All language subtitles for LEGO.Jurassic.World.Legend.Of.Isla.Nublar.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NYH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,269 --> 00:00:10,748 Almost. 2 00:00:10,749 --> 00:00:12,402 Almost. 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,061 Perfect. 4 00:00:21,760 --> 00:00:24,588 Can I tell my men to take a break, Mr. Farrington? 5 00:00:24,589 --> 00:00:26,764 They're exhausted.Absolutely. 6 00:00:26,765 --> 00:00:29,463 Three minute break, everybody! Three minutes? 7 00:00:29,464 --> 00:00:30,942 That's totally unacceptable. 8 00:00:30,943 --> 00:00:32,857 Do you want to be the one to complain 9 00:00:32,858 --> 00:00:36,296 to Simon Masrani that he's too demanding? 10 00:00:38,473 --> 00:00:40,517 You... You feel that chill? 11 00:00:46,394 --> 00:00:49,309 Is... something out there? 12 00:01:21,081 --> 00:01:26,520 Ha, ha, 125 custom treetop villas for the ultimate 13 00:01:26,521 --> 00:01:31,002 Jurassic World time-share adventure! Beautiful, right? 14 00:01:34,094 --> 00:01:36,182 Claire. Nuh, french fries. 15 00:01:36,183 --> 00:01:37,879 King-sized memory foam mattresses, 16 00:01:37,880 --> 00:01:40,664 in-room latte machine, high-speed internet. 17 00:01:40,665 --> 00:01:43,450 A true back-to-nature experience. 18 00:01:43,451 --> 00:01:46,714 I'm sure it'll be great, sir. 19 00:01:46,715 --> 00:01:49,325 Now, if you'll excuse me, I've had a long day 20 00:01:49,326 --> 00:01:51,458 and there's a bubble bath with my name on it 21 00:01:51,459 --> 00:01:52,981 waiting for me at home. 22 00:01:52,982 --> 00:01:55,505 Wait until you see Forrest Farrington's plans 23 00:01:55,506 --> 00:01:57,986 for the on-branch hot tubs. 24 00:01:57,987 --> 00:02:00,206 Come to think of it, he should have checked in 25 00:02:00,207 --> 00:02:01,598 with his daily update. 26 00:02:01,599 --> 00:02:03,644 Simon Masrani for Forrest Farrington. 27 00:02:03,645 --> 00:02:05,036 Come in, Forrest. 28 00:02:07,997 --> 00:02:09,563 Whoa. 29 00:02:09,564 --> 00:02:12,653 That may have been the worst daily update ever. 30 00:02:12,654 --> 00:02:14,394 Forrest, tell me you're not injured 31 00:02:14,395 --> 00:02:15,873 and considering a lawsuit. 32 00:02:15,874 --> 00:02:18,441 This is awful. 33 00:02:18,442 --> 00:02:21,488 There's probably a simple explanation. 34 00:02:21,489 --> 00:02:24,273 No. I pre-sold all the villas. 35 00:02:24,274 --> 00:02:25,927 If they aren't completed on time, 36 00:02:25,928 --> 00:02:28,103 I'll have to refund every deposit. 37 00:02:28,104 --> 00:02:30,453 Claire, will you drive up there and take a look? 38 00:02:30,454 --> 00:02:34,109 Me? But... bubble bath. 39 00:02:34,110 --> 00:02:37,591 I'd ask Vic Hoskins, but I've noticed that where he goes, 40 00:02:37,592 --> 00:02:41,421 expensive property damage usually follows. Please? 41 00:02:41,422 --> 00:02:43,249 I'm very worried. 42 00:02:43,250 --> 00:02:46,077 I'll go... if you promise me 43 00:02:46,078 --> 00:02:48,341 a complimentary spa day at the park hotel. 44 00:02:48,342 --> 00:02:51,909 Done. Thank you, Claire. Yeah, yeah. 45 00:02:54,957 --> 00:02:57,785 Right, Charlie, give that shingle to Delta. 46 00:02:57,786 --> 00:03:00,179 Good girl. 47 00:03:00,180 --> 00:03:02,616 Now slide it over to Echo. 48 00:03:03,618 --> 00:03:04,922 Mm-mm. 49 00:03:04,923 --> 00:03:06,533 Echo. 50 00:03:06,534 --> 00:03:08,578 That's it. 51 00:03:08,579 --> 00:03:11,712 And Blue, you put it in place. 52 00:03:11,713 --> 00:03:14,018 Perfect. 53 00:03:14,019 --> 00:03:15,063 Hm? 54 00:03:15,064 --> 00:03:16,499 Owen. I need your hel... 55 00:03:22,680 --> 00:03:25,552 Why is your stupid motorcycle on the ground? 56 00:03:25,553 --> 00:03:27,206 Won't start. Still needs a part. 57 00:03:27,207 --> 00:03:29,556 You know, it's surprisingly hard to find a wheel 58 00:03:29,557 --> 00:03:31,688 for this model in the middle of the jungle. 59 00:03:31,689 --> 00:03:34,125 Actually, it's not that surprising. 60 00:03:34,126 --> 00:03:37,868 Um, why are you tiling the roof of your fishing shack at night? 61 00:03:37,869 --> 00:03:39,479 Beats working in the hot sun. 62 00:03:39,480 --> 00:03:42,090 From what I can see, you're not working at all. 63 00:03:42,091 --> 00:03:44,048 How dare you? 64 00:03:44,049 --> 00:03:46,921 You think I'm just kicking back and chilling? 65 00:03:46,922 --> 00:03:49,271 Got the next batch of roof tiles. 66 00:03:49,272 --> 00:03:51,578 Hudson? What're you doing here? 67 00:03:51,579 --> 00:03:54,711 My parents wanted a "date night." Ugh. 68 00:03:54,712 --> 00:03:57,018 Thankfully, Owen volunteered to watch me. 69 00:03:57,019 --> 00:03:59,803 No, you volunteered me to watch you, 70 00:03:59,804 --> 00:04:01,936 and they offered me 50 bucks. 71 00:04:01,937 --> 00:04:03,894 So you put Hudson to work? 72 00:04:03,895 --> 00:04:06,462 Kid says he wants to learn everything he can from me. 73 00:04:06,463 --> 00:04:08,422 So I'm kind of doing him a favor, right? 74 00:04:10,250 --> 00:04:12,642 Hey, y-you said you needed help? 75 00:04:12,643 --> 00:04:15,123 There may have been some kind of incident 76 00:04:15,124 --> 00:04:17,517 up north at the treetop villa construction site. 77 00:04:17,518 --> 00:04:21,303 And you want some manly muscle in case things get rough? 78 00:04:21,304 --> 00:04:24,045 No, I'm afraid I might fall asleep 79 00:04:24,046 --> 00:04:26,090 driving up there and run off the road. 80 00:04:26,091 --> 00:04:29,180 And I want a dinosaur expert in case an animal is responsible 81 00:04:29,181 --> 00:04:31,008 for the screams I heard on the radio. 82 00:04:31,009 --> 00:04:33,707 Eh, north side's a dino-free zone. 83 00:04:33,708 --> 00:04:35,186 And I doubt any of the dinos 84 00:04:35,187 --> 00:04:36,927 missing since those power surges 85 00:04:36,928 --> 00:04:38,538 made it that far up the island. 86 00:04:38,539 --> 00:04:40,670 You don't need me. Unless you're scared. 87 00:04:40,671 --> 00:04:43,717 Never mind. Have fun babysitting. 88 00:04:43,718 --> 00:04:46,285 Okay, you said if I brought you the roof tiles, 89 00:04:46,286 --> 00:04:48,417 you'd let me ask you some questions. 90 00:04:48,418 --> 00:04:50,593 So do raptors burp? 91 00:04:50,594 --> 00:04:52,987 Would you rather work with dinosaurs or people? 92 00:04:52,988 --> 00:04:54,467 When you were taking a nap, 93 00:04:54,468 --> 00:04:56,643 why did you call out Claire's name so much? 94 00:04:56,644 --> 00:05:01,038 Just in case, uh, it's probably a good idea that I go. 95 00:05:01,039 --> 00:05:04,738 You're coming too, Hudson. Yay! 96 00:05:04,739 --> 00:05:06,479 What? We don't need a chaperone. 97 00:05:06,480 --> 00:05:08,698 His parents paid you to watch him. 98 00:05:08,699 --> 00:05:11,135 You won't even know I'm here. 99 00:05:11,136 --> 00:05:12,920 When you were calling Claire's name, 100 00:05:12,921 --> 00:05:14,965 it sounded like you were crying a little. 101 00:05:14,966 --> 00:05:17,490 Not now, Hudson, we're on the clock, heh. 102 00:05:17,491 --> 00:05:19,840 We can drop the raptors at their pen on the way. 103 00:05:19,841 --> 00:05:20,842 Come on, girls. 104 00:05:26,543 --> 00:05:29,676 When I was wrongly disqualified from the 3rd grade spelling bee 105 00:05:29,677 --> 00:05:32,026 for using an alternate spelling of "mollusk," 106 00:05:32,027 --> 00:05:34,245 I knew if I was gonna make it in this world, 107 00:05:34,246 --> 00:05:36,465 I'd have to look out for myself. 108 00:05:36,466 --> 00:05:38,249 And that's what I did... 109 00:05:38,250 --> 00:05:41,470 This is the single most boring thing I've ever experienced. 110 00:05:41,471 --> 00:05:44,255 And I've traversed the Straits of Tedium. 111 00:05:46,563 --> 00:05:48,390 Properly-named, believe me. 112 00:05:48,391 --> 00:05:50,740 Now, I'd like to talk about a special place. 113 00:05:50,741 --> 00:05:53,961 "Special place." This it. 114 00:05:53,962 --> 00:05:57,007 The location of Cap'n No-Beard's gold doubloons. 115 00:05:59,184 --> 00:06:01,969 Of course, I mean my imagination, 116 00:06:01,970 --> 00:06:04,928 where I visualize myself as a powerful king, 117 00:06:04,929 --> 00:06:07,017 punishing enemies who don't appreciate me. 118 00:06:07,018 --> 00:06:10,281 Impossible. He got more boring. 119 00:06:10,282 --> 00:06:12,849 I'm sure we can find something to do 120 00:06:12,850 --> 00:06:15,852 and still keep listening for valuable information. 121 00:06:15,853 --> 00:06:20,857 I spy with my little eye... someone glaring at me. 122 00:06:20,858 --> 00:06:22,729 Pork and beef tacos. 123 00:06:31,086 --> 00:06:32,434 Problem? 124 00:06:32,435 --> 00:06:34,610 Just another failed simulation 125 00:06:34,611 --> 00:06:36,525 in my attempts to give Mr. Masrani 126 00:06:36,526 --> 00:06:38,962 the "cooler dinosaurs" he's asked for. 127 00:06:38,963 --> 00:06:41,312 But I think I've figured out the problem. 128 00:06:41,313 --> 00:06:44,490 Really? I've been cross-checking against our files, 129 00:06:44,491 --> 00:06:46,883 going over the gene sequencing and calculations, 130 00:06:46,884 --> 00:06:50,452 and I think there might be a flaw in our DNA sample. 131 00:06:50,453 --> 00:06:54,369 No, it's our computers. They are clearly faulty. 132 00:06:54,370 --> 00:06:57,677 I really doubt it's the computers, Dr. Wu. 133 00:06:57,678 --> 00:06:58,765 Just take a look... 134 00:06:58,766 --> 00:07:01,245 I'm certain it's the computers. 135 00:07:01,246 --> 00:07:02,943 I'm going down to technical support 136 00:07:02,944 --> 00:07:05,293 to insist repairs are done right away. 137 00:07:05,294 --> 00:07:08,122 Hm. 138 00:07:08,123 --> 00:07:12,387 Maybe if we rearrange this peptide string like this. 139 00:07:14,956 --> 00:07:17,088 That's it. 140 00:07:18,873 --> 00:07:19,873 Hello? 141 00:07:20,831 --> 00:07:22,137 Mr. Farrington? 142 00:07:23,443 --> 00:07:27,184 Anyone? Whoa. What was this? 143 00:07:27,185 --> 00:07:29,012 An industrial crane winch. 144 00:07:29,013 --> 00:07:32,755 They were used in the building of both Jurassic Park and World. 145 00:07:32,756 --> 00:07:34,801 That is one weird kid. 146 00:07:34,802 --> 00:07:38,631 It's cold. Wish I'd brought my jacket. 147 00:07:38,632 --> 00:07:41,068 Don't worry, scaredy-Claire. 148 00:07:41,069 --> 00:07:43,940 Maybe we'll find some answers in Farrington's trailer. 149 00:07:43,941 --> 00:07:46,290 I shivered because I'm cold, not scared. 150 00:07:46,291 --> 00:07:47,857 I'm not scared either. 151 00:07:47,858 --> 00:07:50,817 Owen says fear is an instinct that reveals weakness, 152 00:07:50,818 --> 00:07:53,602 and predators can sense it and take advantage. 153 00:07:53,603 --> 00:07:56,562 That's why I try to project beast-like strength. 154 00:07:58,042 --> 00:07:59,870 That is one weird kid. 155 00:08:04,832 --> 00:08:07,224 Thank goodness you're here. 156 00:08:07,225 --> 00:08:09,357 Forrest? What happened? 157 00:08:09,358 --> 00:08:14,318 I-it was terrible. Awful. It started with a chill. 158 00:08:16,017 --> 00:08:18,409 A chill like I've never felt. 159 00:08:18,410 --> 00:08:21,630 And then, a horrible, invisible presence 160 00:08:21,631 --> 00:08:23,502 was suddenly in our midst. 161 00:08:23,503 --> 00:08:25,765 Look out! 162 00:08:25,766 --> 00:08:28,202 Help! 163 00:08:28,203 --> 00:08:30,857 I had no idea what was happening. 164 00:08:30,858 --> 00:08:32,989 I have no idea what's happening! 165 00:08:32,990 --> 00:08:34,861 It's the spirit everyone talks about. 166 00:08:34,862 --> 00:08:37,254 It's returned to destroy us all. 167 00:08:37,255 --> 00:08:40,083 According to the workers, 168 00:08:40,084 --> 00:08:43,434 long before John Hammond brought dinosaurs to this island, 169 00:08:43,435 --> 00:08:47,047 it was home to a ghost. 170 00:08:47,048 --> 00:08:51,660 A ghost who doesn't tolerate mortals in his territory. 171 00:08:51,661 --> 00:08:55,403 I thought it was just a joke. But... now... 172 00:08:55,404 --> 00:09:00,495 Yeah. Okay. You guys don't believe this is a ghost, do you? 173 00:09:00,496 --> 00:09:02,758 Absolutely.Well. 174 00:09:02,759 --> 00:09:07,110 Okay, I'd expect Hudson to maybe believe. He's a kid. 175 00:09:07,111 --> 00:09:11,071 But Owen, you're a man, chronologically. 176 00:09:11,072 --> 00:09:12,986 A man of science, no less. 177 00:09:12,987 --> 00:09:16,206 I don't know, Claire. I don't like to rule anything out. 178 00:09:16,207 --> 00:09:18,687 When I was in the Navy, I went all over the world. 179 00:09:18,688 --> 00:09:21,385 And I saw a lot of strange things no one could explain. 180 00:09:21,386 --> 00:09:23,387 Ghosts are not real. 181 00:09:23,388 --> 00:09:26,869 There are four tell-tale signs of a ghost infestation. 182 00:09:26,870 --> 00:09:30,960 One, a sudden drop in temperature. Two, weird noises. 183 00:09:30,961 --> 00:09:33,180 Three, trophies taken from the victims. 184 00:09:33,181 --> 00:09:36,139 And four, people who believe in made-up nonsense. 185 00:09:36,140 --> 00:09:38,751 Four is objects moving on their own. 186 00:09:38,752 --> 00:09:42,363 Like that. 187 00:09:52,200 --> 00:09:54,070 Out, out, out! 188 00:10:00,687 --> 00:10:04,603 Now do you believe? Tell her. Tell her she should believe. 189 00:10:04,604 --> 00:10:06,474 I don't know. You know how I tell you 190 00:10:06,475 --> 00:10:09,085 to pay attention to your instincts, like dinosaurs do? 191 00:10:09,086 --> 00:10:10,913 Uh-huh. 192 00:10:10,914 --> 00:10:14,003 My instincts are telling me we're not dealing with a ghost. 193 00:10:14,004 --> 00:10:16,919 Owen, you're pretty much my idol and everything, 194 00:10:16,920 --> 00:10:18,965 but your instincts clearly need a tune-up. 195 00:10:18,966 --> 00:10:22,272 I'm with Owen, but not because of any instinct. 196 00:10:22,273 --> 00:10:24,579 In my experience, if you look closely enough, 197 00:10:24,580 --> 00:10:27,800 there's always a rational, non-ghost-y explanation 198 00:10:27,801 --> 00:10:29,540 for any occurrence. 199 00:10:29,541 --> 00:10:31,064 Notice anything missing? 200 00:10:31,065 --> 00:10:34,894 C-15 polished titanium stabilizing bolt. 201 00:10:34,895 --> 00:10:36,896 Manufactured in Gary, Indiana at... 202 00:10:36,897 --> 00:10:38,375 I think we're dealing with 203 00:10:38,376 --> 00:10:40,900 a disgruntled construction worker, upset about 204 00:10:40,901 --> 00:10:43,554 working triple shifts, not a ghost. 205 00:10:43,555 --> 00:10:46,557 And I know about working triple shifts. 206 00:10:46,558 --> 00:10:49,778 Everyone out here! Line up! Now! 207 00:10:57,265 --> 00:10:59,266 All right, I get it. 208 00:10:59,267 --> 00:11:03,879 The hours are long, the pay is low, the work is hard. 209 00:11:03,880 --> 00:11:06,534 And I'm sure sometimes we wonder why we even do this 210 00:11:06,535 --> 00:11:08,362 when we could be taking bubble baths. 211 00:11:08,363 --> 00:11:09,929 Never mind. 212 00:11:09,930 --> 00:11:12,671 Point is, one of you has let your bad attitude 213 00:11:12,672 --> 00:11:15,021 put your fellow workers at serious risk. 214 00:11:15,022 --> 00:11:16,892 Who sabotaged the treetop villas? 215 00:11:16,893 --> 00:11:18,372 Uh. 216 00:11:18,373 --> 00:11:20,592 Was it you? Markus? 217 00:11:24,031 --> 00:11:26,336 I don't remember the weather forecasts 218 00:11:26,337 --> 00:11:28,687 calling for any cold fronts moving through. 219 00:11:33,170 --> 00:11:35,389 There was a sudden drop in temperature. 220 00:11:35,390 --> 00:11:38,740 Then he was grabbed. Where's his hat and flashlight? 221 00:11:38,741 --> 00:11:41,482 Trophies were taken from him. 222 00:11:41,483 --> 00:11:43,832 Hudson, don't cause a panic. 223 00:11:43,833 --> 00:11:45,399 Okay. But... 224 00:11:45,400 --> 00:11:47,183 Ghost! 225 00:11:49,839 --> 00:11:52,058 We should probably go too. 226 00:11:52,059 --> 00:11:53,973 Whether there's a ghost in the jungle, 227 00:11:53,974 --> 00:11:56,105 we don't know if it's safe to stick around. 228 00:11:56,106 --> 00:11:59,108 No. We're staying to figure out exactly what's happening. 229 00:11:59,109 --> 00:12:02,721 We know what's happening. Ghost ghostiness. 230 00:12:02,722 --> 00:12:05,680 We'll see. 231 00:12:05,681 --> 00:12:07,900 I never thought I'd say this, 232 00:12:07,901 --> 00:12:12,339 but I wish I was with my parents for their date night. 233 00:12:12,340 --> 00:12:16,169 Did I keep an alphabetized list of everyone who wronged me? 234 00:12:16,170 --> 00:12:22,653 You bet. Aaron Alan Abernathy. Aaron Arthur Abernathy. 235 00:12:22,654 --> 00:12:26,135 I spy with my little eye 236 00:12:26,136 --> 00:12:30,357 something we've only spied twice so far. 237 00:12:30,358 --> 00:12:31,967 Is it that? 238 00:12:31,968 --> 00:12:33,534 Junior the Second... 239 00:12:33,535 --> 00:12:35,057 Yes. 240 00:12:35,058 --> 00:12:37,016 Oh, yeah, here's that thing about gold. 241 00:12:39,933 --> 00:12:41,411 Jerry. 242 00:12:41,412 --> 00:12:43,979 Jerry Gold. Totally stole my idea 243 00:12:43,980 --> 00:12:47,461 for a self-cleaning dental retainer, and made millions. 244 00:12:49,507 --> 00:12:51,160 Where is technical support? 245 00:12:51,161 --> 00:12:53,728 Allison, do you know if there's a support department 246 00:12:53,729 --> 00:12:55,338 that supports technical support? 247 00:12:55,339 --> 00:12:58,080 I think I did it! Did what? 248 00:12:58,081 --> 00:12:59,516 Fixed the computers? No. 249 00:12:59,517 --> 00:13:01,518 I isolated a single nucleotide, 250 00:13:01,519 --> 00:13:03,390 and then reorganized the double-helix. 251 00:13:03,391 --> 00:13:06,959 It needs triple-checking, but with this DNA strand, 252 00:13:06,960 --> 00:13:09,265 I... Hang on, let me get Mr. Masrani 253 00:13:09,266 --> 00:13:11,224 so I can show you both at the same time. 254 00:13:13,488 --> 00:13:16,185 Be right back. 255 00:13:16,186 --> 00:13:20,146 Yeah, um, you guys asked for tech support? 256 00:13:20,147 --> 00:13:23,453 Finally. Yes, our computers are malfunctioning, 257 00:13:23,454 --> 00:13:25,325 and telling me I'm wrong. 258 00:13:25,326 --> 00:13:28,328 Okay, no prob. Uh, first step is 259 00:13:28,329 --> 00:13:31,418 to restart all the computers with no programs running. 260 00:13:38,165 --> 00:13:41,863 Now who's shivering? You must be really scared. 261 00:13:41,864 --> 00:13:44,344 North jungle has a bunch of micro-climates. 262 00:13:44,345 --> 00:13:46,215 We must be sitting in a cold one. 263 00:13:49,176 --> 00:13:50,698 Who's scared? 264 00:13:50,699 --> 00:13:52,918 I'm just trying to keep you warm. 265 00:13:52,919 --> 00:13:55,398 Great. Another date night. 266 00:13:55,399 --> 00:13:57,705 Ghost sign number two. Strange noises. 267 00:13:59,490 --> 00:14:03,319 Okay, that's unusual, but not unexplainable. 268 00:14:03,320 --> 00:14:05,582 I'm not going to commit to believing in ghosts 269 00:14:05,583 --> 00:14:07,410 until I see one with my own two eyes. 270 00:14:07,411 --> 00:14:09,283 Uh, guys. 271 00:14:12,329 --> 00:14:14,853 I am getting very close to believing! 272 00:14:16,377 --> 00:14:18,465 Oh, no. 273 00:14:20,816 --> 00:14:22,643 You know, I've noticed Jurassic World 274 00:14:22,644 --> 00:14:24,166 is tough on radios and Jeeps. 275 00:14:24,167 --> 00:14:26,560 Uh, guys? 276 00:14:26,561 --> 00:14:30,217 I'm really starting to hate it when anyone says, "Uh, guys." 277 00:14:32,741 --> 00:14:34,263 You know what we should do? 278 00:14:34,264 --> 00:14:36,352 Run! 279 00:14:46,363 --> 00:14:48,495 Perfect. In here. 280 00:14:48,496 --> 00:14:50,279 This is bad. The only thing 281 00:14:50,280 --> 00:14:53,108 spirits love to haunt more than a jungle is a cave. 282 00:14:53,109 --> 00:14:56,764 Ah, I gotta say, i-it sure seems like we're in danger, 283 00:14:56,765 --> 00:14:58,592 but my instincts are still saying 284 00:14:58,593 --> 00:15:00,550 we don't have anything to worry about. 285 00:15:00,551 --> 00:15:03,466 You stay out here and have a nice conversation 286 00:15:03,467 --> 00:15:06,339 with your messed-up instincts. Tell them I said hi. 287 00:15:06,340 --> 00:15:08,297 I'm going inside. 288 00:15:09,996 --> 00:15:12,519 I should maybe go in there, make sure they're okay. 289 00:15:12,520 --> 00:15:16,697 It's true, sir. After all these weeks of intensive research, 290 00:15:16,698 --> 00:15:19,656 I think we may, may have solved 291 00:15:19,657 --> 00:15:22,007 how to develop functional hybrid dinosaurs. 292 00:15:22,008 --> 00:15:25,271 I was having an amazing dream about riding a pet shark, 293 00:15:25,272 --> 00:15:27,969 and jumping it over a pool of motorcycles. 294 00:15:35,456 --> 00:15:37,109 You? What? 295 00:15:38,938 --> 00:15:43,028 Complete battery of diagnostic tests on all our computers. 296 00:15:43,029 --> 00:15:45,769 That'll teach them to tell me I'm wrong. 297 00:15:45,770 --> 00:15:48,555 I had important research on there. Make it come back. 298 00:15:48,556 --> 00:15:51,906 All those numbers and stuff? Oh, yeah. That's gone. 299 00:15:51,907 --> 00:15:53,690 You saved it, right? 300 00:15:56,912 --> 00:15:59,870 I'm going back to my shark. 301 00:15:59,871 --> 00:16:02,699 How could you? You knew how hard 302 00:16:02,700 --> 00:16:06,225 I'd been working, and then I finally, finally...! 303 00:16:06,226 --> 00:16:09,663 How could I know what you were working on, Allison? 304 00:16:09,664 --> 00:16:12,144 Besides, the computers weren't even working right. 305 00:16:12,145 --> 00:16:15,930 Actually, it looks like all your computers are working perfectly. 306 00:16:15,931 --> 00:16:18,106 What was that? 307 00:16:18,107 --> 00:16:21,588 You mean, there was no reason to open them up? 308 00:16:21,589 --> 00:16:23,459 Nope. Zero. Heh. 309 00:16:34,428 --> 00:16:35,950 Still, it's a good idea 310 00:16:35,951 --> 00:16:38,126 to have computers inspected once in a while. 311 00:16:38,127 --> 00:16:40,260 That's what I thought. 312 00:16:44,133 --> 00:16:47,135 That's it. I knew this wouldn't end well. 313 00:16:47,136 --> 00:16:48,963 What is all this stuff? 314 00:16:48,964 --> 00:16:52,358 Oh, nothing, just victim trophies. 315 00:16:52,359 --> 00:16:54,534 We're standing in a ghost shrine. 316 00:16:58,060 --> 00:16:59,626 The ghost. 317 00:16:59,627 --> 00:17:02,498 Well, it's been nice knowing you both. Mostly. 318 00:17:02,499 --> 00:17:04,674 Owen, if this is the end, 319 00:17:04,675 --> 00:17:06,546 there's something I need to tell you. 320 00:17:06,547 --> 00:17:08,548 Uh, then you'd better say it fast. 321 00:17:08,549 --> 00:17:10,376 I just want you to know 322 00:17:10,377 --> 00:17:12,595 that I think I... I love... 323 00:17:12,596 --> 00:17:15,511 Hang on. Why aren't I terrified? 324 00:17:15,512 --> 00:17:19,125 Why are my instincts telling me we're still not in danger? 325 00:17:20,604 --> 00:17:22,910 Owen? Don't point that at the ghost. 326 00:17:22,911 --> 00:17:24,172 You'll only make it... 327 00:17:24,173 --> 00:17:26,914 A dinosaur? 328 00:17:26,915 --> 00:17:31,005 A hybrid? That's what chased us and did all the damage? 329 00:17:31,006 --> 00:17:34,704 This isn't a ghost shrine. It's the hybrid's nest. 330 00:17:34,705 --> 00:17:37,272 Some dinosaurs are attracted to shiny objects. 331 00:17:38,666 --> 00:17:40,971 Maybe we should leave her stuff alone 332 00:17:40,972 --> 00:17:42,451 and get out of here? 333 00:17:42,452 --> 00:17:44,453 Uh, we're not getting past Big Head here 334 00:17:44,454 --> 00:17:46,020 until we calm her down. 335 00:17:48,284 --> 00:17:50,329 Easy, girl. 336 00:17:50,330 --> 00:17:52,200 Shh. 337 00:18:21,056 --> 00:18:24,580 Phew. That was awesome! 338 00:18:26,409 --> 00:18:29,150 Remember you said, I'd never know you were here? I know. 339 00:18:38,508 --> 00:18:39,856 Whew. 340 00:18:39,857 --> 00:18:42,120 That was awesome. 341 00:18:42,121 --> 00:18:44,687 We did release some unsuccessful hybrids 342 00:18:44,688 --> 00:18:46,298 near here a while back. 343 00:18:46,299 --> 00:18:48,082 Maybe their paddock fences 344 00:18:48,083 --> 00:18:50,432 failed too, when we had all our surges. 345 00:18:50,433 --> 00:18:52,521 She's going back to the Hybrid Area? 346 00:18:52,522 --> 00:18:54,958 Yup. With the fences working again, 347 00:18:54,959 --> 00:18:56,569 that's the best place for her. 348 00:18:56,570 --> 00:18:58,832 Eh, it doesn't feel like a good idea, Claire. 349 00:18:58,833 --> 00:19:02,401 Especially if Simon's gonna keep expanding the park up this way. 350 00:19:02,402 --> 00:19:04,838 Well, Masrani Corp. Bought up several 351 00:19:04,839 --> 00:19:07,319 of the uninhabited islands around Isla Nublar. 352 00:19:07,320 --> 00:19:09,799 I'll see if we can move the hybrids to one of them. 353 00:19:09,800 --> 00:19:12,237 Somewhere we can keep an eye on them. Mm-hmm. 354 00:19:15,241 --> 00:19:18,721 A metal-hoarding dinosaur. Not a ghost. 355 00:19:18,722 --> 00:19:21,071 I told you there's always a rational explanation 356 00:19:21,072 --> 00:19:23,030 for everything if you dig deep enough. 357 00:19:23,031 --> 00:19:25,206 What about the sudden drops in temperature? 358 00:19:25,207 --> 00:19:28,558 Micro-climates. Like I said, the island's full of 'em. 359 00:19:35,913 --> 00:19:39,960 You girls will not believe the night we had. 360 00:19:39,961 --> 00:19:41,179 Speaking of which, 361 00:19:41,180 --> 00:19:42,745 you never finished 362 00:19:42,746 --> 00:19:44,617 what you were saying back in the cave. 363 00:19:44,618 --> 00:19:47,794 About how you love... 364 00:19:47,795 --> 00:19:52,320 Oh. Um. motorcycles. Heh. I love motorcycles. 365 00:19:52,321 --> 00:19:55,715 Which is why I grabbed you this from the junk in the cave. 366 00:19:55,716 --> 00:19:59,022 The exact wheel I need for my motorcycle. 367 00:19:59,023 --> 00:20:01,373 Uh-uh. Not until you admit 368 00:20:01,374 --> 00:20:03,331 you were a little scared back there, 369 00:20:03,332 --> 00:20:05,768 no matter what your instincts told you. 370 00:20:05,769 --> 00:20:08,206 Hey, my instincts are never wrong, 371 00:20:08,207 --> 00:20:09,511 and I always... 372 00:20:09,512 --> 00:20:11,557 OWEN Ghost! 373 00:20:12,820 --> 00:20:15,517 Very funny, Red. 374 00:20:17,259 --> 00:20:18,607 Claire! 375 00:20:18,608 --> 00:20:21,741 You're all right. I am so relieved. 376 00:20:21,742 --> 00:20:24,134 Thank you, sir. 377 00:20:24,135 --> 00:20:26,702 I'm going to go home and get some sleep. 378 00:20:26,703 --> 00:20:29,749 Of course. Right after you get the ball rolling on my new idea. 379 00:20:29,750 --> 00:20:30,880 Sir? 380 00:20:30,881 --> 00:20:32,621 Remember my dream? No. 381 00:20:32,622 --> 00:20:34,275 The shark? No. 382 00:20:34,276 --> 00:20:36,234 The motorcycles? No. 383 00:20:36,235 --> 00:20:38,671 Claire, Jurassic World is going to be the home 384 00:20:38,672 --> 00:20:41,151 of an extreme sports stunt extravaganza. 385 00:20:41,152 --> 00:20:42,979 Yay. 386 00:20:42,980 --> 00:20:46,766 My instincts say Claire won't be going to sleep anytime soon. 387 00:20:46,767 --> 00:20:48,158 Good instincts. 388 00:20:48,159 --> 00:20:50,248 Dream about riding a pet shark... 389 00:20:50,249 --> 00:20:52,946 This is all John Hammond's fault. 390 00:20:52,947 --> 00:20:54,948 If he'd pay me what I'm worth, 391 00:20:54,949 --> 00:20:56,515 I wouldn't need to be out... 392 00:20:56,516 --> 00:20:59,257 Huh? This is it, mate! I remember! 393 00:20:59,258 --> 00:21:01,215 This is where we see the map. 394 00:21:01,216 --> 00:21:03,348 From digging, and a heck of an appetite. 395 00:21:03,349 --> 00:21:05,828 There. The third piece of the map. 396 00:21:05,829 --> 00:21:07,743 That's it. That's it. 397 00:21:09,746 --> 00:21:11,878 And once we enlarge that image, 398 00:21:11,879 --> 00:21:16,491 it's hello treasure and goodbye Jurassic World. 399 00:21:16,492 --> 00:21:19,494 All well and good, but when you start your own park, 400 00:21:19,495 --> 00:21:21,453 who's gonna make your dinosaurs for you? 401 00:21:21,454 --> 00:21:23,890 You're not that kind of scientist. 402 00:21:23,891 --> 00:21:26,893 No... but I am. 403 00:21:26,894 --> 00:21:28,982 Whatever all this is... 404 00:21:28,983 --> 00:21:31,332 I'm in. 30153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.