All language subtitles for Lois & Clark S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,852 --> 00:00:13,512 Honey? You okay? 2 00:00:15,773 --> 00:00:17,133 Who...? 3 00:00:17,383 --> 00:00:19,756 - Who are you? - What? 4 00:00:19,928 --> 00:00:22,004 Where am I? 5 00:00:22,180 --> 00:00:24,671 Oh, no. No, no, no. 6 00:00:24,849 --> 00:00:28,052 - No, no. No! - I'm just kidding. Lighten up. 7 00:00:29,229 --> 00:00:31,186 That's not funny. Honey, that is not funny. 8 00:00:31,356 --> 00:00:34,689 No, that was funny. Those are not funny. 9 00:00:34,859 --> 00:00:36,852 Clark, I know you better than I know anyone. 10 00:00:37,028 --> 00:00:39,697 I will never understand your fascination with those things. 11 00:00:40,073 --> 00:00:42,480 One look at them and I want to be chemically hosed. 12 00:00:42,659 --> 00:00:43,821 Keep a sense of humor. 13 00:00:45,245 --> 00:00:47,202 What a kick the kids will get out of these. 14 00:00:47,372 --> 00:00:49,993 I'm just not sure we should be bringing all this on. 15 00:00:50,166 --> 00:00:51,364 What do you mean? 16 00:00:51,542 --> 00:00:53,369 Well, I don't know, Clark. 17 00:00:54,087 --> 00:00:56,079 Maybe we're cursed or something. 18 00:00:56,256 --> 00:00:59,209 Maybe the gods like us to get happy, comfortable... 19 00:00:59,384 --> 00:01:02,219 ...enjoy a little peace and quiet, and then: 20 00:01:02,387 --> 00:01:05,341 Takedown, grapple and pin. Happiness loses. 21 00:01:05,515 --> 00:01:07,554 I don't think we should joke about this. 22 00:01:07,725 --> 00:01:11,225 And the more I think about it, we really shouldn't be advertising. 23 00:01:11,396 --> 00:01:12,890 Honey. 24 00:01:13,648 --> 00:01:15,687 We are getting married... 25 00:01:15,858 --> 00:01:21,315 ...because our being together is bigger than anything that has ever been. 26 00:01:22,573 --> 00:01:23,902 It's destiny. 27 00:01:24,742 --> 00:01:26,949 Oh, Clark. 28 00:01:30,123 --> 00:01:32,246 And besides, it's not like... 29 00:01:32,417 --> 00:01:35,086 ...the Wedding Destroyer broke out of the asylum. 30 00:01:35,253 --> 00:01:37,922 The Wedding Destroyer? What made you think of her? 31 00:01:38,381 --> 00:01:40,872 Just flipping through that article we wrote on her. 32 00:01:44,595 --> 00:01:46,505 - Remember? - Myrtle Beech. 33 00:01:46,681 --> 00:01:48,305 She hated us. 34 00:01:48,766 --> 00:01:51,008 So I guess we look on the bright side? 35 00:01:51,185 --> 00:01:54,021 At least the Wedding Destroyer isn't coming after us. 36 00:03:06,756 --> 00:03:08,267 + 37 00:03:09,580 --> 00:03:12,285 Think about it, you can see the reason these are popular. 38 00:03:12,458 --> 00:03:15,459 Oh, come on. Next you're gonna be defending bigtime wrestling. 39 00:03:15,878 --> 00:03:18,416 Because something is popular, doesn't mean it has value. 40 00:03:20,049 --> 00:03:23,169 There is some truth here. Maybe "truth" is too strong a word. 41 00:03:24,595 --> 00:03:26,137 They have no right. It's our life. 42 00:03:26,305 --> 00:03:28,713 We declined to comment. That should've been the end. 43 00:03:28,891 --> 00:03:30,682 If that was the end we'd be out of jobs. 44 00:03:30,851 --> 00:03:33,307 You're not comparing what they do to what we do? 45 00:03:33,479 --> 00:03:35,637 I like to think what we do has a higher purpose. 46 00:03:35,815 --> 00:03:37,772 How does it feel to the people we go after? 47 00:03:37,942 --> 00:03:40,397 Good morning. What can I do to make your day better? 48 00:03:40,569 --> 00:03:42,894 A lot of chocolate, a little caffeine and no fat. 49 00:03:43,072 --> 00:03:45,563 Same here, but double the caffeine and triple the fat. 50 00:03:45,741 --> 00:03:47,116 How are the wedding plans? 51 00:03:47,910 --> 00:03:50,235 - Pardon? - The wedding plans. 52 00:03:50,412 --> 00:03:53,164 You seem a little nervous. But don't worry about it. 53 00:03:53,332 --> 00:03:56,084 To be nervous is okay. It's just fine. 54 00:03:56,252 --> 00:03:59,917 I don't mean to be rude, but I have a little rule about talking to strangers. 55 00:04:00,089 --> 00:04:01,749 I'm no stranger, Lois. 56 00:04:07,555 --> 00:04:10,639 - Who are you? - I'm Mike. 57 00:04:13,519 --> 00:04:16,970 - Hey, I know you. - You know, you worry too much, Clark. 58 00:04:18,440 --> 00:04:21,276 About Lois. About everybody. 59 00:04:21,443 --> 00:04:23,769 You're doing just fine. 60 00:04:23,946 --> 00:04:26,816 But you two really ought to get on your way. 61 00:04:28,617 --> 00:04:30,159 Yes, we should. 62 00:04:31,954 --> 00:04:34,362 Yeah, we're gonna be late. 63 00:04:38,127 --> 00:04:40,997 You know, I didn't notice what a beautiful day it is today. 64 00:04:41,755 --> 00:04:43,795 Lois, Clark. 65 00:04:44,300 --> 00:04:46,173 - Like my article? - Hello, Nunk. 66 00:04:46,343 --> 00:04:49,546 - What's this? Reassessing my work? - Just looking for a birdcage. 67 00:04:49,722 --> 00:04:52,295 Birdcage, that's good. Glad I had the recorder running. 68 00:04:52,474 --> 00:04:55,641 - Anything else to say for the record? - Yes. For the record... 69 00:04:55,811 --> 00:04:58,598 ...you should get to Harvard. That's a college in Boston. 70 00:04:58,772 --> 00:05:01,939 Turn yourseIf over to the science lab as a scientific breakthrough: 71 00:05:02,109 --> 00:05:05,810 The newly discovered, one-of-a-kind, lowest form of life in the known universe. 72 00:05:05,988 --> 00:05:07,233 Clark, anything to add? 73 00:05:07,698 --> 00:05:10,189 - Yeah. Tell him to quit taking pictures. - Or? 74 00:05:11,285 --> 00:05:13,858 - Don't go there. - You wanna stop taking pictures? 75 00:05:14,038 --> 00:05:15,496 - Nope. - Okay. 76 00:05:15,664 --> 00:05:19,247 Just trying to tell you for your own good. Supposed to be solar flares today. 77 00:05:19,418 --> 00:05:22,205 Those things have been known to ruin entire rolls of film. 78 00:05:22,379 --> 00:05:24,621 - Fascinating. - Okay. 79 00:05:24,965 --> 00:05:26,673 Oh, that's good. Right in the camera. 80 00:05:26,842 --> 00:05:29,629 I have a funny feeling those pictures aren't gonna turn out. 81 00:05:29,803 --> 00:05:32,888 Speaking of funny feelings, you two heard about Myrtle Beech? 82 00:05:33,057 --> 00:05:34,551 The Wedding Destroyer? 83 00:05:36,769 --> 00:05:38,595 - She's out. - What? 84 00:05:38,771 --> 00:05:40,479 You guys put her away, didn't you? 85 00:05:40,648 --> 00:05:44,017 Since your wedding's coming right up, you sure you got nothing to say? 86 00:05:44,193 --> 00:05:46,399 - We have nothing to say. - Listen, I feel for you. 87 00:05:46,570 --> 00:05:48,362 I mean, you just can't get a break. 88 00:05:48,530 --> 00:05:51,068 Lois' amnesia, living with Lex. 89 00:05:51,241 --> 00:05:53,448 Man, that must have burned a little, huh, Clark? 90 00:05:53,619 --> 00:05:56,489 Lois all whacked and shacked with her old fianc�? 91 00:05:56,664 --> 00:05:59,415 Of course, you had that lizard-eating clone to do the frug with. 92 00:05:59,583 --> 00:06:01,706 Listen. Let's get something straight. 93 00:06:01,877 --> 00:06:04,415 Clones eat frogs. Not lizards. Frogs. 94 00:06:04,880 --> 00:06:07,122 Any idiot knows that. 95 00:06:19,853 --> 00:06:21,597 Myrtle. 96 00:06:22,940 --> 00:06:25,775 - What's up, doc? - I can't believe it. 97 00:06:25,943 --> 00:06:29,312 You're out. You really did it. 98 00:06:29,488 --> 00:06:33,320 Now, doc, how in the world can't you believe it? 99 00:06:33,492 --> 00:06:35,948 If it hadn't been for all that nitro you slipped me... 100 00:06:36,120 --> 00:06:38,278 ...in those little nail-polish bottles... 101 00:06:38,455 --> 00:06:40,614 ...I don't know what I'd have done. 102 00:06:40,791 --> 00:06:43,578 But now I am out. 103 00:06:43,752 --> 00:06:45,959 Breathing sweet, clean air again. 104 00:06:46,422 --> 00:06:49,173 And I know exactly what I'm gonna do. 105 00:06:49,341 --> 00:06:52,426 I think we should retire to my private chamber. 106 00:06:52,594 --> 00:06:54,967 The police have already been here. 107 00:06:55,848 --> 00:06:57,591 Police. 108 00:06:58,434 --> 00:07:01,767 Tax-sucking, rubber-shoed dummies with pensions. 109 00:07:01,937 --> 00:07:05,436 Myrtle, I've really missed you. 110 00:07:12,698 --> 00:07:14,774 So, Myrtle... 111 00:07:15,159 --> 00:07:17,400 ...tell me your plans. 112 00:07:17,870 --> 00:07:21,618 Voyle, you know what my plans are. 113 00:07:22,708 --> 00:07:26,408 Do they involve a certain pair of reporters... 114 00:07:26,587 --> 00:07:29,160 ...who've brought you nothing but misery? 115 00:07:29,339 --> 00:07:31,213 They just might. 116 00:07:31,925 --> 00:07:34,214 And as they prepare to marry... 117 00:07:34,386 --> 00:07:38,965 ...and look forward to a life of great joy and happiness... 118 00:07:39,141 --> 00:07:41,976 ...will you be destroying all that? 119 00:07:42,144 --> 00:07:44,053 I just might. 120 00:07:44,396 --> 00:07:47,516 And will I be there to record it all... 121 00:07:47,691 --> 00:07:49,518 ...in the name of science? 122 00:07:49,693 --> 00:07:52,267 Well, we'll just have to see if you're a good boy. 123 00:07:52,446 --> 00:07:53,726 Oh, Myrtle. 124 00:07:53,906 --> 00:07:56,361 Tell me everything. 125 00:07:57,659 --> 00:07:58,988 Well, then: 126 00:07:59,787 --> 00:08:01,993 Lois and Clark... 127 00:08:02,206 --> 00:08:05,622 ...and how I will destroy their wedding. 128 00:08:05,793 --> 00:08:08,414 All right, from now on this is a red-alert wedding. 129 00:08:08,587 --> 00:08:12,751 All information is to be centralized, modularized and on a need-to-know basis. 130 00:08:12,925 --> 00:08:14,170 Shower: Canceled. 131 00:08:14,343 --> 00:08:15,623 Rehearsal: Canceled. 132 00:08:15,803 --> 00:08:18,044 Out-of-town brunch, rehearsal dinner: Canceled. 133 00:08:18,222 --> 00:08:20,345 Reception: To be determined. 134 00:08:20,516 --> 00:08:23,007 - Yes, Jimmy? - Can I still bring a date? 135 00:08:24,186 --> 00:08:26,475 Lois, there's a good chance we're overreacting. 136 00:08:26,647 --> 00:08:28,355 - Lois Lane? - Yeah? 137 00:08:28,524 --> 00:08:30,315 Sign here, please. 138 00:08:33,529 --> 00:08:35,568 - Thank you. - "T.W.D. " 139 00:08:37,324 --> 00:08:39,032 The Wedding Destroyer? 140 00:08:43,372 --> 00:08:46,871 Now, hold on, I'm gonna get the bomb squad in here double-quick. 141 00:08:48,085 --> 00:08:50,410 You know, you took an awful chance doing that. 142 00:08:50,879 --> 00:08:53,417 It didn't look like a bomb to me, chief. 143 00:09:00,305 --> 00:09:03,342 Fine. She's gonna go after my wedding, we're gonna go after her. 144 00:09:03,517 --> 00:09:05,759 Jimmy, pull up every nanobyte we have on Myrtle. 145 00:09:05,936 --> 00:09:08,094 - You got it. - Can you reassign our stories... 146 00:09:08,272 --> 00:09:10,845 ...so we can concentrate on this psycho? - Already done. 147 00:09:13,735 --> 00:09:15,977 I appreciate your seeing me on such short notice. 148 00:09:16,155 --> 00:09:18,527 Well, when Dr. Grumman passed on your message... 149 00:09:18,699 --> 00:09:20,987 ...I was understandably intrigued. 150 00:09:21,160 --> 00:09:24,196 You see, I'm a great admirer of your work, Mr. Nunk. 151 00:09:24,371 --> 00:09:27,158 It passed many a long evening in the hospital. 152 00:09:27,332 --> 00:09:31,200 Especially that recent series on those two reporters. 153 00:09:31,378 --> 00:09:34,794 Yeah, well, I bet you're kind of interested in them now, huh? 154 00:09:35,132 --> 00:09:37,421 Whatever makes you say that? 155 00:09:37,676 --> 00:09:40,879 Pop the cork here, Myrtle. I'm holding information you'd like to have. 156 00:09:41,054 --> 00:09:44,589 I got a blanket of spies on them: janitors, coffee guys, staff on the Planet. 157 00:09:44,766 --> 00:09:46,593 More snitches than a Watergate reunion. 158 00:09:46,768 --> 00:09:49,438 And you know everything about that wedding's gonna change. 159 00:09:49,605 --> 00:09:52,060 You need my info to keep up. 160 00:09:52,232 --> 00:09:55,399 And in exchange for this generous gesture, you would get...? 161 00:09:55,569 --> 00:09:58,736 To be right there when you hit, Johnny-on-the-spot... 162 00:09:58,906 --> 00:10:02,440 ...plus an exclusive interview with you after. 163 00:10:03,619 --> 00:10:06,988 You realize, Mr. Nunk, that this is no game? 164 00:10:07,956 --> 00:10:10,447 Lois and Clark humiliated me. 165 00:10:10,626 --> 00:10:13,033 Took my freedom and sullied my good name. 166 00:10:13,212 --> 00:10:15,204 I am not planning a prank. 167 00:10:15,380 --> 00:10:19,508 I am planning revenge of operatic proportions. 168 00:10:21,053 --> 00:10:22,630 Cool. 169 00:10:23,160 --> 00:10:25,500 + 170 00:10:26,734 --> 00:10:29,022 So you were gonna be one of Myrtle's bridesmaids? 171 00:10:29,194 --> 00:10:31,104 - Yes. - What was she like... 172 00:10:32,281 --> 00:10:33,526 ...before? 173 00:10:33,699 --> 00:10:35,323 Sweet. 174 00:10:35,492 --> 00:10:37,200 Such a romantic. 175 00:10:37,369 --> 00:10:40,738 She was dying to be loved. She was an orphan, you know. 176 00:10:40,914 --> 00:10:43,121 Oh, yeah, her parents died when she was 5. 177 00:10:43,292 --> 00:10:46,791 Inherited a $200-million fortune when she turned 18. 178 00:10:46,962 --> 00:10:49,916 That's when she met Roger, an attorney who handled her estate. 179 00:10:50,090 --> 00:10:54,088 The day they were to get married he died in a crash on the way to the church. 180 00:10:54,261 --> 00:10:58,425 What sort of unusual behavior did you first notice in her after? 181 00:10:58,974 --> 00:11:02,308 Well, she started making scenes at other people's weddings. 182 00:11:02,478 --> 00:11:03,758 Friends of ours. 183 00:11:03,937 --> 00:11:06,642 Pretty soon she wasn't invited to anything anymore. 184 00:11:06,815 --> 00:11:10,018 I started hearing stories about how fixated she was. 185 00:11:10,194 --> 00:11:13,111 That she couldn't be married and happy, then no one could. 186 00:11:13,280 --> 00:11:16,281 Someone told me she let rats loose at some poor girl's wedding. 187 00:11:16,450 --> 00:11:20,150 The first we heard, she phoned in a bomb threat to a church. 188 00:11:20,329 --> 00:11:22,238 Then she poisoned a wedding cake. 189 00:11:22,414 --> 00:11:24,952 Then sunk a boat full of people going to a reception. 190 00:11:25,125 --> 00:11:27,082 She never actually killed anyone, though. 191 00:11:28,796 --> 00:11:30,041 Did she? 192 00:11:30,214 --> 00:11:31,494 - Emily? - Be right there. 193 00:11:31,840 --> 00:11:34,212 Emily, Myrtle is very, very dangerous. 194 00:11:34,384 --> 00:11:37,967 Now she's coming after Clark and me. Do you have any way to reach her? 195 00:11:38,138 --> 00:11:41,175 Or maybe you could tell us something about the fianc�. 196 00:11:41,350 --> 00:11:42,892 He was... 197 00:11:43,268 --> 00:11:45,142 ...a man. 198 00:11:46,188 --> 00:11:47,931 According to other friends of hers... 199 00:11:48,107 --> 00:11:51,522 ...Myrtle said that he was the one perfect person that she ever knew. 200 00:11:51,693 --> 00:11:53,104 Was he? 201 00:11:53,987 --> 00:11:55,695 I don't know. 202 00:11:55,864 --> 00:11:58,320 I don't think there are any perfect people. 203 00:11:58,867 --> 00:12:02,995 - I think he wanted to love Myrtle. - Are you saying that he didn't? 204 00:12:03,372 --> 00:12:05,411 I'm saying that she didn't really know him. 205 00:12:05,582 --> 00:12:09,247 - Maybe you could tell us a little more... - Look, I don't wanna get too involved. 206 00:12:09,670 --> 00:12:11,876 Myrtle scares me. 207 00:12:12,047 --> 00:12:14,620 I don't wanna have anything to do with her. 208 00:12:15,217 --> 00:12:16,925 I'm sorry. 209 00:12:24,393 --> 00:12:26,385 - Hello? - Clark? 210 00:12:26,562 --> 00:12:28,934 - Hi, Mom. - Just calling to tell you not to bother... 211 00:12:29,106 --> 00:12:31,941 ...to meet us at the airport tonight. - What's wrong? 212 00:12:32,109 --> 00:12:33,983 Oh, someone canceled our tickets. 213 00:12:34,153 --> 00:12:36,229 Here. Here, Jonathan, and watch your back. 214 00:12:36,405 --> 00:12:38,065 Right. Yeah, hi, Clark. 215 00:12:38,240 --> 00:12:40,197 Someone phoned in pretending they were us. 216 00:12:40,993 --> 00:12:43,780 All right. Don't you guys worry. I'll make sure you get here. 217 00:12:44,955 --> 00:12:46,995 Okay. Thanks, son. 218 00:12:48,625 --> 00:12:51,295 - Myrtle? - Myrtle. 219 00:12:51,628 --> 00:12:55,246 You should call your folks. Tell them they'll be coming Superman exp... 220 00:12:55,424 --> 00:12:57,251 - You getting all this? - What? 221 00:12:57,426 --> 00:12:59,502 - This is beautiful. Getting every word. - Nunk. 222 00:12:59,678 --> 00:13:01,220 Jump in. 223 00:13:06,602 --> 00:13:08,475 Hey. Close the door! 224 00:13:09,438 --> 00:13:11,893 Hey! Hey! Okay, hold the phone, muscle boy. 225 00:13:12,065 --> 00:13:14,307 You happen to know what the First Amendment says? 226 00:13:14,484 --> 00:13:17,569 "Congress shall make no law respecting establishment of religion... 227 00:13:17,738 --> 00:13:21,438 ...or prohibiting free exercise thereof, abridging freedom of speech or press. " 228 00:13:21,617 --> 00:13:24,820 What about "I got the right to do what I want because I'm a reporter"? 229 00:13:24,995 --> 00:13:29,040 We can all be thankful that amendment has not been written yet, Mr. Nunk. 230 00:13:29,458 --> 00:13:31,747 Hey, you can't just take my camera, my film. 231 00:13:32,044 --> 00:13:35,792 Normally you'd be right, but I had an idea. Lois, tell me if I'm reaching here. 232 00:13:35,964 --> 00:13:38,799 I believe the lunatic the Wedding Destroyer threatened you? 233 00:13:38,967 --> 00:13:40,165 That's right. 234 00:13:40,344 --> 00:13:42,917 I wonder if someone's been slipping her information. 235 00:13:43,096 --> 00:13:45,338 Someone who has eyes everywhere. 236 00:13:45,515 --> 00:13:48,635 Who'd do anything for a story, no matter how many were endangered. 237 00:13:48,810 --> 00:13:51,301 I wouldn't say you're reaching at all, Superman. 238 00:13:51,480 --> 00:13:55,015 - I think you might be on to something. - Good, that's a very good theory. 239 00:13:55,192 --> 00:13:58,892 Now let me show you a little theory. It's called speed-dialing my lawyer. 240 00:13:59,071 --> 00:14:00,944 - Superman, I've got an idea. - Hey, honey. 241 00:14:01,114 --> 00:14:02,657 - Get Tom. - Grab him, rough him up. 242 00:14:02,824 --> 00:14:04,782 Tom? Leo. 243 00:14:04,952 --> 00:14:06,909 I'm having a little problem with Superman. 244 00:14:07,079 --> 00:14:08,489 Superman, hold it. It's okay. 245 00:14:08,664 --> 00:14:11,499 Yeah. I'm currently being, I believe the word is "hoisted. " 246 00:14:11,667 --> 00:14:12,912 Superman, let him go. 247 00:14:13,085 --> 00:14:15,161 I'm as mad as you are but this isn't the way. 248 00:14:15,337 --> 00:14:17,828 Well, gee, Lois, if you say so. 249 00:14:21,301 --> 00:14:23,128 I'm sorry, Mr. Nunk. 250 00:14:23,303 --> 00:14:25,426 But Superman is a very good friend of ours. 251 00:14:25,597 --> 00:14:29,215 And, well, if he thought that you were helping Myrtle in any way... 252 00:14:29,393 --> 00:14:32,062 ...the phrase "God help you" would take on new meaning. 253 00:14:32,479 --> 00:14:34,139 - Because only God could. - Leo? Leo? 254 00:14:34,690 --> 00:14:35,970 Call you back, Tom. 255 00:14:36,149 --> 00:14:38,771 Well, that was very dramatic, Miss Lane. 256 00:14:38,944 --> 00:14:41,102 But Lamont and I are reporters, not criminals... 257 00:14:41,280 --> 00:14:42,939 ...and we'd like our equipment back. 258 00:14:44,700 --> 00:14:47,819 - And an apology. - Don't push it, Nunk. 259 00:14:48,704 --> 00:14:50,364 Come on, Lamont. 260 00:14:50,789 --> 00:14:52,497 I'm driving. 261 00:14:58,088 --> 00:15:00,246 I've never seen Superman quite so edgy. 262 00:15:00,424 --> 00:15:03,128 You were like one of those crazed cops in a buddy movie. 263 00:15:03,302 --> 00:15:05,543 Being a groom will do that to a guy. 264 00:15:05,721 --> 00:15:08,259 Now, did you do what I think you did? 265 00:15:08,557 --> 00:15:10,384 Nunk's notebook. 266 00:15:10,642 --> 00:15:12,053 Say that five times fast. 267 00:15:12,227 --> 00:15:15,643 Now, let's just see who he's been talking to. 268 00:15:16,064 --> 00:15:17,558 Here you go. 269 00:15:19,609 --> 00:15:21,269 Thanks, Superman. 270 00:15:22,863 --> 00:15:25,235 - Hey, you're... - I think Lois needs you. 271 00:15:26,283 --> 00:15:28,489 Yeah, thanks. 272 00:15:33,623 --> 00:15:34,904 This is interesting. 273 00:15:35,083 --> 00:15:37,539 He has notes here about a Dr. Voyle Grumman. 274 00:15:37,711 --> 00:15:40,249 - Yeah? - That's the name of the grief therapist... 275 00:15:40,422 --> 00:15:42,415 ...that Myrtle saw after her fianc� died. 276 00:15:42,591 --> 00:15:46,754 Well, I guess Dr. Grumman's gonna get a visit from Lois and Clark. 277 00:15:48,972 --> 00:15:50,217 Well, Voyle... 278 00:15:50,390 --> 00:15:54,258 ...I just saw the lovely gazebo where Lois and Clark are going to be married. 279 00:15:55,062 --> 00:15:58,929 I was, in fact, the last person to see it, prior to its... 280 00:16:00,025 --> 00:16:01,602 ...incineration. 281 00:16:03,278 --> 00:16:06,445 - Voyle, are you pouting? - No. 282 00:16:06,740 --> 00:16:08,282 It's just... 283 00:16:08,700 --> 00:16:11,191 Look, I must be honest. 284 00:16:11,370 --> 00:16:14,988 While, certainly, it's fun canceling airline reservations... 285 00:16:15,874 --> 00:16:17,748 ...burning down gazebos, it just... 286 00:16:17,918 --> 00:16:21,832 It lacks the scope of what I thought we were trying to do. 287 00:16:22,005 --> 00:16:25,255 I don't think you're quite seeing the whole picture, Voyle. 288 00:16:25,425 --> 00:16:28,177 This is just the violin section warming up. 289 00:16:28,345 --> 00:16:31,299 They overcome these little inconveniences together... 290 00:16:31,473 --> 00:16:33,347 ...and they appreciate each other more. 291 00:16:33,517 --> 00:16:36,387 In the face of all this adversity... 292 00:16:36,561 --> 00:16:39,977 ...he loves her for her feisty resolve. 293 00:16:40,273 --> 00:16:44,770 She loves him for his quiet strength. 294 00:16:45,695 --> 00:16:49,776 The knowing way he draws her into his arms. 295 00:16:50,409 --> 00:16:52,448 Comforting her. 296 00:16:53,161 --> 00:16:57,159 Whenever life's endless cruelties become too much for her. 297 00:16:57,874 --> 00:17:00,163 And she can't imagine a world without him. 298 00:17:02,212 --> 00:17:06,210 But that's exactly the kind of world she's going to be living in. 299 00:17:06,967 --> 00:17:10,834 A world where the pain of simply being alive and alone is... 300 00:17:11,012 --> 00:17:14,263 ...almost intolerable. 301 00:17:14,933 --> 00:17:16,344 Intolerable. 302 00:17:16,518 --> 00:17:19,187 Exactly what do you mean? 303 00:17:21,857 --> 00:17:23,730 Yes, Miss Grad? 304 00:17:24,776 --> 00:17:26,318 Really? 305 00:17:27,237 --> 00:17:28,731 I see. 306 00:17:31,908 --> 00:17:34,031 Lois and Clark are here. 307 00:17:34,411 --> 00:17:38,455 They're probably just running down a laundry list of all my former associates. 308 00:17:38,623 --> 00:17:42,538 Smile, lie through your teeth and try not to sweat too much. 309 00:17:43,086 --> 00:17:46,870 So you were Myrtle's grief counselor after her fianc� died? 310 00:17:47,048 --> 00:17:49,207 Yes. Oh, yes. 311 00:17:49,551 --> 00:17:51,793 When did she stop seeing you? 312 00:17:51,970 --> 00:17:53,761 Oh, it was... 313 00:17:54,389 --> 00:17:58,601 Well, she was my patient for a very short time. 314 00:17:58,768 --> 00:18:00,844 I wasn't very effective in her case. 315 00:18:01,229 --> 00:18:02,474 Obviously. 316 00:18:04,024 --> 00:18:06,941 - And have you seen her since? - Since what? 317 00:18:07,402 --> 00:18:09,062 Since she was your patient? 318 00:18:09,237 --> 00:18:11,728 Since she was my patient, yes. 319 00:18:11,907 --> 00:18:14,908 I mean, no. I mean, what do you think? 320 00:18:16,161 --> 00:18:18,913 Yes. Oh, yes. 321 00:18:22,918 --> 00:18:26,203 We came across something kind of interesting, though. 322 00:18:26,922 --> 00:18:29,958 Out of 20 or so weddings that Myrtle disrupted... 323 00:18:30,300 --> 00:18:33,835 ...six of those participants became your patients. 324 00:18:34,095 --> 00:18:37,096 Don't you think that's kind of an odd coincidence? 325 00:18:37,599 --> 00:18:38,844 Not really. 326 00:18:39,017 --> 00:18:44,094 There are very few therapists that specialize in cases of romantic grief. 327 00:18:44,648 --> 00:18:46,058 In fact... 328 00:18:46,233 --> 00:18:49,233 ...I am the only one that I know of in Metropolis. 329 00:18:49,402 --> 00:18:51,976 So you see, it's not really unusual at all. 330 00:18:52,280 --> 00:18:55,483 - Do you know the reporter Leo Nunk? - Nunk? 331 00:18:56,785 --> 00:18:58,991 No, I don't. 332 00:19:02,791 --> 00:19:05,412 Are you warm, doctor? 333 00:19:06,586 --> 00:19:08,745 Yes. A bit. 334 00:19:09,130 --> 00:19:12,914 See, I'm wearing wool. 335 00:19:18,890 --> 00:19:20,598 It's that reporter. 336 00:19:20,767 --> 00:19:22,807 He turned us in, I'm telling you. 337 00:19:22,978 --> 00:19:24,638 Calm down, Voyle. 338 00:19:24,813 --> 00:19:26,437 We've got to get rid of him. 339 00:19:26,606 --> 00:19:31,648 His information's been awfully good and awfully helpful. 340 00:19:31,820 --> 00:19:33,777 Myrtle? 341 00:19:34,072 --> 00:19:36,693 But if he has turned on us... 342 00:19:36,866 --> 00:19:38,824 ...we'll find out. 343 00:19:46,793 --> 00:19:49,829 - X-raying this place, I saw... - Don't tell me. 344 00:19:50,005 --> 00:19:51,831 A secret lair. 345 00:19:52,007 --> 00:19:53,715 How'd you know? 346 00:19:54,426 --> 00:19:55,884 Please. 347 00:20:18,283 --> 00:20:21,319 Most couples are picking out china patterns... 348 00:20:21,494 --> 00:20:24,116 ...and arguing over seating charts. 349 00:20:24,873 --> 00:20:26,865 We're breaking and entering. 350 00:20:37,552 --> 00:20:39,960 Looks like he keeps his files in here. 351 00:20:41,014 --> 00:20:42,425 Hey! 352 00:20:43,725 --> 00:20:45,385 Hey! 353 00:20:46,227 --> 00:20:48,469 What's the big emergency? 354 00:20:48,855 --> 00:20:51,891 I have something I wanna show you. 355 00:20:52,233 --> 00:20:55,484 See, this wedding band is the one we're going to substitute... 356 00:20:55,654 --> 00:20:57,646 ...for the one Lois Lane bought Clark Kent. 357 00:20:58,239 --> 00:21:00,066 Is it a good match? 358 00:21:00,450 --> 00:21:02,277 Yeah, I think so. 359 00:21:02,452 --> 00:21:03,780 What about the size? 360 00:21:03,953 --> 00:21:05,863 You seem to have similar hands to Clark. 361 00:21:06,039 --> 00:21:08,577 Why don't you slip it on. 362 00:21:11,670 --> 00:21:13,496 Yeah, seems all right. What's the plan? 363 00:21:13,672 --> 00:21:17,420 The plan? The plan is if you don't talk... 364 00:21:18,134 --> 00:21:21,337 ...it's gonna be, "With this ring, I thee dead. " 365 00:21:21,513 --> 00:21:23,386 - Dead? - Dead. 366 00:21:32,940 --> 00:21:34,380 + 367 00:21:35,860 --> 00:21:39,905 I know this is probably a bad time for this, Nunk... 368 00:21:40,073 --> 00:21:43,773 ...but could you maybe illuminate me a little on your mental state right now? 369 00:21:46,788 --> 00:21:49,540 Voyle, quit your fooling. 370 00:21:49,916 --> 00:21:52,122 You talked to Lane and Kent, didn't you? 371 00:21:52,627 --> 00:21:54,205 What'd you tell them? 372 00:21:54,379 --> 00:21:55,956 Did you tell them where to find me? 373 00:21:56,131 --> 00:21:57,839 Did you tell them what the plan was? 374 00:21:58,007 --> 00:21:59,881 I didn't tell them anything. 375 00:22:00,051 --> 00:22:01,676 Interesting. 376 00:22:01,845 --> 00:22:04,133 - He's lying. - How do you know? 377 00:22:04,305 --> 00:22:06,631 I don't, I just think everyone's lying. 378 00:22:19,821 --> 00:22:21,232 You idiot, you killed him! 379 00:22:22,741 --> 00:22:24,283 All right... 380 00:22:24,451 --> 00:22:27,985 ...so let me get this straight: Myrtle's fianc� dies in that car crash. 381 00:22:28,163 --> 00:22:30,239 - Right. - Myrtle comes to Voyle. 382 00:22:30,415 --> 00:22:32,454 Voyle starts talking to Myrtle's friends... 383 00:22:32,625 --> 00:22:36,077 ...ostensibly to get a more thorough psychological portrait of her, but... 384 00:22:36,254 --> 00:22:40,382 But what he pieces together is Myrtle's perfect fianc� isn't so perfect after all. 385 00:22:40,550 --> 00:22:43,171 Because Mr. Perfect was having an affair with... 386 00:22:43,344 --> 00:22:47,473 Emily, the bridesmaid. No wonder she was afraid of Myrtle. 387 00:22:48,850 --> 00:22:50,558 Look at this. 388 00:22:51,561 --> 00:22:54,182 "They were coming back from the hotel in separate cars... 389 00:22:54,355 --> 00:22:57,559 ...both ready to tell Myrtle the wedding was off... 390 00:22:58,234 --> 00:23:01,686 ...when his car hit an ice patch and flipped into a ditch. " 391 00:23:03,448 --> 00:23:05,690 So that was Myrtle's great, lost love. 392 00:23:06,242 --> 00:23:09,825 And Voyle knows this, and he's kept it from her. 393 00:23:10,079 --> 00:23:12,072 Look at this. This guy really is sick. 394 00:23:12,332 --> 00:23:15,416 "All my life I have sought to create a specimen of pure rage. 395 00:23:15,585 --> 00:23:16,996 Myrtle's emotions are clay... 396 00:23:17,170 --> 00:23:20,918 ...with which I will mold a creature driven by grief and pain. " 397 00:23:21,090 --> 00:23:24,756 See here? It was even his idea for her to disrupt that first wedding. 398 00:23:26,513 --> 00:23:29,086 - Man down. Possible electric-shock victim. - What? 399 00:23:29,265 --> 00:23:33,097 Someone's been electrocuted. They don't know if they'll get him in time. 400 00:23:33,269 --> 00:23:34,514 Go. 401 00:23:35,939 --> 00:23:38,062 You'll stay? Won't go to Grumman's without me? 402 00:23:38,233 --> 00:23:40,937 - Clark, come on. - Okay. 403 00:23:51,412 --> 00:23:55,078 "The key to Myrtle's dysfunction is the total lack of..." 404 00:24:00,296 --> 00:24:02,289 "Total lack of..." 405 00:24:13,101 --> 00:24:15,093 He's dead, Superman. 406 00:24:15,270 --> 00:24:17,558 I know this man. Who made the call? 407 00:24:17,981 --> 00:24:19,558 I did. 408 00:24:21,401 --> 00:24:23,025 You saw who did this? 409 00:24:23,194 --> 00:24:26,029 I was hiding back there. I mean, I didn't see, but I heard. 410 00:24:26,197 --> 00:24:29,447 - It was Myrtle Beech and that doctor. - Voyle Grumman? 411 00:24:30,869 --> 00:24:33,656 - How'd they kill him? - I don't know. Some electrical thing... 412 00:24:33,830 --> 00:24:36,997 ...with this big bright light, and then... 413 00:24:37,333 --> 00:24:40,536 They're after Lois and Clark. You're right. Nunk cut a deal with them. 414 00:24:40,795 --> 00:24:44,460 He's been slipping them information. Listen, man, they're crazy, really crazy. 415 00:24:44,632 --> 00:24:46,672 Superman, there's fire at Mercy Hospital. 416 00:24:46,843 --> 00:24:50,010 They can't get all the patients out. They need you there now. 417 00:24:52,557 --> 00:24:54,217 "The key to Myrtle's dysfunction... 418 00:24:54,392 --> 00:24:57,927 ...is the total lack of love she received as a child... 419 00:24:58,104 --> 00:25:02,932 ...combined with the trauma of losing her parents and fianc�. " 420 00:25:03,568 --> 00:25:05,975 Of course, we haven't dealt with the real issue yet. 421 00:25:06,154 --> 00:25:07,862 What's that? 422 00:25:08,114 --> 00:25:10,237 What to wear to Lois and Clark's wedding? 423 00:25:10,408 --> 00:25:12,899 - Maybe black? - No. 424 00:25:13,077 --> 00:25:15,782 I don't wanna outshine the bride. 425 00:25:18,041 --> 00:25:19,583 You know, Myrtle... 426 00:25:19,751 --> 00:25:22,586 ...I have a feeling that we may not be safe here anymore. 427 00:25:22,754 --> 00:25:26,253 - What do you mean? - God knows if Nunk told anyone about us. 428 00:25:26,424 --> 00:25:28,417 I know you're right, Voyle. 429 00:25:28,593 --> 00:25:30,336 Maybe we ought to move on out of here. 430 00:25:30,511 --> 00:25:33,631 Check into the Mandalay Hotel, make that our base, what do you say? 431 00:25:33,806 --> 00:25:36,476 - I think that's an excellent idea. - Good. 432 00:25:36,643 --> 00:25:40,225 I'll register us. You pick up whatever we need and meet me. 433 00:25:40,396 --> 00:25:43,812 Yes. The Mandalay has an excellent buffet. 434 00:25:47,445 --> 00:25:49,402 Hello, Miss Lane. 435 00:25:49,781 --> 00:25:53,481 I see you've discovered my little secret about Myrtle. That's too bad. 436 00:25:54,452 --> 00:25:57,702 What kind of a man are you, taking that poor, grief-stricken woman... 437 00:25:57,872 --> 00:26:00,790 ...and turning her into a monster? - I need her. 438 00:26:01,334 --> 00:26:04,952 - Why? - Myrtle is a singularly unique case. 439 00:26:05,129 --> 00:26:07,916 Grief and rage in perfect union... 440 00:26:08,091 --> 00:26:10,664 ...acting out with spectacular force. 441 00:26:10,843 --> 00:26:12,219 You see... 442 00:26:13,846 --> 00:26:17,796 ...I need to feel pain. Other people's pain. 443 00:26:18,643 --> 00:26:21,098 And she is a lifetime supply. 444 00:26:21,270 --> 00:26:25,315 Providing, of course, that she's handled correctly. 445 00:26:25,483 --> 00:26:30,311 And you are a very big part of that handling. 446 00:26:30,822 --> 00:26:32,814 Which is why... 447 00:26:32,991 --> 00:26:35,149 ...I'm letting you go. 448 00:26:37,870 --> 00:26:39,863 - What? - Yes. Go. 449 00:26:40,039 --> 00:26:44,369 Go on with your wedding, Miss Lane, because that's what Myrtle wants. 450 00:26:50,758 --> 00:26:52,336 I don't mean to seem ungrateful... 451 00:26:52,510 --> 00:26:55,760 ...but you do know I'm going right to the police and Superman? 452 00:26:55,930 --> 00:26:57,721 I wouldn't have it any other way. 453 00:27:01,352 --> 00:27:03,926 And then Voyle let me go. 454 00:27:04,105 --> 00:27:07,189 So the police don't have any leads on Myrtle or Voyle. 455 00:27:07,358 --> 00:27:08,900 They disappeared. 456 00:27:09,068 --> 00:27:11,524 And that's where things stand. Wedding-wise. 457 00:27:12,488 --> 00:27:14,445 - Does anybody have an aspirin? - Oh, yeah. 458 00:27:15,199 --> 00:27:16,444 - Here. - I'll get you one. 459 00:27:17,535 --> 00:27:19,528 Two will be fine. 460 00:27:20,079 --> 00:27:22,617 Well, it's pretty obvious the best way to handle this... 461 00:27:22,790 --> 00:27:24,699 - We've decided... - Cancel the wedding. 462 00:27:24,876 --> 00:27:26,667 Get as far from Metropolis as possible. 463 00:27:27,128 --> 00:27:29,584 Just the opposite, actually. 464 00:27:29,756 --> 00:27:32,710 - What? - You should listen to what Sam's saying. 465 00:27:32,884 --> 00:27:34,960 I gotta say I'm chiming in here. 466 00:27:35,136 --> 00:27:38,505 - Ditto. - Okay, okay, but just hear us out. Okay? 467 00:27:38,681 --> 00:27:41,053 Say we go off to Kuala Lumpur. 468 00:27:41,225 --> 00:27:44,429 As long as they're on the loose she's gonna try and destroy us. 469 00:27:45,021 --> 00:27:48,721 I guess, technically, she ought to be called the Happiness Destroyer, huh? 470 00:27:55,656 --> 00:27:56,901 What? 471 00:27:58,242 --> 00:28:00,698 We have decided to set a trap. 472 00:28:00,870 --> 00:28:02,910 - What kind of trap? - A wedding trap. 473 00:28:03,081 --> 00:28:05,406 Oh, I don't think I can take much more of this. 474 00:28:05,583 --> 00:28:07,540 We're sticking to the same time and date. 475 00:28:07,710 --> 00:28:11,578 We don't wanna endanger anybody else. It's just gonna be Clark, me, Superman... 476 00:28:11,756 --> 00:28:14,128 Now hold on. If there's trouble, we're not running. 477 00:28:14,300 --> 00:28:16,625 We're your family. Family doesn't run from trouble. 478 00:28:16,803 --> 00:28:19,294 - Neither do friends, right, chief? - Right, Jimmy. 479 00:28:19,472 --> 00:28:22,093 Tell us where and when, we'll be there with Kevlar and rice. 480 00:28:22,433 --> 00:28:25,220 I'd never tell a bride how to get married. Would you, Ellen? 481 00:28:25,394 --> 00:28:28,431 Well, I mean, it's just so you, Lois. 482 00:28:28,606 --> 00:28:32,355 I mean, she always had to be different than all the other kids. 483 00:28:32,527 --> 00:28:35,611 Okay. So your ring is at the jeweler's being engraved. 484 00:28:35,780 --> 00:28:39,231 And I assume that you want it, right? 485 00:28:41,077 --> 00:28:43,947 - Okay. - Okay. 486 00:28:58,094 --> 00:29:00,003 Don't mess up. 487 00:29:05,977 --> 00:29:07,222 Excuse me. 488 00:29:07,395 --> 00:29:09,601 Let me get that for you. Here you go. 489 00:29:11,899 --> 00:29:13,643 Thank you. 490 00:29:19,490 --> 00:29:21,779 Nice doing business with you. 491 00:29:21,951 --> 00:29:24,074 Lois Lane's wedding band. 492 00:29:24,245 --> 00:29:29,203 Myrtle, I think it was a stroke of genius to make her the target. 493 00:29:29,375 --> 00:29:31,249 Whatever made you think of that? 494 00:29:31,419 --> 00:29:34,040 - Something you said, actually. - Really. 495 00:29:34,213 --> 00:29:36,005 Me? 496 00:29:36,507 --> 00:29:39,461 That Lois doesn't seem to suffer as much as Clark. 497 00:29:39,635 --> 00:29:41,675 Or at least not as well. 498 00:29:41,846 --> 00:29:43,091 I think you said: 499 00:29:43,264 --> 00:29:47,178 "A lifetime of misery would wear better on Clark. " 500 00:29:47,351 --> 00:29:49,593 Well, I may have said something like that. 501 00:29:49,770 --> 00:29:51,810 Pretty, isn't it? 502 00:29:51,981 --> 00:29:54,187 If you like that sort of thing. 503 00:29:55,500 --> 00:29:57,120 + 504 00:30:00,323 --> 00:30:03,489 You definitely decided no cops? 505 00:30:03,826 --> 00:30:05,949 We don't want anything to scare them away. 506 00:30:06,120 --> 00:30:07,662 All right. 507 00:30:07,830 --> 00:30:10,950 But you're sure that Superman's around? 508 00:30:11,125 --> 00:30:12,750 Positive. 509 00:30:14,670 --> 00:30:16,663 - You okay? - Oh, yeah, yeah, yeah. I'm fine. 510 00:30:16,839 --> 00:30:18,832 I'm fine. It's just... 511 00:30:19,175 --> 00:30:21,132 It's a little close in here. 512 00:30:21,302 --> 00:30:23,508 Ellen, do you have the...? You have the ring? 513 00:30:23,679 --> 00:30:26,597 - Oh, yeah, yeah. - Okay. 514 00:31:17,900 --> 00:31:19,893 Dearly beloved... 515 00:31:22,863 --> 00:31:27,858 All right. All right, everybody, it's okay. Everything's all right. Let's calm down. 516 00:31:28,035 --> 00:31:30,242 It's okay. Now... 517 00:31:30,413 --> 00:31:33,082 ...where were we? Oh, yeah. Clark... 518 00:31:33,249 --> 00:31:37,710 ...do you take Lois to be your lawfully wedded wife? 519 00:31:37,878 --> 00:31:39,421 I do. 520 00:31:40,089 --> 00:31:42,461 - Do you, Lois...? - I do, I do. 521 00:31:43,217 --> 00:31:45,755 Can we maybe slow this down a little bit? 522 00:31:45,928 --> 00:31:47,209 She's not here. 523 00:31:47,388 --> 00:31:50,009 Okay. The ring? 524 00:31:50,933 --> 00:31:52,262 How romantic. 525 00:31:53,602 --> 00:31:54,883 Oh, right. 526 00:32:07,074 --> 00:32:10,906 "With this ring, I thee wed. " 527 00:32:11,078 --> 00:32:13,035 With this ring... 528 00:32:13,789 --> 00:32:15,746 ...I thee wed. 529 00:32:19,420 --> 00:32:21,044 Oh, God. 530 00:32:22,048 --> 00:32:24,040 Get away or she dies. 531 00:32:24,216 --> 00:32:25,794 Don't move. 532 00:32:27,762 --> 00:32:29,968 - No! No! - Then do what I say. 533 00:32:30,139 --> 00:32:34,137 Okay. I'm not moving, right? I'm not moving. Nobody move. 534 00:32:34,310 --> 00:32:36,137 All right, no one is moving. 535 00:32:36,312 --> 00:32:37,771 Okay. Now, please... 536 00:32:44,278 --> 00:32:46,152 We'll be going now. 537 00:32:46,322 --> 00:32:48,445 I just wanted one good look at her. 538 00:32:49,575 --> 00:32:51,484 Right on the edge here. 539 00:32:51,660 --> 00:32:54,661 One little button-push away from the eternal. 540 00:32:54,830 --> 00:32:56,622 And you. You look scared. 541 00:32:57,666 --> 00:33:00,454 Well, you should be. Because this thing... 542 00:33:00,628 --> 00:33:04,127 ...it has a 10-mile range, so don't even think about following us. 543 00:33:04,799 --> 00:33:08,298 I don't care if you're as fast as Superman. I see anybody coming after us... 544 00:33:08,469 --> 00:33:10,841 ...my thumb hits the button and she's dead. 545 00:33:11,013 --> 00:33:12,970 You're planning to kill her anyway. 546 00:33:13,140 --> 00:33:14,848 You don't know that. 547 00:33:15,101 --> 00:33:16,476 And you don't wanna risk it. 548 00:33:17,353 --> 00:33:19,844 I mean, who knows what I'm gonna do? I'm nuts, right? 549 00:33:20,606 --> 00:33:21,851 That's close enough. 550 00:33:22,233 --> 00:33:23,857 Call an ambulance. 551 00:33:24,318 --> 00:33:26,856 Don't do this to my daughter. 552 00:33:27,405 --> 00:33:29,563 Myrtle, you need help. 553 00:33:29,740 --> 00:33:32,029 Oh, I remember the last time you tried to help me. 554 00:33:32,201 --> 00:33:34,110 Three years in the wacky factory. 555 00:33:34,286 --> 00:33:36,742 We didn't understand then what's... 556 00:33:36,914 --> 00:33:38,871 What's really wrong with you. 557 00:33:39,041 --> 00:33:43,370 What's really wrong with me is that I lost the only perfect man I ever loved. 558 00:33:43,546 --> 00:33:44,744 No, that's not true. 559 00:33:44,922 --> 00:33:48,967 - Voyle's been lying to you. - Desperation. Very good. 560 00:33:49,135 --> 00:33:51,970 Your fianc�, he was gonna leave you. 561 00:33:52,138 --> 00:33:54,344 He was in love with your friend Emily. 562 00:33:54,515 --> 00:33:55,795 How dare you? 563 00:33:55,975 --> 00:33:58,098 How dare you sully his name? 564 00:33:58,269 --> 00:34:01,223 Voyle has a secret file on you. We've read it. 565 00:34:01,397 --> 00:34:03,306 He's twisted everything that happened. 566 00:34:03,566 --> 00:34:06,567 He's kept you thinking Roger was perfect so he could control you. 567 00:34:06,735 --> 00:34:10,069 But he was not perfect, Myrtle. He was gonna leave you. 568 00:34:11,198 --> 00:34:12,574 That's a lie. 569 00:34:12,741 --> 00:34:14,152 No, it's not. 570 00:34:15,494 --> 00:34:18,744 He was driving to the church when he died. 571 00:34:18,914 --> 00:34:21,701 He was going there to tell you it was over. 572 00:34:21,876 --> 00:34:25,209 And Emily's car was right behind his, wasn't it? 573 00:34:25,588 --> 00:34:27,913 They were together, Myrtle. 574 00:34:28,090 --> 00:34:30,415 We read all of that in Voyle's file. 575 00:34:30,593 --> 00:34:32,217 - For God's sakes, Myrtle... - Shut up. 576 00:34:32,595 --> 00:34:35,928 You were just some sick experiment to him. 577 00:34:36,098 --> 00:34:39,763 Who's been telling you your one chance at happiness has been ripped away? 578 00:34:39,935 --> 00:34:43,055 Who's been pushing you to hurt other people, to strike back? 579 00:34:43,230 --> 00:34:44,938 Who killed Nunk? 580 00:34:51,614 --> 00:34:52,859 Myrtle... 581 00:34:54,533 --> 00:34:56,277 I have nothing now, thanks to you two. 582 00:34:57,453 --> 00:34:59,445 Not a friend in this world. 583 00:34:59,622 --> 00:35:02,326 Not even the memory of being happy. 584 00:35:02,500 --> 00:35:05,915 - Nothing! - You have the truth. 585 00:35:06,086 --> 00:35:08,459 Being alone, that's the truth. 586 00:35:09,381 --> 00:35:11,291 I ought to show you what that feels like. 587 00:35:12,051 --> 00:35:14,376 You could do that, Myrtle. 588 00:35:14,553 --> 00:35:16,462 You have the power. 589 00:35:17,056 --> 00:35:18,847 But look at where you are. 590 00:35:19,016 --> 00:35:21,056 You remember what this felt like, don't you? 591 00:35:22,770 --> 00:35:24,597 The hope you had in your heart. 592 00:35:26,607 --> 00:35:29,145 The life you always dreamed of, right in front of you. 593 00:35:29,318 --> 00:35:31,607 Well, now that life is right in front of me. 594 00:35:31,904 --> 00:35:33,149 In front of all of us. 595 00:35:34,782 --> 00:35:37,652 And you hold those lives right in the palm of your hand. 596 00:35:40,204 --> 00:35:41,995 You don't wanna do this anymore, Myrtle. 597 00:35:43,499 --> 00:35:45,076 Stop. 598 00:35:45,543 --> 00:35:47,334 Stop. We'll get you the help you need. 599 00:35:49,838 --> 00:35:52,246 But end this, Myrtle. 600 00:35:52,508 --> 00:35:54,880 End it now. 601 00:36:07,606 --> 00:36:09,350 Come on, doc. 602 00:36:15,239 --> 00:36:16,781 It's all right, Myrtle. 603 00:36:16,949 --> 00:36:18,229 We'll talk later. 604 00:36:18,409 --> 00:36:20,615 You're gonna be just fine. 605 00:36:21,704 --> 00:36:23,364 Ma'am? 606 00:36:34,508 --> 00:36:36,465 In the car, please, ma'am. 607 00:36:49,732 --> 00:36:51,356 You okay? 608 00:36:52,276 --> 00:36:54,352 Considering we just had our second wedding... 609 00:36:54,528 --> 00:36:57,399 ...which failed to result in an actual marriage... 610 00:36:57,573 --> 00:36:59,316 ...I guess so. 611 00:37:00,242 --> 00:37:02,698 How do you feel about a little trip? 612 00:37:03,370 --> 00:37:04,912 Where? 613 00:37:10,336 --> 00:37:13,123 And again, all those that can fly under their own power... 614 00:37:14,548 --> 00:37:19,424 ... will be making themselves and their fianc�es airborne and flying due west. 615 00:37:22,765 --> 00:37:24,508 Where are we going? 616 00:37:24,683 --> 00:37:26,427 Can't you feel it? 617 00:37:26,602 --> 00:37:30,101 The further west we go, the more right it feels. 618 00:37:30,397 --> 00:37:33,184 It's here. We should land. 619 00:37:43,452 --> 00:37:45,445 Do you know where we are? 620 00:37:50,292 --> 00:37:53,578 Oh, you beat me here. Well, I guess I should've known. 621 00:37:53,754 --> 00:37:57,087 - You look familiar. Do I...? - You know me, Clark. 622 00:37:58,509 --> 00:38:00,217 Yeah, of course I do. 623 00:38:00,386 --> 00:38:02,094 - And you too, Lois. I'm... - Mike. 624 00:38:03,555 --> 00:38:06,722 All my life he's been there for me, giving me that little extra... 625 00:38:07,434 --> 00:38:09,925 Yeah. He's always there with a bit of encouragement... 626 00:38:10,104 --> 00:38:12,262 ...but we never get to remember. 627 00:38:13,982 --> 00:38:15,441 What are you, Mike? 628 00:38:16,110 --> 00:38:17,568 Are you...? 629 00:38:18,362 --> 00:38:22,988 - Are you a...? - Lois, I've got the best job in the world. 630 00:38:23,200 --> 00:38:25,323 I look out for people. 631 00:38:27,496 --> 00:38:30,830 I have no idea where we are, Olsen. I just... 632 00:38:30,999 --> 00:38:32,791 I turned around and... 633 00:38:32,960 --> 00:38:34,205 - Hey. - Who are you? 634 00:38:34,378 --> 00:38:37,498 You remember. Everyone remembers today. 635 00:38:37,923 --> 00:38:39,168 - Mike? - Yes. 636 00:38:39,341 --> 00:38:40,752 - Hey. - Jimmy. 637 00:38:40,926 --> 00:38:42,966 - Mike? - Perry, good to see you. 638 00:38:43,137 --> 00:38:46,802 - How you doing? Good to see you. - Fine. Glad you're here. 639 00:38:47,516 --> 00:38:48,761 - Martha. - Mike! 640 00:38:48,934 --> 00:38:52,184 - Mike, what a pleasure to see you. Hi. - I'm so glad you're here. 641 00:38:53,021 --> 00:38:55,180 Good. Good to see you. Fine. 642 00:38:55,357 --> 00:38:58,192 - Well, for goodness sake. - Marvelous to see you. 643 00:38:58,360 --> 00:39:01,029 - Mike, good to see you. - Oh, it's terrific. 644 00:39:02,281 --> 00:39:06,278 Well, I don't know about you, but I'm ready to get started. 645 00:39:06,452 --> 00:39:09,618 - Started? - It's time for you kids to get married. 646 00:39:09,913 --> 00:39:12,202 You've got your friends, your family. 647 00:39:14,042 --> 00:39:15,585 It's a pretty nice day. 648 00:39:15,753 --> 00:39:18,160 We've even got a broken-down old minister. 649 00:39:18,464 --> 00:39:20,373 Look, everyone needs to know... 650 00:39:20,549 --> 00:39:26,136 ...that this isn't some kind of evil-genius-cloned amnesiac fake-out. 651 00:39:26,305 --> 00:39:28,547 Because there would be a riot. 652 00:39:29,600 --> 00:39:32,517 Clark, I'm just here to help you both get... 653 00:39:32,686 --> 00:39:35,142 ...what you have wanted for so long. 654 00:39:35,314 --> 00:39:38,647 And what everybody has been waiting for so patiently... 655 00:39:38,817 --> 00:39:40,691 ...and praying for so hard. 656 00:39:41,236 --> 00:39:44,237 Sometimes it takes us a little while... 657 00:39:44,656 --> 00:39:47,326 ...but we're always listening. 658 00:39:47,493 --> 00:39:49,070 So shall we? 659 00:39:54,875 --> 00:39:58,493 Well, I'm glad that I could get you all together here. 660 00:39:58,921 --> 00:40:01,590 I've known you all for a long time, haven't I? 661 00:40:01,757 --> 00:40:03,334 Especially you two. 662 00:40:03,801 --> 00:40:05,378 You two have kept me pretty busy. 663 00:40:06,094 --> 00:40:08,420 But after everything that's happened... 664 00:40:08,722 --> 00:40:11,178 ...I think you guys have learned something. 665 00:40:11,600 --> 00:40:13,094 Love survives. 666 00:40:13,936 --> 00:40:17,601 Survives any joy, any sorrow... 667 00:40:17,773 --> 00:40:20,774 ...all the rights, all the wrongs... 668 00:40:20,943 --> 00:40:23,694 ...even life and death. 669 00:40:23,862 --> 00:40:26,187 But then, you both know that already. 670 00:40:26,365 --> 00:40:27,859 Just like you know now... 671 00:40:28,283 --> 00:40:30,609 ...that now you have finally arrived... 672 00:40:31,036 --> 00:40:34,950 ...at the perfect time and the perfect place. 673 00:40:35,541 --> 00:40:36,999 Clark? 674 00:40:42,339 --> 00:40:43,917 Lois... 675 00:40:44,883 --> 00:40:50,091 ...I have loved you from the moment I saw you. 676 00:40:52,015 --> 00:40:54,304 I love your humor... 677 00:40:54,935 --> 00:40:56,762 ...your passion. 678 00:40:56,937 --> 00:40:59,558 The way you just dive right in... 679 00:41:00,065 --> 00:41:02,058 ...even when you shouldn't. 680 00:41:02,818 --> 00:41:07,112 Because you refuse to just watch the world. 681 00:41:07,322 --> 00:41:12,779 You demand that it be a better place, and because of you, it is. 682 00:41:13,328 --> 00:41:17,278 And today, I want to give you as much of the world as I can. 683 00:41:18,667 --> 00:41:21,158 So I give you my heart... 684 00:41:22,087 --> 00:41:23,332 ...my soul... 685 00:41:25,090 --> 00:41:26,964 ...and our future. 686 00:41:34,766 --> 00:41:36,177 Lois? 687 00:41:40,230 --> 00:41:43,184 Clark, you're my best friend. 688 00:41:44,526 --> 00:41:47,480 Until I met you, I never had a best friend. 689 00:41:47,654 --> 00:41:51,866 And falling in love with you has been so easy... 690 00:41:52,326 --> 00:41:54,947 ...I don't know why I fought it so long. 691 00:41:57,706 --> 00:42:01,620 You have such gentle grace... 692 00:42:02,961 --> 00:42:06,295 ...and such quiet strength... 693 00:42:07,883 --> 00:42:09,674 ...and mostly... 694 00:42:10,510 --> 00:42:13,001 ...such incredible kindness. 695 00:42:15,140 --> 00:42:18,509 I've never known anyone with as pure a heart. 696 00:42:19,770 --> 00:42:22,225 And so today... 697 00:42:22,564 --> 00:42:24,889 ...I give you my love... 698 00:42:25,943 --> 00:42:27,816 ...and my honor... 699 00:42:29,696 --> 00:42:31,605 ...and our life... 700 00:42:32,574 --> 00:42:34,234 ...together. 701 00:42:37,913 --> 00:42:39,407 Lois and Clark... 702 00:42:39,581 --> 00:42:43,246 ...I now pronounce you husband and wife. 703 00:43:09,611 --> 00:43:11,189 Oh, no. 704 00:43:12,239 --> 00:43:14,730 Oh, God, don't tell me it was a dream. 705 00:43:16,159 --> 00:43:17,986 I don't think so, honey. 706 00:43:19,621 --> 00:43:22,622 Not unless the rest of world was dreaming too. 707 00:43:22,791 --> 00:43:24,582 There are more presents on their way... 708 00:43:24,751 --> 00:43:28,286 ...along with about a hundred telegrams, including: 709 00:43:30,632 --> 00:43:33,384 "Dear Lois and Clark: Finally. Best wishes on the wedding... 710 00:43:33,552 --> 00:43:36,636 ...we've all been waiting for. The president of the United States. " 711 00:43:36,805 --> 00:43:38,881 Yeah. Now, we're all packed for the honeymoon. 712 00:43:39,057 --> 00:43:42,058 Estimated time of arrival in Hawaii... 713 00:43:46,898 --> 00:43:49,105 ...two minutes. 714 00:43:49,276 --> 00:43:50,936 And fifteen seconds. 715 00:43:52,946 --> 00:43:54,321 Hello? 716 00:43:54,614 --> 00:43:56,654 Hi, Mom. Yes, it was, wasn't it? 717 00:43:58,577 --> 00:44:01,993 Yeah. Well, we'll have a big party when we get back. 718 00:44:02,164 --> 00:44:04,405 Okay. Say hi to Dad too. 719 00:44:05,125 --> 00:44:07,118 I love you too, Mom. 720 00:44:07,335 --> 00:44:09,957 I will. Bye-bye. 721 00:44:11,131 --> 00:44:13,124 Mom and Dad say hello. 722 00:44:17,137 --> 00:44:18,797 It was so simple... 723 00:44:20,182 --> 00:44:22,174 ...so beautiful, the way it just happened. 724 00:44:24,519 --> 00:44:29,015 It was like we were trying to find that hill and that sunset all our lives. 725 00:44:29,399 --> 00:44:30,941 We were. 726 00:44:41,870 --> 00:44:43,495 You ready? 727 00:44:43,872 --> 00:44:46,707 This is it, isn't it? 728 00:44:47,375 --> 00:44:49,949 The moment our lives really start. 729 00:44:50,295 --> 00:44:52,204 I love you, Clark. 730 00:44:52,380 --> 00:44:54,456 I love you, Lois. 731 00:44:54,764 --> 00:44:56,840 Subtitulos por Loysriono para Tusseries-cifirip 732 00:44:57,045 --> 00:44:58,687 www.tvsubtitles.net 56624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.