All language subtitles for Lois & Clark S04E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,889 --> 00:00:12,847 Previously on Lois & Clark: 2 00:00:13,017 --> 00:00:16,350 What are you saying, that we're supposed to get married? 3 00:00:16,520 --> 00:00:20,565 - I'm saying we already are. - They expect me to go back with Zara... 4 00:00:20,733 --> 00:00:24,148 ...and rule over New Krypton. - If Kal-El doesn't return... 5 00:00:24,319 --> 00:00:28,613 ...Nor will divide the ruling houses and the hold they have over the people. 6 00:00:28,782 --> 00:00:31,700 Riots will be followed by mass murders, followed by civil war. 7 00:00:34,663 --> 00:00:36,122 My dear son... 8 00:00:36,290 --> 00:00:37,950 ... that is my legacy. 9 00:00:38,125 --> 00:00:40,581 That is your destiny. 10 00:00:40,753 --> 00:00:44,086 I will be here waiting for you, Clark. 11 00:00:44,256 --> 00:00:47,590 And if you can return, you will. 12 00:00:47,760 --> 00:00:52,053 And so I leave, knowing that a world full of heroes... 13 00:00:52,222 --> 00:00:54,678 ...has nothing to fear. 14 00:01:02,441 --> 00:01:03,686 Lois... 15 00:01:03,859 --> 00:01:05,104 ... I love you. 16 00:01:24,213 --> 00:01:25,921 Lois? 17 00:01:29,718 --> 00:01:32,470 - Clark? - I couldn't go through with it. 18 00:01:32,638 --> 00:01:34,926 I couldn't stay away. Let's get out of here... 19 00:01:35,099 --> 00:01:36,557 ...and go someplace they'll never find us. 20 00:01:36,725 --> 00:01:40,723 Oh, yes, yes. Oh, Clark, I knew you'd come back. 21 00:02:21,019 --> 00:02:25,562 - Thinking about her? - I know she's thinking about me. 22 00:02:28,694 --> 00:02:33,190 This bond that you have with her, it's so different from the way I was taught. 23 00:02:33,365 --> 00:02:36,651 Still, it must be incredible to learn to love like that. 24 00:02:42,875 --> 00:02:46,742 The mothership is on fast approach. They request your countersign. 25 00:02:52,384 --> 00:02:57,805 - The mothership? - The royal transport, Clark. 26 00:02:57,973 --> 00:03:00,844 A floating palace. It will take us to New Krypton. 27 00:03:01,018 --> 00:03:04,885 Palace? I'm not sure I'm really ready for a palace. 28 00:03:05,063 --> 00:03:07,471 - She will uncloak now. - It's a spacecraft, right? 29 00:03:07,649 --> 00:03:10,567 I mean, when you say a palace you don't really mean, like... 30 00:03:11,778 --> 00:03:13,486 ...a palace. 31 00:03:22,331 --> 00:03:24,869 The Council of Elders is aboard. 32 00:03:25,042 --> 00:03:28,375 Our subjects wish to bid you welcome, Lord Kal-El. 33 00:04:43,140 --> 00:04:44,220 + 34 00:05:18,155 --> 00:05:21,358 Kryptonian society is held together by an alliance of noble families. 35 00:05:21,533 --> 00:05:24,024 - Right, right. - Represented by the Council of Elders. 36 00:05:24,202 --> 00:05:25,910 Right, the Council of Elders. 37 00:05:26,079 --> 00:05:28,866 They'll be watching you for any signs of ambivalence. 38 00:05:42,929 --> 00:05:45,847 It is vital you adhere strictly to the Kryptonian customs. 39 00:05:46,016 --> 00:05:48,803 - Kryptonian customs. - To maintain the support of the people. 40 00:05:48,977 --> 00:05:52,809 - And avoid the upheaval... - That will lead to war. 41 00:05:56,151 --> 00:05:58,938 They are prepared to receive you, Kal-El. 42 00:06:40,070 --> 00:06:41,315 Ready? 43 00:06:41,488 --> 00:06:46,483 I just want this kept low-key, you know? They don't have to make a big deal over... 44 00:06:58,505 --> 00:07:00,248 Walk two paces ahead of Zara. 45 00:07:00,424 --> 00:07:02,665 Greet the elders with open arms, palms up. 46 00:07:02,843 --> 00:07:05,760 Say, "Brothers in bonds, I greet thee thrice. " 47 00:07:05,929 --> 00:07:07,922 You're kidding. 48 00:07:09,933 --> 00:07:13,384 Brothers in bonds, I greet thee thrice. 49 00:07:13,562 --> 00:07:16,931 I am Trey, chief of the elders. 50 00:07:17,107 --> 00:07:21,021 We are humbled and grateful to greet you. Kal-El! 51 00:07:22,863 --> 00:07:24,939 Kal-El. 52 00:07:25,782 --> 00:07:28,867 - Oh, boy. - What do you mean, "Clark's gone"? 53 00:07:29,035 --> 00:07:32,867 Well, when you called last night, we talked about someone going off... 54 00:07:33,039 --> 00:07:35,365 ...to see if organized crime was taking advantage... 55 00:07:35,542 --> 00:07:36,870 ...of Superman's absence. 56 00:07:37,043 --> 00:07:39,831 Now, wait a minute, I didn't necessarily mean you or Clark. 57 00:07:40,005 --> 00:07:42,330 Well, we tossed a coin and he won. 58 00:07:42,507 --> 00:07:45,212 Lois, this could be dangerous. 59 00:07:45,385 --> 00:07:47,627 Are you sure he knows what he's gotten himself into? 60 00:07:47,804 --> 00:07:52,550 Chief, to be honest, I'm sure he has no idea. 61 00:07:56,188 --> 00:07:59,888 Lord Kal-El, Lady Zara, the ceremony will begin. 62 00:08:10,452 --> 00:08:13,655 Why does Ching have that funny look on his face? 63 00:08:13,830 --> 00:08:16,321 I probably should have told you about this. 64 00:08:16,500 --> 00:08:19,666 - About what? - The Ceremony of Union. 65 00:08:19,836 --> 00:08:24,083 Union? Union. Union? 66 00:08:24,257 --> 00:08:27,543 It makes it legal for us to consummate the marriage. 67 00:08:27,719 --> 00:08:29,000 - What? - What? 68 00:08:29,179 --> 00:08:31,931 I don't know what kind of arrangement you and Kent have. 69 00:08:32,098 --> 00:08:34,340 Thought you might be free for dinner. 70 00:08:34,518 --> 00:08:37,435 For your information, Ralph, I am an engaged woman. 71 00:08:37,604 --> 00:08:39,228 I am an engaged man. 72 00:08:39,397 --> 00:08:41,888 Not here, you're not. Here, you're my husband. 73 00:08:47,531 --> 00:08:53,035 Kal-El and Zara, married since birth. In accordance with the laws... 74 00:08:53,203 --> 00:08:56,868 I am taken. Dance card filled. Off the market. 75 00:08:57,040 --> 00:09:02,580 And here is poor Clark out risking his life for a story... 76 00:09:02,754 --> 00:09:05,921 ...and the minute his back is turned, you're... You're... 77 00:09:06,091 --> 00:09:08,048 Whoa, whoa, it's just a stinking dinner. 78 00:09:08,218 --> 00:09:11,172 Well, you should be ashamed of yourself. 79 00:09:13,223 --> 00:09:15,548 Lois, get a grip. 80 00:09:15,725 --> 00:09:19,557 I'll tell you this as a friend: You have been a mess ever since Superman left. 81 00:09:19,729 --> 00:09:23,394 Well, we're friends, you know? 82 00:09:23,567 --> 00:09:26,058 I am sure he is giving up more than anyone knows... 83 00:09:26,236 --> 00:09:28,691 ...to do what he thinks is right. - Yeah, but did he think about us? 84 00:09:28,863 --> 00:09:30,821 I mean, we need him too. 85 00:09:30,991 --> 00:09:36,577 Of course he thought about us. You don't think it killed him to leave? 86 00:09:36,746 --> 00:09:39,747 But civil wars would have broken out in his country. 87 00:09:39,916 --> 00:09:43,285 Innocent people would have been slaughtered if he hadn't returned. 88 00:09:43,461 --> 00:09:46,665 Protecting the helpless isn't limited to here... 89 00:09:46,840 --> 00:09:49,165 ...Ralph, and that is what Superman does. 90 00:09:49,342 --> 00:09:52,794 - You tell him, Lois. - Boy, should you be ashamed of yourself. 91 00:09:55,807 --> 00:09:58,179 As you were. 92 00:10:18,455 --> 00:10:20,661 I declare this union complete. 93 00:10:20,832 --> 00:10:25,079 Its consummation sanctioned by the law. 94 00:10:25,253 --> 00:10:29,002 Behold, the bridal chamber. 95 00:10:39,851 --> 00:10:42,769 So this is the village... 96 00:10:42,937 --> 00:10:47,932 ...where both Kal-El and the assassin Tez landed on Earth. 97 00:10:48,109 --> 00:10:50,861 Certainly less barren than home. 98 00:10:51,780 --> 00:10:55,991 Our master's convinced that hoards from New Krypton will follow him here. 99 00:10:56,159 --> 00:10:59,908 Less barren, yes. Let me see. 100 00:11:00,080 --> 00:11:02,997 There may be other incentives. 101 00:11:06,169 --> 00:11:08,245 So where is everybody? 102 00:11:10,340 --> 00:11:13,543 Oh, perhaps that palace over there. 103 00:11:14,302 --> 00:11:15,465 I'll race you. 104 00:11:20,141 --> 00:11:22,348 I could learn to like it here. 105 00:11:25,730 --> 00:11:27,853 - Locked. - Just rip them open. 106 00:11:28,775 --> 00:11:32,061 Hey. What the hell do you think you're doing? 107 00:11:32,237 --> 00:11:36,281 Oh, we're playing. Would you like to play too? 108 00:11:45,417 --> 00:11:47,908 That's quite enough. 109 00:11:48,086 --> 00:11:52,166 Survey the village. Be ready for my arrival. 110 00:11:52,340 --> 00:11:55,092 All will be ready, my Lord Nor. 111 00:11:55,260 --> 00:11:59,388 You will be amazed at how easily these fools are conquered. 112 00:12:06,030 --> 00:12:07,110 + 113 00:12:18,175 --> 00:12:21,378 - Zara? - Yes, Kal-El? 114 00:12:21,553 --> 00:12:24,009 I'm not sure what to do here. 115 00:12:25,515 --> 00:12:27,555 I see. 116 00:12:29,227 --> 00:12:33,272 And are the intimate habits of men and women on Earth so different from ours? 117 00:12:33,440 --> 00:12:35,729 This fact never appeared in my briefing manual. 118 00:12:35,901 --> 00:12:39,898 - That's not what I meant. - There are techniques to help couples. 119 00:12:40,072 --> 00:12:43,772 Your cable television shows are most informative. 120 00:12:45,285 --> 00:12:47,159 Please. 121 00:12:50,374 --> 00:12:55,285 If you were Lois, I'd know exactly what to do. 122 00:12:55,462 --> 00:12:57,870 It'd be natural. 123 00:12:58,048 --> 00:13:01,796 But this whole thing... 124 00:13:01,968 --> 00:13:05,219 ...you and I together... 125 00:13:06,264 --> 00:13:10,428 We are not a couple, we're a political solution. 126 00:13:10,602 --> 00:13:14,386 - So your heart isn't in this. - My heart? No. No. 127 00:13:14,564 --> 00:13:18,776 My heart is waiting for me back on Earth. 128 00:13:18,944 --> 00:13:20,771 Lois is my heart. 129 00:13:20,946 --> 00:13:26,367 I was an outsider there, incomplete, until I met her. 130 00:13:29,121 --> 00:13:30,745 You saved yourself for her. 131 00:13:32,833 --> 00:13:34,659 Yeah. 132 00:13:35,210 --> 00:13:37,582 I saved myself for Lieutenant Ching. 133 00:13:37,754 --> 00:13:39,747 It's very Kryptonian, actually. 134 00:13:40,715 --> 00:13:42,957 You see, my heart isn't in this either. 135 00:13:43,135 --> 00:13:45,044 Then we're agreed. 136 00:13:45,220 --> 00:13:50,215 Not partners in bed, but partners. 137 00:13:50,392 --> 00:13:55,101 Partners. And friends. I hold you in high esteem, Kal-El. 138 00:13:59,484 --> 00:14:02,687 Forgive the intrusion. I don't mean to interrupt your... 139 00:14:03,780 --> 00:14:04,978 Your handshake. 140 00:14:07,200 --> 00:14:10,154 - You're not intruding, Trey. - So I see. 141 00:14:10,328 --> 00:14:12,998 - And you wanted...? - Your presence. 142 00:14:13,165 --> 00:14:15,620 We must prepare for arrival on New Krypton. 143 00:14:15,792 --> 00:14:20,086 And it appears you're not occupied. 144 00:14:39,274 --> 00:14:42,026 Kal-El. 145 00:14:42,194 --> 00:14:45,527 Look, from now on, you don't have to do this. 146 00:14:47,157 --> 00:14:50,822 - It's tradition. - I know, but it's driving me crazy. 147 00:14:50,994 --> 00:14:54,161 Up. Everyone, up, please. Up. 148 00:15:00,670 --> 00:15:05,249 I don't believe I've said congratulations, Lord Kal-El. Congratulations. 149 00:15:05,425 --> 00:15:09,553 - Councilor, Lord Nor has vanished... - There's something that I wanna make... 150 00:15:09,721 --> 00:15:13,933 I understand, Kal-El. We're all prisoners of duty, I know. 151 00:15:14,100 --> 00:15:17,220 It's how ardently we embrace our duty that concerns me. 152 00:15:17,395 --> 00:15:18,973 Disturbing news, my lord. 153 00:15:19,689 --> 00:15:23,308 It appears Lord Nor and a party of his followers... 154 00:15:23,485 --> 00:15:25,477 ...have vanished from New Krypton. 155 00:15:25,654 --> 00:15:28,857 - Where would they go? - It's believed they are... 156 00:15:29,449 --> 00:15:31,442 They're on their way toward Earth. 157 00:15:37,332 --> 00:15:40,535 Ho Hos, Twinkies... 158 00:15:40,710 --> 00:15:44,329 ...Ding Dongs, Snickers? 159 00:15:44,506 --> 00:15:45,965 You feeling hungry? 160 00:15:46,132 --> 00:15:48,208 Jonathan, you know I never eat this stuff. 161 00:15:48,385 --> 00:15:51,588 - Well, then, why are we stocking up? - They're his favorites. 162 00:15:51,763 --> 00:15:54,717 And I know when he comes home he's gonna want them. 163 00:15:54,891 --> 00:15:59,138 And since he doesn't have any problems with cavities and cholesterol, why not. 164 00:15:59,312 --> 00:16:03,096 Well, that's spoken like a true mom. Martha... 165 00:16:03,984 --> 00:16:08,231 ...we've talked about this. There's still a chance that Clark might not get back... 166 00:16:08,405 --> 00:16:11,489 I know we've talked about it, and you know what I said then? 167 00:16:11,658 --> 00:16:13,366 - "My boy is coming home. " - Martha... 168 00:16:13,535 --> 00:16:16,655 Jonathan, my boy is coming home. 169 00:16:17,872 --> 00:16:20,364 Villagers of Smallville... 170 00:16:21,626 --> 00:16:24,544 ... forgive me for interrupting your tedious lives. 171 00:16:24,713 --> 00:16:27,251 It can 't be helped. 172 00:16:29,217 --> 00:16:32,835 A change in leadership has occurred. 173 00:16:33,013 --> 00:16:36,179 So report immediately to your municipal headquarters... 174 00:16:36,349 --> 00:16:42,222 ... for details of this joyful news, along with work and dwelling assignments. 175 00:16:45,900 --> 00:16:47,229 Freeze! 176 00:16:55,827 --> 00:16:59,991 Yield to the forces of Nor! 177 00:17:09,633 --> 00:17:11,921 Oh, look. 178 00:17:28,109 --> 00:17:32,321 Well, well. Isn't this an awkward moment. 179 00:17:32,489 --> 00:17:35,062 Let me attempt to smooth things over. 180 00:17:35,241 --> 00:17:39,286 Friends, do not, I beg of you... 181 00:17:39,454 --> 00:17:42,408 ...think of me as some alien creature. 182 00:17:43,208 --> 00:17:49,542 Some being who shares nothing with you. Rather, think of me as a god. 183 00:17:49,714 --> 00:17:54,460 Stern, unforgiving, invincible. 184 00:17:54,636 --> 00:17:57,756 I neither like you nor need you. 185 00:17:57,931 --> 00:18:01,596 Resist me, and die. 186 00:18:02,936 --> 00:18:04,395 Oh, my God. 187 00:18:04,562 --> 00:18:07,848 Well, now that the ice is broken... 188 00:18:08,024 --> 00:18:11,974 ...my men will sort you according to strength, age and health. 189 00:18:19,953 --> 00:18:22,788 - Where you going? - To call Lois. 190 00:18:22,956 --> 00:18:26,788 This Lord Nor is the enemy that Clark went to Krypton to fight. 191 00:18:26,960 --> 00:18:31,254 Lois. Hey, have you talked to Clark? 192 00:18:31,423 --> 00:18:35,171 He managed to call last night. I'm not sure when I'll see him. 193 00:18:35,343 --> 00:18:38,214 Boy, he's gone, Superman's gone... 194 00:18:39,180 --> 00:18:41,754 He's gone, Superman's gone. 195 00:18:43,560 --> 00:18:46,893 - Lois, you don't think... - I certainly do not. That... 196 00:18:47,063 --> 00:18:48,557 Jimmy, that's ridiculous. 197 00:18:48,732 --> 00:18:53,061 What? I was just thinking with all this hard work they could both burn out. 198 00:18:55,363 --> 00:18:59,527 - Oh, that. - Why? What were you thinking? 199 00:19:01,244 --> 00:19:05,456 Want a simpler life. Simpler life. 200 00:19:07,584 --> 00:19:09,411 - Lois, it's Martha. I... - Hi, Martha. 201 00:19:09,586 --> 00:19:13,251 - Is everything okay? - Well, it's kind of hard to explain. 202 00:19:13,423 --> 00:19:16,377 A terrible thing is happening. These people... 203 00:19:16,551 --> 00:19:19,505 Martha? Hello, Martha? 204 00:19:29,481 --> 00:19:30,939 - Jimmy? - Yeah? 205 00:19:31,107 --> 00:19:34,642 Keep trying the Kents. There's something wrong with the Smallville lines. 206 00:19:34,819 --> 00:19:37,737 Well, although we got off to a rocky start... 207 00:19:38,406 --> 00:19:41,407 ...I think it's safe to say things are back on track, isn't it? 208 00:19:45,580 --> 00:19:47,656 Isn't it? 209 00:19:51,461 --> 00:19:54,628 - Oh, yes, sir. - Yes, sir, whatever you say. 210 00:19:54,798 --> 00:19:57,371 Your enthusiasm touches me deeply. 211 00:19:57,550 --> 00:20:00,220 As part of our urban-improvement plan... 212 00:20:00,386 --> 00:20:03,174 ...my men have begun a few modernizing touches. 213 00:20:03,890 --> 00:20:05,468 Voil๏ฟฝ. 214 00:20:11,314 --> 00:20:15,478 Smallville has been surrounded by a force field that cannot be breached... 215 00:20:15,652 --> 00:20:18,606 ...completely cutting us off from the rest of your world. 216 00:20:18,988 --> 00:20:22,856 Oh, and another beautification effort... 217 00:20:24,869 --> 00:20:27,823 ...my palace. At least for now. 218 00:20:27,997 --> 00:20:29,741 So to review: 219 00:20:29,916 --> 00:20:34,578 Since I am absolute ruler, it follows you are my slaves. 220 00:20:34,754 --> 00:20:37,625 Behold your ruler and bow down. 221 00:20:37,799 --> 00:20:40,088 We don't do much bowing here in Kansas. 222 00:20:41,678 --> 00:20:45,545 See, I have a feeling we're not in Kansas anymore. 223 00:20:46,641 --> 00:20:49,132 - Kneel or break. - Down. 224 00:20:49,310 --> 00:20:51,848 Respect. On your knees, slaves. 225 00:20:52,021 --> 00:20:53,564 I greet you... 226 00:20:53,731 --> 00:20:59,236 ...as subjects of New New Krypton. 227 00:21:02,115 --> 00:21:05,235 Well, if the FBI doesn't handle these things, who does? 228 00:21:05,410 --> 00:21:08,115 No phone calls are getting through to Smallville, Kansas... 229 00:21:08,288 --> 00:21:10,529 ...and the phone company doesn't know why. 230 00:21:10,707 --> 00:21:13,280 Well, then transfer me to the Pentagon. 231 00:21:13,459 --> 00:21:17,753 Oh, what are their business hours? Hello? 232 00:21:17,922 --> 00:21:19,962 This is crazy. 233 00:21:23,052 --> 00:21:25,211 Maybe I am too. 234 00:21:25,847 --> 00:21:27,341 Clark? 235 00:21:29,726 --> 00:21:31,599 Clark? Clark? 236 00:21:39,986 --> 00:21:41,860 I'm going crazy. 237 00:21:42,030 --> 00:21:45,814 And I'm talking to myself. That's a sign, isn't it? 238 00:21:45,992 --> 00:21:50,072 Now I'm asking myself questions. Oh, this could be a problem. 239 00:21:50,246 --> 00:21:52,868 Or maybe I'll learn to enjoy it. 240 00:21:57,754 --> 00:22:00,209 You're just an illusion. 241 00:22:01,633 --> 00:22:03,958 Not here. 242 00:22:12,644 --> 00:22:14,885 Oh, God. 243 00:22:15,063 --> 00:22:19,060 Oh, if this isn't real, I don't wanna know. 244 00:22:19,233 --> 00:22:23,065 - Told you I'd come back. - And you did. Kiss me. 245 00:22:26,199 --> 00:22:28,737 I don't have a lot of time. I had to see you. 246 00:22:28,910 --> 00:22:31,235 - Then why are you here? - Change of plans. 247 00:22:31,412 --> 00:22:37,201 - Oh, don't stop. What about your people? - They're here too. 248 00:22:37,377 --> 00:22:41,209 - Don't ever leave me again. - I won't. 249 00:22:41,381 --> 00:22:43,373 Lord Kal-El? 250 00:22:47,553 --> 00:22:50,044 - Family friend? - Very friendly. 251 00:22:50,223 --> 00:22:54,552 Sir, forgive for reminding you how critical your presence is at the palace. 252 00:22:54,727 --> 00:22:59,140 - Palace? - Temporary palace. It floats. 253 00:22:59,315 --> 00:23:00,975 Yes, Trey, I know. 254 00:23:01,150 --> 00:23:04,733 Yes, well, in that case, I suggest you unhand your friend... 255 00:23:04,904 --> 00:23:09,483 ...and return to your troops, and your bride. 256 00:23:13,380 --> 00:23:14,640 + 257 00:23:19,010 --> 00:23:23,589 I hear you. If it were my country I'd wanna kick Godzilla's butt too. 258 00:23:23,765 --> 00:23:25,473 I'm sure you would. 259 00:23:27,268 --> 00:23:32,263 Ching, they took him away. He was here and they took him away. 260 00:23:32,440 --> 00:23:35,441 Do you have any idea how much cookie-dough ice cream I've eaten? 261 00:23:35,610 --> 00:23:37,484 - Where is Clark? - In the palace. 262 00:23:40,448 --> 00:23:41,907 I don't see any palace. 263 00:23:42,075 --> 00:23:44,233 - That would be correct. - Ching. 264 00:23:44,410 --> 00:23:48,622 It's cloaked, so that even now it is hovering undetected over the city. 265 00:23:52,001 --> 00:23:53,828 Well, I gotta tell you... 266 00:23:54,003 --> 00:23:58,712 ...seeing him for less than a minute was almost worse than not seeing him at all. 267 00:23:58,883 --> 00:24:01,553 Almost, but not. 268 00:24:01,719 --> 00:24:06,049 Yes, Kal-El, too, said he was very "bumped. " 269 00:24:08,101 --> 00:24:09,299 Bummed. 270 00:24:11,813 --> 00:24:14,648 - He was bummed. - He feels your absence deeply. 271 00:24:15,608 --> 00:24:19,820 I try to tell him that a Kryptonian must disregard his own feelings. 272 00:24:19,988 --> 00:24:22,989 Oh, right. Like you're not sick inside... 273 00:24:23,157 --> 00:24:27,202 ...that Clark's married to the woman you adore. 274 00:24:27,370 --> 00:24:31,617 How's the marriage going, anyway? Any squabbles, tiffs? 275 00:24:31,791 --> 00:24:33,120 Door slammings? 276 00:24:33,293 --> 00:24:35,748 Zara and Kal-El do not have time for tiffs. 277 00:24:35,920 --> 00:24:38,707 - Lord Nor is here. - Why? 278 00:24:38,882 --> 00:24:41,040 He learned he would have super powers on Earth. 279 00:24:41,217 --> 00:24:43,174 It made conquest too tempting to resist. 280 00:24:43,344 --> 00:24:46,511 Well, we have to do something. We have to tell someone. 281 00:24:46,681 --> 00:24:48,508 Earthly force is useless against him. 282 00:24:48,683 --> 00:24:52,182 And if Kal-El cannot successfully lead our men against Nor... 283 00:24:52,353 --> 00:24:55,769 ...then he will colonize your world. Then all our dreams... 284 00:24:55,940 --> 00:25:00,768 ...yours, mine and Clark's, will be lost. This is why he had to leave you. 285 00:25:00,945 --> 00:25:07,399 And, yes, it does make me sick to see Zara with Kal-El. 286 00:25:10,038 --> 00:25:14,285 But not as sick as if both our worlds were destroyed by Nor. 287 00:25:15,251 --> 00:25:18,916 So this isn't just about your people anymore, but mine as well. 288 00:25:21,132 --> 00:25:25,628 Ching, I wanna see Clark. There's no way your customs will allow it? 289 00:25:26,888 --> 00:25:28,715 Actually... 290 00:25:29,724 --> 00:25:33,010 ...there is one custom that might interest you. 291 00:25:33,853 --> 00:25:35,893 As your advisor, Kal-El... 292 00:25:36,064 --> 00:25:41,058 ...I regretfully endorse a preemptive strike by our forces against Nor's. 293 00:25:41,235 --> 00:25:44,569 We have no idea where he is or whether we outnumber him. 294 00:25:44,739 --> 00:25:48,784 - Well, my guess is we do. - And a guess isn't good enough. 295 00:25:48,952 --> 00:25:51,240 I have my peoples' lives to consider. 296 00:25:51,412 --> 00:25:54,995 By "your people" do you mean us or the ones on Earth? 297 00:25:56,501 --> 00:25:58,624 Everyone. 298 00:25:58,795 --> 00:26:03,622 If we do attack, the big losers'll be the people of Earth, trapped in the crossfire. 299 00:26:04,425 --> 00:26:10,546 Perhaps Kal-El's loyalty has been compromised by sentiment. 300 00:26:10,723 --> 00:26:13,760 If by "sentiment" you mean that I value human life... 301 00:26:13,935 --> 00:26:15,844 ...yeah, I'm kind of a nut that way. 302 00:26:17,647 --> 00:26:18,975 Husband, may we speak? 303 00:26:22,485 --> 00:26:25,237 I know this is difficult. 304 00:26:25,405 --> 00:26:29,105 I just don't like slaughter being discussed like it's an inconvenience. 305 00:26:29,283 --> 00:26:31,857 Every war harms the innocent. 306 00:26:33,454 --> 00:26:36,788 Look at that map. What do you see? 307 00:26:36,958 --> 00:26:39,663 Troop deployments, mountains, borders, rivers. 308 00:26:39,836 --> 00:26:44,165 Yeah, well, I see neighborhoods, parks, schoolyards. 309 00:26:44,340 --> 00:26:46,712 Places where people expect to be safe. 310 00:26:46,884 --> 00:26:49,340 I will not rob those people of their futures... 311 00:26:49,512 --> 00:26:53,261 ...just because Krypton cannot solve its problems at home. 312 00:26:53,433 --> 00:26:57,051 If that's what you want me to do, then I have no business being your leader. 313 00:27:03,067 --> 00:27:07,943 - A bit of domestic discord? - You don't know the half of it. 314 00:27:10,158 --> 00:27:12,234 Be patient, my lord. 315 00:27:12,410 --> 00:27:16,573 The first few days of any marriage are bound to be strained. 316 00:27:16,748 --> 00:27:18,456 Trey... 317 00:27:23,504 --> 00:27:26,505 Lord Kal-El, I have brought you something important. 318 00:27:26,674 --> 00:27:28,750 - What, you found Nor? - No. 319 00:27:28,926 --> 00:27:31,880 - You have an estimate of his troops? - No. 320 00:27:32,055 --> 00:27:33,679 His attack plan? 321 00:27:33,848 --> 00:27:37,015 No. I have brought you a selection of concubines. 322 00:27:39,604 --> 00:27:40,884 Sorry? 323 00:27:41,064 --> 00:27:44,397 It is our custom for nobles to ease their tensions... 324 00:27:44,567 --> 00:27:47,188 ...with the help of professional caregivers. 325 00:27:47,361 --> 00:27:50,813 Guys, I am trying to hold this unstable alliance together... 326 00:27:50,990 --> 00:27:54,739 ...long enough to defeat Nor's army, and you guys are talking concubines? 327 00:27:54,911 --> 00:27:58,030 If you'll just take a moment to inspect these women. 328 00:27:59,749 --> 00:28:03,663 I do not inspect women, Ching. I'm telling you that... 329 00:28:09,842 --> 00:28:12,843 That this could be a really good custom. 330 00:28:17,016 --> 00:28:18,641 Chief. Trouble in Smallville. 331 00:28:18,810 --> 00:28:20,185 - What kind? - Don't know. 332 00:28:20,353 --> 00:28:22,392 - What are the facts? - Can't get any. 333 00:28:22,563 --> 00:28:24,520 - Who there have you talked to? - No one. 334 00:28:24,690 --> 00:28:27,976 Clark's hometown is Smallville. Have Lois get in touch with him. 335 00:28:28,152 --> 00:28:29,397 - She can't. - Why not? 336 00:28:29,570 --> 00:28:30,733 I'm not sure. 337 00:28:30,905 --> 00:28:32,779 Boy, you're just a fountain of information. 338 00:28:32,949 --> 00:28:35,985 How in the sam hill do you even know there's trouble? 339 00:28:36,160 --> 00:28:39,992 A U.S. spy satellite shows a force field of unknown origin sealing the city off. 340 00:28:40,164 --> 00:28:42,406 A team of investigators are on their way. 341 00:28:42,583 --> 00:28:44,243 Hey, Chief, take a look at this. 342 00:28:44,418 --> 00:28:47,622 I'm Leeza Gibbons, live from Smallville, Kansas. 343 00:28:47,797 --> 00:28:49,955 Judas Priest. Scooped. 344 00:28:51,759 --> 00:28:54,926 My very special guest today is Lord Nor of New Krypton. Welcome. 345 00:28:55,096 --> 00:28:57,717 - Thank you, Leeza. - So, what brings you to Earth? 346 00:28:57,890 --> 00:28:59,598 We're a caring planet, Leeza. 347 00:29:01,519 --> 00:29:06,311 An advanced culture sharing its bounty with a more primitive one. 348 00:29:06,482 --> 00:29:12,106 Mr. Nor, the tough questions: Why a force field? Why over the entire city? 349 00:29:12,280 --> 00:29:16,028 Well, I don't have to talk to you about crime, Leeza. 350 00:29:16,200 --> 00:29:21,158 The field is basically a protective device to keep the town safe from intruders. 351 00:29:21,330 --> 00:29:24,165 And not to keep the people of Smallville in? 352 00:29:24,333 --> 00:29:25,709 Well, that's up to them. 353 00:29:25,877 --> 00:29:29,625 Needless to say, it would be vastly safer for them to remain inside. 354 00:29:29,797 --> 00:29:34,506 - And how would leaving endanger them? - Well, they'd be killed, by me. 355 00:29:35,469 --> 00:29:37,711 These people are your prisoners. 356 00:29:37,889 --> 00:29:39,632 Well, "prisoners" is such a pejorative term. 357 00:29:39,807 --> 00:29:41,930 - What would you call them? - Students. 358 00:29:42,894 --> 00:29:47,721 I aim to educate the people to accept me as their unquestioned ruler. 359 00:29:47,899 --> 00:29:50,140 And what more do you want? 360 00:29:50,318 --> 00:29:54,150 To educate the entire world along similar lines. 361 00:29:54,322 --> 00:29:57,856 Well, in fact, if there are any kings, presidents, princes... 362 00:29:58,034 --> 00:30:02,779 ...or interested world leaders listening, we really should get together... 363 00:30:02,955 --> 00:30:06,656 ...to discuss the rapid transfer of global power to me. 364 00:30:06,834 --> 00:30:11,543 You can't expect legitimate heads of state to accept this situation. 365 00:30:11,714 --> 00:30:15,463 Indeed. And if there's any doubt... 366 00:30:15,635 --> 00:30:21,056 ...we'll start killing two quivering citizens of Smallville every day... 367 00:30:21,224 --> 00:30:24,557 ...until we get a polite response. 368 00:30:24,727 --> 00:30:27,135 Starting with these two. 369 00:30:29,398 --> 00:30:31,936 What are your feelings about being executed? 370 00:30:34,695 --> 00:30:38,360 Concubines? I thought this was some great, evolved civilization. 371 00:30:38,532 --> 00:30:40,655 I mean, look at me, I'm on a leash. 372 00:30:40,826 --> 00:30:43,496 Yeah, well, look at the outfit they put me in. 373 00:30:43,663 --> 00:30:47,660 Well, actually, I don't mind yours. 374 00:30:50,002 --> 00:30:55,163 So this must be the bridal bed? 375 00:30:58,719 --> 00:30:59,917 Comfy. 376 00:31:01,722 --> 00:31:04,427 I suppose. 377 00:31:04,600 --> 00:31:09,476 And my Clark, a married man. A married lord. 378 00:31:12,233 --> 00:31:15,851 You know, I was meaning to ask you, Clark: 379 00:31:16,028 --> 00:31:18,733 - Just how married are you? - What? 380 00:31:18,906 --> 00:31:22,690 Well, I know that you feel an obligation to your people. 381 00:31:22,868 --> 00:31:26,913 And you are a pretty thorough guy when it comes to details... 382 00:31:27,081 --> 00:31:31,161 ...and you do look good, really great, in the new suit. 383 00:31:31,335 --> 00:31:33,791 Better than the blue and the cape? 384 00:31:33,963 --> 00:31:38,257 Oh, no, I'm not knocking the blue suit, it's just that this is more... 385 00:31:38,426 --> 00:31:40,584 More. 386 00:31:40,761 --> 00:31:43,798 And I know that you got married in good faith... 387 00:31:43,973 --> 00:31:46,890 ...and you are a man of your word. 388 00:31:47,059 --> 00:31:48,518 How married are you? 389 00:31:48,686 --> 00:31:50,762 Lois... 390 00:31:51,605 --> 00:31:54,393 ...I promised you first. 391 00:31:58,612 --> 00:32:03,607 I can't even explain how frustrating all this has been for me. 392 00:32:03,784 --> 00:32:09,158 Posing as a husband. Stumbling over these very strange customs. 393 00:32:09,332 --> 00:32:12,997 I'm asked to lead people who don't even completely trust me. 394 00:32:13,169 --> 00:32:18,294 And the only time that I feel real is inside my head... 395 00:32:18,466 --> 00:32:19,841 ...thinking about you. 396 00:32:20,009 --> 00:32:23,010 Well, I'm here now. 397 00:32:35,024 --> 00:32:37,100 Do you mind? I'm on the clock here. 398 00:32:37,276 --> 00:32:41,570 Forgive me, sir, but Lord Nor has captured the village of Smallville... 399 00:32:41,739 --> 00:32:44,147 ...and claimed it as his own. 400 00:32:56,337 --> 00:32:58,958 There's the target, gentlemen. 401 00:33:00,508 --> 00:33:02,381 All right, move back. 402 00:33:07,723 --> 00:33:10,724 - I know. - Target in sight. 403 00:33:17,566 --> 00:33:20,188 Attention, space creatures. 404 00:33:20,361 --> 00:33:24,026 I am Colonel Ambrose Cash, United States Army. 405 00:33:24,198 --> 00:33:28,445 We are giving you a chance to throw down your arms and surrender at once. 406 00:33:28,619 --> 00:33:32,368 Is it worth reminding the colonel that these Kryptonians are invincible... 407 00:33:32,540 --> 00:33:36,039 ...and the only ones in danger are the people of Smallville? 408 00:33:36,210 --> 00:33:38,666 - Sir. - Lieutenant, we are under orders. 409 00:33:38,838 --> 00:33:42,041 These United States ain't theirs for the taking. 410 00:33:42,216 --> 00:33:46,925 Yeah, those devils are ignoring us. Open fire. 411 00:33:48,222 --> 00:33:49,764 Okay. 412 00:34:32,808 --> 00:34:36,343 Return and tell your people... 413 00:34:36,520 --> 00:34:40,388 ...never again to attempt these amateurish tactics. 414 00:34:40,566 --> 00:34:43,235 You can't stop us. 415 00:34:53,400 --> 00:34:54,570 + 416 00:34:55,473 --> 00:34:58,343 Chief. Chief, the U.N.'s ordered the world's military... 417 00:34:58,518 --> 00:35:00,226 ...to stand down for the next 48 hours. 418 00:35:00,394 --> 00:35:02,102 They wanna negotiate with the Kryptonians... 419 00:35:02,271 --> 00:35:03,896 ...sell them on the American dream. 420 00:35:04,065 --> 00:35:07,600 Of course. I lost men out there. Bunch of weaklings. 421 00:35:07,777 --> 00:35:12,071 Mr. White, the Kryptonian high command is commandeering this building. 422 00:35:12,240 --> 00:35:16,617 Now, just hold on there. Aren't you the fella that took Superman away? 423 00:35:16,786 --> 00:35:20,119 He's also the one that's bringing him back, chief. Look. 424 00:35:22,667 --> 00:35:24,873 - Superman. - Cool outfit. 425 00:35:25,044 --> 00:35:29,872 Mr. White, forgive the intrusion, but the Kryptonian force needs to be dealt with. 426 00:35:30,049 --> 00:35:33,584 This communications center would make a great base, if that's all right. 427 00:35:33,761 --> 00:35:35,837 - Yeah, sure. - Then I'll move in too. 428 00:35:36,013 --> 00:35:39,217 - Keep an eye on you. - Lois? 429 00:35:42,353 --> 00:35:44,180 - I want... - Jimmy, do me a favor. 430 00:35:44,355 --> 00:35:48,353 Get Dr. Klein on the phone, please. What's the current status of Smallville? 431 00:35:48,526 --> 00:35:50,400 All the water and power's been cut off. 432 00:35:50,570 --> 00:35:54,947 Kryptonians don't need water or food. The ones being hurt are the people. 433 00:35:55,116 --> 00:35:58,070 Dr. Klein, it's Olsen from the Planet. Hold for Superman. 434 00:36:00,163 --> 00:36:03,578 Dr. Klein? It's me. I'll need your kryptonite specimen... 435 00:36:03,749 --> 00:36:06,038 ...removed from the vault. It may be the only resolution... 436 00:36:06,210 --> 00:36:08,286 ...to the Smallville situation. 437 00:36:09,255 --> 00:36:13,253 I don't know what kryptonite is, but if Lord Nor has been behaving illegally... 438 00:36:13,426 --> 00:36:16,047 If? He's holding an entire town hostage. 439 00:36:16,220 --> 00:36:19,589 Why this incessant worry about this stupid town? 440 00:36:19,765 --> 00:36:21,888 Well, maybe Kal-El has a plan of his own. 441 00:36:22,059 --> 00:36:25,559 We don't know what's going on inside the force field and can't penetrate it. 442 00:36:25,730 --> 00:36:28,896 But if we could find a way of infiltrating, we could look around. 443 00:36:29,066 --> 00:36:32,352 I could go too. My fianc๏ฟฝ is from there, and I know the place. 444 00:36:32,528 --> 00:36:36,573 Sir, I really must request that the wishes of the elders be heeded. 445 00:36:36,741 --> 00:36:39,528 And I really must insist that we do as I say. 446 00:36:39,702 --> 00:36:40,733 All right, Superman. 447 00:36:40,912 --> 00:36:44,078 And who are you to insist we do anything? 448 00:36:44,248 --> 00:36:46,122 Who am I, Jen Mai? 449 00:36:47,251 --> 00:36:49,043 I am your commander. 450 00:37:00,932 --> 00:37:03,090 This is the green, my lord. 451 00:37:03,267 --> 00:37:05,805 - Move along, earthling. - Says here this is the most important... 452 00:37:05,978 --> 00:37:07,971 ...part of the game. - Really? 453 00:37:08,147 --> 00:37:10,555 Left arm remains straight. 454 00:37:11,317 --> 00:37:14,188 - Eye remains on the ball. - Fascinating. 455 00:37:26,290 --> 00:37:27,784 I could love this game. 456 00:37:27,959 --> 00:37:31,292 The grass surrounding the cup is shorter and sturdier... 457 00:37:31,462 --> 00:37:35,709 ...and should be trimmed to five-eighths of an inch. 458 00:37:35,883 --> 00:37:37,377 Keep it moving there. 459 00:37:49,188 --> 00:37:54,479 Sand trap. Sand trap. Why would you wanna trap sand? 460 00:37:54,652 --> 00:37:57,225 Very strange game. 461 00:37:58,155 --> 00:37:59,531 Hi, Mom, Dad. 462 00:37:59,699 --> 00:38:01,572 - Clark. - Honey, I can't believe... 463 00:38:03,661 --> 00:38:06,662 - Clark had to return because of Lord Nor. - He's here, son. 464 00:38:06,831 --> 00:38:09,369 - He's made us into his slaves. - I know. 465 00:38:09,542 --> 00:38:13,125 So we're gonna become slaves too, see if we can't undo all this mess. 466 00:38:13,296 --> 00:38:15,751 Concubine to slave. Is that a step down? 467 00:38:15,923 --> 00:38:18,924 - What's that? - Someone has to stand up to you. 468 00:38:19,093 --> 00:38:22,960 I'd rather burn the damn golf course than be your slave on it. 469 00:38:27,310 --> 00:38:29,053 Hey. 470 00:38:37,737 --> 00:38:39,231 Back to the village. 471 00:38:39,405 --> 00:38:43,616 - Back to work. Clean up this green. - You, carry the rebel. 472 00:38:57,965 --> 00:39:00,883 - Nice flip. - Heads or tails? 473 00:39:02,219 --> 00:39:03,251 Hey. 474 00:39:08,142 --> 00:39:10,550 Somebody call for a cab? 475 00:39:13,022 --> 00:39:18,894 Look at our troops. A lifetime of Kryptonian discipline forgotten. 476 00:39:19,070 --> 00:39:21,739 Don't be so insufferably dull. 477 00:39:21,906 --> 00:39:26,235 All that discipline's left them starved for a little debauchery. What's the harm? 478 00:39:26,410 --> 00:39:29,245 Well, it certainly wouldn't be allowed at home. 479 00:39:29,413 --> 00:39:31,370 It certainly wouldn't. 480 00:39:31,540 --> 00:39:35,870 Which is why so many of our comrades will leave that wretched rock... 481 00:39:36,045 --> 00:39:39,212 ...and follow me here to paradise. 482 00:39:42,927 --> 00:39:45,844 My lord, townspeople are begging for water. 483 00:39:46,013 --> 00:39:50,426 - Their tongues are blistered with thirst. - The point being? 484 00:39:53,729 --> 00:39:56,351 They'll have what's rationed to them and not a drop more. 485 00:39:56,524 --> 00:40:01,316 - They'll have their government to thank. - They'll all die slow and horrible deaths. 486 00:40:01,487 --> 00:40:03,729 No, not all. 487 00:40:03,906 --> 00:40:07,109 The lucky ones will be executed. 488 00:40:17,420 --> 00:40:19,626 Come on, you earthlings. 489 00:40:20,172 --> 00:40:22,046 From what I've been able to pick up... 490 00:40:22,216 --> 00:40:24,624 ...their plan is to make city after city surrender. 491 00:40:24,802 --> 00:40:28,005 Metropolis being first on the list. 492 00:40:31,016 --> 00:40:33,507 Look at us. I always sort of figured... 493 00:40:33,686 --> 00:40:35,394 ...we'd be on our honeymoon about right now. 494 00:40:35,563 --> 00:40:39,097 Well, at least you're here with me. 495 00:40:39,275 --> 00:40:42,441 Being without you, that was bad. 496 00:40:42,611 --> 00:40:45,399 - And besides... - What? 497 00:40:45,573 --> 00:40:49,617 Well, if you wanna know the truth, it's kind of exciting. 498 00:40:49,785 --> 00:40:52,572 It just seems to be the way our life together is. 499 00:40:52,746 --> 00:40:56,365 Oh, God. Do you think that's what makes our relationship work? 500 00:40:57,251 --> 00:40:58,876 No. 501 00:41:06,469 --> 00:41:11,545 - Okay. This looks like a good place. - For what? 502 00:41:28,532 --> 00:41:30,240 You drilled a well? 503 00:41:30,409 --> 00:41:34,193 We've gotta get some water to all these people. 504 00:41:34,371 --> 00:41:36,115 You two, back to work. 505 00:41:44,048 --> 00:41:45,376 Come on, move it along. 506 00:41:46,342 --> 00:41:50,838 Promise me, once in a while we'll have a quiet evening at home. 507 00:41:51,013 --> 00:41:52,887 Yes. 508 00:41:58,062 --> 00:42:01,727 Here you go. Here's some water. Okay. 509 00:42:05,444 --> 00:42:08,231 Careful. Drink it slow. 510 00:42:11,617 --> 00:42:14,404 Hey, Drull, see that old guy over there? 511 00:42:14,578 --> 00:42:17,330 Use him as your target. You watching, prisoner? 512 00:42:17,498 --> 00:42:21,578 - No, please, I'm begging you. No. - All right, Drull, freeze it. 513 00:42:29,593 --> 00:42:32,962 Excellent. A most efficient manner of execution. 514 00:42:33,138 --> 00:42:34,798 Come on. 515 00:42:35,849 --> 00:42:38,175 Prepare to die. 516 00:42:38,352 --> 00:42:40,261 Who are you to be accusing me? 517 00:42:40,437 --> 00:42:43,641 I saw all that food you were hoarding. It's not fair. 518 00:42:43,816 --> 00:42:46,770 - She's lying. Liar! - I am not. I saw it myself. 519 00:42:48,112 --> 00:42:50,685 Oh, don't you push me. Don't you touch me! 520 00:42:50,864 --> 00:42:54,483 - What are you doing? - Get your hands off me. Stop it! Stop it. 521 00:43:00,416 --> 00:43:02,907 Who do you think you are? Get away from me! 522 00:43:03,085 --> 00:43:05,078 Stop at once. 523 00:43:07,715 --> 00:43:11,131 Ran, Drull, do you see what's happened? 524 00:43:11,302 --> 00:43:14,137 You fools. You've lost control of these wretches. 525 00:43:14,305 --> 00:43:15,799 We'll find him, Lord Nor. 526 00:43:15,973 --> 00:43:21,133 It's not just the worthless prisoner, the whole mood of the town is changing. 527 00:43:21,312 --> 00:43:23,553 And I believe I know why. 528 00:43:23,731 --> 00:43:28,642 I've just received some disturbing news from an unimpeachable source. 529 00:43:30,362 --> 00:43:35,273 Jonathan and Martha Kent, show yourselves. 530 00:43:35,451 --> 00:43:37,906 Let's see how much he cares for Mom and Dad. 531 00:43:39,872 --> 00:43:41,331 Let's go. Out of the way. 532 00:43:41,832 --> 00:43:43,872 Move aside. 533 00:43:44,251 --> 00:43:46,208 It's okay. 534 00:43:46,378 --> 00:43:48,252 - Come on, old man. - Leave them alone. 535 00:43:48,422 --> 00:43:50,664 - Martha. - What are you gonna do? 536 00:43:51,216 --> 00:43:52,876 Let's go. 537 00:43:54,428 --> 00:43:58,757 I told you you'd be the first to go if I didn't get what I want. 538 00:43:58,932 --> 00:44:00,391 Well... 539 00:44:00,559 --> 00:44:04,853 ...what I want is Kal-El. 540 00:44:06,667 --> 00:44:08,658 Subtitulos por Loysriono para Tusseries-cifirip www.tvsubtitles.net 541 00:44:09,818 --> 00:44:14,361 Lord Kal-El? I know you're among us. 542 00:44:15,366 --> 00:44:18,201 I'm still waiting, Kal-El. 543 00:44:18,369 --> 00:44:19,993 And I assure you... 544 00:44:20,162 --> 00:44:25,157 ...my credentials in the field of excruciating death are impeccable. 545 00:44:47,356 --> 00:44:49,681 What do you want with me, Nor? 546 00:44:51,360 --> 00:44:53,566 Where do I start? 547 00:44:54,196 --> 00:44:56,105 I want your throne, Kal-El. 548 00:44:58,867 --> 00:45:00,278 And I want your world. 549 00:45:02,246 --> 00:45:04,653 And I want you gone... 550 00:45:07,025 --> 00:45:08,519 ...forever. 551 00:45:58,702 --> 00:46:00,778 Subtitulos por Loysriono para Tusseries-cifirip 552 00:46:00,983 --> 00:46:02,625 www.tvsubtitles.net 45361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.