All language subtitles for Knutby.S01e03_track3_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,820 --> 00:01:25,820
HjÀlp till dÄ!
2
00:01:35,260 --> 00:01:37,620
Ring ambulans!
3
00:01:39,700 --> 00:01:41,670
Men ring ambulans dÄ!
4
00:01:41,700 --> 00:01:46,820
Kristina, Kristina...
5
00:01:49,580 --> 00:01:52,340
Vad Àr det som har hÀnt med mamma?
6
00:01:54,380 --> 00:01:59,540
Du vet, den dÀr teckningen
som Anna gjorde av sin mamma?
7
00:02:00,940 --> 00:02:03,220
Hon Àr en Àngel.
8
00:02:06,100 --> 00:02:08,910
SÄ Àr det med din mamma nu ocksÄ.
9
00:02:08,940 --> 00:02:12,860
- Jag vill inte det.
- Nej, jag förstÄr det, gumman.
10
00:02:14,420 --> 00:02:16,550
Jag förstÄr det.
11
00:02:16,580 --> 00:02:20,620
Varför behövde han vÀlja just mamma?
12
00:02:24,420 --> 00:02:26,620
Jag vet inte.
13
00:02:27,740 --> 00:02:30,420
Jag vet inte det.
14
00:02:31,940 --> 00:02:34,900
Men jag tror att hon var klar hÀr.
15
00:02:35,980 --> 00:02:38,900
Och Gud ville ha hem henne.
16
00:02:43,460 --> 00:02:45,540
Jag drömde det hÀr.
17
00:02:46,980 --> 00:02:50,260
Jag drömde precis det hÀr.
18
00:03:06,500 --> 00:03:13,310
Kristina var en glad,
sprudlande och livsbejakande kvinna.
19
00:03:13,340 --> 00:03:19,510
Visst kan det kÀnnas som att hon
rycktes ifrÄn oss för hastigt.
20
00:03:19,540 --> 00:03:23,540
Och visst kommer vi att sakna
vÄr Kristina.
21
00:03:24,860 --> 00:03:27,350
Men jag vill pÄminna er alla om -
22
00:03:27,380 --> 00:03:33,700
- att Herren kallade hem henne
för att han Àlskar henne.
23
00:03:43,900 --> 00:03:46,270
Vad fint.
24
00:03:46,300 --> 00:03:49,540
- Ăr det mamma?
- Mm.
25
00:03:53,580 --> 00:03:55,310
Hur gÄr det?
26
00:03:55,340 --> 00:03:57,860
- Hej, hej.
- Hej.
27
00:03:59,420 --> 00:04:04,190
- Vad bra du Àr med barnen.
- Tack.
28
00:04:04,220 --> 00:04:08,060
- Var rÀdd om dig, Anna.
- Ja...
29
00:04:10,220 --> 00:04:12,380
Hej, hej.
30
00:04:13,700 --> 00:04:18,030
Jag sa att du
kunde ta med barnen till huset.
31
00:04:18,060 --> 00:04:22,430
- SÄ kommer de efterÄt.
- Okej.
32
00:04:22,460 --> 00:04:26,790
Ska vi göra det, hörni?
Ska vi gÄ hem?
33
00:04:26,820 --> 00:04:28,180
GĂ„ hem?
34
00:04:29,260 --> 00:04:31,790
Jag vill inte gÄ hem.
35
00:04:31,820 --> 00:04:33,940
Varför dÄ?
36
00:04:35,540 --> 00:04:41,900
- Vi ska gÄ hem till er. Till huset.
- Du kan göra klart den hÀr hemma.
37
00:04:44,340 --> 00:04:48,150
- Kom.
- Kom, Jonathan.
38
00:04:48,180 --> 00:04:51,870
- Var Àr Sindre?
- Jag vet inte.
39
00:04:51,900 --> 00:04:54,460
Jag beklagar sorgen.
40
00:04:59,220 --> 00:05:03,990
- Du... Vad hÄller du pÄ med?
- Jag orkar inte med hennes förÀldrar.
41
00:05:04,020 --> 00:05:07,260
Du kan inte stÄ hÀr.
Det blir jÀttekonstigt.
42
00:05:09,620 --> 00:05:13,510
- Jag fick obduktionsrapporten i gÄr.
- Jaha?
43
00:05:13,540 --> 00:05:17,020
Hon hade medicin i blodet.
Mina smÀrtstillande.
44
00:05:21,580 --> 00:05:23,780
- Hur mycket dÄ?
- För mycket.
45
00:05:27,900 --> 00:05:30,590
Hon kanske tog livet av sig.
46
00:05:30,620 --> 00:05:35,820
Du... Ta dig samman. Det gÄr bra.
47
00:05:37,780 --> 00:05:42,470
Jag fixar ett rum Ät dem i Uppsala,
sÄ slipper du trÀffa dem.
48
00:05:42,500 --> 00:05:45,020
- Tack, jag...
- Men skÀrp dig!
49
00:05:46,340 --> 00:05:48,540
Jag sÀger att du inte mÄr bra.
50
00:06:57,140 --> 00:07:02,700
Jesus, ge mig styrka,
Jesus, ge mig styrka...
51
00:07:11,060 --> 00:07:16,430
- Du tycker inte det Àr konstigt alls?
- Vad dÄ?
52
00:07:16,460 --> 00:07:19,580
Att Sindre drömde om det
innan det hÀnde.
53
00:07:21,900 --> 00:07:23,630
Jo.
54
00:07:23,660 --> 00:07:26,620
Men det Àr ju Gud
som talar genom honom.
55
00:07:28,300 --> 00:07:31,300
Vad tror du att Han försöker sÀga?
56
00:07:32,820 --> 00:07:35,340
Jag vet inte.
57
00:07:40,940 --> 00:07:43,580
Stackars Sindre...
58
00:08:06,620 --> 00:08:09,180
Kan du inte klÀ av dig?
59
00:08:36,740 --> 00:08:38,740
Jag tÀnkte dra sen.
60
00:08:43,460 --> 00:08:47,820
- Ăr du okej?
- Vad Àr det hÀr? Va?
61
00:08:51,060 --> 00:08:53,350
Satan skickar plÄgor pÄ mig.
62
00:08:53,380 --> 00:08:57,030
Det Àr nog bara rutin.
63
00:08:57,060 --> 00:09:02,390
Om nÄgon dör utan att vara sjuk
mÄste de utreda det.
64
00:09:02,420 --> 00:09:04,820
Det Àr nog ingen fara.
65
00:09:06,420 --> 00:09:08,140
Okej.
66
00:09:21,380 --> 00:09:24,900
Sover du?
67
00:09:36,380 --> 00:09:39,700
GrÄter du för att du saknar mamma?
68
00:09:43,180 --> 00:09:45,460
Ja, det gör jag.
69
00:09:51,820 --> 00:09:54,660
Kom...
70
00:10:04,980 --> 00:10:08,700
Brukade hon lÄsa om sig i badrummet?
71
00:10:10,580 --> 00:10:12,030
Nej.
72
00:10:12,060 --> 00:10:14,540
Varför gjorde hon det den hÀr gÄngen?
73
00:10:16,300 --> 00:10:18,660
Jag vet inte.
74
00:10:24,580 --> 00:10:27,950
- Ăr du okej?
- Ja, ursÀkta.
75
00:10:27,980 --> 00:10:33,830
Du...
Det hÀr uttrycket "att komma hem"...
76
00:10:33,860 --> 00:10:36,310
Vad betyder det?
77
00:10:36,340 --> 00:10:40,430
NÀr Gud tycker att det Àr dags
sÄ kallar Han hem oss.
78
00:10:40,460 --> 00:10:46,390
- SÄ genom döden kommer man hem?
- Ja.
79
00:10:46,420 --> 00:10:49,420
Och varför blir man hemkallad?
80
00:10:52,580 --> 00:10:57,580
Tror du att jag vet varför vissa
mÀnniskor fÄr leva och andra dö?
81
00:11:00,500 --> 00:11:03,110
- Ă
h!
- Wow!
82
00:11:03,140 --> 00:11:06,590
- Vad vacker du Àr!
- Tack!
83
00:11:06,620 --> 00:11:11,110
Titta,
skÀrningen framhÀver nyckelbenen.
84
00:11:11,140 --> 00:11:12,590
Vi behöver bara ta in...
85
00:11:12,620 --> 00:11:17,820
Ăr den inte lite stor upptill?
Man kan tona ner.
86
00:11:18,900 --> 00:11:20,830
JĂ€ttefint.
87
00:11:20,860 --> 00:11:24,150
Du kanske ska prova nÄgot
som ÀndÄ Àr...
88
00:11:24,180 --> 00:11:28,870
Att man inte har det hÀr...
rosorna upptill.
89
00:11:28,900 --> 00:11:31,510
SĂ„ att det kan bli lite smalare.
90
00:11:31,540 --> 00:11:34,470
- Ăr jag för tjock?
- Nej, du Àr nÀtt och fin.
91
00:11:34,500 --> 00:11:37,190
Men man kan ha det mer stilrent.
92
00:11:37,220 --> 00:11:40,710
Jag har ett alternativ
som ni kommer att Àlska.
93
00:11:40,740 --> 00:11:42,830
Jag kommer strax.
94
00:11:42,860 --> 00:11:47,420
- SkÄl, min Àlskling.
- SkÄl. Tack för att du har fixat.
95
00:11:51,660 --> 00:11:54,910
Du tycker om honom, va? Anders?
96
00:11:54,940 --> 00:12:00,270
Ja, det Àr klart att jag gör.
Han Àr en superfin kille.
97
00:12:00,300 --> 00:12:06,310
- Jag Àr vÀldigt kÀr.
- Ja, jag vet, min skatt.
98
00:12:06,340 --> 00:12:10,710
Men det hade varit kul
om han hade varit med i församlingen.
99
00:12:10,740 --> 00:12:17,620
- DÄ hade ni kunnat bo hÀr i byn.
- Vi kommer ju och hÀlsar pÄ ofta.
100
00:12:18,780 --> 00:12:21,180
Jag vill ju ha dig hÀr hela tiden.
101
00:12:24,460 --> 00:12:28,700
Men det viktigaste Àr
att du blir gift.
102
00:12:30,980 --> 00:12:34,790
Jonathan! SlÀpp den!
SÄ fÄr ni gÄ och lÀgga er.
103
00:12:34,820 --> 00:12:37,630
- Helvete!
- Du svÀrde!
104
00:12:37,660 --> 00:12:42,140
Jonathan! Och sÄ fÄr ni vara tysta.
Han sover.
105
00:12:43,700 --> 00:12:47,550
- Sindre Forsman.
- Hej, det Àr Johanna.
106
00:12:47,580 --> 00:12:50,470
- Stör jag?
- Nej, det Àr inga problem.
107
00:12:50,500 --> 00:12:55,910
- Jag höll pÄ att natta dina barnbarn.
- HÀlsa frÄn mormor.
108
00:12:55,940 --> 00:13:00,710
- Har ni hört nÄgot mer frÄn polisen?
- Nej, inget nytt.
109
00:13:00,740 --> 00:13:05,150
- Det Àr vÀl en utredning?
- Det Àr en ren formalitet.
110
00:13:05,180 --> 00:13:09,310
Jag mÄste fÄ veta
vad som har hÀnt vÄr dotter.
111
00:13:09,340 --> 00:13:13,590
- Jag Àr hennes mamma!
- Jag förstÄr det.
112
00:13:13,620 --> 00:13:17,790
Men det viktigaste nu
Àr att ni fÄr komma till ro.
113
00:13:17,820 --> 00:13:23,710
- Det gör bara sÄ ont.
- Jag sörjer lika mycket som ni.
114
00:13:23,740 --> 00:13:27,230
Det mÄste komma
ett obduktionsprotokoll.
115
00:13:27,260 --> 00:13:31,030
SĂ„ fort det kommer
mÄste du skicka det till oss.
116
00:13:31,060 --> 00:13:35,540
Jag mÄste bara fÄ klarhet i
vad som har hÀnt.
117
00:13:38,780 --> 00:13:44,380
Hur verkade hon de sista dagarna?
Var hon ledsen eller nedstÀmd?
118
00:13:46,380 --> 00:13:51,900
Ja... Jo, kanske lite.
Nu nÀr du sÀger det.
119
00:13:53,020 --> 00:13:57,830
Hon gick och la sig tidigt,
innan jag hade gÄtt.
120
00:13:57,860 --> 00:14:00,420
Det gjorde hon inte i början.
121
00:14:03,500 --> 00:14:08,420
Jag har hört
att det fanns en... profetia.
122
00:14:09,460 --> 00:14:13,860
NÄgon dröm som man har pratat om
i församlingen.
123
00:14:15,180 --> 00:14:17,100
Var har du hört det?
124
00:14:19,180 --> 00:14:26,100
NÄgon sa att Sindre hade drömt om
att Kristina skulle gÄ hem.
125
00:14:27,100 --> 00:14:28,980
Du tycker inte det Àr konstigt?
126
00:14:30,060 --> 00:14:31,950
"Komma hem."
127
00:14:31,980 --> 00:14:38,230
Det kan vara lite svÄrt att förstÄ
om man inte sjÀlv Àr troende.
128
00:14:38,260 --> 00:14:40,020
Du kanske kan försöka?
129
00:14:42,540 --> 00:14:45,990
Herren talar
till de som Han har valt ut.
130
00:14:46,020 --> 00:14:51,750
Med ord, med tecken, i drömmar.
131
00:14:51,780 --> 00:14:57,190
MÀnniskor som stÄr nÀra Gud
kan fÄ aningar om sÄnt som ska ske.
132
00:14:57,220 --> 00:15:02,300
- Och Sindre Forsman Àr en sÄn?
- Ja.
133
00:15:05,820 --> 00:15:08,100
Vet du nÄgot om hur hon dog?
134
00:15:10,180 --> 00:15:15,510
- Hon drunknade i badkaret.
- Ja, vi antar det.
135
00:15:15,540 --> 00:15:19,750
Men hon hade en skada
i skallen ocksÄ.
136
00:15:19,780 --> 00:15:25,270
- Hon slog vÀl i kranen, eller?
- Mm.
137
00:15:25,300 --> 00:15:32,390
TyvÀrr hann nÄgon stÀda badrummet
innan vi kunde undersöka det.
138
00:15:32,420 --> 00:15:34,540
Jaha...
139
00:15:35,660 --> 00:15:40,140
Men... tror ni att det Àr
nÄgot annat som har hÀnt?
140
00:15:48,980 --> 00:15:53,350
Nej, gÄ in!
Du fÄr duscha hemma nu. GÄ in!
141
00:15:53,380 --> 00:15:57,790
Det hÀr gÄr inte lÀngre.
Du mÄste komma över det hÀr nu.
142
00:15:57,820 --> 00:16:00,300
Vi kan inte visa dig sÄ svag.
143
00:16:01,940 --> 00:16:08,020
Vi lever inte i det som har varit.
Vi lever i nuet.
144
00:16:09,020 --> 00:16:11,820
I vÀntan pÄ det som ska komma.
145
00:16:14,900 --> 00:16:17,220
Det Àr sÄ enkelt.
146
00:16:18,220 --> 00:16:20,820
SĂ„ enkelt.
147
00:16:35,300 --> 00:16:37,740
GĂ„ in och spola upp vatten nu.
148
00:16:49,780 --> 00:16:52,220
Ska du kliva i?
149
00:16:56,580 --> 00:17:00,340
Du... Kliv i nu.
150
00:17:16,180 --> 00:17:18,180
Kom.
151
00:17:30,860 --> 00:17:33,220
Oj...
152
00:17:34,340 --> 00:17:36,340
Titta...
153
00:17:37,780 --> 00:17:39,620
Va?
154
00:17:44,580 --> 00:17:49,380
- Det Àr skönt. Eller hur?
- Ja.
155
00:17:52,740 --> 00:17:55,870
Det Àr ju bara ett badkar.
156
00:17:55,900 --> 00:17:59,380
- Ja...
- Det Àr ju det.
157
00:18:00,980 --> 00:18:03,220
Nej!
158
00:18:05,060 --> 00:18:07,340
Nej...
159
00:18:14,940 --> 00:18:18,630
- LĂ€ngtar han efter mig?
- Vem dÄ?
160
00:18:18,660 --> 00:18:21,260
Min tillkommande.
161
00:18:22,820 --> 00:18:24,510
Ja.
162
00:18:24,540 --> 00:18:28,380
- Saknar han mig?
- Han lÀngtar.
163
00:18:31,860 --> 00:18:34,660
PÄ vilket sÀtt dÄ?
164
00:18:35,780 --> 00:18:40,110
Utan sin brud Àr han...
165
00:18:40,140 --> 00:18:46,710
...hÄrd som ekande brons.
En skrÀllande cymbal.
166
00:18:46,740 --> 00:18:49,700
Han lÀngtar efter kÀrleken.
167
00:18:52,500 --> 00:18:54,740
Vad fint.
168
00:19:08,860 --> 00:19:11,700
Kan du inte berÀtta mer?
169
00:19:15,620 --> 00:19:19,270
Han kÀnner allas hemligheter.
170
00:19:19,300 --> 00:19:23,110
Han talar mÀnniskors
och Ànglars sprÄk.
171
00:19:23,140 --> 00:19:26,510
ĂndĂ„ Ă„trĂ„r han dig.
172
00:19:26,540 --> 00:19:30,820
För han lÀngtar efter
att bli ett med sin brud.
173
00:19:49,540 --> 00:19:52,710
Tror du att jag rÀcker till?
174
00:19:52,740 --> 00:19:55,310
I hans drömmar -
175
00:19:55,340 --> 00:20:01,310
- Àr din hals
som ett torn av vitaste elfenben.
176
00:20:01,340 --> 00:20:05,590
Han stryker fingertoppen
över dina lÀppar -
177
00:20:05,620 --> 00:20:09,190
- och kÀnner
att de Àr som mjuka fikon.
178
00:20:09,220 --> 00:20:15,100
Han hÄller dina axlar,
rundade som polerad marmor.
179
00:20:16,300 --> 00:20:19,350
Ditt sköte, Äh...
180
00:20:19,380 --> 00:20:24,910
Ditt sköte Àr som en skÄl
dÀr vinet flödar.
181
00:20:24,940 --> 00:20:30,380
Ett ymnighetshorn och dricker...
182
00:20:31,660 --> 00:20:34,710
Han sÀger
att hans brud mÄste ha tÄlamod.
183
00:20:34,740 --> 00:20:38,030
Han kommer till henne,
men det kan dröja.
184
00:20:38,060 --> 00:20:41,510
Han vill bara det bÀsta för henne.
185
00:20:41,540 --> 00:20:45,830
Han sÀger att hon ska finna tröst
hos hans stÀllföretrÀdare pÄ Jorden.
186
00:20:45,860 --> 00:20:50,230
En man med djup kunskap
om den heliga skriften.
187
00:20:50,260 --> 00:20:56,310
Han sÀger att den hon en gÄng
gifte sig med Àr inte lÀngre rÀtt.
188
00:20:56,340 --> 00:20:58,910
Hon ska finna en ny man.
189
00:20:58,940 --> 00:21:02,270
En man, en man... som...
190
00:21:02,300 --> 00:21:05,420
En man som...
191
00:21:22,500 --> 00:21:25,860
- Nej, nej...
- Vad dÄ?
192
00:21:27,260 --> 00:21:29,780
- Nej.
- Va?
193
00:21:30,820 --> 00:21:33,700
Nej, inte sÄ. Inte sÄ.
194
00:21:34,820 --> 00:21:37,860
Det handlar ju inte om dig.
195
00:21:38,940 --> 00:21:42,780
Det Àr mellan mig och honom bara.
196
00:21:44,820 --> 00:21:47,260
FörstÄr du?
197
00:22:00,380 --> 00:22:04,950
Vad skönt att du blev av
med badkarsskrÀcken.
198
00:22:04,980 --> 00:22:07,220
Det gick ju bra.
199
00:22:16,780 --> 00:22:19,150
Den Àr helt fantastisk.
200
00:22:19,180 --> 00:22:24,030
Och han Àr sÄ fin.
Shane West heter skÄdisen.
201
00:22:24,060 --> 00:22:27,310
Du mÄste se den.
"A Walk to Remember."
202
00:22:27,340 --> 00:22:33,630
- Jag Àr nog ingen romantiktjej.
- Det Àr vÀl alla?
203
00:22:33,660 --> 00:22:38,150
- Den Àr ju gammal.
- Den hör till hennes flickrum.
204
00:22:38,180 --> 00:22:41,430
- HĂ€r har vi grejer.
- JĂ€ttebra!
205
00:22:41,460 --> 00:22:47,140
- Det Àr en jÀttebra idé med loppis.
- Ja. Vi fÄr rensa ut.
206
00:22:48,460 --> 00:22:50,070
Eva...
207
00:22:50,100 --> 00:22:54,950
- Kristinas grejer.
- Just det. Vad gör vi med det hÀr?
208
00:22:54,980 --> 00:22:58,830
- Ska vi inte spara nÄgonting?
- Den hÀr var hon sÄ rar i.
209
00:22:58,860 --> 00:23:02,350
- Jag sparar den till barnen.
- Ja, det kanske Àr en bra idé.
210
00:23:02,380 --> 00:23:08,030
- Hur kÀnns det hemma? KÀnns det bra?
- Ja, det kÀnns bra.
211
00:23:08,060 --> 00:23:13,340
Vi har gÄtt om varandra lite
pÄ sista tiden, jag och Johnny.
212
00:23:15,180 --> 00:23:17,100
Jag vet inte...
213
00:23:18,100 --> 00:23:22,350
Vi har liksom...
ingenting att prata om.
214
00:23:22,380 --> 00:23:28,030
NÀmen, lilla vÀn. Ni har vÀl musiken
och jÀttemycket gemensamt?
215
00:23:28,060 --> 00:23:33,630
I gÄr nÀr jag kom hem hade han
suttit och surfat hela dagen -
216
00:23:33,660 --> 00:23:35,950
- som om det var gratis.
217
00:23:35,980 --> 00:23:40,820
- Och sÄ missade han lovsÄngen sist.
- Jaha, det gjorde han?
218
00:23:46,900 --> 00:23:51,270
Lilla vÀn... Jag kÀnner igen mig
sÄ himla mycket i dig.
219
00:23:51,300 --> 00:23:55,460
Jag hade blivit tokig
för det dÀr ocksÄ.
220
00:23:56,940 --> 00:24:03,430
Det Àr bra att du vÄgar sÀga
hur du kÀnner. Att du Àr Àrlig.
221
00:24:03,460 --> 00:24:06,700
Vi Àr vÀnner hÀr
och tar hand om varandra.
222
00:24:07,860 --> 00:24:09,910
Ja.
223
00:24:09,940 --> 00:24:14,030
Det kanske handlar lite
om dig ocksÄ, eller hur?
224
00:24:14,060 --> 00:24:18,710
Har du tÀnkt pÄ det?
Du kanske inte alltid Àr inbjudande.
225
00:24:18,740 --> 00:24:23,020
Det behöver man ju ocksÄ vara
i en relation. Man Àr ju tvÄ.
226
00:24:24,180 --> 00:24:28,950
Gud handlar ju sÄ mycket om lust
och om njutning.
227
00:24:28,980 --> 00:24:31,510
Ja...
228
00:24:31,540 --> 00:24:34,580
DÄ mÄste man börja med sig sjÀlv.
229
00:24:36,100 --> 00:24:40,350
- Den hÀr kör vi i fem-lÄdan.
- Nej, nej.
230
00:24:40,380 --> 00:24:45,270
De tvÄ. Finns det nÄgot mer sÄnt?
Allt sÄnt porslin vill jag ha.
231
00:24:45,300 --> 00:24:51,430
Eva pratade med mig. Och det Àr
sÄ modigt av er att komma hit.
232
00:24:51,460 --> 00:24:55,510
NÀrhet och ömhet i vardagen
Àr ju jÀtteviktigt.
233
00:24:55,540 --> 00:24:58,670
Det behöver inte alltid
handla om sex.
234
00:24:58,700 --> 00:25:00,500
Nej...
235
00:25:01,660 --> 00:25:05,790
Men Anna vill inte.
Jag fÄr inte röra henne.
236
00:25:05,820 --> 00:25:09,950
Det fÄr du vÀl?
Det gör du ju hela tiden.
237
00:25:09,980 --> 00:25:15,460
Jo, men... det kÀnns bara som...
Jag vet inte...
238
00:25:17,300 --> 00:25:20,060
Hon sÀger aldrig vad hon vill.
239
00:25:21,700 --> 00:25:23,420
Hörni...
240
00:25:25,740 --> 00:25:30,510
Jag tror att det Àr bra
om jag pratar med er var för sig.
241
00:25:30,540 --> 00:25:33,710
Du kan gÄ ut en liten stund, Johnny.
242
00:25:33,740 --> 00:25:36,790
- Nu, eller?
- Ja.
243
00:25:36,820 --> 00:25:40,020
SÄ ropar jag pÄ dig alldeles strax.
244
00:25:41,620 --> 00:25:43,900
Ăr det okej?
245
00:25:48,300 --> 00:25:50,420
- SĂ„.
- Tack.
246
00:25:52,780 --> 00:25:55,500
Ăr du blyg?
247
00:25:57,060 --> 00:26:00,550
Ja, ibland kanske.
248
00:26:00,580 --> 00:26:04,420
Jag ser inte dig som en blyg person.
249
00:26:06,420 --> 00:26:08,100
TvÀrtom.
250
00:26:10,420 --> 00:26:16,860
Unga killar, dÀremot.
De kan ju vara lite...
251
00:26:18,180 --> 00:26:20,740
OtÄliga, kanske.
252
00:26:21,860 --> 00:26:26,380
Men med en mer erfaren man
mÄste du vilja sjÀlv.
253
00:26:29,500 --> 00:26:33,430
Det Àr viktigt att du tar reda pÄ
vad du sjÀlv tycker om.
254
00:26:33,460 --> 00:26:35,980
Vad du behöver.
255
00:26:40,620 --> 00:26:42,470
Ja, jo.
256
00:26:42,500 --> 00:26:44,300
Ja...
257
00:26:57,620 --> 00:27:00,660
- HĂ€r kanske blir bra?
- Ja.
258
00:27:16,180 --> 00:27:22,510
Han sÀger att han tycker om
att jag tillfredsstÀller dig.
259
00:27:22,540 --> 00:27:28,710
Han njuter av det. Han vet ocksÄ
att jag Àr ensam, oskyddad och rÀdd.
260
00:27:28,740 --> 00:27:32,900
Han sÀger att du mÄste lÀmna Peter
och vara med mig.
261
00:27:36,540 --> 00:27:42,070
Han Àlskar dig.
Han Àlskar dina yppiga bröst.
262
00:27:42,100 --> 00:27:44,430
Ă
h!
263
00:27:44,460 --> 00:27:47,990
Han Àlskar ditt lÀngtande sköte.
264
00:27:48,020 --> 00:27:54,500
Han sÀger att du Àr
den enda kvinnan för honom.
265
00:28:01,740 --> 00:28:08,270
Jag klarar inte av det hÀr, Eva.
Jag klarar inte av att vara ensam.
266
00:28:08,300 --> 00:28:11,710
Jag mÄr inte bra.
267
00:28:11,740 --> 00:28:15,310
- Vad sÀger du?
- Jag mÄr inte bra, Eva.
268
00:28:15,340 --> 00:28:18,500
- Va?
- Jag mÄr inte bra.
269
00:28:21,780 --> 00:28:24,300
Kom hÀr.
270
00:28:25,300 --> 00:28:28,030
Kom.
271
00:28:28,060 --> 00:28:30,100
Det Àr okej.
272
00:28:31,940 --> 00:28:34,980
Du ska inte lÀmnas ensam.
273
00:28:36,020 --> 00:28:38,460
Jag ska hjÀlpa dig.
274
00:28:39,860 --> 00:28:42,420
- Vad sa du?
- Nu Äker vi hem.
275
00:29:07,660 --> 00:29:11,100
Jag fick en uppenbarelse i dag.
276
00:29:12,380 --> 00:29:16,580
Det var Herren som kom.
Han sa att jag skulle...
277
00:29:17,580 --> 00:29:22,750
Att jag skulle stÀnga in mig
i ensamhet i sju dagar och nÀtter -
278
00:29:22,780 --> 00:29:25,860
- för att fÄ svar pÄ alla mina frÄgor.
279
00:29:27,340 --> 00:29:29,820
Vad dÄ för frÄgor?
280
00:30:08,660 --> 00:30:12,620
"SÄ Àr det ocksÄ med Gud..."
281
00:30:17,820 --> 00:30:22,940
Precis! SÄ Àr det.
282
00:30:31,180 --> 00:30:35,700
Du mÄste Àta lite.
283
00:30:38,540 --> 00:30:40,220
Jag stÀller den hÀr.
284
00:31:15,860 --> 00:31:21,750
Tirsa. Du Àr skön, min Àlskade.
285
00:31:21,780 --> 00:31:24,950
Du Àr den utkorade
som frÄn tidens början -
286
00:31:24,980 --> 00:31:28,750
- var bestÀmd till
att fullborda min person.
287
00:31:28,780 --> 00:31:33,150
Du Àr gjord
sÄ att bara du kan behaga mig.
288
00:31:33,180 --> 00:31:35,670
Jag Àlskar din humor.
289
00:31:35,700 --> 00:31:40,310
Jag Àlskar din skÀrpa
och din intelligens.
290
00:31:40,340 --> 00:31:43,950
Och jag lÀngtar efter
att fÄ röra vid dig -
291
00:31:43,980 --> 00:31:46,990
- och tillfredsstÀlla din lust.
292
00:31:47,020 --> 00:31:51,910
Jag vill Àlska med dig och ge dig
all den kÀrlek som du Àr vÀrd.
293
00:31:51,940 --> 00:31:54,910
Bara vÀnta och tro.
294
00:31:54,940 --> 00:31:58,060
Vet att det Àr din rÀtt.
295
00:31:59,180 --> 00:32:04,230
Tills jag kommer till dig Àr
Sindre Forsman min stÀllföretrÀdare.
296
00:32:04,260 --> 00:32:09,190
Ur hans mun kommer mina ord
och hans hÀnder Àr mina hÀnder.
297
00:32:09,220 --> 00:32:12,630
Han Àr viktig
för den kommande striden -
298
00:32:12,660 --> 00:32:16,270
- men det Àr Àven Peter,
din jordiske make.
299
00:32:16,300 --> 00:32:19,910
Din syster
kommer att ge Sindre frid och kraft -
300
00:32:19,940 --> 00:32:23,710
- genom att ta hans hand i Àktenskap.
301
00:32:23,740 --> 00:32:26,190
Jag ska inte ha nÄgon mat!
302
00:32:26,220 --> 00:32:30,430
Det Àr nu avgörande att Sindre
och Peter förstÄr dina behov -
303
00:32:30,460 --> 00:32:35,950
- och ber tillsammans.
Och ingen av dem ska bli utan lön.
304
00:32:35,980 --> 00:32:39,270
Jag vet att det kan verka
som att det gÄr lÄngsamt -
305
00:32:39,300 --> 00:32:46,100
- men Herrens dag nÀrmar sig.
NÀr du ska stÄ som Kristi brud.
306
00:32:48,140 --> 00:32:50,620
Det Àr klart!
307
00:32:53,180 --> 00:32:57,420
Det Àr klart! Det Àr klart!
308
00:32:58,420 --> 00:33:01,580
Det Àr fullbordat, det Àr klart!
309
00:33:02,580 --> 00:33:05,350
Det Àr klart!
310
00:33:05,380 --> 00:33:07,820
Eva...
311
00:33:11,780 --> 00:33:14,910
Ălskade Eva...
312
00:33:14,940 --> 00:33:19,140
Ja... Var ska jag börja?
313
00:33:20,260 --> 00:33:24,100
Det kÀndes lite som en saga.
314
00:33:26,300 --> 00:33:30,070
Det Àr sÄ stort.
315
00:33:30,100 --> 00:33:36,620
NĂ€stan som i Bibeln,
fast det handlar om er och om oss.
316
00:33:38,580 --> 00:33:41,740
JÀttemÀktigt. Mycket att ta in.
317
00:33:45,460 --> 00:33:52,510
Jag har skrivit det precis som
det kom till mig. Som jag hörde det.
318
00:33:52,540 --> 00:33:57,190
- NÀr ska ni berÀtta för församlingen?
- PĂ„ juldagen.
319
00:33:57,220 --> 00:34:00,230
Sindre hÄller pÄ
att skriva förkunnelsen.
320
00:34:00,260 --> 00:34:05,230
- Men hur fick du reda pÄ det hÀr?
- Jag...
321
00:34:05,260 --> 00:34:10,470
NÀr jag först fick veta sÄ var jag
chockad och det kÀndes konstigt.
322
00:34:10,500 --> 00:34:14,630
Jag tvivlade jÀttemycket,
men sen sÄ...
323
00:34:14,660 --> 00:34:20,110
Det var nÄgot som vi kom fram till
tillsammans - jag, Sindre och Gud.
324
00:34:20,140 --> 00:34:24,990
Men ska du lÀmna Peter
och leva med honom?
325
00:34:25,020 --> 00:34:28,590
Nej. DÄ har du inte lÀst ordentligt.
326
00:34:28,620 --> 00:34:33,220
Det stÄr pÄ slutet att bÄda behövs.
327
00:34:34,580 --> 00:34:40,500
- Jag mÄste lÀsa det dÀr igen.
- BÄda har en betydande roll.
328
00:34:42,340 --> 00:34:44,500
Just, ja.
329
00:34:48,580 --> 00:34:50,580
Fin brosch.
330
00:34:55,180 --> 00:34:57,710
Tack.
331
00:34:57,740 --> 00:35:01,180
- Den var min mammas.
- Jag Àlskar guld.
332
00:35:04,540 --> 00:35:06,980
Jag Àlskar guld.
333
00:35:09,620 --> 00:35:11,780
Ja, tack.
334
00:36:00,020 --> 00:36:04,350
Mikaela... Det Àr dags!
335
00:36:04,380 --> 00:36:09,110
NÀmen... Lilla hjÀrtat!
336
00:36:09,140 --> 00:36:13,230
Vad Àr det? Gumman...
337
00:36:13,260 --> 00:36:16,830
- Vad har hÀnt?
- Det kÀnns inte bra.
338
00:36:16,860 --> 00:36:23,430
NÀmen, lilla Àlskling, det Àr det.
Det Àr Guds vilja.
339
00:36:23,460 --> 00:36:29,070
Det kom ju sÄ tydligt till mig.
Det Àr Herrens ord, jag lovar.
340
00:36:29,100 --> 00:36:31,270
Ja, kanske det.
341
00:36:31,300 --> 00:36:35,750
Att följa Gud
Ă€r det vackraste som finns.
342
00:36:35,780 --> 00:36:40,500
Kom... Nu Àr du alldeles snorig.
343
00:36:46,100 --> 00:36:48,990
- Du Àr sÄ vacker.
- Tycker du?
344
00:36:49,020 --> 00:36:52,260
Du Àr den vackraste bruden
jag har sett.
345
00:36:54,140 --> 00:36:55,740
Det blir bra.
346
00:36:56,740 --> 00:37:02,030
KÀrleken, mina vÀnner,
Àr tÄlig och mild.
347
00:37:02,060 --> 00:37:08,310
KĂ€rleken avundas icke.
KÀrleken förhÀver sig icke.
348
00:37:08,340 --> 00:37:10,500
Den uppblÄses icke.
349
00:37:11,780 --> 00:37:14,910
Den fördrager allting.
Den hoppas allting.
350
00:37:14,940 --> 00:37:19,790
Den uthÀrdar allting.
351
00:37:19,820 --> 00:37:24,030
Den glÀder sig icke
över orÀttfÀrdigheten -
352
00:37:24,060 --> 00:37:27,780
- men har sin glÀdje i sanningen.
353
00:37:30,500 --> 00:37:35,350
Jag hade i
alldeles för mycket bakpulver.
354
00:37:35,380 --> 00:37:38,630
- Titta!
- Ă
h, ost.
355
00:37:38,660 --> 00:37:41,070
Tack snÀlla.
356
00:37:41,100 --> 00:37:44,140
- Behöver du hjÀlp?
- Nej, det gÄr jÀttebra.
357
00:37:47,820 --> 00:37:51,550
KÀnns det konstigt att se mig sÄ hÀr?
358
00:37:51,580 --> 00:37:53,940
Nej, inte alls.
359
00:38:02,020 --> 00:38:06,710
LĂ€ste ni bibelorden som jag gav er
frÄn Efesierbrevet?
360
00:38:06,740 --> 00:38:10,230
Om att vi tillsammans
ska underordna oss varandra -
361
00:38:10,260 --> 00:38:14,260
- i Kristi fruktan.
Det tyckte jag var jÀttebra.
362
00:38:15,460 --> 00:38:20,110
NÀr jag lÀser Efesierbrevet -
363
00:38:20,140 --> 00:38:25,790
- ser jag tydligt
hur en hustrus uppgift Àr -
364
00:38:25,820 --> 00:38:28,390
- att foga sig efter sin man.
365
00:38:28,420 --> 00:38:32,550
Och att mannen Àr skyldig
att Àlska sin hustru -
366
00:38:32,580 --> 00:38:37,300
- som om det vore hans egen kropp.
367
00:38:47,700 --> 00:38:52,550
Jag kÀnde en otroligt stark
förbindelse med Gud.
368
00:38:52,580 --> 00:38:56,990
DĂ„ uppfylls varenda cell.
369
00:38:57,020 --> 00:39:02,990
Det Àr som en sÄ otrolig vÀlsignelse.
370
00:39:03,020 --> 00:39:05,230
Jag förstÄr det.
371
00:39:05,260 --> 00:39:06,710
- Aj!
- Oj!
372
00:39:06,740 --> 00:39:10,350
Aj, aj! Aj!
373
00:39:10,380 --> 00:39:15,070
Vi har lÀnge vetat
att Knutby Àr utvalt och speciellt.
374
00:39:15,100 --> 00:39:21,550
Men nu Àr dagen kommen
dÄ hela sanningen ska uppenbaras.
375
00:39:21,580 --> 00:39:27,420
Inget ska hÄllas hemligt,
för Satan och hans anhang vet redan.
376
00:39:28,420 --> 00:39:33,110
Genom bibelord,
bön och profetiska drömmar -
377
00:39:33,140 --> 00:39:38,030
- har Herren talat till oss
och berÀttat att dagen nÀrmar sig.
378
00:39:38,060 --> 00:39:43,300
DÄ mÀnniskosonen ska ÄtervÀnda
och leva bland oss igen.
379
00:39:44,860 --> 00:39:51,390
Och av alla platser i vÀrlden,
av alla församlingar -
380
00:39:51,420 --> 00:39:55,070
- sÄ har Han lovat att komma till vÄr!
381
00:39:55,100 --> 00:40:00,420
Jesus har valt oss!
Han ska komma hit!
382
00:40:01,420 --> 00:40:06,180
Och vet ni
varför det otroliga kommer att ske?
383
00:40:09,060 --> 00:40:14,630
DÀrför att hÀr
vÀntar Hans brud pÄ Honom.
384
00:40:14,660 --> 00:40:18,550
Ja!
Jag var sjÀlv med och sÄg miraklet.
385
00:40:18,580 --> 00:40:23,390
Trolovningen mellan Herren och Tirsa
som det talats om i Ärhundraden -
386
00:40:23,420 --> 00:40:29,750
- Àgde rum hÀr.
Precis hÀr! DÀr vi Àr i dag!
387
00:40:29,780 --> 00:40:34,430
Hela tiden har hon levt bland oss
som en vanlig kvinna.
388
00:40:34,460 --> 00:40:38,830
Och ni vet i era hjÀrtan vem hon Àr.
389
00:40:38,860 --> 00:40:43,620
Ni har alltid vetat!
390
00:40:44,700 --> 00:40:48,500
Res dig upp... Res dig upp!
391
00:40:49,780 --> 00:40:51,380
Eva...
392
00:40:59,180 --> 00:41:04,620
- Ălskade Tirsa!
- Prisa Gud för Tirsa!
393
00:41:33,980 --> 00:41:36,260
Sindre!
394
00:41:38,340 --> 00:41:40,870
Sindre!
395
00:41:40,900 --> 00:41:46,870
Det Àr Satan!
Det Àr Satan som Àr hÀr!
396
00:41:46,900 --> 00:41:52,550
Vi mÄste be!
Upp med hÀnderna mot Gud!
397
00:41:52,580 --> 00:41:59,310
Herre Jesus, hör vÄra böner!
Skydda din tjÀnare!
398
00:41:59,340 --> 00:42:02,990
Sindre... Sindre?
399
00:42:03,020 --> 00:42:05,470
HĂ€mta vatten.
400
00:42:05,500 --> 00:42:07,910
- Satan!
- Vik hÀdan!
401
00:42:07,940 --> 00:42:11,020
Vik hÀdan!
402
00:42:12,540 --> 00:42:17,470
Sindre? HallÄ!
403
00:42:17,500 --> 00:42:20,740
Bönen ger honom tillbaka till oss!
404
00:42:36,940 --> 00:42:39,620
Det Àr ett mirakel.
405
00:42:47,580 --> 00:42:51,780
Text: Ellinor Larsen
Iyuno-SDI Group (GE)
30829