Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:09,921
Ah, another day
in prehistoric paradise.
2
00:00:09,922 --> 00:00:11,227
What do I see next?
3
00:00:11,228 --> 00:00:12,620
Huh?
4
00:00:12,621 --> 00:00:14,535
Hello, children
5
00:00:14,536 --> 00:00:17,233
of all appropriate ages
and responsible parents.
6
00:00:17,234 --> 00:00:20,280
Welcome to Jurassic World's
"dinotastic" new,
7
00:00:20,281 --> 00:00:22,543
educational stage presentation.
8
00:00:22,544 --> 00:00:25,328
Who needs a theater
when you've got dinosaurs?
9
00:00:25,329 --> 00:00:29,246
Dino Dave
and the Very Scary Dinosaurs.
10
00:00:30,987 --> 00:00:33,771
Well, maybe I'll check it out
for a second.
11
00:00:33,772 --> 00:00:36,426
Gather round,
the show's about to start.
12
00:00:36,427 --> 00:00:38,341
Then it'll start without me.
13
00:00:38,342 --> 00:00:40,691
Claire, I look ridiculous.
14
00:00:40,692 --> 00:00:42,171
I'm an animal behaviorist,
15
00:00:42,172 --> 00:00:43,520
not a... A...
16
00:00:43,521 --> 00:00:45,087
thespian.
17
00:00:45,088 --> 00:00:47,785
Too many kids have been
ignoring park signage lately.
18
00:00:47,786 --> 00:00:50,266
This play is a great way
to nip that in the bud
19
00:00:50,267 --> 00:00:52,703
and teach them
about dinosaur behavior.
20
00:00:52,704 --> 00:00:54,270
And that is your job.
21
00:00:54,271 --> 00:00:56,229
Yeah, but you could still...
22
00:00:56,230 --> 00:00:58,057
Besides, with this
acting experience,
23
00:00:58,058 --> 00:01:01,147
if anyone ever made
a dinosaur action movie,
24
00:01:01,148 --> 00:01:02,583
you could be a shoo-in. Whoa!
25
00:01:25,476 --> 00:01:27,521
Yeah! Whoo-hoo!
26
00:01:27,522 --> 00:01:29,523
I know him!
27
00:01:30,786 --> 00:01:34,180
Hey, I'm Dino Dave
28
00:01:34,181 --> 00:01:35,833
and I'm here to tell you
29
00:01:35,834 --> 00:01:39,272
the importance of reading
Jurassic World's signs.
30
00:01:39,273 --> 00:01:42,710
After all, signs are there
for a reason.
31
00:01:42,711 --> 00:01:46,235
Can anyone tell me why a park
like ours needs signs?
32
00:01:46,236 --> 00:01:49,369
Ooh! Because insurance
legislation changed
33
00:01:49,370 --> 00:01:50,805
three years ago to require...
34
00:01:50,806 --> 00:01:54,852
Yes. They're there
for your safety.
35
00:01:54,853 --> 00:01:56,637
We don't want anything to happen
36
00:01:56,638 --> 00:02:00,597
to any of our
favorite people: you!
37
00:02:00,598 --> 00:02:03,252
Jurassic World is a fun place,
38
00:02:03,253 --> 00:02:06,299
but that doesn't mean
it can't be dangerous,
39
00:02:06,300 --> 00:02:10,129
especially if you're not
paying attention all the time.
40
00:02:11,435 --> 00:02:14,437
Many dinosaurs are hunters,
41
00:02:14,438 --> 00:02:16,700
and there's nothing
they like more
42
00:02:16,701 --> 00:02:21,662
than sneaking up
on an unsuspecting future meal.
43
00:02:23,317 --> 00:02:24,969
Oh, no! Oh, no!
44
00:02:24,970 --> 00:02:26,275
Aah!
45
00:02:26,276 --> 00:02:27,842
Good job, girls. Aah!
46
00:02:27,843 --> 00:02:30,845
I should have paid attention
to the signs
47
00:02:30,846 --> 00:02:33,369
and not walked
into the raptor pen!
48
00:02:37,592 --> 00:02:39,723
Easy, girl.
This is a show.
49
00:02:41,335 --> 00:02:44,380
You need to remember
who's the alpha around here.
50
00:02:55,087 --> 00:02:57,350
Whoa, rad!
51
00:02:57,351 --> 00:02:59,396
That's it.
Now we're in the groove.
52
00:03:01,703 --> 00:03:03,399
Let's bring it home.
53
00:03:07,491 --> 00:03:08,623
Stay back!
54
00:03:10,581 --> 00:03:11,886
Aah!
55
00:03:11,887 --> 00:03:13,496
Looks like these raptors want
56
00:03:13,497 --> 00:03:15,672
a dish of Dino Dave for lunch.
57
00:03:19,808 --> 00:03:22,636
Yeah! Go, Owen!
58
00:03:22,637 --> 00:03:24,986
Red, what are you doing?
59
00:03:24,987 --> 00:03:26,640
You're not part of the show.
60
00:03:26,641 --> 00:03:29,078
Get backstage.
61
00:03:31,907 --> 00:03:35,475
Why, oh, why
did I ignore the signs?
62
00:03:35,476 --> 00:03:38,260
They're only here
to keep me safe.
63
00:03:38,261 --> 00:03:40,741
I sure could use
one right now...
64
00:03:40,742 --> 00:03:42,308
one like...
65
00:03:42,309 --> 00:03:43,484
Stop!
66
00:03:47,444 --> 00:03:49,663
Owen! Owen!
67
00:03:49,664 --> 00:03:53,449
Good thing these raptors know
how important our signs are.
68
00:03:53,450 --> 00:03:55,973
Let's all follow their example
69
00:03:55,974 --> 00:03:57,540
and let's thank them
70
00:03:57,541 --> 00:04:00,326
for their amazing job
helping me out today.
71
00:04:02,329 --> 00:04:05,113
Yeah!
So awesome!
72
00:04:05,114 --> 00:04:08,464
And that ends
our showbiz career.
73
00:04:08,465 --> 00:04:11,119
Aw, you did great, Dave.
74
00:04:11,120 --> 00:04:13,164
Besides, doesn't this
75
00:04:13,165 --> 00:04:15,558
beat fishing kids
out of dinosaurs' mouths?
76
00:04:15,559 --> 00:04:17,734
We want more!
77
00:04:17,735 --> 00:04:20,085
It's not the dinosaurs
I'm afraid of.
78
00:04:21,304 --> 00:04:23,174
We want more! We want more!
79
00:04:23,175 --> 00:04:25,351
I'll hold them off.
80
00:04:25,352 --> 00:04:27,962
You better get the raptors
out of here.
81
00:04:27,963 --> 00:04:29,704
Back to our dressing rooms.
82
00:04:33,447 --> 00:04:35,926
Raptor plushies
and pretzels for everyone.
83
00:04:39,714 --> 00:04:41,019
Everybody in.
84
00:04:45,633 --> 00:04:47,547
What the heck?
85
00:04:47,548 --> 00:04:48,852
Stay here, Red.
86
00:04:55,730 --> 00:04:59,036
I see you've stayed
with us before, Mr. Trevorrow
87
00:04:59,037 --> 00:05:00,647
Ahem, well,
88
00:05:00,648 --> 00:05:04,304
we hope you have a better
experience than last time.
89
00:05:06,262 --> 00:05:10,570
Welcome to Jurassic World's
newest and greatest attraction.
90
00:05:10,571 --> 00:05:13,181
Not only can we take you
to the dinosaurs,
91
00:05:13,182 --> 00:05:14,835
but now, thanks to the hard work
92
00:05:14,836 --> 00:05:16,924
of our chief engineer,
Forrest Farrington,
93
00:05:16,925 --> 00:05:19,666
we can bring
the dinosaurs to you.
94
00:05:23,192 --> 00:05:24,975
What are you thinking? Owen.
95
00:05:24,976 --> 00:05:27,326
Shoving the customers
is bad business practice.
96
00:05:27,327 --> 00:05:29,589
And locking a panicked
juvenile dilophosaurus
97
00:05:29,590 --> 00:05:31,373
in a tiny cell is good?
98
00:05:31,374 --> 00:05:35,290
This enclosure precisely down
to the last rock and leaf
99
00:05:35,291 --> 00:05:38,162
replicates the creature's
natural habitat.
100
00:05:38,163 --> 00:05:39,990
There's nothing natural
about this.
101
00:05:39,991 --> 00:05:43,037
Owen, the hotel is the only
place in the park
102
00:05:43,038 --> 00:05:44,995
that didn't have dinosaurs.
103
00:05:44,996 --> 00:05:47,346
When our guests
don't see dinosaurs,
104
00:05:47,347 --> 00:05:48,999
do you know
what they think about?
105
00:05:49,000 --> 00:05:50,479
Leaving.
106
00:05:50,480 --> 00:05:52,787
Are these guests
thinking about leaving?
107
00:05:54,658 --> 00:05:56,790
Everything will be fine.
108
00:05:56,791 --> 00:06:00,315
Ooh, I've just decided I need
to go buy my own soccer team.
109
00:06:00,316 --> 00:06:02,231
And eat a pretzel.
Excuse me.
110
00:06:03,537 --> 00:06:05,929
Yeah, this will end well.
111
00:06:05,930 --> 00:06:08,236
This is what your park
thinks of you.
112
00:06:08,237 --> 00:06:10,717
There is a play
going on at the hotel,
113
00:06:10,718 --> 00:06:13,110
and you were not even asked
to provide security.
114
00:06:13,111 --> 00:06:15,330
They see you as a joke
to be exploited
115
00:06:15,331 --> 00:06:17,550
by that ruggedly handsome
animal behaviorist.
116
00:06:17,551 --> 00:06:19,247
Are you a joke?
117
00:06:19,248 --> 00:06:21,380
Are any of you
even remotely funny?
118
00:06:21,381 --> 00:06:23,556
Actually, I have been taking
improv classes...
119
00:06:23,557 --> 00:06:25,122
You are not funny.
120
00:06:25,123 --> 00:06:28,169
You are professional
security experts
121
00:06:28,170 --> 00:06:30,650
and you will drill
every conceivable scenario
122
00:06:30,651 --> 00:06:33,479
until everyone
on this island knows it.
123
00:06:33,480 --> 00:06:36,351
Operation Granny Gluefingers.
124
00:06:36,352 --> 00:06:38,397
Operation Larcenous Litterbug.
125
00:06:38,398 --> 00:06:40,442
Operation Evil
Express Line Jumper.
126
00:06:40,443 --> 00:06:42,662
Operation Counterfeit Coupon.
127
00:06:42,663 --> 00:06:44,794
Operation Dodgy Corndog.
128
00:06:44,795 --> 00:06:47,623
Operation Suspicious Sunflower.
129
00:06:47,624 --> 00:06:49,364
Go! Hup! Hup! Hup!
130
00:06:50,888 --> 00:06:52,759
Hyah!
131
00:06:58,287 --> 00:07:00,289
It's a start.
132
00:07:01,986 --> 00:07:03,770
Okay, girls.
133
00:07:03,771 --> 00:07:05,772
We may not want to keep
doing this play,
134
00:07:05,773 --> 00:07:08,165
but if we have to,
we're going to do it right.
135
00:07:08,166 --> 00:07:10,341
Charlie, you need to jump
a little wider.
136
00:07:10,342 --> 00:07:12,343
You almost hit me.
137
00:07:12,344 --> 00:07:14,084
Hey! You gotta learn
to take a note.
138
00:07:18,046 --> 00:07:19,873
What is it Red?
We're working.
139
00:07:21,571 --> 00:07:23,224
But there just
isn't room for you.
140
00:07:23,225 --> 00:07:25,401
I'll play with you later.
141
00:07:31,799 --> 00:07:34,235
Nice doggy.
142
00:07:35,933 --> 00:07:37,717
Where are the dinosaurs?
143
00:07:49,512 --> 00:07:52,122
Okay, just get on with it.
144
00:07:52,123 --> 00:07:54,473
You don't want Stella
and every other paleo vet
145
00:07:54,474 --> 00:07:56,998
to think you're a scared rookie,
do you?
146
00:07:58,608 --> 00:08:00,914
Just put the food
in the dispenser
147
00:08:00,915 --> 00:08:03,004
at the far end of the exhibit.
148
00:08:04,484 --> 00:08:06,615
The dilophosaurus
can't hurt you.
149
00:08:06,616 --> 00:08:09,270
At this age, her venom
isn't strong enough
150
00:08:09,271 --> 00:08:11,620
to fully blind and paralyze you.
151
00:08:11,621 --> 00:08:12,840
You've got this.
152
00:08:25,722 --> 00:08:28,811
Okay, okay you're not blind.
153
00:08:28,812 --> 00:08:31,248
You need to find the door
to keep the dilophosaurus
154
00:08:31,249 --> 00:08:32,728
from leaving and...
155
00:08:32,729 --> 00:08:34,774
Oops.
156
00:08:34,775 --> 00:08:37,125
And now it's locked.
157
00:08:40,084 --> 00:08:42,216
I am just saying.
158
00:08:42,217 --> 00:08:45,175
I'm trying to run
a high-class hotel, Ms. Dearing.
159
00:08:45,176 --> 00:08:46,960
Not an off Broadway revue.
160
00:08:46,961 --> 00:08:48,265
Relax.
161
00:08:48,266 --> 00:08:49,745
The stage is only temporary
162
00:08:49,746 --> 00:08:51,617
and the dilophosaurus
is a great...
163
00:08:51,618 --> 00:08:54,445
Feeding ended 20 minutes ago...
164
00:08:54,446 --> 00:08:56,405
Why is the exhibit still closed?
165
00:09:00,409 --> 00:09:01,541
Oh, no.
166
00:09:03,151 --> 00:09:04,368
Are you all right?
167
00:09:04,369 --> 00:09:06,109
Oh. Yeah.
168
00:09:06,110 --> 00:09:07,502
Just embarrassed.
169
00:09:07,503 --> 00:09:09,636
Um, and where is the dinosaur?
170
00:09:11,115 --> 00:09:13,247
Looks like she's gone. Gone?
171
00:09:13,248 --> 00:09:15,902
You mean she's running
around in my hotel?
172
00:09:15,903 --> 00:09:18,557
I'll call Security Director
Hoskins right away.
173
00:09:18,558 --> 00:09:20,515
No. Uh, trust me,
174
00:09:20,516 --> 00:09:22,952
a baby dilophosaurus
is far less dangerous
175
00:09:22,953 --> 00:09:24,563
than Vic and his security team.
176
00:09:24,564 --> 00:09:27,914
We need someone who can
manage this, quietly.
177
00:09:27,915 --> 00:09:30,307
Well, who could have
seen this coming?
178
00:09:30,308 --> 00:09:32,571
Oh, right. Anyone.
179
00:09:32,572 --> 00:09:34,703
We don't have time for sarcasm.
180
00:09:34,704 --> 00:09:36,531
I need you to find
that dilophosaurus
181
00:09:36,532 --> 00:09:39,403
before Vic gets involved
and rips the whole hotel apart.
182
00:09:39,404 --> 00:09:41,884
All right, okay.
I'll bring the raptors.
183
00:09:41,885 --> 00:09:43,625
They're hunters
and will track down
184
00:09:43,626 --> 00:09:44,974
our runaway baby in no time.
185
00:09:44,975 --> 00:09:46,933
What? No.
186
00:09:46,934 --> 00:09:49,022
I want fewer dinosaurs
running around
187
00:09:49,023 --> 00:09:51,328
the hotel scaring guests.
Not more.
188
00:09:51,329 --> 00:09:52,939
The raptors won't be loose.
189
00:09:52,940 --> 00:09:54,985
I'll be there keeping
them under control.
190
00:09:58,641 --> 00:10:00,337
Ow! Charlie.
191
00:10:00,338 --> 00:10:02,078
"Under control", huh?
192
00:10:02,079 --> 00:10:04,385
When they're on the track
of the dilophosaurus,
193
00:10:04,386 --> 00:10:06,126
believe me,
they'll be all business.
194
00:10:06,127 --> 00:10:09,608
Fine. Just don't
make me regret this.
195
00:10:11,698 --> 00:10:13,177
Here we go.
196
00:10:14,396 --> 00:10:15,657
Echo?
197
00:10:15,658 --> 00:10:17,094
Echo.
198
00:10:20,141 --> 00:10:21,402
Ow! Charlie!
199
00:10:28,018 --> 00:10:29,715
Got the scent?
200
00:10:29,716 --> 00:10:31,630
Good.
Let's get going.
201
00:10:31,631 --> 00:10:33,719
Everyone stay together.
I'll lead the way...
202
00:10:33,720 --> 00:10:35,155
Uh...
203
00:10:40,291 --> 00:10:43,380
He knows what he's doing.
Don't worry.
204
00:10:43,381 --> 00:10:45,339
The raptors are perfectly
under control...
205
00:10:46,950 --> 00:10:48,864
Delta, the skeleton
isn't an enemy.
206
00:10:48,865 --> 00:10:50,040
Don't attack it.
207
00:10:51,955 --> 00:10:53,695
Totally under control.
208
00:10:53,696 --> 00:10:56,132
All good.
Have this fixed in a sec.
209
00:11:07,014 --> 00:11:08,580
There. Good as new.
210
00:11:09,756 --> 00:11:11,931
Uh... close enough?
211
00:11:11,932 --> 00:11:14,063
I'll call the repair crew.
212
00:11:14,064 --> 00:11:17,458
Why don't you see
about finding your friends?
213
00:11:17,459 --> 00:11:19,243
Great idea.
Thanks.
214
00:11:21,202 --> 00:11:24,073
I'll just head to
the monitor room and... monitor.
215
00:11:24,074 --> 00:11:27,990
No reason to worry,
and no reason to call security.
216
00:11:27,991 --> 00:11:32,647
Ah, Mr. Hoskins? I have a
serious problem at my hotel.
217
00:11:32,648 --> 00:11:34,301
Yes.
218
00:11:37,087 --> 00:11:39,437
Hup, hup, hup, hup, hup, hup.
219
00:11:41,091 --> 00:11:43,528
Operation Hospitality is a go.
220
00:12:22,437 --> 00:12:24,307
How am I supposed to bake
my soufflés
221
00:12:24,308 --> 00:12:25,831
with all this shouting and...?
222
00:12:28,443 --> 00:12:31,401
That is a $75 organic,
223
00:12:31,402 --> 00:12:32,881
free-range game bird,
224
00:12:32,882 --> 00:12:34,187
you scaly little...
225
00:12:36,146 --> 00:12:38,234
And get back here!
226
00:12:38,235 --> 00:12:41,717
Where did you get to,
you repulsive reptile?
227
00:12:43,588 --> 00:12:45,329
More thiefosauruses.
228
00:12:47,244 --> 00:12:49,594
I will poach you, you poachers.
229
00:13:04,392 --> 00:13:07,308
Chew on that.
Oh, no. My soufflés.
230
00:13:13,880 --> 00:13:16,707
Baby Chicks to Eagle,
Floor Two's clear.
231
00:13:25,239 --> 00:13:27,501
Proceeding to ballroom.
232
00:13:27,502 --> 00:13:29,112
Copy. Keep up
the good work, team.
233
00:13:30,722 --> 00:13:35,291
Charlie? Delta? Echo?
You girls around? Blue?
234
00:13:35,292 --> 00:13:38,252
Hup, hup, hup, hup, hup, hup.
235
00:13:52,614 --> 00:13:55,529
Owen! Vic's team
is in the hotel.
236
00:13:55,530 --> 00:13:57,139
Tell me you found our runaway.
237
00:13:57,140 --> 00:13:59,011
I'm still trying
to find the raptors.
238
00:13:59,012 --> 00:14:00,447
This place is a maze.
239
00:14:00,448 --> 00:14:02,884
Actually it's a series
of interlocking hexagons.
240
00:14:02,885 --> 00:14:04,146
Hudson?
241
00:14:04,147 --> 00:14:05,408
What are you doing here?
242
00:14:05,409 --> 00:14:07,149
Helping you look
for your raptors.
243
00:14:07,150 --> 00:14:09,151
They could be anywhere by now,
you know.
244
00:14:09,152 --> 00:14:12,372
Raptors can reach a top speed
of 60 miles per hour.
245
00:14:12,373 --> 00:14:14,461
This could be
a dangerous situation,
246
00:14:14,462 --> 00:14:17,246
and I can't be distracted
trying to keep you safe.
247
00:14:17,247 --> 00:14:20,162
Unless you know everything
about this hotel...
248
00:14:20,163 --> 00:14:23,731
You know everything
about this hotel, don't you?
249
00:14:23,732 --> 00:14:26,690
Okay, where's the closest
place with food?
250
00:14:26,691 --> 00:14:28,650
Casual dining or upscale?
251
00:14:29,999 --> 00:14:31,131
Uh, this way.
252
00:14:35,004 --> 00:14:36,265
Stay here.
253
00:14:36,266 --> 00:14:37,833
Stay quiet.
254
00:14:42,446 --> 00:14:44,099
Hey, there.
255
00:14:44,100 --> 00:14:45,972
No need to be afraid of me.
256
00:14:48,104 --> 00:14:49,366
I'm your buddy, right?
257
00:14:58,419 --> 00:15:00,028
Sorry...?
258
00:15:01,378 --> 00:15:02,814
Easy, now.
259
00:15:16,393 --> 00:15:18,786
I can see now that this
260
00:15:18,787 --> 00:15:20,570
wasn't the best time
to snap a pic.
261
00:15:20,571 --> 00:15:22,617
But it did come out really well.
262
00:15:24,793 --> 00:15:26,359
Uh, Owen?
263
00:15:26,360 --> 00:15:28,535
I'll get that back, right?
264
00:15:31,887 --> 00:15:33,976
Hup, hup, hup, hup, hup.
265
00:15:36,239 --> 00:15:37,892
Target must have gone
into the spa.
266
00:15:41,027 --> 00:15:42,766
Hup, hup, hup, hup!
267
00:15:42,767 --> 00:15:44,334
She's in the steam room.
268
00:15:45,857 --> 00:15:47,597
Can't see a thing.
269
00:15:47,598 --> 00:15:48,859
What would the chief do?
270
00:15:48,860 --> 00:15:50,600
Zap anything that moves.
271
00:15:52,734 --> 00:15:54,865
Mayday!
272
00:15:54,866 --> 00:15:56,825
Hang on, team.
Hang on.
273
00:16:12,972 --> 00:16:14,320
Where did she go?
274
00:16:14,321 --> 00:16:15,538
No.
275
00:16:15,539 --> 00:16:16,844
No.
276
00:16:16,845 --> 00:16:18,280
In there!
277
00:16:18,281 --> 00:16:20,761
The dilophosaurus is in
a storage room
278
00:16:20,762 --> 00:16:22,284
on the ground floor.
279
00:16:22,285 --> 00:16:24,199
Owen?
280
00:16:24,200 --> 00:16:25,592
Owen.
281
00:16:27,377 --> 00:16:29,162
If you want something done...
282
00:16:32,992 --> 00:16:35,559
you just have to do it yourself.
283
00:16:40,434 --> 00:16:42,130
Gotcha.
284
00:16:42,131 --> 00:16:43,566
Red.
285
00:16:43,567 --> 00:16:46,134
What are you doing in here?
286
00:16:46,135 --> 00:16:47,440
Where's Owen?
287
00:16:49,051 --> 00:16:51,748
I know he's been busy
with the raptors,
288
00:16:51,749 --> 00:16:53,011
but what if he needs you?
289
00:16:54,274 --> 00:16:55,578
Well, I need you, then.
290
00:16:55,579 --> 00:16:57,624
Want to help me
track a dilophosaurus?
291
00:17:05,067 --> 00:17:08,939
Stuffed animals.
292
00:17:08,940 --> 00:17:10,593
I want this one.
293
00:17:10,594 --> 00:17:13,466
I only just saw it,
but I'll love it forever.
294
00:17:16,383 --> 00:17:19,037
Oh, this is so, so bad.
295
00:17:19,038 --> 00:17:21,822
Oh, it talks too.
296
00:17:21,823 --> 00:17:24,390
Sorry. That's a prototype
animatronic, not for sale,
297
00:17:24,391 --> 00:17:26,870
have a coupon, bye.
298
00:17:26,871 --> 00:17:29,047
When you're taking on a role
like Dino Dave,
299
00:17:29,048 --> 00:17:31,092
do you use the Shermer
technique of acting
300
00:17:31,093 --> 00:17:33,225
or are you more of a Method guy?
301
00:17:33,226 --> 00:17:36,489
Good boy, Red.
302
00:17:36,490 --> 00:17:38,186
Herd it over.
303
00:17:40,276 --> 00:17:41,494
Red?
304
00:17:41,495 --> 00:17:43,062
Help.
305
00:17:44,889 --> 00:17:46,455
Red? CLAIRE: Owen!
306
00:17:46,456 --> 00:17:47,717
Claire?
307
00:17:47,718 --> 00:17:49,415
Is that you?
Where's Red?
308
00:17:49,416 --> 00:17:51,591
He just ran past me
without helping.
309
00:17:51,592 --> 00:17:53,593
Why? I've always been
there for him.
310
00:17:53,594 --> 00:17:55,421
Normally, sure.
311
00:17:55,422 --> 00:17:57,684
But lately...? What do you mean?
312
00:17:57,685 --> 00:18:00,295
All the time you've been
spending with the raptors...
313
00:18:00,296 --> 00:18:02,602
The show, tracking
the dilophosaurus...
314
00:18:02,603 --> 00:18:04,430
You think Red feels left out?
315
00:18:04,431 --> 00:18:07,346
Doesn't it make sense?
Dogs are very social.
316
00:18:07,347 --> 00:18:09,087
If Red thinks
you're ignoring him,
317
00:18:09,088 --> 00:18:13,700
he probably feels abandoned,
betrayed, heartbroken...
318
00:18:13,701 --> 00:18:17,704
Thanks. I didn't completely
feel like an insensitive jerk.
319
00:18:17,705 --> 00:18:19,836
But you're right.
320
00:18:19,837 --> 00:18:21,534
I've got a best friend
to get back.
321
00:18:42,860 --> 00:18:44,078
Red!
322
00:18:48,431 --> 00:18:49,563
Fan out.
323
00:19:03,577 --> 00:19:04,795
Red! No!
324
00:19:10,410 --> 00:19:12,368
No!
325
00:19:14,414 --> 00:19:16,893
I can't feel my face.
326
00:19:16,894 --> 00:19:20,028
Red. Are you okay?
327
00:19:38,525 --> 00:19:41,005
Aw, Red, you're the best.
328
00:19:42,268 --> 00:19:44,183
Uh...
329
00:19:51,494 --> 00:19:53,583
How'd you like the show, folks?
330
00:19:58,501 --> 00:20:00,415
Yeah! Way to go.
331
00:20:00,416 --> 00:20:02,374
Another amazing Dino Dave show.
332
00:20:07,293 --> 00:20:10,033
You hear that, Red?
You saved the day.
333
00:20:10,034 --> 00:20:11,166
Take a bow, bud.
334
00:20:14,561 --> 00:20:16,606
Uh, don't want them running off.
335
00:20:18,173 --> 00:20:19,521
Uh, let's see...
336
00:20:19,522 --> 00:20:20,915
How does Owen do it?
337
00:20:23,047 --> 00:20:24,571
Single file.
338
00:20:26,573 --> 00:20:28,444
Cool.
339
00:20:30,229 --> 00:20:32,447
I assume you're taking
the dilophosaurus back
340
00:20:32,448 --> 00:20:35,276
to a real habitat where she
can get some peace and quiet?
341
00:20:35,277 --> 00:20:36,886
If Simon has a problem
with that,
342
00:20:36,887 --> 00:20:38,105
he can come find me.
343
00:20:38,106 --> 00:20:39,715
I'll be hanging
with my best pal.
344
00:20:42,719 --> 00:20:45,068
Always a pleasure,
Mr. Trevorrow.
345
00:20:45,069 --> 00:20:46,592
Hope to see you again...
346
00:20:46,593 --> 00:20:47,724
soon?
347
00:20:50,292 --> 00:20:52,293
Hang on, team.
Hang on.
348
00:20:52,294 --> 00:20:53,556
Huh?
349
00:20:57,168 --> 00:21:00,170
I thought you were being eaten
by the runaway dinosaur.
350
00:21:00,171 --> 00:21:02,042
Oh. Uh...
351
00:21:02,043 --> 00:21:04,000
yeah, we were gonna keep
chasing it,
352
00:21:04,001 --> 00:21:06,002
but we got thirsty
in the steam room
353
00:21:06,003 --> 00:21:07,743
and stopped for smoothies.
354
00:21:07,744 --> 00:21:10,573
And they were so relaxing...
355
00:21:17,058 --> 00:21:18,972
You want us to
get back to work, chief?
356
00:21:18,973 --> 00:21:21,061
Nah, let's take a break.
357
00:21:21,062 --> 00:21:22,237
We've earned it.
358
00:21:28,896 --> 00:21:31,332
This is nice.
24479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.