Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,536 --> 00:00:40,621
Sink a little deeper.
2
00:00:41,661 --> 00:00:42,877
And warrior one.
3
00:00:43,917 --> 00:00:45,133
Fantastic.
4
00:00:47,562 --> 00:00:48,796
Excellent, Megan. Just a...
5
00:00:50,080 --> 00:00:51,314
...don't forget to breathe.
6
00:00:51,338 --> 00:00:52,486
If I forgot to breathe,
I'll have
7
00:00:52,510 --> 00:00:54,047
more problems than my form.
8
00:00:54,071 --> 00:00:56,000
Yes, and your form is perfect.
9
00:00:56,024 --> 00:00:58,280
So, let's just add
a little oxygen.
10
00:01:00,840 --> 00:01:02,010
Sink a little deeper.
11
00:01:04,440 --> 00:01:05,699
Warrior two.
12
00:01:10,645 --> 00:01:12,035
Nice work, Sally.
Just keep it loose.
13
00:01:15,028 --> 00:01:17,111
Look out over your middle finger
of your front hand.
14
00:01:20,060 --> 00:01:21,536
Fantastic.
15
00:01:25,094 --> 00:01:27,109
You're adjusting
my "perfect form?"
16
00:01:27,133 --> 00:01:28,671
Oh, no,
I'm just holding your hand
17
00:01:28,695 --> 00:01:30,430
while admiring
your perfect form.
18
00:01:33,554 --> 00:01:35,137
Get comfortable.
19
00:01:35,161 --> 00:01:36,741
Warrior three.
20
00:01:43,100 --> 00:01:44,358
Great.
21
00:01:46,918 --> 00:01:47,936
Still perfect.
22
00:01:47,960 --> 00:01:49,020
Well, perfect for someone
23
00:01:49,044 --> 00:01:50,366
who's not breathing correctly.
24
00:01:50,390 --> 00:01:51,797
And if I do pass out?
25
00:01:51,821 --> 00:01:54,010
Well, then I'll have
to revive you...
26
00:01:54,033 --> 00:01:56,309
...and your perfect form.
27
00:01:56,333 --> 00:01:57,244
Naughty.
28
00:01:58,113 --> 00:01:59,326
You know it.
29
00:02:18,896 --> 00:02:21,692
Bring your hands
to the heart center.
30
00:02:21,715 --> 00:02:23,949
Great job, everyone. Namaste.
31
00:02:23,973 --> 00:02:24,797
Namaste.
32
00:02:35,166 --> 00:02:38,048
Hey, Megan, which blue should we
use on the presentation board?
33
00:02:38,072 --> 00:02:40,436
She says royal blue. I think
it's more of a periwinkle.
34
00:02:40,460 --> 00:02:41,868
Periwinkle doesn't scream
35
00:02:41,892 --> 00:02:42,910
"Buy this latest piece
of technology."
36
00:02:42,934 --> 00:02:44,514
More than royal blue does?
37
00:02:44,538 --> 00:02:46,639
Okay, look, guys,
why don't you mock-up both
38
00:02:46,663 --> 00:02:47,942
do an informal office poll
39
00:02:47,966 --> 00:02:49,895
and let the best color win.
Okay?
40
00:02:49,919 --> 00:02:51,349
Cool. Told you.
41
00:02:53,562 --> 00:02:55,602
Hey!
Hey!
42
00:02:59,550 --> 00:03:02,130
Oh, my God!
What?
43
00:03:02,154 --> 00:03:04,777
Something.
Wait. Don't tell me.
44
00:03:04,801 --> 00:03:07,336
Okay, either kiss me
or get the food from my teeth
45
00:03:07,360 --> 00:03:09,312
but this, uh, personal
space thing is creepy.
46
00:03:11,525 --> 00:03:14,495
Jack proposed.
Seriously?
47
00:03:14,518 --> 00:03:15,667
How do you know
every single thing about me
48
00:03:15,691 --> 00:03:17,445
before it comes out of my mouth?
49
00:03:17,469 --> 00:03:19,095
I'm your best friend.
That's my job.
50
00:03:19,119 --> 00:03:20,526
Where's my big surprise moment?
51
00:03:20,550 --> 00:03:23,303
Everyone deserves
a big surprise moment.
52
00:03:23,327 --> 00:03:25,603
Show me!
Okay.
53
00:03:25,627 --> 00:03:26,732
My left hand
already feels heavier.
54
00:03:26,755 --> 00:03:28,856
Oh, right! Wow!
55
00:03:28,880 --> 00:03:30,419
How does a yogi afford
that kind of real estate?
56
00:03:30,443 --> 00:03:31,678
Yeah, it was his mom's.
57
00:03:31,702 --> 00:03:34,063
It's Bril.
58
00:03:34,087 --> 00:03:35,626
Seriously though,
if you make it to the altar
59
00:03:35,650 --> 00:03:36,928
before me, I will punch you.
60
00:03:36,951 --> 00:03:38,663
I just made "Save the Day"
magnets.
61
00:03:38,686 --> 00:03:41,787
I'm not in a hurry. I'm going
to enjoy a long engagement.
62
00:03:41,811 --> 00:03:44,476
Good. 'Cause I'm
commandeering next March.
63
00:03:44,500 --> 00:03:46,429
Anything after that
is all yours.
64
00:03:46,453 --> 00:03:49,033
The entire month?
It's me.
65
00:03:49,057 --> 00:03:51,549
Not only am I high maintenance,
I'm also seriously challenged
66
00:03:51,573 --> 00:03:53,848
at decision making,
and I can't do it without you.
67
00:03:53,872 --> 00:03:56,625
Fine, diva, I'm yours.
68
00:03:56,649 --> 00:04:00,139
Unless I elope to Tahiti
for all of March.
69
00:04:00,163 --> 00:04:02,049
Ha-ha-ha. Yeah,
it's all fun and games
70
00:04:02,073 --> 00:04:03,742
until you have to audition DJs
71
00:04:03,766 --> 00:04:05,389
and you become some
crazy needy baby.
72
00:04:05,413 --> 00:04:06,735
Okay, fine,
we have almost a year
73
00:04:06,759 --> 00:04:08,645
to deal with rotten DJs.
74
00:04:08,669 --> 00:04:10,901
And now, I gotta do
some type of work thing
75
00:04:10,925 --> 00:04:12,766
or it's county courthouse
nuptials for me.
76
00:04:12,790 --> 00:04:15,631
Fine. More later.
Okay.
77
00:04:15,655 --> 00:04:16,826
Hey, Megan?
Mm-hm.
78
00:04:19,775 --> 00:04:21,792
We're getting married!
79
00:04:21,816 --> 00:04:24,525
Okay, back to work. Work...
Okay, fine, fine.
80
00:04:39,344 --> 00:04:42,010
I love you.
What?
81
00:04:42,034 --> 00:04:45,047
I said I love you, Megan Libby,
soon to be Megan Porter.
82
00:04:45,071 --> 00:04:47,955
You're being ridiculous.
83
00:04:47,979 --> 00:04:50,167
I'm in love
with the most amazing woman
84
00:04:50,191 --> 00:04:51,729
on the face of the earth,
right there.
85
00:04:51,753 --> 00:04:54,723
There she is.
She's all mine.
86
00:04:54,747 --> 00:04:57,003
Okay, stop.
I love you, too!
87
00:04:58,608 --> 00:04:59,866
Bye.
88
00:05:11,713 --> 00:05:12,927
Can I help you?
89
00:05:37,528 --> 00:05:38,893
Did you hear?
90
00:05:38,917 --> 00:05:40,454
Hear what?
91
00:05:40,478 --> 00:05:42,451
Her fiance died.
What?
92
00:05:42,475 --> 00:05:44,620
Yeah. Just over the weekend.
93
00:05:44,644 --> 00:05:45,965
Wait... Wait, you're kidding me.
94
00:05:45,989 --> 00:05:48,438
Nope. Crazy.
Wha...
95
00:05:48,461 --> 00:05:50,478
Uh, but what happened?
Car accident?
96
00:05:50,502 --> 00:05:52,670
No, man. Crazy.
He was murdered.
97
00:05:53,625 --> 00:05:55,424
Oh, my God!
98
00:05:55,448 --> 00:05:57,940
How? I mean, where?
99
00:05:57,964 --> 00:05:59,415
Well, details keep changing.
100
00:05:59,439 --> 00:06:01,541
But some are saying... bad
drug deal.
101
00:06:01,565 --> 00:06:02,973
What?
Yeah.
102
00:06:02,997 --> 00:06:05,403
Others are saying,
just a robbery gone bad.
103
00:06:05,427 --> 00:06:08,266
He was stabbed, like, a lot.
104
00:06:08,290 --> 00:06:09,244
Oh, my God!
105
00:06:10,633 --> 00:06:13,777
Megan...
I mean, how is she?
106
00:06:13,800 --> 00:06:15,859
She called out for the week.
107
00:06:15,883 --> 00:06:17,595
Which really hoses us
for the Lander pitch
108
00:06:17,618 --> 00:06:19,700
but... I mean, you know...
109
00:06:21,698 --> 00:06:23,953
No, I don't know. I have
no earthly idea, actually.
110
00:07:41,142 --> 00:07:42,921
You know, I'm gonna be
lost without you.
111
00:07:43,875 --> 00:07:45,091
You'll be fine.
112
00:07:46,608 --> 00:07:48,060
Don't go.
113
00:07:49,300 --> 00:07:50,947
I just...
I can't stay here.
114
00:07:53,593 --> 00:07:54,765
I know.
115
00:07:56,847 --> 00:07:59,321
God, I'm gonna miss you.
I'm gonna miss you too.
116
00:08:01,881 --> 00:08:04,224
Oh...
Why're you moving so far away?
117
00:08:05,396 --> 00:08:06,890
But, hey...
118
00:08:06,914 --> 00:08:08,390
...at least you'll be closer
to my wedding.
119
00:08:12,034 --> 00:08:13,226
God, I'm such a jerk.
I'm sorry...
120
00:08:13,250 --> 00:08:16,287
No, it's okay.
I am so, so happy for you.
121
00:08:18,369 --> 00:08:20,600
It's just...
It's still raw.
122
00:08:20,624 --> 00:08:22,057
Yeah, I know.
123
00:08:23,532 --> 00:08:24,789
Uh, hey.
124
00:08:26,396 --> 00:08:27,654
Call me.
125
00:08:28,869 --> 00:08:30,537
All the time.
126
00:08:30,561 --> 00:08:31,820
I will.
127
00:08:41,668 --> 00:08:43,490
Okay.
Okay.
128
00:08:50,129 --> 00:08:51,233
Hey, Lloyd.
129
00:08:51,257 --> 00:08:52,516
Uh, hi, Brooke.
130
00:08:59,501 --> 00:09:00,456
Uh, Megan.
131
00:09:03,190 --> 00:09:04,404
This is for you.
132
00:09:06,270 --> 00:09:09,239
That's so sweet of you.
133
00:09:09,263 --> 00:09:11,106
Just wanted to let you know
that, uh
134
00:09:11,130 --> 00:09:12,908
we'll all miss you around here.
135
00:09:15,382 --> 00:09:16,640
Thank you.
136
00:09:19,807 --> 00:09:21,866
Uh, can I ask you
a crazy question?
137
00:09:21,890 --> 00:09:23,731
Okay.
138
00:09:23,755 --> 00:09:26,118
What are you doing right now?
139
00:09:26,142 --> 00:09:29,199
I'm going home to finish packing.
140
00:09:29,223 --> 00:09:30,500
Probably getting something
to eat.
141
00:09:30,524 --> 00:09:31,976
I leave first thing
in the morning.
142
00:09:32,000 --> 00:09:35,253
Would you...
I mean, can I buy you a drink?
143
00:09:40,069 --> 00:09:42,778
Uh, it doesn't mean anything.
I just, uh...
144
00:09:42,802 --> 00:09:44,906
I know how hard
the last couple of months
145
00:09:44,930 --> 00:09:46,554
have probably been for you
146
00:09:46,578 --> 00:09:48,115
and I wanted
to let you know that
147
00:09:48,139 --> 00:09:49,267
you'll always have
friends back here.
148
00:09:50,656 --> 00:09:52,933
I don't know, it...
149
00:09:52,957 --> 00:09:55,622
Yeah. No, I, I get it.
I just, uh...
150
00:09:55,645 --> 00:09:57,531
I thought...
151
00:09:57,555 --> 00:09:58,571
Oh, hell, I don't know.
152
00:09:58,595 --> 00:10:00,221
Um, I thought it might be nice
153
00:10:00,245 --> 00:10:02,825
to out with a toast and a grin,
instead of a...
154
00:10:02,849 --> 00:10:04,236
You know what?
155
00:10:06,058 --> 00:10:07,424
Yeah.
156
00:10:07,448 --> 00:10:09,115
I think a, a friendly toast
157
00:10:09,139 --> 00:10:11,179
from a friendly face
would be just the thing.
158
00:10:13,305 --> 00:10:15,537
Okay.
159
00:10:15,561 --> 00:10:18,078
Um, just give me two seconds.
Sure.
160
00:10:23,892 --> 00:10:25,280
And then I moved here.
161
00:10:26,842 --> 00:10:28,641
Oh, my God!
I'm so sorry.
162
00:10:28,665 --> 00:10:30,506
I've been talking
about myself the whole time.
163
00:10:30,530 --> 00:10:33,587
No! No, it's nice.
It's nice to see you smile.
164
00:10:33,611 --> 00:10:35,781
You've just been so sad.
165
00:10:37,385 --> 00:10:39,445
Great, Lloyd,
perfect upbeat tone.
166
00:10:39,469 --> 00:10:41,161
God, punch me.
167
00:10:43,113 --> 00:10:45,042
No, no, it's fine.
Really.
168
00:10:45,066 --> 00:10:46,281
It's just...
169
00:10:49,275 --> 00:10:51,747
Uh, no one ever prepares you,
you know?
170
00:10:53,917 --> 00:10:55,695
I mean, we were gonna
get married.
171
00:10:56,563 --> 00:10:57,885
I loved him.
172
00:10:57,909 --> 00:10:59,209
It's just...
173
00:11:00,902 --> 00:11:02,744
Grief is so...
174
00:11:02,768 --> 00:11:03,983
Confusing.
175
00:11:04,937 --> 00:11:06,195
Exactly.
176
00:11:09,493 --> 00:11:11,682
When my dad died...
177
00:11:11,706 --> 00:11:13,418
...I didn't know
how to behave.
178
00:11:13,442 --> 00:11:14,763
One minute, I was angry
179
00:11:14,786 --> 00:11:16,541
the next minute,
I was inconsolable.
180
00:11:16,565 --> 00:11:19,839
There's no guidebook,
there's no protocol, no...
181
00:11:19,863 --> 00:11:23,354
Warning.
Yeah.
182
00:11:23,378 --> 00:11:25,132
Look, grief's hard.
183
00:11:25,156 --> 00:11:28,648
And you're still
so close to it, but...
184
00:11:28,671 --> 00:11:30,382
...and I speak from experience
185
00:11:30,405 --> 00:11:31,684
it does get easier.
186
00:11:31,708 --> 00:11:33,356
And time really does heal.
You just...
187
00:11:34,571 --> 00:11:36,264
You gotta be patient.
188
00:11:38,954 --> 00:11:40,689
You're really easy to talk to.
189
00:11:43,249 --> 00:11:45,004
Thank you.
190
00:11:45,027 --> 00:11:46,870
So are you.
191
00:11:46,894 --> 00:11:48,562
Thank you.
Excuse me.
192
00:11:48,586 --> 00:11:49,671
Can I take your picture?
193
00:11:52,187 --> 00:11:54,984
Uh... sure. Yeah.
194
00:11:55,008 --> 00:11:56,265
Cool.
195
00:12:08,328 --> 00:12:09,650
If you want these,
they'll be ready in few minutes.
196
00:12:09,674 --> 00:12:12,035
Thank you. Okay.
Cool.
197
00:12:12,059 --> 00:12:13,642
Ugh, I never buy those things.
198
00:12:13,666 --> 00:12:15,637
They're way too...
Overpriced?
199
00:12:15,661 --> 00:12:18,283
Right?
Exactly. Yes.
200
00:12:18,307 --> 00:12:20,476
Still, I think this time
I might make an exception.
201
00:12:22,125 --> 00:12:23,924
Thank you.
202
00:12:23,948 --> 00:12:26,093
For what?
203
00:12:26,117 --> 00:12:27,245
I've had a really good time
tonight.
204
00:12:30,108 --> 00:12:31,542
How come we've never
hung out before?
205
00:12:33,971 --> 00:12:35,683
Uh, introverts aren't
generally prone
206
00:12:35,707 --> 00:12:38,763
to huge bouts of "hanging out."
207
00:12:38,787 --> 00:12:41,584
Well, you're doing really well
with this small bout.
208
00:12:43,125 --> 00:12:44,577
How come you don't
have a girlfriend?
209
00:12:44,601 --> 00:12:46,529
Psst...
210
00:12:46,553 --> 00:12:48,308
I don't think
that's gonna happen.
211
00:12:48,331 --> 00:12:49,504
And why not?
212
00:12:51,196 --> 00:12:52,863
I have no game.
213
00:12:52,887 --> 00:12:55,120
Oh, gross. No, I...
214
00:12:55,144 --> 00:12:56,620
Let me give you
an insider tip, okay?
215
00:12:59,135 --> 00:13:01,194
Game may win you a date
216
00:13:01,218 --> 00:13:03,451
but never a mate.
217
00:13:03,475 --> 00:13:04,839
Really?
Yup.
218
00:13:04,863 --> 00:13:06,469
Deep intel I'm giving you here.
219
00:13:12,022 --> 00:13:13,994
Oh, no...
Wha-what is this look?
220
00:13:14,017 --> 00:13:16,404
I'm assessing... objectively.
221
00:13:17,880 --> 00:13:19,678
You want it?
222
00:13:19,702 --> 00:13:22,392
I guess so. Uh, not like
I'm killin' it on my own here.
223
00:13:24,214 --> 00:13:27,357
Okay, so,
here's the thing, Lloyd.
224
00:13:27,381 --> 00:13:29,961
You're cute.
You're marketable.
225
00:13:29,985 --> 00:13:31,156
But you don't own it.
226
00:13:32,849 --> 00:13:34,994
Yeah, see? You're...
227
00:13:35,018 --> 00:13:37,728
Y-you're a techie. I know it.
You live it. Inside and out.
228
00:13:37,751 --> 00:13:40,287
And it's actually a thing.
229
00:13:40,311 --> 00:13:42,110
A "thing?"
Yeah, completely.
230
00:13:42,134 --> 00:13:44,454
Intellectual hipster.
231
00:13:44,478 --> 00:13:46,188
You just need a nudge
232
00:13:46,212 --> 00:13:49,313
in the hipster direction.
233
00:13:49,336 --> 00:13:51,221
You think I'm a Wikipedia nerd.
234
00:13:51,245 --> 00:13:54,520
But you-you can totally
rock it. And...
235
00:13:54,543 --> 00:13:56,819
I mean, come here.
May I?
236
00:13:56,843 --> 00:13:58,511
It's okay.
237
00:14:04,391 --> 00:14:07,232
There. You're halfway
to hipster already.
238
00:14:07,256 --> 00:14:09,402
Uh, great.
239
00:14:09,426 --> 00:14:11,397
Now, if you can just, uh,
be my dresser
240
00:14:11,421 --> 00:14:13,219
and personal stylist
for the rest of...
241
00:14:13,243 --> 00:14:14,458
...forever?
242
00:14:15,587 --> 00:14:17,254
Thank you. No, no.
243
00:14:17,278 --> 00:14:18,859
Chivalry is not dead
244
00:14:18,883 --> 00:14:21,030
at least for us half-hipsters.
245
00:14:21,053 --> 00:14:22,311
No, it's not.
246
00:14:29,210 --> 00:14:31,294
I should probably
stop wearing this, huh?
247
00:14:32,594 --> 00:14:34,547
Hey, hey. It's okay.
248
00:14:36,370 --> 00:14:39,643
Like I said,
grief has its own timetable.
249
00:14:39,667 --> 00:14:42,723
It also has landmines
that unexpectedly
250
00:14:42,747 --> 00:14:44,372
explode when you're just
walkin' around.
251
00:14:44,396 --> 00:14:45,674
Ugh.
Now and then.
252
00:14:45,698 --> 00:14:48,060
I know, right?
253
00:14:48,084 --> 00:14:50,750
Would you be interested
in purchasing a print?
254
00:14:50,774 --> 00:14:51,816
Uh, no, that's okay...
Oh, we'll take two.
255
00:14:52,987 --> 00:14:55,696
A send-off memento.
256
00:14:55,720 --> 00:14:57,283
Thank you.
You're welcome.
257
00:14:59,583 --> 00:15:00,840
Alright.
258
00:15:11,687 --> 00:15:12,859
Mama's gonna love this.
259
00:15:18,153 --> 00:15:19,237
Love it.
260
00:15:27,827 --> 00:15:29,843
Good mornin', baby boy.
261
00:15:29,867 --> 00:15:31,949
How are you today?
262
00:15:33,295 --> 00:15:35,484
Lloyd. Honey.
263
00:15:35,508 --> 00:15:37,306
Breakfast.
264
00:15:37,330 --> 00:15:38,434
Mama...
265
00:15:38,458 --> 00:15:40,516
Honey, come on.
266
00:15:40,540 --> 00:15:42,362
Oh, well, who's the pretty girl?
267
00:15:44,836 --> 00:15:47,502
My girlfriend.
Oh...
268
00:15:50,650 --> 00:15:52,058
You...
269
00:15:52,082 --> 00:15:54,272
Ooh, exciting!
Look at her.
270
00:15:54,296 --> 00:15:55,529
I hope she's like you.
271
00:15:55,553 --> 00:15:57,463
She's a lucky girl, isn't she?
272
00:15:59,893 --> 00:16:01,758
Oh, I'm so glad, honey.
I'm so happy for you.
273
00:17:12,047 --> 00:17:15,581
Hey. Come on, sis.
274
00:17:15,605 --> 00:17:16,776
Time to hit the town.
275
00:17:17,949 --> 00:17:20,050
Kate.
276
00:17:20,074 --> 00:17:21,916
No, I get to decide
what we're doing tonight
277
00:17:21,940 --> 00:17:23,349
and it's not staying home
to watch
278
00:17:23,372 --> 00:17:25,171
the "Great British Bake-Off."
279
00:17:25,195 --> 00:17:27,947
Fine. But only if you come
for a run with me first.
280
00:17:27,971 --> 00:17:29,596
Ah, I hate running,
but if that's what
281
00:17:29,619 --> 00:17:31,288
it takes
to get you come out, fine.
282
00:17:31,312 --> 00:17:33,892
You're a tyrant.
Yeah, I am. But you love me.
283
00:17:33,915 --> 00:17:35,584
I do. Oh, we're doing this?
Come on.
284
00:17:35,608 --> 00:17:36,755
Yeah. We're doing it
right now, come on.
285
00:17:36,779 --> 00:17:38,254
Fine.
Running. Yay!
286
00:17:44,198 --> 00:17:45,954
You said we could
stop at three miles.
287
00:17:45,978 --> 00:17:47,818
You are a horrible,
horrible person.
288
00:17:49,145 --> 00:17:51,030
Come on, you're
killing your old record.
289
00:17:51,054 --> 00:17:52,677
My old record was
290
00:17:52,701 --> 00:17:54,977
jogging with difficulty
to catch the bus...
291
00:17:55,001 --> 00:17:56,931
...a patient...
292
00:17:56,955 --> 00:17:58,969
...or the fridge
during a commercial break.
293
00:17:58,993 --> 00:18:01,096
Refer back
to horrible person, please.
294
00:18:02,291 --> 00:18:03,505
Megan?
295
00:18:05,805 --> 00:18:07,560
Lloyd?
296
00:18:08,668 --> 00:18:10,294
What are you doing here?
297
00:18:10,318 --> 00:18:12,420
I just moved here.
298
00:18:12,444 --> 00:18:14,676
Uh, that's amazing!
Ha-ha.
299
00:18:14,700 --> 00:18:16,412
What a small world.
Right? Yeah.
300
00:18:16,436 --> 00:18:18,710
A job opportunity came up,
and, I thought
301
00:18:18,734 --> 00:18:20,404
w-why not?
302
00:18:20,428 --> 00:18:22,877
Time for a change of scenery.
So, here I am.
303
00:18:24,506 --> 00:18:26,545
Uh, this is crazy. I...
304
00:18:27,804 --> 00:18:29,993
So, I... You look great.
305
00:18:30,017 --> 00:18:32,881
Oh, thank you. Uh, I got some
fashion advice from a friend.
306
00:18:34,354 --> 00:18:36,500
Um, hello, standing right here...
307
00:18:36,524 --> 00:18:39,105
Oh, sorry.
Lloyd, this is my sister, Kate.
308
00:18:39,129 --> 00:18:41,924
Kate, this is my ex-colleague?
309
00:18:41,948 --> 00:18:43,659
Yeah... No, that sounds weird.
310
00:18:43,683 --> 00:18:46,177
Uh, this is my friend, Lloyd.
311
00:18:46,201 --> 00:18:47,955
Well, Lloyd, Megan's friend
312
00:18:47,979 --> 00:18:49,734
want to personally thank you
for saving me
313
00:18:49,758 --> 00:18:52,250
from a pending cardiac arrest.
314
00:18:52,274 --> 00:18:53,987
No problem.
315
00:18:54,010 --> 00:18:56,459
I personally only run
when I am being chased.
316
00:18:56,483 --> 00:18:58,716
See? Thank you.
A normal human.
317
00:18:58,740 --> 00:19:00,147
Thank you, Lloyd.
318
00:19:00,171 --> 00:19:02,187
You got it.
Couch potatoes unite.
319
00:19:02,211 --> 00:19:05,181
Uh, so, uh,
where are you working now?
320
00:19:05,204 --> 00:19:07,220
Uh, mostly over
at, uh, Bosch Associated.
321
00:19:07,244 --> 00:19:08,347
Nice.
322
00:19:08,371 --> 00:19:09,780
Uh, they're doing really well
323
00:19:09,804 --> 00:19:11,472
since their expansion
into wearables.
324
00:19:11,496 --> 00:19:13,597
I know, right?
And blah, blah, blah.
325
00:19:13,621 --> 00:19:16,679
Techie, tech, tech... Nerds.
326
00:19:16,703 --> 00:19:18,283
Okay. You're gonna have to
forgive my sister.
327
00:19:18,307 --> 00:19:20,453
She gets a little cranky
when she sweats.
328
00:19:20,477 --> 00:19:22,970
She also still owns a VCR.
329
00:19:22,994 --> 00:19:25,226
Shut up. I'm retro.
330
00:19:25,250 --> 00:19:27,135
And I'm also
about to eat my own foot.
331
00:19:27,159 --> 00:19:28,783
Megs, please.
Okay.
332
00:19:28,807 --> 00:19:30,737
We're gonna find a way
to get her home and fed
333
00:19:30,761 --> 00:19:32,081
but we should...
334
00:19:32,105 --> 00:19:34,424
We should get together sometime.
335
00:19:34,448 --> 00:19:36,723
Really? That...
Yeah, that would be great.
336
00:19:36,747 --> 00:19:38,721
Uh, I haven't really met
anybody out here, yet.
337
00:19:38,745 --> 00:19:40,870
Yeah. Um...
Here. Plug in your number.
338
00:19:42,779 --> 00:19:44,688
When I get the chance,
I'll show you around.
339
00:19:46,988 --> 00:19:50,218
I would love that.
Okay.
340
00:19:50,242 --> 00:19:52,084
Uh, yeah, I'll let you two
get back to workin' out.
341
00:19:52,107 --> 00:19:55,622
Uh, very nice to meet you,
Kate, my fellow couch potato.
342
00:19:57,357 --> 00:19:59,286
I'll see you around, Megan.
343
00:19:59,310 --> 00:20:00,524
See you around.
344
00:20:02,694 --> 00:20:04,405
Let's go.
No, I'm still walking.
345
00:20:04,429 --> 00:20:05,297
Come on.
346
00:20:06,773 --> 00:20:09,006
Come on.
Go, go. You can do this.
347
00:20:18,357 --> 00:20:19,765
I guess so.
Anyway, his size...
348
00:20:21,264 --> 00:20:23,280
Yes, sir, got a good look.
349
00:20:23,304 --> 00:20:24,582
You can know
him if you saw him again.
350
00:20:24,606 --> 00:20:26,490
Mama, it's soon.
351
00:20:26,514 --> 00:20:27,619
I can feel it.
352
00:20:27,643 --> 00:20:29,571
Really?
353
00:20:29,595 --> 00:20:30,656
I can't wait for you
to meet her.
354
00:20:30,680 --> 00:20:32,825
Mm.
355
00:20:32,849 --> 00:20:35,689
Well, she's no longer
wearing her old ring.
356
00:20:35,713 --> 00:20:38,726
Oh! You think
she's finally ready?
357
00:20:38,750 --> 00:20:40,635
Yes, mama.
358
00:20:40,659 --> 00:20:43,022
It's time.
359
00:20:43,046 --> 00:20:44,781
To accept your true love.
360
00:20:45,476 --> 00:20:46,733
Yes.
361
00:20:47,775 --> 00:20:49,033
I told you.
362
00:20:50,160 --> 00:20:51,830
You did.
363
00:20:51,853 --> 00:20:53,652
You were right, mama.
364
00:20:53,676 --> 00:20:55,735
She is everything.
365
00:20:55,759 --> 00:20:57,860
♪ With your pretty hair ♪
366
00:20:57,884 --> 00:21:00,767
♪ Got me looking over there at you ♪
367
00:21:00,791 --> 00:21:03,848
♪ 'Cause I can't get enough of you... ♪
368
00:21:03,872 --> 00:21:06,061
There're a lot
of cute guys here.
369
00:21:06,085 --> 00:21:07,622
You need to trust me. Okay?
Okay.
370
00:21:07,646 --> 00:21:10,423
Okay. We're... Oh, hey.
371
00:21:11,466 --> 00:21:12,464
Him.
372
00:21:14,893 --> 00:21:17,496
No. Shifty eyes.
What? Wh...
373
00:21:18,624 --> 00:21:19,815
It's a thing.
Aah!
374
00:21:19,839 --> 00:21:20,880
Okay.
375
00:21:24,004 --> 00:21:24,915
Him?
376
00:21:26,129 --> 00:21:27,755
Uh, no.
377
00:21:27,779 --> 00:21:30,141
Too many curls.
378
00:21:30,165 --> 00:21:32,527
You are unbelievable.
379
00:21:32,551 --> 00:21:34,547
You are... Wow. Okay.
380
00:21:37,975 --> 00:21:40,144
Him. Whoa.
Wow.
381
00:21:45,656 --> 00:21:48,625
I will be back.
Be back from where?
382
00:21:48,649 --> 00:21:50,167
Stay right there.
Uh, no. No, Kate.
383
00:21:55,895 --> 00:21:58,083
Hi.
Hi.
384
00:21:58,107 --> 00:22:02,032
How are you?
Great.
385
00:22:02,056 --> 00:22:04,636
If you're not hiding
any crazy psychological issues
386
00:22:04,660 --> 00:22:07,238
can, uh, my sister
buy you a drink?
387
00:22:07,262 --> 00:22:10,753
Uh, I'm not.
And she definitely can.
388
00:22:10,777 --> 00:22:13,119
Good answer.
Yeah. Okay.
389
00:22:16,634 --> 00:22:17,955
Hi.
Hi, hi.
390
00:22:20,106 --> 00:22:22,275
So what are you drinking?
It's on me.
391
00:22:32,818 --> 00:22:34,270
Got a minute?
392
00:22:34,294 --> 00:22:36,376
It's a big day.
I might even have three.
393
00:22:37,070 --> 00:22:38,111
Perfect.
394
00:22:39,978 --> 00:22:41,973
You know we have the
McFeely meeting coming up.
395
00:22:43,145 --> 00:22:44,880
I want you to take the lead.
396
00:22:46,139 --> 00:22:47,937
Seriously?
397
00:22:47,961 --> 00:22:50,367
I mean, thank you. Yes.
398
00:22:50,391 --> 00:22:52,473
It'll mean long hours.
I can do those.
399
00:22:53,428 --> 00:22:54,296
Excellent.
400
00:22:56,074 --> 00:22:59,781
I gotta say, you are
a creative rockstar.
401
00:23:02,322 --> 00:23:04,511
Can't tell you how lucky I am
you transferred in here.
402
00:23:04,535 --> 00:23:06,117
Oh, sure you could.
403
00:23:06,139 --> 00:23:08,502
But that would
cut into my three minutes.
404
00:23:08,526 --> 00:23:10,455
You know what...
405
00:23:10,479 --> 00:23:12,235
...why don't you take a rest
of the afternoon off?
406
00:23:12,259 --> 00:23:14,881
It's gonna be nose to grindstone
for the next two weeks.
407
00:23:14,905 --> 00:23:16,616
I think you don't have
to tell me twice.
408
00:23:16,640 --> 00:23:17,941
See you tomorrow, then.
409
00:23:19,157 --> 00:23:20,286
First thing.
410
00:23:21,153 --> 00:23:22,151
Absolutely.
411
00:23:31,783 --> 00:23:33,105
Hey, what's up?
412
00:23:33,129 --> 00:23:35,317
Mr. Goldstein's blood pressure.
413
00:23:35,341 --> 00:23:37,964
If you weren't so mean,
you would be pretty.
414
00:23:37,987 --> 00:23:40,221
The way you talk.
415
00:23:40,245 --> 00:23:42,997
Keep wheeling, charmer.
Ahh.
416
00:23:43,021 --> 00:23:45,210
Wait, why are you calling me?
You never call me from prison.
417
00:23:45,234 --> 00:23:47,596
I got the afternoon off.
418
00:23:47,620 --> 00:23:51,067
For good behavior?
Yeah, something like that.
419
00:23:51,091 --> 00:23:52,629
Any chance you can
play hooky with me today?
420
00:23:52,653 --> 00:23:53,888
Oh, I wish.
421
00:23:53,912 --> 00:23:55,405
I'm assisting on
an 88-year-old's
422
00:23:55,429 --> 00:23:57,922
gallstone operation later.
423
00:23:57,946 --> 00:23:59,268
You're so jealous of me
right now.
424
00:23:59,292 --> 00:24:00,742
So jealous.
425
00:24:00,766 --> 00:24:02,477
Who's jealous?
426
00:24:02,501 --> 00:24:04,214
Oh, all my suitors,
Mr. Goldstein.
427
00:24:04,238 --> 00:24:07,425
I told them you had
won my head and heart.
428
00:24:07,449 --> 00:24:08,466
Okay, are we actually moving,
or we're just
429
00:24:08,490 --> 00:24:10,027
rocking back and forth?
430
00:24:10,051 --> 00:24:11,504
I'm telling you
431
00:24:11,528 --> 00:24:14,584
the second you shut that
yapper, you're a stunner.
432
00:24:14,608 --> 00:24:16,319
Oh, you love me.
433
00:24:16,343 --> 00:24:17,255
Nah...
434
00:24:18,599 --> 00:24:20,571
How come you didn't call Chris?
435
00:24:20,595 --> 00:24:22,047
Uh, he's at a work convention.
436
00:24:22,071 --> 00:24:24,043
Oh.
437
00:24:24,067 --> 00:24:27,037
Okay. Well, have fun
painting the town.
438
00:24:27,061 --> 00:24:29,924
Think of me. Elbows deep
in gallbladder junk.
439
00:24:34,002 --> 00:24:35,150
What are you laughing at?
440
00:24:35,174 --> 00:24:36,215
You.
Ugh.
441
00:25:03,810 --> 00:25:06,390
Hey, Lloyd. It's Megan.
Hello.
442
00:25:06,414 --> 00:25:07,995
Look, I'm getting off early today.
443
00:25:08,019 --> 00:25:09,860
Do you, maybe, wanna,
I don't know
444
00:25:09,884 --> 00:25:12,011
check out the park,
or get some Chinese?
445
00:25:13,572 --> 00:25:14,590
Definitely.
446
00:25:14,614 --> 00:25:18,972
I'll meet you at the ducks.
447
00:25:18,996 --> 00:25:22,444
So, I hear they have the
best chicken lo mein in town.
448
00:25:22,468 --> 00:25:25,697
I've been dying to try it
but no one would go with me.
449
00:25:25,721 --> 00:25:28,300
Kate's always working, so...
I'll go with you.
450
00:25:28,324 --> 00:25:30,514
I know, I know exactly
what you're talking about.
451
00:25:30,538 --> 00:25:32,510
Yes, I mean...
452
00:25:32,534 --> 00:25:35,590
It's just around the corner.
Oh, it's right over there.
453
00:25:36,698 --> 00:25:38,238
I love Chinese.
454
00:25:38,261 --> 00:25:41,317
I am so happy
you like Chinese food.
455
00:25:41,341 --> 00:25:43,789
To my perfect hooky buddy.
Cheers.
456
00:25:47,459 --> 00:25:49,127
Oh! I really needed this.
Ooh! Wow.
457
00:25:49,151 --> 00:25:50,950
Work has sucked so bad lately.
458
00:25:50,974 --> 00:25:54,073
Aah! I'm so glad
I could be of assistance.
459
00:25:54,097 --> 00:25:56,287
Do you miss the old job?
460
00:25:56,310 --> 00:25:57,674
Sometimes.
461
00:25:57,698 --> 00:25:59,800
There was
a lot more freedom there
462
00:25:59,824 --> 00:26:01,232
but not as much room
for advancement.
463
00:26:01,256 --> 00:26:02,534
Yeah.
464
00:26:02,558 --> 00:26:03,966
Here, all advance
465
00:26:03,990 --> 00:26:05,812
but my boss is kind of a jerk.
466
00:26:07,808 --> 00:26:09,500
You should just kill him.
467
00:26:12,017 --> 00:26:13,839
I should just kill him.
468
00:26:20,347 --> 00:26:21,495
Tell you, this is definitely
the most fun
469
00:26:21,519 --> 00:26:22,667
I've had since I've been here.
470
00:26:22,691 --> 00:26:24,445
Oh, this is definitely
the most fun
471
00:26:24,469 --> 00:26:25,660
I've had since you've been here.
472
00:26:27,811 --> 00:26:29,521
Oh, my God.
I think I'm drunk.
473
00:26:29,545 --> 00:26:31,734
Thank God,
I live only two blocks away.
474
00:26:31,758 --> 00:26:33,861
Where do you live?
475
00:26:33,885 --> 00:26:35,162
Two blocks away.
Thank you.
476
00:26:35,186 --> 00:26:36,897
What, seriously?
No.
477
00:26:36,921 --> 00:26:38,460
Three blocks away.
Oh.
478
00:26:38,484 --> 00:26:40,717
Thank you.
A-da-da.
479
00:26:40,741 --> 00:26:43,059
Chivalry is not dead.
Megan.
480
00:26:43,083 --> 00:26:45,098
Come on, it's my pleasure.
481
00:26:45,122 --> 00:26:46,988
It is nice to have someone
to hang out with today.
482
00:26:48,159 --> 00:26:49,437
Alright.
Ahem.
483
00:26:49,461 --> 00:26:51,043
Eh, don't.
484
00:26:51,067 --> 00:26:53,038
Why? What...
485
00:26:53,062 --> 00:26:55,102
Fortunes only come true if you
have someone hand it to you.
486
00:26:56,880 --> 00:26:58,139
Yeah, okay.
487
00:27:01,697 --> 00:27:02,757
What?
488
00:27:02,781 --> 00:27:04,233
You're superstitious.
489
00:27:04,257 --> 00:27:05,752
And what is that, weird?
490
00:27:05,774 --> 00:27:07,487
No, it's adorable, actually.
491
00:27:07,510 --> 00:27:08,552
Oh.
492
00:27:10,852 --> 00:27:12,674
Oh. One second.
493
00:27:14,149 --> 00:27:16,598
Hi, baby.
494
00:27:16,622 --> 00:27:18,855
Uh, yeah. I'm actually out
with my friend Lloyd.
495
00:27:18,879 --> 00:27:21,178
Can I give you a call
back in about ten minutes?
496
00:27:22,957 --> 00:27:25,449
Okay. Welcome home.
497
00:27:25,473 --> 00:27:26,341
Bye.
498
00:27:28,814 --> 00:27:31,742
Another friend?
Boyfriend, actually.
499
00:27:33,152 --> 00:27:35,212
I, I thought you were
still grieving.
500
00:27:35,236 --> 00:27:38,163
I am, but it's...
501
00:27:38,186 --> 00:27:40,897
I don't know, it's been a year
and I'm ready to date again.
502
00:27:40,920 --> 00:27:42,656
And Chris is pretty fantastic.
503
00:27:43,957 --> 00:27:45,322
That's great.
Yeah.
504
00:27:45,346 --> 00:27:47,187
I think you're gonna love him.
505
00:27:47,211 --> 00:27:49,573
You know what? We should all
hang out sometime.
506
00:27:49,597 --> 00:27:51,376
That would be great.
507
00:27:52,548 --> 00:27:53,763
Can't wait.
508
00:28:02,701 --> 00:28:06,234
I brought you Chinese. And don't
say I never think about you.
509
00:28:06,258 --> 00:28:08,795
Leftover or my own?
510
00:28:08,819 --> 00:28:10,574
I was thinking about you
when I asked them
511
00:28:10,597 --> 00:28:12,049
to pack up my leftovers.
512
00:28:12,073 --> 00:28:13,871
Did Chris have fun
at his lawyer thing?
513
00:28:13,895 --> 00:28:15,173
Convention?
Yeah.
514
00:28:15,197 --> 00:28:16,951
I don't know.
I have to call him.
515
00:28:16,975 --> 00:28:18,209
Who'd you ended up
going out with?
516
00:28:18,233 --> 00:28:19,275
Lloyd.
517
00:28:21,401 --> 00:28:24,284
My colleague from my old job,
remember?
518
00:28:24,308 --> 00:28:26,801
You just met him on the street.
Couch potato crew.
519
00:28:26,825 --> 00:28:29,471
Oh. Right. Oh. Hm.
520
00:28:30,859 --> 00:28:33,136
And he seems kinda lonely.
521
00:28:33,159 --> 00:28:34,480
Hm.
Yeah.
522
00:28:34,504 --> 00:28:35,825
And he was talking about
523
00:28:35,849 --> 00:28:37,431
how he hasn't met
a lot of people.
524
00:28:37,454 --> 00:28:39,210
Hm.
And I, uh...
525
00:28:39,234 --> 00:28:41,119
And I notice
how you haven't exactly
526
00:28:41,143 --> 00:28:43,592
been very social, so...
527
00:28:43,616 --> 00:28:46,889
Seriously, Megs?
Like, I have time to date?
528
00:28:46,913 --> 00:28:49,623
I'll have you know,
I was proposed to twice today.
529
00:28:49,647 --> 00:28:52,877
Really should have gone into
ortho instead of geriatrics.
530
00:28:52,901 --> 00:28:54,873
I'm just saying, maybe you guys
could hang out sometime.
531
00:28:54,897 --> 00:28:56,262
He doesn't know
anyone else in town.
532
00:28:56,286 --> 00:28:57,389
Meg...
533
00:28:57,413 --> 00:28:59,039
I'll do your laundry for a week.
534
00:28:59,062 --> 00:29:01,598
Oh, you know how I feel
about laundry. Yeah.
535
00:29:01,622 --> 00:29:03,030
Fine, make it a month
and we have a deal.
536
00:29:03,054 --> 00:29:05,373
Okay, fine.
Yes! Oh!
537
00:29:07,002 --> 00:29:08,757
And that is when
she flipped over her kayak.
538
00:29:08,781 --> 00:29:11,057
I... And I knew
the second I was trapped
539
00:29:11,081 --> 00:29:12,446
that this was not going
to end well.
540
00:29:12,470 --> 00:29:14,181
Look, I'm not the best swimmer
541
00:29:14,205 --> 00:29:16,481
but let's just say
that I got there first.
542
00:29:16,505 --> 00:29:18,476
He saved my life.
Yeah.
543
00:29:18,500 --> 00:29:19,866
In four feet of water.
No.
544
00:29:19,890 --> 00:29:21,775
I think my pool is deeper.
545
00:29:21,798 --> 00:29:25,202
I don't know.
It seemed about six feet to me.
546
00:29:25,226 --> 00:29:28,195
That is the cutest story I never
wanna hear again, you guys.
547
00:29:28,219 --> 00:29:30,624
Oh, come on, Kate.
548
00:29:30,648 --> 00:29:33,054
Well, what about,
uh, what about you?
549
00:29:33,078 --> 00:29:35,486
I thought it was a fine story.
Little long, but...
550
00:29:35,510 --> 00:29:36,483
Ah!
551
00:29:37,679 --> 00:29:38,782
What?
No.
552
00:29:38,806 --> 00:29:39,911
I meant, how are you adjusting.
553
00:29:39,935 --> 00:29:42,209
TCH. Fine.
554
00:29:42,233 --> 00:29:44,162
Oh, Lloyd is just being
very modest.
555
00:29:44,186 --> 00:29:46,244
He already has a job, a place
556
00:29:46,268 --> 00:29:49,759
and a knowledge of at least
two top dinning spots.
557
00:29:49,783 --> 00:29:52,492
Mm, wait, Lloyd,
you mean to tell me
558
00:29:52,516 --> 00:29:54,359
that you didn't just move in
with your sister
559
00:29:54,383 --> 00:29:56,918
for three months and then never
move out? People do that?
560
00:29:56,942 --> 00:29:58,871
You shut up.
You love me living with you.
561
00:29:58,895 --> 00:30:00,390
I love you paying half my rent.
562
00:30:00,414 --> 00:30:02,212
Uh, no, two-thirds your rent.
563
00:30:02,236 --> 00:30:04,164
Well, you have a better job.
It makes more sense.
564
00:30:04,187 --> 00:30:06,464
Okay, so, Lloyd, um
565
00:30:06,488 --> 00:30:08,851
Megan tells me that,
uh, that you're a tech guy.
566
00:30:08,875 --> 00:30:10,629
I'm a programmer.
567
00:30:10,653 --> 00:30:13,059
Oh, so can you fix computers?
568
00:30:13,083 --> 00:30:15,012
Not the hard drive
but if you have software issues
569
00:30:15,035 --> 00:30:16,487
I'm fairly handy.
570
00:30:16,511 --> 00:30:18,786
Then, I may be calling
upon your talents
571
00:30:18,810 --> 00:30:20,868
because my computer
just hates me.
572
00:30:20,892 --> 00:30:22,214
No, it doesn't hate you.
573
00:30:22,238 --> 00:30:24,471
It's just tragically
out of date.
574
00:30:24,495 --> 00:30:26,380
Apparently, Chris was the only
one in law school
575
00:30:26,404 --> 00:30:28,245
who refused to use a laptop.
576
00:30:28,269 --> 00:30:31,195
Oh, well, I think I did okay
with my pen and my notebook.
577
00:30:31,219 --> 00:30:34,145
Oh, you mean you didn't have
your quill and ink handy?
578
00:30:34,169 --> 00:30:37,183
Oh, you loved my little quill,
little...
579
00:30:37,207 --> 00:30:38,875
...little feathered quill...
580
00:30:38,899 --> 00:30:41,546
Ew! Okay, you guys,
save it for the wedding.
581
00:30:42,500 --> 00:30:44,558
Whose wedding?
582
00:30:44,582 --> 00:30:46,121
Oh, Brooke,
she's getting married
583
00:30:46,145 --> 00:30:47,424
at a winery up the coast.
584
00:30:47,447 --> 00:30:49,982
Right. Yes. Brooke.
585
00:30:50,006 --> 00:30:52,543
Yeah, and it couldn't come
at a better time too.
586
00:30:52,567 --> 00:30:54,799
Pete just found a way
to double my workload.
587
00:30:54,823 --> 00:30:56,751
He's such a jerk.
Yeah, Captain of the jerks.
588
00:30:56,775 --> 00:30:58,964
He really is, totally
monopolized your time
589
00:30:58,988 --> 00:31:00,352
since you started working there.
590
00:31:00,376 --> 00:31:01,567
I barely saw her this week.
591
00:31:01,591 --> 00:31:03,564
Yeah, and you're not going to.
592
00:31:03,588 --> 00:31:06,991
We're heading into a new
project, and I'm on point.
593
00:31:07,015 --> 00:31:08,596
I'm about to drop off the grid.
594
00:31:08,620 --> 00:31:10,852
So, this, you guys
595
00:31:10,876 --> 00:31:14,455
you are my last taste
of joy and freedom.
596
00:31:14,479 --> 00:31:16,537
Thank you.
597
00:31:16,561 --> 00:31:18,402
Cheers. I'm so proud of you.
598
00:31:18,426 --> 00:31:19,444
That's...
Thank you.
599
00:31:19,468 --> 00:31:20,682
Congrats, baby.
600
00:31:34,697 --> 00:31:36,172
Oh!
601
00:31:38,124 --> 00:31:40,444
Hello.
Hey, mama.
602
00:31:40,468 --> 00:31:43,004
Hi, baby. I miss you.
603
00:31:43,027 --> 00:31:45,780
I miss you more.
604
00:31:45,804 --> 00:31:47,950
How's the job search?
605
00:31:47,974 --> 00:31:49,381
Yeah, it's going okay.
606
00:31:49,405 --> 00:31:53,114
And your girlfriend?
Good. Really good.
607
00:31:53,138 --> 00:31:55,890
We had a fancy dinner tonight.
Oh.
608
00:31:55,914 --> 00:32:00,055
Well, take your time, baby.
Women like romance.
609
00:32:00,079 --> 00:32:02,051
Don't tell her you love her.
610
00:32:02,075 --> 00:32:04,201
Show her you love her.
611
00:32:05,633 --> 00:32:07,994
Remember, baby, love is an...
612
00:32:08,018 --> 00:32:09,861
An action.
613
00:32:09,885 --> 00:32:11,163
Yes, mama.
614
00:32:11,187 --> 00:32:12,054
I know.
615
00:32:18,909 --> 00:32:20,968
Megan's desk is straight
down the hallway to the right.
616
00:32:20,992 --> 00:32:22,684
Great. Thank you.
617
00:32:27,803 --> 00:32:30,384
Hey, stranger.
Lloyd?
618
00:32:30,408 --> 00:32:33,940
You forgot.
Oh, shoot. No.
619
00:32:33,964 --> 00:32:36,111
Uh, yes. I mean, yeah, I did.
620
00:32:36,135 --> 00:32:38,280
It's just been
really crazy here today.
621
00:32:38,304 --> 00:32:40,450
No worries.
It was just lunch.
622
00:32:40,473 --> 00:32:42,426
The poppers at Gino's
are all-you-can-eat though.
623
00:32:44,119 --> 00:32:46,871
I'm an idiot.
I'm so sorry, I can't.
624
00:32:46,895 --> 00:32:48,954
I promise
I'll make it up to you.
625
00:32:48,978 --> 00:32:50,560
My boss is being such a tool.
626
00:32:50,584 --> 00:32:52,642
I've had to redo
this spreadsheet three times
627
00:32:52,666 --> 00:32:54,334
and the presentation
is next week.
628
00:32:54,358 --> 00:32:57,675
Hm. Really, don't, don't worry.
We'll rain check.
629
00:32:57,699 --> 00:32:59,087
Okay.
Hey, Megan.
630
00:33:04,163 --> 00:33:05,291
Ah.
631
00:33:09,456 --> 00:33:11,583
Didn't realize
you had time for friends.
632
00:33:12,581 --> 00:33:14,595
Thought you'd be...
633
00:33:14,619 --> 00:33:16,400
I am. I'm on it.
634
00:33:18,960 --> 00:33:22,666
Good.
I'll leave you to it then.
635
00:33:22,690 --> 00:33:25,902
I'm headed to lunch. I expect
your revisions when I get back.
636
00:33:34,666 --> 00:33:38,267
Uh... Okay, then.
637
00:33:40,177 --> 00:33:42,259
Call me when you're free.
Yeah, I will.
638
00:34:01,827 --> 00:34:04,256
Oh. Oh, look.
639
00:34:09,246 --> 00:34:10,809
I'm all sweaty.
You'll know when you kiss me.
640
00:34:13,282 --> 00:34:16,208
God, I needed this.
641
00:34:16,232 --> 00:34:18,031
I want this moment
to last forever.
642
00:34:18,055 --> 00:34:21,155
I do not wanna go back to work.
643
00:34:21,179 --> 00:34:23,281
No. No, no, no.
No work talk.
644
00:34:23,305 --> 00:34:24,779
You promised me.
645
00:34:25,604 --> 00:34:27,359
Two more days.
646
00:34:27,383 --> 00:34:30,266
Just two more days. That's
literally all I can think about.
647
00:34:30,289 --> 00:34:31,959
Really?
648
00:34:31,983 --> 00:34:33,675
'Cause I'm thinking
it's seven more days.
649
00:34:34,195 --> 00:34:36,123
Why?
650
00:34:36,147 --> 00:34:39,247
It's our weekend.
Yes.
651
00:34:39,271 --> 00:34:41,093
Seven more days.
652
00:34:42,005 --> 00:34:43,914
God, I love you.
653
00:34:45,345 --> 00:34:47,795
Oh, my God.
Is that weird? Did I...
654
00:34:47,819 --> 00:34:48,923
Did I just make that weird?
655
00:34:48,947 --> 00:34:50,269
I... It just flew out
656
00:34:50,293 --> 00:34:51,656
and I wasn't thinking but...
657
00:34:53,156 --> 00:34:55,345
I don't wanna take it back or...
658
00:34:55,369 --> 00:34:56,973
I love you, too.
659
00:35:07,735 --> 00:35:08,752
I like you.
660
00:35:13,809 --> 00:35:16,778
Ultimately, we believe
our product will not only
661
00:35:16,802 --> 00:35:20,249
increase consumer sales,
it will give you an entry
662
00:35:20,273 --> 00:35:22,549
into the industrial market
as well.
663
00:35:22,573 --> 00:35:25,630
The market that has previously
been unattainable
664
00:35:25,654 --> 00:35:27,061
because of the foreign
underpricing
665
00:35:27,085 --> 00:35:29,925
which you will now undercut.
666
00:35:29,949 --> 00:35:32,919
It's the right move
at the right time.
667
00:35:32,943 --> 00:35:35,002
That was such
a great presentation.
668
00:35:35,026 --> 00:35:37,735
It's perfect. It's exactly
what we've been talking about.
669
00:35:37,759 --> 00:35:40,772
Oh, my God!
670
00:35:40,796 --> 00:35:44,460
That was amazing.
You were amazing.
671
00:35:44,484 --> 00:35:46,977
Thank you. I, I feel great.
672
00:35:47,001 --> 00:35:49,170
You know what this means.
A promotion?
673
00:35:49,951 --> 00:35:51,707
Too soon.
674
00:35:51,731 --> 00:35:56,870
It means a long, long
relationship with this company.
675
00:35:56,894 --> 00:35:59,539
This is phenomenal!
676
00:36:10,647 --> 00:36:11,949
Celebration cocktail?
677
00:36:13,686 --> 00:36:16,438
Uh, no. Actually,
I, I have to get home.
678
00:36:16,462 --> 00:36:19,085
You know, we really should
have drinks sometime.
679
00:36:19,108 --> 00:36:22,231
We can discuss
your advancement potential.
680
00:36:23,925 --> 00:36:25,592
Sure thing.
681
00:36:25,616 --> 00:36:27,545
You know, we could also
do that at the office.
682
00:36:27,569 --> 00:36:30,626
Anytime over lunch.
At the office.
683
00:36:30,650 --> 00:36:32,232
Need a lift?
Uh, no, thank you.
684
00:36:32,256 --> 00:36:33,534
I have my car.
685
00:36:33,558 --> 00:36:35,832
Megan?
Yeah.
686
00:36:35,856 --> 00:36:37,740
Really great job.
687
00:36:37,764 --> 00:36:41,279
As soon as I get back
from Seattle, let's talk.
688
00:37:36,339 --> 00:37:37,877
It's just a virus.
No big deal.
689
00:37:37,901 --> 00:37:39,787
Should be pretty easy to wipe.
690
00:37:39,811 --> 00:37:41,609
Seriously?
691
00:37:41,633 --> 00:37:44,150
How lucky am I that Megan's
new friend is techie?
692
00:37:45,494 --> 00:37:46,753
So lucky.
693
00:37:50,787 --> 00:37:52,457
So, I hyper-sensitized the drive
694
00:37:52,481 --> 00:37:53,975
in case something
like this happens again.
695
00:37:53,999 --> 00:37:55,840
There's an alert
that'll show up.
696
00:37:55,864 --> 00:37:58,096
You'll be able to stop it
from doing any more damage.
697
00:37:58,120 --> 00:38:00,310
You're a good man.
698
00:38:00,334 --> 00:38:02,089
I know.
699
00:38:02,113 --> 00:38:03,718
Thank you.
700
00:38:07,102 --> 00:38:09,464
No problem. That's what I do.
701
00:38:09,488 --> 00:38:10,747
Well, it's impressive.
702
00:38:13,784 --> 00:38:15,192
Kate, how many black t-shirts
703
00:38:15,216 --> 00:38:16,753
do you actually need
for one weekend?
704
00:38:16,777 --> 00:38:18,273
Seven.
705
00:38:18,297 --> 00:38:19,877
Other than your hideous
bridesmaid's dress.
706
00:38:19,901 --> 00:38:21,397
Hideous.
707
00:38:21,421 --> 00:38:22,916
Unflattering to every
shape and size.
708
00:38:22,940 --> 00:38:24,346
Were you aware of how much
709
00:38:24,370 --> 00:38:26,300
Brooke really hates you?
710
00:38:26,324 --> 00:38:28,338
You really only need pajamas.
711
00:38:28,362 --> 00:38:32,287
Then again, you might not
even need those. Wink.
712
00:38:32,311 --> 00:38:35,497
Okay, two t-shirts,
need those shorts.
713
00:38:35,521 --> 00:38:38,013
Wedding stuff and pajamas.
714
00:38:38,037 --> 00:38:39,966
I'm a nurse. I know.
715
00:38:39,990 --> 00:38:42,203
Trust me, Chris probably hasn't
even started packing yet.
716
00:38:43,505 --> 00:38:45,521
This is mine.
717
00:38:45,544 --> 00:38:47,343
Please.
Fine.
718
00:38:47,367 --> 00:38:49,339
Thank you.
Didn't even ask.
719
00:38:49,363 --> 00:38:50,900
I don't have to.
720
00:38:53,223 --> 00:38:55,327
I wish I had your, um...
721
00:38:55,351 --> 00:38:57,433
...comfortability
with technology.
722
00:38:59,299 --> 00:39:02,313
Well, uh, it's just a matter
of jumping in.
723
00:39:02,336 --> 00:39:04,245
Not letting fear stop you
from getting what you want.
724
00:39:06,935 --> 00:39:08,862
Right.
725
00:39:08,886 --> 00:39:10,643
Yeah, I don't seem
to have that problem
726
00:39:10,667 --> 00:39:14,287
with any other aspect
of my life, uh, just computers.
727
00:39:14,311 --> 00:39:17,281
You want me to climb
the mountain or charm a client
728
00:39:17,305 --> 00:39:20,448
I'm your guy,
but, uh, technology, man.
729
00:39:23,032 --> 00:39:25,635
Well, not everything can just be
so easily handed to everyone.
730
00:39:28,976 --> 00:39:31,382
Well, I-I wasn't saying, uh...
731
00:39:31,406 --> 00:39:32,857
That's not,
that's not what I meant.
732
00:39:32,881 --> 00:39:36,545
Um, you know what,
I wasn't saying any...
733
00:39:36,569 --> 00:39:37,760
That was, like, easy...
You know what?
734
00:39:37,784 --> 00:39:40,213
Um... I gotta go.
735
00:39:41,429 --> 00:39:43,617
Wait, what? Whoa, hey.
736
00:39:43,641 --> 00:39:45,613
Wait, h-hold on a sec, did...
737
00:39:45,637 --> 00:39:47,263
Did I offend you in some...
No.
738
00:39:47,287 --> 00:39:48,564
You didn't. Really, it's okay.
739
00:39:48,588 --> 00:39:50,844
I just... Never mind.
740
00:39:52,016 --> 00:39:53,597
I have to go.
Okay...
741
00:39:53,620 --> 00:39:55,463
Okay, I got some
roofing stuff to do anyway.
742
00:39:55,487 --> 00:39:57,483
Um, hey, thank you.
743
00:39:58,220 --> 00:39:59,305
Got it.
744
00:40:00,477 --> 00:40:02,473
See ya.
Yep.
745
00:40:07,679 --> 00:40:10,301
♪ She was sexy like it's nothing ♪
746
00:40:11,627 --> 00:40:13,989
Wine?
Is it six o'clock?
747
00:40:14,013 --> 00:40:15,619
In Paraguay.
748
00:40:17,442 --> 00:40:20,151
Thank you.
Mm-hm.
749
00:40:20,175 --> 00:40:24,879
So, in today's news,
I told Chris that I loved him.
750
00:40:24,903 --> 00:40:26,919
Do you?
751
00:40:26,942 --> 00:40:29,262
Of course.
That's a weird question.
752
00:40:29,285 --> 00:40:31,258
Well, I'm a weird person.
753
00:40:31,282 --> 00:40:32,776
Oh, I'm so happy for you.
754
00:40:32,800 --> 00:40:35,664
Wow, I've not been in love in forever.
755
00:40:37,140 --> 00:40:38,895
You will, you will find love.
756
00:40:38,919 --> 00:40:42,106
You are so smart and gorgeous.
Mm, it's a curse.
757
00:40:42,130 --> 00:40:44,795
What about Lloyd?
Seriously? No.
758
00:40:44,819 --> 00:40:46,791
Why not?
He is not my type.
759
00:40:46,815 --> 00:40:49,308
I thought your type was,
upright bi-ped?
760
00:40:49,332 --> 00:40:51,868
Yeah, it is, and other
particulars, like, humor.
761
00:40:51,892 --> 00:40:54,036
A job.
Lloyd has a job.
762
00:40:54,060 --> 00:40:55,208
Yeah, but no.
763
00:40:55,232 --> 00:40:56,684
I think you guys would make a...
764
00:40:56,708 --> 00:40:57,856
Okay, Megan, stop.
765
00:40:57,880 --> 00:40:59,591
I, I'm a grown woman.
766
00:40:59,615 --> 00:41:01,369
I can choose my own suitors.
767
00:41:01,393 --> 00:41:04,060
"Suitors?" Seriously?
768
00:41:04,084 --> 00:41:07,401
Are you going to entertain them
on a veranda with a mint julep?
769
00:41:07,425 --> 00:41:09,266
You forgot my bustle
and fancy hand fan.
770
00:41:10,462 --> 00:41:11,633
Speaking of which...
771
00:41:13,239 --> 00:41:15,949
How was a fan a good segue
to laundry?
772
00:41:15,973 --> 00:41:18,292
Because I'm a fan
of you doing my laundry.
773
00:41:18,316 --> 00:41:19,921
Ooh, see what I did there?
No, I don't.
774
00:41:20,919 --> 00:41:22,239
I'm working up to it.
775
00:41:22,263 --> 00:41:23,976
You've had three days off of work.
776
00:41:23,999 --> 00:41:25,971
How have you not had time to do laundry?
777
00:41:25,995 --> 00:41:29,096
I was decompressing. This was
a big deal that we closed.
778
00:41:29,120 --> 00:41:31,178
How is Mr. Personality?
Pete?
779
00:41:31,202 --> 00:41:33,348
Mm-hm.
Ugh, I've no idea.
780
00:41:33,372 --> 00:41:36,341
Uh, he's headed to Seattle to
dot the I's and cross the T's.
781
00:41:36,365 --> 00:41:38,727
And when the cat's away...
The mouse...
782
00:41:38,751 --> 00:41:40,593
Do her sister's damn laundry.
783
00:41:40,617 --> 00:41:43,153
Ew! Gross.
784
00:41:43,177 --> 00:41:44,975
It's not that...
Ew! Uh, it's gross.
785
00:41:44,999 --> 00:41:46,605
That's gross. Sorry.
786
00:42:22,921 --> 00:42:24,458
It was always my
favorite place as a kid.
787
00:42:24,482 --> 00:42:27,842
Mm, me too.
All those rooms.
788
00:42:27,866 --> 00:42:30,881
I used to pretend like we lived
in some remote place in England.
789
00:42:30,905 --> 00:42:32,702
Like "Lion, The Witch
And The Wardrobe."
790
00:42:32,726 --> 00:42:34,264
But every time
I opened up those closets
791
00:42:34,288 --> 00:42:36,173
there were just itchy, old coats.
792
00:42:36,197 --> 00:42:37,933
No talking lions
or evil witches.
793
00:42:40,015 --> 00:42:42,898
Someday, I'm gonna buy
a Victorian like grandma did.
794
00:42:42,922 --> 00:42:47,021
Fix it up. Give my kids
a place to explore and imagine.
795
00:42:47,045 --> 00:42:50,144
And your spinster sister Kate.
Don't forget about me.
796
00:42:50,168 --> 00:42:51,774
Okay, you can
have your own wing.
797
00:42:55,853 --> 00:42:58,561
Hm. I don't know this number.
No, that's the hospital.
798
00:42:58,585 --> 00:42:59,975
Pick that up.
799
00:43:01,841 --> 00:43:02,882
Hello?
800
00:43:04,184 --> 00:43:05,547
Oh, my God!
801
00:43:05,570 --> 00:43:07,134
Hi.
What happened?
802
00:43:08,305 --> 00:43:10,408
I fell.
803
00:43:10,432 --> 00:43:14,138
Fell. It's a... it's a funny,
funny, funny word.
804
00:43:14,162 --> 00:43:16,742
Okay, what is happening?
805
00:43:16,765 --> 00:43:18,521
He's on a morphine drip.
806
00:43:18,545 --> 00:43:20,560
Apparently, he had an accident
with a ladder
807
00:43:20,584 --> 00:43:22,903
and... the ladder won.
808
00:43:22,927 --> 00:43:25,984
Oh, my God, baby.
I am so sorry.
809
00:43:26,008 --> 00:43:27,850
Gosh! Is-is there anything
I could do?
810
00:43:27,874 --> 00:43:30,280
Yeah. Yeah. Um...
811
00:43:32,039 --> 00:43:34,791
You know that, you know that
movie we watched with the...
812
00:43:34,815 --> 00:43:37,394
...with the chair
in the water and the Sp-splash?
813
00:43:37,418 --> 00:43:40,519
Yeah.
Dancing...
814
00:43:40,543 --> 00:43:42,341
Do you wanna do...
You wanna dance, Megsy?
815
00:43:42,365 --> 00:43:44,728
Mm-hm.
Yeah.
816
00:43:44,752 --> 00:43:46,637
Okay, on second thought,
maybe we, uh
817
00:43:46,661 --> 00:43:48,893
repack those granny PJs...
818
00:43:48,917 --> 00:43:50,348
...Megsy.
819
00:43:55,729 --> 00:43:57,464
So pretty.
Thank you.
820
00:43:58,461 --> 00:43:59,546
Wow!
821
00:44:01,629 --> 00:44:03,080
Maybe she'll understand.
822
00:44:03,104 --> 00:44:05,250
She absolutely
will not understand.
823
00:44:05,274 --> 00:44:07,116
This is Brooke
we're talking about.
824
00:44:07,140 --> 00:44:08,330
She wouldn't talk to you
for a month
825
00:44:08,354 --> 00:44:09,372
after you missed her birthday.
826
00:44:09,396 --> 00:44:10,976
And it was her 26th.
827
00:44:11,000 --> 00:44:12,844
That's not
even a special birthday.
828
00:44:12,868 --> 00:44:14,535
And it was at a bar.
829
00:44:14,559 --> 00:44:17,096
Her wedding, no,
you're going or you're done.
830
00:44:17,120 --> 00:44:18,831
Please, please, please,
come with me.
831
00:44:18,855 --> 00:44:20,610
I would but I can't,
I'm covering a double
832
00:44:20,634 --> 00:44:23,733
on Saturday, and this double's
covering the-the...
833
00:44:23,757 --> 00:44:27,596
I just can't because I suck,
but I'll look in on Chris
834
00:44:27,618 --> 00:44:30,503
for you, and I'll only borrow
half your clothes.
835
00:44:30,526 --> 00:44:32,324
Ugh, I hate
going to weddings alone.
836
00:44:32,348 --> 00:44:34,103
They're so depressing.
837
00:44:34,126 --> 00:44:35,883
And, oh, my God,
the bouquet toss.
838
00:44:35,907 --> 00:44:37,009
Are you kidding me?
839
00:44:37,033 --> 00:44:38,138
I need someone there to help me
840
00:44:38,162 --> 00:44:39,266
make fun of those people.
841
00:44:39,290 --> 00:44:41,026
I cannot be one of those people.
842
00:44:42,674 --> 00:44:43,780
I can break my leg.
I'll break my leg.
843
00:44:43,804 --> 00:44:46,123
Oh, no, no. I got it.
844
00:44:46,146 --> 00:44:47,510
What, you can go?
No.
845
00:44:47,534 --> 00:44:49,594
But you can take
your new bestie.
846
00:44:49,617 --> 00:44:51,329
Lloyd?
Yeah. Why not?
847
00:44:51,352 --> 00:44:53,932
I mean, it's obvious
that guy's so lonely.
848
00:44:53,956 --> 00:44:55,581
I mean, weekend getaway?
Come on.
849
00:44:55,605 --> 00:44:58,053
Your bait is here.
That doesn't seem weird?
850
00:44:58,077 --> 00:45:00,831
Asking him to a wedding.
A weekend getaway.
851
00:45:00,855 --> 00:45:02,523
No, I think
it'll work out perfectly.
852
00:45:02,547 --> 00:45:05,429
I mean, you like being
with him, and...
853
00:45:05,453 --> 00:45:07,686
Maybe he'll hook up with someone
at the wedding, you know.
854
00:45:07,710 --> 00:45:09,552
Weddings are filled
with desperate people.
855
00:45:09,576 --> 00:45:12,546
I mean, maybe he'll get lucky
and then you can leave me alone
856
00:45:12,570 --> 00:45:14,480
with my geriatric patients
and cat-filled future.
857
00:45:16,387 --> 00:45:18,167
Which is actually
a lot more fun than it sounds.
858
00:45:22,375 --> 00:45:23,653
Kate, where are you?
859
00:45:23,677 --> 00:45:25,519
Captain Slavedriver
is still AWOL
860
00:45:25,543 --> 00:45:27,818
so I don't know if I even need
to go in to work today.
861
00:45:27,842 --> 00:45:28,860
Call me back.
862
00:45:34,437 --> 00:45:36,106
Hey, you.
Hey.
863
00:45:36,130 --> 00:45:37,494
Hope I'm not interrupting anything.
864
00:45:37,518 --> 00:45:38,709
No, I'm actually just about
865
00:45:38,733 --> 00:45:40,661
to go visit Chris
at the hospital.
866
00:45:40,685 --> 00:45:42,700
Why? What happened?
867
00:45:42,724 --> 00:45:45,695
He fell off his ladder yesterday
and broke his arm and his leg.
868
00:45:45,719 --> 00:45:49,557
Oh, I am so sorry.
That's horrible, I...
869
00:45:49,581 --> 00:45:51,750
Is there anything I can do?
870
00:45:53,702 --> 00:45:56,392
Actually, come to think of it...
871
00:45:58,084 --> 00:45:59,776
How do you feel about weddings?
872
00:46:08,280 --> 00:46:10,296
Hi, baby.
Hi, mama.
873
00:46:10,320 --> 00:46:12,031
How's it going with Megan?
874
00:46:12,055 --> 00:46:14,243
It's finally happening.
875
00:46:14,267 --> 00:46:16,327
We're going away together
this weekend.
876
00:46:16,351 --> 00:46:20,666
This is it. I just know it.
Grand gestures, baby.
877
00:46:20,690 --> 00:46:23,486
Something she'll never forget.
878
00:46:23,510 --> 00:46:26,286
Okay, mama.
I think I have a plan.
879
00:46:28,152 --> 00:46:30,385
Okay, I will look in
on Chris every day
880
00:46:30,409 --> 00:46:32,163
but I cannot promise
I won't post
881
00:46:32,187 --> 00:46:35,635
his goofy morphine babble
to all social media everywhere.
882
00:46:35,659 --> 00:46:39,409
Thank you. If for looking in,
not for the exploitation.
883
00:46:39,433 --> 00:46:42,316
Oh, um, but if he's doing
funny accents, definitely post.
884
00:46:42,340 --> 00:46:43,512
Yeah.
Thanks.
885
00:46:46,897 --> 00:46:49,260
Are you sure it's okay
that I'm doing this?
886
00:46:49,284 --> 00:46:51,949
I feel like such an ass.
I feel like I should be here.
887
00:46:51,973 --> 00:46:54,161
What? It's fine.
There's nothing to do here.
888
00:46:54,185 --> 00:46:55,680
Except work too hard.
889
00:46:55,704 --> 00:46:57,892
Watch your goofy boyfriend
battle pudding
890
00:46:57,916 --> 00:47:01,277
and lose your best friend.
So, go, have fun. Relax.
891
00:47:01,301 --> 00:47:02,968
Okay.
892
00:47:02,992 --> 00:47:04,426
You're right.
893
00:47:09,328 --> 00:47:11,690
You okay?
Yeah, sure. Fine.
894
00:47:11,714 --> 00:47:15,142
Just, um... be careful. Okay?
895
00:47:17,919 --> 00:47:19,240
There's a lot of crazy dancers
at the wedding
896
00:47:19,264 --> 00:47:21,279
you could take an elbow
to that pretty face.
897
00:47:21,303 --> 00:47:24,186
Only if it's my own.
Okay.
898
00:47:24,210 --> 00:47:25,662
Bye. Call me, text me every day.
899
00:47:25,686 --> 00:47:26,963
I will.
I have no life.
900
00:47:26,987 --> 00:47:28,958
I know. I know that.
901
00:47:28,982 --> 00:47:30,651
Hello.
Hey.
902
00:47:30,675 --> 00:47:31,779
Thank you.
I'm so excited.
903
00:47:31,803 --> 00:47:33,018
Seems so fun.
Me too.
904
00:47:34,710 --> 00:47:36,445
Here, let me get this for you.
Oh, thank you.
905
00:47:37,400 --> 00:47:39,050
That's very kind.
906
00:47:40,872 --> 00:47:43,561
♪ So sooner or later ♪
907
00:47:45,167 --> 00:47:47,486
I am completely tone-deaf.
908
00:47:47,510 --> 00:47:50,782
Completely, but points for enthusiasm.
909
00:47:50,806 --> 00:47:52,518
You, on the other hand, Mr. Murrow
910
00:47:52,542 --> 00:47:53,604
have perfect pitch.
911
00:47:53,628 --> 00:47:55,773
Ah. Well, I-I was in glee club.
912
00:47:55,797 --> 00:47:57,508
Ah. Of course you were.
913
00:47:57,532 --> 00:47:59,114
Your parents were hell-bent on securing
914
00:47:59,138 --> 00:48:00,873
your virginity, weren't they?
915
00:48:02,608 --> 00:48:04,475
I am so sorry. I was joking.
916
00:48:05,385 --> 00:48:07,054
No, it's okay.
917
00:48:07,078 --> 00:48:09,527
Uh, m-my mother put me in
computer club to make smart
918
00:48:09,551 --> 00:48:11,633
friends and glee club so I could
sing to her at night.
919
00:48:19,183 --> 00:48:20,918
It's actually kinda sweet.
920
00:48:21,961 --> 00:48:23,454
What about your dad?
921
00:48:23,478 --> 00:48:25,518
You mentioned he,
he passed away.
922
00:48:27,383 --> 00:48:30,180
You remembered.
Of course.
923
00:48:30,204 --> 00:48:33,044
"There's no protocol for grief."
924
00:48:33,068 --> 00:48:34,802
Wise words from a wise man.
925
00:48:35,801 --> 00:48:37,644
Thank you.
926
00:48:37,666 --> 00:48:39,682
If I'm prying, you can,
you can tell me to shut up.
927
00:48:39,706 --> 00:48:42,459
No, it's... It's okay.
928
00:48:42,483 --> 00:48:45,106
My dad had an accident
when I was ten.
929
00:48:45,130 --> 00:48:48,273
What kind of accident?
If you don't mind me asking.
930
00:48:48,297 --> 00:48:49,661
Again, I really don't
want to pry.
931
00:48:49,685 --> 00:48:51,094
It's alright, really.
932
00:48:51,118 --> 00:48:52,852
You're curious. It's nice.
933
00:48:54,761 --> 00:48:57,688
I found him, he fell down
a flight of stairs.
934
00:48:57,712 --> 00:49:00,706
Broke his neck. It was awful.
935
00:49:02,571 --> 00:49:04,958
My God! And you were ten?
936
00:49:06,477 --> 00:49:08,535
That must've been terrible for you.
937
00:49:08,559 --> 00:49:10,401
Just been me and mother ever since.
938
00:49:10,425 --> 00:49:12,464
She's definitely been both
a mother and a father to me.
939
00:49:13,332 --> 00:49:15,304
That's great.
940
00:49:15,328 --> 00:49:17,864
I would love
to meet her one day.
941
00:49:17,888 --> 00:49:20,491
You would?
Sure.
942
00:49:25,351 --> 00:49:28,191
Don't you just love
the smell of the ocean?
943
00:49:28,215 --> 00:49:30,881
That must mean we're close.
944
00:49:30,904 --> 00:49:33,941
Oh, look, we are.
There's the hotel.
945
00:49:43,400 --> 00:49:45,439
We're here. Yay!
946
00:49:48,000 --> 00:49:49,061
Hi.
947
00:49:49,085 --> 00:49:51,360
Hi. Oh.
Oh.
948
00:49:51,384 --> 00:49:53,877
Oh, you look amazing.
Right?
949
00:49:53,901 --> 00:49:55,395
I've been on a liquid diet
for three weeks
950
00:49:55,419 --> 00:49:57,044
to fit into my dress.
951
00:49:57,068 --> 00:49:58,910
Is this the famous Chris?
Hi.
952
00:49:58,933 --> 00:50:00,558
Uh, no, this is actually...
953
00:50:00,582 --> 00:50:03,552
Wait, I know you.
You're the techie.
954
00:50:03,576 --> 00:50:05,591
Lloyd Murrow.
Uh, we used to work together.
955
00:50:05,615 --> 00:50:09,931
Right. Right. Hi. Yes.
Why are you here? Where's Chris?
956
00:50:09,955 --> 00:50:11,406
Oh, it's a long story.
Long story.
957
00:50:11,428 --> 00:50:12,707
Jinx. You owe me a coke.
958
00:50:16,289 --> 00:50:18,390
Oh, wait, Chris broke his leg
959
00:50:18,414 --> 00:50:20,690
and Lloyd has been
my knight in shining armor
960
00:50:20,714 --> 00:50:23,230
so I don't have to socialize
with your family solo.
961
00:50:25,227 --> 00:50:26,721
Well, then, thank you, Lloyd
962
00:50:26,745 --> 00:50:28,283
for making sure
my bestie got here.
963
00:50:28,307 --> 00:50:29,194
'Cause I'd have absolutely killed her
964
00:50:29,218 --> 00:50:30,043
if she didn't.
965
00:50:31,300 --> 00:50:32,950
That's what friends are for.
966
00:50:34,859 --> 00:50:36,700
Let's go!
967
00:50:36,724 --> 00:50:37,810
I'll get...
968
00:50:38,981 --> 00:50:40,629
Oh... Okay.
969
00:50:45,750 --> 00:50:47,591
Oh.
Are you kidding me?
970
00:50:47,615 --> 00:50:49,630
There's no way we're
doing this dinner sober.
971
00:50:49,654 --> 00:50:51,973
You do realize my mother
is going to be there, right?
972
00:50:51,997 --> 00:50:53,647
Well, bottoms up.
973
00:50:59,547 --> 00:51:02,108
So... Lloyd?
974
00:51:03,192 --> 00:51:05,164
No. Ratchet it back.
975
00:51:05,188 --> 00:51:06,813
"Jinx. You owe me a coke."
976
00:51:06,837 --> 00:51:09,416
What is that? Super flirty.
977
00:51:09,440 --> 00:51:11,803
Okay, yeah,
if you're in the fourth grade.
978
00:51:11,827 --> 00:51:14,386
Even defensive.
Delusional.
979
00:51:16,599 --> 00:51:20,090
So, Lloyd...
Wait, which one is Lloyd?
980
00:51:20,114 --> 00:51:22,867
Nerdy techie.
Oh, he's super cute.
981
00:51:22,891 --> 00:51:25,340
And super single.
Oh.
982
00:51:25,364 --> 00:51:27,856
He's only a friend and he's
the only reason I got here.
983
00:51:27,880 --> 00:51:31,413
In fact, if you're into
intellectual man
984
00:51:31,437 --> 00:51:33,280
I would...
And look his way.
985
00:51:33,304 --> 00:51:35,536
Oh, I'm all for it.
986
00:51:35,560 --> 00:51:38,312
At least for tonight, anyway.
987
00:51:38,336 --> 00:51:41,523
Look, yes, please. He needs
all the help he can get.
988
00:51:41,547 --> 00:51:44,734
Okay, then, here is to Lloyd
getting laid.
989
00:51:44,758 --> 00:51:45,886
Mm-hm.
Yes.
990
00:51:48,142 --> 00:51:51,112
I except the very best
out of you ladies.
991
00:51:51,136 --> 00:51:53,932
Please, do it for us.
The engaged.
992
00:51:53,956 --> 00:51:56,059
The shackled. The done.
993
00:51:57,861 --> 00:51:59,400
Here is to being done.
Being done.
994
00:52:01,376 --> 00:52:02,981
Ohh...
Mm.
995
00:52:04,933 --> 00:52:06,689
Oh, we gotta go.
Come on. Downstairs.
996
00:52:06,713 --> 00:52:07,816
I'm changing my dress.
997
00:52:07,840 --> 00:52:09,032
We gotta go. Let's go.
Let's go.
998
00:52:09,056 --> 00:52:09,986
Oh, I'm so excited.
999
00:52:15,910 --> 00:52:19,011
Ca... Can you believe
her mother-in-law?
1000
00:52:19,035 --> 00:52:21,223
I mean...
1001
00:52:21,247 --> 00:52:23,610
W-wait, so... Wait,
you don't like being asked
1002
00:52:23,634 --> 00:52:25,650
your age and marital status
four times over the first court?
1003
00:52:25,674 --> 00:52:28,469
Ugh, it was really,
really embarrassing.
1004
00:52:28,493 --> 00:52:32,765
Oh, thank God she moved on to...
1005
00:52:32,789 --> 00:52:34,848
Xander the third.
1006
00:52:37,128 --> 00:52:38,276
She's marrying a third.
1007
00:52:38,300 --> 00:52:39,707
That is just so sad.
1008
00:52:39,731 --> 00:52:41,355
Right?
1009
00:52:41,379 --> 00:52:42,788
Well, thank God
for his deplorable past
1010
00:52:42,812 --> 00:52:45,305
as an English major.
1011
00:52:45,329 --> 00:52:47,193
He makes your
decrepit age a non-issue.
1012
00:52:50,622 --> 00:52:52,487
Oh, God, you're great.
1013
00:52:55,177 --> 00:52:58,320
Thank you.
No, I'm serious.
1014
00:52:58,344 --> 00:52:59,969
I don't have
a lot of friends that...
1015
00:52:59,993 --> 00:53:01,749
Well, I don't have any friends.
1016
00:53:01,773 --> 00:53:03,745
What I'm saying is
1017
00:53:03,769 --> 00:53:05,870
I don't have a lot of friends
that I can talk to.
1018
00:53:05,894 --> 00:53:07,629
You're really,
really easy to talk to.
1019
00:53:15,266 --> 00:53:16,718
Megan, I...
1020
00:53:16,742 --> 00:53:18,409
Oh, my gosh. Do you smell that?
1021
00:53:18,433 --> 00:53:19,866
The jasmine.
1022
00:53:20,907 --> 00:53:22,011
Oh.
Yeah.
1023
00:53:22,035 --> 00:53:23,312
It reminds me of when
1024
00:53:23,336 --> 00:53:25,525
we used to spend summers
at my grandma's.
1025
00:53:25,549 --> 00:53:27,956
Kate and I
were just talking about
1026
00:53:27,980 --> 00:53:30,299
how special my grandma's house was.
1027
00:53:30,323 --> 00:53:32,034
Really?
1028
00:53:32,058 --> 00:53:33,359
Tell me about it.
Okay.
1029
00:53:34,704 --> 00:53:37,544
It was, it was a Victorian house
1030
00:53:37,568 --> 00:53:41,231
with high ceilings
and slanted roofs.
1031
00:53:41,255 --> 00:53:42,862
Ah! It was so magical.
1032
00:53:44,945 --> 00:53:47,784
It was then that I knew
that, that's, that's the house
1033
00:53:47,808 --> 00:53:49,934
that I ultimately raise
my family in.
1034
00:53:51,149 --> 00:53:52,536
I have one.
1035
00:53:53,839 --> 00:53:55,985
What?
A Victorian.
1036
00:53:56,008 --> 00:53:58,154
It's not as big but it's
got the same bones.
1037
00:53:58,178 --> 00:54:01,104
The Victorian. Yes, slanted roof
and everything. It's great.
1038
00:54:01,128 --> 00:54:02,579
Shut up.
1039
00:54:02,603 --> 00:54:04,295
You shut up.
1040
00:54:08,374 --> 00:54:12,342
Mm. Well, I should
get some rest for tomorrow.
1041
00:54:12,365 --> 00:54:15,228
I gotta make sure I soak
my dentures for the big day.
1042
00:54:18,440 --> 00:54:21,496
If you want I can just marry you
so Mama Manners will stand down.
1043
00:54:21,520 --> 00:54:24,318
What?
Nothing.
1044
00:54:24,342 --> 00:54:25,878
Ugh, come on, grandma,
let's get you home
1045
00:54:25,902 --> 00:54:26,920
before your hip gives out.
1046
00:54:26,944 --> 00:54:28,202
Oh, okay.
1047
00:54:31,976 --> 00:54:33,645
I met Xander when
he came to my party
1048
00:54:33,669 --> 00:54:36,248
and started a conga line,
and that's when I knew
1049
00:54:36,272 --> 00:54:39,894
Brooke was way too good
for Xander.
1050
00:54:39,918 --> 00:54:41,716
But seriously, anyone
who sees the way he dances
1051
00:54:41,739 --> 00:54:43,648
can't possibly
want to re-live that.
1052
00:54:44,820 --> 00:54:47,877
To Brooke and Xander...
1053
00:54:47,901 --> 00:54:49,786
...may their marriage last
1054
00:54:49,810 --> 00:54:52,283
at least twice as long
as their engagement.
1055
00:54:54,800 --> 00:54:56,944
And may they dance on together
1056
00:54:56,968 --> 00:54:59,548
with their tragic
absence of rhythm
1057
00:54:59,572 --> 00:55:01,177
for many days and nights.
1058
00:55:16,668 --> 00:55:18,727
I'd like to toast
the bride and groom.
1059
00:55:18,751 --> 00:55:19,681
Lloyd, really,
what are you doing?
1060
00:55:19,705 --> 00:55:20,765
But mostly
1061
00:55:20,789 --> 00:55:22,805
I'd just like to toast love.
1062
00:55:22,828 --> 00:55:24,454
Brooke and Xander have found it.
1063
00:55:24,478 --> 00:55:26,797
Many of us
are still looking for it.
1064
00:55:26,821 --> 00:55:28,532
An elusive emotion
1065
00:55:28,556 --> 00:55:31,612
that so many are not fortunate
to ever experience.
1066
00:55:31,636 --> 00:55:34,910
But today, we all get to bear
witness to love as it should be.
1067
00:55:34,934 --> 00:55:37,537
Pure, honest, heartfelt.
1068
00:55:39,749 --> 00:55:42,677
Four years ago, when I started
working at Reynard Global Tech.
1069
00:55:42,701 --> 00:55:44,803
I met Megan Libby.
1070
00:55:44,825 --> 00:55:46,928
She was, uh, a creative director
1071
00:55:46,952 --> 00:55:50,226
I was just a tech nerd,
but she was always so kind
1072
00:55:50,250 --> 00:55:51,527
and smart, and funny.
1073
00:55:52,983 --> 00:55:54,217
Yeah, she-she's the kind of girl
1074
00:55:54,241 --> 00:55:55,519
who'd talk to anybody no matter
1075
00:55:55,543 --> 00:55:57,365
how low you were
on the food chain.
1076
00:55:59,708 --> 00:56:01,507
It's important to start
relationships off as friends
1077
00:56:01,531 --> 00:56:05,021
and Megan and I were friends
first.
1078
00:56:05,045 --> 00:56:08,232
Oh, he's so romantic.
1079
00:56:08,256 --> 00:56:12,094
But recently, I've felt
more than a friendship for Megan.
1080
00:56:12,118 --> 00:56:15,261
This place, Brooke and Xander's love.
1081
00:56:15,285 --> 00:56:17,517
Uh, it's just made it
overwhelmingly clear to me
1082
00:56:17,541 --> 00:56:19,624
that I wanna
get to know this woman better.
1083
00:56:21,274 --> 00:56:23,051
To be more than friends.
1084
00:56:25,004 --> 00:56:27,324
So, uh, in addition to toasting
the bride and groom
1085
00:56:27,348 --> 00:56:29,102
on everlasting happiness
1086
00:56:29,126 --> 00:56:31,079
please toast Megan Libby.
1087
00:56:33,855 --> 00:56:36,111
With whom I intend to explore
the possibilities.
1088
00:56:44,441 --> 00:56:45,657
Excuse me.
1089
00:56:52,122 --> 00:56:55,290
Megan? Megan?
1090
00:57:00,713 --> 00:57:02,554
Megan, you're being ridiculous.
1091
00:57:02,578 --> 00:57:04,810
Yeah. Are you kidding me?
1092
00:57:04,834 --> 00:57:07,587
You just humiliated me
in front of my best friend.
1093
00:57:07,611 --> 00:57:09,844
Not to mention, hijacked
my best friend's wedding.
1094
00:57:09,868 --> 00:57:10,929
I was just sharing my feelings.
1095
00:57:10,953 --> 00:57:13,142
Again, hijacked.
1096
00:57:13,166 --> 00:57:14,401
This is Brooke's wedding
1097
00:57:14,424 --> 00:57:17,221
and you made it
about your feelings?
1098
00:57:17,245 --> 00:57:18,694
Ugh!
1099
00:57:18,718 --> 00:57:21,473
Utterly mortifying,
not to mention...
1100
00:57:21,496 --> 00:57:24,162
...selfish a-and awkward.
1101
00:57:24,186 --> 00:57:26,244
I mean, you toasted
about your feelings
1102
00:57:26,268 --> 00:57:28,848
that I had no idea about.
1103
00:57:28,872 --> 00:57:31,320
Lloyd, I don't feel that way about you.
1104
00:57:31,344 --> 00:57:33,038
How do you know?
Ugh. No.
1105
00:57:34,730 --> 00:57:38,566
I love Chris.
I don't love you, Lloyd.
1106
00:57:38,590 --> 00:57:41,127
Look, you've been
a great friend, but this...
1107
00:57:41,151 --> 00:57:44,338
Uh-uh. This is wrong
on every level.
1108
00:57:44,362 --> 00:57:47,896
I've never had those kind
of feelings for you. Never.
1109
00:57:47,920 --> 00:57:51,323
And look, I apologize if I...
1110
00:57:51,347 --> 00:57:53,319
...somehow misconstrued
our friendship.
1111
00:57:53,343 --> 00:57:57,180
But, Lloyd,
I only like you as a friend.
1112
00:57:57,204 --> 00:57:59,783
Maybe you, maybe you just
need time.
1113
00:57:59,807 --> 00:58:02,627
Maybe you have feelings for me
that you haven't accepted yet.
1114
00:58:03,409 --> 00:58:05,058
No. I don't.
1115
00:58:08,442 --> 00:58:10,221
Uh, I changed my look for you.
1116
00:58:11,827 --> 00:58:14,103
What?
My hair and my clothes.
1117
00:58:14,127 --> 00:58:18,094
Ugh! That's insane.
I told my mother about you.
1118
00:58:18,118 --> 00:58:19,482
Why?
I love you.
1119
00:58:19,506 --> 00:58:22,389
Stop. Lloyd.
1120
00:58:22,412 --> 00:58:25,209
I don't know how to say this
other than very slowly
1121
00:58:25,233 --> 00:58:28,073
so that you hear me
and understand.
1122
00:58:28,097 --> 00:58:32,282
I don't have those kind
of feelings for you.
1123
00:58:32,306 --> 00:58:35,493
Not repressed, not undiscovered
1124
00:58:35,517 --> 00:58:39,962
not subconsciously... not at all.
1125
00:58:39,986 --> 00:58:41,523
Your ride has arrived.
1126
00:58:41,547 --> 00:58:43,369
At least let me drive you home,
Megan.
1127
00:58:45,930 --> 00:58:47,839
I think that'd be
a really bad idea.
1128
00:58:49,487 --> 00:58:51,286
We both need some time apart, okay?
1129
00:58:51,309 --> 00:58:54,000
And I need you to hear me
and understand.
1130
00:59:06,453 --> 00:59:09,119
Hi, baby.
Hey, mama.
1131
00:59:09,142 --> 00:59:10,420
How'd you know it was me?
1132
00:59:10,444 --> 00:59:14,022
It's always you, baby.
1133
00:59:14,046 --> 00:59:15,738
How was the wedding?
Good.
1134
00:59:16,866 --> 00:59:18,446
You're lying.
1135
00:59:18,470 --> 00:59:19,922
I don't think
she feels the same way
1136
00:59:19,946 --> 00:59:21,658
about me as I feel about her.
1137
00:59:21,682 --> 00:59:23,437
Of course she does.
1138
00:59:23,461 --> 00:59:25,823
You moved all the way out there
for her.
1139
00:59:25,847 --> 00:59:27,669
Away from your mother.
1140
00:59:30,837 --> 00:59:33,720
I do, I do believe
she does love me.
1141
00:59:33,744 --> 00:59:37,258
She just needs... time
to realize it.
1142
00:59:42,205 --> 00:59:45,349
God, I missed you.
1143
00:59:45,373 --> 00:59:49,470
I can't believe that Lloyd
turned out to be such a psycho.
1144
00:59:49,494 --> 00:59:50,858
I mean, it doesn't exactly help
1145
00:59:50,882 --> 00:59:52,594
that I'm all hovelled
up right now
1146
00:59:52,618 --> 00:59:56,499
but I'd like to speak
with him, real hard.
1147
00:59:56,523 --> 00:59:58,669
Easy, caveman, he's harmless.
1148
00:59:58,693 --> 01:00:01,099
Just confused.
1149
01:00:01,122 --> 01:00:03,398
I think delusional
is more like it.
1150
01:00:03,422 --> 01:00:05,567
He's harmless.
1151
01:00:05,591 --> 01:00:09,255
Harmless is like a kitten
in a pet store or something.
1152
01:00:09,279 --> 01:00:11,838
Not some love-crazed nutjob.
1153
01:00:16,048 --> 01:00:17,306
You know what you need to do.
1154
01:00:18,955 --> 01:00:21,708
Grand gestures, baby.
1155
01:00:21,732 --> 01:00:23,183
I'm trying, mama.
1156
01:00:23,207 --> 01:00:25,612
No one can resist my baby.
1157
01:00:25,636 --> 01:00:28,456
You show her what love can be.
1158
01:00:30,365 --> 01:00:31,668
I will, mama.
1159
01:00:35,096 --> 01:00:36,223
I will.
1160
01:00:38,045 --> 01:00:39,217
I will.
1161
01:00:41,907 --> 01:00:44,356
I'm gonna call him.
Don't. Really.
1162
01:00:44,380 --> 01:00:46,959
I just wanna put this
behind me, okay?
1163
01:00:46,983 --> 01:00:48,565
Look, can you kiss me?
1164
01:00:48,589 --> 01:00:51,254
Or is your testosterone level
too strong?
1165
01:00:51,278 --> 01:00:53,859
Fine, but you're gonna
have to meet me halfway here
1166
01:00:53,883 --> 01:00:57,200
because I'm not exactly mobile,
and Nurse Bossy McGee
1167
01:00:57,224 --> 01:00:58,544
over there told me
I gotta take it easy.
1168
01:00:58,568 --> 01:00:59,957
Fine, fine.
1169
01:01:01,431 --> 01:01:04,098
Mama, mama, I'm just...
1170
01:01:04,122 --> 01:01:05,400
...feeling down.
1171
01:01:05,424 --> 01:01:07,613
Should I sing to you, baby?
1172
01:01:07,637 --> 01:01:09,241
Sure, mama.
1173
01:01:11,108 --> 01:01:14,729
♪ Baby won't you please come home? ♪
1174
01:01:14,752 --> 01:01:17,549
♪ 'Cause your mama's all alone ♪
1175
01:01:17,573 --> 01:01:20,672
♪ When you left you broke my heart ♪
1176
01:01:20,696 --> 01:01:24,144
♪ 'Cause you said we'll never part ♪
1177
01:01:24,168 --> 01:01:27,094
♪ Baby won't you please come home? ♪
1178
01:01:27,118 --> 01:01:29,350
You always make me feel better.
1179
01:01:29,374 --> 01:01:30,329
Thank you, mommy.
1180
01:01:32,542 --> 01:01:34,297
Did somebody just call my name?
1181
01:01:34,321 --> 01:01:37,204
Oh, you're a tyrant.
Heh. Here you go.
1182
01:01:37,228 --> 01:01:39,981
Hey, maybe you should have
a talk with Nerdy McPsycho.
1183
01:01:40,005 --> 01:01:42,758
Oh, my God, can we just
stop talking about him.
1184
01:01:42,782 --> 01:01:44,667
And can you McStop it
with the names?
1185
01:01:44,691 --> 01:01:45,751
"But I changed my look for you.
1186
01:01:45,775 --> 01:01:46,836
I told my mother about you."
1187
01:01:46,860 --> 01:01:48,095
You're my soulmate.
1188
01:01:48,119 --> 01:01:50,741
Buffering, buffering, buffering.
1189
01:01:50,764 --> 01:01:53,084
Stop, he's just confused.
Confused.
1190
01:01:53,108 --> 01:01:54,647
Yeah, well...
1191
01:01:54,671 --> 01:01:56,858
I am not confused.
1192
01:01:56,882 --> 01:01:58,964
Come here, woman. Kiss me.
1193
01:02:01,264 --> 01:02:04,668
McHottie.
Hmm, you know it.
1194
01:02:04,692 --> 01:02:07,315
You ready?
Mm-hmm.
1195
01:02:07,339 --> 01:02:09,571
Ready for what?
1196
01:02:09,595 --> 01:02:10,743
You'll see.
1197
01:02:10,767 --> 01:02:11,851
Ah.
1198
01:02:17,709 --> 01:02:19,204
What's happening?
1199
01:02:20,963 --> 01:02:22,197
I would get down on one knee
1200
01:02:22,221 --> 01:02:23,587
but it'd be really awkward
1201
01:02:23,611 --> 01:02:25,017
if you had to pick me up.
1202
01:02:25,041 --> 01:02:27,273
Plus, this gets me
the sympathy vote.
1203
01:02:27,297 --> 01:02:30,832
This isn't happening.
Oh, it's happening.
1204
01:02:30,856 --> 01:02:33,261
Megan Libby, I know that
we've only known each other
1205
01:02:33,285 --> 01:02:34,390
for a few months, but...
1206
01:02:34,414 --> 01:02:35,498
Yes.
1207
01:02:37,667 --> 01:02:39,119
I'm not finished yet.
Yes.
1208
01:02:39,143 --> 01:02:40,984
Yes, I will marry you.
1209
01:02:41,008 --> 01:02:43,588
All day, every day,
forever and ever
1210
01:02:43,612 --> 01:02:45,521
you silly gimp. Ha-ha!
1211
01:02:47,604 --> 01:02:50,574
I love you, and I wanna spend
forever with you
1212
01:02:50,598 --> 01:02:52,353
so you take as much time
as you need.
1213
01:02:54,068 --> 01:02:55,476
I rehearsed this speech
since the second week
1214
01:02:55,500 --> 01:02:57,255
we were together,
so I had to get it done.
1215
01:02:57,279 --> 01:02:59,294
What was wrong
with the first week?
1216
01:02:59,318 --> 01:03:00,403
Oh, shut up.
1217
01:03:01,228 --> 01:03:02,398
Come here.
1218
01:03:06,955 --> 01:03:08,864
I love you.
Love you.
1219
01:04:12,906 --> 01:04:14,356
Did you hear?
1220
01:04:14,380 --> 01:04:15,745
Ah, I've been doing contracts
1221
01:04:15,769 --> 01:04:17,177
since I got in this morning
1222
01:04:17,201 --> 01:04:19,087
and I haven't even had coffee, so, no.
1223
01:04:19,111 --> 01:04:21,732
Hear what?
Megan...
1224
01:04:21,756 --> 01:04:24,100
What is up?
Pete is dead.
1225
01:04:31,780 --> 01:04:34,359
They found his body
in the river.
1226
01:04:34,383 --> 01:04:37,223
Who dumps bodies in the river?
1227
01:04:37,247 --> 01:04:41,171
I mean, he was definitely sleazy
1228
01:04:41,195 --> 01:04:45,466
and he was a complete jerk,
but he didn't deserve that.
1229
01:04:46,704 --> 01:04:49,979
Do the cops know anything?
1230
01:04:50,003 --> 01:04:51,652
Just that he's been dead for a week.
1231
01:04:52,866 --> 01:04:54,838
Oh, my God.
1232
01:04:54,862 --> 01:04:57,509
I think I'm-I'm probably one
of the last people to see him.
1233
01:04:58,984 --> 01:05:01,476
He never went to Seattle.
1234
01:05:01,500 --> 01:05:05,772
Did that make you a suspect?
Oh. Are you kidding me?
1235
01:05:05,796 --> 01:05:08,462
Okay, I probably watch
way too much "CSI."
1236
01:05:08,486 --> 01:05:10,155
Okay.
1237
01:05:10,179 --> 01:05:12,063
But they do always interview
the last person
1238
01:05:12,087 --> 01:05:13,756
to see the deceased.
1239
01:05:13,780 --> 01:05:17,009
And the weird, innocuous
side character.
1240
01:05:17,033 --> 01:05:18,659
Oh, my God, I could be both.
1241
01:05:18,683 --> 01:05:20,307
I-I probably am both.
1242
01:05:20,331 --> 01:05:23,257
But you have an alibi.
Right and no motive.
1243
01:05:23,281 --> 01:05:25,037
Well, actually...
What?
1244
01:05:25,061 --> 01:05:27,640
With Pete gone,
what does that mean for work?
1245
01:05:27,664 --> 01:05:29,765
I-I don't know, he didn't
really have much to do
1246
01:05:29,789 --> 01:05:32,585
with the deal, so, I... I guess
it relies on me now.
1247
01:05:32,609 --> 01:05:34,366
Oh! Okay, okay,
this is way too dark.
1248
01:05:34,390 --> 01:05:35,839
Let's talk about something else.
1249
01:05:35,863 --> 01:05:39,225
Like the gorgeous earrings
you got me.
1250
01:05:39,248 --> 01:05:42,175
Oh, my God. Kate...
1251
01:05:42,199 --> 01:05:46,123
Well... What?
1252
01:05:46,147 --> 01:05:47,381
How do you know
what I'm getting for you?
1253
01:05:47,405 --> 01:05:49,986
I stalk your Amazon.
You serious?
1254
01:05:50,010 --> 01:05:51,416
I'm just being honest,
and while we're at it
1255
01:05:51,440 --> 01:05:52,849
sometimes I check where you are
when you're late.
1256
01:05:52,873 --> 01:05:54,975
It's a sister thing.
I worry about you.
1257
01:05:54,999 --> 01:05:57,361
You should be grateful.
Oh...
1258
01:05:57,385 --> 01:05:59,227
Okay.
1259
01:05:59,251 --> 01:06:01,570
How do you, how do you check
where I am, you stalker?
1260
01:06:01,593 --> 01:06:06,081
Uh, Find My Phone. We're both
registered here on the desktop.
1261
01:06:06,105 --> 01:06:07,861
And I know your password.
1262
01:06:07,885 --> 01:06:10,594
Okay, that is a complete
invasion of privacy.
1263
01:06:10,618 --> 01:06:12,156
You know what, you, you and I
1264
01:06:12,180 --> 01:06:13,414
we're gonna have
a little conversation
1265
01:06:13,438 --> 01:06:15,149
about boundaries very soon
1266
01:06:15,173 --> 01:06:18,274
but I can only handle
one insane thing at a time.
1267
01:06:18,298 --> 01:06:21,269
So, I'm just gonna forget that
you've been cyber-stalking me
1268
01:06:21,293 --> 01:06:22,830
and go back to my boss.
1269
01:06:22,854 --> 01:06:24,521
Past.
1270
01:06:24,545 --> 01:06:26,041
Past boss.
1271
01:06:26,065 --> 01:06:29,815
Oh, my God. Poor Pete.
1272
01:06:29,839 --> 01:06:30,967
Poor Pete.
1273
01:06:37,215 --> 01:06:39,318
Mama, so I've been
thinking about what you said
1274
01:06:39,342 --> 01:06:41,791
and I have the perfect
grand gesture plan.
1275
01:06:41,815 --> 01:06:43,376
Hold on, hold on.
1276
01:06:47,152 --> 01:06:48,192
Speak of the angel.
1277
01:06:49,885 --> 01:06:51,944
Mama, I'll call you back.
Okay?
1278
01:06:51,968 --> 01:06:53,399
Yeah, bye.
1279
01:07:16,092 --> 01:07:18,844
Okay, sure. Well, I'm...
1280
01:07:18,868 --> 01:07:20,711
I'm looking now,
but I can't find anything
1281
01:07:20,735 --> 01:07:23,921
they sent from April.
You know what?
1282
01:07:23,945 --> 01:07:25,613
Why don't you double-check
and give me a call back
1283
01:07:25,637 --> 01:07:27,392
in a few minutes, okay?
1284
01:07:27,416 --> 01:07:29,238
Alright. Bye.
1285
01:07:39,998 --> 01:07:43,315
♪ Can't get close enough ♪
1286
01:07:43,339 --> 01:07:46,960
♪ To you you you ♪
1287
01:07:46,984 --> 01:07:49,347
♪ Yeah ♪
1288
01:07:49,371 --> 01:07:52,060
♪ It is a beautiful heart ♪
1289
01:07:54,057 --> 01:07:56,201
♪ Yeah ♪
1290
01:07:56,225 --> 01:07:59,349
♪ See the light in the dark ♪
1291
01:08:12,628 --> 01:08:14,188
Hi, Lloyd.
1292
01:08:15,577 --> 01:08:17,810
I am so sorry.
I was an idiot.
1293
01:08:17,834 --> 01:08:21,931
Yes, yes, you were,
but that was impressive.
1294
01:08:21,955 --> 01:08:25,055
I just... I-I honestly don't know
what came over me. I...
1295
01:08:25,079 --> 01:08:26,401
I think being at the wedding
brought up feelings
1296
01:08:26,424 --> 01:08:27,615
about my dad's death.
1297
01:08:27,639 --> 01:08:29,871
I went crazy.
1298
01:08:29,895 --> 01:08:33,733
I just... I felt
completely blindsided.
1299
01:08:33,757 --> 01:08:35,231
I know, I'm so sorry.
1300
01:08:37,054 --> 01:08:38,983
What I'm most upset about
is our friendship.
1301
01:08:39,007 --> 01:08:42,151
I, I really miss
hanging out with you.
1302
01:08:42,174 --> 01:08:44,320
Me too.
Let me make it up to you.
1303
01:08:44,344 --> 01:08:46,967
Uh, my mother just sent me
the most amazing steaks
1304
01:08:46,991 --> 01:08:49,352
from back home.
Let me make you dinner.
1305
01:08:49,376 --> 01:08:50,958
Look, I don't think...
1306
01:08:50,982 --> 01:08:52,736
You know, if-if it makes you
more comfortable
1307
01:08:52,760 --> 01:08:54,429
I'm seeing someone.
1308
01:08:54,453 --> 01:08:57,249
A girl from work.
Really?
1309
01:08:57,273 --> 01:09:00,398
Yeah, she's amazing.
I think you'd really like her.
1310
01:09:02,480 --> 01:09:05,797
That's, that's great, Lloyd.
Really.
1311
01:09:05,821 --> 01:09:08,313
Megan, I just really wanna
apologize properly.
1312
01:09:08,337 --> 01:09:10,266
You're only my real friend
in the city
1313
01:09:10,290 --> 01:09:13,563
and I'd love to share
my happiness with you.
1314
01:09:13,587 --> 01:09:15,776
And spend the rest of my days
making it up to you
1315
01:09:15,800 --> 01:09:17,772
for a random psychotic break.
1316
01:09:20,487 --> 01:09:21,937
Oh, Lloyd.
1317
01:09:21,961 --> 01:09:23,587
And, of course,
invite Chris too.
1318
01:09:23,611 --> 01:09:27,491
Uh, I'll invite my girl, it'll be...
1319
01:09:27,515 --> 01:09:29,878
God, Megan, I just,
I really wanna earn back
1320
01:09:29,902 --> 01:09:33,305
your trust and friendship.
1321
01:09:33,329 --> 01:09:36,777
Well, Chris is busy tonight,
but I do love a good steak.
1322
01:09:36,801 --> 01:09:38,729
As much as you want.
1323
01:09:38,753 --> 01:09:41,245
I, on the other hand, will be
eating nothing but crow.
1324
01:09:41,269 --> 01:09:44,326
Okay, well, in that case, you're on.
1325
01:09:44,350 --> 01:09:46,712
Great. Uh, 7:00?
Sounds good.
1326
01:09:46,736 --> 01:09:49,142
Text me the address.
I'll see you then.
1327
01:09:49,166 --> 01:09:50,381
I'll see you tonight.
1328
01:09:57,627 --> 01:09:59,275
Come in. It's open.
1329
01:10:02,660 --> 01:10:03,918
Hey, Chris.
1330
01:10:06,304 --> 01:10:08,450
Lloyd.
1331
01:10:08,474 --> 01:10:10,577
Wow. Uh, I, I didn't...
1332
01:10:10,600 --> 01:10:12,094
I didn't expect to see you.
1333
01:10:12,118 --> 01:10:15,999
Um, how-how are you?
Are you okay?
1334
01:10:16,023 --> 01:10:18,473
Yeah, I'm fine. I just, uh...
1335
01:10:18,497 --> 01:10:20,753
I needed to talk to you.
Are you busy?
1336
01:10:22,922 --> 01:10:25,068
Uh...
1337
01:10:25,092 --> 01:10:27,454
Well, the good thing about
being on disability leave is
1338
01:10:27,478 --> 01:10:29,604
when you work from home, nobody
knows you're taking a break.
1339
01:10:31,297 --> 01:10:32,574
Come in.
1340
01:10:32,598 --> 01:10:34,223
I'd get up, but I'm, uh...
1341
01:10:34,247 --> 01:10:36,740
...not exactly 100 percent here.
1342
01:10:36,763 --> 01:10:38,084
Do you want a beer?
1343
01:10:38,108 --> 01:10:39,584
No, I'm good. Thanks.
1344
01:10:42,838 --> 01:10:44,790
I feel so stupid.
1345
01:10:49,519 --> 01:10:51,317
I get it.
1346
01:10:51,341 --> 01:10:54,745
Megan can have that effect
on people.
1347
01:10:54,769 --> 01:10:57,350
No, you don't seem to get it.
1348
01:10:57,374 --> 01:10:58,501
I love her.
1349
01:11:00,496 --> 01:11:03,423
Oh...
1350
01:11:03,447 --> 01:11:06,504
Listen, Lloyd...
No, no, no. No, Chris.
1351
01:11:06,528 --> 01:11:08,109
You listen.
1352
01:11:08,133 --> 01:11:10,365
She loves me too.
Lloyd...
1353
01:11:10,389 --> 01:11:12,863
Yeah. Megan and I
have a connection, Chris.
1354
01:11:14,467 --> 01:11:16,917
Okay? We have
since the day we met.
1355
01:11:16,941 --> 01:11:20,952
I said I felt stupid because it
took me so long to act on it.
1356
01:11:20,976 --> 01:11:25,030
What we have is special, unique.
1357
01:11:25,054 --> 01:11:26,876
Her time with you
is simply a diversion.
1358
01:11:29,045 --> 01:11:31,650
What we have is so powerful,
it scares her.
1359
01:11:33,733 --> 01:11:34,860
Lloyd...
1360
01:11:36,509 --> 01:11:37,767
I think you should go.
1361
01:11:40,805 --> 01:11:42,106
Cool bat.
1362
01:11:43,407 --> 01:11:44,406
You play?
1363
01:11:45,924 --> 01:11:47,140
Take a swing.
1364
01:11:50,957 --> 01:11:52,972
Ah...
1365
01:11:52,996 --> 01:11:55,576
I know this must be hard
to digest.
1366
01:11:55,600 --> 01:11:58,290
It's heartbreaking realizing
that you've been a pawn.
1367
01:12:00,806 --> 01:12:04,297
But it's time
for you to go, not me.
1368
01:12:04,321 --> 01:12:06,207
She simply needs
the obstacles removed
1369
01:12:06,231 --> 01:12:08,549
before she can accept her faith.
1370
01:12:08,573 --> 01:12:10,979
Which is she and I, together.
1371
01:12:11,003 --> 01:12:13,779
She knows this in her heart,
but you keep muddying things.
1372
01:12:16,123 --> 01:12:17,314
Lloyd...
1373
01:12:17,338 --> 01:12:18,788
Sometimes...
1374
01:12:18,812 --> 01:12:19,960
...something so true
1375
01:12:19,984 --> 01:12:22,651
and powerful can be scary.
1376
01:12:22,675 --> 01:12:26,728
What we have is just that.
It's undeniable.
1377
01:12:26,752 --> 01:12:30,114
I am simply clearing a path
for her to see and accept that.
1378
01:12:30,138 --> 01:12:31,266
And you, Chris...
1379
01:12:33,175 --> 01:12:35,710
...you are in my path.
1380
01:12:35,734 --> 01:12:37,056
Lloyd...
Aah!
1381
01:12:37,080 --> 01:12:38,791
She doesn't love you!
1382
01:12:38,815 --> 01:12:40,614
She doesn't love you!
1383
01:12:40,636 --> 01:12:41,808
She doesn't love you!
1384
01:13:43,898 --> 01:13:45,305
I honestly feel like
this is a turning point
1385
01:13:45,329 --> 01:13:46,694
in our relationship, mama.
1386
01:13:46,718 --> 01:13:48,994
I haven't felt this good in days.
1387
01:13:49,018 --> 01:13:51,553
Yeah, I think she's happy
that I'm back in her life.
1388
01:13:51,577 --> 01:13:54,311
Absence makes the heart
grow fonder, baby.
1389
01:14:01,687 --> 01:14:03,031
It's open. Come on in.
1390
01:14:09,453 --> 01:14:11,469
Hello.
1391
01:14:11,492 --> 01:14:12,858
I'm in the kitchen.
Come on back.
1392
01:14:12,882 --> 01:14:14,442
Okay.
1393
01:14:19,477 --> 01:14:22,360
Wow, this place is stunning.
Stunning.
1394
01:14:22,384 --> 01:14:23,858
Jinx! You owe me a coke.
1395
01:14:25,681 --> 01:14:27,610
Too soon.
1396
01:14:27,634 --> 01:14:29,301
Yeah.
1397
01:14:29,325 --> 01:14:30,541
Hey.
1398
01:14:34,098 --> 01:14:37,024
I've missed you.
I've missed you, too.
1399
01:14:37,048 --> 01:14:39,065
I'm sorry, I was such a psycho.
1400
01:14:39,089 --> 01:14:41,060
Let's just blame it
on the wedding.
1401
01:14:41,084 --> 01:14:44,574
Weddings tend to make even
the sanest of us lose our minds.
1402
01:14:44,598 --> 01:14:47,915
I mean, the music alone...
Still, I feel horrible.
1403
01:14:47,939 --> 01:14:50,649
Mortified and horrible.
It's fine.
1404
01:14:50,673 --> 01:14:52,731
Really, let's just get past
the weird phase
1405
01:14:52,755 --> 01:14:54,814
and go straight
into the acceptance
1406
01:14:54,838 --> 01:14:56,245
and forgiveness phase.
1407
01:14:56,269 --> 01:14:57,851
Please.
Okay.
1408
01:14:57,875 --> 01:14:59,090
Okay, come on.
1409
01:15:01,043 --> 01:15:02,841
Where is your girlfriend?
1410
01:15:02,865 --> 01:15:05,141
I was, uh, hoping to meet her.
1411
01:15:05,165 --> 01:15:08,654
Oh, wow. Um...
1412
01:15:08,678 --> 01:15:09,956
Well, you said
Chris couldn't come
1413
01:15:09,980 --> 01:15:12,734
so I told her another time.
1414
01:15:12,758 --> 01:15:16,421
Wow, this is weird.
I'm so sorry.
1415
01:15:16,445 --> 01:15:18,808
Let me call her, I'm sure
she can be here in 20 minutes.
1416
01:15:18,832 --> 01:15:22,019
Oh, don't be silly, Lloyd.
Really?
1417
01:15:22,043 --> 01:15:23,927
The last thing I wanna do is
make you feel uncomfortable.
1418
01:15:23,951 --> 01:15:26,227
It's fine. Really.
1419
01:15:26,251 --> 01:15:28,030
It also smells fantastic.
1420
01:15:29,332 --> 01:15:31,519
Thank you.
1421
01:15:31,543 --> 01:15:34,254
Can I open up the wine?
Yes, please.
1422
01:15:34,277 --> 01:15:36,187
Fancy.
I know.
1423
01:15:39,962 --> 01:15:41,631
So I guess when I
said I had a Victorian
1424
01:15:41,654 --> 01:15:43,931
that was only partially true.
1425
01:15:43,955 --> 01:15:46,273
As in, I don't have, I rent.
1426
01:15:46,297 --> 01:15:47,902
It's really lovely.
1427
01:15:49,291 --> 01:15:50,504
Slanted roof and all.
1428
01:15:51,764 --> 01:15:53,128
Thank you.
1429
01:15:53,152 --> 01:15:55,948
So, do I get the official tour?
1430
01:15:55,972 --> 01:15:57,901
Of course.
1431
01:15:57,925 --> 01:16:00,070
This is the kitchen.
1432
01:16:00,094 --> 01:16:02,500
Wow, you're an excellent
tour guide. Heh-heh.
1433
01:16:02,524 --> 01:16:05,711
Well, my Yelp reviews
are exceptional.
1434
01:16:05,735 --> 01:16:08,053
Follow me.
The tour continues this way.
1435
01:16:08,077 --> 01:16:09,336
Okay.
1436
01:16:24,522 --> 01:16:26,537
Yes.
1437
01:16:26,561 --> 01:16:28,923
Most of the furniture
belongs to my mother.
1438
01:16:28,947 --> 01:16:31,440
She shifted here for me.
Oh, that's sweet of her.
1439
01:16:31,464 --> 01:16:33,654
I'd be lost without her.
1440
01:16:33,678 --> 01:16:35,369
She plans to move out here
once I'm settled.
1441
01:16:37,930 --> 01:16:40,031
I bet the steaks
are almost ready.
1442
01:16:40,055 --> 01:16:43,372
Can I fill up your wine?
Yes, please.
1443
01:16:43,395 --> 01:16:46,366
Oh, hey, does the tour include
directions to the bathroom
1444
01:16:46,390 --> 01:16:48,405
because, TCH, wine.
1445
01:16:48,429 --> 01:16:49,836
Right down the hall,
to your right.
1446
01:16:49,860 --> 01:16:51,660
Okay. I'll be back.
1447
01:16:51,684 --> 01:16:52,767
I'll be here.
1448
01:16:55,110 --> 01:16:57,560
Hey, Chris, it's me, um...
1449
01:16:57,584 --> 01:16:59,425
I, I can't get a hold of Megan
1450
01:16:59,449 --> 01:17:02,506
and she said she was having
dinner with, uh, Lloyd.
1451
01:17:02,530 --> 01:17:04,241
Is she crazy?
1452
01:17:04,265 --> 01:17:06,282
I know I'm just being
a paranoid sister
1453
01:17:06,304 --> 01:17:08,277
and you can just tell me
that, but...
1454
01:17:08,301 --> 01:17:09,969
Will you just
call me back? Okay?
1455
01:17:09,993 --> 01:17:11,010
I don't wanna bother you,
I just keep
1456
01:17:11,034 --> 01:17:12,962
getting your voice mail, so...
1457
01:17:12,986 --> 01:17:14,785
Call me when you can.
1458
01:17:14,809 --> 01:17:16,130
Bye.
1459
01:17:16,153 --> 01:17:17,674
Thank you. Okay.
1460
01:17:55,160 --> 01:17:57,566
Megan.
Aah!
1461
01:17:57,590 --> 01:17:59,586
I wasn't ready to show this
to you, Megan.
1462
01:18:03,100 --> 01:18:04,490
This?
1463
01:18:06,181 --> 01:18:07,526
What is this?
1464
01:18:08,655 --> 01:18:11,625
It's an homage to you.
1465
01:18:11,649 --> 01:18:15,095
I worked very hard on it.
I hope you appreciate it.
1466
01:18:15,119 --> 01:18:17,332
Although, now you've
ruined the surprise.
1467
01:18:19,198 --> 01:18:21,430
Remember when I told you
that I wanted you
1468
01:18:21,454 --> 01:18:22,495
to meet my girlfriend?
1469
01:18:25,966 --> 01:18:28,199
See? It wasn't a fib.
1470
01:18:28,223 --> 01:18:30,237
Mm...
1471
01:18:30,261 --> 01:18:31,694
Hello, girlfriend.
1472
01:18:45,014 --> 01:18:47,376
You didn't answer me, Megan.
1473
01:18:47,400 --> 01:18:49,025
Ah, what-what-what?
1474
01:18:52,259 --> 01:18:53,431
Do you like it?
1475
01:18:55,947 --> 01:18:57,987
Lloyd, why are you doing this?
1476
01:19:00,721 --> 01:19:03,126
I got this for you.
1477
01:19:03,150 --> 01:19:05,642
For us.
1478
01:19:05,666 --> 01:19:08,270
You said you wanted a Victorian.
I got you a Victorian.
1479
01:19:09,658 --> 01:19:12,888
Jack didn't. Chris didn't.
1480
01:19:12,912 --> 01:19:14,624
I did.
1481
01:19:14,648 --> 01:19:16,055
Mama said grand gestures.
1482
01:19:16,079 --> 01:19:17,556
This is a grand gesture.
1483
01:19:19,073 --> 01:19:20,741
The steaks are ready.
1484
01:19:20,765 --> 01:19:22,502
I hope you are hungry.
1485
01:19:23,760 --> 01:19:27,163
Please, do me a favor.
1486
01:19:27,187 --> 01:19:29,289
Stop ruining my surprises, they've been
1487
01:19:29,313 --> 01:19:31,328
carefully and meticulously planned.
1488
01:19:31,352 --> 01:19:33,584
Okay, seriously, Megan.
1489
01:19:33,608 --> 01:19:35,711
Pick up the damn phone.
Where are you?
1490
01:19:35,735 --> 01:19:37,187
I can't get a hold of you
or Chris, and now
1491
01:19:37,211 --> 01:19:39,162
I'm officially that sister.
1492
01:19:51,094 --> 01:19:52,285
Hello, Megan...
1493
01:19:52,309 --> 01:19:53,761
Let the wine breath for a moment
1494
01:19:53,785 --> 01:19:54,999
before I pour it.
1495
01:20:00,639 --> 01:20:03,089
This reminds me
of our first date.
1496
01:20:03,113 --> 01:20:05,258
It was perfect.
1497
01:20:05,282 --> 01:20:06,560
Remember when you didn't
wanna buy our picture?
1498
01:20:06,584 --> 01:20:08,859
Aren't you glad we did?
1499
01:20:08,883 --> 01:20:10,248
Where's yours?
1500
01:20:10,272 --> 01:20:12,288
Um...
1501
01:20:12,312 --> 01:20:13,979
Oh, where is my what, Lloyd?
1502
01:20:14,003 --> 01:20:16,130
Our first picture.
We can put them together.
1503
01:20:17,822 --> 01:20:19,968
Oh, um...
1504
01:20:19,992 --> 01:20:21,877
I-it's in my house.
1505
01:20:21,901 --> 01:20:24,479
Right next to the photo
of, uh, Kate and I
1506
01:20:24,503 --> 01:20:26,021
when we were kids.
1507
01:20:28,062 --> 01:20:30,640
Um, hey, I-I told you...
1508
01:20:30,664 --> 01:20:33,851
I told you about my
grandmother's Victorian, right?
1509
01:20:33,875 --> 01:20:37,105
It looks just like this one.
1510
01:20:37,129 --> 01:20:40,707
Yes. See? I... I hear you.
1511
01:20:40,731 --> 01:20:44,505
Megan, I listen to you,
that's what makes us soulmates.
1512
01:20:49,321 --> 01:20:50,623
No phones at the dinner table.
1513
01:20:52,316 --> 01:20:53,443
No, no, no.
1514
01:20:57,566 --> 01:20:59,840
No phones at the dinner table!
1515
01:20:59,864 --> 01:21:01,621
I'm not gonna say it again, Megan.
1516
01:21:01,645 --> 01:21:03,703
Hello, Me...
1517
01:21:03,727 --> 01:21:04,767
Damn it!
1518
01:21:07,632 --> 01:21:08,933
Thank you, sweetie.
1519
01:21:12,015 --> 01:21:14,053
We can tell everyone
our good news later.
1520
01:21:15,571 --> 01:21:16,482
Ah...
1521
01:21:23,728 --> 01:21:25,767
Now, eat your steak
before it gets cold.
1522
01:21:28,067 --> 01:21:29,760
Here, I'll cut it for you.
1523
01:21:36,658 --> 01:21:38,958
Protein is the most important
part of any meal.
1524
01:21:41,995 --> 01:21:43,773
Lloyd?
Yes, honey.
1525
01:21:45,336 --> 01:21:46,961
Where did you get those
pictures?
1526
01:21:46,985 --> 01:21:49,000
Hmm, I took them.
1527
01:21:49,024 --> 01:21:51,213
I had to check on
my competition.
1528
01:21:51,237 --> 01:21:53,059
You-you...
Yes.
1529
01:21:56,357 --> 01:21:58,632
Jack had to go, baby,
he wasn't right for you.
1530
01:21:58,656 --> 01:22:00,002
A yoga teacher, really?
1531
01:22:01,303 --> 01:22:03,126
At least, Chris was a lawyer.
1532
01:22:05,034 --> 01:22:07,310
What... What was?
1533
01:22:07,334 --> 01:22:10,304
And Pete, he didn't appreciate you.
1534
01:22:10,328 --> 01:22:12,864
I will never take you for granted.
1535
01:22:12,888 --> 01:22:15,250
Ever.
1536
01:22:17,661 --> 01:22:19,416
Delicious, right?
1537
01:22:19,439 --> 01:22:20,437
Mmm...
1538
01:22:24,473 --> 01:22:26,618
Come on.
1539
01:22:26,642 --> 01:22:28,266
The police are on their way up.
1540
01:22:28,290 --> 01:22:30,523
What's Dr. Lessner's password?
Um, um...
1541
01:22:30,547 --> 01:22:33,864
"Feelgood." As in doctor.
Okay, good. Got it.
1542
01:22:36,925 --> 01:22:39,418
This had to be a meal
to remember.
1543
01:22:39,442 --> 01:22:41,784
Our first... in our new house.
1544
01:22:44,344 --> 01:22:47,575
That's very considerate of you.
1545
01:22:47,599 --> 01:22:51,003
Oh, I cannot wait for you
to meet mama.
1546
01:22:51,027 --> 01:22:53,519
I'm so glad we could get past
all the obstacles
1547
01:22:53,543 --> 01:22:55,776
that she said were in the way.
1548
01:22:55,800 --> 01:22:56,990
My father was the first obstacle
1549
01:22:57,014 --> 01:22:58,750
that's why I removed him.
1550
01:23:01,136 --> 01:23:03,412
You know, I learned early on
that you can have any thing
1551
01:23:03,435 --> 01:23:06,082
your heart desires if you just
remove the obstacles.
1552
01:23:07,817 --> 01:23:08,946
You're right.
1553
01:23:09,771 --> 01:23:11,743
I...
1554
01:23:11,767 --> 01:23:12,938
I deserve more.
1555
01:23:14,543 --> 01:23:15,845
You do.
1556
01:23:18,490 --> 01:23:20,897
I'm so happy.
1557
01:23:20,921 --> 01:23:22,416
Kate, you know you could
do this on your phone, right?
1558
01:23:22,440 --> 01:23:24,609
I don't have the app.
It takes too long to download.
1559
01:23:26,691 --> 01:23:28,230
Advantages of having
the same password.
1560
01:23:28,254 --> 01:23:29,835
Come on. Got it.
1561
01:23:29,859 --> 01:23:31,180
Oh, thank you, beautiful Cloud
1562
01:23:31,203 --> 01:23:32,916
and complete invasion
of privacy.
1563
01:23:32,939 --> 01:23:34,998
Okay, this is the address.
Uh-huh. Alright.
1564
01:23:35,022 --> 01:23:37,211
It's a hostage situation.
It's Megan.
1565
01:23:37,235 --> 01:23:38,773
Alright.
That's her phone.
1566
01:23:38,797 --> 01:23:39,772
Tell them I'll meet them there.
1567
01:23:39,796 --> 01:23:40,881
Will do.
Okay.
1568
01:23:43,743 --> 01:23:45,629
It's just you and me now.
1569
01:23:45,653 --> 01:23:46,867
Forever.
1570
01:23:50,686 --> 01:23:52,180
Megan? What are you... What?
1571
01:23:52,204 --> 01:23:54,956
Megan? What are you doing?
Stop! Stop!
1572
01:23:54,980 --> 01:23:57,083
Are you... Don't do this.
1573
01:23:57,107 --> 01:23:59,252
No! Are you trying to...
No!
1574
01:23:59,276 --> 01:24:00,815
What're you doing?
Stop it.
1575
01:24:00,839 --> 01:24:01,966
Mama spent...
1576
01:24:06,132 --> 01:24:07,215
Megan!
1577
01:24:10,818 --> 01:24:13,526
What's it gonna take
to get you to stay?
1578
01:24:13,550 --> 01:24:16,218
You don't want me to do
something drastic, do you?
1579
01:24:16,242 --> 01:24:17,822
Do you, Megan? Do I have to do
something drastic?
1580
01:24:17,846 --> 01:24:20,556
No! No, no. No.
1581
01:24:24,312 --> 01:24:26,307
I think I've lost
a little trust for you, Megan.
1582
01:24:27,697 --> 01:24:30,926
Trust... is the most
important part
1583
01:24:30,950 --> 01:24:32,035
of a relationship.
1584
01:24:33,770 --> 01:24:35,742
Can I trust you, Megan?
Yes.
1585
01:24:35,766 --> 01:24:38,910
Can I trust you?
Yes. Yes.
1586
01:24:38,933 --> 01:24:40,235
You can.
1587
01:24:41,797 --> 01:24:42,926
I love you.
1588
01:24:51,603 --> 01:24:52,514
Megan!
1589
01:24:54,814 --> 01:24:56,786
It's okay.
It's okay, you're safe.
1590
01:24:56,810 --> 01:24:59,042
It's okay, you're okay.
You're safe.
1591
01:24:59,066 --> 01:25:02,078
He, he killed Chris.
1592
01:25:02,102 --> 01:25:03,945
No! No, no, no.
He killed Chris.
1593
01:25:03,969 --> 01:25:05,549
Megs, look.
1594
01:25:08,003 --> 01:25:09,609
Come here. Come here.
1595
01:25:11,171 --> 01:25:12,666
You're okay. You're okay.
1596
01:25:13,904 --> 01:25:15,510
It's okay. It's okay.
1597
01:25:18,678 --> 01:25:20,716
You're okay. You're okay.
1598
01:25:24,015 --> 01:25:25,508
Megan!
1599
01:25:25,532 --> 01:25:26,661
Megan!
1600
01:25:31,824 --> 01:25:34,968
No one will ever love you
the way I love you.
1601
01:25:34,992 --> 01:25:37,571
Mama said "grand gestures."
1602
01:25:37,595 --> 01:25:38,636
Mama said...
1603
01:25:40,546 --> 01:25:42,082
Mr. Murrow, drop that knife.
Mama said...
1604
01:25:42,106 --> 01:25:43,602
Drop the knife.
Mama said, mama said...
1605
01:25:43,626 --> 01:25:46,161
Drop it! Okay, come on, kid.
Mama said...
1606
01:25:46,184 --> 01:25:48,331
Hands behind your back.
1607
01:25:48,355 --> 01:25:50,631
Hands where we can see 'em.
Put your hands behind your back.
1608
01:25:50,655 --> 01:25:52,496
Mama said, mama said...
1609
01:25:52,520 --> 01:25:54,795
Mama said, mama said...
1610
01:25:54,819 --> 01:25:57,138
Mama said, mama said...
1611
01:25:57,162 --> 01:25:58,615
Mama said...
1612
01:26:40,637 --> 01:26:44,390
You're okay?
I'm so sorry.
1613
01:26:44,414 --> 01:26:47,079
What do you mean?
Don't apologize.
1614
01:26:47,103 --> 01:26:48,406
You didn't do anything wrong.
1615
01:26:51,919 --> 01:26:53,718
Aren't you glad you're okay?
1616
01:26:53,742 --> 01:26:55,410
I mean, you know you're not...
1617
01:26:55,434 --> 01:26:58,708
I mean, you know you're
not great, but...
1618
01:26:58,732 --> 01:27:00,181
You're okay.
1619
01:27:00,205 --> 01:27:01,334
Yeah.
1620
01:27:03,764 --> 01:27:04,892
Hey, uh...
1621
01:27:07,148 --> 01:27:09,684
Let's get married, okay?
1622
01:27:09,708 --> 01:27:12,269
I'm-I'm not in shock.
I am completely clear.
1623
01:27:14,914 --> 01:27:16,106
Are you sure?
1624
01:27:16,130 --> 01:27:17,798
I have never been more sure
1625
01:27:17,822 --> 01:27:19,297
about anything ever.
1626
01:27:21,945 --> 01:27:24,307
Give up all this?
1627
01:27:24,331 --> 01:27:25,415
Shut up.
1628
01:27:28,799 --> 01:27:29,710
I love you.
114258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.