.
884
01:05:02,400 --> 01:05:04,679
If you don't transfer money to me
at the end of the month,
885
01:05:05,400 --> 01:05:07,679
I'm going to shame you
at your workplace!
886
01:05:07,760 --> 01:05:09,440
Don't think I don't have the guts,
887
01:05:09,519 --> 01:05:11,079
you ungrateful brat!
888
01:05:11,559 --> 01:05:13,159
It's so satisfying, isn't it?
889
01:05:13,719 --> 01:05:15,199
Go ahead and tell Beam!
890
01:05:15,280 --> 01:05:17,159
Just tell her everything!
891
01:05:19,719 --> 01:05:20,840
He probably pities her.
892
01:05:21,800 --> 01:05:23,760
He pities her? Why?
893
01:05:23,840 --> 01:05:26,079
- At the time...
- Beam.
894
01:05:30,719 --> 01:05:32,239
Can I have a word with you?
895
01:05:35,159 --> 01:05:37,159
Are you here to ask me
not to fire you?
896
01:05:40,480 --> 01:05:41,719
No waterworks
897
01:05:42,199 --> 01:05:43,599
or knee-bending.
898
01:05:44,079 --> 01:05:46,840
You and I in the flesh
and nothing phony.
899
01:05:46,920 --> 01:05:48,079
Otherwise, no negotiating.
900
01:06:02,280 --> 01:06:05,679
I'm telling you. Your crocodile
tears won't work on me.
901
01:06:06,239 --> 01:06:09,400
I prefer catfights
like what we did last time.
902
01:06:10,920 --> 01:06:12,440
And what would you say
903
01:06:13,320 --> 01:06:14,800
if I apologize?
904
01:06:18,320 --> 01:06:19,559
I'm sorry.
905
01:06:26,960 --> 01:06:29,320
Do you remember when we were
just getting to know each other?
906
01:06:31,920 --> 01:06:34,119
You're my idol, Beam.
907
01:06:35,719 --> 01:06:37,199
I've always thought
908
01:06:37,440 --> 01:06:40,559
I'd run into someone
with a similar name
909
01:06:41,679 --> 01:06:43,000
but that they'd be more talented,
910
01:06:43,639 --> 01:06:46,199
more courageous, and more beautiful.
911
01:06:47,440 --> 01:06:48,559
I don't think I'm like that.
912
01:06:51,199 --> 01:06:52,920
You were my idol, Beam.
913
01:06:53,840 --> 01:06:55,519
I used to admire you,
914
01:06:56,199 --> 01:06:57,599
and I still do.
915
01:06:58,079 --> 01:07:00,639
And when did your admiration
turn into jealousy?
916
01:07:00,719 --> 01:07:02,599
I'd like to live the same life.
917
01:07:04,320 --> 01:07:05,920
But I can't do it.
918
01:07:06,000 --> 01:07:07,719
What you should be doing is
919
01:07:07,800 --> 01:07:10,239
accepting both yourself and me.
920
01:07:10,320 --> 01:07:11,800
No one's better or worse.
921
01:07:12,280 --> 01:07:13,559
But you don't know how.
922
01:07:14,079 --> 01:07:17,159
So you see me as an opponent
you should be destroying.
923
01:07:18,159 --> 01:07:19,840
I used to treat you nicely,
924
01:07:19,920 --> 01:07:21,360
and I used to love you very much.
925
01:07:21,960 --> 01:07:23,159
Do you remember?
926
01:07:24,079 --> 01:07:25,559
It was fake love.
927
01:07:26,119 --> 01:07:27,800
Love tainted
with hatred and jealousy.
928
01:07:28,280 --> 01:07:30,400
I only had a boyfriend
and didn't have time for you,
929
01:07:31,000 --> 01:07:32,039
and you stopped loving me
930
01:07:32,599 --> 01:07:34,360
and decided to steal him
from me instead.
931
01:07:40,079 --> 01:07:41,559
Is that what you call love?
932
01:07:55,360 --> 01:07:56,960
I don't want to resign.
933
01:07:58,360 --> 01:07:59,840
This place is my home.
934
01:08:01,599 --> 01:08:04,519
You don't know how much
I had to go through
935
01:08:05,079 --> 01:08:06,239
to keep studying,
936
01:08:06,800 --> 01:08:09,599
to be a good person,
937
01:08:10,559 --> 01:08:13,119
and to be able to stand here today.
938
01:08:19,039 --> 01:08:20,760
Everyone has to work hard.
939
01:08:21,479 --> 01:08:24,039
But we can do that without having
to hate or take anyone else down.
940
01:08:31,439 --> 01:08:33,439
Please do it for our friendship.
941
01:08:35,760 --> 01:08:37,439
I know you're not going
to believe me.
942
01:08:37,960 --> 01:08:40,319
But getting to be friends with you
943
01:08:41,319 --> 01:08:44,569
is one of the best
moments in my life.
944
01:08:49,880 --> 01:08:50,960
I don't believe you.
945
01:08:52,079 --> 01:08:55,159
I just can't
because I'm not crazy like you.
946
01:08:56,439 --> 01:08:57,720
What kind of person
947
01:08:58,199 --> 01:09:00,529
can't distinguish
between love and hatred.
948
01:09:01,529 --> 01:09:03,199
I'm about to go and work with Nick.
949
01:09:03,720 --> 01:09:05,720
We won't get
to see each other anymore.
950
01:09:07,199 --> 01:09:09,319
Please don't come after me again.
951
01:09:10,479 --> 01:09:11,960
I want to work.
952
01:09:12,529 --> 01:09:13,680
I need money,
953
01:09:13,760 --> 01:09:15,199
and I don't want to be out of a job.
954
01:09:43,000 --> 01:09:44,279
So what you want is for
955
01:09:44,840 --> 01:09:46,079
Whan to stay away from Nemo,
956
01:09:46,720 --> 01:09:49,199
Boss Chad, and your office.
957
01:09:50,479 --> 01:09:52,609
My new office is far away.
958
01:09:53,239 --> 01:09:54,880
I don't think she'll be able
to cause trouble again.
959
01:09:55,569 --> 01:09:57,649
You shouldn't be saying anything.
960
01:09:58,039 --> 01:09:59,609
She's the one who should be talking.
961
01:10:02,840 --> 01:10:05,609
Please don't hate me, Boss Nam.
962
01:10:07,920 --> 01:10:11,119
I can't stand it if you do.
963
01:10:11,920 --> 01:10:13,119
Stop it!
964
01:10:13,399 --> 01:10:14,960
I don't like seeing a person cry.
965
01:10:21,000 --> 01:10:22,529
I'm sorry
966
01:10:23,199 --> 01:10:24,479
about Nemo.
967
01:10:32,000 --> 01:10:33,479
An apology isn't enough.
968
01:10:33,569 --> 01:10:35,800
If you still want to work here,
969
01:10:36,359 --> 01:10:38,279
don't call Nemo again.
970
01:10:38,920 --> 01:10:41,279
Stay away from my family.
971
01:10:42,960 --> 01:10:44,239
And that includes Beam
972
01:10:44,319 --> 01:10:46,920
because she's about
to become part of my family.
973
01:10:52,569 --> 01:10:53,680
Yes, Boss.
974
01:10:56,079 --> 01:10:58,569
This is your last chance.
975
01:10:59,039 --> 01:11:00,840
You know what's going to happen
976
01:11:01,199 --> 01:11:02,720
if you don't do as I say.
977
01:11:08,000 --> 01:11:09,960
Take good care of her, Nick.
978
01:11:10,800 --> 01:11:11,800
Yes, Boss.
979
01:11:38,119 --> 01:11:41,079
(Beam)
980
01:11:44,569 --> 01:11:46,439
Ugh! Why aren't you picking up?
981
01:11:49,199 --> 01:11:50,439
I'll call Aunt Dawan.
982
01:11:51,439 --> 01:11:52,439
Hm?
983
01:11:52,760 --> 01:11:54,529
But she's visiting
Grandma out of town.
984
01:12:05,680 --> 01:12:07,079
Pick up!
985
01:12:13,279 --> 01:12:15,039
You're not going to pick up?
986
01:12:28,680 --> 01:12:29,880
Why didn't you answer my calls?
987
01:12:30,000 --> 01:12:31,569
Come down
and open the door for me now.
988
01:12:32,119 --> 01:12:33,159
No.
989
01:12:33,359 --> 01:12:34,720
Have some consideration
for other people
990
01:12:34,880 --> 01:12:36,359
and stop dropping by late at night.
991
01:12:39,479 --> 01:12:41,399
Hey! Don't break the glass!
992
01:12:41,960 --> 01:12:42,960
I can afford the repairs!
993
01:12:43,039 --> 01:12:44,439
Are you going to open it or not?
994
01:12:45,649 --> 01:12:46,920
All right! I'll open it!
995
01:12:55,159 --> 01:12:57,359
First, about Whan.
996
01:12:57,439 --> 01:12:59,039
You know I'd cause a scene,
997
01:12:59,119 --> 01:13:00,760
so why did you provoke me?
998
01:13:02,199 --> 01:13:03,880
I told you Whan's a hard worker.
999
01:13:04,199 --> 01:13:05,960
We'll discuss it later
once the app's done.
1000
01:13:07,159 --> 01:13:08,239
Second,
1001
01:13:08,720 --> 01:13:12,039
you don't answer my calls,
talk to me, or look at me.
1002
01:13:12,119 --> 01:13:13,960
You disagree with me
getting married, don't you?
1003
01:13:24,319 --> 01:13:25,840
The wedding is next week.
1004
01:13:26,569 --> 01:13:28,800
Go home and get a lot of rest.
And calm your horses down.
1005
01:13:36,239 --> 01:13:37,279
Nick!
1006
01:13:41,279 --> 01:13:42,609
You're a clever person.
1007
01:13:44,199 --> 01:13:46,960
You know me and Boss.
1008
01:13:50,840 --> 01:13:53,319
I'm not sure
about getting married at all.
1009
01:13:55,800 --> 01:13:57,569
I've been trying to convince myself
1010
01:13:58,880 --> 01:14:00,079
not to overthink things
1011
01:14:01,609 --> 01:14:03,649
or be worried about things
that haven't even happened yet.
1012
01:14:06,399 --> 01:14:08,039
But I can't do it.
1013
01:14:10,439 --> 01:14:12,359
I don't know what I should do.
1014
01:14:16,960 --> 01:14:19,680
I need a friend like you
the most right now.
1015
01:14:21,529 --> 01:14:23,319
But you've been avoiding me
1016
01:14:24,119 --> 01:14:25,529
and won't talk to me?
1017
01:14:26,529 --> 01:14:27,609
Why?
1018
01:14:28,079 --> 01:14:29,239
What's the matter?
1019
01:14:30,649 --> 01:14:32,000
Did I do something wrong?
1020
01:14:34,680 --> 01:14:36,800
You can just tell me
what's on your mind.
1021
01:14:37,720 --> 01:14:39,319
We're friends.
1022
01:15:27,119 --> 01:15:29,359
I can't be friends with you anymore.
1023
01:15:50,479 --> 01:15:51,529
Step back!
1024
01:15:54,199 --> 01:15:55,720
Keep a one-meter distance
from me at all times,
1025
01:15:56,680 --> 01:15:58,119
or I won't be able
to guarantee your safety.
1026
01:15:59,760 --> 01:16:01,569
Since when?
1027
01:16:02,609 --> 01:16:04,439
I thought we were friends.
1028
01:16:05,649 --> 01:16:06,920
Not anymore.
1029
01:16:08,569 --> 01:16:09,920
It's not an option now.
1030
01:16:10,840 --> 01:16:12,609
So why didn't you tell me?
1031
01:16:12,680 --> 01:16:14,039
And why didn't you know?
1032
01:16:14,880 --> 01:16:16,359
You know everything about me
1033
01:16:16,609 --> 01:16:18,720
and vice versa. So why
didn't you know about this?
1034
01:16:18,800 --> 01:16:20,239
You told me you don't want
to have a girlfriend!
1035
01:16:20,239 --> 01:16:21,279
You just want to work!
1036
01:16:21,399 --> 01:16:23,239
You're always saying that!
1037
01:16:23,319 --> 01:16:26,199
And you've never made
a move on me! Never!
1038
01:16:35,159 --> 01:16:36,760
Mom told me I always
have a delayed response.
1039
01:16:40,439 --> 01:16:43,279
I could never keep up with my own
feelings since I was young.
1040
01:16:46,319 --> 01:16:47,720
Then you started
going out with Wayu.
1041
01:16:47,800 --> 01:16:50,039
When I was about to confess,
you started dating Boss Chad.
1042
01:16:52,439 --> 01:16:53,529
Honestly though.
1043
01:16:54,760 --> 01:16:56,920
I don't feel like
I'm as good as those two.
1044
01:17:01,960 --> 01:17:03,609
If you've understood
everything, then leave.
1045
01:17:06,159 --> 01:17:07,800
Go and prepare for your wedding.
1046
01:17:13,279 --> 01:17:14,649
And leave me alone.
1047
01:18:23,920 --> 01:18:27,479
Boss is so heartwarming and perfect.
1048
01:18:28,439 --> 01:18:30,079
Do you really like him that much?
1049
01:18:30,569 --> 01:18:31,800
Oh, right.
1050
01:18:32,359 --> 01:18:33,529
I want to take the bar exam.
1051
01:18:33,649 --> 01:18:35,000
Are you interested?
1052
01:18:35,880 --> 01:18:37,199
And why do I have to copy you?
1053
01:18:38,569 --> 01:18:41,359
All right. You don't have to.
Who cares anyway?
1054
01:18:42,720 --> 01:18:45,760
Okay. I'll do it.
I'll take the exam.
1055
01:18:46,609 --> 01:18:48,079
Let's do it together.
1056
01:18:48,800 --> 01:18:50,079
Mm.
1057
01:18:51,720 --> 01:18:54,609
It's a relief to have you
doing this with me.
1058
01:19:13,569 --> 01:19:15,720
You're a woman, and I'm a guy.
1059
01:19:15,880 --> 01:19:17,159
How can we sleep in the same room?
1060
01:19:17,239 --> 01:19:20,159
You don't like me,
and I disgust you. Happy now?
1061
01:19:22,760 --> 01:19:26,000
When someone says no,
sometimes it doesn't mean no.
1062
01:19:26,960 --> 01:19:28,159
But it means
1063
01:19:29,199 --> 01:19:30,239
yes.
1064
01:19:30,720 --> 01:19:32,479
I couldn't stand it if you hate me.
1065
01:20:06,439 --> 01:20:07,840
We'll be able to hear
the signal of our hearts better
1066
01:20:08,319 --> 01:20:10,359
when there's no Internet.
1067
01:20:11,529 --> 01:20:12,720
Can you actually hear it?
1068
01:20:19,159 --> 01:20:20,199
Yes.
1069
01:20:21,119 --> 01:20:23,359
What can a nerd like you hear?
I want to know.
1070
01:20:29,569 --> 01:20:30,760
I like...
1071
01:20:35,399 --> 01:20:36,399
this place.
1072
01:20:37,529 --> 01:20:39,529
I like it here. It makes me happy.
1073
01:20:40,920 --> 01:20:42,649
Yes, me too.
1074
01:20:42,960 --> 01:20:44,760
I really love this moment.
1075
01:20:45,079 --> 01:20:46,359
It's so nice.
1076
01:20:55,960 --> 01:20:58,880
I could never keep up with my own
feelings since I was young.
1077
01:21:01,439 --> 01:21:03,319
Then you started
going out with Wayu.
1078
01:21:03,399 --> 01:21:05,649
When I was about to confess,
you started dating Boss Chad.
1079
01:21:08,039 --> 01:21:09,079
Honestly though.
1080
01:21:10,399 --> 01:21:12,399
I don't feel like
I'm as good as those two.
1081
01:21:24,800 --> 01:21:26,649
I think this is the best place
for you to study.
1082
01:21:27,199 --> 01:21:28,920
You've got good grades.
They should accept you.
1083
01:21:29,399 --> 01:21:31,199
I'll find a way to follow you there.
1084
01:21:33,840 --> 01:21:35,920
You're coming along
to study as well?
1085
01:21:36,000 --> 01:21:38,479
- Mm.
- Because of me?
1086
01:23:04,479 --> 01:23:05,960
- Aunty Ben.
- Huh?
1087
01:23:06,279 --> 01:23:07,279
Oh? Beam?
1088
01:23:08,960 --> 01:23:10,479
Help me!
1089
01:23:13,039 --> 01:23:14,800
What's the matter?
1090
01:23:15,359 --> 01:23:17,359
I can't get married anymore.
1091
01:23:18,960 --> 01:23:20,840
Oh? Why not?
1092
01:23:20,960 --> 01:23:22,569
Did you have a fight with Chadthong?
1093
01:23:27,159 --> 01:23:28,319
It's okay.
1094
01:23:39,319 --> 01:23:40,569
Is something the matter?
1095
01:23:40,649 --> 01:23:43,359
I called you dozens of times,
but you wouldn't answer.
1096
01:23:43,800 --> 01:23:45,119
So I dropped by out of concern.
1097
01:23:46,079 --> 01:23:47,159
- I got a fever.
- Her stomach's upset.
1098
01:23:50,359 --> 01:23:51,840
Both, actually.
1099
01:23:52,649 --> 01:23:55,399
I took some medicine
and had a long nap.
1100
01:23:58,840 --> 01:24:01,529
But I'm actually
the one getting sick.
1101
01:24:02,569 --> 01:24:04,479
I have to excuse myself now.
1102
01:24:09,399 --> 01:24:12,319
Keep a cool head and don't do
anything on impulse.
1103
01:24:14,359 --> 01:24:16,529
Take your medication, understand?
1104
01:24:17,079 --> 01:24:18,279
Excuse me.
1105
01:24:18,840 --> 01:24:19,920
Okay. Excuse me.
1106
01:24:26,529 --> 01:24:27,529
Beam.
1107
01:24:31,079 --> 01:24:32,279
Do you want to see a doctor?
1108
01:24:33,569 --> 01:24:35,039
I'm fine now.
1109
01:24:35,359 --> 01:24:37,039
I think it's just a common cold.
1110
01:24:37,840 --> 01:24:38,880
You stubborn girl.
1111
01:24:40,239 --> 01:24:41,680
Don't do this again,
1112
01:24:42,239 --> 01:24:43,239
understand?
1113
01:24:44,649 --> 01:24:46,199
I called you,
but you wouldn't answer.
1114
01:24:46,569 --> 01:24:48,609
I texted you,
but you wouldn't reply.
1115
01:24:50,239 --> 01:24:51,569
We're about to
1116
01:24:53,279 --> 01:24:54,880
spend our lives together.
1117
01:24:55,359 --> 01:24:56,439
Can you do that?
1118
01:24:58,439 --> 01:24:59,649
Spend our lives together?
1119
01:25:01,359 --> 01:25:02,529
That's right.
1120
01:25:03,199 --> 01:25:04,479
If you're the brain,
1121
01:25:05,279 --> 01:25:06,279
then I'm the heart.
1122
01:25:08,760 --> 01:25:10,000
If the brain is unwell,
1123
01:25:11,279 --> 01:25:13,119
the heart will be too.
1124
01:25:14,760 --> 01:25:17,119
From now on, you have to tell me
1125
01:25:18,479 --> 01:25:19,800
if there's something wrong.
1126
01:25:20,359 --> 01:25:21,649
Understand?
1127
01:25:23,800 --> 01:25:25,359
You're so nice to me.
1128
01:25:27,680 --> 01:25:29,680
We're about to
share our lives together.
1129
01:25:34,880 --> 01:25:35,880
Beam?
1130
01:25:36,399 --> 01:25:39,479
Why are you crying?
1131
01:25:40,479 --> 01:25:41,569
You still haven't recovered?
1132
01:25:41,680 --> 01:25:43,920
I have. I'm fine.
1133
01:25:44,960 --> 01:25:47,039
Can you wait for a bit?
1134
01:25:47,159 --> 01:25:48,920
I'll get changed, and we can head
to work together.
1135
01:25:49,649 --> 01:25:51,960
- Okay.
- I won't be long.
1136
01:26:17,079 --> 01:26:18,399
You don't have to eat anymore!
1137
01:26:18,479 --> 01:26:20,199
Hey, that's it.
1138
01:26:20,279 --> 01:26:23,079
That's good. I like it.
You're being sincere.
1139
01:26:23,159 --> 01:26:24,529
You're crazy.
1140
01:26:24,609 --> 01:26:26,680
That's it.
If you're angry, then just say so.
1141
01:26:27,279 --> 01:26:29,359
Ow! Why did you hit me?
1142
01:26:29,439 --> 01:26:30,569
You're annoying!
1143
01:26:31,680 --> 01:26:34,039
When did Nick get so close to Whan?
1144
01:26:34,119 --> 01:26:36,439
What happened between you and him?
1145
01:26:38,279 --> 01:26:39,319
He...
1146
01:26:41,569 --> 01:26:44,479
I think she's planning
to sabotage my wedding.
1147
01:26:44,569 --> 01:26:45,720
I don't trust her.
1148
01:26:45,800 --> 01:26:47,279
A shooting? A bombing?
1149
01:26:48,680 --> 01:26:52,119
- They look good together!
- They're so lovely!
1150
01:26:55,399 --> 01:26:56,529
Whan!
1151
01:26:57,279 --> 01:26:58,649
I never lose to anyone!
1152
01:26:59,319 --> 01:27:00,569
Boss will be mine!
78255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.