All language subtitles for Minx.S01E05.Just.Relaying.News.About.A.Wayward.Snake.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,050 Eat your broccoli. 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,768 I found a velvet sectional for the living room. 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,664 I put some plants behind it, you know, scheffleras. 4 00:00:21,688 --> 00:00:25,358 There is a gorgeous new plant store in Arleta. 5 00:00:26,735 --> 00:00:30,715 Turns out I like Arleta. Don't go there at night. 6 00:00:30,739 --> 00:00:33,783 And Theresa needs a grand piano. 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,554 I mean, who are we fooling with this upright? 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,329 She's too good. 9 00:00:38,413 --> 00:00:40,433 We're gonna have to hold off on this stuff 10 00:00:40,457 --> 00:00:41,875 for a while, all right? 11 00:00:43,626 --> 00:00:44,669 Why? 12 00:00:50,592 --> 00:00:52,695 Where'd the money go, Vince? Did it just disappear? 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,447 It's been a tough couple of months. 14 00:00:54,471 --> 00:00:56,115 Yeah, it's gonna be a tough year 15 00:00:56,139 --> 00:00:57,700 if you keep letting Johnny do your books. 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,101 That's business. That's not your problem. 17 00:01:00,185 --> 00:01:01,162 Yes, it is. 18 00:01:01,186 --> 00:01:02,455 You know who never loses money, 19 00:01:02,479 --> 00:01:03,956 who tracks every cent 20 00:01:03,980 --> 00:01:05,815 that comes in this house like a hawk? 21 00:01:05,899 --> 00:01:09,694 Not that you'd appreciate it. - I appreciate you. 22 00:01:11,279 --> 00:01:13,907 And I need a new dishwasher. 23 00:01:24,250 --> 00:01:26,294 It's hot in here. 24 00:01:44,938 --> 00:01:47,565 How big of a piano are we talking about? 25 00:01:47,649 --> 00:01:48,983 You tell me. 26 00:01:49,067 --> 00:01:52,111 You're better at fitting things in tight spaces. 27 00:01:58,159 --> 00:01:59,804 Okay, the piano, but the other stuff... 28 00:01:59,828 --> 00:02:01,287 No, no, no, I totally understand, 29 00:02:01,371 --> 00:02:03,706 completely understand. - Good. 30 00:02:03,790 --> 00:02:06,709 I got a surprise. 31 00:02:08,002 --> 00:02:09,897 - Guys got this off a truck. - My God. 32 00:02:09,921 --> 00:02:11,190 Brand-spanking-new. 33 00:02:11,214 --> 00:02:13,192 Might put you in the mood. 34 00:02:13,216 --> 00:02:16,779 My. 35 00:02:16,803 --> 00:02:19,430 You didn't tell me you got a second job modeling. 36 00:02:25,270 --> 00:02:27,438 What the hell is this? 37 00:02:34,362 --> 00:02:36,090 No, no, no, no, Louie. I got it. 38 00:02:36,114 --> 00:02:37,448 No problem. I-I'll fix this. 39 00:02:37,532 --> 00:02:39,784 Okay, no, thank you. 40 00:02:39,868 --> 00:02:41,679 Who do I go to for petty cash? 41 00:02:41,703 --> 00:02:42,912 We need some set pieces 42 00:02:42,996 --> 00:02:44,497 that read Italian Renaissance. 43 00:02:44,581 --> 00:02:46,392 Put that on ice, Prigger. We got a bigger problem. 44 00:02:46,416 --> 00:02:47,656 We're in business with the Mob, 45 00:02:47,709 --> 00:02:48,918 with the literal Mob 46 00:02:49,002 --> 00:02:51,212 who whack people and bootleg whiskey? 47 00:02:51,296 --> 00:02:53,691 Well, it's not the 1920s, but, yeah. 48 00:02:53,715 --> 00:02:55,049 You never thought to tell me 49 00:02:55,133 --> 00:02:56,944 that the Mafia delivers my magazine? 50 00:02:56,968 --> 00:02:59,178 Guys in trucks deliver our magazines, 51 00:02:59,262 --> 00:03:01,407 and they are employed by shipping companies 52 00:03:01,431 --> 00:03:03,641 who may or may not, but absolutely do, 53 00:03:03,725 --> 00:03:05,077 have ties to organized crime. 54 00:03:05,101 --> 00:03:07,246 Well, then let's get a different distributor. 55 00:03:07,270 --> 00:03:08,581 Great, you know anybody who wants 56 00:03:08,605 --> 00:03:10,124 all their trucks set on fire tomorrow? 57 00:03:10,148 --> 00:03:11,941 Okay, so they're... they're Catholic enough 58 00:03:12,025 --> 00:03:14,235 to be offended by an article on birth control, 59 00:03:14,319 --> 00:03:16,881 but yet they're somehow fine with naughty nuns? 60 00:03:16,905 --> 00:03:18,299 These are complicated people, Joyce. 61 00:03:18,323 --> 00:03:19,657 They contain multitudes. 62 00:03:19,741 --> 00:03:21,659 Don't quote my heroes back to me. 63 00:03:21,743 --> 00:03:23,494 It's so irritating when you do that. 64 00:03:23,578 --> 00:03:25,389 Don't... 65 00:03:25,413 --> 00:03:28,791 They probably just blew past the nuances in my article. 66 00:03:28,875 --> 00:03:30,376 What if I talk to 'em 67 00:03:30,460 --> 00:03:32,271 and... and I explain the benefits of family planning? 68 00:03:32,295 --> 00:03:33,796 Are you one of those people 69 00:03:33,880 --> 00:03:35,441 who gets turned on the moment before you die? 70 00:03:35,465 --> 00:03:37,884 How could anybody answer that with any accuracy? 71 00:03:39,802 --> 00:03:41,113 You're just giving in? 72 00:03:41,137 --> 00:03:43,282 No, I'm getting "Minx" back on the shelves. 73 00:03:43,306 --> 00:03:45,975 This is now a shippable magazine. 74 00:03:46,059 --> 00:03:49,705 One down and 499,000 to go. 75 00:03:49,729 --> 00:03:52,148 You're welcome. Grab a magazine. 76 00:04:02,075 --> 00:04:04,285 There they are. 77 00:04:06,371 --> 00:04:08,015 Don't worry about us. 78 00:04:08,039 --> 00:04:11,143 We will be in and out quicker than a senator in a whorehouse. 79 00:04:11,167 --> 00:04:13,586 There you go. 80 00:04:13,670 --> 00:04:15,648 Doug Renetti, Bottom Dollar. Thank you. 81 00:04:15,672 --> 00:04:18,359 You do realize your magazine's already broken out 82 00:04:18,383 --> 00:04:21,153 by region... Like, all over the warehouse. 83 00:04:21,177 --> 00:04:23,030 You gonna have to go around pulling bundles. 84 00:04:23,054 --> 00:04:24,472 It's gonna take all week. 85 00:04:29,602 --> 00:04:31,497 All right, Bambi, you are our page opener, 86 00:04:31,521 --> 00:04:35,376 Richie, staple remover, Shelly, article extractor, 87 00:04:35,400 --> 00:04:38,903 and, Tina, bringing it all home as our re-stapler. 88 00:04:38,987 --> 00:04:41,382 Yeah, you know, I think we should... 89 00:04:41,406 --> 00:04:43,866 Yeah, I'm actually a natural staple remover. 90 00:04:43,950 --> 00:04:45,344 It's a shoot day tomorrow. 91 00:04:45,368 --> 00:04:46,971 These shouldn't be near anything sharp. 92 00:04:46,995 --> 00:04:48,079 Gotcha. 93 00:04:49,372 --> 00:04:50,623 I like that. 94 00:04:50,707 --> 00:04:52,476 - - I'm... - I'm not trying to die today. 95 00:04:52,500 --> 00:04:53,876 Big centerfold shoot tomorrow. 96 00:04:53,960 --> 00:04:55,688 - We're doing "David." - Niven? 97 00:04:55,712 --> 00:04:58,524 - No, Michelangelo. - That's my Joyce-y. 98 00:04:58,548 --> 00:04:59,984 This is what I'm talking about right here... 99 00:05:00,008 --> 00:05:01,467 The A-team setting the standard. 100 00:05:01,551 --> 00:05:03,237 I love to see it. - How long is this gonna take? 101 00:05:03,261 --> 00:05:04,887 I have so much to do at the office. 102 00:05:04,971 --> 00:05:06,639 We'll leave when we're done. How's that? 103 00:05:06,723 --> 00:05:08,367 - I suggested day laborers. - Yeah, but they don't care. 104 00:05:08,391 --> 00:05:10,643 They're mercenaries, just ripping apart our magazine 105 00:05:10,727 --> 00:05:12,478 like a pack of wolves. 106 00:05:12,562 --> 00:05:15,815 No, I hire good people who give a 107 00:05:19,402 --> 00:05:20,611 I'll go talk to 'em. 108 00:05:20,695 --> 00:05:24,073 And I will get coffee. 109 00:05:24,157 --> 00:05:26,385 Now, I don't have a thing for feet, 110 00:05:26,409 --> 00:05:28,095 but check out those little piggies. 111 00:05:28,119 --> 00:05:30,496 I'd like to take them to market. 112 00:05:34,709 --> 00:05:36,335 As you were, gentlemen. 113 00:05:36,419 --> 00:05:39,231 It's nothing I don't see every single day. 114 00:05:39,255 --> 00:05:43,569 In fact, I actually consulted on this photo shoot, 115 00:05:43,593 --> 00:05:45,803 which is why our naughty teacher 116 00:05:45,887 --> 00:05:48,407 is holding the book right side up. 117 00:05:48,431 --> 00:05:50,826 I wonder if you could point me in the direction of the coffee. 118 00:05:50,850 --> 00:05:52,870 It's in the cabinet, but the pot's cracked. 119 00:05:52,894 --> 00:05:54,979 Excuse me, after an 18-hour shift, 120 00:05:55,063 --> 00:05:56,939 you might get a case of the dropsies, too. 121 00:05:57,023 --> 00:05:59,752 18 hours? That is a long day. 122 00:05:59,776 --> 00:06:01,253 Tape is in the cabinet. 123 00:06:01,277 --> 00:06:03,172 - Merci. - Right on. 124 00:06:03,196 --> 00:06:04,822 What happened to your hand? 125 00:06:04,906 --> 00:06:08,052 Forklift, one. Carlos, zero. 126 00:06:08,076 --> 00:06:09,762 Noted. 127 00:06:09,786 --> 00:06:11,430 Thank you. 128 00:06:11,454 --> 00:06:13,599 My God. 129 00:06:13,623 --> 00:06:16,435 What's wrong with you? 130 00:06:16,459 --> 00:06:17,770 Yeah. 131 00:06:17,794 --> 00:06:20,147 Ventilation in the warehouse is dog 132 00:06:20,171 --> 00:06:21,839 Fumes from the trucks. 133 00:06:21,923 --> 00:06:24,318 Well, gentlemen, not to give our current administration 134 00:06:24,342 --> 00:06:25,778 too much credit, but they did pass 135 00:06:25,802 --> 00:06:27,553 federal workplace safety regulations 136 00:06:27,637 --> 00:06:28,906 two years ago. 137 00:06:28,930 --> 00:06:31,849 Surely you've heard of OSHA? - OSHA? 138 00:06:31,933 --> 00:06:35,079 Yeah, you don't have to lab our in these awful conditions. 139 00:06:35,103 --> 00:06:37,939 You, like all workers, have rights. 140 00:06:39,816 --> 00:06:42,336 - How many more days, Tina? - Not my call, Phil. 141 00:06:42,360 --> 00:06:43,754 When the job's done, it'll be done. 142 00:06:43,778 --> 00:06:46,215 But fixing "Minx" is not our job. 143 00:06:46,239 --> 00:06:48,699 I have four profitable titles of my own. 144 00:06:48,783 --> 00:06:51,410 I spent all day yesterday hauling magazine bales 145 00:06:51,494 --> 00:06:52,805 like a goddamn farmer. 146 00:06:52,829 --> 00:06:55,832 Van leaves at 9:00. 147 00:07:04,674 --> 00:07:06,819 That doesn't look like Eddie. 148 00:07:06,843 --> 00:07:08,761 - It's not Eddie. - Who is Eddie? 149 00:07:08,845 --> 00:07:10,531 The snake we book for shoots, but that's not Eddie. 150 00:07:10,555 --> 00:07:13,534 All right, okay, look, we have been socialized 151 00:07:13,558 --> 00:07:15,078 by the patriarchy to think of ourselves 152 00:07:15,143 --> 00:07:16,787 as victims who need to be rescued, 153 00:07:16,811 --> 00:07:19,605 but we're liberated women. 154 00:07:19,689 --> 00:07:22,191 We can clearly just rescue ourselve... 155 00:07:23,693 --> 00:07:25,778 All right, okay, all right. Okay, all right. 156 00:07:25,862 --> 00:07:29,341 Friend. Are you lost? 157 00:07:29,365 --> 00:07:30,509 It's okay. 158 00:07:30,533 --> 00:07:32,386 We're gonna find you a new home. 159 00:07:32,410 --> 00:07:34,036 What about the parking lot? 160 00:07:34,120 --> 00:07:36,140 In a little ditch back there, I saw a bunch of mice. 161 00:07:36,164 --> 00:07:39,852 Seems like a fun time. Yes, cutie. 162 00:07:39,876 --> 00:07:41,687 Bleh! Okay, we have got to put up a sign, 163 00:07:41,711 --> 00:07:43,355 make sure people do not leave the door open. 164 00:07:43,379 --> 00:07:45,631 You think that thing slithered in on a its own? 165 00:07:45,715 --> 00:07:49,153 That was a threat. 166 00:07:49,177 --> 00:07:52,346 Message received, Louie, and snake received. 167 00:07:52,430 --> 00:07:54,807 No, no, no, no, no, I'm not accusing you. 168 00:07:54,891 --> 00:07:59,103 - I'm... - I'm simply relaying news of a wayward snake. 169 00:07:59,187 --> 00:08:01,480 The point is, is I will handle this 100%. 170 00:08:01,564 --> 00:08:03,584 You are as reasonable as you are kind. 171 00:08:03,608 --> 00:08:07,379 T-thank you. Bye. 172 00:08:07,403 --> 00:08:08,821 Prigger! 173 00:08:08,905 --> 00:08:11,842 Why do you always assume that it's my fault? 174 00:08:11,866 --> 00:08:13,844 Was it some other jackass in a pussy bow 175 00:08:13,868 --> 00:08:15,554 riling up the warehouse guys, 176 00:08:15,578 --> 00:08:17,663 educating them about workers' rights? 177 00:08:17,747 --> 00:08:19,725 It's a wildly unsafe environment. 178 00:08:19,749 --> 00:08:22,084 Surely even the Mob doesn't want their employees 179 00:08:22,168 --> 00:08:24,563 dying on the job. - They're the Mob. 180 00:08:24,587 --> 00:08:26,607 They're famous for being okay with that. 181 00:08:26,631 --> 00:08:28,609 And I'm the bad guy here. 182 00:08:28,633 --> 00:08:30,259 Listen to me, kid. 183 00:08:30,343 --> 00:08:33,512 I went from having no "Minx" to no magazines at all. 184 00:08:33,596 --> 00:08:37,576 They won't deliver anything of mine because of you. 185 00:08:37,600 --> 00:08:39,143 15 years I'm in business 186 00:08:39,227 --> 00:08:40,704 with these people, no problem. 187 00:08:40,728 --> 00:08:42,206 You're here six weeks, 188 00:08:42,230 --> 00:08:43,874 and I don't know if I have a business any more. 189 00:08:43,898 --> 00:08:45,584 Well, if it's that fragile, I might argue 190 00:08:45,608 --> 00:08:47,586 that you don't have a business at all, really. 191 00:08:47,610 --> 00:08:49,403 Don't you take the high road on me. 192 00:08:49,487 --> 00:08:51,572 So you're into workers now? You're their champion? 193 00:08:51,656 --> 00:08:52,823 Is that it? - Sure. 194 00:08:52,907 --> 00:08:54,051 Stand up. Look out the window. 195 00:08:54,075 --> 00:08:55,719 I mean it. Stand up, please. 196 00:08:55,743 --> 00:08:57,245 Look out the window. 197 00:08:59,080 --> 00:09:01,540 You see all these people? 198 00:09:01,624 --> 00:09:05,187 Well, their asses are on the line because of you. 199 00:09:05,211 --> 00:09:07,296 All right, okay, surely there is 200 00:09:07,380 --> 00:09:09,942 a simple solution here. - Yeah, there is. 201 00:09:09,966 --> 00:09:13,052 You're gonna get your wish. You're gonna talk to the Mob. 202 00:09:19,809 --> 00:09:21,453 I cannot believe I'm missing this, 203 00:09:21,477 --> 00:09:23,622 but I'm sure that everything you need is right in here. 204 00:09:23,646 --> 00:09:25,314 And Shelly knows what I want, so... 205 00:09:25,398 --> 00:09:27,793 I'm not sure where exactly he's supposed to be looking. 206 00:09:27,817 --> 00:09:29,086 Away from camera. 207 00:09:29,110 --> 00:09:30,504 That's the "Minx" twist. 208 00:09:30,528 --> 00:09:33,030 "The David" is idealized male beauty. 209 00:09:33,114 --> 00:09:35,342 It's a sculpture that invites objectification, 210 00:09:35,366 --> 00:09:37,743 but just as we reject men looking at women, 211 00:09:37,827 --> 00:09:40,913 we also reject men looking at women looking at men. 212 00:09:42,498 --> 00:09:44,268 But he's already looking away. 213 00:09:44,292 --> 00:09:46,335 Yes, that's why we having him looking away 214 00:09:46,419 --> 00:09:47,980 but in the opposite direction. 215 00:09:48,004 --> 00:09:49,648 It subverts expectation. 216 00:09:49,672 --> 00:09:51,924 Okay. Dane, hop up there. 217 00:10:00,433 --> 00:10:03,185 - Am I supposed to look away? - You'll get used to it. 218 00:10:08,441 --> 00:10:12,296 Yeah, that's the rough idea, I guess, but I have to go. 219 00:10:12,320 --> 00:10:14,905 So, I know you'll make it sing. 220 00:10:14,989 --> 00:10:17,199 Joyce... 221 00:10:17,283 --> 00:10:20,036 Is he just gonna leave that there? 222 00:10:24,290 --> 00:10:26,459 Lord in Heaven. 223 00:10:27,793 --> 00:10:29,271 How long is this drive? 224 00:10:29,295 --> 00:10:31,273 Those chocolate dicks are not gonna hold up in the sun. 225 00:10:31,297 --> 00:10:34,216 - Think they're gonna melt? - Move over. 226 00:10:34,300 --> 00:10:35,861 You have no flair for presentation. 227 00:10:35,885 --> 00:10:38,113 All right. Thank you. 228 00:10:38,137 --> 00:10:39,972 Today's gonna go good. 229 00:10:40,056 --> 00:10:42,034 I'm gonna go to this little shindig for Little Vito, 230 00:10:42,058 --> 00:10:43,452 get some face time with the big man, 231 00:10:43,476 --> 00:10:45,394 and, boom, we'll be back in business. 232 00:10:45,478 --> 00:10:47,873 If I knew the fate of our company came down to a T-shirt, 233 00:10:47,897 --> 00:10:49,750 I would've sprung for a 100% cotton. 234 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 You sure you're cool to hold down the fort? 235 00:10:52,068 --> 00:10:54,403 You cool with waltzing into a Mob boss' house? 236 00:10:54,487 --> 00:10:56,697 Come on, these are L.A. gangsters. 237 00:10:56,781 --> 00:10:58,175 The danger peters out 238 00:10:58,199 --> 00:11:00,326 the further you get from Sicily. 239 00:11:04,163 --> 00:11:07,291 What is going on? Are you worried about me? 240 00:11:07,375 --> 00:11:09,186 I'm just not sure bringing the problem 241 00:11:09,210 --> 00:11:13,023 to solve the problem solves the problem. 242 00:11:13,047 --> 00:11:15,359 All right, well, unless you got any connections 243 00:11:15,383 --> 00:11:17,611 to a rival crime family... 244 00:11:17,635 --> 00:11:19,720 I think this is our only move. 245 00:11:21,347 --> 00:11:23,158 What do you think? 246 00:11:23,182 --> 00:11:26,769 Cement shoes are gonna go great with those slacks. 247 00:11:29,021 --> 00:11:31,857 All right, go ahead. Let me hear it. Practice. 248 00:11:31,941 --> 00:11:33,901 With pep. 249 00:11:35,111 --> 00:11:36,320 I'm sorry I sowed seeds 250 00:11:36,404 --> 00:11:38,340 of resentment at your warehouse. 251 00:11:38,364 --> 00:11:40,217 Joyce... 252 00:11:40,241 --> 00:11:42,386 you are there to kiss the ring, okay? 253 00:11:42,410 --> 00:11:44,096 Please. He's not the Pope. 254 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 Not that that guy is any great shakes either, by the way, 255 00:11:46,956 --> 00:11:49,351 His policy on homo... - No, Joyce. 256 00:11:49,375 --> 00:11:53,772 You're there to apologize and to congratulate Little Vito 257 00:11:53,796 --> 00:11:56,298 on getting made, married, or out of jail. 258 00:11:56,382 --> 00:12:00,237 Under no circumstances do you preach, rabble-rouse, 259 00:12:00,261 --> 00:12:03,347 or speak truth to power... No Joyce-ing. 260 00:12:03,431 --> 00:12:06,350 I didn't realize I was a verb now. 261 00:12:06,434 --> 00:12:07,494 And maybe, you know, 262 00:12:07,518 --> 00:12:09,061 just to play devil's advocate, 263 00:12:09,145 --> 00:12:11,206 aren't we here because Joyce-ing is effective? 264 00:12:11,230 --> 00:12:13,542 I-I activated those workers, didn't I? 265 00:12:13,566 --> 00:12:15,836 I'm so sorry. What is your argument here? 266 00:12:15,860 --> 00:12:17,212 That maybe I'm the perfect person 267 00:12:17,236 --> 00:12:18,797 to change a few hearts and minds 268 00:12:18,821 --> 00:12:20,632 about reproductive rights. - Okay, you know what? 269 00:12:20,656 --> 00:12:22,926 I think they made their position on the pill 270 00:12:22,950 --> 00:12:24,743 crystal clear, Prigger. 271 00:12:24,827 --> 00:12:26,745 Why don't we take them at their word 272 00:12:26,829 --> 00:12:29,808 and stop pissing 'em off? 273 00:12:29,832 --> 00:12:32,102 Are you okay? 274 00:12:32,126 --> 00:12:33,979 Yeah, I'm grea... yes. 275 00:12:34,003 --> 00:12:37,298 - All right, practice, go again. - My God! 276 00:12:58,027 --> 00:13:00,529 Vito, Vito, don't go too far! 277 00:13:00,613 --> 00:13:04,676 And no peeing in the Larsons' yard! 278 00:13:04,700 --> 00:13:07,203 Must be here for Vince. 279 00:13:08,287 --> 00:13:10,414 Follow me. Get the door. 280 00:13:10,498 --> 00:13:11,665 Little Vito? 281 00:13:11,749 --> 00:13:12,976 I thought it was ironic, 282 00:13:13,000 --> 00:13:15,336 like Thin Joey or Handsome Tom, okay? 283 00:13:36,941 --> 00:13:39,443 Vince, some work friends are here 284 00:13:39,527 --> 00:13:40,921 at your son's birthday. 285 00:13:40,945 --> 00:13:43,715 Doug Renetti, Bottom Dollar, and this is... 286 00:13:43,739 --> 00:13:45,884 Come on, honey. Girls are in the kitchen. 287 00:13:45,908 --> 00:13:47,743 No, I'm fine here. 288 00:13:49,537 --> 00:13:50,889 I'd say just go in the kitchen. 289 00:13:50,913 --> 00:13:53,183 No, it's... this is where all the action is. 290 00:13:53,207 --> 00:13:55,227 Believe me, you'll be bored out of your mind, sweetheart. 291 00:13:55,251 --> 00:13:56,645 Go. - Plans change. 292 00:13:56,669 --> 00:13:58,349 Go make friends. I'll pull you in if I can. 293 00:13:58,379 --> 00:14:00,589 Come on, hon. We need help in the kitchen. 294 00:14:05,761 --> 00:14:08,722 Help me settle a bet, will you? 295 00:14:08,806 --> 00:14:12,268 I say every man with a beard has a weak chin. 296 00:14:15,062 --> 00:14:16,939 You got me. 297 00:14:18,691 --> 00:14:21,044 Shoes off, hon. We just polished the floors. 298 00:14:21,068 --> 00:14:22,754 Girls, this is Joyce. 299 00:14:22,778 --> 00:14:24,905 She came in with a very handsome fella. 300 00:14:24,989 --> 00:14:26,925 No, no, God, no. 301 00:14:26,949 --> 00:14:29,952 He's not my boyfriend. - Who is not her boyfriend. 302 00:14:31,579 --> 00:14:33,515 Seems like there is a lot 303 00:14:33,539 --> 00:14:35,457 of unacknowledged lab our going on in here. 304 00:14:35,541 --> 00:14:37,101 Do the men ever lift a finger to help... 305 00:14:37,126 --> 00:14:39,169 Yeah, stir the gravy. I got to frost the cake. 306 00:14:39,253 --> 00:14:41,398 So we only had the one car, the GTO, 307 00:14:41,422 --> 00:14:43,984 and Freddy had to be the one to drive it. 308 00:14:44,008 --> 00:14:46,218 By the way, Freddy hates left turns. 309 00:14:46,302 --> 00:14:47,779 We'll make smaller and smaller circles 310 00:14:47,803 --> 00:14:49,221 till we just get somewhere. 311 00:14:49,305 --> 00:14:50,699 We don't want to ruin your nice outfit. 312 00:14:50,723 --> 00:14:52,349 What was this, $30? Bullocks on Wilshire. 313 00:14:52,433 --> 00:14:53,642 Actually, yes. 314 00:14:53,726 --> 00:14:55,477 So I wait till Freddy's out of town, 315 00:14:55,561 --> 00:14:58,480 and I go and buy one of those baby car seats, a pink one, 316 00:14:58,564 --> 00:14:59,958 and I put it in the GTO. 317 00:14:59,982 --> 00:15:02,711 Freddy comes home. Now it's a woman's car. 318 00:15:02,735 --> 00:15:05,070 He goes out and gets himself a Caddy. 319 00:15:05,154 --> 00:15:08,675 I got the GTO. - That's very clever. 320 00:15:08,699 --> 00:15:10,802 But, it reinforces gender norms... 321 00:15:10,826 --> 00:15:12,846 - Will you hold Steffi a sec? - Sure. 322 00:15:12,870 --> 00:15:14,496 God, I don't think she likes me, though. 323 00:15:14,580 --> 00:15:15,998 Don't forget the gravy. 324 00:15:17,750 --> 00:15:18,977 Quickly? 325 00:15:19,001 --> 00:15:20,919 You know, there is a new movement 326 00:15:21,003 --> 00:15:23,130 called Wages for House... 327 00:15:25,591 --> 00:15:26,610 You like? 328 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 That is incredible. 329 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 The problem isn't the angle. It's the concept. 330 00:15:33,766 --> 00:15:35,225 Then why don't we try something else? 331 00:15:35,309 --> 00:15:37,329 I mean, we're already not doing the "David." 332 00:15:37,353 --> 00:15:38,937 Sure. 333 00:15:39,021 --> 00:15:41,231 Look at this guy's giant hands and cute little fella. 334 00:15:41,315 --> 00:15:43,525 You have a much bigger penis than the "David." 335 00:15:43,609 --> 00:15:44,836 Much. 336 00:15:44,860 --> 00:15:46,403 Standards of masculinity were different 337 00:15:46,487 --> 00:15:48,173 in Renaissance Florence. 338 00:15:48,197 --> 00:15:49,573 Large penises were associated 339 00:15:49,657 --> 00:15:53,035 with foolishness, ugliness, and lust. 340 00:15:55,621 --> 00:15:57,956 Okay. 341 00:15:58,040 --> 00:15:59,851 Listen, Joyce told us her vision, 342 00:15:59,875 --> 00:16:01,478 and we need to execute that. 343 00:16:01,502 --> 00:16:03,730 But are we even in the neighbourhood of arousal here? 344 00:16:03,754 --> 00:16:05,607 If we give Joyce something that sparkles, 345 00:16:05,631 --> 00:16:09,027 I mean, she'll find meaning we didn't even know was there. 346 00:16:09,051 --> 00:16:10,719 She is very good at that. 347 00:16:10,803 --> 00:16:12,322 It's the face thing. 348 00:16:12,346 --> 00:16:14,014 I want to see his face. 349 00:16:14,098 --> 00:16:15,784 It's the one thing she was clear about... the face. 350 00:16:15,808 --> 00:16:17,728 Can't you just use a different lens or something? 351 00:16:17,810 --> 00:16:20,872 Babe, that's not how photography works. 352 00:16:20,896 --> 00:16:23,333 Get him up there. I'm gonna change the lens. 353 00:16:23,357 --> 00:16:25,085 And it does a sani cycle. 354 00:16:25,109 --> 00:16:27,611 Washes glasses without leaving spots. 355 00:16:29,238 --> 00:16:30,507 Louie doesn't know it yet, 356 00:16:30,531 --> 00:16:31,800 but he's getting me one of these. 357 00:16:31,824 --> 00:16:34,052 The design is very elegant, 358 00:16:34,076 --> 00:16:35,679 but it just... you know what? 359 00:16:35,703 --> 00:16:37,329 Appliances like this just give women 360 00:16:37,413 --> 00:16:38,682 the illusion of more time. 361 00:16:38,706 --> 00:16:41,750 I want one, but Freddy is so cheap. 362 00:16:41,834 --> 00:16:43,103 That's consistent with the Freddy 363 00:16:43,127 --> 00:16:44,771 - you've been describing. - Hon. 364 00:16:44,795 --> 00:16:46,690 Steff Just spilled her juice. Will you get that for me? 365 00:16:46,714 --> 00:16:48,066 Yes. 366 00:16:48,090 --> 00:16:50,008 Did you spill your juice? 367 00:16:50,092 --> 00:16:52,177 Freddy, did you see Francie's new dishwasher? 368 00:16:52,261 --> 00:16:53,637 It soaks and scrubs. 369 00:16:53,721 --> 00:16:55,240 Looks expensive. 370 00:16:55,264 --> 00:16:57,599 I wasn't suggesting. I know we can't afford it. 371 00:16:57,683 --> 00:16:59,077 But maybe in a few years 372 00:16:59,101 --> 00:17:01,246 when Francesca or Brenda upgrade, 373 00:17:01,270 --> 00:17:03,081 we can get their old one. 374 00:17:03,105 --> 00:17:05,208 Louie's getting you one of these? 375 00:17:05,232 --> 00:17:07,025 It's been discussed. 376 00:17:08,902 --> 00:17:11,089 Pick one up this weekend. 377 00:17:11,113 --> 00:17:12,823 You're the boss. 378 00:17:14,491 --> 00:17:15,659 Did you see that? 379 00:17:15,743 --> 00:17:19,371 She just totally manipulated him. 380 00:17:19,455 --> 00:17:22,040 Time for birthday cake. 381 00:17:24,084 --> 00:17:25,627 She's good. 382 00:17:29,757 --> 00:17:31,860 What a tough loss, right? 383 00:17:31,884 --> 00:17:33,385 But I think we all know how it feels 384 00:17:33,469 --> 00:17:34,988 to have something pulled out from under you... 385 00:17:35,012 --> 00:17:36,448 - Postgame, post game. - Yeah. 386 00:17:36,472 --> 00:17:38,158 Let's just finish the post game. 387 00:17:38,182 --> 00:17:39,534 Tough one out there today, Billy. 388 00:17:39,558 --> 00:17:40,934 Those backers were all over me 389 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 like a tick on a coonhound. 390 00:17:42,770 --> 00:17:44,873 Only one thing left to do... Shake off the loss, 391 00:17:44,897 --> 00:17:46,541 hit the town, see what kind of tail 392 00:17:46,565 --> 00:17:47,834 Buffalo has to offer. 393 00:17:47,858 --> 00:17:51,195 Jes... You earned it, Billy. 394 00:17:52,738 --> 00:17:54,591 They don't make 'em like him any more, right? 395 00:17:54,615 --> 00:17:56,992 No, they don't... A guy who makes mistakes 396 00:17:57,076 --> 00:18:00,704 but somehow comes back even stronger for the win... 397 00:18:00,788 --> 00:18:02,372 It's the only position in the league 398 00:18:02,456 --> 00:18:04,184 where they still allow white guys to even play. 399 00:18:04,208 --> 00:18:05,667 It's the most important one. 400 00:18:05,751 --> 00:18:07,562 They need someone who strategizes good. 401 00:18:07,586 --> 00:18:10,088 They don't let the mulignans on the team for their brains. 402 00:18:10,172 --> 00:18:12,192 You know, when I was young, we had the Yankees, right? 403 00:18:12,216 --> 00:18:14,861 And then they had a Negro league, and it was fine. 404 00:18:14,885 --> 00:18:16,738 It just worked fine. 405 00:18:16,762 --> 00:18:18,490 Jackie Robinson comes along, before you know it, 406 00:18:18,514 --> 00:18:20,158 I got to hire these people. 407 00:18:20,182 --> 00:18:22,202 Yeah, that's when the money starts walking out the door. 408 00:18:22,226 --> 00:18:24,037 That's why there's fucking cash missing all the time. 409 00:18:24,061 --> 00:18:25,872 Sticky fingers, every single one of them. 410 00:18:25,896 --> 00:18:28,166 Well, you know what they say about the Sicilians... 411 00:18:28,190 --> 00:18:30,168 They're no-good gangsters, and they're thugs, 412 00:18:30,192 --> 00:18:33,797 every single one of them. 413 00:18:33,821 --> 00:18:35,924 What'd you just say? 414 00:18:35,948 --> 00:18:38,051 I thought you guys were gonna laugh. 415 00:18:38,075 --> 00:18:39,511 I was making a joke. I'm an Italian myself. 416 00:18:39,535 --> 00:18:40,869 Really? 417 00:18:40,953 --> 00:18:42,746 You got to be a Nablidon of course, right? 418 00:18:42,830 --> 00:18:45,600 - I don't speak the language. - You're not Italian. 419 00:18:45,624 --> 00:18:47,000 I didn't mean any disrespect. 420 00:18:47,084 --> 00:18:49,461 I have nothing but respect for you. 421 00:18:49,545 --> 00:18:51,523 You know, a-at my company, Bottom Dollar, 422 00:18:51,547 --> 00:18:54,591 I got everybody under the sun working for me. 423 00:18:54,675 --> 00:18:57,302 My top lieutenant's Black... A woman, Black woman. 424 00:18:57,386 --> 00:18:59,239 She's good, man. 425 00:18:59,263 --> 00:19:01,199 She's good. 426 00:19:01,223 --> 00:19:02,766 When I had money missing, it was her 427 00:19:02,850 --> 00:19:03,952 who figured out who took it. 428 00:19:03,976 --> 00:19:05,227 Who stole it, her brother? 429 00:19:06,562 --> 00:19:09,189 Funny, no, no. All I'm saying is, 430 00:19:09,273 --> 00:19:10,899 if somebody's skimming off the top, 431 00:19:10,983 --> 00:19:13,902 the chances are it's not a low-level guy you just hired. 432 00:19:13,986 --> 00:19:16,154 It's somebody who knows your business the best. 433 00:19:16,238 --> 00:19:17,549 It's the inner circle... 434 00:19:17,573 --> 00:19:19,050 The people you let your guard down around, 435 00:19:19,074 --> 00:19:20,617 the ones you consider your friends. 436 00:19:20,701 --> 00:19:23,579 And if you ask me, that's just common se... 437 00:19:35,841 --> 00:19:38,987 40% budget increase, camera upgrades, 438 00:19:39,011 --> 00:19:40,989 60-pound glossy stock... What is this? 439 00:19:41,013 --> 00:19:43,700 List of demands. You know Doug has lost it. 440 00:19:43,724 --> 00:19:46,184 We want a fair workplace. 441 00:19:46,268 --> 00:19:47,769 We want what "Minx" gets. 442 00:19:47,853 --> 00:19:49,873 - Shouldn't you be working? - We can't. 443 00:19:49,897 --> 00:19:53,066 "Minx" is two hours over their studio time. 444 00:19:53,150 --> 00:19:54,776 Big surprise. 445 00:19:59,865 --> 00:20:02,534 Vittorio! It's time! 446 00:20:12,044 --> 00:20:13,962 Vittorio! 447 00:20:25,766 --> 00:20:28,226 Finally. So? 448 00:20:28,310 --> 00:20:30,914 So it's a complex negotiation. 449 00:20:30,938 --> 00:20:32,624 You haven't even brought up the magazine yet, have you? 450 00:20:32,648 --> 00:20:35,984 - Nope. - Why are you so sweaty? 451 00:20:36,068 --> 00:20:38,278 Your beard is really sweaty. 452 00:20:46,161 --> 00:20:48,246 Vince needs to speak with you one-on-one. 453 00:20:48,330 --> 00:20:50,582 - - I thought I... - I was gonna have some cake first. 454 00:20:50,666 --> 00:20:53,043 I strongly advise against it. Come on. 455 00:20:59,675 --> 00:21:03,804 Happy birthday. 456 00:21:08,350 --> 00:21:09,786 Seven in a row. 457 00:21:09,810 --> 00:21:12,205 How are you doing that? Are you actually David? 458 00:21:12,229 --> 00:21:13,957 No, I just grew up on a farm. 459 00:21:13,981 --> 00:21:16,167 Okay, we have to get back to work. 460 00:21:16,191 --> 00:21:17,961 I changed the whole lighting setup. 461 00:21:17,985 --> 00:21:20,463 Let's just pretend like we've never done any of this before. 462 00:21:20,487 --> 00:21:22,340 I'm not your mother, Dane. 463 00:21:22,364 --> 00:21:23,341 Thank God. 464 00:21:23,365 --> 00:21:25,867 Up here. 465 00:21:25,951 --> 00:21:27,512 - Cramp. - You okay? 466 00:21:27,536 --> 00:21:29,097 Yeah, yeah. Just give me a sec. 467 00:21:29,121 --> 00:21:30,455 Okay. 468 00:21:38,672 --> 00:21:41,693 - Where'd you learn this? - Juilliard... 469 00:21:41,717 --> 00:21:43,301 calisthenics class, man. 470 00:21:43,385 --> 00:21:46,638 I went there for a semester... Too competitive. 471 00:21:49,850 --> 00:21:51,244 - All right, I'm good. - No, no, no. 472 00:21:51,268 --> 00:21:53,562 Keep doing what you're doing. It's great. 473 00:21:56,732 --> 00:22:00,837 Excellent. Hold that for me, extend. 474 00:22:00,861 --> 00:22:03,488 Gorgeous, stay there. Stay there. 475 00:22:03,572 --> 00:22:05,216 Okay, give me... 476 00:22:05,240 --> 00:22:06,718 Come on in. Let's go. 477 00:22:06,742 --> 00:22:08,952 Phil, we're still shooting here. 478 00:22:09,036 --> 00:22:10,954 - Not any more. - Phil, what's going on? 479 00:22:11,038 --> 00:22:12,390 We're about to shoot. That's what we're doing. 480 00:22:12,414 --> 00:22:13,850 - What's happening? - I don't know. 481 00:22:13,874 --> 00:22:16,084 No, no, Phil, we have the studio. 482 00:22:16,168 --> 00:22:17,562 You've been here for hours. Show's over. 483 00:22:17,586 --> 00:22:19,105 You guys have been here long enough. 484 00:22:19,129 --> 00:22:20,690 - I'm in the middle of a shoot. - No, no, no, no. 485 00:22:20,714 --> 00:22:22,275 - Don't! These are... - Don't touch our books. 486 00:22:22,299 --> 00:22:24,027 Ladies, no, please. If you could just cover up. 487 00:22:24,051 --> 00:22:26,094 Been waiting for... 488 00:22:26,178 --> 00:22:28,096 Stop it! Knock it off! 489 00:22:28,180 --> 00:22:31,409 I know that you don't respect me, but you have to go... 490 00:22:31,433 --> 00:22:32,744 That is a library book. 491 00:22:32,768 --> 00:22:35,270 This is our book! Absolutely... 492 00:22:36,938 --> 00:22:40,400 I said knock it the off! 493 00:22:43,070 --> 00:22:44,839 "Minx," you went way over your studio time. 494 00:22:44,863 --> 00:22:47,949 You are one magazine out of 15. - Yeah, you tell 'em. 495 00:22:48,033 --> 00:22:50,303 Shut up, dumb-ass. You can't bum-rush a photo shoot 496 00:22:50,327 --> 00:22:53,181 because you're unhappy. - It's all our equipment. 497 00:22:53,205 --> 00:22:56,666 So we'll set up a system that ensures equal access. 498 00:22:56,750 --> 00:22:59,544 I'll talk to Doug. - Doug is out of his mind. 499 00:22:59,628 --> 00:23:01,606 Well, if he is, he's earned the right to be 500 00:23:01,630 --> 00:23:03,256 more than anyone else here. 501 00:23:03,340 --> 00:23:05,300 And I'll remind you that he has taken a chance 502 00:23:05,384 --> 00:23:07,260 on every single one of us in this room. 503 00:23:07,344 --> 00:23:10,448 So, if you don't like what's happening at this company, 504 00:23:10,472 --> 00:23:12,033 you are free to walk. 505 00:23:12,057 --> 00:23:13,433 There's the door. 506 00:23:16,019 --> 00:23:17,330 Now clean this up. 507 00:23:17,354 --> 00:23:19,457 "Minx," you have ten minutes to finish. 508 00:23:19,481 --> 00:23:21,459 Okay. 509 00:23:21,483 --> 00:23:25,445 Please. 510 00:23:25,529 --> 00:23:27,656 Thanks, sugar. 511 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 You know his dick is more like Goliath's 512 00:23:32,786 --> 00:23:34,097 than David's, right? 513 00:23:34,121 --> 00:23:35,747 - Yeah, it's enormous. - We're aware. 514 00:23:35,831 --> 00:23:37,457 - Okay, yeah. - It's almost too big. 515 00:23:44,423 --> 00:23:46,258 Renetti... 516 00:23:47,717 --> 00:23:51,179 Very few men come into my home 517 00:23:51,263 --> 00:23:53,932 and talk to me like you talk to me, 518 00:23:55,892 --> 00:23:57,185 You interrupt the post game. 519 00:23:57,269 --> 00:23:59,831 First of all, I... 520 00:23:59,855 --> 00:24:02,149 Now you're interrupting me. 521 00:24:04,151 --> 00:24:06,838 And on top of that... 522 00:24:06,862 --> 00:24:09,739 you accuse my guys... 523 00:24:09,823 --> 00:24:13,803 my guys of stealing from me. 524 00:24:13,827 --> 00:24:15,847 About that-... 525 00:24:15,871 --> 00:24:17,223 The truth is 526 00:24:17,247 --> 00:24:18,915 I-I don't know your guys. 527 00:24:18,999 --> 00:24:20,852 Well, I do. 528 00:24:20,876 --> 00:24:22,627 They're my cousins. 529 00:24:22,711 --> 00:24:26,339 They're my brother-in-laws. They're my nephews. 530 00:24:26,423 --> 00:24:31,094 And every one of them is a freaking piece of 531 00:24:31,178 --> 00:24:34,097 You hit the nail right on the head, Renetti... you did. 532 00:24:34,181 --> 00:24:38,161 Sometimes it takes someone from the outside to... 533 00:24:38,185 --> 00:24:42,707 to make one confront an awful truth. 534 00:24:42,731 --> 00:24:44,125 My whole family... 535 00:24:44,149 --> 00:24:46,878 They're all skimming from me, and I know it. 536 00:24:46,902 --> 00:24:49,005 But I'm trapped in some web 537 00:24:49,029 --> 00:24:51,674 of... of... of nepotism and incompetence. 538 00:24:51,698 --> 00:24:53,676 And, frankly, I'm jealous of what you 539 00:24:53,700 --> 00:24:55,493 and this colored broad got. 540 00:24:57,370 --> 00:25:01,124 So tell me, Renetti, what's your secret here? 541 00:25:03,376 --> 00:25:08,089 I guess if there's a secret, the secret is, is... 542 00:25:08,173 --> 00:25:10,401 hire the best people for the job. 543 00:25:10,425 --> 00:25:14,930 Black, white, gay, straight, pretty face, lazy eye... 544 00:25:16,348 --> 00:25:19,869 Good people are good people, full stop. 545 00:25:19,893 --> 00:25:21,746 Yeah, well, obviously I don't get résumés 546 00:25:21,770 --> 00:25:23,623 here on my desk, you know? 547 00:25:23,647 --> 00:25:27,001 If I can put a winning team together 548 00:25:27,025 --> 00:25:28,985 in porn, 549 00:25:29,069 --> 00:25:32,465 surely you can with all your, you know, legitimate 550 00:25:32,489 --> 00:25:34,759 and impressive businesses 551 00:25:34,783 --> 00:25:37,637 that I have so much respect for. 552 00:25:37,661 --> 00:25:38,870 What is it? 553 00:25:38,954 --> 00:25:40,705 You having money problems, Vince? 554 00:25:40,789 --> 00:25:42,600 So let me ask you... 555 00:25:42,624 --> 00:25:46,962 Who do you trust the most with your finances? 556 00:25:56,513 --> 00:25:58,032 Thanks for getting the dishes, hon. 557 00:25:58,056 --> 00:26:00,016 It's fine. 558 00:26:00,100 --> 00:26:04,312 You know, honestly, right now it just feels good to be busy. 559 00:26:04,396 --> 00:26:06,958 - Trouble at home? - Work. 560 00:26:06,982 --> 00:26:08,984 The handsome fella? 561 00:26:10,568 --> 00:26:12,195 I am in a partnership with a man 562 00:26:12,279 --> 00:26:15,800 who doesn't respect or value me. 563 00:26:15,824 --> 00:26:17,802 It's fine. You girls don't want to hear about that. 564 00:26:17,826 --> 00:26:20,578 Yeah, we do. We've heard Sylvia's car story three times. 565 00:26:20,662 --> 00:26:22,098 That was twice. 566 00:26:22,122 --> 00:26:24,225 - - I just... - I don't know what we're doing here today. 567 00:26:24,249 --> 00:26:25,518 You know, he brings me here. 568 00:26:25,542 --> 00:26:27,043 Supposedly we want the same thing... 569 00:26:27,127 --> 00:26:28,813 To put out our magazine together... 570 00:26:28,837 --> 00:26:31,172 And then he just brushes me aside, 571 00:26:31,256 --> 00:26:34,342 and he has no idea how hard it is to do what I do. 572 00:26:34,426 --> 00:26:36,487 I bet he's more than happy taking the credit, too. 573 00:26:36,511 --> 00:26:38,489 - You know Doug? - I know men. 574 00:26:38,513 --> 00:26:40,533 Ha! 575 00:26:40,557 --> 00:26:42,225 You know what? 576 00:26:42,309 --> 00:26:43,661 I-I see you women, 577 00:26:43,685 --> 00:26:46,646 and I see everything that you have, and... 578 00:26:46,730 --> 00:26:48,791 I made a different choice, 579 00:26:48,815 --> 00:26:51,818 but some days - I just... - I wonder... 580 00:26:53,236 --> 00:26:55,905 I just wonder if that was the right one. 581 00:26:55,989 --> 00:26:58,783 I saw your magazine. I thought it was cute. 582 00:26:58,867 --> 00:27:01,971 That article on birth control, unacceptable. 583 00:27:01,995 --> 00:27:03,663 - You read it? - I didn't need to. 584 00:27:03,747 --> 00:27:05,683 I'm a good Catholic. I know the Church's teachings. 585 00:27:05,707 --> 00:27:08,519 I respect and I completely understand that faith, okay? 586 00:27:08,543 --> 00:27:10,670 I'm a good Episcopalian myself. 587 00:27:10,754 --> 00:27:13,214 Well, I'm Episcopalian. 588 00:27:18,303 --> 00:27:22,867 Could I at least tell you about the article? 589 00:27:22,891 --> 00:27:26,227 I think it'll make me feel better. 590 00:27:28,521 --> 00:27:29,898 Okay, sweetie. 591 00:27:32,734 --> 00:27:34,069 Have some cake. 592 00:27:39,741 --> 00:27:41,302 All the magazines are back 593 00:27:41,326 --> 00:27:43,536 on the trucks tomorrow, except "Minx." 594 00:27:43,620 --> 00:27:45,538 I tried, kid. There was nothing I could do. 595 00:27:45,622 --> 00:27:47,767 This guy respects his wife like nobody's business. 596 00:27:47,791 --> 00:27:50,186 - Well, actually... - I thought I was a goner. 597 00:27:50,210 --> 00:27:51,771 Lights out for old Renetti. 598 00:27:51,795 --> 00:27:53,314 I thought he was gonna kill me. 599 00:27:53,338 --> 00:27:54,672 He locked eyes with me, 600 00:27:54,756 --> 00:27:57,068 and, I mean, my heart was exploding. 601 00:27:57,092 --> 00:27:58,718 I know, right, but the thing is... 602 00:27:58,802 --> 00:28:00,613 But don't worry about it, okay? 603 00:28:00,637 --> 00:28:02,740 'Cause I'm gonna get "Minx" back, kid. 604 00:28:02,764 --> 00:28:06,077 I'm not quitting on "Minx." I will find a way. 605 00:28:06,101 --> 00:28:08,103 I know you will. 606 00:28:10,605 --> 00:28:12,083 These are amazing. 607 00:28:12,107 --> 00:28:15,151 Taking him off the pedestal in a series of shots 608 00:28:15,235 --> 00:28:17,630 just eliminates the... The oppression 609 00:28:17,654 --> 00:28:19,590 endemic to idealized beauty. 610 00:28:19,614 --> 00:28:21,741 We've made it okay to look. 611 00:28:21,825 --> 00:28:23,594 That's exactly what we were going for. 612 00:28:23,618 --> 00:28:25,495 Really great job, guys. 613 00:28:33,670 --> 00:28:36,756 How'd it go yesterday? 614 00:28:36,840 --> 00:28:38,359 Uneventful. You? 615 00:28:38,383 --> 00:28:40,194 About the same. 616 00:28:40,218 --> 00:28:42,071 I did make some policy changes 617 00:28:42,095 --> 00:28:43,781 on studio time and equipment. 618 00:28:43,805 --> 00:28:45,890 You want to approve? - Approved. 619 00:28:45,974 --> 00:28:49,245 I made a good choice when I hired you. 620 00:28:49,269 --> 00:28:51,956 And I'm thankful for that every day since. 621 00:28:51,980 --> 00:28:56,502 - I'm... - I'm sorry if I don't tell you that enough. 622 00:28:56,526 --> 00:28:59,422 Phone call, Doug. 623 00:28:59,446 --> 00:29:02,550 I should take that. 624 00:29:02,574 --> 00:29:04,826 You should. 625 00:29:07,120 --> 00:29:08,288 Thank you. 626 00:29:10,123 --> 00:29:13,394 "Minx" is back on the trucks, birth control article and all. 627 00:29:13,418 --> 00:29:14,645 You don't say. 628 00:29:14,669 --> 00:29:16,147 I guess I made a bigger impression 629 00:29:16,171 --> 00:29:17,231 on Vince than I thought. 630 00:29:17,255 --> 00:29:18,524 Luckily, we didn't get too far 631 00:29:18,548 --> 00:29:20,443 on that hatchet job on your article. 632 00:29:20,467 --> 00:29:21,986 Well, in retrospect, 633 00:29:22,010 --> 00:29:25,054 that was a very resourceful idea that you had. 634 00:29:25,138 --> 00:29:27,658 Thank you. That's, big of you to say. 635 00:29:27,682 --> 00:29:29,559 You're the boss. 46961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.