All language subtitles for London.Kills.S03E05.1080p.WEB.H264-GLHF_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,920 [instrumental music] 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,960 [dramatic music] 3 00:00:41,680 --> 00:00:42,840 [door shuts] 4 00:00:51,960 --> 00:00:54,880 [music continues] 5 00:01:18,200 --> 00:01:21,120 [indistinct chatter] 6 00:01:25,320 --> 00:01:28,000 -Detective inspector. -Sergeant? 7 00:01:28,160 --> 00:01:29,360 Ah, Durrant. Ian Durrant. 8 00:01:29,520 --> 00:01:31,120 We, uh, we met when I found 9 00:01:31,280 --> 00:01:33,280 that poor lad dead behind the wheel of his van. 10 00:01:33,440 --> 00:01:36,240 -Of course. -Yeah. 11 00:01:54,160 --> 00:01:56,520 -Cheers. -Who was that? 12 00:01:56,680 --> 00:01:58,600 [David]The officer who found Harry Steadman 13 00:01:58,760 --> 00:02:00,120 dead at the wheel. 14 00:03:19,360 --> 00:03:20,240 Detective Cole. 15 00:03:20,400 --> 00:03:23,320 [instrumental music] 16 00:03:34,760 --> 00:03:37,440 They reckon he's been dead about eight to ten hours. 17 00:03:37,600 --> 00:03:40,160 There's no blood trail or spatter. 18 00:03:40,320 --> 00:03:41,920 Seems like he died where he fell. 19 00:03:52,440 --> 00:03:54,920 -It's looking that way. -Any ID? 20 00:03:55,080 --> 00:03:57,800 There's a phone, but it's password-protected. 21 00:03:57,960 --> 00:04:00,520 There's no wallet. Just a car key fob. 22 00:04:00,680 --> 00:04:03,080 Billie's out looking for the victim's vehicle now. 23 00:04:04,200 --> 00:04:05,240 Okay. 24 00:04:07,640 --> 00:04:10,560 [dramatic music] 25 00:04:41,520 --> 00:04:43,920 No. I-I-I couldn't even look at him. 26 00:04:44,080 --> 00:04:46,640 5'10", black, early 20s. 27 00:04:46,800 --> 00:04:49,640 Yeah, yeah, I-I've seen her with someone like that 28 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 a couple of times. 29 00:05:22,760 --> 00:05:23,880 Both. 30 00:05:24,040 --> 00:05:25,280 [Rob]When was this? 31 00:05:26,720 --> 00:05:28,280 About 10:00. 32 00:05:28,440 --> 00:05:30,960 Yeah, I was frightened Saskia was gonna wake the baby, 33 00:05:40,120 --> 00:05:41,240 [Rob]No way! 34 00:05:41,400 --> 00:05:42,640 So our victim's a serving 35 00:05:42,800 --> 00:05:43,520 police officer? 36 00:05:43,680 --> 00:05:45,720 [indistinct radio chatter] 37 00:05:45,880 --> 00:05:48,800 [dramatic music] 38 00:05:54,560 --> 00:05:57,040 [cell phone vibrating] 39 00:05:57,200 --> 00:05:58,480 -Vivienne? -We've got.. 40 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 -There's something else. -Go on. 41 00:06:28,160 --> 00:06:32,320 Young police officer, black, stabbed in the abdomen, 42 00:07:27,160 --> 00:07:30,080 [instrumental music] 43 00:07:58,760 --> 00:08:01,240 [sobbing] 44 00:08:05,160 --> 00:08:08,080 [dramatic music] 45 00:08:43,400 --> 00:08:45,200 to an incident with Vincent yesterday afternoon. 46 00:08:45,360 --> 00:08:46,720 Can you tell me what happened? 47 00:08:46,880 --> 00:08:50,240 Yeah, of, uh, of course. Um... 48 00:08:50,400 --> 00:08:52,000 Police Constable Jarvis had stopped 49 00:08:52,160 --> 00:08:55,080 a Mr. George Stubbs. 50 00:08:55,240 --> 00:08:56,560 Jarvis was acting on a tip-off 51 00:08:56,720 --> 00:08:59,440 that Stubbs had drugs in his possession. 52 00:08:59,600 --> 00:09:01,760 Uh, Mr. Stubbs complained about the stop-and-search, 53 00:09:01,920 --> 00:09:04,880 so I attended the scene and resolved the situation. 54 00:09:22,800 --> 00:09:25,400 Uh, I didn't go as far as discipline. 55 00:09:25,560 --> 00:09:28,040 I mean, I would have only ended up looking like the bad guy, 56 00:09:28,200 --> 00:09:32,040 so I just, uh, gave him some words of advice. 57 00:09:32,200 --> 00:09:35,320 These kids, you know, the way they recruit them, 58 00:09:35,480 --> 00:09:37,560 take all sorts as long as it ticks a box. 59 00:09:40,600 --> 00:09:43,960 I am, um, sorry to hear about Police Constable Jarvis. I'm... 60 00:09:54,320 --> 00:09:55,880 Been talking to Vincent's colleagues. 61 00:09:56,040 --> 00:09:58,960 He was very popular. They're absolutely gutted. 62 00:09:59,120 --> 00:10:02,880 -Well, not quite all of them. -What do you mean? 63 00:10:19,880 --> 00:10:22,320 [Mrs. Jarvis whimpering] 64 00:10:22,480 --> 00:10:24,840 Vincent got home about 7:00. 65 00:10:36,880 --> 00:10:39,520 I watched TV and Vincent went up to his room 66 00:10:39,680 --> 00:10:41,520 to play computer games. 67 00:10:41,680 --> 00:10:43,360 He was back down again before 10:00 68 00:10:43,520 --> 00:10:47,200 because we always watch the news...together. 69 00:10:47,360 --> 00:10:49,200 [instrumental music] 70 00:10:49,360 --> 00:10:51,960 Take your time. 71 00:10:52,120 --> 00:10:54,400 [sniffles] He, he got a text. 72 00:10:54,560 --> 00:10:56,600 -Do you know who it was from? -No. 73 00:10:56,760 --> 00:10:58,320 [sniffles] He said it was from a mate. 74 00:10:58,480 --> 00:10:59,960 He had to go out. 75 00:11:16,480 --> 00:11:18,360 According to his mum, Vincent only ever wanted 76 00:11:18,520 --> 00:11:20,920 to be a police officer, she also confirmed 77 00:11:21,080 --> 00:11:23,160 that Vincent was lefthanded. 78 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 So it's increasingly likely the knife was planted 79 00:11:25,480 --> 00:11:26,960 in his right hand? 80 00:11:27,120 --> 00:11:28,160 What we need to know is who 81 00:11:28,320 --> 00:11:29,720 texted Vincent just before 10 p.m. 82 00:11:29,880 --> 00:11:32,760 I'm waiting for a response from Vincent's service provider. 83 00:11:32,920 --> 00:11:34,720 Any news on the tenant from the crime scene? 84 00:11:34,880 --> 00:11:37,480 -Saskia Dunleavy? -Nothing. 85 00:11:37,640 --> 00:11:39,080 [David] What about her friends and family? 86 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 Isn't that the same MO as the murder of 87 00:11:51,560 --> 00:11:53,880 Police Constable Tyler Bates outside that pub? 88 00:11:55,560 --> 00:11:57,360 [scoffs] But you'd already thought of that? 89 00:11:57,520 --> 00:11:59,360 Yeah, it struck me straightaway. 90 00:12:07,040 --> 00:12:08,440 So Tyler Bates and Vincent Jarvis 91 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 could have been killed by the same person? 92 00:12:10,760 --> 00:12:12,440 [Billie]A serving police officer? 93 00:12:12,600 --> 00:12:14,680 The same psycho who threatened my kids. 94 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 If we lock him up, you get your family back. 95 00:12:17,360 --> 00:12:20,280 [dramatic music] 96 00:12:25,640 --> 00:12:28,560 [music continues] 97 00:13:18,560 --> 00:13:20,640 It was Saskia Dunleavy who texted him last night. 98 00:13:20,800 --> 00:13:23,040 -What did she say? -Just one word. 99 00:13:23,200 --> 00:13:25,040 -"Help." -How do we know it was from her? 100 00:13:47,240 --> 00:13:49,040 You okay? 101 00:13:49,200 --> 00:13:51,480 Just had the deputy assistant commissioner on the phone, 102 00:13:51,640 --> 00:13:53,600 not putting pressure on us to find out 103 00:13:53,760 --> 00:13:55,160 who killed Constable Jarvis. 104 00:13:55,320 --> 00:13:57,080 Well, it is high-profile. 105 00:13:58,720 --> 00:14:00,120 Sorry. 106 00:14:00,280 --> 00:14:02,560 No, I'm-I'm sorry. 107 00:14:02,720 --> 00:14:06,320 Your ex-husband was buried yesterday. Are you okay? 108 00:14:40,160 --> 00:14:41,680 [tap water running] 109 00:14:41,840 --> 00:14:43,040 -Hey. -Uh... 110 00:14:43,200 --> 00:14:44,320 Did you get a hold of Kelly Thompson? 111 00:14:44,480 --> 00:14:46,320 Yeah, we did. Rob's bringing her in now. 112 00:14:58,760 --> 00:15:00,640 Uh, his parents are both dead 113 00:15:00,800 --> 00:15:04,120 and his sister lives in New Zealand. 114 00:15:04,280 --> 00:15:05,600 -So you ended up-- -Yeah. 115 00:15:05,760 --> 00:15:08,200 Talking to people I haven't seen in 25 years. 116 00:15:08,360 --> 00:15:12,360 -Well, how was that? -Yeah, I've had better days. 117 00:15:37,040 --> 00:15:41,520 you would watch your ex-husband being buried and feel nothing. 118 00:16:01,880 --> 00:16:04,720 the deputy assistant commissioner, all running around 119 00:16:04,880 --> 00:16:09,440 stitching together this deal to guarantee his safety and... 120 00:16:09,600 --> 00:16:11,360 What did Jack Mulgrew do? 121 00:16:11,520 --> 00:16:13,160 He got himself killed. 122 00:16:14,000 --> 00:16:15,200 Stupid. 123 00:16:16,640 --> 00:16:19,560 [instrumental music] 124 00:16:24,880 --> 00:16:26,920 These are the threatening text messages 125 00:16:27,080 --> 00:16:29,240 you sent to Saskia Dunleavy. 126 00:16:29,400 --> 00:16:32,360 What did she do to make you so upset? 127 00:16:32,520 --> 00:16:34,920 Well, she complained about the baby crying. 128 00:16:35,080 --> 00:16:36,640 Her... The cheek of her. 129 00:16:36,800 --> 00:16:39,640 You-you should hear the noise she makes all day and night. 130 00:16:48,640 --> 00:16:51,040 -Well, I went up there. -When? 131 00:16:52,000 --> 00:16:53,400 About half 7:00. 132 00:16:53,560 --> 00:16:54,960 [Vivienne] Why did you do that? 133 00:16:55,120 --> 00:16:56,280 To have it out with her. 134 00:16:56,440 --> 00:16:57,400 [Rob]Have what out? 135 00:16:57,560 --> 00:16:59,760 [Kelly]What she did to George. 136 00:16:59,920 --> 00:17:03,040 -George who? -George Stubbs. 137 00:17:03,200 --> 00:17:06,720 Sorry, did you say George Stubbs? 138 00:17:16,960 --> 00:17:18,520 What, the guy you couldn't even look at? 139 00:17:18,680 --> 00:17:20,600 Oh. 140 00:17:20,760 --> 00:17:22,880 What is George Stubbs to you? 141 00:17:24,040 --> 00:17:26,200 He's the father of my baby. 142 00:17:26,360 --> 00:17:29,280 [dramatic music] 143 00:17:31,240 --> 00:17:34,480 George Stubbs, property developer, no criminal record. 144 00:17:34,640 --> 00:17:36,400 I spoke to his wife, she hasn't seen George 145 00:17:36,560 --> 00:17:38,000 since eight o'clock this morning. 146 00:17:38,160 --> 00:17:39,040 Hasn't shown up for work and 147 00:17:39,200 --> 00:17:40,720 he's not answering his phone. 148 00:17:40,880 --> 00:17:43,240 He was stopped and searched by Constable Vincent Jarvis 149 00:17:43,400 --> 00:17:45,840 yesterday afternoon, and he was not happy about it. 150 00:17:56,000 --> 00:17:58,800 a dodgy tip-off by her neighbour, Saskia Dunleavy. 151 00:17:58,960 --> 00:18:02,960 Is that reason enough for George Stubbs to stab a police officer? 152 00:18:03,120 --> 00:18:05,880 And plant a knife in his hand. 153 00:18:06,040 --> 00:18:08,240 What exactly does Kelly say happened last night? 154 00:18:08,400 --> 00:18:12,760 Um, George came around about 9:00, they had sex and a pizza 155 00:18:21,800 --> 00:18:24,720 [dramatic music] 156 00:18:43,600 --> 00:18:45,560 That's great. Thanks. 157 00:18:45,720 --> 00:18:47,720 Saskia Dunleavy's turned her phone on. 158 00:18:47,880 --> 00:18:49,440 -At last. You got a location? -Yeah. 159 00:18:49,600 --> 00:18:51,520 [Billie]She's in Camberwell on Glenshade Road 160 00:19:09,480 --> 00:19:10,920 Well, thanks for nothing! 161 00:19:13,240 --> 00:19:16,160 [music continues] 162 00:19:18,440 --> 00:19:19,720 [Rob]Saskia Dunleavy? 163 00:19:19,880 --> 00:19:21,480 [intense music] 164 00:19:23,080 --> 00:19:24,680 Chasing suspect south down Baker Street 165 00:19:24,840 --> 00:19:25,720 towards the estate. 166 00:19:25,880 --> 00:19:28,800 [music continues] 167 00:19:47,120 --> 00:19:48,400 but it may harm your defence if you do not 168 00:19:48,560 --> 00:19:49,800 mention when questioned something 169 00:19:49,960 --> 00:19:51,160 which you later rely on in court. 170 00:19:51,320 --> 00:19:52,400 Anything you do say may be given 171 00:19:52,560 --> 00:19:54,480 in evidence. Do you understand? 172 00:19:55,520 --> 00:19:56,680 Come on, let's go. 173 00:19:56,840 --> 00:19:59,760 [dramatic music] 174 00:20:03,680 --> 00:20:04,800 Boss. 175 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 Watch your head. 176 00:20:32,280 --> 00:20:33,840 I didn't kill Vincent. 177 00:20:37,120 --> 00:20:38,480 I loved him. 178 00:20:40,800 --> 00:20:42,320 So who did? 179 00:20:44,120 --> 00:20:45,520 Can't tell you that. 180 00:20:57,760 --> 00:21:01,080 stabbed with one of yourkitchen knives. 181 00:21:01,240 --> 00:21:04,080 [David]You disappear from the crime scene 182 00:21:04,240 --> 00:21:06,720 and we have to track you down and arrest you. 183 00:21:06,880 --> 00:21:09,160 And you're telling us it wasn't you 184 00:21:09,320 --> 00:21:11,160 who killed Police Constable Jarvis, 185 00:21:11,320 --> 00:21:15,080 it was someone else, who you refuse to identify. 186 00:21:15,240 --> 00:21:16,720 Yeah. 187 00:21:16,880 --> 00:21:18,000 [sighs] 188 00:22:15,160 --> 00:22:16,640 Rob spotted it, so did I. 189 00:22:27,920 --> 00:22:30,160 All the victims were stabbed in the abdomen. 190 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 George Stubbs has just called in. 191 00:22:32,600 --> 00:22:33,800 He's agreed to come in for interview. 192 00:22:33,960 --> 00:22:35,360 Sounds like he's ready to spill. 193 00:22:59,440 --> 00:23:01,120 [George] I was in a panic. 194 00:23:01,280 --> 00:23:02,640 When Kelly called me this morning and told me she found 195 00:23:02,800 --> 00:23:04,000 that copper dead, I didn't know what to do. 196 00:23:04,160 --> 00:23:05,840 Slow down, Mr. Stubbs. 197 00:23:06,000 --> 00:23:07,040 [sighs] 198 00:23:08,880 --> 00:23:12,600 Last night my wife thought I was in a business dinner. 199 00:23:12,760 --> 00:23:14,560 But I wasn't. I was with Kelly. 200 00:23:14,720 --> 00:23:16,760 We know that. 201 00:23:37,560 --> 00:23:40,000 When you got to Kelly's place, what happened? 202 00:23:40,160 --> 00:23:41,880 Kelly was worried that the noise from next door 203 00:23:42,040 --> 00:23:43,320 was gonna wake the baby. 204 00:23:43,480 --> 00:23:44,480 So what did you do? 205 00:23:54,360 --> 00:23:58,200 I saw that copper from the stop- and-search yesterday afternoon. 206 00:23:58,360 --> 00:24:00,200 -The young guy. -Where was he? 207 00:24:00,360 --> 00:24:02,760 He was coming along the corridor. 208 00:24:02,920 --> 00:24:04,120 And then what happened? 209 00:24:04,280 --> 00:24:05,600 [George]The copper, he, uh, 210 00:24:05,760 --> 00:24:07,560 he banged on the door of Saskia's bedsit. 211 00:24:07,720 --> 00:24:10,720 The door flew open and they both started shouting. 212 00:24:10,880 --> 00:24:12,400 The copper and Saskia? 213 00:24:12,560 --> 00:24:16,480 No. The copper and the man inside of Saskia's bedsit. 214 00:24:16,640 --> 00:24:17,840 [Vivienne]Which man? 215 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 The other copper from the stop-and-search. 216 00:24:20,480 --> 00:24:22,360 The older one, the, uh, sergeant. 217 00:25:24,680 --> 00:25:27,600 [music continues] 218 00:25:54,280 --> 00:25:57,640 We also know the killer is a serving police officer. 219 00:26:02,200 --> 00:26:04,040 Why don't you start at the beginning? 220 00:26:05,360 --> 00:26:07,920 A few weeks back... 221 00:26:08,080 --> 00:26:12,120 Vincent got called out when I got caught shoplifting. 222 00:26:12,280 --> 00:26:14,080 [Saskia]He ended up giving the shop manager 30 quid 223 00:26:14,240 --> 00:26:16,880 of his own money just to forget about the whole thing. 224 00:26:28,320 --> 00:26:30,120 Drug stuff, mainly. 225 00:26:31,720 --> 00:26:34,440 Vincent ended up with a few decent arrests. 226 00:26:35,760 --> 00:26:37,600 Yesterday? 227 00:26:37,760 --> 00:26:40,640 That Kelly downstairs was doing my head in, 228 00:26:40,800 --> 00:26:44,280 so I told Vincent that a man was gonna be 229 00:26:44,440 --> 00:26:46,880 dropping drugs off just before teatime. 230 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 But Vincent didn't find any drugs on George Stubbs. 231 00:26:49,680 --> 00:26:53,080 Only because he didn't get time to look properly. 232 00:27:05,120 --> 00:27:08,280 White, beard, fit-looking. 233 00:27:11,400 --> 00:27:15,880 This other copper, how did he end up at your bedsit? 234 00:27:26,840 --> 00:27:29,240 I went and had it out with Vincent. 235 00:27:29,400 --> 00:27:31,960 In front of this other police officer? 236 00:27:35,280 --> 00:27:36,720 Yeah. 237 00:27:36,880 --> 00:27:38,160 So the other police officer worked out 238 00:27:38,320 --> 00:27:40,480 the intel came from you? 239 00:27:54,600 --> 00:27:56,560 I think it was about quarter to 10:00. 240 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 Someone was knocking on the door, so I looked through 241 00:27:58,120 --> 00:28:00,360 the spy hole, and when I saw 242 00:28:00,520 --> 00:28:02,680 it was that copper, I just shouted for him to go away. 243 00:28:26,960 --> 00:28:29,600 He told me I was a slut for seeing a black officer. 244 00:28:30,440 --> 00:28:31,520 [sniffles] 245 00:28:33,960 --> 00:28:36,280 And how long was it before Vincent turned up? 246 00:28:36,440 --> 00:28:39,560 God, it felt like ages. 247 00:28:39,720 --> 00:28:41,520 But I picked up a saucepan and I whacked that copper 248 00:28:41,680 --> 00:28:44,120 in the ribs with it, it only winded him, 249 00:28:44,280 --> 00:28:47,680 but it gave me enough time to lock myself in the toilet. 250 00:29:47,360 --> 00:29:49,080 Well, it makes sense, I mean, 251 00:29:49,240 --> 00:29:50,840 manhunts are hardly our skillset. 252 00:29:51,000 --> 00:29:52,520 -So what do we do now? -We continue... 253 00:29:52,680 --> 00:29:54,880 With the investigation into Police Constable Jarvis' murder. 254 00:29:55,040 --> 00:29:57,360 Which means we continue to investigate Ian Durrant, 255 00:30:12,760 --> 00:30:15,120 Detective Constables Rob Brady and Billie Fitzgerald. 256 00:30:15,280 --> 00:30:16,320 We're leading the search. 257 00:30:16,480 --> 00:30:17,600 [indistinct chatter] 258 00:30:25,360 --> 00:30:27,080 [intense music] 259 00:30:29,280 --> 00:30:32,560 [Billie] You need to see this. 260 00:30:32,720 --> 00:30:35,120 This is from the Evidence Store, according to the label 261 00:30:35,280 --> 00:30:36,880 there should be a gun and bullets inside it. 262 00:31:19,200 --> 00:31:21,680 Obviously, he didn't go down the digital route. 263 00:31:22,680 --> 00:31:24,280 [Billie]Look at these. 264 00:31:24,440 --> 00:31:26,600 That's the deputy assistant commissioner. 265 00:31:45,080 --> 00:31:46,920 just before he went off sick. 266 00:31:47,080 --> 00:31:49,120 I've got the DAC's mobile number. 267 00:31:52,240 --> 00:31:54,440 Durrant's first victim was a black police officer. 268 00:31:54,600 --> 00:31:57,360 Vincent Jarvis was also a black police officer. 269 00:31:57,520 --> 00:31:59,200 [Billie]The deputy assistant commissioner 270 00:31:59,360 --> 00:32:00,680 is a black police officer. 271 00:32:00,840 --> 00:32:01,960 We need to do something. 272 00:32:02,120 --> 00:32:03,480 We shouldn't just be standing here. 273 00:32:03,640 --> 00:32:06,560 [dramatic music] 274 00:32:33,000 --> 00:32:34,920 That was the deputy assistant commissioner's office. 275 00:32:35,080 --> 00:32:36,600 They think she's turned off her mobile 276 00:32:36,760 --> 00:32:39,080 because she's visiting Vincent Jarvis' mother. 277 00:32:39,240 --> 00:32:41,640 Let Rob know. He's much closer. 278 00:32:41,800 --> 00:32:43,200 I'll organize armed backup. 279 00:32:43,360 --> 00:32:46,280 [intense music] 280 00:32:50,560 --> 00:32:52,520 That's Durrant's car. 281 00:32:52,680 --> 00:32:54,680 [Rob] He's in the driver's seat. 282 00:33:28,760 --> 00:33:29,840 [gunshot] 283 00:33:37,600 --> 00:33:41,120 [panting] You, in that uniform... 284 00:33:41,280 --> 00:33:43,520 [panting] it's an insult. 285 00:33:45,920 --> 00:33:46,880 And it ends now. 286 00:33:47,040 --> 00:33:49,840 [intense music] 287 00:33:50,000 --> 00:33:52,840 [groans] 288 00:33:58,480 --> 00:34:01,000 [panting] 289 00:34:01,160 --> 00:34:03,440 Ian Durrant, I'm arresting you on suspicion 290 00:34:03,600 --> 00:34:05,640 of the murder of Police Constable Tyler Bates, 291 00:34:05,800 --> 00:34:08,440 Grace Harper, Harry Steadman, 292 00:34:18,160 --> 00:34:19,240 Anything you do say may be given 293 00:34:19,400 --> 00:34:22,520 in evidence. Do you understand? 294 00:34:22,680 --> 00:34:24,920 Come on, let's get him up. 295 00:34:25,080 --> 00:34:26,600 [groans] 296 00:34:26,760 --> 00:34:29,640 [all panting] 297 00:34:29,800 --> 00:34:31,520 Come on, then. 298 00:34:31,680 --> 00:34:34,840 You were supposed to wait. You got shot at. 299 00:34:35,000 --> 00:34:36,040 He missed. 300 00:34:36,200 --> 00:34:38,120 Besides, I didn't need armed backup. 301 00:34:40,040 --> 00:34:42,720 -I just saw an opportunity. -Great work, Billie. 302 00:35:20,080 --> 00:35:22,200 No. You're right. 303 00:35:22,360 --> 00:35:25,960 There is a certain satisfaction in locking him up. 304 00:35:26,120 --> 00:35:28,080 [Rob] There's plenty more to take his place. 305 00:35:28,240 --> 00:35:29,720 What, in the police? 306 00:35:29,880 --> 00:35:32,440 Most of them just hide it better than Durrant did. 307 00:35:34,080 --> 00:35:36,960 I just heard from HQ, Durrant will only agree to talk 308 00:36:08,280 --> 00:36:09,400 [door shuts] 309 00:36:12,840 --> 00:36:14,240 Mrs. Mulgrew. 310 00:36:15,360 --> 00:36:17,440 Detective Sergeant Cole. 311 00:36:20,160 --> 00:36:22,800 He never stopped talking about you, you know? 312 00:36:22,960 --> 00:36:24,680 Good friends, were you? 313 00:36:24,840 --> 00:36:26,680 The best. 314 00:36:26,840 --> 00:36:28,720 Is that why you killed him? 315 00:36:28,880 --> 00:36:31,840 You know, you got a reputation 316 00:36:32,000 --> 00:36:34,520 for being a seriously gifted detective. 317 00:36:34,680 --> 00:36:38,120 Old-school. You started in uniform, worked your way up. 318 00:36:39,160 --> 00:36:41,840 You must really resent it. 319 00:36:42,800 --> 00:36:44,640 Resent what? 320 00:36:44,800 --> 00:36:46,920 Well, they'll let anyone in now, 321 00:36:47,080 --> 00:36:49,520 long as their skin's the right colour. 322 00:36:49,680 --> 00:36:51,440 [Durrant]Like that pair you got to work with. 323 00:36:51,600 --> 00:36:54,960 Oh, you mean the two detectives that caught you? 324 00:37:10,640 --> 00:37:13,720 Bet your kids have missed their daddy. 325 00:37:13,880 --> 00:37:15,880 Not as much as their daddy's missed them. 326 00:37:18,160 --> 00:37:20,680 What are you waiting for? I can finish up here. 327 00:37:47,480 --> 00:37:49,080 No joint venture? 328 00:37:50,800 --> 00:37:52,720 These killings are down to me. 329 00:38:04,600 --> 00:38:07,120 We know there was at least one other person there. 330 00:38:07,280 --> 00:38:09,160 Your husband. 331 00:38:09,320 --> 00:38:11,280 Yeah. 332 00:38:11,440 --> 00:38:14,040 But I was the one that killed Bates. 333 00:38:33,600 --> 00:38:37,920 Police Constable Bates walks past on patrol, 334 00:38:38,080 --> 00:38:39,160 recognized the chief superintendent. 335 00:38:39,320 --> 00:38:42,120 He comes steaming over. 336 00:38:42,280 --> 00:38:44,120 Has a real pop at him for drinking at the Rose And Crown. 337 00:38:44,280 --> 00:38:45,360 Him, a rookie cop. 338 00:39:14,320 --> 00:39:16,720 and I stabbed it in his gut. 339 00:39:18,560 --> 00:39:21,240 And you're proud of that? 340 00:39:21,400 --> 00:39:22,560 There was no way I was gonna let him get away 341 00:39:22,720 --> 00:39:24,600 with speaking to the chief super like that. 342 00:39:24,760 --> 00:39:27,800 And was the chief superintendent grateful? 343 00:39:29,880 --> 00:39:31,560 He covered my tracks. 344 00:39:33,800 --> 00:39:36,440 Why did Jack do that for you? 345 00:39:44,880 --> 00:39:46,080 your husband, me 346 00:39:46,240 --> 00:39:50,080 and one of our ethic colleagues. 347 00:39:52,160 --> 00:39:54,320 [Durrant]A gang of black guys charged us. 348 00:40:04,320 --> 00:40:06,520 -You saved Jack's life? -Too right I did. 349 00:40:20,520 --> 00:40:23,560 But if he got found out, his career would have been over. 350 00:40:23,720 --> 00:40:25,640 That would have killed him. 351 00:40:27,360 --> 00:40:29,360 -You had him by the balls. -We were brothers in arms. 352 00:40:29,520 --> 00:40:32,840 No, no. Jack wasn't a racist. 353 00:40:33,000 --> 00:40:35,760 He never agreed with you, never. 354 00:40:35,920 --> 00:40:38,920 Okay, let's talk about the other murders. 355 00:40:39,080 --> 00:40:41,120 Grace Harper. Why did you kill her? 356 00:40:42,880 --> 00:40:45,480 [sighs] She saw me knife Bates 357 00:40:45,640 --> 00:40:49,240 and I had to shut her up before she revealed my identity. 358 00:40:50,320 --> 00:40:51,800 And Harry Steadman? 359 00:40:51,960 --> 00:40:53,360 That was an accident. 360 00:40:53,520 --> 00:40:55,240 That's the one I regret. He... 361 00:41:13,960 --> 00:41:16,360 You make me sick. 362 00:41:16,520 --> 00:41:21,040 You know, Jack was right about you. 363 00:41:31,280 --> 00:41:34,200 You couldn't perform in the bedroom, so what did you do? 364 00:41:34,360 --> 00:41:36,880 Hm? You ran away! 365 00:41:39,080 --> 00:41:40,200 [door shuts] 366 00:41:44,240 --> 00:41:45,800 You didn't have to wait. 367 00:41:45,960 --> 00:41:47,280 I wanted to. 368 00:41:48,280 --> 00:41:49,360 How did it go? 369 00:41:50,840 --> 00:41:53,160 Well, he's admitted to all five murders 370 00:41:53,320 --> 00:41:56,080 and it looks like he was working on his own. 371 00:42:15,320 --> 00:42:16,760 -All clear? -Yes. 372 00:42:16,920 --> 00:42:19,240 She's confident Durrant's a lone wolf. 373 00:42:19,400 --> 00:42:22,200 -So go. -You should call it a day. 374 00:42:22,360 --> 00:42:25,120 I'm just sorting a bed and breakfast for Saskia Dunleavy. 375 00:42:25,280 --> 00:42:26,520 Her bedsit is still a crime scene. 376 00:42:26,680 --> 00:42:27,640 You don't have to do that. 377 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 I know. I want to. 378 00:42:31,600 --> 00:42:32,560 Go. 379 00:42:32,720 --> 00:42:34,000 [chuckles] 380 00:42:37,600 --> 00:42:38,560 [sighs] 381 00:42:38,720 --> 00:42:40,760 [Saskia] Thanks for sorting a B&B. 382 00:42:40,920 --> 00:42:42,440 I don't think I'll ever be able to go home 383 00:42:42,600 --> 00:42:44,120 after what happened to Vincent. 384 00:43:27,000 --> 00:43:30,200 So what really happened with Durrant? 385 00:43:46,840 --> 00:43:48,640 How did it end? 386 00:43:51,120 --> 00:43:52,960 Um... 387 00:43:53,120 --> 00:43:56,760 We were both detectives, both new in CID and... 388 00:44:07,240 --> 00:44:09,320 to cover up his mistake. 389 00:44:09,480 --> 00:44:11,200 And you refused? 390 00:44:12,840 --> 00:44:13,960 No. 391 00:44:17,480 --> 00:44:19,280 He was my husband. 392 00:44:21,040 --> 00:44:22,680 So I told the lie and... 393 00:44:24,120 --> 00:44:26,000 and then I packed my bags and left him. 394 00:44:29,600 --> 00:44:31,120 Did you love him? 395 00:44:55,280 --> 00:44:57,160 Not now. I know you better. 396 00:45:02,920 --> 00:45:05,840 [instrumental music] 397 00:45:23,920 --> 00:45:25,680 you lot are gonna have another murder to investigate. 398 00:45:25,840 --> 00:45:28,800 -Really? -Well, ask yourself. 399 00:45:28,960 --> 00:45:30,720 You really wanna take the risk? 400 00:45:30,880 --> 00:45:33,800 [dramatic music] 401 00:45:34,880 --> 00:45:37,560 [theme music] 402 00:46:07,680 --> 00:46:10,320 [music continues] 28982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.