All language subtitles for Its okay its love E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:13,737 --> 00:01:16,042 Hello, my successful little brother. 3 00:01:16,043 --> 00:01:17,782 It's me, your older brother. 4 00:01:55,283 --> 00:01:57,553 How does that feel? Reminds you of the old days, doesn't it? 5 00:02:09,786 --> 00:02:11,695 How does it feel to go back to the old days, huh? 6 00:02:11,696 --> 00:02:13,202 Does it feel good? 7 00:02:13,203 --> 00:02:15,276 If I tell you to stand up, then you stand up. 8 00:02:15,277 --> 00:02:17,566 Why would you run away from your older brother, you asshole? 9 00:02:17,567 --> 00:02:20,013 Don't you respect me as your older brother? You asshole! 10 00:02:20,014 --> 00:02:21,807 Die, you asshole! 11 00:02:21,808 --> 00:02:24,117 I want you to die, you asshole! 12 00:02:24,118 --> 00:02:26,029 Does that feel good? 13 00:02:37,197 --> 00:02:40,033 [Ji Hye Soo] 14 00:02:59,920 --> 00:03:01,514 Look who's calling! 15 00:03:24,702 --> 00:03:26,642 That piece of shit! 16 00:03:29,980 --> 00:03:32,178 I have a consult to get to. What are you doing here? 17 00:03:32,179 --> 00:03:33,798 Yang Tae Yong! 18 00:03:33,799 --> 00:03:35,954 - Where are you right now, you bastard! - What's wrong? 19 00:03:35,955 --> 00:03:38,518 Get out of here. Let's just talk some other time! 20 00:03:38,519 --> 00:03:39,904 Just get out of here! 21 00:03:39,905 --> 00:03:42,379 Hey, you bastard! Jang Jae Bum caused trouble again! 22 00:03:42,380 --> 00:03:44,888 Where is that bastard right now! 23 00:03:45,262 --> 00:03:46,658 Where! 24 00:03:49,143 --> 00:03:51,003 How have you been? 25 00:03:51,446 --> 00:03:56,524 Has it been fun for you and mom to live it up and go on with your lives 26 00:03:56,525 --> 00:03:58,093 while I've been locked up behind bars? 27 00:03:58,862 --> 00:04:02,236 But... did I really kill him? 28 00:04:02,237 --> 00:04:03,995 Did I kill that bastard? 29 00:04:03,996 --> 00:04:06,041 Maybe it wasn't enough serum. 30 00:04:06,274 --> 00:04:07,991 You're still not talking. 31 00:04:07,992 --> 00:04:12,818 I've been rotting away in prison for the past thirteen years already because of you. 32 00:04:12,819 --> 00:04:15,396 So should I just say that I actually did kill him? 33 00:04:15,397 --> 00:04:17,630 Huh? Should I, Jae Yeol? 34 00:04:25,056 --> 00:04:26,687 - What are you doing here! - I'm sorry. 35 00:04:26,688 --> 00:04:29,634 - What in the world are you doing here! - I can give you money. 36 00:04:29,635 --> 00:04:32,326 It was just a minor argument between two brothers. 37 00:04:32,327 --> 00:04:37,345 You and mom planned it all to get rid of me and that bastard together, didn't you? 38 00:04:37,346 --> 00:04:38,516 Huh? 39 00:04:41,568 --> 00:04:44,380 - Call the police right now! - Just hold still, Jae Bum. 40 00:04:44,391 --> 00:04:47,543 If you get locked up in jail again, you won't be able to get back out. 41 00:04:48,208 --> 00:04:50,646 - Call the police right now. - I'll compensate you for all this. 42 00:04:50,647 --> 00:04:52,648 - Please don't call the police. - Don't call the police. 43 00:04:53,199 --> 00:04:55,105 We're brothers. 44 00:04:55,106 --> 00:04:57,257 I'm not a bad person. 45 00:04:57,258 --> 00:04:59,929 My little brother has a lot of money, and he'll compensate you for all this. 46 00:04:59,930 --> 00:05:02,277 My little brother has lots of money. 47 00:05:03,017 --> 00:05:05,676 I'm sorry, but we'll give you money. 48 00:05:05,677 --> 00:05:08,056 We'll give you money. We'll give you money... 49 00:05:13,742 --> 00:05:16,147 Hey, Tae Yong. Come pick us up. 50 00:05:32,329 --> 00:05:35,992 - You're driving me crazy. - I'm hungry. 51 00:05:35,993 --> 00:05:37,894 How can you actually be hungry now? 52 00:05:39,078 --> 00:05:40,489 Just stay right where you are. 53 00:05:40,490 --> 00:05:43,260 Dong Min said he's going to call the police and get a warrant for your arrest 54 00:05:43,261 --> 00:05:45,042 if you don't stay right where you are! 55 00:05:45,043 --> 00:05:47,252 Do you want to waste the rest of your life away in prison? 56 00:05:47,253 --> 00:05:49,594 Stop spitting on me, you bastard. 57 00:05:51,440 --> 00:05:53,705 Who do you think you are to hit me right now? 58 00:05:53,706 --> 00:05:55,559 You can't treat me like that because you're older. 59 00:05:59,629 --> 00:06:02,080 I can't believe this. Look at what he's done to you! 60 00:06:02,725 --> 00:06:04,140 I'm okay. 61 00:06:05,213 --> 00:06:06,684 Hey, Jang Jae Bum! 62 00:06:06,685 --> 00:06:09,197 What are you thinking, causing all this trouble during your parole? 63 00:06:09,198 --> 00:06:11,310 - You bastard! - Let it go, Dong Min. 64 00:06:12,443 --> 00:06:16,381 I... gave him that shot. 65 00:06:16,382 --> 00:06:18,347 But he still won't talk. 66 00:06:18,348 --> 00:06:19,919 Why isn't he talking? 67 00:06:19,920 --> 00:06:22,129 Are you sure that was the truth serum? 68 00:06:22,846 --> 00:06:24,767 Why would I trust you with that serum, you bastard? 69 00:06:24,768 --> 00:06:26,611 - You bastard! - Let it go, Dong Min! 70 00:06:26,612 --> 00:06:30,023 - Think of Jae Yeol and just let it go. - If that wasn't the serum, then what was it? 71 00:06:30,024 --> 00:06:32,793 What do you think? It was just fluid! Water! 72 00:06:32,794 --> 00:06:36,016 Dong Min was smart enough to know you would pull something like this. 73 00:06:36,017 --> 00:06:37,606 You really have lost your mind. 74 00:06:38,064 --> 00:06:40,320 Jae Yeol... I'm sorry. 75 00:06:40,751 --> 00:06:45,489 I asked Dong Min to give Jae Bum therapy sessions for you and your mom's sake. 76 00:06:45,490 --> 00:06:47,945 - Take him back in immediately, you bastard. - Yes, Dong Min. 77 00:06:49,823 --> 00:06:51,051 Let's go. 78 00:06:53,223 --> 00:06:54,512 Water? 79 00:06:54,850 --> 00:06:57,080 So, you tricked me? 80 00:06:57,081 --> 00:06:58,550 Huh? Just water? 81 00:06:59,191 --> 00:07:01,329 Just shut your mouth, and follow me out quietly. 82 00:07:02,640 --> 00:07:05,696 You're a quack asshole doctor. You tricked me? 83 00:07:05,731 --> 00:07:10,622 One more word out of your mouth, and I'm calling the police right now. 84 00:07:12,291 --> 00:07:15,572 I thought you were a doctor, but you're nothing but a lowlife schemer. 85 00:07:15,573 --> 00:07:16,653 Please... 86 00:07:16,654 --> 00:07:18,050 If Dong Min reports you to the police right now 87 00:07:18,051 --> 00:07:19,780 then you can kiss your life goodbye. 88 00:07:20,991 --> 00:07:24,481 Yeah, just forgive me and you can send me back to jail. 89 00:07:24,932 --> 00:07:28,046 I'll be back out again soon enough. 90 00:07:30,101 --> 00:07:32,735 This isn't over between us, Jae Yeol. 91 00:07:33,235 --> 00:07:35,864 Once I'm out in two months... 92 00:07:35,865 --> 00:07:38,355 I'm going to end this once and for all. 93 00:07:40,475 --> 00:07:42,399 Ugh, I'm hungry. 94 00:07:53,984 --> 00:07:55,261 Hi, mom. 95 00:07:56,551 --> 00:07:57,834 Jae Bum? 96 00:07:58,259 --> 00:07:59,793 Yeah, I saw him. 97 00:08:01,178 --> 00:08:03,830 But I don't think I'll be able to make it tonight. 98 00:08:10,164 --> 00:08:12,747 Why can't you come home when you've both already seen each other? 99 00:08:17,307 --> 00:08:18,847 Hey... 100 00:08:18,848 --> 00:08:21,462 I don't care if you've been out drinking with Doctor Jo. 101 00:08:21,463 --> 00:08:24,307 You know that I've been cooking all day with the neighborhood ladies 102 00:08:24,308 --> 00:08:26,294 and I've been waiting for you two to get here. 103 00:08:29,496 --> 00:08:31,527 Jae Yeol, did something happen? 104 00:08:33,243 --> 00:08:35,277 No, nothing happened. 105 00:08:36,267 --> 00:08:39,661 Would I have answered the phone like this if something had happened? 106 00:08:40,767 --> 00:08:42,224 Let me see. 107 00:08:42,923 --> 00:08:44,994 No, I promise that nothing's happened. 108 00:08:44,995 --> 00:08:47,910 This outing is just taking a bit longer than expected, that's all. 109 00:08:48,894 --> 00:08:51,893 Mom, can you not ask me anymore questions? 110 00:08:52,649 --> 00:08:57,433 I'll tell you all about it in person some other time. 111 00:08:57,434 --> 00:08:58,796 Okay? 112 00:08:59,662 --> 00:09:02,316 Hearing you talk like that, I know something must've happened. 113 00:09:04,383 --> 00:09:06,331 Okay, I won't ask you anymore. 114 00:09:06,332 --> 00:09:08,477 I'm fine as long as you're okay. 115 00:09:09,197 --> 00:09:11,579 I shouldn't have cooked all this food. I'm hanging up. 116 00:09:14,975 --> 00:09:17,441 What's wrong? Are the boys not coming? 117 00:09:17,442 --> 00:09:20,161 He said they're out having drinks, and they should be here later tonight. 118 00:09:20,162 --> 00:09:23,403 Why don't you take some of this home? I may have overdone it with the food. 119 00:09:23,404 --> 00:09:26,117 - No, it's okay. - You keep it for your boys. 120 00:09:26,118 --> 00:09:28,162 No, this is more than plenty! Take some of this home! 121 00:09:28,163 --> 00:09:32,079 - No, we're fine. You enjoy. - Take some of this home! 122 00:09:48,943 --> 00:09:52,968 You know what I realized since I started your brother's sessions a month ago? 123 00:09:53,951 --> 00:09:57,736 It's the fact that your brother is a very dangerous person. 124 00:09:58,997 --> 00:10:02,007 Whenever someone does him wrong, or when he finds himself at a disadvantage 125 00:10:02,042 --> 00:10:06,620 he does whatever he can to get his revenge. He's a maliciously vindictive person like that. 126 00:10:07,454 --> 00:10:09,675 What happened today shouldn't be kept buried. 127 00:10:10,550 --> 00:10:12,340 Call and report this to the police immediately. 128 00:10:13,411 --> 00:10:17,179 I'll send my brother back to prison right now. 129 00:10:17,180 --> 00:10:19,070 - Satisfied? - Jae Yeol. 130 00:10:19,071 --> 00:10:20,632 This is a family matter. 131 00:10:20,633 --> 00:10:23,912 - Please just ignore it. - This isn't something to be ignored. 132 00:10:24,250 --> 00:10:26,538 If I hadn't predicted that something like this could happen 133 00:10:26,539 --> 00:10:29,200 and actually gave the medication to Jae Bum and he attacked you with it 134 00:10:29,631 --> 00:10:33,316 I can't even say what could've happened to you for real. 135 00:10:33,317 --> 00:10:36,349 He would've dragged you around while you were unconscious like a raggedy doll. 136 00:10:36,778 --> 00:10:38,393 And what if during that, you got into an accident? 137 00:10:39,339 --> 00:10:42,621 - Then he would be guilty of murder. - I wasn't seriously hurt. 138 00:10:42,622 --> 00:10:45,251 I'm telling you that I'm fine, so what's the problem here? 139 00:10:45,252 --> 00:10:47,866 - Jae Yeol! - Right now's not the time when... 140 00:10:48,299 --> 00:10:49,846 I need someone's help. 141 00:10:49,847 --> 00:10:55,006 But it was when my mom and my 16-year-old self were being beaten by my stepfather. 142 00:10:55,007 --> 00:10:56,367 And also... 143 00:10:56,940 --> 00:10:59,119 14 years ago, when my brother was only 19 years old 144 00:10:59,120 --> 00:11:03,831 and was sentenced in that courtroom for 11 years in prison for murder 145 00:11:03,832 --> 00:11:06,412 even though it was clear that he was only acting in self defense. 146 00:11:06,413 --> 00:11:08,589 But it was because he had a history of violent outbursts 147 00:11:08,624 --> 00:11:11,489 without any mental or psychiatric evaluations. We needed help then, not now. 148 00:11:11,503 --> 00:11:13,570 Don't let your emotions cloud your judgment. 149 00:11:13,571 --> 00:11:18,483 Jae Bum is a much more dangerous person than you think. 150 00:11:19,332 --> 00:11:22,130 If my brother really wa a dangerous person... 151 00:11:22,131 --> 00:11:24,733 when he stabbed me with a fork three years ago... 152 00:11:25,165 --> 00:11:27,282 he would've stabbed me in the neck instead of my shoulder. 153 00:11:27,283 --> 00:11:29,776 And instead of a needle, he would've stabbed me with a knife. 154 00:11:29,777 --> 00:11:31,028 Don't you think? 155 00:11:31,847 --> 00:11:34,844 And if my brother really was a dangerous person... 156 00:11:35,738 --> 00:11:38,813 then he would be cowering in fear of us calling the police on him, instead of... 157 00:11:57,668 --> 00:12:00,087 sitting in there like a child... 158 00:12:01,474 --> 00:12:03,226 eating all those baked goods. 159 00:12:07,943 --> 00:12:10,233 Like you just said yourself... 160 00:12:10,234 --> 00:12:13,021 he may be a vindictive person who wants revenge on his little brother 161 00:12:13,056 --> 00:12:15,287 for testifying against him. 162 00:12:15,750 --> 00:12:18,840 Maybe he really will stab me with a knife later on. 163 00:12:18,841 --> 00:12:20,806 But I can't allow my brother to waste away in jail... 164 00:12:22,407 --> 00:12:26,491 over something that hasn't even happened. 165 00:12:29,000 --> 00:12:30,436 Down the road... 166 00:12:30,437 --> 00:12:32,583 if something like that were to happen, then I'd ask for your help. 167 00:12:32,584 --> 00:12:34,478 I'll ask you to call the police on him then. 168 00:12:41,463 --> 00:12:43,294 I'll take your brother back. 169 00:12:44,777 --> 00:12:46,831 Listen to me on this one. 170 00:13:05,092 --> 00:13:08,506 This is the first picture I've drawn since I stopped drawing genitals. 171 00:13:09,342 --> 00:13:11,742 I wanted to show it to you. 172 00:13:12,289 --> 00:13:16,060 - Not bad. - What you told me at the hospital... 173 00:13:16,061 --> 00:13:19,202 that my will is stronger than any medication if I want to cure myself. 174 00:13:19,672 --> 00:13:21,504 I remembered those words. 175 00:13:23,336 --> 00:13:27,106 Whenever I start to feel nervous or anxious, I go out dancing or I paint. 176 00:13:27,738 --> 00:13:30,575 I haven't gone back to school, nor have I started talking to my mom yet. 177 00:13:30,576 --> 00:13:33,641 But I still take all my medication, and I've been going to therapy. 178 00:13:34,032 --> 00:13:35,702 I'm doing pretty well given my circumstances. 179 00:13:37,114 --> 00:13:39,744 I just keep telling myself that I'm able to lead a normal life. 180 00:13:39,745 --> 00:13:41,229 I'm envious of you. 181 00:13:46,706 --> 00:13:48,788 Can I help you paint? 182 00:13:53,222 --> 00:13:57,407 The truth is, I have a slight anxiety disorder when it comes to love. 183 00:13:59,048 --> 00:14:05,261 So I gathered up my courage and did something to help me beat that disorder today. 184 00:14:05,748 --> 00:14:08,536 I sent a signal to this man I know. 185 00:14:08,537 --> 00:14:10,154 I told him we should date. 186 00:14:11,768 --> 00:14:13,865 But in the end, he rejected me. 187 00:14:16,957 --> 00:14:22,022 Even though you're able to beat your illness by your will and determination alone 188 00:14:22,023 --> 00:14:26,647 my illness is only curable if I have someone to respond to my efforts. 189 00:14:27,388 --> 00:14:30,201 So the bottom line is, I'm much worse off than you are. 190 00:14:30,202 --> 00:14:33,210 So I need you to comfort and console me today. 191 00:14:33,211 --> 00:14:35,416 Why? Did he tell you that he doesn't like you? 192 00:14:37,122 --> 00:14:39,890 I told him that I wanted to meet, and I even tried calling him 193 00:14:39,891 --> 00:14:41,330 but I haven't heard anything back. 194 00:14:42,481 --> 00:14:44,989 Then why don't you try again? Keep trying until you reach him. 195 00:14:45,555 --> 00:14:47,160 Ask him why he didn't come. 196 00:14:47,160 --> 00:14:50,174 Was he caught in traffic? Or is it because he really doesn't like you. 197 00:14:50,175 --> 00:14:53,069 - Just ask him. - Forget it. That goes against my pride. 198 00:14:53,070 --> 00:14:55,512 Then just continue living your life that way. 199 00:14:56,142 --> 00:14:59,372 - You just don't have the will to change. - What? 200 00:14:59,407 --> 00:15:02,339 I didn't paint all this overnight. 201 00:15:02,940 --> 00:15:06,211 I kept seeing genitalia as I kept drawing and painting this. 202 00:15:06,785 --> 00:15:10,943 But I stayed focused and determined and just kept on drawing and painting. 203 00:15:23,347 --> 00:15:24,762 Hye Soo. 204 00:15:24,763 --> 00:15:27,555 Apologize to mom about what happened the other day. 205 00:15:27,556 --> 00:15:29,543 Please, I'm begging you as your sister. 206 00:15:29,544 --> 00:15:32,894 My sweet little sister... you'll do this for me, won't you? 207 00:15:35,189 --> 00:15:38,904 Oh, I almost forgot. Send these pictures to Jae Yeol for me, okay? 208 00:15:54,537 --> 00:15:56,655 Hey, I need to get going. 209 00:15:57,873 --> 00:16:00,541 - Aren't we having dinner together? - No, you can eat by yourself. 210 00:16:00,542 --> 00:16:03,238 And stop acting like you're all that. 211 00:16:03,239 --> 00:16:05,891 Your painting still has a long way left to go. 212 00:16:05,892 --> 00:16:09,010 You're not completely cured yet. This is just the beginning. 213 00:16:10,643 --> 00:16:12,051 See you later. 214 00:16:15,957 --> 00:16:17,478 What the heck? 215 00:16:17,479 --> 00:16:19,393 You actually answered your phone. 216 00:16:20,444 --> 00:16:22,234 Do you want to die? 217 00:16:22,235 --> 00:16:24,498 Listen to you. You sound so scary. 218 00:16:27,852 --> 00:16:29,504 The thing is... 219 00:16:30,018 --> 00:16:32,521 I saw my brother tonight... 220 00:16:33,311 --> 00:16:34,978 and he kind of beat me up. 221 00:17:42,838 --> 00:17:45,247 I'm fine. He didn't beat me up too much. 222 00:18:05,951 --> 00:18:09,808 Wow... I didn't know you had this side to you. 223 00:18:37,622 --> 00:18:39,220 Tae Yong, stop the car. 224 00:18:55,424 --> 00:18:57,000 Get out. 225 00:18:58,907 --> 00:19:00,404 Get out. 226 00:19:09,781 --> 00:19:11,715 Do whatever you want. 227 00:19:31,465 --> 00:19:33,674 Have you lost your mind? Jang Jae Bum, stop right there! 228 00:19:33,675 --> 00:19:37,001 - Leave him be. - Why? What if he runs and escapes? 229 00:19:37,666 --> 00:19:41,159 If he was going to escape, then he'd already be long gone by now. 230 00:19:41,644 --> 00:19:43,258 So just leave him be. 231 00:19:43,259 --> 00:19:46,677 Let him at least get all the fresh air he wants. 232 00:20:07,047 --> 00:20:09,694 If my brother really was a dangerous person... 233 00:20:10,398 --> 00:20:12,879 when he attacked me with a fork three years ago 234 00:20:12,880 --> 00:20:14,948 he would've stabbed me in the neck instead of my shoulder. 235 00:20:14,949 --> 00:20:17,805 And instead of a needle, he would've stabbed me with a knife. 236 00:20:17,806 --> 00:20:19,350 Don't you think? 237 00:20:53,432 --> 00:20:57,052 - I was actually on my way to you. - I'm sure that you were. 238 00:20:57,896 --> 00:21:01,563 I got so nervous and excited when I heard my phone ring three times. 239 00:21:01,962 --> 00:21:06,435 I didn't even think that I could drive, so I ran out and grabbed a cab. 240 00:21:06,436 --> 00:21:08,283 You're going to hurt yourself if you keep walking backwards. 241 00:21:08,284 --> 00:21:09,729 Come walk next to me. 242 00:21:12,850 --> 00:21:14,619 You're surprised to see me like this, aren't you? 243 00:21:17,130 --> 00:21:18,980 How do you feel now? 244 00:21:20,336 --> 00:21:23,350 To be honest... I'm a little embarrassed. 245 00:21:25,140 --> 00:21:28,251 What your opinion of my family must be... 246 00:21:28,252 --> 00:21:31,475 and what if what happened tonight scares you away... 247 00:21:31,476 --> 00:21:33,767 I can't help but hope that you don't get scared off. 248 00:21:34,227 --> 00:21:37,636 I also want to tell you that even though my brother may be like this right now 249 00:21:37,637 --> 00:21:41,733 I still have hopes that my family can find happiness when my brother gets released. 250 00:21:44,845 --> 00:21:46,756 Why are you even telling me all this? 251 00:21:46,757 --> 00:21:52,499 I'm a psychiatric doctor who goes through hell and high water every single day. 252 00:21:55,439 --> 00:21:57,240 So what's that supposed to mean? 253 00:22:02,036 --> 00:22:06,793 I meet with countless people throughout the day who are struggling 254 00:22:06,794 --> 00:22:08,635 with all sorts of pain and heartache. 255 00:22:09,109 --> 00:22:12,229 So I just believe that your family is going through what any other family 256 00:22:12,230 --> 00:22:13,544 could also be going through. 257 00:22:15,242 --> 00:22:19,299 I read all the newspaper articles on you and your brother on my way here. 258 00:22:20,544 --> 00:22:23,435 I'm just saying that you don't need to explain anything to me. 259 00:22:25,970 --> 00:22:29,591 You really got lucky with your girlfriend, didn't you? 260 00:22:32,012 --> 00:22:35,290 - Girlfriend? - Yeah, girlfriend. 261 00:22:35,822 --> 00:22:38,186 Since we decided to date, that makes me your girlfriend. 262 00:22:38,187 --> 00:22:39,743 Doesn't it? 263 00:22:39,744 --> 00:22:44,788 You just told me that you got nervous and excited when you got my signal... 264 00:23:16,588 --> 00:23:17,908 Let's go. 265 00:23:35,075 --> 00:23:37,356 Why are you so sweaty? 266 00:23:40,671 --> 00:23:42,938 A slight anxiety disorder episode. 267 00:23:43,395 --> 00:23:47,688 Which means... my body is getting ahead of itself right now. 268 00:23:48,604 --> 00:23:51,412 I should be fine in a few minutes. 269 00:23:54,647 --> 00:23:57,500 Are you... really sure you're okay? 270 00:23:59,215 --> 00:24:01,076 Yes, I'm fine. 271 00:24:24,495 --> 00:24:27,847 By any chance, you're not getting weirded out by me, are you? 272 00:24:29,146 --> 00:24:30,689 No, not at all. 273 00:24:31,650 --> 00:24:33,558 Thanks so much for that. 274 00:24:59,414 --> 00:25:00,880 What's that jerk doing here? 275 00:25:02,573 --> 00:25:05,133 - See you tomorrow, Eun Soo. - Don't be late like you were today. 276 00:25:05,134 --> 00:25:06,390 Okay. 277 00:25:07,135 --> 00:25:09,602 - Are you cleaning? - Isn't that obvious? 278 00:25:12,276 --> 00:25:13,854 Hey! 279 00:26:21,351 --> 00:26:23,290 Since we're both feeling a little embarrassed right now 280 00:26:23,291 --> 00:26:24,605 let's just say goodnight. 281 00:26:26,685 --> 00:26:30,516 Make sure to get cleaned up, and put some ointment on your cuts. 282 00:26:33,299 --> 00:26:34,580 Okay. 283 00:26:34,581 --> 00:26:36,275 I'm going to head upstairs. 284 00:27:27,524 --> 00:27:29,434 I'm going to let Jae Bum get some fresh air 285 00:27:29,435 --> 00:27:32,118 and take him back in the morning after feeding him breakfast, so don't worry. 286 00:27:32,153 --> 00:27:33,763 I'll see you tomorrow. 287 00:28:34,704 --> 00:28:35,905 I'm... 288 00:28:36,883 --> 00:28:38,716 going to stop attending school. 289 00:28:39,170 --> 00:28:42,023 My teacher told me that I can't work on my novel while in school 290 00:28:42,024 --> 00:28:44,395 and I don't want to be taught by a teacher who can't even understand me. 291 00:28:45,603 --> 00:28:47,893 But you still need to keep going to school. 292 00:28:49,152 --> 00:28:50,850 Where did you get this? 293 00:28:51,272 --> 00:28:55,764 When you came back to my house with me the other day... 294 00:28:55,765 --> 00:28:57,648 I fell down while trying to avoid a dog. 295 00:28:57,649 --> 00:29:00,163 But it's fine. It's just a slight scratch. 296 00:29:01,263 --> 00:29:03,409 You never listen, do you? 297 00:29:03,410 --> 00:29:06,367 Hey, I told you not to go on that road anymore because it's too dangerous. 298 00:29:07,134 --> 00:29:11,332 If I don't pass the upcoming contest, I think I may just kill myself. 299 00:29:11,333 --> 00:29:12,800 What? 300 00:29:14,471 --> 00:29:16,165 Then I'll probably be able to get some life insurance money out of it, right? 301 00:29:17,640 --> 00:29:19,424 Then I can get that money for my mom. 302 00:29:22,979 --> 00:29:25,301 How can you even say such a thing? 303 00:29:26,779 --> 00:29:29,955 - And that finger... go to the hospital... - It was just a joke. 304 00:29:30,475 --> 00:29:34,906 Just think of it as my vow that I'll win the upcoming competition. 305 00:29:35,374 --> 00:29:37,052 And my hand is fine. 306 00:29:37,053 --> 00:29:38,934 I'll see you later, Author Jang. 307 00:29:39,880 --> 00:29:42,681 Kang Woo, I thought you were staying at your aunt's house. 308 00:29:42,682 --> 00:29:46,031 My dad left, so we're back home now. 309 00:29:46,032 --> 00:29:49,169 I reported the incident to the police. Did they come out to investigate? 310 00:29:49,170 --> 00:29:50,451 No. 311 00:29:51,328 --> 00:29:54,364 No one ever pays any attention to our pathetic family. 312 00:29:56,168 --> 00:29:57,797 Except for you. 313 00:29:57,798 --> 00:29:59,631 Don't worry about my dad. 314 00:29:59,632 --> 00:30:02,518 Because I know how to stand up to him now. 315 00:30:03,399 --> 00:30:05,365 Call me once you've finished writing your novel. 316 00:30:29,907 --> 00:30:31,596 Where are you going? Wait for me. 317 00:30:31,597 --> 00:30:34,343 What, you want to go to prison too? Just leave him be. 318 00:30:34,818 --> 00:30:37,351 Hey, don't ever come visit me again. 319 00:30:37,352 --> 00:30:39,992 Don't ever expect me to visit or even call you again. 320 00:30:39,993 --> 00:30:41,894 You're nothing but a schemer who only pretends to be a model prisoner. 321 00:30:41,895 --> 00:30:45,458 You're not even a real doctor. You're the schemer and liar. 322 00:30:45,459 --> 00:30:48,537 I'm a doctor only to sick patients, not to scheming scumbags like you. 323 00:31:04,628 --> 00:31:08,015 - Don't call me! - You make sure not to call me! 324 00:31:10,494 --> 00:31:12,642 I will put my reputation as a psychiatric doctor on the line 325 00:31:12,643 --> 00:31:15,005 and I vow to cure you of your mental illness. 326 00:31:15,040 --> 00:31:16,387 You lousy bastard. 327 00:31:24,136 --> 00:31:27,050 Ji Hye Soo. Are you still asleep? 328 00:31:27,085 --> 00:31:28,681 Aren't you going to work? 329 00:31:28,682 --> 00:31:30,409 It's past eight o'clock. 330 00:31:31,407 --> 00:31:33,166 Yes, I'm awake. 331 00:31:34,555 --> 00:31:37,576 - What would you like for breakfast? - Toast? 332 00:31:37,611 --> 00:31:40,392 - How about a sandwich? - That wouldn't be bad. 333 00:31:41,826 --> 00:31:44,446 Did you sleep well last night? 334 00:31:45,178 --> 00:31:47,759 Yes, I slept just fine. Why wouldn't I have slept okay? 335 00:31:48,775 --> 00:31:51,583 Then are we going to keep it going? 336 00:31:53,177 --> 00:31:55,036 Why? You want to quit? 337 00:31:55,037 --> 00:31:56,438 Is my anxiety disorder bothering you? 338 00:31:56,439 --> 00:31:58,466 Should we just throw in the towel then? Is that why you're asking? 339 00:31:58,959 --> 00:32:00,749 How about you breathe while you talk? 340 00:32:04,658 --> 00:32:07,193 You can't back out now even if you wanted to. 341 00:32:07,597 --> 00:32:10,970 You have no idea what kind of an effort it took for me to get here, so don't even joke. 342 00:32:10,971 --> 00:32:14,684 I've got my hooks into you now, so we're going all the way. 343 00:32:19,349 --> 00:32:20,835 All the way? 344 00:32:29,470 --> 00:32:31,164 Hey, hey! 345 00:32:45,665 --> 00:32:48,881 - What are you doing? - So Nyeo kissed some other jerk. 346 00:32:48,882 --> 00:32:50,846 Not me, but some other jerk. 347 00:32:50,847 --> 00:32:53,756 So you still want to curse at me for using your dehumidifier to dry out my tennis shoes? 348 00:32:54,922 --> 00:32:57,077 No, keep using it. It should really dry out your shoes. 349 00:33:03,723 --> 00:33:05,453 Ji Hye Soo! 350 00:33:05,911 --> 00:33:08,049 Stop laying out your laundry in my room! 351 00:33:08,050 --> 00:33:10,419 I know you're older than me, but you're really getting on my last nerve! 352 00:33:10,420 --> 00:33:12,643 It's really disgusting how you keep washing your underwear with my shirts! 353 00:33:12,644 --> 00:33:14,088 You're such a pervert! 354 00:33:17,443 --> 00:33:20,032 Couldn't you have been more gentle with my laundry? 355 00:33:22,675 --> 00:33:25,267 Are you trying to seduce some man with those lips this early in the day? 356 00:33:28,017 --> 00:33:29,572 Give it back. 357 00:33:31,290 --> 00:33:33,459 Hey, can you zip me up? 358 00:33:34,511 --> 00:33:36,241 I'm a man too, you know. 359 00:33:36,242 --> 00:33:39,814 - Just zip it up yourself. - I'm asking because I can't. 360 00:33:39,815 --> 00:33:42,314 If it bothers you, then just close your eyes and zip me up. 361 00:33:42,315 --> 00:33:43,802 Here. 362 00:33:55,287 --> 00:33:58,011 Why are you humming? Are you happy about something? 363 00:33:58,463 --> 00:34:01,189 - No. - Yes, you are. It's obvious. 364 00:34:01,798 --> 00:34:03,545 What are you so happy about? 365 00:34:03,546 --> 00:34:05,251 I'll fold your laundry for you, so tell me. 366 00:34:07,888 --> 00:34:10,008 I saw Jang Jae Yeol standing outside your door earlier. 367 00:34:10,788 --> 00:34:13,433 - Did something happen between you two? - Not sure. 368 00:34:13,434 --> 00:34:15,447 Ugh, this is so annoying! 369 00:34:15,448 --> 00:34:17,487 You rang his bell three times, didn't you? 370 00:34:17,488 --> 00:34:20,333 I'm really late for work. Come on, get out. 371 00:34:24,585 --> 00:34:26,345 Why am I always the only one left alone? 372 00:34:32,537 --> 00:34:34,542 - Just wait five minutes. - Why? 373 00:34:34,543 --> 00:34:36,242 The sandwich isn't ready yet. But I'll have it ready right away. 374 00:34:36,243 --> 00:34:37,953 I can't stay and eat. I'm running late. 375 00:34:37,954 --> 00:34:42,013 - But earlier... - I had every intention to eat earlier. 376 00:34:43,950 --> 00:34:45,208 What is this? 377 00:34:45,209 --> 00:34:47,859 Are you going to start nagging now that we've agreed to start dating? 378 00:34:48,759 --> 00:34:51,007 I really can't stand men like that. Is that what you're like? 379 00:34:56,265 --> 00:34:57,939 Yes, Doctor Kim. 380 00:34:59,528 --> 00:35:01,944 If you have time to eat that, then... 381 00:35:02,689 --> 00:35:04,629 Mr. Oh Chul Joong? 382 00:35:04,630 --> 00:35:07,834 Yes, the amputee, whom we've discharged? 383 00:35:08,608 --> 00:35:10,541 Can I get a cup of coffee? 384 00:35:10,542 --> 00:35:12,238 Yes. 385 00:35:17,351 --> 00:35:21,736 His situation... does bother me too. 386 00:35:21,737 --> 00:35:23,195 Yes. 387 00:35:38,165 --> 00:35:41,523 - She was like that with Choi Ho, too. - I'm sure she was. 388 00:35:41,524 --> 00:35:43,128 What did you say? A picture? 389 00:35:49,336 --> 00:35:51,786 Yes, okay. I understand what you're saying. 390 00:35:52,162 --> 00:35:55,300 Then can you tell Nurse Kim to push my schedule back by an hour? 391 00:36:00,832 --> 00:36:02,500 You can eat that on your way to work. 392 00:36:03,140 --> 00:36:04,827 Yum, it's delicious. 393 00:36:04,828 --> 00:36:07,148 Wow, this is really delicious! 394 00:36:09,152 --> 00:36:10,650 What are you doing? 395 00:36:11,078 --> 00:36:12,691 Only do that when I want you to. 396 00:36:12,692 --> 00:36:15,582 You can't do it whenever you want just because you got to do it once. 397 00:36:16,142 --> 00:36:20,463 We have to take this much, much slower than what you're thinking. 398 00:36:28,513 --> 00:36:30,160 Don't laugh at me. 399 00:36:30,545 --> 00:36:33,159 Let's give it our best shot way into the future, okay? 400 00:36:36,798 --> 00:36:38,902 Hi, is this Mr. Oh Chul Joong's wife? 401 00:36:38,903 --> 00:36:41,398 Yes, this is Ji Hye Soo from Hankkuk Hospital. 402 00:36:41,399 --> 00:36:43,464 I was just calling to see if you were available to come in for a meeting. 403 00:36:43,856 --> 00:36:45,918 She's a lot more fiery than she looks. 404 00:36:46,493 --> 00:36:50,586 Once she makes up her mind to do something, she meets it straight on, and I really like that. 405 00:36:51,921 --> 00:36:53,005 I really like her. 406 00:36:53,006 --> 00:36:58,298 Hye Soo will now start showering you with kisses to the point where you'll be shocked. 407 00:36:59,056 --> 00:37:03,108 You know a lot more about Ji Hye Soo than I thought you did. 408 00:37:03,109 --> 00:37:04,517 She's going to start touching you too. 409 00:37:04,517 --> 00:37:08,675 You two will get to watch a movie together while she lays down with her head on your lap. 410 00:37:11,276 --> 00:37:12,712 But... 411 00:37:13,221 --> 00:37:15,023 - But? - That'll be it. 412 00:37:16,232 --> 00:37:18,847 She'll get you all worked up time and time again 413 00:37:18,848 --> 00:37:20,280 but whenever you try to take it further... 414 00:37:20,281 --> 00:37:24,541 she'll shrug her shoulders and act all innocent and ignorant. 415 00:37:24,576 --> 00:37:26,720 And next thing you know, you'll be celebrating your 300th day. 416 00:37:27,765 --> 00:37:32,070 She's the queen of knowing how to make a man beg and cry for 300 days straight. 417 00:37:32,071 --> 00:37:34,301 It'll never become more than that. Never, ever. 418 00:37:39,559 --> 00:37:41,987 Choi Ho lost a total of five kilos while dating her. 419 00:37:42,393 --> 00:37:43,922 So, eat up. 420 00:37:45,443 --> 00:37:46,708 I'm... 421 00:37:48,359 --> 00:37:49,873 not Choi Ho. 422 00:37:50,400 --> 00:37:52,913 I'm Jang Jae Yeol. 423 00:37:59,218 --> 00:38:01,344 Where did he get all that self confidence from? 424 00:38:06,986 --> 00:38:08,736 Why am I always the lonely one? 425 00:38:08,737 --> 00:38:13,064 You really do worry about everything. Why are you worrying about getting good sleep? 426 00:38:13,065 --> 00:38:15,977 - All I want to do is sleep. - It's okay. 427 00:38:15,978 --> 00:38:20,003 Just rest easy, and if you get sleepy, then just sleep. Okay? 428 00:38:22,334 --> 00:38:24,207 - Lower her dosage of medication. - Yes, Doctor. 429 00:38:31,597 --> 00:38:35,836 [Sorry about yesterday. I'd like to apologize, so call me.] 430 00:38:37,795 --> 00:38:39,880 How are you feeling today? 431 00:38:46,006 --> 00:38:50,146 It's obvious to anyone who sees this that the hand was cut off by a power saw, right? 432 00:38:50,147 --> 00:38:51,953 A pretty good chance of a complete recovery, don't you think? 433 00:38:52,797 --> 00:38:57,482 More than a patient whose nerves and bones have been crushed by a press machine, right? 434 00:38:58,083 --> 00:38:59,467 Yes. 435 00:39:02,589 --> 00:39:04,989 But the results were actually just the opposite. 436 00:39:05,396 --> 00:39:07,245 This is the amputee patient 437 00:39:07,246 --> 00:39:10,577 and this is the healed hand of a patient whose hand was crushed by a press machine. 438 00:39:11,731 --> 00:39:15,092 Are you trying to tell me that it's mind over matter? 439 00:39:16,624 --> 00:39:20,879 The amputee patient wasn't healed because he was abnormal 440 00:39:20,880 --> 00:39:23,645 but the crushed hand patient was healed completely because of his positive attitude. 441 00:39:23,646 --> 00:39:25,086 That's what you're trying to tell me, isn't it? 442 00:39:25,087 --> 00:39:27,494 That's what another doctor told me awhile back. 443 00:39:27,739 --> 00:39:31,166 You're right. I'm an abnormal person. 444 00:39:31,167 --> 00:39:33,350 Since I don't think positively about anything 445 00:39:33,351 --> 00:39:35,338 my arm will probably still have to be cut off even if I receive all my treatments. 446 00:39:35,640 --> 00:39:38,753 But that's what I want. 447 00:39:38,754 --> 00:39:42,326 I'm only receiving my treatments because that's what my wife wants. 448 00:39:43,835 --> 00:39:47,815 Can't your wife and only child be your hope? 449 00:39:55,709 --> 00:39:58,673 My father used to work with the saw too. 450 00:39:59,147 --> 00:40:02,728 He even made me my very first bed. 451 00:40:06,199 --> 00:40:08,267 Please get psychiatric treatment. 452 00:40:08,268 --> 00:40:11,214 The doctors are doing everything they can to see 453 00:40:11,215 --> 00:40:13,580 if the ward's office and city hall can help you. 454 00:40:15,930 --> 00:40:18,022 Let's see each other again. 455 00:40:27,134 --> 00:40:29,848 - Did you prepare the picture? - Yes. 456 00:40:35,457 --> 00:40:37,259 Be strong. 457 00:41:04,714 --> 00:41:06,946 If you don't have your arm... 458 00:41:08,277 --> 00:41:12,411 Who is going to hold our pretty Ae Jung like that? 459 00:41:15,181 --> 00:41:17,527 I won't ask for a second baby. 460 00:41:19,542 --> 00:41:23,925 I didn't know... that you were having such a hard time like this. 461 00:41:25,949 --> 00:41:27,856 I'll help you. 462 00:41:28,702 --> 00:41:30,590 Let's make money together too. 463 00:41:31,849 --> 00:41:35,527 And... let's get treatment. 464 00:41:46,894 --> 00:41:47,882 [Jo Dong Min] 465 00:41:47,882 --> 00:41:52,851 Answer your phone. I explained to you about yesterday's situation. 466 00:41:57,631 --> 00:41:59,007 Hye Soo. 467 00:41:59,008 --> 00:42:01,578 I still have feelings for Jo Dong Min. 468 00:42:06,179 --> 00:42:09,177 What should I do? 469 00:42:09,178 --> 00:42:11,656 What do you mean what should you do? You just have to hold it in. 470 00:42:20,186 --> 00:42:22,659 I didn't hear what you just told me, okay? 471 00:42:22,660 --> 00:42:25,680 Don't give me a headache by confiding in me. 472 00:42:26,796 --> 00:42:28,906 You're crazy. Seriously. 473 00:42:34,767 --> 00:42:37,390 [Jo Dong Min] 474 00:42:47,511 --> 00:42:49,185 What is it, Mom? 475 00:42:51,525 --> 00:42:53,586 Jang Jae Yeol's phone number? 476 00:42:54,512 --> 00:42:56,605 I don't know. 477 00:42:58,283 --> 00:43:00,923 I swear, this is so annoying. 478 00:43:00,924 --> 00:43:05,261 Hye Soo. Hye Soo? Why you... 479 00:43:05,262 --> 00:43:07,533 - Please come again. - Thank you. 480 00:43:07,534 --> 00:43:10,792 Mother, I'll ask Soo Kwang. 481 00:43:13,395 --> 00:43:18,156 Mom. Please stop doing things that Hye Soo hates. I'm begging you. 482 00:43:18,157 --> 00:43:20,869 I'm going crazy being the mediator between you two. 483 00:43:25,025 --> 00:43:29,599 I want to call Jae Yeol and say thank you. Why would that drive you crazy? 484 00:43:30,227 --> 00:43:33,076 Your father was so happy that day. 485 00:43:33,077 --> 00:43:37,407 I'm calling to say thank you for that. Why would she hate that and throw a fit over it? 486 00:43:37,408 --> 00:43:38,491 Mom. 487 00:43:38,492 --> 00:43:41,965 Would it be so painful for all of you if I had a relationship with President Kim? 488 00:43:42,703 --> 00:43:47,479 I would've killed your father already if I didn't meet that person back then. 489 00:43:47,480 --> 00:43:49,631 Not to mention you two would not have been able to go to college. 490 00:43:49,632 --> 00:43:53,046 - Mom. - Do you think I'm shameless? 491 00:43:53,047 --> 00:43:56,090 No! I have nothing to hide from you guys. 492 00:43:56,091 --> 00:43:59,247 I'm doing what I can in trying to please all of you. 493 00:44:03,222 --> 00:44:10,331 Why did you upset her? You always tell me how much you care about her. What's wrong? 494 00:44:11,484 --> 00:44:13,620 Why did you get life insurance after you drank? 495 00:44:14,585 --> 00:44:16,737 Like Hye Soo said, are you an alcoholic? 496 00:44:18,395 --> 00:44:21,185 Why are you taking your anger out on me? 497 00:44:25,407 --> 00:44:27,417 Yes, President Kim? 498 00:44:29,103 --> 00:44:30,940 You always cause an accident every time you drink! 499 00:44:30,941 --> 00:44:34,232 Your license has been canceled! Why can't you get your act together? 500 00:44:36,368 --> 00:44:39,585 It's going to renewed in a couple of days! Don't be like that! 501 00:44:39,586 --> 00:44:42,864 - Go after her. - Okay. 502 00:44:47,432 --> 00:44:51,595 Yes, I'm doing well. How is your wife doing? 503 00:44:51,596 --> 00:44:56,419 Is she handling the chemotherapy well? Is she eating well too? 504 00:44:59,121 --> 00:45:04,442 What a relief. You have to eat well to get better. 505 00:45:06,115 --> 00:45:09,541 - I like this one. - Let's go with this one then. 506 00:45:09,542 --> 00:45:12,507 - Ask for Author Song's opinion first. - Okay. 507 00:45:12,508 --> 00:45:16,466 What is this? Why ask for my opinion if you guys are going to make all the decisions? 508 00:45:16,467 --> 00:45:18,550 It's just out of courtesy. 509 00:45:20,357 --> 00:45:23,348 But why are you walking on eggshells around Writer Jang? 510 00:45:23,349 --> 00:45:27,904 - When did I do that? - I'm so sick and tired of you saying that. 511 00:45:27,905 --> 00:45:29,704 I'm going to the broadcasting station. 512 00:45:36,035 --> 00:45:37,362 Jae Yeol. 513 00:45:38,026 --> 00:45:43,214 Are you writing lately? Is it not going well? I wonder what's wrong. 514 00:45:43,215 --> 00:45:45,742 Your writing hasn't been flowing since three years ago. 515 00:45:45,743 --> 00:45:50,627 - The book you wrote last time... - You bled me dry. 516 00:45:54,104 --> 00:45:55,612 I'm sorry. 517 00:45:56,939 --> 00:45:58,625 About Jae Bum... 518 00:45:58,626 --> 00:46:00,691 All the things you're sorry about... 519 00:46:02,470 --> 00:46:05,708 I saw them coming a long time ago when you were good to my mother. 520 00:46:09,679 --> 00:46:14,770 When my brother comes out, transfer my publishing stocks to him. 521 00:46:15,630 --> 00:46:18,215 - The only thing I can give him is money. - Jae Yeol... 522 00:46:23,449 --> 00:46:27,745 I'm Hye Soo's mother. I got your number from Soo Kwang and I'm sending this to you. 523 00:46:27,746 --> 00:46:31,356 Thank you for being so good to us that day. 524 00:46:31,357 --> 00:46:36,829 Come to our restaurant for a meal someday. Our food is tasty. Make sure to come, okay? 525 00:46:53,217 --> 00:46:54,872 What is it? 526 00:46:55,455 --> 00:46:56,968 I'll see you later. 527 00:47:03,406 --> 00:47:09,095 Excuse me. Is that person the novelist, Jang Jae Yeol? 528 00:47:10,683 --> 00:47:12,305 Who are you? 529 00:47:13,269 --> 00:47:15,047 I was a friend. 530 00:47:16,900 --> 00:47:18,636 Sang Sook... 531 00:47:19,219 --> 00:47:21,029 It's me, Tae Yong! 532 00:47:22,166 --> 00:47:24,051 I'm sorry. 533 00:47:24,052 --> 00:47:28,904 Of all the days, the prisoner I was counseling got released yesterday. 534 00:47:28,905 --> 00:47:32,131 - Well, he caused an accident... - I heard that story from Hye Soo. 535 00:47:32,132 --> 00:47:34,708 But I still don't understand that kind of behavior. 536 00:47:36,535 --> 00:47:40,906 Young Jin, I was wrong. Let's go and get something to eat. 537 00:47:41,998 --> 00:47:46,175 You said you needed a consult. I need your consult too. 538 00:47:46,885 --> 00:47:51,131 - While we eat... - Young Jin, let go of your anger. 539 00:47:51,132 --> 00:47:53,476 Get lost, the both of you. 540 00:47:53,477 --> 00:47:58,563 Hey, come on. I took time out from my busy schedule to apologize. 541 00:47:58,564 --> 00:48:01,085 You can at least pretend to accept it. 542 00:48:02,801 --> 00:48:04,850 Why should I get lost? 543 00:48:04,851 --> 00:48:09,078 You hate me saying that? Should I say 'Go, go, go, go, go!' like you then? 544 00:48:09,079 --> 00:48:12,032 You said that? You were wrong! 545 00:48:13,382 --> 00:48:17,529 So, what's your decision then? You're not going to eat with me? 546 00:48:17,530 --> 00:48:19,128 You want me to get lost? 547 00:48:19,905 --> 00:48:23,076 Fine, I'll get lost. See you. 548 00:48:23,077 --> 00:48:26,115 - Dong Min! - You always do this! 549 00:48:27,462 --> 00:48:29,327 You're always in the wrong first. 550 00:48:29,328 --> 00:48:33,852 And if I don't accept your apology, you just leave and that's the end of it. Like this. 551 00:48:33,853 --> 00:48:35,615 Like when we got a divorce. 552 00:48:36,900 --> 00:48:40,797 You two can talk about that issue separately. Why are you bringing up the divorce when I'm here? 553 00:48:40,798 --> 00:48:42,684 Then just leave! 554 00:48:45,799 --> 00:48:47,308 I told you I didn't want to come. 555 00:48:47,309 --> 00:48:49,287 You brought me here for nothing and you two end up fighting... 556 00:48:49,288 --> 00:48:51,169 You wait over there! 557 00:48:57,318 --> 00:49:02,927 You really are something. Did we just get a divorce yesterday? 558 00:49:02,928 --> 00:49:06,403 Why do you always talk about what happened 13 years ago like it occurred yesterday? 559 00:49:06,404 --> 00:49:09,577 Like my patients? Stop it, just stop! 560 00:49:09,578 --> 00:49:16,141 You're always the best. You're a selfish jerk who thinks your work and feelings come first. 561 00:49:16,142 --> 00:49:20,284 Even if you dedicate your life to prisoners 562 00:49:20,285 --> 00:49:23,185 and even if people say you're the best psychiatrist. 563 00:49:23,186 --> 00:49:26,639 You will always be a knife in my heart to me. 564 00:49:32,442 --> 00:49:34,703 I was the head of household in my family! 565 00:49:35,411 --> 00:49:38,545 But what did you say? 'Quit being a doctor?' 566 00:49:38,546 --> 00:49:41,308 Hey, my whole family was waiting for me to become a medical specialist. 567 00:49:41,309 --> 00:49:44,107 You wanted me to quit being a doctor and support you? 568 00:49:44,108 --> 00:49:47,869 I never told you to quit being a doctor. I told you take a year off from your residency. 569 00:49:47,870 --> 00:49:50,533 That's the same thing! It was urgent that I become a specialist as soon as possible. 570 00:49:50,534 --> 00:49:51,953 How could I rest a year? 571 00:49:51,954 --> 00:49:55,714 So, you quickly became a specialist without taking a break and we got a divorce! 572 00:50:00,428 --> 00:50:07,047 I desperately needed you back then. 573 00:50:08,340 --> 00:50:10,953 What are you going to do if I say I still desperately needed you? 574 00:50:14,769 --> 00:50:16,684 I'm getting dizzy. How confusing. 575 00:50:23,197 --> 00:50:24,985 Why aren't you saying anything? 576 00:50:24,986 --> 00:50:27,370 Don't ever call me again. 577 00:50:29,355 --> 00:50:31,080 Let's go, Soo Kwang. 578 00:50:44,548 --> 00:50:46,271 Young Jin, are you leaving? 579 00:50:54,901 --> 00:50:58,067 I don't want to know. I have no idea what is going on. 580 00:50:58,068 --> 00:51:00,643 Don't be curious, don't be curious. 581 00:51:06,050 --> 00:51:09,266 It seems like you're dating Jang Jae Yeol. 582 00:51:09,939 --> 00:51:11,503 Is it true? 583 00:51:12,456 --> 00:51:15,317 Are you asking as a friend or is it because you still have feelings for me? 584 00:51:15,318 --> 00:51:17,197 I still have feelings for you. 585 00:51:28,897 --> 00:51:32,847 Soo Kwang. I can't fall asleep because I'm worried about So Nyeo. 586 00:51:32,848 --> 00:51:36,181 What if she gets pregnant by that guy she kissed yesterday? 587 00:51:36,182 --> 00:51:38,618 You think she learned about the birds and the bees at school? 588 00:51:40,585 --> 00:51:42,566 Do you really think I would know that? 589 00:51:42,567 --> 00:51:44,273 No. 590 00:52:06,681 --> 00:52:10,677 [Jang Jae Yeol] 591 00:52:22,116 --> 00:52:24,874 [Jang Jae Yeol] 592 00:52:30,321 --> 00:52:33,166 - It's me. - I know. 593 00:52:33,167 --> 00:52:34,979 What are you doing? 594 00:52:34,980 --> 00:52:37,298 - I'm driving. - Hands free? 595 00:52:37,299 --> 00:52:38,726 Yes, hands free. 596 00:52:38,727 --> 00:52:40,952 - What about dinner? - I ate. 597 00:52:40,953 --> 00:52:44,878 - With who? - Someone you don't know. Where are you? 598 00:52:44,879 --> 00:52:47,418 - I'm on a bus going home. - What about dinner? 599 00:52:47,419 --> 00:52:53,169 I ate and don't ask what kind of side dishes I had, it's tiring. 600 00:52:55,577 --> 00:52:57,448 What do you want to talk about? 601 00:52:57,449 --> 00:52:59,755 - Nothing. - Okay, bye. 602 00:52:59,756 --> 00:53:01,764 Okay, I'll see you at home. 603 00:53:04,988 --> 00:53:08,468 Perfect. 604 00:53:08,469 --> 00:53:12,231 Perfect. Sweet and short. 605 00:53:12,232 --> 00:53:15,372 She is so my type. I love it. 606 00:53:37,413 --> 00:53:38,859 What are you doing here? 607 00:53:38,860 --> 00:53:40,442 I'm waiting for my lover. 608 00:54:04,114 --> 00:54:06,327 It's embarrassing. Look straight ahead. 609 00:54:14,537 --> 00:54:16,236 Why do you keep smiling? 610 00:54:16,237 --> 00:54:18,118 Because I like you. 611 00:54:18,119 --> 00:54:20,873 That kind of straightforward expression is so gross. 612 00:54:20,874 --> 00:54:23,189 Should I try expressing indirectly then? 613 00:54:23,190 --> 00:54:25,696 You're a total player. 614 00:54:26,835 --> 00:54:29,446 Where did you learn to buy this ice cream and wait? 615 00:54:35,653 --> 00:54:37,807 - Make sure it's clean. - Okay. 616 00:54:42,299 --> 00:54:44,280 I'll chop it up and give it to you. 617 00:54:47,447 --> 00:54:48,793 Jang Jae Yeol. 618 00:54:48,794 --> 00:54:50,885 Move over. 619 00:54:51,430 --> 00:54:53,913 The house is big, just sit somewhere else. 620 00:54:53,914 --> 00:54:57,061 We're dating. Didn't you know? 621 00:54:57,062 --> 00:54:59,680 Here we go again. 622 00:55:00,333 --> 00:55:02,246 Move over. 623 00:55:05,635 --> 00:55:07,217 Sit down. 624 00:55:07,888 --> 00:55:11,707 - A little bit more. - Go to the end of the sofa. 625 00:55:19,190 --> 00:55:21,372 This is nice. It feels comfortable. 626 00:55:32,665 --> 00:55:34,479 What are you doing next weekend? 627 00:55:34,480 --> 00:55:38,048 - Ah, player Jang Jae Yeol... - Next weekend? 628 00:55:39,364 --> 00:55:41,404 I'm thinking of cleaning the whole house. Why do you ask? 629 00:55:41,777 --> 00:55:43,795 She ducked that quite nicely, don't you think? 630 00:55:43,796 --> 00:55:45,390 Let's go on a trip. 631 00:55:47,905 --> 00:55:50,936 A surprise offense! You really have to learn that kind of stuff. 632 00:55:51,774 --> 00:55:54,482 There is a chance for a bunt here. 633 00:55:54,483 --> 00:55:59,550 Why? So you can make your move that all the guys talk about? 634 00:56:00,973 --> 00:56:06,460 - It's a foul. - Player Ji Hye Soo's attack was very good. 635 00:56:06,461 --> 00:56:10,303 You don't go on a trip to make a move. You go on a trip to see the natural environment. 636 00:56:11,436 --> 00:56:13,658 Do you go on trips to make a move? 637 00:56:16,242 --> 00:56:19,735 He says he going to see nature. Even the way you talk is so sly. 638 00:56:19,736 --> 00:56:23,203 You're really good at talking. Who said you weren't a writer? 639 00:56:23,204 --> 00:56:27,394 What's that picture in your room? It looked nice. 640 00:56:28,497 --> 00:56:32,133 That? I got it from the internet, it looked nice. 641 00:56:32,134 --> 00:56:35,912 I want to go on a trip with my dad someday. It's Okinawa. 642 00:56:41,143 --> 00:56:44,620 Let me ask you a question. 643 00:56:45,881 --> 00:56:49,778 If we really go on a trip together, will you be able to protect me? 644 00:56:49,779 --> 00:56:51,396 Of course. 645 00:56:52,071 --> 00:56:54,277 - Really? - Of course, really. 646 00:56:54,830 --> 00:56:57,272 - That's not it. - Fine. 647 00:56:57,273 --> 00:57:01,279 Can you promise me in front of Soo Kwang and Dong Min right now? 648 00:57:01,835 --> 00:57:03,302 Of course. 649 00:57:03,303 --> 00:57:05,748 I promise you both. 650 00:57:05,749 --> 00:57:11,529 If I can't protect Ji Hye Soo on our trip, then I'm a good for nothing bastard. 651 00:57:12,639 --> 00:57:16,715 You're going to be so shocked by the way I take care of you. 652 00:57:18,968 --> 00:57:21,223 - Bastard. - Fine. Call. 653 00:57:21,224 --> 00:57:23,339 We're going next weekend then. 654 00:57:23,340 --> 00:57:27,268 I just have to work Friday morning. Let's go right away after I'm done. 655 00:57:29,970 --> 00:57:33,460 Good night everyone. My lovely roommates. 656 00:57:38,600 --> 00:57:40,365 Hey, hey, hey! 657 00:57:41,071 --> 00:57:46,571 No matter how urgent the situation is, how could you make a ridiculous promise like that? 658 00:57:46,572 --> 00:57:50,147 She's a thirty something virgin. What the heck are you trying to protect by going so far away? 659 00:57:50,148 --> 00:57:53,762 - You can just do that here. - He's out of his mind, right? 660 00:57:53,763 --> 00:57:58,897 A man says he's going to be a gentleman. What's wrong with you guys? 661 00:57:58,898 --> 00:58:01,900 For a man to protect the woman that he loves from unfortunate ramifications. 662 00:58:01,901 --> 00:58:04,746 Another man would find it natural to protect... 663 00:58:04,747 --> 00:58:06,388 Hold on. 664 00:58:06,389 --> 00:58:09,501 Unfortunate ramifications? Another man? 665 00:58:09,502 --> 00:58:12,448 You're the who is the most dangerous here! Why are you taking yourself out? 666 00:58:12,449 --> 00:58:14,250 I'm included too? 667 00:58:14,871 --> 00:58:17,098 No way. 668 00:58:21,840 --> 00:58:26,798 What is this? Is it a home run? 669 00:58:45,922 --> 00:58:52,693 Subtitles by DramaFever 55952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.