Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,852 --> 00:00:13,512
Honey? You okay?
2
00:00:15,773 --> 00:00:17,133
Who...?
3
00:00:17,383 --> 00:00:19,756
- Who are you?
- What?
4
00:00:19,928 --> 00:00:22,004
Where am I?
5
00:00:22,180 --> 00:00:24,671
Oh, no. No, no, no.
6
00:00:24,849 --> 00:00:28,052
- No, no. No!
- I'm just kidding. Lighten up.
7
00:00:29,229 --> 00:00:31,186
That's not funny.
Honey, that is not funny.
8
00:00:31,356 --> 00:00:34,689
No, that was funny.
Those are not funny.
9
00:00:34,859 --> 00:00:36,852
Clark, I know you better
than I know anyone.
10
00:00:37,028 --> 00:00:39,697
I will never understand
your fascination with those things.
11
00:00:40,073 --> 00:00:42,480
One look at them
and I want to be chemically hosed.
12
00:00:42,659 --> 00:00:43,821
Keep a sense of humor.
13
00:00:45,245 --> 00:00:47,202
What a kick the kids
will get out of these.
14
00:00:47,372 --> 00:00:49,993
I'm just not sure
we should be bringing all this on.
15
00:00:50,166 --> 00:00:51,364
What do you mean?
16
00:00:51,542 --> 00:00:53,369
Well, I don't know, Clark.
17
00:00:54,087 --> 00:00:56,079
Maybe we're cursed or something.
18
00:00:56,256 --> 00:00:59,209
Maybe the gods like us
to get happy, comfortable...
19
00:00:59,384 --> 00:01:02,219
...enjoy a little
peace and quiet, and then:
20
00:01:02,387 --> 00:01:05,341
Takedown, grapple and pin.
Happiness loses.
21
00:01:05,515 --> 00:01:07,554
I don't think we should joke
about this.
22
00:01:07,725 --> 00:01:11,225
And the more I think about it,
we really shouldn't be advertising.
23
00:01:11,396 --> 00:01:12,890
Honey.
24
00:01:13,648 --> 00:01:15,687
We are getting married...
25
00:01:15,858 --> 00:01:21,315
...because our being together is bigger
than anything that has ever been.
26
00:01:22,573 --> 00:01:23,902
It's destiny.
27
00:01:24,742 --> 00:01:26,949
Oh, Clark.
28
00:01:30,123 --> 00:01:32,246
And besides, it's not like...
29
00:01:32,417 --> 00:01:35,086
...the Wedding Destroyer
broke out of the asylum.
30
00:01:35,253 --> 00:01:37,922
The Wedding Destroyer?
What made you think of her?
31
00:01:38,381 --> 00:01:40,872
Just flipping through that article
we wrote on her.
32
00:01:44,595 --> 00:01:46,505
- Remember?
- Myrtle Beech.
33
00:01:46,681 --> 00:01:48,305
She hated us.
34
00:01:48,766 --> 00:01:51,008
So I guess we look on the bright side?
35
00:01:51,185 --> 00:01:54,021
At least the Wedding Destroyer
isn't coming after us.
36
00:03:06,756 --> 00:03:08,267
+
37
00:03:09,580 --> 00:03:12,285
Think about it, you can see
the reason these are popular.
38
00:03:12,458 --> 00:03:15,459
Oh, come on. Next you're gonna be
defending bigtime wrestling.
39
00:03:15,878 --> 00:03:18,416
Because something is popular,
doesn't mean it has value.
40
00:03:20,049 --> 00:03:23,169
There is some truth here.
Maybe "truth" is too strong a word.
41
00:03:24,595 --> 00:03:26,137
They have no right. It's our life.
42
00:03:26,305 --> 00:03:28,713
We declined to comment.
That should've been the end.
43
00:03:28,891 --> 00:03:30,682
If that was the end
we'd be out of jobs.
44
00:03:30,851 --> 00:03:33,307
You're not comparing
what they do to what we do?
45
00:03:33,479 --> 00:03:35,637
I like to think what we do
has a higher purpose.
46
00:03:35,815 --> 00:03:37,772
How does it feel
to the people we go after?
47
00:03:37,942 --> 00:03:40,397
Good morning. What can I do
to make your day better?
48
00:03:40,569 --> 00:03:42,894
A lot of chocolate,
a little caffeine and no fat.
49
00:03:43,072 --> 00:03:45,563
Same here, but double
the caffeine and triple the fat.
50
00:03:45,741 --> 00:03:47,116
How are the wedding plans?
51
00:03:47,910 --> 00:03:50,235
- Pardon?
- The wedding plans.
52
00:03:50,412 --> 00:03:53,164
You seem a little nervous.
But don't worry about it.
53
00:03:53,332 --> 00:03:56,084
To be nervous is okay. It's just fine.
54
00:03:56,252 --> 00:03:59,917
I don't mean to be rude, but I have
a little rule about talking to strangers.
55
00:04:00,089 --> 00:04:01,749
I'm no stranger, Lois.
56
00:04:07,555 --> 00:04:10,639
- Who are you?
- I'm Mike.
57
00:04:13,519 --> 00:04:16,970
- Hey, I know you.
- You know, you worry too much, Clark.
58
00:04:18,440 --> 00:04:21,276
About Lois. About everybody.
59
00:04:21,443 --> 00:04:23,769
You're doing just fine.
60
00:04:23,946 --> 00:04:26,816
But you two really
ought to get on your way.
61
00:04:28,617 --> 00:04:30,159
Yes, we should.
62
00:04:31,954 --> 00:04:34,362
Yeah, we're gonna be late.
63
00:04:38,127 --> 00:04:40,997
You know, I didn't notice
what a beautiful day it is today.
64
00:04:41,755 --> 00:04:43,795
Lois, Clark.
65
00:04:44,300 --> 00:04:46,173
- Like my article?
- Hello, Nunk.
66
00:04:46,343 --> 00:04:49,546
- What's this? Reassessing my work?
- Just looking for a birdcage.
67
00:04:49,722 --> 00:04:52,295
Birdcage, that's good.
Glad I had the recorder running.
68
00:04:52,474 --> 00:04:55,641
- Anything else to say for the record?
- Yes. For the record...
69
00:04:55,811 --> 00:04:58,598
...you should get to Harvard.
That's a college in Boston.
70
00:04:58,772 --> 00:05:01,939
Turn yourseIf over to the science lab
as a scientific breakthrough:
71
00:05:02,109 --> 00:05:05,810
The newly discovered, one-of-a-kind,
lowest form of life in the known universe.
72
00:05:05,988 --> 00:05:07,233
Clark, anything to add?
73
00:05:07,698 --> 00:05:10,189
- Yeah. Tell him to quit taking pictures.
- Or?
74
00:05:11,285 --> 00:05:13,858
- Don't go there.
- You wanna stop taking pictures?
75
00:05:14,038 --> 00:05:15,496
- Nope.
- Okay.
76
00:05:15,664 --> 00:05:19,247
Just trying to tell you for your own
good. Supposed to be solar flares today.
77
00:05:19,418 --> 00:05:22,205
Those things have been known
to ruin entire rolls of film.
78
00:05:22,379 --> 00:05:24,621
- Fascinating.
- Okay.
79
00:05:24,965 --> 00:05:26,673
Oh, that's good. Right in the camera.
80
00:05:26,842 --> 00:05:29,629
I have a funny feeling those pictures
aren't gonna turn out.
81
00:05:29,803 --> 00:05:32,888
Speaking of funny feelings,
you two heard about Myrtle Beech?
82
00:05:33,057 --> 00:05:34,551
The Wedding Destroyer?
83
00:05:36,769 --> 00:05:38,595
- She's out.
- What?
84
00:05:38,771 --> 00:05:40,479
You guys put her away, didn't you?
85
00:05:40,648 --> 00:05:44,017
Since your wedding's coming right up,
you sure you got nothing to say?
86
00:05:44,193 --> 00:05:46,399
- We have nothing to say.
- Listen, I feel for you.
87
00:05:46,570 --> 00:05:48,362
I mean, you just can't get a break.
88
00:05:48,530 --> 00:05:51,068
Lois' amnesia, living with Lex.
89
00:05:51,241 --> 00:05:53,448
Man, that must have
burned a little, huh, Clark?
90
00:05:53,619 --> 00:05:56,489
Lois all whacked and shacked
with her old fianc�?
91
00:05:56,664 --> 00:05:59,415
Of course, you had that
lizard-eating clone to do the frug with.
92
00:05:59,583 --> 00:06:01,706
Listen. Let's get something straight.
93
00:06:01,877 --> 00:06:04,415
Clones eat frogs. Not lizards. Frogs.
94
00:06:04,880 --> 00:06:07,122
Any idiot knows that.
95
00:06:19,853 --> 00:06:21,597
Myrtle.
96
00:06:22,940 --> 00:06:25,775
- What's up, doc?
- I can't believe it.
97
00:06:25,943 --> 00:06:29,312
You're out. You really did it.
98
00:06:29,488 --> 00:06:33,320
Now, doc, how in the world
can't you believe it?
99
00:06:33,492 --> 00:06:35,948
If it hadn't been
for all that nitro you slipped me...
100
00:06:36,120 --> 00:06:38,278
...in those little nail-polish bottles...
101
00:06:38,455 --> 00:06:40,614
...I don't know what I'd have done.
102
00:06:40,791 --> 00:06:43,578
But now I am out.
103
00:06:43,752 --> 00:06:45,959
Breathing sweet, clean air again.
104
00:06:46,422 --> 00:06:49,173
And I know exactly
what I'm gonna do.
105
00:06:49,341 --> 00:06:52,426
I think we should retire
to my private chamber.
106
00:06:52,594 --> 00:06:54,967
The police have already been here.
107
00:06:55,848 --> 00:06:57,591
Police.
108
00:06:58,434 --> 00:07:01,767
Tax-sucking, rubber-shoed dummies
with pensions.
109
00:07:01,937 --> 00:07:05,436
Myrtle, I've really missed you.
110
00:07:12,698 --> 00:07:14,774
So, Myrtle...
111
00:07:15,159 --> 00:07:17,400
...tell me your plans.
112
00:07:17,870 --> 00:07:21,618
Voyle, you know what my plans are.
113
00:07:22,708 --> 00:07:26,408
Do they involve
a certain pair of reporters...
114
00:07:26,587 --> 00:07:29,160
...who've brought you
nothing but misery?
115
00:07:29,339 --> 00:07:31,213
They just might.
116
00:07:31,925 --> 00:07:34,214
And as they prepare to marry...
117
00:07:34,386 --> 00:07:38,965
...and look forward to a life
of great joy and happiness...
118
00:07:39,141 --> 00:07:41,976
...will you be destroying all that?
119
00:07:42,144 --> 00:07:44,053
I just might.
120
00:07:44,396 --> 00:07:47,516
And will I be there to record it all...
121
00:07:47,691 --> 00:07:49,518
...in the name of science?
122
00:07:49,693 --> 00:07:52,267
Well, we'll just have to see
if you're a good boy.
123
00:07:52,446 --> 00:07:53,726
Oh, Myrtle.
124
00:07:53,906 --> 00:07:56,361
Tell me everything.
125
00:07:57,659 --> 00:07:58,988
Well, then:
126
00:07:59,787 --> 00:08:01,993
Lois and Clark...
127
00:08:02,206 --> 00:08:05,622
...and how I will destroy
their wedding.
128
00:08:05,793 --> 00:08:08,414
All right, from now on
this is a red-alert wedding.
129
00:08:08,587 --> 00:08:12,751
All information is to be centralized,
modularized and on a need-to-know basis.
130
00:08:12,925 --> 00:08:14,170
Shower: Canceled.
131
00:08:14,343 --> 00:08:15,623
Rehearsal: Canceled.
132
00:08:15,803 --> 00:08:18,044
Out-of-town brunch,
rehearsal dinner: Canceled.
133
00:08:18,222 --> 00:08:20,345
Reception: To be determined.
134
00:08:20,516 --> 00:08:23,007
- Yes, Jimmy?
- Can I still bring a date?
135
00:08:24,186 --> 00:08:26,475
Lois, there's a good chance
we're overreacting.
136
00:08:26,647 --> 00:08:28,355
- Lois Lane?
- Yeah?
137
00:08:28,524 --> 00:08:30,315
Sign here, please.
138
00:08:33,529 --> 00:08:35,568
- Thank you.
- "T.W.D. "
139
00:08:37,324 --> 00:08:39,032
The Wedding Destroyer?
140
00:08:43,372 --> 00:08:46,871
Now, hold on, I'm gonna get
the bomb squad in here double-quick.
141
00:08:48,085 --> 00:08:50,410
You know, you took
an awful chance doing that.
142
00:08:50,879 --> 00:08:53,417
It didn't look like a bomb to me, chief.
143
00:09:00,305 --> 00:09:03,342
Fine. She's gonna go after
my wedding, we're gonna go after her.
144
00:09:03,517 --> 00:09:05,759
Jimmy, pull up every nanobyte
we have on Myrtle.
145
00:09:05,936 --> 00:09:08,094
- You got it.
- Can you reassign our stories...
146
00:09:08,272 --> 00:09:10,845
...so we can concentrate on this psycho?
- Already done.
147
00:09:13,735 --> 00:09:15,977
I appreciate your seeing me
on such short notice.
148
00:09:16,155 --> 00:09:18,527
Well, when Dr. Grumman
passed on your message...
149
00:09:18,699 --> 00:09:20,987
...I was understandably intrigued.
150
00:09:21,160 --> 00:09:24,196
You see, I'm a great admirer
of your work, Mr. Nunk.
151
00:09:24,371 --> 00:09:27,158
It passed many a long evening
in the hospital.
152
00:09:27,332 --> 00:09:31,200
Especially that recent series
on those two reporters.
153
00:09:31,378 --> 00:09:34,794
Yeah, well, I bet you're
kind of interested in them now, huh?
154
00:09:35,132 --> 00:09:37,421
Whatever makes you say that?
155
00:09:37,676 --> 00:09:40,879
Pop the cork here, Myrtle. I'm holding
information you'd like to have.
156
00:09:41,054 --> 00:09:44,589
I got a blanket of spies on them:
janitors, coffee guys, staff on the Planet.
157
00:09:44,766 --> 00:09:46,593
More snitches than
a Watergate reunion.
158
00:09:46,768 --> 00:09:49,438
And you know everything
about that wedding's gonna change.
159
00:09:49,605 --> 00:09:52,060
You need my info to keep up.
160
00:09:52,232 --> 00:09:55,399
And in exchange for this
generous gesture, you would get...?
161
00:09:55,569 --> 00:09:58,736
To be right there when you hit,
Johnny-on-the-spot...
162
00:09:58,906 --> 00:10:02,440
...plus an exclusive interview
with you after.
163
00:10:03,619 --> 00:10:06,988
You realize, Mr. Nunk,
that this is no game?
164
00:10:07,956 --> 00:10:10,447
Lois and Clark humiliated me.
165
00:10:10,626 --> 00:10:13,033
Took my freedom
and sullied my good name.
166
00:10:13,212 --> 00:10:15,204
I am not planning a prank.
167
00:10:15,380 --> 00:10:19,508
I am planning revenge
of operatic proportions.
168
00:10:21,053 --> 00:10:22,630
Cool.
169
00:10:23,160 --> 00:10:25,500
+
170
00:10:26,734 --> 00:10:29,022
So you were gonna be
one of Myrtle's bridesmaids?
171
00:10:29,194 --> 00:10:31,104
- Yes.
- What was she like...
172
00:10:32,281 --> 00:10:33,526
...before?
173
00:10:33,699 --> 00:10:35,323
Sweet.
174
00:10:35,492 --> 00:10:37,200
Such a romantic.
175
00:10:37,369 --> 00:10:40,738
She was dying to be loved.
She was an orphan, you know.
176
00:10:40,914 --> 00:10:43,121
Oh, yeah, her parents died
when she was 5.
177
00:10:43,292 --> 00:10:46,791
Inherited a $200-million fortune
when she turned 18.
178
00:10:46,962 --> 00:10:49,916
That's when she met Roger,
an attorney who handled her estate.
179
00:10:50,090 --> 00:10:54,088
The day they were to get married he
died in a crash on the way to the church.
180
00:10:54,261 --> 00:10:58,425
What sort of unusual behavior
did you first notice in her after?
181
00:10:58,974 --> 00:11:02,308
Well, she started making scenes
at other people's weddings.
182
00:11:02,478 --> 00:11:03,758
Friends of ours.
183
00:11:03,937 --> 00:11:06,642
Pretty soon she wasn't invited
to anything anymore.
184
00:11:06,815 --> 00:11:10,018
I started hearing stories
about how fixated she was.
185
00:11:10,194 --> 00:11:13,111
That she couldn't be married
and happy, then no one could.
186
00:11:13,280 --> 00:11:16,281
Someone told me she let rats loose
at some poor girl's wedding.
187
00:11:16,450 --> 00:11:20,150
The first we heard, she phoned
in a bomb threat to a church.
188
00:11:20,329 --> 00:11:22,238
Then she poisoned a wedding cake.
189
00:11:22,414 --> 00:11:24,952
Then sunk a boat full of people
going to a reception.
190
00:11:25,125 --> 00:11:27,082
She never actually
killed anyone, though.
191
00:11:28,796 --> 00:11:30,041
Did she?
192
00:11:30,214 --> 00:11:31,494
- Emily?
- Be right there.
193
00:11:31,840 --> 00:11:34,212
Emily, Myrtle is very, very dangerous.
194
00:11:34,384 --> 00:11:37,967
Now she's coming after Clark and me.
Do you have any way to reach her?
195
00:11:38,138 --> 00:11:41,175
Or maybe you could tell us
something about the fianc�.
196
00:11:41,350 --> 00:11:42,892
He was...
197
00:11:43,268 --> 00:11:45,142
...a man.
198
00:11:46,188 --> 00:11:47,931
According to other friends of hers...
199
00:11:48,107 --> 00:11:51,522
...Myrtle said that he was the one
perfect person that she ever knew.
200
00:11:51,693 --> 00:11:53,104
Was he?
201
00:11:53,987 --> 00:11:55,695
I don't know.
202
00:11:55,864 --> 00:11:58,320
I don't think there are
any perfect people.
203
00:11:58,867 --> 00:12:02,995
- I think he wanted to love Myrtle.
- Are you saying that he didn't?
204
00:12:03,372 --> 00:12:05,411
I'm saying that she didn't
really know him.
205
00:12:05,582 --> 00:12:09,247
- Maybe you could tell us a little more...
- Look, I don't wanna get too involved.
206
00:12:09,670 --> 00:12:11,876
Myrtle scares me.
207
00:12:12,047 --> 00:12:14,620
I don't wanna have
anything to do with her.
208
00:12:15,217 --> 00:12:16,925
I'm sorry.
209
00:12:24,393 --> 00:12:26,385
- Hello?
- Clark?
210
00:12:26,562 --> 00:12:28,934
- Hi, Mom.
- Just calling to tell you not to bother...
211
00:12:29,106 --> 00:12:31,941
...to meet us at the airport tonight.
- What's wrong?
212
00:12:32,109 --> 00:12:33,983
Oh, someone canceled our tickets.
213
00:12:34,153 --> 00:12:36,229
Here. Here, Jonathan,
and watch your back.
214
00:12:36,405 --> 00:12:38,065
Right. Yeah, hi, Clark.
215
00:12:38,240 --> 00:12:40,197
Someone phoned in
pretending they were us.
216
00:12:40,993 --> 00:12:43,780
All right. Don't you guys worry.
I'll make sure you get here.
217
00:12:44,955 --> 00:12:46,995
Okay. Thanks, son.
218
00:12:48,625 --> 00:12:51,295
- Myrtle?
- Myrtle.
219
00:12:51,628 --> 00:12:55,246
You should call your folks. Tell them
they'll be coming Superman exp...
220
00:12:55,424 --> 00:12:57,251
- You getting all this?
- What?
221
00:12:57,426 --> 00:12:59,502
- This is beautiful. Getting every word.
- Nunk.
222
00:12:59,678 --> 00:13:01,220
Jump in.
223
00:13:06,602 --> 00:13:08,475
Hey. Close the door!
224
00:13:09,438 --> 00:13:11,893
Hey! Hey! Okay,
hold the phone, muscle boy.
225
00:13:12,065 --> 00:13:14,307
You happen to know
what the First Amendment says?
226
00:13:14,484 --> 00:13:17,569
"Congress shall make no law
respecting establishment of religion...
227
00:13:17,738 --> 00:13:21,438
...or prohibiting free exercise thereof,
abridging freedom of speech or press. "
228
00:13:21,617 --> 00:13:24,820
What about "I got the right to do
what I want because I'm a reporter"?
229
00:13:24,995 --> 00:13:29,040
We can all be thankful that amendment
has not been written yet, Mr. Nunk.
230
00:13:29,458 --> 00:13:31,747
Hey, you can't just take
my camera, my film.
231
00:13:32,044 --> 00:13:35,792
Normally you'd be right, but I had an
idea. Lois, tell me if I'm reaching here.
232
00:13:35,964 --> 00:13:38,799
I believe the lunatic
the Wedding Destroyer threatened you?
233
00:13:38,967 --> 00:13:40,165
That's right.
234
00:13:40,344 --> 00:13:42,917
I wonder if someone's
been slipping her information.
235
00:13:43,096 --> 00:13:45,338
Someone who has eyes everywhere.
236
00:13:45,515 --> 00:13:48,635
Who'd do anything for a story,
no matter how many were endangered.
237
00:13:48,810 --> 00:13:51,301
I wouldn't say you're reaching
at all, Superman.
238
00:13:51,480 --> 00:13:55,015
- I think you might be on to something.
- Good, that's a very good theory.
239
00:13:55,192 --> 00:13:58,892
Now let me show you a little theory.
It's called speed-dialing my lawyer.
240
00:13:59,071 --> 00:14:00,944
- Superman, I've got an idea.
- Hey, honey.
241
00:14:01,114 --> 00:14:02,657
- Get Tom.
- Grab him, rough him up.
242
00:14:02,824 --> 00:14:04,782
Tom? Leo.
243
00:14:04,952 --> 00:14:06,909
I'm having a little problem
with Superman.
244
00:14:07,079 --> 00:14:08,489
Superman, hold it. It's okay.
245
00:14:08,664 --> 00:14:11,499
Yeah. I'm currently being,
I believe the word is "hoisted. "
246
00:14:11,667 --> 00:14:12,912
Superman, let him go.
247
00:14:13,085 --> 00:14:15,161
I'm as mad as you are
but this isn't the way.
248
00:14:15,337 --> 00:14:17,828
Well, gee, Lois, if you say so.
249
00:14:21,301 --> 00:14:23,128
I'm sorry, Mr. Nunk.
250
00:14:23,303 --> 00:14:25,426
But Superman
is a very good friend of ours.
251
00:14:25,597 --> 00:14:29,215
And, well, if he thought that you
were helping Myrtle in any way...
252
00:14:29,393 --> 00:14:32,062
...the phrase "God help you"
would take on new meaning.
253
00:14:32,479 --> 00:14:34,139
- Because only God could.
- Leo? Leo?
254
00:14:34,690 --> 00:14:35,970
Call you back, Tom.
255
00:14:36,149 --> 00:14:38,771
Well, that was very dramatic,
Miss Lane.
256
00:14:38,944 --> 00:14:41,102
But Lamont and I are reporters,
not criminals...
257
00:14:41,280 --> 00:14:42,939
...and we'd like our equipment back.
258
00:14:44,700 --> 00:14:47,819
- And an apology.
- Don't push it, Nunk.
259
00:14:48,704 --> 00:14:50,364
Come on, Lamont.
260
00:14:50,789 --> 00:14:52,497
I'm driving.
261
00:14:58,088 --> 00:15:00,246
I've never seen Superman
quite so edgy.
262
00:15:00,424 --> 00:15:03,128
You were like one of those
crazed cops in a buddy movie.
263
00:15:03,302 --> 00:15:05,543
Being a groom will do that to a guy.
264
00:15:05,721 --> 00:15:08,259
Now, did you do what I think you did?
265
00:15:08,557 --> 00:15:10,384
Nunk's notebook.
266
00:15:10,642 --> 00:15:12,053
Say that five times fast.
267
00:15:12,227 --> 00:15:15,643
Now, let's just see
who he's been talking to.
268
00:15:16,064 --> 00:15:17,558
Here you go.
269
00:15:19,609 --> 00:15:21,269
Thanks, Superman.
270
00:15:22,863 --> 00:15:25,235
- Hey, you're...
- I think Lois needs you.
271
00:15:26,283 --> 00:15:28,489
Yeah, thanks.
272
00:15:33,623 --> 00:15:34,904
This is interesting.
273
00:15:35,083 --> 00:15:37,539
He has notes here
about a Dr. Voyle Grumman.
274
00:15:37,711 --> 00:15:40,249
- Yeah?
- That's the name of the grief therapist...
275
00:15:40,422 --> 00:15:42,415
...that Myrtle saw after her fianc� died.
276
00:15:42,591 --> 00:15:46,754
Well, I guess Dr. Grumman's
gonna get a visit from Lois and Clark.
277
00:15:48,972 --> 00:15:50,217
Well, Voyle...
278
00:15:50,390 --> 00:15:54,258
...I just saw the lovely gazebo where
Lois and Clark are going to be married.
279
00:15:55,062 --> 00:15:58,929
I was, in fact, the last person
to see it, prior to its...
280
00:16:00,025 --> 00:16:01,602
...incineration.
281
00:16:03,278 --> 00:16:06,445
- Voyle, are you pouting?
- No.
282
00:16:06,740 --> 00:16:08,282
It's just...
283
00:16:08,700 --> 00:16:11,191
Look, I must be honest.
284
00:16:11,370 --> 00:16:14,988
While, certainly, it's fun
canceling airline reservations...
285
00:16:15,874 --> 00:16:17,748
...burning down gazebos, it just...
286
00:16:17,918 --> 00:16:21,832
It lacks the scope of what
I thought we were trying to do.
287
00:16:22,005 --> 00:16:25,255
I don't think you're quite seeing
the whole picture, Voyle.
288
00:16:25,425 --> 00:16:28,177
This is just the violin section
warming up.
289
00:16:28,345 --> 00:16:31,299
They overcome these little
inconveniences together...
290
00:16:31,473 --> 00:16:33,347
...and they appreciate each other more.
291
00:16:33,517 --> 00:16:36,387
In the face of all this adversity...
292
00:16:36,561 --> 00:16:39,977
...he loves her for her feisty resolve.
293
00:16:40,273 --> 00:16:44,770
She loves him for his quiet strength.
294
00:16:45,695 --> 00:16:49,776
The knowing way
he draws her into his arms.
295
00:16:50,409 --> 00:16:52,448
Comforting her.
296
00:16:53,161 --> 00:16:57,159
Whenever life's endless cruelties
become too much for her.
297
00:16:57,874 --> 00:17:00,163
And she can't imagine
a world without him.
298
00:17:02,212 --> 00:17:06,210
But that's exactly the kind of world
she's going to be living in.
299
00:17:06,967 --> 00:17:10,834
A world where the pain
of simply being alive and alone is...
300
00:17:11,012 --> 00:17:14,263
...almost intolerable.
301
00:17:14,933 --> 00:17:16,344
Intolerable.
302
00:17:16,518 --> 00:17:19,187
Exactly what do you mean?
303
00:17:21,857 --> 00:17:23,730
Yes, Miss Grad?
304
00:17:24,776 --> 00:17:26,318
Really?
305
00:17:27,237 --> 00:17:28,731
I see.
306
00:17:31,908 --> 00:17:34,031
Lois and Clark are here.
307
00:17:34,411 --> 00:17:38,455
They're probably just running down a
laundry list of all my former associates.
308
00:17:38,623 --> 00:17:42,538
Smile, lie through your teeth
and try not to sweat too much.
309
00:17:43,086 --> 00:17:46,870
So you were Myrtle's
grief counselor after her fianc� died?
310
00:17:47,048 --> 00:17:49,207
Yes. Oh, yes.
311
00:17:49,551 --> 00:17:51,793
When did she stop seeing you?
312
00:17:51,970 --> 00:17:53,761
Oh, it was...
313
00:17:54,389 --> 00:17:58,601
Well, she was my patient
for a very short time.
314
00:17:58,768 --> 00:18:00,844
I wasn't very effective in her case.
315
00:18:01,229 --> 00:18:02,474
Obviously.
316
00:18:04,024 --> 00:18:06,941
- And have you seen her since?
- Since what?
317
00:18:07,402 --> 00:18:09,062
Since she was your patient?
318
00:18:09,237 --> 00:18:11,728
Since she was my patient, yes.
319
00:18:11,907 --> 00:18:14,908
I mean, no.
I mean, what do you think?
320
00:18:16,161 --> 00:18:18,913
Yes. Oh, yes.
321
00:18:22,918 --> 00:18:26,203
We came across something
kind of interesting, though.
322
00:18:26,922 --> 00:18:29,958
Out of 20 or so weddings
that Myrtle disrupted...
323
00:18:30,300 --> 00:18:33,835
...six of those participants
became your patients.
324
00:18:34,095 --> 00:18:37,096
Don't you think
that's kind of an odd coincidence?
325
00:18:37,599 --> 00:18:38,844
Not really.
326
00:18:39,017 --> 00:18:44,094
There are very few therapists
that specialize in cases of romantic grief.
327
00:18:44,648 --> 00:18:46,058
In fact...
328
00:18:46,233 --> 00:18:49,233
...I am the only one
that I know of in Metropolis.
329
00:18:49,402 --> 00:18:51,976
So you see,
it's not really unusual at all.
330
00:18:52,280 --> 00:18:55,483
- Do you know the reporter Leo Nunk?
- Nunk?
331
00:18:56,785 --> 00:18:58,991
No, I don't.
332
00:19:02,791 --> 00:19:05,412
Are you warm, doctor?
333
00:19:06,586 --> 00:19:08,745
Yes. A bit.
334
00:19:09,130 --> 00:19:12,914
See, I'm wearing wool.
335
00:19:18,890 --> 00:19:20,598
It's that reporter.
336
00:19:20,767 --> 00:19:22,807
He turned us in, I'm telling you.
337
00:19:22,978 --> 00:19:24,638
Calm down, Voyle.
338
00:19:24,813 --> 00:19:26,437
We've got to get rid of him.
339
00:19:26,606 --> 00:19:31,648
His information's been awfully good
and awfully helpful.
340
00:19:31,820 --> 00:19:33,777
Myrtle?
341
00:19:34,072 --> 00:19:36,693
But if he has turned on us...
342
00:19:36,866 --> 00:19:38,824
...we'll find out.
343
00:19:46,793 --> 00:19:49,829
- X-raying this place, I saw...
- Don't tell me.
344
00:19:50,005 --> 00:19:51,831
A secret lair.
345
00:19:52,007 --> 00:19:53,715
How'd you know?
346
00:19:54,426 --> 00:19:55,884
Please.
347
00:20:18,283 --> 00:20:21,319
Most couples are
picking out china patterns...
348
00:20:21,494 --> 00:20:24,116
...and arguing over seating charts.
349
00:20:24,873 --> 00:20:26,865
We're breaking and entering.
350
00:20:37,552 --> 00:20:39,960
Looks like he keeps his files in here.
351
00:20:41,014 --> 00:20:42,425
Hey!
352
00:20:43,725 --> 00:20:45,385
Hey!
353
00:20:46,227 --> 00:20:48,469
What's the big emergency?
354
00:20:48,855 --> 00:20:51,891
I have something I wanna show you.
355
00:20:52,233 --> 00:20:55,484
See, this wedding band
is the one we're going to substitute...
356
00:20:55,654 --> 00:20:57,646
...for the one Lois Lane
bought Clark Kent.
357
00:20:58,239 --> 00:21:00,066
Is it a good match?
358
00:21:00,450 --> 00:21:02,277
Yeah, I think so.
359
00:21:02,452 --> 00:21:03,780
What about the size?
360
00:21:03,953 --> 00:21:05,863
You seem to have similar hands
to Clark.
361
00:21:06,039 --> 00:21:08,577
Why don't you slip it on.
362
00:21:11,670 --> 00:21:13,496
Yeah, seems all right.
What's the plan?
363
00:21:13,672 --> 00:21:17,420
The plan? The plan
is if you don't talk...
364
00:21:18,134 --> 00:21:21,337
...it's gonna be,
"With this ring, I thee dead. "
365
00:21:21,513 --> 00:21:23,386
- Dead?
- Dead.
366
00:21:32,940 --> 00:21:34,380
+
367
00:21:35,860 --> 00:21:39,905
I know this is probably
a bad time for this, Nunk...
368
00:21:40,073 --> 00:21:43,773
...but could you maybe illuminate me
a little on your mental state right now?
369
00:21:46,788 --> 00:21:49,540
Voyle, quit your fooling.
370
00:21:49,916 --> 00:21:52,122
You talked to Lane and Kent,
didn't you?
371
00:21:52,627 --> 00:21:54,205
What'd you tell them?
372
00:21:54,379 --> 00:21:55,956
Did you tell them where to find me?
373
00:21:56,131 --> 00:21:57,839
Did you tell them what the plan was?
374
00:21:58,007 --> 00:21:59,881
I didn't tell them anything.
375
00:22:00,051 --> 00:22:01,676
Interesting.
376
00:22:01,845 --> 00:22:04,133
- He's lying.
- How do you know?
377
00:22:04,305 --> 00:22:06,631
I don't, I just think everyone's lying.
378
00:22:19,821 --> 00:22:21,232
You idiot, you killed him!
379
00:22:22,741 --> 00:22:24,283
All right...
380
00:22:24,451 --> 00:22:27,985
...so let me get this straight:
Myrtle's fianc� dies in that car crash.
381
00:22:28,163 --> 00:22:30,239
- Right.
- Myrtle comes to Voyle.
382
00:22:30,415 --> 00:22:32,454
Voyle starts talking
to Myrtle's friends...
383
00:22:32,625 --> 00:22:36,077
...ostensibly to get a more thorough
psychological portrait of her, but...
384
00:22:36,254 --> 00:22:40,382
But what he pieces together is Myrtle's
perfect fianc� isn't so perfect after all.
385
00:22:40,550 --> 00:22:43,171
Because Mr. Perfect
was having an affair with...
386
00:22:43,344 --> 00:22:47,473
Emily, the bridesmaid.
No wonder she was afraid of Myrtle.
387
00:22:48,850 --> 00:22:50,558
Look at this.
388
00:22:51,561 --> 00:22:54,182
"They were coming back
from the hotel in separate cars...
389
00:22:54,355 --> 00:22:57,559
...both ready to tell Myrtle
the wedding was off...
390
00:22:58,234 --> 00:23:01,686
...when his car hit an ice patch
and flipped into a ditch. "
391
00:23:03,448 --> 00:23:05,690
So that was Myrtle's great, lost love.
392
00:23:06,242 --> 00:23:09,825
And Voyle knows this,
and he's kept it from her.
393
00:23:10,079 --> 00:23:12,072
Look at this. This guy really is sick.
394
00:23:12,332 --> 00:23:15,416
"All my life I have sought
to create a specimen of pure rage.
395
00:23:15,585 --> 00:23:16,996
Myrtle's emotions are clay...
396
00:23:17,170 --> 00:23:20,918
...with which I will mold a creature
driven by grief and pain. "
397
00:23:21,090 --> 00:23:24,756
See here? It was even his idea
for her to disrupt that first wedding.
398
00:23:26,513 --> 00:23:29,086
- Man down. Possible electric-shock victim.
- What?
399
00:23:29,265 --> 00:23:33,097
Someone's been electrocuted. They
don't know if they'll get him in time.
400
00:23:33,269 --> 00:23:34,514
Go.
401
00:23:35,939 --> 00:23:38,062
You'll stay? Won't go
to Grumman's without me?
402
00:23:38,233 --> 00:23:40,937
- Clark, come on.
- Okay.
403
00:23:51,412 --> 00:23:55,078
"The key to Myrtle's dysfunction
is the total lack of..."
404
00:24:00,296 --> 00:24:02,289
"Total lack of..."
405
00:24:13,101 --> 00:24:15,093
He's dead, Superman.
406
00:24:15,270 --> 00:24:17,558
I know this man. Who made the call?
407
00:24:17,981 --> 00:24:19,558
I did.
408
00:24:21,401 --> 00:24:23,025
You saw who did this?
409
00:24:23,194 --> 00:24:26,029
I was hiding back there.
I mean, I didn't see, but I heard.
410
00:24:26,197 --> 00:24:29,447
- It was Myrtle Beech and that doctor.
- Voyle Grumman?
411
00:24:30,869 --> 00:24:33,656
- How'd they kill him?
- I don't know. Some electrical thing...
412
00:24:33,830 --> 00:24:36,997
...with this big bright light,
and then...
413
00:24:37,333 --> 00:24:40,536
They're after Lois and Clark.
You're right. Nunk cut a deal with them.
414
00:24:40,795 --> 00:24:44,460
He's been slipping them information.
Listen, man, they're crazy, really crazy.
415
00:24:44,632 --> 00:24:46,672
Superman, there's fire
at Mercy Hospital.
416
00:24:46,843 --> 00:24:50,010
They can't get all the patients out.
They need you there now.
417
00:24:52,557 --> 00:24:54,217
"The key to Myrtle's dysfunction...
418
00:24:54,392 --> 00:24:57,927
...is the total lack of love
she received as a child...
419
00:24:58,104 --> 00:25:02,932
...combined with the trauma
of losing her parents and fianc�. "
420
00:25:03,568 --> 00:25:05,975
Of course, we haven't dealt
with the real issue yet.
421
00:25:06,154 --> 00:25:07,862
What's that?
422
00:25:08,114 --> 00:25:10,237
What to wear
to Lois and Clark's wedding?
423
00:25:10,408 --> 00:25:12,899
- Maybe black?
- No.
424
00:25:13,077 --> 00:25:15,782
I don't wanna outshine the bride.
425
00:25:18,041 --> 00:25:19,583
You know, Myrtle...
426
00:25:19,751 --> 00:25:22,586
...I have a feeling that we
may not be safe here anymore.
427
00:25:22,754 --> 00:25:26,253
- What do you mean?
- God knows if Nunk told anyone about us.
428
00:25:26,424 --> 00:25:28,417
I know you're right, Voyle.
429
00:25:28,593 --> 00:25:30,336
Maybe we ought to move on
out of here.
430
00:25:30,511 --> 00:25:33,631
Check into the Mandalay Hotel,
make that our base, what do you say?
431
00:25:33,806 --> 00:25:36,476
- I think that's an excellent idea.
- Good.
432
00:25:36,643 --> 00:25:40,225
I'll register us. You pick up
whatever we need and meet me.
433
00:25:40,396 --> 00:25:43,812
Yes. The Mandalay
has an excellent buffet.
434
00:25:47,445 --> 00:25:49,402
Hello, Miss Lane.
435
00:25:49,781 --> 00:25:53,481
I see you've discovered my little secret
about Myrtle. That's too bad.
436
00:25:54,452 --> 00:25:57,702
What kind of a man are you, taking
that poor, grief-stricken woman...
437
00:25:57,872 --> 00:26:00,790
...and turning her into a monster?
- I need her.
438
00:26:01,334 --> 00:26:04,952
- Why?
- Myrtle is a singularly unique case.
439
00:26:05,129 --> 00:26:07,916
Grief and rage in perfect union...
440
00:26:08,091 --> 00:26:10,664
...acting out with spectacular force.
441
00:26:10,843 --> 00:26:12,219
You see...
442
00:26:13,846 --> 00:26:17,796
...I need to feel pain.
Other people's pain.
443
00:26:18,643 --> 00:26:21,098
And she is a lifetime supply.
444
00:26:21,270 --> 00:26:25,315
Providing, of course,
that she's handled correctly.
445
00:26:25,483 --> 00:26:30,311
And you are a very big part
of that handling.
446
00:26:30,822 --> 00:26:32,814
Which is why...
447
00:26:32,991 --> 00:26:35,149
...I'm letting you go.
448
00:26:37,870 --> 00:26:39,863
- What?
- Yes. Go.
449
00:26:40,039 --> 00:26:44,369
Go on with your wedding, Miss Lane,
because that's what Myrtle wants.
450
00:26:50,758 --> 00:26:52,336
I don't mean to seem ungrateful...
451
00:26:52,510 --> 00:26:55,760
...but you do know I'm going
right to the police and Superman?
452
00:26:55,930 --> 00:26:57,721
I wouldn't have it any other way.
453
00:27:01,352 --> 00:27:03,926
And then Voyle let me go.
454
00:27:04,105 --> 00:27:07,189
So the police don't have any leads
on Myrtle or Voyle.
455
00:27:07,358 --> 00:27:08,900
They disappeared.
456
00:27:09,068 --> 00:27:11,524
And that's where things stand.
Wedding-wise.
457
00:27:12,488 --> 00:27:14,445
- Does anybody have an aspirin?
- Oh, yeah.
458
00:27:15,199 --> 00:27:16,444
- Here.
- I'll get you one.
459
00:27:17,535 --> 00:27:19,528
Two will be fine.
460
00:27:20,079 --> 00:27:22,617
Well, it's pretty obvious
the best way to handle this...
461
00:27:22,790 --> 00:27:24,699
- We've decided...
- Cancel the wedding.
462
00:27:24,876 --> 00:27:26,667
Get as far from Metropolis as possible.
463
00:27:27,128 --> 00:27:29,584
Just the opposite, actually.
464
00:27:29,756 --> 00:27:32,710
- What?
- You should listen to what Sam's saying.
465
00:27:32,884 --> 00:27:34,960
I gotta say I'm chiming in here.
466
00:27:35,136 --> 00:27:38,505
- Ditto.
- Okay, okay, but just hear us out. Okay?
467
00:27:38,681 --> 00:27:41,053
Say we go off to Kuala Lumpur.
468
00:27:41,225 --> 00:27:44,429
As long as they're on the loose
she's gonna try and destroy us.
469
00:27:45,021 --> 00:27:48,721
I guess, technically, she ought to be
called the Happiness Destroyer, huh?
470
00:27:55,656 --> 00:27:56,901
What?
471
00:27:58,242 --> 00:28:00,698
We have decided to set a trap.
472
00:28:00,870 --> 00:28:02,910
- What kind of trap?
- A wedding trap.
473
00:28:03,081 --> 00:28:05,406
Oh, I don't think
I can take much more of this.
474
00:28:05,583 --> 00:28:07,540
We're sticking to the same time
and date.
475
00:28:07,710 --> 00:28:11,578
We don't wanna endanger anybody else.
It's just gonna be Clark, me, Superman...
476
00:28:11,756 --> 00:28:14,128
Now hold on.
If there's trouble, we're not running.
477
00:28:14,300 --> 00:28:16,625
We're your family.
Family doesn't run from trouble.
478
00:28:16,803 --> 00:28:19,294
- Neither do friends, right, chief?
- Right, Jimmy.
479
00:28:19,472 --> 00:28:22,093
Tell us where and when,
we'll be there with Kevlar and rice.
480
00:28:22,433 --> 00:28:25,220
I'd never tell a bride
how to get married. Would you, Ellen?
481
00:28:25,394 --> 00:28:28,431
Well, I mean, it's just so you, Lois.
482
00:28:28,606 --> 00:28:32,355
I mean, she always had to be different
than all the other kids.
483
00:28:32,527 --> 00:28:35,611
Okay. So your ring is at the jeweler's
being engraved.
484
00:28:35,780 --> 00:28:39,231
And I assume that you want it, right?
485
00:28:41,077 --> 00:28:43,947
- Okay.
- Okay.
486
00:28:58,094 --> 00:29:00,003
Don't mess up.
487
00:29:05,977 --> 00:29:07,222
Excuse me.
488
00:29:07,395 --> 00:29:09,601
Let me get that for you. Here you go.
489
00:29:11,899 --> 00:29:13,643
Thank you.
490
00:29:19,490 --> 00:29:21,779
Nice doing business with you.
491
00:29:21,951 --> 00:29:24,074
Lois Lane's wedding band.
492
00:29:24,245 --> 00:29:29,203
Myrtle, I think it was a stroke of genius
to make her the target.
493
00:29:29,375 --> 00:29:31,249
Whatever made you think of that?
494
00:29:31,419 --> 00:29:34,040
- Something you said, actually.
- Really.
495
00:29:34,213 --> 00:29:36,005
Me?
496
00:29:36,507 --> 00:29:39,461
That Lois doesn't seem
to suffer as much as Clark.
497
00:29:39,635 --> 00:29:41,675
Or at least not as well.
498
00:29:41,846 --> 00:29:43,091
I think you said:
499
00:29:43,264 --> 00:29:47,178
"A lifetime of misery
would wear better on Clark. "
500
00:29:47,351 --> 00:29:49,593
Well, I may have said
something like that.
501
00:29:49,770 --> 00:29:51,810
Pretty, isn't it?
502
00:29:51,981 --> 00:29:54,187
If you like that sort of thing.
503
00:29:55,500 --> 00:29:57,120
+
504
00:30:00,323 --> 00:30:03,489
You definitely decided no cops?
505
00:30:03,826 --> 00:30:05,949
We don't want anything
to scare them away.
506
00:30:06,120 --> 00:30:07,662
All right.
507
00:30:07,830 --> 00:30:10,950
But you're sure
that Superman's around?
508
00:30:11,125 --> 00:30:12,750
Positive.
509
00:30:14,670 --> 00:30:16,663
- You okay?
- Oh, yeah, yeah, yeah. I'm fine.
510
00:30:16,839 --> 00:30:18,832
I'm fine. It's just...
511
00:30:19,175 --> 00:30:21,132
It's a little close in here.
512
00:30:21,302 --> 00:30:23,508
Ellen, do you have the...?
You have the ring?
513
00:30:23,679 --> 00:30:26,597
- Oh, yeah, yeah.
- Okay.
514
00:31:17,900 --> 00:31:19,893
Dearly beloved...
515
00:31:22,863 --> 00:31:27,858
All right. All right, everybody, it's okay.
Everything's all right. Let's calm down.
516
00:31:28,035 --> 00:31:30,242
It's okay. Now...
517
00:31:30,413 --> 00:31:33,082
...where were we? Oh, yeah. Clark...
518
00:31:33,249 --> 00:31:37,710
...do you take Lois to be
your lawfully wedded wife?
519
00:31:37,878 --> 00:31:39,421
I do.
520
00:31:40,089 --> 00:31:42,461
- Do you, Lois...?
- I do, I do.
521
00:31:43,217 --> 00:31:45,755
Can we maybe
slow this down a little bit?
522
00:31:45,928 --> 00:31:47,209
She's not here.
523
00:31:47,388 --> 00:31:50,009
Okay. The ring?
524
00:31:50,933 --> 00:31:52,262
How romantic.
525
00:31:53,602 --> 00:31:54,883
Oh, right.
526
00:32:07,074 --> 00:32:10,906
"With this ring, I thee wed. "
527
00:32:11,078 --> 00:32:13,035
With this ring...
528
00:32:13,789 --> 00:32:15,746
...I thee wed.
529
00:32:19,420 --> 00:32:21,044
Oh, God.
530
00:32:22,048 --> 00:32:24,040
Get away or she dies.
531
00:32:24,216 --> 00:32:25,794
Don't move.
532
00:32:27,762 --> 00:32:29,968
- No! No!
- Then do what I say.
533
00:32:30,139 --> 00:32:34,137
Okay. I'm not moving, right?
I'm not moving. Nobody move.
534
00:32:34,310 --> 00:32:36,137
All right, no one is moving.
535
00:32:36,312 --> 00:32:37,771
Okay. Now, please...
536
00:32:44,278 --> 00:32:46,152
We'll be going now.
537
00:32:46,322 --> 00:32:48,445
I just wanted one good look at her.
538
00:32:49,575 --> 00:32:51,484
Right on the edge here.
539
00:32:51,660 --> 00:32:54,661
One little button-push
away from the eternal.
540
00:32:54,830 --> 00:32:56,622
And you. You look scared.
541
00:32:57,666 --> 00:33:00,454
Well, you should be.
Because this thing...
542
00:33:00,628 --> 00:33:04,127
...it has a 10-mile range, so don't
even think about following us.
543
00:33:04,799 --> 00:33:08,298
I don't care if you're as fast as Superman.
I see anybody coming after us...
544
00:33:08,469 --> 00:33:10,841
...my thumb hits the button
and she's dead.
545
00:33:11,013 --> 00:33:12,970
You're planning to kill her anyway.
546
00:33:13,140 --> 00:33:14,848
You don't know that.
547
00:33:15,101 --> 00:33:16,476
And you don't wanna risk it.
548
00:33:17,353 --> 00:33:19,844
I mean, who knows what
I'm gonna do? I'm nuts, right?
549
00:33:20,606 --> 00:33:21,851
That's close enough.
550
00:33:22,233 --> 00:33:23,857
Call an ambulance.
551
00:33:24,318 --> 00:33:26,856
Don't do this to my daughter.
552
00:33:27,405 --> 00:33:29,563
Myrtle, you need help.
553
00:33:29,740 --> 00:33:32,029
Oh, I remember the last time
you tried to help me.
554
00:33:32,201 --> 00:33:34,110
Three years in the wacky factory.
555
00:33:34,286 --> 00:33:36,742
We didn't understand then what's...
556
00:33:36,914 --> 00:33:38,871
What's really wrong with you.
557
00:33:39,041 --> 00:33:43,370
What's really wrong with me is that
I lost the only perfect man I ever loved.
558
00:33:43,546 --> 00:33:44,744
No, that's not true.
559
00:33:44,922 --> 00:33:48,967
- Voyle's been lying to you.
- Desperation. Very good.
560
00:33:49,135 --> 00:33:51,970
Your fianc�, he was gonna leave you.
561
00:33:52,138 --> 00:33:54,344
He was in love with your friend Emily.
562
00:33:54,515 --> 00:33:55,795
How dare you?
563
00:33:55,975 --> 00:33:58,098
How dare you sully his name?
564
00:33:58,269 --> 00:34:01,223
Voyle has a secret file on you.
We've read it.
565
00:34:01,397 --> 00:34:03,306
He's twisted everything
that happened.
566
00:34:03,566 --> 00:34:06,567
He's kept you thinking Roger
was perfect so he could control you.
567
00:34:06,735 --> 00:34:10,069
But he was not perfect, Myrtle.
He was gonna leave you.
568
00:34:11,198 --> 00:34:12,574
That's a lie.
569
00:34:12,741 --> 00:34:14,152
No, it's not.
570
00:34:15,494 --> 00:34:18,744
He was driving to the church
when he died.
571
00:34:18,914 --> 00:34:21,701
He was going there
to tell you it was over.
572
00:34:21,876 --> 00:34:25,209
And Emily's car
was right behind his, wasn't it?
573
00:34:25,588 --> 00:34:27,913
They were together, Myrtle.
574
00:34:28,090 --> 00:34:30,415
We read all of that in Voyle's file.
575
00:34:30,593 --> 00:34:32,217
- For God's sakes, Myrtle...
- Shut up.
576
00:34:32,595 --> 00:34:35,928
You were just some
sick experiment to him.
577
00:34:36,098 --> 00:34:39,763
Who's been telling you your one chance
at happiness has been ripped away?
578
00:34:39,935 --> 00:34:43,055
Who's been pushing you
to hurt other people, to strike back?
579
00:34:43,230 --> 00:34:44,938
Who killed Nunk?
580
00:34:51,614 --> 00:34:52,859
Myrtle...
581
00:34:54,533 --> 00:34:56,277
I have nothing now,
thanks to you two.
582
00:34:57,453 --> 00:34:59,445
Not a friend in this world.
583
00:34:59,622 --> 00:35:02,326
Not even the memory of being happy.
584
00:35:02,500 --> 00:35:05,915
- Nothing!
- You have the truth.
585
00:35:06,086 --> 00:35:08,459
Being alone, that's the truth.
586
00:35:09,381 --> 00:35:11,291
I ought to show you
what that feels like.
587
00:35:12,051 --> 00:35:14,376
You could do that, Myrtle.
588
00:35:14,553 --> 00:35:16,462
You have the power.
589
00:35:17,056 --> 00:35:18,847
But look at where you are.
590
00:35:19,016 --> 00:35:21,056
You remember
what this felt like, don't you?
591
00:35:22,770 --> 00:35:24,597
The hope you had in your heart.
592
00:35:26,607 --> 00:35:29,145
The life you always dreamed of,
right in front of you.
593
00:35:29,318 --> 00:35:31,607
Well, now that life
is right in front of me.
594
00:35:31,904 --> 00:35:33,149
In front of all of us.
595
00:35:34,782 --> 00:35:37,652
And you hold those lives
right in the palm of your hand.
596
00:35:40,204 --> 00:35:41,995
You don't wanna
do this anymore, Myrtle.
597
00:35:43,499 --> 00:35:45,076
Stop.
598
00:35:45,543 --> 00:35:47,334
Stop. We'll get you the help you need.
599
00:35:49,838 --> 00:35:52,246
But end this, Myrtle.
600
00:35:52,508 --> 00:35:54,880
End it now.
601
00:36:07,606 --> 00:36:09,350
Come on, doc.
602
00:36:15,239 --> 00:36:16,781
It's all right, Myrtle.
603
00:36:16,949 --> 00:36:18,229
We'll talk later.
604
00:36:18,409 --> 00:36:20,615
You're gonna be just fine.
605
00:36:21,704 --> 00:36:23,364
Ma'am?
606
00:36:34,508 --> 00:36:36,465
In the car, please, ma'am.
607
00:36:49,732 --> 00:36:51,356
You okay?
608
00:36:52,276 --> 00:36:54,352
Considering we just had
our second wedding...
609
00:36:54,528 --> 00:36:57,399
...which failed to result
in an actual marriage...
610
00:36:57,573 --> 00:36:59,316
...I guess so.
611
00:37:00,242 --> 00:37:02,698
How do you feel about a little trip?
612
00:37:03,370 --> 00:37:04,912
Where?
613
00:37:10,336 --> 00:37:13,123
And again, all those that can flyunder their own power...
614
00:37:14,548 --> 00:37:19,424
... will be making themselves and theirfianc�es airborne and flying due west.
615
00:37:22,765 --> 00:37:24,508
Where are we going?
616
00:37:24,683 --> 00:37:26,427
Can't you feel it?
617
00:37:26,602 --> 00:37:30,101
The further west we go,
the more right it feels.
618
00:37:30,397 --> 00:37:33,184
It's here. We should land.
619
00:37:43,452 --> 00:37:45,445
Do you know where we are?
620
00:37:50,292 --> 00:37:53,578
Oh, you beat me here.
Well, I guess I should've known.
621
00:37:53,754 --> 00:37:57,087
- You look familiar. Do I...?
- You know me, Clark.
622
00:37:58,509 --> 00:38:00,217
Yeah, of course I do.
623
00:38:00,386 --> 00:38:02,094
- And you too, Lois. I'm...
- Mike.
624
00:38:03,555 --> 00:38:06,722
All my life he's been there for me,
giving me that little extra...
625
00:38:07,434 --> 00:38:09,925
Yeah. He's always there
with a bit of encouragement...
626
00:38:10,104 --> 00:38:12,262
...but we never get to remember.
627
00:38:13,982 --> 00:38:15,441
What are you, Mike?
628
00:38:16,110 --> 00:38:17,568
Are you...?
629
00:38:18,362 --> 00:38:22,988
- Are you a...?
- Lois, I've got the best job in the world.
630
00:38:23,200 --> 00:38:25,323
I look out for people.
631
00:38:27,496 --> 00:38:30,830
I have no idea
where we are, Olsen. I just...
632
00:38:30,999 --> 00:38:32,791
I turned around and...
633
00:38:32,960 --> 00:38:34,205
- Hey.
- Who are you?
634
00:38:34,378 --> 00:38:37,498
You remember.
Everyone remembers today.
635
00:38:37,923 --> 00:38:39,168
- Mike?
- Yes.
636
00:38:39,341 --> 00:38:40,752
- Hey.
- Jimmy.
637
00:38:40,926 --> 00:38:42,966
- Mike?
- Perry, good to see you.
638
00:38:43,137 --> 00:38:46,802
- How you doing? Good to see you.
- Fine. Glad you're here.
639
00:38:47,516 --> 00:38:48,761
- Martha.
- Mike!
640
00:38:48,934 --> 00:38:52,184
- Mike, what a pleasure to see you. Hi.
- I'm so glad you're here.
641
00:38:53,021 --> 00:38:55,180
Good. Good to see you. Fine.
642
00:38:55,357 --> 00:38:58,192
- Well, for goodness sake.
- Marvelous to see you.
643
00:38:58,360 --> 00:39:01,029
- Mike, good to see you.
- Oh, it's terrific.
644
00:39:02,281 --> 00:39:06,278
Well, I don't know about you,
but I'm ready to get started.
645
00:39:06,452 --> 00:39:09,618
- Started?
- It's time for you kids to get married.
646
00:39:09,913 --> 00:39:12,202
You've got your friends,
your family.
647
00:39:14,042 --> 00:39:15,585
It's a pretty nice day.
648
00:39:15,753 --> 00:39:18,160
We've even got
a broken-down old minister.
649
00:39:18,464 --> 00:39:20,373
Look, everyone needs to know...
650
00:39:20,549 --> 00:39:26,136
...that this isn't some kind of
evil-genius-cloned amnesiac fake-out.
651
00:39:26,305 --> 00:39:28,547
Because there would be a riot.
652
00:39:29,600 --> 00:39:32,517
Clark, I'm just here
to help you both get...
653
00:39:32,686 --> 00:39:35,142
...what you have wanted for so long.
654
00:39:35,314 --> 00:39:38,647
And what everybody
has been waiting for so patiently...
655
00:39:38,817 --> 00:39:40,691
...and praying for so hard.
656
00:39:41,236 --> 00:39:44,237
Sometimes it takes us a little while...
657
00:39:44,656 --> 00:39:47,326
...but we're always listening.
658
00:39:47,493 --> 00:39:49,070
So shall we?
659
00:39:54,875 --> 00:39:58,493
Well, I'm glad that I could
get you all together here.
660
00:39:58,921 --> 00:40:01,590
I've known you all
for a long time, haven't I?
661
00:40:01,757 --> 00:40:03,334
Especially you two.
662
00:40:03,801 --> 00:40:05,378
You two have kept me pretty busy.
663
00:40:06,094 --> 00:40:08,420
But after everything that's happened...
664
00:40:08,722 --> 00:40:11,178
...I think you guys
have learned something.
665
00:40:11,600 --> 00:40:13,094
Love survives.
666
00:40:13,936 --> 00:40:17,601
Survives any joy, any sorrow...
667
00:40:17,773 --> 00:40:20,774
...all the rights, all the wrongs...
668
00:40:20,943 --> 00:40:23,694
...even life and death.
669
00:40:23,862 --> 00:40:26,187
But then, you both know that already.
670
00:40:26,365 --> 00:40:27,859
Just like you know now...
671
00:40:28,283 --> 00:40:30,609
...that now you have finally arrived...
672
00:40:31,036 --> 00:40:34,950
...at the perfect time
and the perfect place.
673
00:40:35,541 --> 00:40:36,999
Clark?
674
00:40:42,339 --> 00:40:43,917
Lois...
675
00:40:44,883 --> 00:40:50,091
...I have loved you
from the moment I saw you.
676
00:40:52,015 --> 00:40:54,304
I love your humor...
677
00:40:54,935 --> 00:40:56,762
...your passion.
678
00:40:56,937 --> 00:40:59,558
The way you just dive right in...
679
00:41:00,065 --> 00:41:02,058
...even when you shouldn't.
680
00:41:02,818 --> 00:41:07,112
Because you refuse
to just watch the world.
681
00:41:07,322 --> 00:41:12,779
You demand that it be a better place,
and because of you, it is.
682
00:41:13,328 --> 00:41:17,278
And today, I want to give you
as much of the world as I can.
683
00:41:18,667 --> 00:41:21,158
So I give you my heart...
684
00:41:22,087 --> 00:41:23,332
...my soul...
685
00:41:25,090 --> 00:41:26,964
...and our future.
686
00:41:34,766 --> 00:41:36,177
Lois?
687
00:41:40,230 --> 00:41:43,184
Clark, you're my best friend.
688
00:41:44,526 --> 00:41:47,480
Until I met you,
I never had a best friend.
689
00:41:47,654 --> 00:41:51,866
And falling in love with you
has been so easy...
690
00:41:52,326 --> 00:41:54,947
...I don't know why
I fought it so long.
691
00:41:57,706 --> 00:42:01,620
You have such gentle grace...
692
00:42:02,961 --> 00:42:06,295
...and such quiet strength...
693
00:42:07,883 --> 00:42:09,674
...and mostly...
694
00:42:10,510 --> 00:42:13,001
...such incredible kindness.
695
00:42:15,140 --> 00:42:18,509
I've never known anyone
with as pure a heart.
696
00:42:19,770 --> 00:42:22,225
And so today...
697
00:42:22,564 --> 00:42:24,889
...I give you my love...
698
00:42:25,943 --> 00:42:27,816
...and my honor...
699
00:42:29,696 --> 00:42:31,605
...and our life...
700
00:42:32,574 --> 00:42:34,234
...together.
701
00:42:37,913 --> 00:42:39,407
Lois and Clark...
702
00:42:39,581 --> 00:42:43,246
...I now pronounce you
husband and wife.
703
00:43:09,611 --> 00:43:11,189
Oh, no.
704
00:43:12,239 --> 00:43:14,730
Oh, God, don't tell me it was a dream.
705
00:43:16,159 --> 00:43:17,986
I don't think so, honey.
706
00:43:19,621 --> 00:43:22,622
Not unless the rest of world
was dreaming too.
707
00:43:22,791 --> 00:43:24,582
There are more presents
on their way...
708
00:43:24,751 --> 00:43:28,286
...along with about a hundred
telegrams, including:
709
00:43:30,632 --> 00:43:33,384
"Dear Lois and Clark: Finally.
Best wishes on the wedding...
710
00:43:33,552 --> 00:43:36,636
...we've all been waiting for.
The president of the United States. "
711
00:43:36,805 --> 00:43:38,881
Yeah. Now, we're all packed
for the honeymoon.
712
00:43:39,057 --> 00:43:42,058
Estimated time of arrival in Hawaii...
713
00:43:46,898 --> 00:43:49,105
...two minutes.
714
00:43:49,276 --> 00:43:50,936
And fifteen seconds.
715
00:43:52,946 --> 00:43:54,321
Hello?
716
00:43:54,614 --> 00:43:56,654
Hi, Mom. Yes, it was, wasn't it?
717
00:43:58,577 --> 00:44:01,993
Yeah. Well, we'll have a big party
when we get back.
718
00:44:02,164 --> 00:44:04,405
Okay. Say hi to Dad too.
719
00:44:05,125 --> 00:44:07,118
I love you too, Mom.
720
00:44:07,335 --> 00:44:09,957
I will. Bye-bye.
721
00:44:11,131 --> 00:44:13,124
Mom and Dad say hello.
722
00:44:17,137 --> 00:44:18,797
It was so simple...
723
00:44:20,182 --> 00:44:22,174
...so beautiful,
the way it just happened.
724
00:44:24,519 --> 00:44:29,015
It was like we were trying to find
that hill and that sunset all our lives.
725
00:44:29,399 --> 00:44:30,941
We were.
726
00:44:41,870 --> 00:44:43,495
You ready?
727
00:44:43,872 --> 00:44:46,707
This is it, isn't it?
728
00:44:47,375 --> 00:44:49,949
The moment our lives really start.
729
00:44:50,295 --> 00:44:52,204
I love you, Clark.
730
00:44:52,380 --> 00:44:54,456
I love you, Lois.
731
00:44:54,764 --> 00:44:56,840
Subtitulos por Loysriono
para Tusseries-cifirip
732
00:44:57,045 --> 00:44:58,687
www.tvsubtitles.net
56624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.