All language subtitles for Lethal.Admirer.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,536 --> 00:00:40,621 Sink a little deeper. 2 00:00:41,661 --> 00:00:42,877 And warrior one. 3 00:00:43,917 --> 00:00:45,133 Fantastic. 4 00:00:47,562 --> 00:00:48,796 Excellent, Megan. Just a... 5 00:00:50,080 --> 00:00:51,314 ...don't forget to breathe. 6 00:00:51,338 --> 00:00:52,486 If I forgot to breathe, I'll have 7 00:00:52,510 --> 00:00:54,047 more problems than my form. 8 00:00:54,071 --> 00:00:56,000 Yes, and your form is perfect. 9 00:00:56,024 --> 00:00:58,280 So, let's just add a little oxygen. 10 00:01:00,840 --> 00:01:02,010 Sink a little deeper. 11 00:01:04,440 --> 00:01:05,699 Warrior two. 12 00:01:10,645 --> 00:01:12,035 Nice work, Sally. Just keep it loose. 13 00:01:15,028 --> 00:01:17,111 Look out over your middle finger of your front hand. 14 00:01:20,060 --> 00:01:21,536 Fantastic. 15 00:01:25,094 --> 00:01:27,109 You're adjusting my "perfect form?" 16 00:01:27,133 --> 00:01:28,671 Oh, no, I'm just holding your hand 17 00:01:28,695 --> 00:01:30,430 while admiring your perfect form. 18 00:01:33,554 --> 00:01:35,137 Get comfortable. 19 00:01:35,161 --> 00:01:36,741 Warrior three. 20 00:01:43,100 --> 00:01:44,358 Great. 21 00:01:46,918 --> 00:01:47,936 Still perfect. 22 00:01:47,960 --> 00:01:49,020 Well, perfect for someone 23 00:01:49,044 --> 00:01:50,366 who's not breathing correctly. 24 00:01:50,390 --> 00:01:51,797 And if I do pass out? 25 00:01:51,821 --> 00:01:54,010 Well, then I'll have to revive you... 26 00:01:54,033 --> 00:01:56,309 ...and your perfect form. 27 00:01:56,333 --> 00:01:57,244 Naughty. 28 00:01:58,113 --> 00:01:59,326 You know it. 29 00:02:18,896 --> 00:02:21,692 Bring your hands to the heart center. 30 00:02:21,715 --> 00:02:23,949 Great job, everyone. Namaste. 31 00:02:23,973 --> 00:02:24,797 Namaste. 32 00:02:35,166 --> 00:02:38,048 Hey, Megan, which blue should we use on the presentation board? 33 00:02:38,072 --> 00:02:40,436 She says royal blue. I think it's more of a periwinkle. 34 00:02:40,460 --> 00:02:41,868 Periwinkle doesn't scream 35 00:02:41,892 --> 00:02:42,910 "Buy this latest piece of technology." 36 00:02:42,934 --> 00:02:44,514 More than royal blue does? 37 00:02:44,538 --> 00:02:46,639 Okay, look, guys, why don't you mock-up both 38 00:02:46,663 --> 00:02:47,942 do an informal office poll 39 00:02:47,966 --> 00:02:49,895 and let the best color win. Okay? 40 00:02:49,919 --> 00:02:51,349 Cool. Told you. 41 00:02:53,562 --> 00:02:55,602 Hey! Hey! 42 00:02:59,550 --> 00:03:02,130 Oh, my God! What? 43 00:03:02,154 --> 00:03:04,777 Something. Wait. Don't tell me. 44 00:03:04,801 --> 00:03:07,336 Okay, either kiss me or get the food from my teeth 45 00:03:07,360 --> 00:03:09,312 but this, uh, personal space thing is creepy. 46 00:03:11,525 --> 00:03:14,495 Jack proposed. Seriously? 47 00:03:14,518 --> 00:03:15,667 How do you know every single thing about me 48 00:03:15,691 --> 00:03:17,445 before it comes out of my mouth? 49 00:03:17,469 --> 00:03:19,095 I'm your best friend. That's my job. 50 00:03:19,119 --> 00:03:20,526 Where's my big surprise moment? 51 00:03:20,550 --> 00:03:23,303 Everyone deserves a big surprise moment. 52 00:03:23,327 --> 00:03:25,603 Show me! Okay. 53 00:03:25,627 --> 00:03:26,732 My left hand already feels heavier. 54 00:03:26,755 --> 00:03:28,856 Oh, right! Wow! 55 00:03:28,880 --> 00:03:30,419 How does a yogi afford that kind of real estate? 56 00:03:30,443 --> 00:03:31,678 Yeah, it was his mom's. 57 00:03:31,702 --> 00:03:34,063 It's Bril. 58 00:03:34,087 --> 00:03:35,626 Seriously though, if you make it to the altar 59 00:03:35,650 --> 00:03:36,928 before me, I will punch you. 60 00:03:36,951 --> 00:03:38,663 I just made "Save the Day" magnets. 61 00:03:38,686 --> 00:03:41,787 I'm not in a hurry. I'm going to enjoy a long engagement. 62 00:03:41,811 --> 00:03:44,476 Good. 'Cause I'm commandeering next March. 63 00:03:44,500 --> 00:03:46,429 Anything after that is all yours. 64 00:03:46,453 --> 00:03:49,033 The entire month? It's me. 65 00:03:49,057 --> 00:03:51,549 Not only am I high maintenance, I'm also seriously challenged 66 00:03:51,573 --> 00:03:53,848 at decision making, and I can't do it without you. 67 00:03:53,872 --> 00:03:56,625 Fine, diva, I'm yours. 68 00:03:56,649 --> 00:04:00,139 Unless I elope to Tahiti for all of March. 69 00:04:00,163 --> 00:04:02,049 Ha-ha-ha. Yeah, it's all fun and games 70 00:04:02,073 --> 00:04:03,742 until you have to audition DJs 71 00:04:03,766 --> 00:04:05,389 and you become some crazy needy baby. 72 00:04:05,413 --> 00:04:06,735 Okay, fine, we have almost a year 73 00:04:06,759 --> 00:04:08,645 to deal with rotten DJs. 74 00:04:08,669 --> 00:04:10,901 And now, I gotta do some type of work thing 75 00:04:10,925 --> 00:04:12,766 or it's county courthouse nuptials for me. 76 00:04:12,790 --> 00:04:15,631 Fine. More later. Okay. 77 00:04:15,655 --> 00:04:16,826 Hey, Megan? Mm-hm. 78 00:04:19,775 --> 00:04:21,792 We're getting married! 79 00:04:21,816 --> 00:04:24,525 Okay, back to work. Work... Okay, fine, fine. 80 00:04:39,344 --> 00:04:42,010 I love you. What? 81 00:04:42,034 --> 00:04:45,047 I said I love you, Megan Libby, soon to be Megan Porter. 82 00:04:45,071 --> 00:04:47,955 You're being ridiculous. 83 00:04:47,979 --> 00:04:50,167 I'm in love with the most amazing woman 84 00:04:50,191 --> 00:04:51,729 on the face of the earth, right there. 85 00:04:51,753 --> 00:04:54,723 There she is. She's all mine. 86 00:04:54,747 --> 00:04:57,003 Okay, stop. I love you, too! 87 00:04:58,608 --> 00:04:59,866 Bye. 88 00:05:11,713 --> 00:05:12,927 Can I help you? 89 00:05:37,528 --> 00:05:38,893 Did you hear? 90 00:05:38,917 --> 00:05:40,454 Hear what? 91 00:05:40,478 --> 00:05:42,451 Her fiance died. What? 92 00:05:42,475 --> 00:05:44,620 Yeah. Just over the weekend. 93 00:05:44,644 --> 00:05:45,965 Wait... Wait, you're kidding me. 94 00:05:45,989 --> 00:05:48,438 Nope. Crazy. Wha... 95 00:05:48,461 --> 00:05:50,478 Uh, but what happened? Car accident? 96 00:05:50,502 --> 00:05:52,670 No, man. Crazy. He was murdered. 97 00:05:53,625 --> 00:05:55,424 Oh, my God! 98 00:05:55,448 --> 00:05:57,940 How? I mean, where? 99 00:05:57,964 --> 00:05:59,415 Well, details keep changing. 100 00:05:59,439 --> 00:06:01,541 But some are saying... bad drug deal. 101 00:06:01,565 --> 00:06:02,973 What? Yeah. 102 00:06:02,997 --> 00:06:05,403 Others are saying, just a robbery gone bad. 103 00:06:05,427 --> 00:06:08,266 He was stabbed, like, a lot. 104 00:06:08,290 --> 00:06:09,244 Oh, my God! 105 00:06:10,633 --> 00:06:13,777 Megan... I mean, how is she? 106 00:06:13,800 --> 00:06:15,859 She called out for the week. 107 00:06:15,883 --> 00:06:17,595 Which really hoses us for the Lander pitch 108 00:06:17,618 --> 00:06:19,700 but... I mean, you know... 109 00:06:21,698 --> 00:06:23,953 No, I don't know. I have no earthly idea, actually. 110 00:07:41,142 --> 00:07:42,921 You know, I'm gonna be lost without you. 111 00:07:43,875 --> 00:07:45,091 You'll be fine. 112 00:07:46,608 --> 00:07:48,060 Don't go. 113 00:07:49,300 --> 00:07:50,947 I just... I can't stay here. 114 00:07:53,593 --> 00:07:54,765 I know. 115 00:07:56,847 --> 00:07:59,321 God, I'm gonna miss you. I'm gonna miss you too. 116 00:08:01,881 --> 00:08:04,224 Oh... Why're you moving so far away? 117 00:08:05,396 --> 00:08:06,890 But, hey... 118 00:08:06,914 --> 00:08:08,390 ...at least you'll be closer to my wedding. 119 00:08:12,034 --> 00:08:13,226 God, I'm such a jerk. I'm sorry... 120 00:08:13,250 --> 00:08:16,287 No, it's okay. I am so, so happy for you. 121 00:08:18,369 --> 00:08:20,600 It's just... It's still raw. 122 00:08:20,624 --> 00:08:22,057 Yeah, I know. 123 00:08:23,532 --> 00:08:24,789 Uh, hey. 124 00:08:26,396 --> 00:08:27,654 Call me. 125 00:08:28,869 --> 00:08:30,537 All the time. 126 00:08:30,561 --> 00:08:31,820 I will. 127 00:08:41,668 --> 00:08:43,490 Okay. Okay. 128 00:08:50,129 --> 00:08:51,233 Hey, Lloyd. 129 00:08:51,257 --> 00:08:52,516 Uh, hi, Brooke. 130 00:08:59,501 --> 00:09:00,456 Uh, Megan. 131 00:09:03,190 --> 00:09:04,404 This is for you. 132 00:09:06,270 --> 00:09:09,239 That's so sweet of you. 133 00:09:09,263 --> 00:09:11,106 Just wanted to let you know that, uh 134 00:09:11,130 --> 00:09:12,908 we'll all miss you around here. 135 00:09:15,382 --> 00:09:16,640 Thank you. 136 00:09:19,807 --> 00:09:21,866 Uh, can I ask you a crazy question? 137 00:09:21,890 --> 00:09:23,731 Okay. 138 00:09:23,755 --> 00:09:26,118 What are you doing right now? 139 00:09:26,142 --> 00:09:29,199 I'm going home to finish packing. 140 00:09:29,223 --> 00:09:30,500 Probably getting something to eat. 141 00:09:30,524 --> 00:09:31,976 I leave first thing in the morning. 142 00:09:32,000 --> 00:09:35,253 Would you... I mean, can I buy you a drink? 143 00:09:40,069 --> 00:09:42,778 Uh, it doesn't mean anything. I just, uh... 144 00:09:42,802 --> 00:09:44,906 I know how hard the last couple of months 145 00:09:44,930 --> 00:09:46,554 have probably been for you 146 00:09:46,578 --> 00:09:48,115 and I wanted to let you know that 147 00:09:48,139 --> 00:09:49,267 you'll always have friends back here. 148 00:09:50,656 --> 00:09:52,933 I don't know, it... 149 00:09:52,957 --> 00:09:55,622 Yeah. No, I, I get it. I just, uh... 150 00:09:55,645 --> 00:09:57,531 I thought... 151 00:09:57,555 --> 00:09:58,571 Oh, hell, I don't know. 152 00:09:58,595 --> 00:10:00,221 Um, I thought it might be nice 153 00:10:00,245 --> 00:10:02,825 to out with a toast and a grin, instead of a... 154 00:10:02,849 --> 00:10:04,236 You know what? 155 00:10:06,058 --> 00:10:07,424 Yeah. 156 00:10:07,448 --> 00:10:09,115 I think a, a friendly toast 157 00:10:09,139 --> 00:10:11,179 from a friendly face would be just the thing. 158 00:10:13,305 --> 00:10:15,537 Okay. 159 00:10:15,561 --> 00:10:18,078 Um, just give me two seconds. Sure. 160 00:10:23,892 --> 00:10:25,280 And then I moved here. 161 00:10:26,842 --> 00:10:28,641 Oh, my God! I'm so sorry. 162 00:10:28,665 --> 00:10:30,506 I've been talking about myself the whole time. 163 00:10:30,530 --> 00:10:33,587 No! No, it's nice. It's nice to see you smile. 164 00:10:33,611 --> 00:10:35,781 You've just been so sad. 165 00:10:37,385 --> 00:10:39,445 Great, Lloyd, perfect upbeat tone. 166 00:10:39,469 --> 00:10:41,161 God, punch me. 167 00:10:43,113 --> 00:10:45,042 No, no, it's fine. Really. 168 00:10:45,066 --> 00:10:46,281 It's just... 169 00:10:49,275 --> 00:10:51,747 Uh, no one ever prepares you, you know? 170 00:10:53,917 --> 00:10:55,695 I mean, we were gonna get married. 171 00:10:56,563 --> 00:10:57,885 I loved him. 172 00:10:57,909 --> 00:10:59,209 It's just... 173 00:11:00,902 --> 00:11:02,744 Grief is so... 174 00:11:02,768 --> 00:11:03,983 Confusing. 175 00:11:04,937 --> 00:11:06,195 Exactly. 176 00:11:09,493 --> 00:11:11,682 When my dad died... 177 00:11:11,706 --> 00:11:13,418 ...I didn't know how to behave. 178 00:11:13,442 --> 00:11:14,763 One minute, I was angry 179 00:11:14,786 --> 00:11:16,541 the next minute, I was inconsolable. 180 00:11:16,565 --> 00:11:19,839 There's no guidebook, there's no protocol, no... 181 00:11:19,863 --> 00:11:23,354 Warning. Yeah. 182 00:11:23,378 --> 00:11:25,132 Look, grief's hard. 183 00:11:25,156 --> 00:11:28,648 And you're still so close to it, but... 184 00:11:28,671 --> 00:11:30,382 ...and I speak from experience 185 00:11:30,405 --> 00:11:31,684 it does get easier. 186 00:11:31,708 --> 00:11:33,356 And time really does heal. You just... 187 00:11:34,571 --> 00:11:36,264 You gotta be patient. 188 00:11:38,954 --> 00:11:40,689 You're really easy to talk to. 189 00:11:43,249 --> 00:11:45,004 Thank you. 190 00:11:45,027 --> 00:11:46,870 So are you. 191 00:11:46,894 --> 00:11:48,562 Thank you. Excuse me. 192 00:11:48,586 --> 00:11:49,671 Can I take your picture? 193 00:11:52,187 --> 00:11:54,984 Uh... sure. Yeah. 194 00:11:55,008 --> 00:11:56,265 Cool. 195 00:12:08,328 --> 00:12:09,650 If you want these, they'll be ready in few minutes. 196 00:12:09,674 --> 00:12:12,035 Thank you. Okay. Cool. 197 00:12:12,059 --> 00:12:13,642 Ugh, I never buy those things. 198 00:12:13,666 --> 00:12:15,637 They're way too... Overpriced? 199 00:12:15,661 --> 00:12:18,283 Right? Exactly. Yes. 200 00:12:18,307 --> 00:12:20,476 Still, I think this time I might make an exception. 201 00:12:22,125 --> 00:12:23,924 Thank you. 202 00:12:23,948 --> 00:12:26,093 For what? 203 00:12:26,117 --> 00:12:27,245 I've had a really good time tonight. 204 00:12:30,108 --> 00:12:31,542 How come we've never hung out before? 205 00:12:33,971 --> 00:12:35,683 Uh, introverts aren't generally prone 206 00:12:35,707 --> 00:12:38,763 to huge bouts of "hanging out." 207 00:12:38,787 --> 00:12:41,584 Well, you're doing really well with this small bout. 208 00:12:43,125 --> 00:12:44,577 How come you don't have a girlfriend? 209 00:12:44,601 --> 00:12:46,529 Psst... 210 00:12:46,553 --> 00:12:48,308 I don't think that's gonna happen. 211 00:12:48,331 --> 00:12:49,504 And why not? 212 00:12:51,196 --> 00:12:52,863 I have no game. 213 00:12:52,887 --> 00:12:55,120 Oh, gross. No, I... 214 00:12:55,144 --> 00:12:56,620 Let me give you an insider tip, okay? 215 00:12:59,135 --> 00:13:01,194 Game may win you a date 216 00:13:01,218 --> 00:13:03,451 but never a mate. 217 00:13:03,475 --> 00:13:04,839 Really? Yup. 218 00:13:04,863 --> 00:13:06,469 Deep intel I'm giving you here. 219 00:13:12,022 --> 00:13:13,994 Oh, no... Wha-what is this look? 220 00:13:14,017 --> 00:13:16,404 I'm assessing... objectively. 221 00:13:17,880 --> 00:13:19,678 You want it? 222 00:13:19,702 --> 00:13:22,392 I guess so. Uh, not like I'm killin' it on my own here. 223 00:13:24,214 --> 00:13:27,357 Okay, so, here's the thing, Lloyd. 224 00:13:27,381 --> 00:13:29,961 You're cute. You're marketable. 225 00:13:29,985 --> 00:13:31,156 But you don't own it. 226 00:13:32,849 --> 00:13:34,994 Yeah, see? You're... 227 00:13:35,018 --> 00:13:37,728 Y-you're a techie. I know it. You live it. Inside and out. 228 00:13:37,751 --> 00:13:40,287 And it's actually a thing. 229 00:13:40,311 --> 00:13:42,110 A "thing?" Yeah, completely. 230 00:13:42,134 --> 00:13:44,454 Intellectual hipster. 231 00:13:44,478 --> 00:13:46,188 You just need a nudge 232 00:13:46,212 --> 00:13:49,313 in the hipster direction. 233 00:13:49,336 --> 00:13:51,221 You think I'm a Wikipedia nerd. 234 00:13:51,245 --> 00:13:54,520 But you-you can totally rock it. And... 235 00:13:54,543 --> 00:13:56,819 I mean, come here. May I? 236 00:13:56,843 --> 00:13:58,511 It's okay. 237 00:14:04,391 --> 00:14:07,232 There. You're halfway to hipster already. 238 00:14:07,256 --> 00:14:09,402 Uh, great. 239 00:14:09,426 --> 00:14:11,397 Now, if you can just, uh, be my dresser 240 00:14:11,421 --> 00:14:13,219 and personal stylist for the rest of... 241 00:14:13,243 --> 00:14:14,458 ...forever? 242 00:14:15,587 --> 00:14:17,254 Thank you. No, no. 243 00:14:17,278 --> 00:14:18,859 Chivalry is not dead 244 00:14:18,883 --> 00:14:21,030 at least for us half-hipsters. 245 00:14:21,053 --> 00:14:22,311 No, it's not. 246 00:14:29,210 --> 00:14:31,294 I should probably stop wearing this, huh? 247 00:14:32,594 --> 00:14:34,547 Hey, hey. It's okay. 248 00:14:36,370 --> 00:14:39,643 Like I said, grief has its own timetable. 249 00:14:39,667 --> 00:14:42,723 It also has landmines that unexpectedly 250 00:14:42,747 --> 00:14:44,372 explode when you're just walkin' around. 251 00:14:44,396 --> 00:14:45,674 Ugh. Now and then. 252 00:14:45,698 --> 00:14:48,060 I know, right? 253 00:14:48,084 --> 00:14:50,750 Would you be interested in purchasing a print? 254 00:14:50,774 --> 00:14:51,816 Uh, no, that's okay... Oh, we'll take two. 255 00:14:52,987 --> 00:14:55,696 A send-off memento. 256 00:14:55,720 --> 00:14:57,283 Thank you. You're welcome. 257 00:14:59,583 --> 00:15:00,840 Alright. 258 00:15:11,687 --> 00:15:12,859 Mama's gonna love this. 259 00:15:18,153 --> 00:15:19,237 Love it. 260 00:15:27,827 --> 00:15:29,843 Good mornin', baby boy. 261 00:15:29,867 --> 00:15:31,949 How are you today? 262 00:15:33,295 --> 00:15:35,484 Lloyd. Honey. 263 00:15:35,508 --> 00:15:37,306 Breakfast. 264 00:15:37,330 --> 00:15:38,434 Mama... 265 00:15:38,458 --> 00:15:40,516 Honey, come on. 266 00:15:40,540 --> 00:15:42,362 Oh, well, who's the pretty girl? 267 00:15:44,836 --> 00:15:47,502 My girlfriend. Oh... 268 00:15:50,650 --> 00:15:52,058 You... 269 00:15:52,082 --> 00:15:54,272 Ooh, exciting! Look at her. 270 00:15:54,296 --> 00:15:55,529 I hope she's like you. 271 00:15:55,553 --> 00:15:57,463 She's a lucky girl, isn't she? 272 00:15:59,893 --> 00:16:01,758 Oh, I'm so glad, honey. I'm so happy for you. 273 00:17:12,047 --> 00:17:15,581 Hey. Come on, sis. 274 00:17:15,605 --> 00:17:16,776 Time to hit the town. 275 00:17:17,949 --> 00:17:20,050 Kate. 276 00:17:20,074 --> 00:17:21,916 No, I get to decide what we're doing tonight 277 00:17:21,940 --> 00:17:23,349 and it's not staying home to watch 278 00:17:23,372 --> 00:17:25,171 the "Great British Bake-Off." 279 00:17:25,195 --> 00:17:27,947 Fine. But only if you come for a run with me first. 280 00:17:27,971 --> 00:17:29,596 Ah, I hate running, but if that's what 281 00:17:29,619 --> 00:17:31,288 it takes to get you come out, fine. 282 00:17:31,312 --> 00:17:33,892 You're a tyrant. Yeah, I am. But you love me. 283 00:17:33,915 --> 00:17:35,584 I do. Oh, we're doing this? Come on. 284 00:17:35,608 --> 00:17:36,755 Yeah. We're doing it right now, come on. 285 00:17:36,779 --> 00:17:38,254 Fine. Running. Yay! 286 00:17:44,198 --> 00:17:45,954 You said we could stop at three miles. 287 00:17:45,978 --> 00:17:47,818 You are a horrible, horrible person. 288 00:17:49,145 --> 00:17:51,030 Come on, you're killing your old record. 289 00:17:51,054 --> 00:17:52,677 My old record was 290 00:17:52,701 --> 00:17:54,977 jogging with difficulty to catch the bus... 291 00:17:55,001 --> 00:17:56,931 ...a patient... 292 00:17:56,955 --> 00:17:58,969 ...or the fridge during a commercial break. 293 00:17:58,993 --> 00:18:01,096 Refer back to horrible person, please. 294 00:18:02,291 --> 00:18:03,505 Megan? 295 00:18:05,805 --> 00:18:07,560 Lloyd? 296 00:18:08,668 --> 00:18:10,294 What are you doing here? 297 00:18:10,318 --> 00:18:12,420 I just moved here. 298 00:18:12,444 --> 00:18:14,676 Uh, that's amazing! Ha-ha. 299 00:18:14,700 --> 00:18:16,412 What a small world. Right? Yeah. 300 00:18:16,436 --> 00:18:18,710 A job opportunity came up, and, I thought 301 00:18:18,734 --> 00:18:20,404 w-why not? 302 00:18:20,428 --> 00:18:22,877 Time for a change of scenery. So, here I am. 303 00:18:24,506 --> 00:18:26,545 Uh, this is crazy. I... 304 00:18:27,804 --> 00:18:29,993 So, I... You look great. 305 00:18:30,017 --> 00:18:32,881 Oh, thank you. Uh, I got some fashion advice from a friend. 306 00:18:34,354 --> 00:18:36,500 Um, hello, standing right here... 307 00:18:36,524 --> 00:18:39,105 Oh, sorry. Lloyd, this is my sister, Kate. 308 00:18:39,129 --> 00:18:41,924 Kate, this is my ex-colleague? 309 00:18:41,948 --> 00:18:43,659 Yeah... No, that sounds weird. 310 00:18:43,683 --> 00:18:46,177 Uh, this is my friend, Lloyd. 311 00:18:46,201 --> 00:18:47,955 Well, Lloyd, Megan's friend 312 00:18:47,979 --> 00:18:49,734 want to personally thank you for saving me 313 00:18:49,758 --> 00:18:52,250 from a pending cardiac arrest. 314 00:18:52,274 --> 00:18:53,987 No problem. 315 00:18:54,010 --> 00:18:56,459 I personally only run when I am being chased. 316 00:18:56,483 --> 00:18:58,716 See? Thank you. A normal human. 317 00:18:58,740 --> 00:19:00,147 Thank you, Lloyd. 318 00:19:00,171 --> 00:19:02,187 You got it. Couch potatoes unite. 319 00:19:02,211 --> 00:19:05,181 Uh, so, uh, where are you working now? 320 00:19:05,204 --> 00:19:07,220 Uh, mostly over at, uh, Bosch Associated. 321 00:19:07,244 --> 00:19:08,347 Nice. 322 00:19:08,371 --> 00:19:09,780 Uh, they're doing really well 323 00:19:09,804 --> 00:19:11,472 since their expansion into wearables. 324 00:19:11,496 --> 00:19:13,597 I know, right? And blah, blah, blah. 325 00:19:13,621 --> 00:19:16,679 Techie, tech, tech... Nerds. 326 00:19:16,703 --> 00:19:18,283 Okay. You're gonna have to forgive my sister. 327 00:19:18,307 --> 00:19:20,453 She gets a little cranky when she sweats. 328 00:19:20,477 --> 00:19:22,970 She also still owns a VCR. 329 00:19:22,994 --> 00:19:25,226 Shut up. I'm retro. 330 00:19:25,250 --> 00:19:27,135 And I'm also about to eat my own foot. 331 00:19:27,159 --> 00:19:28,783 Megs, please. Okay. 332 00:19:28,807 --> 00:19:30,737 We're gonna find a way to get her home and fed 333 00:19:30,761 --> 00:19:32,081 but we should... 334 00:19:32,105 --> 00:19:34,424 We should get together sometime. 335 00:19:34,448 --> 00:19:36,723 Really? That... Yeah, that would be great. 336 00:19:36,747 --> 00:19:38,721 Uh, I haven't really met anybody out here, yet. 337 00:19:38,745 --> 00:19:40,870 Yeah. Um... Here. Plug in your number. 338 00:19:42,779 --> 00:19:44,688 When I get the chance, I'll show you around. 339 00:19:46,988 --> 00:19:50,218 I would love that. Okay. 340 00:19:50,242 --> 00:19:52,084 Uh, yeah, I'll let you two get back to workin' out. 341 00:19:52,107 --> 00:19:55,622 Uh, very nice to meet you, Kate, my fellow couch potato. 342 00:19:57,357 --> 00:19:59,286 I'll see you around, Megan. 343 00:19:59,310 --> 00:20:00,524 See you around. 344 00:20:02,694 --> 00:20:04,405 Let's go. No, I'm still walking. 345 00:20:04,429 --> 00:20:05,297 Come on. 346 00:20:06,773 --> 00:20:09,006 Come on. Go, go. You can do this. 347 00:20:18,357 --> 00:20:19,765 I guess so. Anyway, his size... 348 00:20:21,264 --> 00:20:23,280 Yes, sir, got a good look. 349 00:20:23,304 --> 00:20:24,582 You can know him if you saw him again. 350 00:20:24,606 --> 00:20:26,490 Mama, it's soon. 351 00:20:26,514 --> 00:20:27,619 I can feel it. 352 00:20:27,643 --> 00:20:29,571 Really? 353 00:20:29,595 --> 00:20:30,656 I can't wait for you to meet her. 354 00:20:30,680 --> 00:20:32,825 Mm. 355 00:20:32,849 --> 00:20:35,689 Well, she's no longer wearing her old ring. 356 00:20:35,713 --> 00:20:38,726 Oh! You think she's finally ready? 357 00:20:38,750 --> 00:20:40,635 Yes, mama. 358 00:20:40,659 --> 00:20:43,022 It's time. 359 00:20:43,046 --> 00:20:44,781 To accept your true love. 360 00:20:45,476 --> 00:20:46,733 Yes. 361 00:20:47,775 --> 00:20:49,033 I told you. 362 00:20:50,160 --> 00:20:51,830 You did. 363 00:20:51,853 --> 00:20:53,652 You were right, mama. 364 00:20:53,676 --> 00:20:55,735 She is everything. 365 00:20:55,759 --> 00:20:57,860 ♪ With your pretty hair ♪ 366 00:20:57,884 --> 00:21:00,767 ♪ Got me looking over there at you ♪ 367 00:21:00,791 --> 00:21:03,848 ♪ 'Cause I can't get enough of you... ♪ 368 00:21:03,872 --> 00:21:06,061 There're a lot of cute guys here. 369 00:21:06,085 --> 00:21:07,622 You need to trust me. Okay? Okay. 370 00:21:07,646 --> 00:21:10,423 Okay. We're... Oh, hey. 371 00:21:11,466 --> 00:21:12,464 Him. 372 00:21:14,893 --> 00:21:17,496 No. Shifty eyes. What? Wh... 373 00:21:18,624 --> 00:21:19,815 It's a thing. Aah! 374 00:21:19,839 --> 00:21:20,880 Okay. 375 00:21:24,004 --> 00:21:24,915 Him? 376 00:21:26,129 --> 00:21:27,755 Uh, no. 377 00:21:27,779 --> 00:21:30,141 Too many curls. 378 00:21:30,165 --> 00:21:32,527 You are unbelievable. 379 00:21:32,551 --> 00:21:34,547 You are... Wow. Okay. 380 00:21:37,975 --> 00:21:40,144 Him. Whoa. Wow. 381 00:21:45,656 --> 00:21:48,625 I will be back. Be back from where? 382 00:21:48,649 --> 00:21:50,167 Stay right there. Uh, no. No, Kate. 383 00:21:55,895 --> 00:21:58,083 Hi. Hi. 384 00:21:58,107 --> 00:22:02,032 How are you? Great. 385 00:22:02,056 --> 00:22:04,636 If you're not hiding any crazy psychological issues 386 00:22:04,660 --> 00:22:07,238 can, uh, my sister buy you a drink? 387 00:22:07,262 --> 00:22:10,753 Uh, I'm not. And she definitely can. 388 00:22:10,777 --> 00:22:13,119 Good answer. Yeah. Okay. 389 00:22:16,634 --> 00:22:17,955 Hi. Hi, hi. 390 00:22:20,106 --> 00:22:22,275 So what are you drinking? It's on me. 391 00:22:32,818 --> 00:22:34,270 Got a minute? 392 00:22:34,294 --> 00:22:36,376 It's a big day. I might even have three. 393 00:22:37,070 --> 00:22:38,111 Perfect. 394 00:22:39,978 --> 00:22:41,973 You know we have the McFeely meeting coming up. 395 00:22:43,145 --> 00:22:44,880 I want you to take the lead. 396 00:22:46,139 --> 00:22:47,937 Seriously? 397 00:22:47,961 --> 00:22:50,367 I mean, thank you. Yes. 398 00:22:50,391 --> 00:22:52,473 It'll mean long hours. I can do those. 399 00:22:53,428 --> 00:22:54,296 Excellent. 400 00:22:56,074 --> 00:22:59,781 I gotta say, you are a creative rockstar. 401 00:23:02,322 --> 00:23:04,511 Can't tell you how lucky I am you transferred in here. 402 00:23:04,535 --> 00:23:06,117 Oh, sure you could. 403 00:23:06,139 --> 00:23:08,502 But that would cut into my three minutes. 404 00:23:08,526 --> 00:23:10,455 You know what... 405 00:23:10,479 --> 00:23:12,235 ...why don't you take a rest of the afternoon off? 406 00:23:12,259 --> 00:23:14,881 It's gonna be nose to grindstone for the next two weeks. 407 00:23:14,905 --> 00:23:16,616 I think you don't have to tell me twice. 408 00:23:16,640 --> 00:23:17,941 See you tomorrow, then. 409 00:23:19,157 --> 00:23:20,286 First thing. 410 00:23:21,153 --> 00:23:22,151 Absolutely. 411 00:23:31,783 --> 00:23:33,105 Hey, what's up? 412 00:23:33,129 --> 00:23:35,317 Mr. Goldstein's blood pressure. 413 00:23:35,341 --> 00:23:37,964 If you weren't so mean, you would be pretty. 414 00:23:37,987 --> 00:23:40,221 The way you talk. 415 00:23:40,245 --> 00:23:42,997 Keep wheeling, charmer. Ahh. 416 00:23:43,021 --> 00:23:45,210 Wait, why are you calling me? You never call me from prison. 417 00:23:45,234 --> 00:23:47,596 I got the afternoon off. 418 00:23:47,620 --> 00:23:51,067 For good behavior? Yeah, something like that. 419 00:23:51,091 --> 00:23:52,629 Any chance you can play hooky with me today? 420 00:23:52,653 --> 00:23:53,888 Oh, I wish. 421 00:23:53,912 --> 00:23:55,405 I'm assisting on an 88-year-old's 422 00:23:55,429 --> 00:23:57,922 gallstone operation later. 423 00:23:57,946 --> 00:23:59,268 You're so jealous of me right now. 424 00:23:59,292 --> 00:24:00,742 So jealous. 425 00:24:00,766 --> 00:24:02,477 Who's jealous? 426 00:24:02,501 --> 00:24:04,214 Oh, all my suitors, Mr. Goldstein. 427 00:24:04,238 --> 00:24:07,425 I told them you had won my head and heart. 428 00:24:07,449 --> 00:24:08,466 Okay, are we actually moving, or we're just 429 00:24:08,490 --> 00:24:10,027 rocking back and forth? 430 00:24:10,051 --> 00:24:11,504 I'm telling you 431 00:24:11,528 --> 00:24:14,584 the second you shut that yapper, you're a stunner. 432 00:24:14,608 --> 00:24:16,319 Oh, you love me. 433 00:24:16,343 --> 00:24:17,255 Nah... 434 00:24:18,599 --> 00:24:20,571 How come you didn't call Chris? 435 00:24:20,595 --> 00:24:22,047 Uh, he's at a work convention. 436 00:24:22,071 --> 00:24:24,043 Oh. 437 00:24:24,067 --> 00:24:27,037 Okay. Well, have fun painting the town. 438 00:24:27,061 --> 00:24:29,924 Think of me. Elbows deep in gallbladder junk. 439 00:24:34,002 --> 00:24:35,150 What are you laughing at? 440 00:24:35,174 --> 00:24:36,215 You. Ugh. 441 00:25:03,810 --> 00:25:06,390 Hey, Lloyd. It's Megan. Hello. 442 00:25:06,414 --> 00:25:07,995 Look, I'm getting off early today. 443 00:25:08,019 --> 00:25:09,860 Do you, maybe, wanna, I don't know 444 00:25:09,884 --> 00:25:12,011 check out the park, or get some Chinese? 445 00:25:13,572 --> 00:25:14,590 Definitely. 446 00:25:14,614 --> 00:25:18,972 I'll meet you at the ducks. 447 00:25:18,996 --> 00:25:22,444 So, I hear they have the best chicken lo mein in town. 448 00:25:22,468 --> 00:25:25,697 I've been dying to try it but no one would go with me. 449 00:25:25,721 --> 00:25:28,300 Kate's always working, so... I'll go with you. 450 00:25:28,324 --> 00:25:30,514 I know, I know exactly what you're talking about. 451 00:25:30,538 --> 00:25:32,510 Yes, I mean... 452 00:25:32,534 --> 00:25:35,590 It's just around the corner. Oh, it's right over there. 453 00:25:36,698 --> 00:25:38,238 I love Chinese. 454 00:25:38,261 --> 00:25:41,317 I am so happy you like Chinese food. 455 00:25:41,341 --> 00:25:43,789 To my perfect hooky buddy. Cheers. 456 00:25:47,459 --> 00:25:49,127 Oh! I really needed this. Ooh! Wow. 457 00:25:49,151 --> 00:25:50,950 Work has sucked so bad lately. 458 00:25:50,974 --> 00:25:54,073 Aah! I'm so glad I could be of assistance. 459 00:25:54,097 --> 00:25:56,287 Do you miss the old job? 460 00:25:56,310 --> 00:25:57,674 Sometimes. 461 00:25:57,698 --> 00:25:59,800 There was a lot more freedom there 462 00:25:59,824 --> 00:26:01,232 but not as much room for advancement. 463 00:26:01,256 --> 00:26:02,534 Yeah. 464 00:26:02,558 --> 00:26:03,966 Here, all advance 465 00:26:03,990 --> 00:26:05,812 but my boss is kind of a jerk. 466 00:26:07,808 --> 00:26:09,500 You should just kill him. 467 00:26:12,017 --> 00:26:13,839 I should just kill him. 468 00:26:20,347 --> 00:26:21,495 Tell you, this is definitely the most fun 469 00:26:21,519 --> 00:26:22,667 I've had since I've been here. 470 00:26:22,691 --> 00:26:24,445 Oh, this is definitely the most fun 471 00:26:24,469 --> 00:26:25,660 I've had since you've been here. 472 00:26:27,811 --> 00:26:29,521 Oh, my God. I think I'm drunk. 473 00:26:29,545 --> 00:26:31,734 Thank God, I live only two blocks away. 474 00:26:31,758 --> 00:26:33,861 Where do you live? 475 00:26:33,885 --> 00:26:35,162 Two blocks away. Thank you. 476 00:26:35,186 --> 00:26:36,897 What, seriously? No. 477 00:26:36,921 --> 00:26:38,460 Three blocks away. Oh. 478 00:26:38,484 --> 00:26:40,717 Thank you. A-da-da. 479 00:26:40,741 --> 00:26:43,059 Chivalry is not dead. Megan. 480 00:26:43,083 --> 00:26:45,098 Come on, it's my pleasure. 481 00:26:45,122 --> 00:26:46,988 It is nice to have someone to hang out with today. 482 00:26:48,159 --> 00:26:49,437 Alright. Ahem. 483 00:26:49,461 --> 00:26:51,043 Eh, don't. 484 00:26:51,067 --> 00:26:53,038 Why? What... 485 00:26:53,062 --> 00:26:55,102 Fortunes only come true if you have someone hand it to you. 486 00:26:56,880 --> 00:26:58,139 Yeah, okay. 487 00:27:01,697 --> 00:27:02,757 What? 488 00:27:02,781 --> 00:27:04,233 You're superstitious. 489 00:27:04,257 --> 00:27:05,752 And what is that, weird? 490 00:27:05,774 --> 00:27:07,487 No, it's adorable, actually. 491 00:27:07,510 --> 00:27:08,552 Oh. 492 00:27:10,852 --> 00:27:12,674 Oh. One second. 493 00:27:14,149 --> 00:27:16,598 Hi, baby. 494 00:27:16,622 --> 00:27:18,855 Uh, yeah. I'm actually out with my friend Lloyd. 495 00:27:18,879 --> 00:27:21,178 Can I give you a call back in about ten minutes? 496 00:27:22,957 --> 00:27:25,449 Okay. Welcome home. 497 00:27:25,473 --> 00:27:26,341 Bye. 498 00:27:28,814 --> 00:27:31,742 Another friend? Boyfriend, actually. 499 00:27:33,152 --> 00:27:35,212 I, I thought you were still grieving. 500 00:27:35,236 --> 00:27:38,163 I am, but it's... 501 00:27:38,186 --> 00:27:40,897 I don't know, it's been a year and I'm ready to date again. 502 00:27:40,920 --> 00:27:42,656 And Chris is pretty fantastic. 503 00:27:43,957 --> 00:27:45,322 That's great. Yeah. 504 00:27:45,346 --> 00:27:47,187 I think you're gonna love him. 505 00:27:47,211 --> 00:27:49,573 You know what? We should all hang out sometime. 506 00:27:49,597 --> 00:27:51,376 That would be great. 507 00:27:52,548 --> 00:27:53,763 Can't wait. 508 00:28:02,701 --> 00:28:06,234 I brought you Chinese. And don't say I never think about you. 509 00:28:06,258 --> 00:28:08,795 Leftover or my own? 510 00:28:08,819 --> 00:28:10,574 I was thinking about you when I asked them 511 00:28:10,597 --> 00:28:12,049 to pack up my leftovers. 512 00:28:12,073 --> 00:28:13,871 Did Chris have fun at his lawyer thing? 513 00:28:13,895 --> 00:28:15,173 Convention? Yeah. 514 00:28:15,197 --> 00:28:16,951 I don't know. I have to call him. 515 00:28:16,975 --> 00:28:18,209 Who'd you ended up going out with? 516 00:28:18,233 --> 00:28:19,275 Lloyd. 517 00:28:21,401 --> 00:28:24,284 My colleague from my old job, remember? 518 00:28:24,308 --> 00:28:26,801 You just met him on the street. Couch potato crew. 519 00:28:26,825 --> 00:28:29,471 Oh. Right. Oh. Hm. 520 00:28:30,859 --> 00:28:33,136 And he seems kinda lonely. 521 00:28:33,159 --> 00:28:34,480 Hm. Yeah. 522 00:28:34,504 --> 00:28:35,825 And he was talking about 523 00:28:35,849 --> 00:28:37,431 how he hasn't met a lot of people. 524 00:28:37,454 --> 00:28:39,210 Hm. And I, uh... 525 00:28:39,234 --> 00:28:41,119 And I notice how you haven't exactly 526 00:28:41,143 --> 00:28:43,592 been very social, so... 527 00:28:43,616 --> 00:28:46,889 Seriously, Megs? Like, I have time to date? 528 00:28:46,913 --> 00:28:49,623 I'll have you know, I was proposed to twice today. 529 00:28:49,647 --> 00:28:52,877 Really should have gone into ortho instead of geriatrics. 530 00:28:52,901 --> 00:28:54,873 I'm just saying, maybe you guys could hang out sometime. 531 00:28:54,897 --> 00:28:56,262 He doesn't know anyone else in town. 532 00:28:56,286 --> 00:28:57,389 Meg... 533 00:28:57,413 --> 00:28:59,039 I'll do your laundry for a week. 534 00:28:59,062 --> 00:29:01,598 Oh, you know how I feel about laundry. Yeah. 535 00:29:01,622 --> 00:29:03,030 Fine, make it a month and we have a deal. 536 00:29:03,054 --> 00:29:05,373 Okay, fine. Yes! Oh! 537 00:29:07,002 --> 00:29:08,757 And that is when she flipped over her kayak. 538 00:29:08,781 --> 00:29:11,057 I... And I knew the second I was trapped 539 00:29:11,081 --> 00:29:12,446 that this was not going to end well. 540 00:29:12,470 --> 00:29:14,181 Look, I'm not the best swimmer 541 00:29:14,205 --> 00:29:16,481 but let's just say that I got there first. 542 00:29:16,505 --> 00:29:18,476 He saved my life. Yeah. 543 00:29:18,500 --> 00:29:19,866 In four feet of water. No. 544 00:29:19,890 --> 00:29:21,775 I think my pool is deeper. 545 00:29:21,798 --> 00:29:25,202 I don't know. It seemed about six feet to me. 546 00:29:25,226 --> 00:29:28,195 That is the cutest story I never wanna hear again, you guys. 547 00:29:28,219 --> 00:29:30,624 Oh, come on, Kate. 548 00:29:30,648 --> 00:29:33,054 Well, what about, uh, what about you? 549 00:29:33,078 --> 00:29:35,486 I thought it was a fine story. Little long, but... 550 00:29:35,510 --> 00:29:36,483 Ah! 551 00:29:37,679 --> 00:29:38,782 What? No. 552 00:29:38,806 --> 00:29:39,911 I meant, how are you adjusting. 553 00:29:39,935 --> 00:29:42,209 TCH. Fine. 554 00:29:42,233 --> 00:29:44,162 Oh, Lloyd is just being very modest. 555 00:29:44,186 --> 00:29:46,244 He already has a job, a place 556 00:29:46,268 --> 00:29:49,759 and a knowledge of at least two top dinning spots. 557 00:29:49,783 --> 00:29:52,492 Mm, wait, Lloyd, you mean to tell me 558 00:29:52,516 --> 00:29:54,359 that you didn't just move in with your sister 559 00:29:54,383 --> 00:29:56,918 for three months and then never move out? People do that? 560 00:29:56,942 --> 00:29:58,871 You shut up. You love me living with you. 561 00:29:58,895 --> 00:30:00,390 I love you paying half my rent. 562 00:30:00,414 --> 00:30:02,212 Uh, no, two-thirds your rent. 563 00:30:02,236 --> 00:30:04,164 Well, you have a better job. It makes more sense. 564 00:30:04,187 --> 00:30:06,464 Okay, so, Lloyd, um 565 00:30:06,488 --> 00:30:08,851 Megan tells me that, uh, that you're a tech guy. 566 00:30:08,875 --> 00:30:10,629 I'm a programmer. 567 00:30:10,653 --> 00:30:13,059 Oh, so can you fix computers? 568 00:30:13,083 --> 00:30:15,012 Not the hard drive but if you have software issues 569 00:30:15,035 --> 00:30:16,487 I'm fairly handy. 570 00:30:16,511 --> 00:30:18,786 Then, I may be calling upon your talents 571 00:30:18,810 --> 00:30:20,868 because my computer just hates me. 572 00:30:20,892 --> 00:30:22,214 No, it doesn't hate you. 573 00:30:22,238 --> 00:30:24,471 It's just tragically out of date. 574 00:30:24,495 --> 00:30:26,380 Apparently, Chris was the only one in law school 575 00:30:26,404 --> 00:30:28,245 who refused to use a laptop. 576 00:30:28,269 --> 00:30:31,195 Oh, well, I think I did okay with my pen and my notebook. 577 00:30:31,219 --> 00:30:34,145 Oh, you mean you didn't have your quill and ink handy? 578 00:30:34,169 --> 00:30:37,183 Oh, you loved my little quill, little... 579 00:30:37,207 --> 00:30:38,875 ...little feathered quill... 580 00:30:38,899 --> 00:30:41,546 Ew! Okay, you guys, save it for the wedding. 581 00:30:42,500 --> 00:30:44,558 Whose wedding? 582 00:30:44,582 --> 00:30:46,121 Oh, Brooke, she's getting married 583 00:30:46,145 --> 00:30:47,424 at a winery up the coast. 584 00:30:47,447 --> 00:30:49,982 Right. Yes. Brooke. 585 00:30:50,006 --> 00:30:52,543 Yeah, and it couldn't come at a better time too. 586 00:30:52,567 --> 00:30:54,799 Pete just found a way to double my workload. 587 00:30:54,823 --> 00:30:56,751 He's such a jerk. Yeah, Captain of the jerks. 588 00:30:56,775 --> 00:30:58,964 He really is, totally monopolized your time 589 00:30:58,988 --> 00:31:00,352 since you started working there. 590 00:31:00,376 --> 00:31:01,567 I barely saw her this week. 591 00:31:01,591 --> 00:31:03,564 Yeah, and you're not going to. 592 00:31:03,588 --> 00:31:06,991 We're heading into a new project, and I'm on point. 593 00:31:07,015 --> 00:31:08,596 I'm about to drop off the grid. 594 00:31:08,620 --> 00:31:10,852 So, this, you guys 595 00:31:10,876 --> 00:31:14,455 you are my last taste of joy and freedom. 596 00:31:14,479 --> 00:31:16,537 Thank you. 597 00:31:16,561 --> 00:31:18,402 Cheers. I'm so proud of you. 598 00:31:18,426 --> 00:31:19,444 That's... Thank you. 599 00:31:19,468 --> 00:31:20,682 Congrats, baby. 600 00:31:34,697 --> 00:31:36,172 Oh! 601 00:31:38,124 --> 00:31:40,444 Hello. Hey, mama. 602 00:31:40,468 --> 00:31:43,004 Hi, baby. I miss you. 603 00:31:43,027 --> 00:31:45,780 I miss you more. 604 00:31:45,804 --> 00:31:47,950 How's the job search? 605 00:31:47,974 --> 00:31:49,381 Yeah, it's going okay. 606 00:31:49,405 --> 00:31:53,114 And your girlfriend? Good. Really good. 607 00:31:53,138 --> 00:31:55,890 We had a fancy dinner tonight. Oh. 608 00:31:55,914 --> 00:32:00,055 Well, take your time, baby. Women like romance. 609 00:32:00,079 --> 00:32:02,051 Don't tell her you love her. 610 00:32:02,075 --> 00:32:04,201 Show her you love her. 611 00:32:05,633 --> 00:32:07,994 Remember, baby, love is an... 612 00:32:08,018 --> 00:32:09,861 An action. 613 00:32:09,885 --> 00:32:11,163 Yes, mama. 614 00:32:11,187 --> 00:32:12,054 I know. 615 00:32:18,909 --> 00:32:20,968 Megan's desk is straight down the hallway to the right. 616 00:32:20,992 --> 00:32:22,684 Great. Thank you. 617 00:32:27,803 --> 00:32:30,384 Hey, stranger. Lloyd? 618 00:32:30,408 --> 00:32:33,940 You forgot. Oh, shoot. No. 619 00:32:33,964 --> 00:32:36,111 Uh, yes. I mean, yeah, I did. 620 00:32:36,135 --> 00:32:38,280 It's just been really crazy here today. 621 00:32:38,304 --> 00:32:40,450 No worries. It was just lunch. 622 00:32:40,473 --> 00:32:42,426 The poppers at Gino's are all-you-can-eat though. 623 00:32:44,119 --> 00:32:46,871 I'm an idiot. I'm so sorry, I can't. 624 00:32:46,895 --> 00:32:48,954 I promise I'll make it up to you. 625 00:32:48,978 --> 00:32:50,560 My boss is being such a tool. 626 00:32:50,584 --> 00:32:52,642 I've had to redo this spreadsheet three times 627 00:32:52,666 --> 00:32:54,334 and the presentation is next week. 628 00:32:54,358 --> 00:32:57,675 Hm. Really, don't, don't worry. We'll rain check. 629 00:32:57,699 --> 00:32:59,087 Okay. Hey, Megan. 630 00:33:04,163 --> 00:33:05,291 Ah. 631 00:33:09,456 --> 00:33:11,583 Didn't realize you had time for friends. 632 00:33:12,581 --> 00:33:14,595 Thought you'd be... 633 00:33:14,619 --> 00:33:16,400 I am. I'm on it. 634 00:33:18,960 --> 00:33:22,666 Good. I'll leave you to it then. 635 00:33:22,690 --> 00:33:25,902 I'm headed to lunch. I expect your revisions when I get back. 636 00:33:34,666 --> 00:33:38,267 Uh... Okay, then. 637 00:33:40,177 --> 00:33:42,259 Call me when you're free. Yeah, I will. 638 00:34:01,827 --> 00:34:04,256 Oh. Oh, look. 639 00:34:09,246 --> 00:34:10,809 I'm all sweaty. You'll know when you kiss me. 640 00:34:13,282 --> 00:34:16,208 God, I needed this. 641 00:34:16,232 --> 00:34:18,031 I want this moment to last forever. 642 00:34:18,055 --> 00:34:21,155 I do not wanna go back to work. 643 00:34:21,179 --> 00:34:23,281 No. No, no, no. No work talk. 644 00:34:23,305 --> 00:34:24,779 You promised me. 645 00:34:25,604 --> 00:34:27,359 Two more days. 646 00:34:27,383 --> 00:34:30,266 Just two more days. That's literally all I can think about. 647 00:34:30,289 --> 00:34:31,959 Really? 648 00:34:31,983 --> 00:34:33,675 'Cause I'm thinking it's seven more days. 649 00:34:34,195 --> 00:34:36,123 Why? 650 00:34:36,147 --> 00:34:39,247 It's our weekend. Yes. 651 00:34:39,271 --> 00:34:41,093 Seven more days. 652 00:34:42,005 --> 00:34:43,914 God, I love you. 653 00:34:45,345 --> 00:34:47,795 Oh, my God. Is that weird? Did I... 654 00:34:47,819 --> 00:34:48,923 Did I just make that weird? 655 00:34:48,947 --> 00:34:50,269 I... It just flew out 656 00:34:50,293 --> 00:34:51,656 and I wasn't thinking but... 657 00:34:53,156 --> 00:34:55,345 I don't wanna take it back or... 658 00:34:55,369 --> 00:34:56,973 I love you, too. 659 00:35:07,735 --> 00:35:08,752 I like you. 660 00:35:13,809 --> 00:35:16,778 Ultimately, we believe our product will not only 661 00:35:16,802 --> 00:35:20,249 increase consumer sales, it will give you an entry 662 00:35:20,273 --> 00:35:22,549 into the industrial market as well. 663 00:35:22,573 --> 00:35:25,630 The market that has previously been unattainable 664 00:35:25,654 --> 00:35:27,061 because of the foreign underpricing 665 00:35:27,085 --> 00:35:29,925 which you will now undercut. 666 00:35:29,949 --> 00:35:32,919 It's the right move at the right time. 667 00:35:32,943 --> 00:35:35,002 That was such a great presentation. 668 00:35:35,026 --> 00:35:37,735 It's perfect. It's exactly what we've been talking about. 669 00:35:37,759 --> 00:35:40,772 Oh, my God! 670 00:35:40,796 --> 00:35:44,460 That was amazing. You were amazing. 671 00:35:44,484 --> 00:35:46,977 Thank you. I, I feel great. 672 00:35:47,001 --> 00:35:49,170 You know what this means. A promotion? 673 00:35:49,951 --> 00:35:51,707 Too soon. 674 00:35:51,731 --> 00:35:56,870 It means a long, long relationship with this company. 675 00:35:56,894 --> 00:35:59,539 This is phenomenal! 676 00:36:10,647 --> 00:36:11,949 Celebration cocktail? 677 00:36:13,686 --> 00:36:16,438 Uh, no. Actually, I, I have to get home. 678 00:36:16,462 --> 00:36:19,085 You know, we really should have drinks sometime. 679 00:36:19,108 --> 00:36:22,231 We can discuss your advancement potential. 680 00:36:23,925 --> 00:36:25,592 Sure thing. 681 00:36:25,616 --> 00:36:27,545 You know, we could also do that at the office. 682 00:36:27,569 --> 00:36:30,626 Anytime over lunch. At the office. 683 00:36:30,650 --> 00:36:32,232 Need a lift? Uh, no, thank you. 684 00:36:32,256 --> 00:36:33,534 I have my car. 685 00:36:33,558 --> 00:36:35,832 Megan? Yeah. 686 00:36:35,856 --> 00:36:37,740 Really great job. 687 00:36:37,764 --> 00:36:41,279 As soon as I get back from Seattle, let's talk. 688 00:37:36,339 --> 00:37:37,877 It's just a virus. No big deal. 689 00:37:37,901 --> 00:37:39,787 Should be pretty easy to wipe. 690 00:37:39,811 --> 00:37:41,609 Seriously? 691 00:37:41,633 --> 00:37:44,150 How lucky am I that Megan's new friend is techie? 692 00:37:45,494 --> 00:37:46,753 So lucky. 693 00:37:50,787 --> 00:37:52,457 So, I hyper-sensitized the drive 694 00:37:52,481 --> 00:37:53,975 in case something like this happens again. 695 00:37:53,999 --> 00:37:55,840 There's an alert that'll show up. 696 00:37:55,864 --> 00:37:58,096 You'll be able to stop it from doing any more damage. 697 00:37:58,120 --> 00:38:00,310 You're a good man. 698 00:38:00,334 --> 00:38:02,089 I know. 699 00:38:02,113 --> 00:38:03,718 Thank you. 700 00:38:07,102 --> 00:38:09,464 No problem. That's what I do. 701 00:38:09,488 --> 00:38:10,747 Well, it's impressive. 702 00:38:13,784 --> 00:38:15,192 Kate, how many black t-shirts 703 00:38:15,216 --> 00:38:16,753 do you actually need for one weekend? 704 00:38:16,777 --> 00:38:18,273 Seven. 705 00:38:18,297 --> 00:38:19,877 Other than your hideous bridesmaid's dress. 706 00:38:19,901 --> 00:38:21,397 Hideous. 707 00:38:21,421 --> 00:38:22,916 Unflattering to every shape and size. 708 00:38:22,940 --> 00:38:24,346 Were you aware of how much 709 00:38:24,370 --> 00:38:26,300 Brooke really hates you? 710 00:38:26,324 --> 00:38:28,338 You really only need pajamas. 711 00:38:28,362 --> 00:38:32,287 Then again, you might not even need those. Wink. 712 00:38:32,311 --> 00:38:35,497 Okay, two t-shirts, need those shorts. 713 00:38:35,521 --> 00:38:38,013 Wedding stuff and pajamas. 714 00:38:38,037 --> 00:38:39,966 I'm a nurse. I know. 715 00:38:39,990 --> 00:38:42,203 Trust me, Chris probably hasn't even started packing yet. 716 00:38:43,505 --> 00:38:45,521 This is mine. 717 00:38:45,544 --> 00:38:47,343 Please. Fine. 718 00:38:47,367 --> 00:38:49,339 Thank you. Didn't even ask. 719 00:38:49,363 --> 00:38:50,900 I don't have to. 720 00:38:53,223 --> 00:38:55,327 I wish I had your, um... 721 00:38:55,351 --> 00:38:57,433 ...comfortability with technology. 722 00:38:59,299 --> 00:39:02,313 Well, uh, it's just a matter of jumping in. 723 00:39:02,336 --> 00:39:04,245 Not letting fear stop you from getting what you want. 724 00:39:06,935 --> 00:39:08,862 Right. 725 00:39:08,886 --> 00:39:10,643 Yeah, I don't seem to have that problem 726 00:39:10,667 --> 00:39:14,287 with any other aspect of my life, uh, just computers. 727 00:39:14,311 --> 00:39:17,281 You want me to climb the mountain or charm a client 728 00:39:17,305 --> 00:39:20,448 I'm your guy, but, uh, technology, man. 729 00:39:23,032 --> 00:39:25,635 Well, not everything can just be so easily handed to everyone. 730 00:39:28,976 --> 00:39:31,382 Well, I-I wasn't saying, uh... 731 00:39:31,406 --> 00:39:32,857 That's not, that's not what I meant. 732 00:39:32,881 --> 00:39:36,545 Um, you know what, I wasn't saying any... 733 00:39:36,569 --> 00:39:37,760 That was, like, easy... You know what? 734 00:39:37,784 --> 00:39:40,213 Um... I gotta go. 735 00:39:41,429 --> 00:39:43,617 Wait, what? Whoa, hey. 736 00:39:43,641 --> 00:39:45,613 Wait, h-hold on a sec, did... 737 00:39:45,637 --> 00:39:47,263 Did I offend you in some... No. 738 00:39:47,287 --> 00:39:48,564 You didn't. Really, it's okay. 739 00:39:48,588 --> 00:39:50,844 I just... Never mind. 740 00:39:52,016 --> 00:39:53,597 I have to go. Okay... 741 00:39:53,620 --> 00:39:55,463 Okay, I got some roofing stuff to do anyway. 742 00:39:55,487 --> 00:39:57,483 Um, hey, thank you. 743 00:39:58,220 --> 00:39:59,305 Got it. 744 00:40:00,477 --> 00:40:02,473 See ya. Yep. 745 00:40:07,679 --> 00:40:10,301 ♪ She was sexy like it's nothing ♪ 746 00:40:11,627 --> 00:40:13,989 Wine? Is it six o'clock? 747 00:40:14,013 --> 00:40:15,619 In Paraguay. 748 00:40:17,442 --> 00:40:20,151 Thank you. Mm-hm. 749 00:40:20,175 --> 00:40:24,879 So, in today's news, I told Chris that I loved him. 750 00:40:24,903 --> 00:40:26,919 Do you? 751 00:40:26,942 --> 00:40:29,262 Of course. That's a weird question. 752 00:40:29,285 --> 00:40:31,258 Well, I'm a weird person. 753 00:40:31,282 --> 00:40:32,776 Oh, I'm so happy for you. 754 00:40:32,800 --> 00:40:35,664 Wow, I've not been in love in forever. 755 00:40:37,140 --> 00:40:38,895 You will, you will find love. 756 00:40:38,919 --> 00:40:42,106 You are so smart and gorgeous. Mm, it's a curse. 757 00:40:42,130 --> 00:40:44,795 What about Lloyd? Seriously? No. 758 00:40:44,819 --> 00:40:46,791 Why not? He is not my type. 759 00:40:46,815 --> 00:40:49,308 I thought your type was, upright bi-ped? 760 00:40:49,332 --> 00:40:51,868 Yeah, it is, and other particulars, like, humor. 761 00:40:51,892 --> 00:40:54,036 A job. Lloyd has a job. 762 00:40:54,060 --> 00:40:55,208 Yeah, but no. 763 00:40:55,232 --> 00:40:56,684 I think you guys would make a... 764 00:40:56,708 --> 00:40:57,856 Okay, Megan, stop. 765 00:40:57,880 --> 00:40:59,591 I, I'm a grown woman. 766 00:40:59,615 --> 00:41:01,369 I can choose my own suitors. 767 00:41:01,393 --> 00:41:04,060 "Suitors?" Seriously? 768 00:41:04,084 --> 00:41:07,401 Are you going to entertain them on a veranda with a mint julep? 769 00:41:07,425 --> 00:41:09,266 You forgot my bustle and fancy hand fan. 770 00:41:10,462 --> 00:41:11,633 Speaking of which... 771 00:41:13,239 --> 00:41:15,949 How was a fan a good segue to laundry? 772 00:41:15,973 --> 00:41:18,292 Because I'm a fan of you doing my laundry. 773 00:41:18,316 --> 00:41:19,921 Ooh, see what I did there? No, I don't. 774 00:41:20,919 --> 00:41:22,239 I'm working up to it. 775 00:41:22,263 --> 00:41:23,976 You've had three days off of work. 776 00:41:23,999 --> 00:41:25,971 How have you not had time to do laundry? 777 00:41:25,995 --> 00:41:29,096 I was decompressing. This was a big deal that we closed. 778 00:41:29,120 --> 00:41:31,178 How is Mr. Personality? Pete? 779 00:41:31,202 --> 00:41:33,348 Mm-hm. Ugh, I've no idea. 780 00:41:33,372 --> 00:41:36,341 Uh, he's headed to Seattle to dot the I's and cross the T's. 781 00:41:36,365 --> 00:41:38,727 And when the cat's away... The mouse... 782 00:41:38,751 --> 00:41:40,593 Do her sister's damn laundry. 783 00:41:40,617 --> 00:41:43,153 Ew! Gross. 784 00:41:43,177 --> 00:41:44,975 It's not that... Ew! Uh, it's gross. 785 00:41:44,999 --> 00:41:46,605 That's gross. Sorry. 786 00:42:22,921 --> 00:42:24,458 It was always my favorite place as a kid. 787 00:42:24,482 --> 00:42:27,842 Mm, me too. All those rooms. 788 00:42:27,866 --> 00:42:30,881 I used to pretend like we lived in some remote place in England. 789 00:42:30,905 --> 00:42:32,702 Like "Lion, The Witch And The Wardrobe." 790 00:42:32,726 --> 00:42:34,264 But every time I opened up those closets 791 00:42:34,288 --> 00:42:36,173 there were just itchy, old coats. 792 00:42:36,197 --> 00:42:37,933 No talking lions or evil witches. 793 00:42:40,015 --> 00:42:42,898 Someday, I'm gonna buy a Victorian like grandma did. 794 00:42:42,922 --> 00:42:47,021 Fix it up. Give my kids a place to explore and imagine. 795 00:42:47,045 --> 00:42:50,144 And your spinster sister Kate. Don't forget about me. 796 00:42:50,168 --> 00:42:51,774 Okay, you can have your own wing. 797 00:42:55,853 --> 00:42:58,561 Hm. I don't know this number. No, that's the hospital. 798 00:42:58,585 --> 00:42:59,975 Pick that up. 799 00:43:01,841 --> 00:43:02,882 Hello? 800 00:43:04,184 --> 00:43:05,547 Oh, my God! 801 00:43:05,570 --> 00:43:07,134 Hi. What happened? 802 00:43:08,305 --> 00:43:10,408 I fell. 803 00:43:10,432 --> 00:43:14,138 Fell. It's a... it's a funny, funny, funny word. 804 00:43:14,162 --> 00:43:16,742 Okay, what is happening? 805 00:43:16,765 --> 00:43:18,521 He's on a morphine drip. 806 00:43:18,545 --> 00:43:20,560 Apparently, he had an accident with a ladder 807 00:43:20,584 --> 00:43:22,903 and... the ladder won. 808 00:43:22,927 --> 00:43:25,984 Oh, my God, baby. I am so sorry. 809 00:43:26,008 --> 00:43:27,850 Gosh! Is-is there anything I could do? 810 00:43:27,874 --> 00:43:30,280 Yeah. Yeah. Um... 811 00:43:32,039 --> 00:43:34,791 You know that, you know that movie we watched with the... 812 00:43:34,815 --> 00:43:37,394 ...with the chair in the water and the Sp-splash? 813 00:43:37,418 --> 00:43:40,519 Yeah. Dancing... 814 00:43:40,543 --> 00:43:42,341 Do you wanna do... You wanna dance, Megsy? 815 00:43:42,365 --> 00:43:44,728 Mm-hm. Yeah. 816 00:43:44,752 --> 00:43:46,637 Okay, on second thought, maybe we, uh 817 00:43:46,661 --> 00:43:48,893 repack those granny PJs... 818 00:43:48,917 --> 00:43:50,348 ...Megsy. 819 00:43:55,729 --> 00:43:57,464 So pretty. Thank you. 820 00:43:58,461 --> 00:43:59,546 Wow! 821 00:44:01,629 --> 00:44:03,080 Maybe she'll understand. 822 00:44:03,104 --> 00:44:05,250 She absolutely will not understand. 823 00:44:05,274 --> 00:44:07,116 This is Brooke we're talking about. 824 00:44:07,140 --> 00:44:08,330 She wouldn't talk to you for a month 825 00:44:08,354 --> 00:44:09,372 after you missed her birthday. 826 00:44:09,396 --> 00:44:10,976 And it was her 26th. 827 00:44:11,000 --> 00:44:12,844 That's not even a special birthday. 828 00:44:12,868 --> 00:44:14,535 And it was at a bar. 829 00:44:14,559 --> 00:44:17,096 Her wedding, no, you're going or you're done. 830 00:44:17,120 --> 00:44:18,831 Please, please, please, come with me. 831 00:44:18,855 --> 00:44:20,610 I would but I can't, I'm covering a double 832 00:44:20,634 --> 00:44:23,733 on Saturday, and this double's covering the-the... 833 00:44:23,757 --> 00:44:27,596 I just can't because I suck, but I'll look in on Chris 834 00:44:27,618 --> 00:44:30,503 for you, and I'll only borrow half your clothes. 835 00:44:30,526 --> 00:44:32,324 Ugh, I hate going to weddings alone. 836 00:44:32,348 --> 00:44:34,103 They're so depressing. 837 00:44:34,126 --> 00:44:35,883 And, oh, my God, the bouquet toss. 838 00:44:35,907 --> 00:44:37,009 Are you kidding me? 839 00:44:37,033 --> 00:44:38,138 I need someone there to help me 840 00:44:38,162 --> 00:44:39,266 make fun of those people. 841 00:44:39,290 --> 00:44:41,026 I cannot be one of those people. 842 00:44:42,674 --> 00:44:43,780 I can break my leg. I'll break my leg. 843 00:44:43,804 --> 00:44:46,123 Oh, no, no. I got it. 844 00:44:46,146 --> 00:44:47,510 What, you can go? No. 845 00:44:47,534 --> 00:44:49,594 But you can take your new bestie. 846 00:44:49,617 --> 00:44:51,329 Lloyd? Yeah. Why not? 847 00:44:51,352 --> 00:44:53,932 I mean, it's obvious that guy's so lonely. 848 00:44:53,956 --> 00:44:55,581 I mean, weekend getaway? Come on. 849 00:44:55,605 --> 00:44:58,053 Your bait is here. That doesn't seem weird? 850 00:44:58,077 --> 00:45:00,831 Asking him to a wedding. A weekend getaway. 851 00:45:00,855 --> 00:45:02,523 No, I think it'll work out perfectly. 852 00:45:02,547 --> 00:45:05,429 I mean, you like being with him, and... 853 00:45:05,453 --> 00:45:07,686 Maybe he'll hook up with someone at the wedding, you know. 854 00:45:07,710 --> 00:45:09,552 Weddings are filled with desperate people. 855 00:45:09,576 --> 00:45:12,546 I mean, maybe he'll get lucky and then you can leave me alone 856 00:45:12,570 --> 00:45:14,480 with my geriatric patients and cat-filled future. 857 00:45:16,387 --> 00:45:18,167 Which is actually a lot more fun than it sounds. 858 00:45:22,375 --> 00:45:23,653 Kate, where are you? 859 00:45:23,677 --> 00:45:25,519 Captain Slavedriver is still AWOL 860 00:45:25,543 --> 00:45:27,818 so I don't know if I even need to go in to work today. 861 00:45:27,842 --> 00:45:28,860 Call me back. 862 00:45:34,437 --> 00:45:36,106 Hey, you. Hey. 863 00:45:36,130 --> 00:45:37,494 Hope I'm not interrupting anything. 864 00:45:37,518 --> 00:45:38,709 No, I'm actually just about 865 00:45:38,733 --> 00:45:40,661 to go visit Chris at the hospital. 866 00:45:40,685 --> 00:45:42,700 Why? What happened? 867 00:45:42,724 --> 00:45:45,695 He fell off his ladder yesterday and broke his arm and his leg. 868 00:45:45,719 --> 00:45:49,557 Oh, I am so sorry. That's horrible, I... 869 00:45:49,581 --> 00:45:51,750 Is there anything I can do? 870 00:45:53,702 --> 00:45:56,392 Actually, come to think of it... 871 00:45:58,084 --> 00:45:59,776 How do you feel about weddings? 872 00:46:08,280 --> 00:46:10,296 Hi, baby. Hi, mama. 873 00:46:10,320 --> 00:46:12,031 How's it going with Megan? 874 00:46:12,055 --> 00:46:14,243 It's finally happening. 875 00:46:14,267 --> 00:46:16,327 We're going away together this weekend. 876 00:46:16,351 --> 00:46:20,666 This is it. I just know it. Grand gestures, baby. 877 00:46:20,690 --> 00:46:23,486 Something she'll never forget. 878 00:46:23,510 --> 00:46:26,286 Okay, mama. I think I have a plan. 879 00:46:28,152 --> 00:46:30,385 Okay, I will look in on Chris every day 880 00:46:30,409 --> 00:46:32,163 but I cannot promise I won't post 881 00:46:32,187 --> 00:46:35,635 his goofy morphine babble to all social media everywhere. 882 00:46:35,659 --> 00:46:39,409 Thank you. If for looking in, not for the exploitation. 883 00:46:39,433 --> 00:46:42,316 Oh, um, but if he's doing funny accents, definitely post. 884 00:46:42,340 --> 00:46:43,512 Yeah. Thanks. 885 00:46:46,897 --> 00:46:49,260 Are you sure it's okay that I'm doing this? 886 00:46:49,284 --> 00:46:51,949 I feel like such an ass. I feel like I should be here. 887 00:46:51,973 --> 00:46:54,161 What? It's fine. There's nothing to do here. 888 00:46:54,185 --> 00:46:55,680 Except work too hard. 889 00:46:55,704 --> 00:46:57,892 Watch your goofy boyfriend battle pudding 890 00:46:57,916 --> 00:47:01,277 and lose your best friend. So, go, have fun. Relax. 891 00:47:01,301 --> 00:47:02,968 Okay. 892 00:47:02,992 --> 00:47:04,426 You're right. 893 00:47:09,328 --> 00:47:11,690 You okay? Yeah, sure. Fine. 894 00:47:11,714 --> 00:47:15,142 Just, um... be careful. Okay? 895 00:47:17,919 --> 00:47:19,240 There's a lot of crazy dancers at the wedding 896 00:47:19,264 --> 00:47:21,279 you could take an elbow to that pretty face. 897 00:47:21,303 --> 00:47:24,186 Only if it's my own. Okay. 898 00:47:24,210 --> 00:47:25,662 Bye. Call me, text me every day. 899 00:47:25,686 --> 00:47:26,963 I will. I have no life. 900 00:47:26,987 --> 00:47:28,958 I know. I know that. 901 00:47:28,982 --> 00:47:30,651 Hello. Hey. 902 00:47:30,675 --> 00:47:31,779 Thank you. I'm so excited. 903 00:47:31,803 --> 00:47:33,018 Seems so fun. Me too. 904 00:47:34,710 --> 00:47:36,445 Here, let me get this for you. Oh, thank you. 905 00:47:37,400 --> 00:47:39,050 That's very kind. 906 00:47:40,872 --> 00:47:43,561 ♪ So sooner or later ♪ 907 00:47:45,167 --> 00:47:47,486 I am completely tone-deaf. 908 00:47:47,510 --> 00:47:50,782 Completely, but points for enthusiasm. 909 00:47:50,806 --> 00:47:52,518 You, on the other hand, Mr. Murrow 910 00:47:52,542 --> 00:47:53,604 have perfect pitch. 911 00:47:53,628 --> 00:47:55,773 Ah. Well, I-I was in glee club. 912 00:47:55,797 --> 00:47:57,508 Ah. Of course you were. 913 00:47:57,532 --> 00:47:59,114 Your parents were hell-bent on securing 914 00:47:59,138 --> 00:48:00,873 your virginity, weren't they? 915 00:48:02,608 --> 00:48:04,475 I am so sorry. I was joking. 916 00:48:05,385 --> 00:48:07,054 No, it's okay. 917 00:48:07,078 --> 00:48:09,527 Uh, m-my mother put me in computer club to make smart 918 00:48:09,551 --> 00:48:11,633 friends and glee club so I could sing to her at night. 919 00:48:19,183 --> 00:48:20,918 It's actually kinda sweet. 920 00:48:21,961 --> 00:48:23,454 What about your dad? 921 00:48:23,478 --> 00:48:25,518 You mentioned he, he passed away. 922 00:48:27,383 --> 00:48:30,180 You remembered. Of course. 923 00:48:30,204 --> 00:48:33,044 "There's no protocol for grief." 924 00:48:33,068 --> 00:48:34,802 Wise words from a wise man. 925 00:48:35,801 --> 00:48:37,644 Thank you. 926 00:48:37,666 --> 00:48:39,682 If I'm prying, you can, you can tell me to shut up. 927 00:48:39,706 --> 00:48:42,459 No, it's... It's okay. 928 00:48:42,483 --> 00:48:45,106 My dad had an accident when I was ten. 929 00:48:45,130 --> 00:48:48,273 What kind of accident? If you don't mind me asking. 930 00:48:48,297 --> 00:48:49,661 Again, I really don't want to pry. 931 00:48:49,685 --> 00:48:51,094 It's alright, really. 932 00:48:51,118 --> 00:48:52,852 You're curious. It's nice. 933 00:48:54,761 --> 00:48:57,688 I found him, he fell down a flight of stairs. 934 00:48:57,712 --> 00:49:00,706 Broke his neck. It was awful. 935 00:49:02,571 --> 00:49:04,958 My God! And you were ten? 936 00:49:06,477 --> 00:49:08,535 That must've been terrible for you. 937 00:49:08,559 --> 00:49:10,401 Just been me and mother ever since. 938 00:49:10,425 --> 00:49:12,464 She's definitely been both a mother and a father to me. 939 00:49:13,332 --> 00:49:15,304 That's great. 940 00:49:15,328 --> 00:49:17,864 I would love to meet her one day. 941 00:49:17,888 --> 00:49:20,491 You would? Sure. 942 00:49:25,351 --> 00:49:28,191 Don't you just love the smell of the ocean? 943 00:49:28,215 --> 00:49:30,881 That must mean we're close. 944 00:49:30,904 --> 00:49:33,941 Oh, look, we are. There's the hotel. 945 00:49:43,400 --> 00:49:45,439 We're here. Yay! 946 00:49:48,000 --> 00:49:49,061 Hi. 947 00:49:49,085 --> 00:49:51,360 Hi. Oh. Oh. 948 00:49:51,384 --> 00:49:53,877 Oh, you look amazing. Right? 949 00:49:53,901 --> 00:49:55,395 I've been on a liquid diet for three weeks 950 00:49:55,419 --> 00:49:57,044 to fit into my dress. 951 00:49:57,068 --> 00:49:58,910 Is this the famous Chris? Hi. 952 00:49:58,933 --> 00:50:00,558 Uh, no, this is actually... 953 00:50:00,582 --> 00:50:03,552 Wait, I know you. You're the techie. 954 00:50:03,576 --> 00:50:05,591 Lloyd Murrow. Uh, we used to work together. 955 00:50:05,615 --> 00:50:09,931 Right. Right. Hi. Yes. Why are you here? Where's Chris? 956 00:50:09,955 --> 00:50:11,406 Oh, it's a long story. Long story. 957 00:50:11,428 --> 00:50:12,707 Jinx. You owe me a coke. 958 00:50:16,289 --> 00:50:18,390 Oh, wait, Chris broke his leg 959 00:50:18,414 --> 00:50:20,690 and Lloyd has been my knight in shining armor 960 00:50:20,714 --> 00:50:23,230 so I don't have to socialize with your family solo. 961 00:50:25,227 --> 00:50:26,721 Well, then, thank you, Lloyd 962 00:50:26,745 --> 00:50:28,283 for making sure my bestie got here. 963 00:50:28,307 --> 00:50:29,194 'Cause I'd have absolutely killed her 964 00:50:29,218 --> 00:50:30,043 if she didn't. 965 00:50:31,300 --> 00:50:32,950 That's what friends are for. 966 00:50:34,859 --> 00:50:36,700 Let's go! 967 00:50:36,724 --> 00:50:37,810 I'll get... 968 00:50:38,981 --> 00:50:40,629 Oh... Okay. 969 00:50:45,750 --> 00:50:47,591 Oh. Are you kidding me? 970 00:50:47,615 --> 00:50:49,630 There's no way we're doing this dinner sober. 971 00:50:49,654 --> 00:50:51,973 You do realize my mother is going to be there, right? 972 00:50:51,997 --> 00:50:53,647 Well, bottoms up. 973 00:50:59,547 --> 00:51:02,108 So... Lloyd? 974 00:51:03,192 --> 00:51:05,164 No. Ratchet it back. 975 00:51:05,188 --> 00:51:06,813 "Jinx. You owe me a coke." 976 00:51:06,837 --> 00:51:09,416 What is that? Super flirty. 977 00:51:09,440 --> 00:51:11,803 Okay, yeah, if you're in the fourth grade. 978 00:51:11,827 --> 00:51:14,386 Even defensive. Delusional. 979 00:51:16,599 --> 00:51:20,090 So, Lloyd... Wait, which one is Lloyd? 980 00:51:20,114 --> 00:51:22,867 Nerdy techie. Oh, he's super cute. 981 00:51:22,891 --> 00:51:25,340 And super single. Oh. 982 00:51:25,364 --> 00:51:27,856 He's only a friend and he's the only reason I got here. 983 00:51:27,880 --> 00:51:31,413 In fact, if you're into intellectual man 984 00:51:31,437 --> 00:51:33,280 I would... And look his way. 985 00:51:33,304 --> 00:51:35,536 Oh, I'm all for it. 986 00:51:35,560 --> 00:51:38,312 At least for tonight, anyway. 987 00:51:38,336 --> 00:51:41,523 Look, yes, please. He needs all the help he can get. 988 00:51:41,547 --> 00:51:44,734 Okay, then, here is to Lloyd getting laid. 989 00:51:44,758 --> 00:51:45,886 Mm-hm. Yes. 990 00:51:48,142 --> 00:51:51,112 I except the very best out of you ladies. 991 00:51:51,136 --> 00:51:53,932 Please, do it for us. The engaged. 992 00:51:53,956 --> 00:51:56,059 The shackled. The done. 993 00:51:57,861 --> 00:51:59,400 Here is to being done. Being done. 994 00:52:01,376 --> 00:52:02,981 Ohh... Mm. 995 00:52:04,933 --> 00:52:06,689 Oh, we gotta go. Come on. Downstairs. 996 00:52:06,713 --> 00:52:07,816 I'm changing my dress. 997 00:52:07,840 --> 00:52:09,032 We gotta go. Let's go. Let's go. 998 00:52:09,056 --> 00:52:09,986 Oh, I'm so excited. 999 00:52:15,910 --> 00:52:19,011 Ca... Can you believe her mother-in-law? 1000 00:52:19,035 --> 00:52:21,223 I mean... 1001 00:52:21,247 --> 00:52:23,610 W-wait, so... Wait, you don't like being asked 1002 00:52:23,634 --> 00:52:25,650 your age and marital status four times over the first court? 1003 00:52:25,674 --> 00:52:28,469 Ugh, it was really, really embarrassing. 1004 00:52:28,493 --> 00:52:32,765 Oh, thank God she moved on to... 1005 00:52:32,789 --> 00:52:34,848 Xander the third. 1006 00:52:37,128 --> 00:52:38,276 She's marrying a third. 1007 00:52:38,300 --> 00:52:39,707 That is just so sad. 1008 00:52:39,731 --> 00:52:41,355 Right? 1009 00:52:41,379 --> 00:52:42,788 Well, thank God for his deplorable past 1010 00:52:42,812 --> 00:52:45,305 as an English major. 1011 00:52:45,329 --> 00:52:47,193 He makes your decrepit age a non-issue. 1012 00:52:50,622 --> 00:52:52,487 Oh, God, you're great. 1013 00:52:55,177 --> 00:52:58,320 Thank you. No, I'm serious. 1014 00:52:58,344 --> 00:52:59,969 I don't have a lot of friends that... 1015 00:52:59,993 --> 00:53:01,749 Well, I don't have any friends. 1016 00:53:01,773 --> 00:53:03,745 What I'm saying is 1017 00:53:03,769 --> 00:53:05,870 I don't have a lot of friends that I can talk to. 1018 00:53:05,894 --> 00:53:07,629 You're really, really easy to talk to. 1019 00:53:15,266 --> 00:53:16,718 Megan, I... 1020 00:53:16,742 --> 00:53:18,409 Oh, my gosh. Do you smell that? 1021 00:53:18,433 --> 00:53:19,866 The jasmine. 1022 00:53:20,907 --> 00:53:22,011 Oh. Yeah. 1023 00:53:22,035 --> 00:53:23,312 It reminds me of when 1024 00:53:23,336 --> 00:53:25,525 we used to spend summers at my grandma's. 1025 00:53:25,549 --> 00:53:27,956 Kate and I were just talking about 1026 00:53:27,980 --> 00:53:30,299 how special my grandma's house was. 1027 00:53:30,323 --> 00:53:32,034 Really? 1028 00:53:32,058 --> 00:53:33,359 Tell me about it. Okay. 1029 00:53:34,704 --> 00:53:37,544 It was, it was a Victorian house 1030 00:53:37,568 --> 00:53:41,231 with high ceilings and slanted roofs. 1031 00:53:41,255 --> 00:53:42,862 Ah! It was so magical. 1032 00:53:44,945 --> 00:53:47,784 It was then that I knew that, that's, that's the house 1033 00:53:47,808 --> 00:53:49,934 that I ultimately raise my family in. 1034 00:53:51,149 --> 00:53:52,536 I have one. 1035 00:53:53,839 --> 00:53:55,985 What? A Victorian. 1036 00:53:56,008 --> 00:53:58,154 It's not as big but it's got the same bones. 1037 00:53:58,178 --> 00:54:01,104 The Victorian. Yes, slanted roof and everything. It's great. 1038 00:54:01,128 --> 00:54:02,579 Shut up. 1039 00:54:02,603 --> 00:54:04,295 You shut up. 1040 00:54:08,374 --> 00:54:12,342 Mm. Well, I should get some rest for tomorrow. 1041 00:54:12,365 --> 00:54:15,228 I gotta make sure I soak my dentures for the big day. 1042 00:54:18,440 --> 00:54:21,496 If you want I can just marry you so Mama Manners will stand down. 1043 00:54:21,520 --> 00:54:24,318 What? Nothing. 1044 00:54:24,342 --> 00:54:25,878 Ugh, come on, grandma, let's get you home 1045 00:54:25,902 --> 00:54:26,920 before your hip gives out. 1046 00:54:26,944 --> 00:54:28,202 Oh, okay. 1047 00:54:31,976 --> 00:54:33,645 I met Xander when he came to my party 1048 00:54:33,669 --> 00:54:36,248 and started a conga line, and that's when I knew 1049 00:54:36,272 --> 00:54:39,894 Brooke was way too good for Xander. 1050 00:54:39,918 --> 00:54:41,716 But seriously, anyone who sees the way he dances 1051 00:54:41,739 --> 00:54:43,648 can't possibly want to re-live that. 1052 00:54:44,820 --> 00:54:47,877 To Brooke and Xander... 1053 00:54:47,901 --> 00:54:49,786 ...may their marriage last 1054 00:54:49,810 --> 00:54:52,283 at least twice as long as their engagement. 1055 00:54:54,800 --> 00:54:56,944 And may they dance on together 1056 00:54:56,968 --> 00:54:59,548 with their tragic absence of rhythm 1057 00:54:59,572 --> 00:55:01,177 for many days and nights. 1058 00:55:16,668 --> 00:55:18,727 I'd like to toast the bride and groom. 1059 00:55:18,751 --> 00:55:19,681 Lloyd, really, what are you doing? 1060 00:55:19,705 --> 00:55:20,765 But mostly 1061 00:55:20,789 --> 00:55:22,805 I'd just like to toast love. 1062 00:55:22,828 --> 00:55:24,454 Brooke and Xander have found it. 1063 00:55:24,478 --> 00:55:26,797 Many of us are still looking for it. 1064 00:55:26,821 --> 00:55:28,532 An elusive emotion 1065 00:55:28,556 --> 00:55:31,612 that so many are not fortunate to ever experience. 1066 00:55:31,636 --> 00:55:34,910 But today, we all get to bear witness to love as it should be. 1067 00:55:34,934 --> 00:55:37,537 Pure, honest, heartfelt. 1068 00:55:39,749 --> 00:55:42,677 Four years ago, when I started working at Reynard Global Tech. 1069 00:55:42,701 --> 00:55:44,803 I met Megan Libby. 1070 00:55:44,825 --> 00:55:46,928 She was, uh, a creative director 1071 00:55:46,952 --> 00:55:50,226 I was just a tech nerd, but she was always so kind 1072 00:55:50,250 --> 00:55:51,527 and smart, and funny. 1073 00:55:52,983 --> 00:55:54,217 Yeah, she-she's the kind of girl 1074 00:55:54,241 --> 00:55:55,519 who'd talk to anybody no matter 1075 00:55:55,543 --> 00:55:57,365 how low you were on the food chain. 1076 00:55:59,708 --> 00:56:01,507 It's important to start relationships off as friends 1077 00:56:01,531 --> 00:56:05,021 and Megan and I were friends first. 1078 00:56:05,045 --> 00:56:08,232 Oh, he's so romantic. 1079 00:56:08,256 --> 00:56:12,094 But recently, I've felt more than a friendship for Megan. 1080 00:56:12,118 --> 00:56:15,261 This place, Brooke and Xander's love. 1081 00:56:15,285 --> 00:56:17,517 Uh, it's just made it overwhelmingly clear to me 1082 00:56:17,541 --> 00:56:19,624 that I wanna get to know this woman better. 1083 00:56:21,274 --> 00:56:23,051 To be more than friends. 1084 00:56:25,004 --> 00:56:27,324 So, uh, in addition to toasting the bride and groom 1085 00:56:27,348 --> 00:56:29,102 on everlasting happiness 1086 00:56:29,126 --> 00:56:31,079 please toast Megan Libby. 1087 00:56:33,855 --> 00:56:36,111 With whom I intend to explore the possibilities. 1088 00:56:44,441 --> 00:56:45,657 Excuse me. 1089 00:56:52,122 --> 00:56:55,290 Megan? Megan? 1090 00:57:00,713 --> 00:57:02,554 Megan, you're being ridiculous. 1091 00:57:02,578 --> 00:57:04,810 Yeah. Are you kidding me? 1092 00:57:04,834 --> 00:57:07,587 You just humiliated me in front of my best friend. 1093 00:57:07,611 --> 00:57:09,844 Not to mention, hijacked my best friend's wedding. 1094 00:57:09,868 --> 00:57:10,929 I was just sharing my feelings. 1095 00:57:10,953 --> 00:57:13,142 Again, hijacked. 1096 00:57:13,166 --> 00:57:14,401 This is Brooke's wedding 1097 00:57:14,424 --> 00:57:17,221 and you made it about your feelings? 1098 00:57:17,245 --> 00:57:18,694 Ugh! 1099 00:57:18,718 --> 00:57:21,473 Utterly mortifying, not to mention... 1100 00:57:21,496 --> 00:57:24,162 ...selfish a-and awkward. 1101 00:57:24,186 --> 00:57:26,244 I mean, you toasted about your feelings 1102 00:57:26,268 --> 00:57:28,848 that I had no idea about. 1103 00:57:28,872 --> 00:57:31,320 Lloyd, I don't feel that way about you. 1104 00:57:31,344 --> 00:57:33,038 How do you know? Ugh. No. 1105 00:57:34,730 --> 00:57:38,566 I love Chris. I don't love you, Lloyd. 1106 00:57:38,590 --> 00:57:41,127 Look, you've been a great friend, but this... 1107 00:57:41,151 --> 00:57:44,338 Uh-uh. This is wrong on every level. 1108 00:57:44,362 --> 00:57:47,896 I've never had those kind of feelings for you. Never. 1109 00:57:47,920 --> 00:57:51,323 And look, I apologize if I... 1110 00:57:51,347 --> 00:57:53,319 ...somehow misconstrued our friendship. 1111 00:57:53,343 --> 00:57:57,180 But, Lloyd, I only like you as a friend. 1112 00:57:57,204 --> 00:57:59,783 Maybe you, maybe you just need time. 1113 00:57:59,807 --> 00:58:02,627 Maybe you have feelings for me that you haven't accepted yet. 1114 00:58:03,409 --> 00:58:05,058 No. I don't. 1115 00:58:08,442 --> 00:58:10,221 Uh, I changed my look for you. 1116 00:58:11,827 --> 00:58:14,103 What? My hair and my clothes. 1117 00:58:14,127 --> 00:58:18,094 Ugh! That's insane. I told my mother about you. 1118 00:58:18,118 --> 00:58:19,482 Why? I love you. 1119 00:58:19,506 --> 00:58:22,389 Stop. Lloyd. 1120 00:58:22,412 --> 00:58:25,209 I don't know how to say this other than very slowly 1121 00:58:25,233 --> 00:58:28,073 so that you hear me and understand. 1122 00:58:28,097 --> 00:58:32,282 I don't have those kind of feelings for you. 1123 00:58:32,306 --> 00:58:35,493 Not repressed, not undiscovered 1124 00:58:35,517 --> 00:58:39,962 not subconsciously... not at all. 1125 00:58:39,986 --> 00:58:41,523 Your ride has arrived. 1126 00:58:41,547 --> 00:58:43,369 At least let me drive you home, Megan. 1127 00:58:45,930 --> 00:58:47,839 I think that'd be a really bad idea. 1128 00:58:49,487 --> 00:58:51,286 We both need some time apart, okay? 1129 00:58:51,309 --> 00:58:54,000 And I need you to hear me and understand. 1130 00:59:06,453 --> 00:59:09,119 Hi, baby. Hey, mama. 1131 00:59:09,142 --> 00:59:10,420 How'd you know it was me? 1132 00:59:10,444 --> 00:59:14,022 It's always you, baby. 1133 00:59:14,046 --> 00:59:15,738 How was the wedding? Good. 1134 00:59:16,866 --> 00:59:18,446 You're lying. 1135 00:59:18,470 --> 00:59:19,922 I don't think she feels the same way 1136 00:59:19,946 --> 00:59:21,658 about me as I feel about her. 1137 00:59:21,682 --> 00:59:23,437 Of course she does. 1138 00:59:23,461 --> 00:59:25,823 You moved all the way out there for her. 1139 00:59:25,847 --> 00:59:27,669 Away from your mother. 1140 00:59:30,837 --> 00:59:33,720 I do, I do believe she does love me. 1141 00:59:33,744 --> 00:59:37,258 She just needs... time to realize it. 1142 00:59:42,205 --> 00:59:45,349 God, I missed you. 1143 00:59:45,373 --> 00:59:49,470 I can't believe that Lloyd turned out to be such a psycho. 1144 00:59:49,494 --> 00:59:50,858 I mean, it doesn't exactly help 1145 00:59:50,882 --> 00:59:52,594 that I'm all hovelled up right now 1146 00:59:52,618 --> 00:59:56,499 but I'd like to speak with him, real hard. 1147 00:59:56,523 --> 00:59:58,669 Easy, caveman, he's harmless. 1148 00:59:58,693 --> 01:00:01,099 Just confused. 1149 01:00:01,122 --> 01:00:03,398 I think delusional is more like it. 1150 01:00:03,422 --> 01:00:05,567 He's harmless. 1151 01:00:05,591 --> 01:00:09,255 Harmless is like a kitten in a pet store or something. 1152 01:00:09,279 --> 01:00:11,838 Not some love-crazed nutjob. 1153 01:00:16,048 --> 01:00:17,306 You know what you need to do. 1154 01:00:18,955 --> 01:00:21,708 Grand gestures, baby. 1155 01:00:21,732 --> 01:00:23,183 I'm trying, mama. 1156 01:00:23,207 --> 01:00:25,612 No one can resist my baby. 1157 01:00:25,636 --> 01:00:28,456 You show her what love can be. 1158 01:00:30,365 --> 01:00:31,668 I will, mama. 1159 01:00:35,096 --> 01:00:36,223 I will. 1160 01:00:38,045 --> 01:00:39,217 I will. 1161 01:00:41,907 --> 01:00:44,356 I'm gonna call him. Don't. Really. 1162 01:00:44,380 --> 01:00:46,959 I just wanna put this behind me, okay? 1163 01:00:46,983 --> 01:00:48,565 Look, can you kiss me? 1164 01:00:48,589 --> 01:00:51,254 Or is your testosterone level too strong? 1165 01:00:51,278 --> 01:00:53,859 Fine, but you're gonna have to meet me halfway here 1166 01:00:53,883 --> 01:00:57,200 because I'm not exactly mobile, and Nurse Bossy McGee 1167 01:00:57,224 --> 01:00:58,544 over there told me I gotta take it easy. 1168 01:00:58,568 --> 01:00:59,957 Fine, fine. 1169 01:01:01,431 --> 01:01:04,098 Mama, mama, I'm just... 1170 01:01:04,122 --> 01:01:05,400 ...feeling down. 1171 01:01:05,424 --> 01:01:07,613 Should I sing to you, baby? 1172 01:01:07,637 --> 01:01:09,241 Sure, mama. 1173 01:01:11,108 --> 01:01:14,729 ♪ Baby won't you please come home? ♪ 1174 01:01:14,752 --> 01:01:17,549 ♪ 'Cause your mama's all alone ♪ 1175 01:01:17,573 --> 01:01:20,672 ♪ When you left you broke my heart ♪ 1176 01:01:20,696 --> 01:01:24,144 ♪ 'Cause you said we'll never part ♪ 1177 01:01:24,168 --> 01:01:27,094 ♪ Baby won't you please come home? ♪ 1178 01:01:27,118 --> 01:01:29,350 You always make me feel better. 1179 01:01:29,374 --> 01:01:30,329 Thank you, mommy. 1180 01:01:32,542 --> 01:01:34,297 Did somebody just call my name? 1181 01:01:34,321 --> 01:01:37,204 Oh, you're a tyrant. Heh. Here you go. 1182 01:01:37,228 --> 01:01:39,981 Hey, maybe you should have a talk with Nerdy McPsycho. 1183 01:01:40,005 --> 01:01:42,758 Oh, my God, can we just stop talking about him. 1184 01:01:42,782 --> 01:01:44,667 And can you McStop it with the names? 1185 01:01:44,691 --> 01:01:45,751 "But I changed my look for you. 1186 01:01:45,775 --> 01:01:46,836 I told my mother about you." 1187 01:01:46,860 --> 01:01:48,095 You're my soulmate. 1188 01:01:48,119 --> 01:01:50,741 Buffering, buffering, buffering. 1189 01:01:50,764 --> 01:01:53,084 Stop, he's just confused. Confused. 1190 01:01:53,108 --> 01:01:54,647 Yeah, well... 1191 01:01:54,671 --> 01:01:56,858 I am not confused. 1192 01:01:56,882 --> 01:01:58,964 Come here, woman. Kiss me. 1193 01:02:01,264 --> 01:02:04,668 McHottie. Hmm, you know it. 1194 01:02:04,692 --> 01:02:07,315 You ready? Mm-hmm. 1195 01:02:07,339 --> 01:02:09,571 Ready for what? 1196 01:02:09,595 --> 01:02:10,743 You'll see. 1197 01:02:10,767 --> 01:02:11,851 Ah. 1198 01:02:17,709 --> 01:02:19,204 What's happening? 1199 01:02:20,963 --> 01:02:22,197 I would get down on one knee 1200 01:02:22,221 --> 01:02:23,587 but it'd be really awkward 1201 01:02:23,611 --> 01:02:25,017 if you had to pick me up. 1202 01:02:25,041 --> 01:02:27,273 Plus, this gets me the sympathy vote. 1203 01:02:27,297 --> 01:02:30,832 This isn't happening. Oh, it's happening. 1204 01:02:30,856 --> 01:02:33,261 Megan Libby, I know that we've only known each other 1205 01:02:33,285 --> 01:02:34,390 for a few months, but... 1206 01:02:34,414 --> 01:02:35,498 Yes. 1207 01:02:37,667 --> 01:02:39,119 I'm not finished yet. Yes. 1208 01:02:39,143 --> 01:02:40,984 Yes, I will marry you. 1209 01:02:41,008 --> 01:02:43,588 All day, every day, forever and ever 1210 01:02:43,612 --> 01:02:45,521 you silly gimp. Ha-ha! 1211 01:02:47,604 --> 01:02:50,574 I love you, and I wanna spend forever with you 1212 01:02:50,598 --> 01:02:52,353 so you take as much time as you need. 1213 01:02:54,068 --> 01:02:55,476 I rehearsed this speech since the second week 1214 01:02:55,500 --> 01:02:57,255 we were together, so I had to get it done. 1215 01:02:57,279 --> 01:02:59,294 What was wrong with the first week? 1216 01:02:59,318 --> 01:03:00,403 Oh, shut up. 1217 01:03:01,228 --> 01:03:02,398 Come here. 1218 01:03:06,955 --> 01:03:08,864 I love you. Love you. 1219 01:04:12,906 --> 01:04:14,356 Did you hear? 1220 01:04:14,380 --> 01:04:15,745 Ah, I've been doing contracts 1221 01:04:15,769 --> 01:04:17,177 since I got in this morning 1222 01:04:17,201 --> 01:04:19,087 and I haven't even had coffee, so, no. 1223 01:04:19,111 --> 01:04:21,732 Hear what? Megan... 1224 01:04:21,756 --> 01:04:24,100 What is up? Pete is dead. 1225 01:04:31,780 --> 01:04:34,359 They found his body in the river. 1226 01:04:34,383 --> 01:04:37,223 Who dumps bodies in the river? 1227 01:04:37,247 --> 01:04:41,171 I mean, he was definitely sleazy 1228 01:04:41,195 --> 01:04:45,466 and he was a complete jerk, but he didn't deserve that. 1229 01:04:46,704 --> 01:04:49,979 Do the cops know anything? 1230 01:04:50,003 --> 01:04:51,652 Just that he's been dead for a week. 1231 01:04:52,866 --> 01:04:54,838 Oh, my God. 1232 01:04:54,862 --> 01:04:57,509 I think I'm-I'm probably one of the last people to see him. 1233 01:04:58,984 --> 01:05:01,476 He never went to Seattle. 1234 01:05:01,500 --> 01:05:05,772 Did that make you a suspect? Oh. Are you kidding me? 1235 01:05:05,796 --> 01:05:08,462 Okay, I probably watch way too much "CSI." 1236 01:05:08,486 --> 01:05:10,155 Okay. 1237 01:05:10,179 --> 01:05:12,063 But they do always interview the last person 1238 01:05:12,087 --> 01:05:13,756 to see the deceased. 1239 01:05:13,780 --> 01:05:17,009 And the weird, innocuous side character. 1240 01:05:17,033 --> 01:05:18,659 Oh, my God, I could be both. 1241 01:05:18,683 --> 01:05:20,307 I-I probably am both. 1242 01:05:20,331 --> 01:05:23,257 But you have an alibi. Right and no motive. 1243 01:05:23,281 --> 01:05:25,037 Well, actually... What? 1244 01:05:25,061 --> 01:05:27,640 With Pete gone, what does that mean for work? 1245 01:05:27,664 --> 01:05:29,765 I-I don't know, he didn't really have much to do 1246 01:05:29,789 --> 01:05:32,585 with the deal, so, I... I guess it relies on me now. 1247 01:05:32,609 --> 01:05:34,366 Oh! Okay, okay, this is way too dark. 1248 01:05:34,390 --> 01:05:35,839 Let's talk about something else. 1249 01:05:35,863 --> 01:05:39,225 Like the gorgeous earrings you got me. 1250 01:05:39,248 --> 01:05:42,175 Oh, my God. Kate... 1251 01:05:42,199 --> 01:05:46,123 Well... What? 1252 01:05:46,147 --> 01:05:47,381 How do you know what I'm getting for you? 1253 01:05:47,405 --> 01:05:49,986 I stalk your Amazon. You serious? 1254 01:05:50,010 --> 01:05:51,416 I'm just being honest, and while we're at it 1255 01:05:51,440 --> 01:05:52,849 sometimes I check where you are when you're late. 1256 01:05:52,873 --> 01:05:54,975 It's a sister thing. I worry about you. 1257 01:05:54,999 --> 01:05:57,361 You should be grateful. Oh... 1258 01:05:57,385 --> 01:05:59,227 Okay. 1259 01:05:59,251 --> 01:06:01,570 How do you, how do you check where I am, you stalker? 1260 01:06:01,593 --> 01:06:06,081 Uh, Find My Phone. We're both registered here on the desktop. 1261 01:06:06,105 --> 01:06:07,861 And I know your password. 1262 01:06:07,885 --> 01:06:10,594 Okay, that is a complete invasion of privacy. 1263 01:06:10,618 --> 01:06:12,156 You know what, you, you and I 1264 01:06:12,180 --> 01:06:13,414 we're gonna have a little conversation 1265 01:06:13,438 --> 01:06:15,149 about boundaries very soon 1266 01:06:15,173 --> 01:06:18,274 but I can only handle one insane thing at a time. 1267 01:06:18,298 --> 01:06:21,269 So, I'm just gonna forget that you've been cyber-stalking me 1268 01:06:21,293 --> 01:06:22,830 and go back to my boss. 1269 01:06:22,854 --> 01:06:24,521 Past. 1270 01:06:24,545 --> 01:06:26,041 Past boss. 1271 01:06:26,065 --> 01:06:29,815 Oh, my God. Poor Pete. 1272 01:06:29,839 --> 01:06:30,967 Poor Pete. 1273 01:06:37,215 --> 01:06:39,318 Mama, so I've been thinking about what you said 1274 01:06:39,342 --> 01:06:41,791 and I have the perfect grand gesture plan. 1275 01:06:41,815 --> 01:06:43,376 Hold on, hold on. 1276 01:06:47,152 --> 01:06:48,192 Speak of the angel. 1277 01:06:49,885 --> 01:06:51,944 Mama, I'll call you back. Okay? 1278 01:06:51,968 --> 01:06:53,399 Yeah, bye. 1279 01:07:16,092 --> 01:07:18,844 Okay, sure. Well, I'm... 1280 01:07:18,868 --> 01:07:20,711 I'm looking now, but I can't find anything 1281 01:07:20,735 --> 01:07:23,921 they sent from April. You know what? 1282 01:07:23,945 --> 01:07:25,613 Why don't you double-check and give me a call back 1283 01:07:25,637 --> 01:07:27,392 in a few minutes, okay? 1284 01:07:27,416 --> 01:07:29,238 Alright. Bye. 1285 01:07:39,998 --> 01:07:43,315 ♪ Can't get close enough ♪ 1286 01:07:43,339 --> 01:07:46,960 ♪ To you you you ♪ 1287 01:07:46,984 --> 01:07:49,347 ♪ Yeah ♪ 1288 01:07:49,371 --> 01:07:52,060 ♪ It is a beautiful heart ♪ 1289 01:07:54,057 --> 01:07:56,201 ♪ Yeah ♪ 1290 01:07:56,225 --> 01:07:59,349 ♪ See the light in the dark ♪ 1291 01:08:12,628 --> 01:08:14,188 Hi, Lloyd. 1292 01:08:15,577 --> 01:08:17,810 I am so sorry. I was an idiot. 1293 01:08:17,834 --> 01:08:21,931 Yes, yes, you were, but that was impressive. 1294 01:08:21,955 --> 01:08:25,055 I just... I-I honestly don't know what came over me. I... 1295 01:08:25,079 --> 01:08:26,401 I think being at the wedding brought up feelings 1296 01:08:26,424 --> 01:08:27,615 about my dad's death. 1297 01:08:27,639 --> 01:08:29,871 I went crazy. 1298 01:08:29,895 --> 01:08:33,733 I just... I felt completely blindsided. 1299 01:08:33,757 --> 01:08:35,231 I know, I'm so sorry. 1300 01:08:37,054 --> 01:08:38,983 What I'm most upset about is our friendship. 1301 01:08:39,007 --> 01:08:42,151 I, I really miss hanging out with you. 1302 01:08:42,174 --> 01:08:44,320 Me too. Let me make it up to you. 1303 01:08:44,344 --> 01:08:46,967 Uh, my mother just sent me the most amazing steaks 1304 01:08:46,991 --> 01:08:49,352 from back home. Let me make you dinner. 1305 01:08:49,376 --> 01:08:50,958 Look, I don't think... 1306 01:08:50,982 --> 01:08:52,736 You know, if-if it makes you more comfortable 1307 01:08:52,760 --> 01:08:54,429 I'm seeing someone. 1308 01:08:54,453 --> 01:08:57,249 A girl from work. Really? 1309 01:08:57,273 --> 01:09:00,398 Yeah, she's amazing. I think you'd really like her. 1310 01:09:02,480 --> 01:09:05,797 That's, that's great, Lloyd. Really. 1311 01:09:05,821 --> 01:09:08,313 Megan, I just really wanna apologize properly. 1312 01:09:08,337 --> 01:09:10,266 You're only my real friend in the city 1313 01:09:10,290 --> 01:09:13,563 and I'd love to share my happiness with you. 1314 01:09:13,587 --> 01:09:15,776 And spend the rest of my days making it up to you 1315 01:09:15,800 --> 01:09:17,772 for a random psychotic break. 1316 01:09:20,487 --> 01:09:21,937 Oh, Lloyd. 1317 01:09:21,961 --> 01:09:23,587 And, of course, invite Chris too. 1318 01:09:23,611 --> 01:09:27,491 Uh, I'll invite my girl, it'll be... 1319 01:09:27,515 --> 01:09:29,878 God, Megan, I just, I really wanna earn back 1320 01:09:29,902 --> 01:09:33,305 your trust and friendship. 1321 01:09:33,329 --> 01:09:36,777 Well, Chris is busy tonight, but I do love a good steak. 1322 01:09:36,801 --> 01:09:38,729 As much as you want. 1323 01:09:38,753 --> 01:09:41,245 I, on the other hand, will be eating nothing but crow. 1324 01:09:41,269 --> 01:09:44,326 Okay, well, in that case, you're on. 1325 01:09:44,350 --> 01:09:46,712 Great. Uh, 7:00? Sounds good. 1326 01:09:46,736 --> 01:09:49,142 Text me the address. I'll see you then. 1327 01:09:49,166 --> 01:09:50,381 I'll see you tonight. 1328 01:09:57,627 --> 01:09:59,275 Come in. It's open. 1329 01:10:02,660 --> 01:10:03,918 Hey, Chris. 1330 01:10:06,304 --> 01:10:08,450 Lloyd. 1331 01:10:08,474 --> 01:10:10,577 Wow. Uh, I, I didn't... 1332 01:10:10,600 --> 01:10:12,094 I didn't expect to see you. 1333 01:10:12,118 --> 01:10:15,999 Um, how-how are you? Are you okay? 1334 01:10:16,023 --> 01:10:18,473 Yeah, I'm fine. I just, uh... 1335 01:10:18,497 --> 01:10:20,753 I needed to talk to you. Are you busy? 1336 01:10:22,922 --> 01:10:25,068 Uh... 1337 01:10:25,092 --> 01:10:27,454 Well, the good thing about being on disability leave is 1338 01:10:27,478 --> 01:10:29,604 when you work from home, nobody knows you're taking a break. 1339 01:10:31,297 --> 01:10:32,574 Come in. 1340 01:10:32,598 --> 01:10:34,223 I'd get up, but I'm, uh... 1341 01:10:34,247 --> 01:10:36,740 ...not exactly 100 percent here. 1342 01:10:36,763 --> 01:10:38,084 Do you want a beer? 1343 01:10:38,108 --> 01:10:39,584 No, I'm good. Thanks. 1344 01:10:42,838 --> 01:10:44,790 I feel so stupid. 1345 01:10:49,519 --> 01:10:51,317 I get it. 1346 01:10:51,341 --> 01:10:54,745 Megan can have that effect on people. 1347 01:10:54,769 --> 01:10:57,350 No, you don't seem to get it. 1348 01:10:57,374 --> 01:10:58,501 I love her. 1349 01:11:00,496 --> 01:11:03,423 Oh... 1350 01:11:03,447 --> 01:11:06,504 Listen, Lloyd... No, no, no. No, Chris. 1351 01:11:06,528 --> 01:11:08,109 You listen. 1352 01:11:08,133 --> 01:11:10,365 She loves me too. Lloyd... 1353 01:11:10,389 --> 01:11:12,863 Yeah. Megan and I have a connection, Chris. 1354 01:11:14,467 --> 01:11:16,917 Okay? We have since the day we met. 1355 01:11:16,941 --> 01:11:20,952 I said I felt stupid because it took me so long to act on it. 1356 01:11:20,976 --> 01:11:25,030 What we have is special, unique. 1357 01:11:25,054 --> 01:11:26,876 Her time with you is simply a diversion. 1358 01:11:29,045 --> 01:11:31,650 What we have is so powerful, it scares her. 1359 01:11:33,733 --> 01:11:34,860 Lloyd... 1360 01:11:36,509 --> 01:11:37,767 I think you should go. 1361 01:11:40,805 --> 01:11:42,106 Cool bat. 1362 01:11:43,407 --> 01:11:44,406 You play? 1363 01:11:45,924 --> 01:11:47,140 Take a swing. 1364 01:11:50,957 --> 01:11:52,972 Ah... 1365 01:11:52,996 --> 01:11:55,576 I know this must be hard to digest. 1366 01:11:55,600 --> 01:11:58,290 It's heartbreaking realizing that you've been a pawn. 1367 01:12:00,806 --> 01:12:04,297 But it's time for you to go, not me. 1368 01:12:04,321 --> 01:12:06,207 She simply needs the obstacles removed 1369 01:12:06,231 --> 01:12:08,549 before she can accept her faith. 1370 01:12:08,573 --> 01:12:10,979 Which is she and I, together. 1371 01:12:11,003 --> 01:12:13,779 She knows this in her heart, but you keep muddying things. 1372 01:12:16,123 --> 01:12:17,314 Lloyd... 1373 01:12:17,338 --> 01:12:18,788 Sometimes... 1374 01:12:18,812 --> 01:12:19,960 ...something so true 1375 01:12:19,984 --> 01:12:22,651 and powerful can be scary. 1376 01:12:22,675 --> 01:12:26,728 What we have is just that. It's undeniable. 1377 01:12:26,752 --> 01:12:30,114 I am simply clearing a path for her to see and accept that. 1378 01:12:30,138 --> 01:12:31,266 And you, Chris... 1379 01:12:33,175 --> 01:12:35,710 ...you are in my path. 1380 01:12:35,734 --> 01:12:37,056 Lloyd... Aah! 1381 01:12:37,080 --> 01:12:38,791 She doesn't love you! 1382 01:12:38,815 --> 01:12:40,614 She doesn't love you! 1383 01:12:40,636 --> 01:12:41,808 She doesn't love you! 1384 01:13:43,898 --> 01:13:45,305 I honestly feel like this is a turning point 1385 01:13:45,329 --> 01:13:46,694 in our relationship, mama. 1386 01:13:46,718 --> 01:13:48,994 I haven't felt this good in days. 1387 01:13:49,018 --> 01:13:51,553 Yeah, I think she's happy that I'm back in her life. 1388 01:13:51,577 --> 01:13:54,311 Absence makes the heart grow fonder, baby. 1389 01:14:01,687 --> 01:14:03,031 It's open. Come on in. 1390 01:14:09,453 --> 01:14:11,469 Hello. 1391 01:14:11,492 --> 01:14:12,858 I'm in the kitchen. Come on back. 1392 01:14:12,882 --> 01:14:14,442 Okay. 1393 01:14:19,477 --> 01:14:22,360 Wow, this place is stunning. Stunning. 1394 01:14:22,384 --> 01:14:23,858 Jinx! You owe me a coke. 1395 01:14:25,681 --> 01:14:27,610 Too soon. 1396 01:14:27,634 --> 01:14:29,301 Yeah. 1397 01:14:29,325 --> 01:14:30,541 Hey. 1398 01:14:34,098 --> 01:14:37,024 I've missed you. I've missed you, too. 1399 01:14:37,048 --> 01:14:39,065 I'm sorry, I was such a psycho. 1400 01:14:39,089 --> 01:14:41,060 Let's just blame it on the wedding. 1401 01:14:41,084 --> 01:14:44,574 Weddings tend to make even the sanest of us lose our minds. 1402 01:14:44,598 --> 01:14:47,915 I mean, the music alone... Still, I feel horrible. 1403 01:14:47,939 --> 01:14:50,649 Mortified and horrible. It's fine. 1404 01:14:50,673 --> 01:14:52,731 Really, let's just get past the weird phase 1405 01:14:52,755 --> 01:14:54,814 and go straight into the acceptance 1406 01:14:54,838 --> 01:14:56,245 and forgiveness phase. 1407 01:14:56,269 --> 01:14:57,851 Please. Okay. 1408 01:14:57,875 --> 01:14:59,090 Okay, come on. 1409 01:15:01,043 --> 01:15:02,841 Where is your girlfriend? 1410 01:15:02,865 --> 01:15:05,141 I was, uh, hoping to meet her. 1411 01:15:05,165 --> 01:15:08,654 Oh, wow. Um... 1412 01:15:08,678 --> 01:15:09,956 Well, you said Chris couldn't come 1413 01:15:09,980 --> 01:15:12,734 so I told her another time. 1414 01:15:12,758 --> 01:15:16,421 Wow, this is weird. I'm so sorry. 1415 01:15:16,445 --> 01:15:18,808 Let me call her, I'm sure she can be here in 20 minutes. 1416 01:15:18,832 --> 01:15:22,019 Oh, don't be silly, Lloyd. Really? 1417 01:15:22,043 --> 01:15:23,927 The last thing I wanna do is make you feel uncomfortable. 1418 01:15:23,951 --> 01:15:26,227 It's fine. Really. 1419 01:15:26,251 --> 01:15:28,030 It also smells fantastic. 1420 01:15:29,332 --> 01:15:31,519 Thank you. 1421 01:15:31,543 --> 01:15:34,254 Can I open up the wine? Yes, please. 1422 01:15:34,277 --> 01:15:36,187 Fancy. I know. 1423 01:15:39,962 --> 01:15:41,631 So I guess when I said I had a Victorian 1424 01:15:41,654 --> 01:15:43,931 that was only partially true. 1425 01:15:43,955 --> 01:15:46,273 As in, I don't have, I rent. 1426 01:15:46,297 --> 01:15:47,902 It's really lovely. 1427 01:15:49,291 --> 01:15:50,504 Slanted roof and all. 1428 01:15:51,764 --> 01:15:53,128 Thank you. 1429 01:15:53,152 --> 01:15:55,948 So, do I get the official tour? 1430 01:15:55,972 --> 01:15:57,901 Of course. 1431 01:15:57,925 --> 01:16:00,070 This is the kitchen. 1432 01:16:00,094 --> 01:16:02,500 Wow, you're an excellent tour guide. Heh-heh. 1433 01:16:02,524 --> 01:16:05,711 Well, my Yelp reviews are exceptional. 1434 01:16:05,735 --> 01:16:08,053 Follow me. The tour continues this way. 1435 01:16:08,077 --> 01:16:09,336 Okay. 1436 01:16:24,522 --> 01:16:26,537 Yes. 1437 01:16:26,561 --> 01:16:28,923 Most of the furniture belongs to my mother. 1438 01:16:28,947 --> 01:16:31,440 She shifted here for me. Oh, that's sweet of her. 1439 01:16:31,464 --> 01:16:33,654 I'd be lost without her. 1440 01:16:33,678 --> 01:16:35,369 She plans to move out here once I'm settled. 1441 01:16:37,930 --> 01:16:40,031 I bet the steaks are almost ready. 1442 01:16:40,055 --> 01:16:43,372 Can I fill up your wine? Yes, please. 1443 01:16:43,395 --> 01:16:46,366 Oh, hey, does the tour include directions to the bathroom 1444 01:16:46,390 --> 01:16:48,405 because, TCH, wine. 1445 01:16:48,429 --> 01:16:49,836 Right down the hall, to your right. 1446 01:16:49,860 --> 01:16:51,660 Okay. I'll be back. 1447 01:16:51,684 --> 01:16:52,767 I'll be here. 1448 01:16:55,110 --> 01:16:57,560 Hey, Chris, it's me, um... 1449 01:16:57,584 --> 01:16:59,425 I, I can't get a hold of Megan 1450 01:16:59,449 --> 01:17:02,506 and she said she was having dinner with, uh, Lloyd. 1451 01:17:02,530 --> 01:17:04,241 Is she crazy? 1452 01:17:04,265 --> 01:17:06,282 I know I'm just being a paranoid sister 1453 01:17:06,304 --> 01:17:08,277 and you can just tell me that, but... 1454 01:17:08,301 --> 01:17:09,969 Will you just call me back? Okay? 1455 01:17:09,993 --> 01:17:11,010 I don't wanna bother you, I just keep 1456 01:17:11,034 --> 01:17:12,962 getting your voice mail, so... 1457 01:17:12,986 --> 01:17:14,785 Call me when you can. 1458 01:17:14,809 --> 01:17:16,130 Bye. 1459 01:17:16,153 --> 01:17:17,674 Thank you. Okay. 1460 01:17:55,160 --> 01:17:57,566 Megan. Aah! 1461 01:17:57,590 --> 01:17:59,586 I wasn't ready to show this to you, Megan. 1462 01:18:03,100 --> 01:18:04,490 This? 1463 01:18:06,181 --> 01:18:07,526 What is this? 1464 01:18:08,655 --> 01:18:11,625 It's an homage to you. 1465 01:18:11,649 --> 01:18:15,095 I worked very hard on it. I hope you appreciate it. 1466 01:18:15,119 --> 01:18:17,332 Although, now you've ruined the surprise. 1467 01:18:19,198 --> 01:18:21,430 Remember when I told you that I wanted you 1468 01:18:21,454 --> 01:18:22,495 to meet my girlfriend? 1469 01:18:25,966 --> 01:18:28,199 See? It wasn't a fib. 1470 01:18:28,223 --> 01:18:30,237 Mm... 1471 01:18:30,261 --> 01:18:31,694 Hello, girlfriend. 1472 01:18:45,014 --> 01:18:47,376 You didn't answer me, Megan. 1473 01:18:47,400 --> 01:18:49,025 Ah, what-what-what? 1474 01:18:52,259 --> 01:18:53,431 Do you like it? 1475 01:18:55,947 --> 01:18:57,987 Lloyd, why are you doing this? 1476 01:19:00,721 --> 01:19:03,126 I got this for you. 1477 01:19:03,150 --> 01:19:05,642 For us. 1478 01:19:05,666 --> 01:19:08,270 You said you wanted a Victorian. I got you a Victorian. 1479 01:19:09,658 --> 01:19:12,888 Jack didn't. Chris didn't. 1480 01:19:12,912 --> 01:19:14,624 I did. 1481 01:19:14,648 --> 01:19:16,055 Mama said grand gestures. 1482 01:19:16,079 --> 01:19:17,556 This is a grand gesture. 1483 01:19:19,073 --> 01:19:20,741 The steaks are ready. 1484 01:19:20,765 --> 01:19:22,502 I hope you are hungry. 1485 01:19:23,760 --> 01:19:27,163 Please, do me a favor. 1486 01:19:27,187 --> 01:19:29,289 Stop ruining my surprises, they've been 1487 01:19:29,313 --> 01:19:31,328 carefully and meticulously planned. 1488 01:19:31,352 --> 01:19:33,584 Okay, seriously, Megan. 1489 01:19:33,608 --> 01:19:35,711 Pick up the damn phone. Where are you? 1490 01:19:35,735 --> 01:19:37,187 I can't get a hold of you or Chris, and now 1491 01:19:37,211 --> 01:19:39,162 I'm officially that sister. 1492 01:19:51,094 --> 01:19:52,285 Hello, Megan... 1493 01:19:52,309 --> 01:19:53,761 Let the wine breath for a moment 1494 01:19:53,785 --> 01:19:54,999 before I pour it. 1495 01:20:00,639 --> 01:20:03,089 This reminds me of our first date. 1496 01:20:03,113 --> 01:20:05,258 It was perfect. 1497 01:20:05,282 --> 01:20:06,560 Remember when you didn't wanna buy our picture? 1498 01:20:06,584 --> 01:20:08,859 Aren't you glad we did? 1499 01:20:08,883 --> 01:20:10,248 Where's yours? 1500 01:20:10,272 --> 01:20:12,288 Um... 1501 01:20:12,312 --> 01:20:13,979 Oh, where is my what, Lloyd? 1502 01:20:14,003 --> 01:20:16,130 Our first picture. We can put them together. 1503 01:20:17,822 --> 01:20:19,968 Oh, um... 1504 01:20:19,992 --> 01:20:21,877 I-it's in my house. 1505 01:20:21,901 --> 01:20:24,479 Right next to the photo of, uh, Kate and I 1506 01:20:24,503 --> 01:20:26,021 when we were kids. 1507 01:20:28,062 --> 01:20:30,640 Um, hey, I-I told you... 1508 01:20:30,664 --> 01:20:33,851 I told you about my grandmother's Victorian, right? 1509 01:20:33,875 --> 01:20:37,105 It looks just like this one. 1510 01:20:37,129 --> 01:20:40,707 Yes. See? I... I hear you. 1511 01:20:40,731 --> 01:20:44,505 Megan, I listen to you, that's what makes us soulmates. 1512 01:20:49,321 --> 01:20:50,623 No phones at the dinner table. 1513 01:20:52,316 --> 01:20:53,443 No, no, no. 1514 01:20:57,566 --> 01:20:59,840 No phones at the dinner table! 1515 01:20:59,864 --> 01:21:01,621 I'm not gonna say it again, Megan. 1516 01:21:01,645 --> 01:21:03,703 Hello, Me... 1517 01:21:03,727 --> 01:21:04,767 Damn it! 1518 01:21:07,632 --> 01:21:08,933 Thank you, sweetie. 1519 01:21:12,015 --> 01:21:14,053 We can tell everyone our good news later. 1520 01:21:15,571 --> 01:21:16,482 Ah... 1521 01:21:23,728 --> 01:21:25,767 Now, eat your steak before it gets cold. 1522 01:21:28,067 --> 01:21:29,760 Here, I'll cut it for you. 1523 01:21:36,658 --> 01:21:38,958 Protein is the most important part of any meal. 1524 01:21:41,995 --> 01:21:43,773 Lloyd? Yes, honey. 1525 01:21:45,336 --> 01:21:46,961 Where did you get those pictures? 1526 01:21:46,985 --> 01:21:49,000 Hmm, I took them. 1527 01:21:49,024 --> 01:21:51,213 I had to check on my competition. 1528 01:21:51,237 --> 01:21:53,059 You-you... Yes. 1529 01:21:56,357 --> 01:21:58,632 Jack had to go, baby, he wasn't right for you. 1530 01:21:58,656 --> 01:22:00,002 A yoga teacher, really? 1531 01:22:01,303 --> 01:22:03,126 At least, Chris was a lawyer. 1532 01:22:05,034 --> 01:22:07,310 What... What was? 1533 01:22:07,334 --> 01:22:10,304 And Pete, he didn't appreciate you. 1534 01:22:10,328 --> 01:22:12,864 I will never take you for granted. 1535 01:22:12,888 --> 01:22:15,250 Ever. 1536 01:22:17,661 --> 01:22:19,416 Delicious, right? 1537 01:22:19,439 --> 01:22:20,437 Mmm... 1538 01:22:24,473 --> 01:22:26,618 Come on. 1539 01:22:26,642 --> 01:22:28,266 The police are on their way up. 1540 01:22:28,290 --> 01:22:30,523 What's Dr. Lessner's password? Um, um... 1541 01:22:30,547 --> 01:22:33,864 "Feelgood." As in doctor. Okay, good. Got it. 1542 01:22:36,925 --> 01:22:39,418 This had to be a meal to remember. 1543 01:22:39,442 --> 01:22:41,784 Our first... in our new house. 1544 01:22:44,344 --> 01:22:47,575 That's very considerate of you. 1545 01:22:47,599 --> 01:22:51,003 Oh, I cannot wait for you to meet mama. 1546 01:22:51,027 --> 01:22:53,519 I'm so glad we could get past all the obstacles 1547 01:22:53,543 --> 01:22:55,776 that she said were in the way. 1548 01:22:55,800 --> 01:22:56,990 My father was the first obstacle 1549 01:22:57,014 --> 01:22:58,750 that's why I removed him. 1550 01:23:01,136 --> 01:23:03,412 You know, I learned early on that you can have any thing 1551 01:23:03,435 --> 01:23:06,082 your heart desires if you just remove the obstacles. 1552 01:23:07,817 --> 01:23:08,946 You're right. 1553 01:23:09,771 --> 01:23:11,743 I... 1554 01:23:11,767 --> 01:23:12,938 I deserve more. 1555 01:23:14,543 --> 01:23:15,845 You do. 1556 01:23:18,490 --> 01:23:20,897 I'm so happy. 1557 01:23:20,921 --> 01:23:22,416 Kate, you know you could do this on your phone, right? 1558 01:23:22,440 --> 01:23:24,609 I don't have the app. It takes too long to download. 1559 01:23:26,691 --> 01:23:28,230 Advantages of having the same password. 1560 01:23:28,254 --> 01:23:29,835 Come on. Got it. 1561 01:23:29,859 --> 01:23:31,180 Oh, thank you, beautiful Cloud 1562 01:23:31,203 --> 01:23:32,916 and complete invasion of privacy. 1563 01:23:32,939 --> 01:23:34,998 Okay, this is the address. Uh-huh. Alright. 1564 01:23:35,022 --> 01:23:37,211 It's a hostage situation. It's Megan. 1565 01:23:37,235 --> 01:23:38,773 Alright. That's her phone. 1566 01:23:38,797 --> 01:23:39,772 Tell them I'll meet them there. 1567 01:23:39,796 --> 01:23:40,881 Will do. Okay. 1568 01:23:43,743 --> 01:23:45,629 It's just you and me now. 1569 01:23:45,653 --> 01:23:46,867 Forever. 1570 01:23:50,686 --> 01:23:52,180 Megan? What are you... What? 1571 01:23:52,204 --> 01:23:54,956 Megan? What are you doing? Stop! Stop! 1572 01:23:54,980 --> 01:23:57,083 Are you... Don't do this. 1573 01:23:57,107 --> 01:23:59,252 No! Are you trying to... No! 1574 01:23:59,276 --> 01:24:00,815 What're you doing? Stop it. 1575 01:24:00,839 --> 01:24:01,966 Mama spent... 1576 01:24:06,132 --> 01:24:07,215 Megan! 1577 01:24:10,818 --> 01:24:13,526 What's it gonna take to get you to stay? 1578 01:24:13,550 --> 01:24:16,218 You don't want me to do something drastic, do you? 1579 01:24:16,242 --> 01:24:17,822 Do you, Megan? Do I have to do something drastic? 1580 01:24:17,846 --> 01:24:20,556 No! No, no. No. 1581 01:24:24,312 --> 01:24:26,307 I think I've lost a little trust for you, Megan. 1582 01:24:27,697 --> 01:24:30,926 Trust... is the most important part 1583 01:24:30,950 --> 01:24:32,035 of a relationship. 1584 01:24:33,770 --> 01:24:35,742 Can I trust you, Megan? Yes. 1585 01:24:35,766 --> 01:24:38,910 Can I trust you? Yes. Yes. 1586 01:24:38,933 --> 01:24:40,235 You can. 1587 01:24:41,797 --> 01:24:42,926 I love you. 1588 01:24:51,603 --> 01:24:52,514 Megan! 1589 01:24:54,814 --> 01:24:56,786 It's okay. It's okay, you're safe. 1590 01:24:56,810 --> 01:24:59,042 It's okay, you're okay. You're safe. 1591 01:24:59,066 --> 01:25:02,078 He, he killed Chris. 1592 01:25:02,102 --> 01:25:03,945 No! No, no, no. He killed Chris. 1593 01:25:03,969 --> 01:25:05,549 Megs, look. 1594 01:25:08,003 --> 01:25:09,609 Come here. Come here. 1595 01:25:11,171 --> 01:25:12,666 You're okay. You're okay. 1596 01:25:13,904 --> 01:25:15,510 It's okay. It's okay. 1597 01:25:18,678 --> 01:25:20,716 You're okay. You're okay. 1598 01:25:24,015 --> 01:25:25,508 Megan! 1599 01:25:25,532 --> 01:25:26,661 Megan! 1600 01:25:31,824 --> 01:25:34,968 No one will ever love you the way I love you. 1601 01:25:34,992 --> 01:25:37,571 Mama said "grand gestures." 1602 01:25:37,595 --> 01:25:38,636 Mama said... 1603 01:25:40,546 --> 01:25:42,082 Mr. Murrow, drop that knife. Mama said... 1604 01:25:42,106 --> 01:25:43,602 Drop the knife. Mama said, mama said... 1605 01:25:43,626 --> 01:25:46,161 Drop it! Okay, come on, kid. Mama said... 1606 01:25:46,184 --> 01:25:48,331 Hands behind your back. 1607 01:25:48,355 --> 01:25:50,631 Hands where we can see 'em. Put your hands behind your back. 1608 01:25:50,655 --> 01:25:52,496 Mama said, mama said... 1609 01:25:52,520 --> 01:25:54,795 Mama said, mama said... 1610 01:25:54,819 --> 01:25:57,138 Mama said, mama said... 1611 01:25:57,162 --> 01:25:58,615 Mama said... 1612 01:26:40,637 --> 01:26:44,390 You're okay? I'm so sorry. 1613 01:26:44,414 --> 01:26:47,079 What do you mean? Don't apologize. 1614 01:26:47,103 --> 01:26:48,406 You didn't do anything wrong. 1615 01:26:51,919 --> 01:26:53,718 Aren't you glad you're okay? 1616 01:26:53,742 --> 01:26:55,410 I mean, you know you're not... 1617 01:26:55,434 --> 01:26:58,708 I mean, you know you're not great, but... 1618 01:26:58,732 --> 01:27:00,181 You're okay. 1619 01:27:00,205 --> 01:27:01,334 Yeah. 1620 01:27:03,764 --> 01:27:04,892 Hey, uh... 1621 01:27:07,148 --> 01:27:09,684 Let's get married, okay? 1622 01:27:09,708 --> 01:27:12,269 I'm-I'm not in shock. I am completely clear. 1623 01:27:14,914 --> 01:27:16,106 Are you sure? 1624 01:27:16,130 --> 01:27:17,798 I have never been more sure 1625 01:27:17,822 --> 01:27:19,297 about anything ever. 1626 01:27:21,945 --> 01:27:24,307 Give up all this? 1627 01:27:24,331 --> 01:27:25,415 Shut up. 1628 01:27:28,799 --> 01:27:29,710 I love you. 114258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.