All language subtitles for Its okay its love E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,830 --> 00:00:20,010 This is so refreshing! 3 00:00:21,200 --> 00:00:23,610 I actually did it! 4 00:00:23,610 --> 00:00:26,170 You're right, I just had to do it! 5 00:00:28,980 --> 00:00:30,880 This is so refreshing! 6 00:00:36,050 --> 00:00:38,580 That's enough! 7 00:01:02,980 --> 00:01:04,060 You... 8 00:02:28,980 --> 00:02:31,360 - Lets go into town and buy some clothes. - What? 9 00:02:32,520 --> 00:02:34,680 I feel uncomfortable in these wet clothes. 10 00:02:34,680 --> 00:02:37,630 Why waste money on new clothes? We can just dry what we're wearing. 11 00:02:48,340 --> 00:02:51,110 So is that what you call a panic disorder? 12 00:02:54,490 --> 00:02:56,280 Hey, is Doctor Jo busy? 13 00:02:57,510 --> 00:02:59,280 Yeah, okay. 14 00:02:59,290 --> 00:03:02,520 Don't forget to tell him that I'm getting out on Friday. 15 00:03:02,520 --> 00:03:04,180 And that Amytal... 16 00:03:04,280 --> 00:03:07,660 Make sure to tell him about the interview that I'm doing. 17 00:03:07,660 --> 00:03:10,130 Yeah, that's the day. 18 00:03:10,750 --> 00:03:12,200 Okay, I'm hanging up. 19 00:03:18,120 --> 00:03:21,060 You didn't forget about that favor, did you? 20 00:03:21,060 --> 00:03:24,750 I've already put the word out to everyone on the outside. 21 00:03:24,750 --> 00:03:27,320 You little rascal, good job. 22 00:03:27,630 --> 00:03:29,910 What? You think Jae Bum is nice? 23 00:03:29,910 --> 00:03:31,360 Do you think this file is lying to me? 24 00:03:31,360 --> 00:03:34,210 - Theft, aggravated assault, attempted rape... - Attempted rape? 25 00:03:34,240 --> 00:03:35,650 No, that's totally unfair. 26 00:03:35,690 --> 00:03:38,590 They were dating, and she made up that lie out of anger when they broke up. 27 00:03:38,590 --> 00:03:41,070 Fine, I'll take your word for it. But what about this? 28 00:03:41,900 --> 00:03:44,800 How are you going to explain this one? 29 00:03:45,520 --> 00:03:48,720 Jang Jae Yeol was only 16 years old in this picture. 30 00:03:57,530 --> 00:04:01,310 - Wait for me. - Why would I? We're not friends. 31 00:04:05,700 --> 00:04:09,100 He was a sixteen-year-old boy at the time with wounds and bruises all over his body 32 00:04:09,100 --> 00:04:12,120 several broken ribs, and was half dead from the beating he took. 33 00:04:12,230 --> 00:04:15,070 How bad it must have been for his own mom to call the police. 34 00:04:15,310 --> 00:04:18,020 I looked through the crime report and he did kill his stepfather. 35 00:04:18,020 --> 00:04:20,070 But he's trying to make it look like his little brother committed the crime. 36 00:04:20,070 --> 00:04:22,770 Dong Min, he's saying that he turned over a new leaf. 37 00:04:22,770 --> 00:04:26,220 He doesn't have an ounce of regret or remorse, so how could he have turned over a new leaf? 38 00:04:26,220 --> 00:04:29,400 What guys like him need is to be segregated from the rest of society 39 00:04:29,440 --> 00:04:31,050 and locked up behind bars. 40 00:04:31,480 --> 00:04:35,760 He's nothing like those kids out there trying hard to live their lives earnestly. 41 00:04:36,700 --> 00:04:38,130 Yes, you're right. 42 00:04:38,560 --> 00:04:41,040 There's no hope for Jae Bum. 43 00:04:41,640 --> 00:04:45,120 Even now, he's vowing to kill Jae Yeol once he gets out of prison. 44 00:04:45,730 --> 00:04:47,260 But... 45 00:04:47,260 --> 00:04:52,570 I can't give up on the faith Jae Yeol and his mom still have in Jae Bum. 46 00:04:53,010 --> 00:04:55,470 This is driving me crazy too! 47 00:04:57,440 --> 00:04:59,780 Why is that scoundrel taking his anger out on me? 48 00:05:02,100 --> 00:05:03,930 Thank you. 49 00:05:03,940 --> 00:05:05,600 Thank you so much! 50 00:05:26,440 --> 00:05:27,690 What are you doing? 51 00:05:29,080 --> 00:05:31,230 I told you to go get yourself a fresh set of clothes. 52 00:05:31,230 --> 00:05:32,550 So why are you just standing around for? 53 00:05:33,060 --> 00:05:35,300 Do you have money rotting away in your bank or something? 54 00:05:36,920 --> 00:05:40,880 - Where is your woman's clothing? - Why ask about woman's clothing? 55 00:05:41,620 --> 00:05:44,060 I told you I didn't want it, so why force me to buy something? 56 00:05:44,060 --> 00:05:46,750 You really are strange. I'll pay you back when we get home. 57 00:05:48,310 --> 00:05:51,020 I don't take money from women I've kissed. 58 00:05:52,740 --> 00:05:55,120 You think its weird that I don't accept money from women I've kissed? 59 00:05:55,120 --> 00:05:57,850 - It would be weird if I were to accept it. - Stop talking about the kiss. 60 00:05:58,600 --> 00:06:01,530 - It was totally one sided on your part. - One sided? 61 00:06:01,530 --> 00:06:03,420 Then you think it was mutual? 62 00:06:05,660 --> 00:06:09,570 You told me you have panic disorders, so is that what this is right now? 63 00:06:09,580 --> 00:06:10,990 If that's the case, then I'll understand. 64 00:06:11,870 --> 00:06:15,500 This situation has nothing to do with panic disorders. 65 00:06:16,010 --> 00:06:17,420 Are you asking me if I felt flustered by what happened? 66 00:06:17,420 --> 00:06:20,080 Anyone would've felt flustered in that situation. 67 00:06:20,080 --> 00:06:21,490 Who wouldn't be? 68 00:06:21,490 --> 00:06:24,230 I was just having fun splashing around in the water, and you kissed me out of nowhere. 69 00:06:24,230 --> 00:06:26,360 - Not once, but twice. - The second time, you also... 70 00:06:26,360 --> 00:06:28,250 - What about me? - You didn't dislike it either. 71 00:06:28,250 --> 00:06:29,430 Just like me. 72 00:06:31,440 --> 00:06:33,660 If I say that I didn't like it, then it means that I didn't. 73 00:06:33,660 --> 00:06:35,700 You think only your thoughts are right? What about what I think? 74 00:06:35,700 --> 00:06:37,690 We're not talking about your thoughts. What about how it felt? 75 00:06:38,560 --> 00:06:39,660 I didn't like it. 76 00:06:39,660 --> 00:06:42,600 Let me make myself very clear. I don't like you. 77 00:06:42,610 --> 00:06:44,810 - You hit on any girl that walks by. - Not just anyone. 78 00:06:44,810 --> 00:06:46,690 Someone I have feelings for. 79 00:06:47,010 --> 00:06:49,590 Not just because, but because I was sincere about what I felt. 80 00:06:49,590 --> 00:06:52,410 I didn't kiss you just because I was hitting on you, it was because I like you. 81 00:06:53,950 --> 00:06:56,080 You like me? 82 00:06:57,120 --> 00:07:00,590 Be honest with yourself, Jang Jae Yeol. It was just in the heat of the moment. 83 00:07:00,590 --> 00:07:03,250 The weather was nice, the scenery was nice, and you were in a good mood. 84 00:07:03,260 --> 00:07:05,500 - So it was just spur of the moment for you. - You're right, it was spur of the moment. 85 00:07:06,120 --> 00:07:09,390 So you're actually admitting to it? You really are unbelievable. 86 00:07:09,390 --> 00:07:10,910 Whats so unbelievable about it? 87 00:07:10,910 --> 00:07:13,030 Then do you prefer men who plan their kisses ahead of time? 88 00:07:13,450 --> 00:07:18,260 Always thinking and calculating when and where would be a good time to kiss someone? 89 00:07:19,080 --> 00:07:20,990 Lets just forget it. 90 00:07:23,150 --> 00:07:24,720 Lets start dating. 91 00:07:25,880 --> 00:07:27,480 Do you need some time to think about it first? 92 00:07:30,270 --> 00:07:32,070 No, I don't need to think about it. 93 00:07:33,280 --> 00:07:35,400 Okay, fine. Lets just forget about it. 94 00:07:39,890 --> 00:07:42,560 I'm not your chauffeur. Sit up front. 95 00:07:47,770 --> 00:07:50,320 This is seriously your final warning. 96 00:07:50,320 --> 00:07:52,650 If you ever try again to do what you did earlier by the creek... 97 00:07:52,650 --> 00:07:54,300 That's never going to happen again. 98 00:07:54,300 --> 00:07:55,740 So don't worry. 99 00:07:56,120 --> 00:07:58,020 Thanks for making this simple. 100 00:08:03,420 --> 00:08:04,740 Buy me something to eat. 101 00:08:07,190 --> 00:08:08,780 I'm not your little bitch. 102 00:08:08,780 --> 00:08:11,390 Forget that I was ever nice to you. 103 00:08:11,390 --> 00:08:14,890 After all the times you've ignored me, and schemed me out of my money 104 00:08:14,890 --> 00:08:16,390 I've finally come to my senses now. 105 00:08:17,830 --> 00:08:21,310 Even though Jang Jae Yeol told me that I could hire you at the cafe if I wanted... 106 00:08:21,310 --> 00:08:23,550 No, I don't think I'll be doing that. 107 00:08:23,550 --> 00:08:24,900 Why, you ask? 108 00:08:24,900 --> 00:08:26,530 Because I've finally come to my senses. 109 00:08:28,560 --> 00:08:30,500 Lets go to my house and have some ramen. 110 00:08:31,110 --> 00:08:33,400 - What? - Follow me. 111 00:08:33,410 --> 00:08:35,630 I'll make you some ramen. 112 00:08:36,830 --> 00:08:38,790 Don't end up regretting it, and just follow me. 113 00:08:38,790 --> 00:08:40,060 Come on. 114 00:08:52,420 --> 00:08:54,520 I'm not following you because I like you. 115 00:08:54,520 --> 00:08:58,200 But I'm coming because I want to recoup at least some of the money 116 00:08:58,200 --> 00:09:00,060 that I've spent on you all this time. 117 00:09:00,060 --> 00:09:02,200 Don't mistake yourself into thinking that I like you. 118 00:09:13,500 --> 00:09:14,950 I'm home. 119 00:09:17,290 --> 00:09:18,830 Are you just getting home? Did you eat? 120 00:09:19,290 --> 00:09:21,010 I'm not very hungry. 121 00:09:22,630 --> 00:09:24,930 Want some ramen? I can make you some ramen. 122 00:09:24,930 --> 00:09:27,270 You want me to put the water on? 123 00:09:28,210 --> 00:09:30,840 You want plain or seafood ramen? 124 00:09:39,660 --> 00:09:42,200 Does it make you angry to have me even talking to you? 125 00:09:42,200 --> 00:09:43,740 Then should I not even talk to you? 126 00:09:44,700 --> 00:09:46,490 Whats with you two? 127 00:09:49,610 --> 00:09:51,470 Whats going on between you two? 128 00:09:51,470 --> 00:09:55,710 You two were just fine yesterday, so whats with the sudden chill? 129 00:09:55,710 --> 00:09:57,220 Huh? 130 00:09:57,220 --> 00:09:58,990 Did something happen between you two last night? 131 00:09:58,990 --> 00:10:00,050 Tell me. 132 00:10:00,980 --> 00:10:02,280 Did you two have a fight? 133 00:10:02,940 --> 00:10:04,750 No, its nothing. 134 00:10:08,480 --> 00:10:11,990 - Whats wrong with Jae Yeol? - Just cut him some slack. 135 00:10:12,020 --> 00:10:14,870 He's acting like that because I slapped him after he kissed me earlier. 136 00:10:19,540 --> 00:10:21,180 Its true. 137 00:10:22,490 --> 00:10:24,120 Wow. 138 00:10:24,870 --> 00:10:26,510 Look at how he's admitting to it. 139 00:10:26,520 --> 00:10:28,190 Even though it has to be humiliating 140 00:10:28,190 --> 00:10:31,700 you still admit the truth of what you did, and I really admire you for that. 141 00:10:31,840 --> 00:10:34,240 Whats there to hide? You were just telling the truth. 142 00:10:34,900 --> 00:10:38,050 I kissed Ji Hye Soo because I wanted to. 143 00:10:38,430 --> 00:10:42,290 The moment when we kissed... I actually kind of liked her. 144 00:10:42,290 --> 00:10:43,870 But that's not the case anymore. 145 00:10:44,240 --> 00:10:47,070 Impulsive about your actions, and impulsive about giving things up too. 146 00:10:47,070 --> 00:10:50,350 That impulsiveness is just embedded in your body. 147 00:10:51,970 --> 00:10:54,080 You really didn't feel anything? 148 00:10:54,670 --> 00:10:58,580 What you and I both felt earlier... You don't think that's the start of something? 149 00:10:59,090 --> 00:11:00,270 That's enough. 150 00:11:00,270 --> 00:11:02,890 What do you mean, that's enough? You're being ridiculous. 151 00:11:02,890 --> 00:11:05,690 Jae Yeol, keep asking her your questions. Just what is going on between you two? 152 00:11:05,690 --> 00:11:08,560 He's right. The curiosity is going to keep me up all night. 153 00:11:09,010 --> 00:11:10,340 Ask her. 154 00:11:10,340 --> 00:11:11,800 You really... 155 00:11:11,800 --> 00:11:13,320 didn't feel anything? 156 00:11:19,250 --> 00:11:21,940 You can keep asking all you want, but my answer is still 'no'. 157 00:11:24,510 --> 00:11:26,280 What is he being all moody for? 158 00:11:26,280 --> 00:11:30,590 You're the one who did wrong, so what right do you have to get angry at me? 159 00:11:37,380 --> 00:11:39,060 He made me lose my appetite for ramen. 160 00:11:42,770 --> 00:11:44,400 What are you doing? You're not going to keep fighting him? 161 00:11:44,400 --> 00:11:45,970 This is so not like you, Hye Soo. 162 00:11:47,110 --> 00:11:49,040 That's very unlike her, isn't it? 163 00:11:49,620 --> 00:11:53,350 If Hye Soo had been sexually forced to... 164 00:11:53,380 --> 00:11:57,050 Then Jang Jae Yeol would already be six feet underground by now. 165 00:12:01,690 --> 00:12:03,980 Then there's definitely something there. Right? 166 00:12:11,210 --> 00:12:13,360 I'm getting ready to take a shower, so go away! 167 00:12:16,470 --> 00:12:19,060 You're going to break the door if you keep doing that. 168 00:12:24,370 --> 00:12:25,750 Dong Min. 169 00:12:25,750 --> 00:12:27,600 Can you please keep it down? 170 00:12:27,600 --> 00:12:29,820 - You're being really loud. - Shut up! 171 00:12:30,310 --> 00:12:32,890 What right do you even have to say anything after having sexually harassed her? 172 00:12:32,890 --> 00:12:36,520 Hye Soo is like my little sister, you scoundrel. 173 00:12:36,530 --> 00:12:38,490 Being our landlord lets you do whatever you want? 174 00:12:45,480 --> 00:12:46,640 Come in. 175 00:12:50,530 --> 00:12:51,700 Go away. 176 00:13:06,290 --> 00:13:08,130 Just let it go. 177 00:13:08,130 --> 00:13:09,980 I'm a bit angry too... 178 00:13:10,450 --> 00:13:13,560 But you know how men are. They get these sudden urges time to time. 179 00:13:13,570 --> 00:13:17,500 I know what you think, but it wasn't sexual harassment or anything serious like that. 180 00:13:18,580 --> 00:13:20,620 You felt something with Jang Jae Yeol, didn't you? 181 00:13:22,490 --> 00:13:24,320 Why are you doing this to me too? 182 00:13:24,320 --> 00:13:26,870 Don't get all defensive on me. We both know what I'm talking about. 183 00:13:31,190 --> 00:13:33,790 I told you not to get in your defensive mode. 184 00:13:33,790 --> 00:13:35,500 Look at me. 185 00:13:36,410 --> 00:13:38,070 Do you take me for a joke? 186 00:13:47,150 --> 00:13:51,910 What exactly are you holding onto so desperately that you're willing to use 187 00:13:51,910 --> 00:13:55,990 your defense mechanism to turn the one man who actually likes you into a sexual predator? 188 00:13:57,040 --> 00:13:59,950 Your panic disorder that you've been trying to get over all your life? 189 00:14:05,700 --> 00:14:08,710 I'm talking to you as your doctor, not as your friend right now. 190 00:14:08,710 --> 00:14:11,060 I'm asking you this as your supervisor. 191 00:14:12,400 --> 00:14:14,630 When Jang Jae Yeol kissed you... 192 00:14:15,480 --> 00:14:17,780 did you think of your mom or not? 193 00:14:21,390 --> 00:14:23,550 Did you or didn't you? 194 00:14:25,810 --> 00:14:27,370 No, I didn't. 195 00:14:31,930 --> 00:14:33,430 That's a first. 196 00:14:33,430 --> 00:14:35,680 You thought of her every time you and Choi Ho kissed, right? 197 00:14:38,020 --> 00:14:39,550 What about how it felt? 198 00:14:39,560 --> 00:14:41,290 Did you like it or not? 199 00:14:49,210 --> 00:14:50,980 I didn't exactly hate it. 200 00:14:50,990 --> 00:14:54,170 Stop being so vague about it, and say if you liked it or not. 201 00:14:55,220 --> 00:14:56,780 Tell me clearly whether you did or not. 202 00:15:07,100 --> 00:15:08,730 I liked it. 203 00:15:20,570 --> 00:15:25,790 But... I really don't know. I don't know how to handle these feelings. 204 00:15:26,220 --> 00:15:32,210 I also don't get why of all people, I'm having these feelings for a dog like him. 205 00:15:39,050 --> 00:15:40,300 You should get some sleep. 206 00:16:00,900 --> 00:16:02,700 I thought I was going to start crying. 207 00:16:04,180 --> 00:16:07,570 When Hye Soo said that she didn't think about her mom when she was kissing him... 208 00:16:08,970 --> 00:16:11,270 and when she admitted that she liked kissing him. 209 00:16:13,220 --> 00:16:15,200 You must've felt very envious. 210 00:16:20,630 --> 00:16:22,680 I wish I could get past my own handicap too. 211 00:16:25,880 --> 00:16:28,070 When I'm kissing a girl, or I'm in bed with a girl... 212 00:16:32,130 --> 00:16:35,400 how nice would it be if I weren't about to break down and have one of my episodes. 213 00:18:00,190 --> 00:18:02,310 The buzz of the alarm was bothering me. 214 00:18:23,480 --> 00:18:28,910 A child witnessing her mother's infidelity leaves a bigger scar than you'd think. 215 00:18:29,790 --> 00:18:31,300 Ever since then... 216 00:18:31,300 --> 00:18:35,540 love, kissing, and sex turned into betrayal to Hye Soo. 217 00:18:35,910 --> 00:18:37,620 It turned into very negative things to her. 218 00:18:37,630 --> 00:18:39,620 Its a phobia of sorts. 219 00:18:40,480 --> 00:18:43,320 The brusque way she treats you isn't because she doesn't like you 220 00:18:43,320 --> 00:18:46,570 its her own method of defense stemming from her painful memory. 221 00:18:47,280 --> 00:18:49,040 Okay, I'll keep that in mind. 222 00:18:49,040 --> 00:18:53,590 The reason why I'm even telling you all this about Hye Soo is... 223 00:18:54,700 --> 00:18:59,210 its my way of telling you not to toy with Hye Soo unless you're serious about her. 224 00:19:01,330 --> 00:19:05,110 You have to admit that you look like trouble. Just like a dog and a player. 225 00:19:05,920 --> 00:19:07,500 The way I used to look, back in the day. 226 00:19:11,510 --> 00:19:12,930 You startled me. 227 00:19:12,930 --> 00:19:16,100 You're such a blabbermouth. Telling him all that about me. 228 00:19:16,880 --> 00:19:18,800 Did you just figure that out? I've always been a blabbermouth. 229 00:19:20,290 --> 00:19:21,860 I wonder if it'll rain. 230 00:19:22,480 --> 00:19:24,190 Okay, I admit it. 231 00:19:24,190 --> 00:19:27,550 I did feel a little something for you too yesterday. 232 00:19:28,860 --> 00:19:31,080 But it was just for that little moment. 233 00:19:31,500 --> 00:19:35,140 I have no desire to pursue it any further. You're a pro, so I'm sure you understand. 234 00:19:36,020 --> 00:19:39,940 Three knocks on my door, or let my phone ring three times. 235 00:19:40,910 --> 00:19:43,190 If you want to pursue this any further, then that's all you'll need to do. 236 00:19:43,720 --> 00:19:46,010 But if you continue to not like me, then just don't do anything. 237 00:19:46,010 --> 00:19:47,450 Just like what you're doing now. 238 00:20:05,080 --> 00:20:07,040 What is his deal? 239 00:20:08,960 --> 00:20:10,750 Hey, Ji Hye Soo. 240 00:20:10,760 --> 00:20:14,310 Are you aware that your nasty temper is more of an issue than your mental illness? 241 00:20:14,310 --> 00:20:18,140 You, as an ill person, need to have the will in order to have your illness treated. 242 00:20:18,140 --> 00:20:22,600 But you call yourself a doctor and tell your own patients to have the will? 243 00:20:22,600 --> 00:20:24,500 You really are something. 244 00:20:29,710 --> 00:20:32,560 He thinks that he has cancer in his arm. 245 00:20:32,780 --> 00:20:37,530 Phantom pains, delusional visions, adjustment disorder, and severe depression... 246 00:20:37,530 --> 00:20:39,450 His case is very complicated. 247 00:20:39,450 --> 00:20:41,880 A timid man tried to get over 248 00:20:41,890 --> 00:20:44,410 his sense of guilt and responsibility by cutting off his own arm. 249 00:20:44,550 --> 00:20:47,670 Just like how an alcoholic tries to hide from their problems behind a bottle. 250 00:20:47,670 --> 00:20:50,210 His wife told me that she's been wanting to have another baby. 251 00:20:50,210 --> 00:20:53,710 But with him being so timid, he couldn't even tell her that he didn't want to. 252 00:20:54,060 --> 00:20:56,620 So I think the pressure of it all made him snap and do what he did. 253 00:20:56,620 --> 00:20:59,290 He probably won't even be able to work with his arm in so much pain right now. 254 00:20:59,290 --> 00:21:01,620 Shouldn't we stop him from getting discharged from the hospital? 255 00:21:02,860 --> 00:21:04,930 What are your thoughts on this? 256 00:21:10,790 --> 00:21:12,290 No, I don't have an opinion. 257 00:21:12,290 --> 00:21:15,300 The patient himself shows no will, so what can we even do about it? 258 00:21:17,420 --> 00:21:18,620 Go. 259 00:21:23,730 --> 00:21:29,020 I heard that he grew up an orphan. His background is very similar to your dad's. 260 00:21:29,020 --> 00:21:31,640 That little baby is whats most upsetting about this whole thing. 261 00:21:34,000 --> 00:21:36,670 You're coming to the divorce anniversary party, right? 262 00:21:37,490 --> 00:21:40,170 Why don't you two just celebrate that on your own? 263 00:21:41,090 --> 00:21:43,560 I wish I could. 264 00:21:45,680 --> 00:21:48,000 Really? Are you serious? 265 00:21:48,840 --> 00:21:51,010 You don't mind seeing Jae Bum? 266 00:21:51,010 --> 00:21:53,320 I'm fine with whatever you want. 267 00:21:56,930 --> 00:21:58,550 You're so sweet. 268 00:21:59,970 --> 00:22:03,860 - Are you happy about Jae Bum getting out? - Of course, I am. 269 00:22:03,900 --> 00:22:08,490 He was granted a brief leave out of that awful place for being such a model prisoner. 270 00:22:10,370 --> 00:22:13,030 Plan a lavish party to celebrate Jae Bum's leave. 271 00:22:13,330 --> 00:22:15,060 Spend as much as you want on it. 272 00:22:16,330 --> 00:22:19,660 Ma'am, I'm sorry to interrupt. Jae Yeol, we need to go start the meeting. 273 00:22:19,660 --> 00:22:20,850 Okay. 274 00:22:20,860 --> 00:22:22,380 Call me when Jae Bum gets here. 275 00:22:35,810 --> 00:22:38,470 Seeing how gray his hair has gotten... 276 00:22:38,470 --> 00:22:41,910 its a sure indication that he's under an immense amount of stress and pressure. 277 00:22:56,780 --> 00:22:58,450 Tae Yong, its me. 278 00:22:58,850 --> 00:23:00,880 Bring Jae Bum by to see me. 279 00:23:01,860 --> 00:23:03,350 Let me meet with him first 280 00:23:03,350 --> 00:23:06,250 and we'll determine whether or not it would be a good idea for him to see his family. 281 00:23:06,250 --> 00:23:07,790 Yeah, okay. 282 00:23:07,790 --> 00:23:09,820 Sounds good. Bye. 283 00:23:12,420 --> 00:23:13,680 Yes? 284 00:23:14,640 --> 00:23:16,340 I'm so glad that you came. 285 00:23:21,280 --> 00:23:24,390 No, its not a panic disorder. She's just being coy. 286 00:23:24,770 --> 00:23:27,050 Are you sure she's not just playing hard to get? 287 00:23:27,050 --> 00:23:31,460 - To make you want her even more? - You're having fun with this, aren't you? 288 00:23:32,320 --> 00:23:35,650 But... instead of chasing after a girl who says she doesn't want you 289 00:23:35,650 --> 00:23:37,320 why not just date someone else instead? 290 00:23:37,320 --> 00:23:40,180 Its not that bad, and that's the problem. 291 00:23:40,710 --> 00:23:42,740 There's just something about her. 292 00:23:43,080 --> 00:23:44,710 How should I put this... 293 00:23:45,390 --> 00:23:48,390 Does it feel like she's stirring up your soul? 294 00:23:48,400 --> 00:23:50,200 Like what Hyun Joo does to me? 295 00:23:54,590 --> 00:23:57,290 - How are things going with Hyun Joo? - They're not. 296 00:23:58,290 --> 00:24:00,320 So I'm just going to concentrate on my writing. 297 00:24:00,690 --> 00:24:03,670 You really are such a fool. 298 00:24:04,200 --> 00:24:06,920 Do you still just stand outside her window and watch her from afar? 299 00:24:06,920 --> 00:24:08,050 Yes. 300 00:24:08,550 --> 00:24:12,360 But I really think that she gets prettier by the day. 301 00:24:14,520 --> 00:24:16,230 But are you really not going to go to the hospital? 302 00:24:16,420 --> 00:24:19,980 - Your finger still looks funny. - No, its fine. 303 00:24:19,980 --> 00:24:22,200 I'll let you know if it really starts to hurt. 304 00:24:41,950 --> 00:24:44,670 - What the hell are they doing! - They're doing this again! 305 00:24:45,380 --> 00:24:48,580 Stop riding your bike down this road. You might get into an accident. 306 00:24:49,130 --> 00:24:50,990 What the hell is their problem? 307 00:24:54,390 --> 00:24:56,390 We're here. This is my house. 308 00:24:56,820 --> 00:25:00,290 - Which one is it? - Its that house over there. 309 00:25:01,660 --> 00:25:03,300 See you later, Author Jang. 310 00:25:11,670 --> 00:25:14,670 Stay focused on your writing, and don't miss the deadline. 311 00:25:14,670 --> 00:25:16,480 I'll take you out to a nice dinner the next time I see you. 312 00:25:16,480 --> 00:25:17,650 Okay. 313 00:25:17,850 --> 00:25:21,950 Debut, debut... 314 00:25:21,950 --> 00:25:23,500 Debut! 315 00:25:23,500 --> 00:25:26,520 Author Han Kang Woo makes his debut! 316 00:25:27,610 --> 00:25:31,270 Have fun with your brother and reconcile with him, okay? 317 00:25:31,270 --> 00:25:32,810 Okay, fighting! 318 00:25:36,390 --> 00:25:38,920 - Someone help me! - Stop right there! 319 00:25:40,830 --> 00:25:42,150 Hey! 320 00:25:42,620 --> 00:25:44,940 - Stop it! - Get up! 321 00:25:44,940 --> 00:25:47,900 - No, stop it! - Get away from me, you asshole! 322 00:25:50,060 --> 00:25:51,350 Get up! 323 00:25:51,990 --> 00:25:54,700 - Get up! - Stop it! 324 00:25:54,700 --> 00:25:56,720 Get up. I said, get up! 325 00:25:56,720 --> 00:25:59,820 - Get up! - No, stop it! 326 00:25:59,820 --> 00:26:01,640 Don't do this! 327 00:26:01,640 --> 00:26:04,610 - Mom! - Who the hell are you? 328 00:26:27,930 --> 00:26:29,250 Kang Woo. 329 00:26:33,670 --> 00:26:35,220 Pull yourself together, Kang Woo. 330 00:26:35,220 --> 00:26:37,850 Pull yourself together, Kang Woo. Kang Woo! 331 00:26:37,850 --> 00:26:40,610 Kang Woo. Han Kang Woo, pull yourself together! 332 00:26:44,440 --> 00:26:45,940 Kang Woo. 333 00:26:46,260 --> 00:26:49,460 Pull yourself together. Get your mom and run away from here! 334 00:26:58,400 --> 00:27:00,380 Kang Woo, go! 335 00:27:00,380 --> 00:27:02,470 Mom, get up. 336 00:28:01,570 --> 00:28:03,800 Jang Jae Yeol, you sure are unlucky. 337 00:28:03,800 --> 00:28:07,160 I made this delicious meal for once, and you're missing your chance to eat it. 338 00:28:09,940 --> 00:28:12,260 Call Jang Jae Yeol and find out what time he'll be home. 339 00:28:12,260 --> 00:28:14,520 Why don't you call him yourself? Let his phone ring three times. 340 00:28:14,520 --> 00:28:15,870 Want me to do it for you? 341 00:28:16,990 --> 00:28:18,400 Let it ring three times. 342 00:28:18,970 --> 00:28:21,110 Don't even think about it. 343 00:28:25,520 --> 00:28:26,900 Hey. 344 00:28:27,330 --> 00:28:29,830 Whats with that look? 345 00:28:30,470 --> 00:28:33,520 What do you think? He's trying to copy Jang Jae Yeol's look. 346 00:28:33,520 --> 00:28:37,110 Why not get your face fixed up to look like his and break your legs to match his height? 347 00:28:37,110 --> 00:28:39,480 Don't you have any self respect? 348 00:28:39,480 --> 00:28:42,150 You guys are the ones who kill any sense of self respect I may have. 349 00:28:42,830 --> 00:28:45,800 I put in a lot of effort into this look, so can't you just tell me that I look cool? 350 00:28:45,800 --> 00:28:48,420 I have a set of eyes too. What about what I think? 351 00:28:48,420 --> 00:28:50,160 I like you better. 352 00:28:50,160 --> 00:28:54,470 You're a hundred times better than that dog and player, Jang Jae Yeol. 353 00:28:55,960 --> 00:28:58,140 Even I know that she's reaching with that one. 354 00:28:58,140 --> 00:29:00,120 She's already Jang Jae Yeol's girl. 355 00:29:01,220 --> 00:29:02,830 Excuse me. 356 00:29:02,830 --> 00:29:06,230 Let me make myself very clear right now. I'm not getting involved with Jang Jae Yeol. 357 00:29:07,000 --> 00:29:09,740 I've worked very hard to hold onto my purity and innocence 358 00:29:09,740 --> 00:29:12,420 so why would I give that up to that player, Jang Jae Yeol? 359 00:29:12,420 --> 00:29:16,130 Then don't give it up to him. Take that purity with you to your afterlife. 360 00:29:16,130 --> 00:29:18,960 - You'd better, because if you don't... - I was planning on doing just that. 361 00:29:27,370 --> 00:29:30,100 119-7 in Yangsuk is an abandoned building. 362 00:29:30,620 --> 00:29:31,900 Isn't it? 363 00:29:32,500 --> 00:29:34,640 That's not an abandoned house. 364 00:29:34,640 --> 00:29:39,660 But a boy, his mom, and that boy's violent dad live in that house. 365 00:29:42,870 --> 00:29:44,810 I'm going to write down both of your names. 366 00:29:44,810 --> 00:29:48,170 I'm going to check in and make sure that you two follow up on this domestic abuse case 367 00:29:48,170 --> 00:29:50,020 that I've just filed. 368 00:29:52,370 --> 00:29:54,080 I'll be in touch. 369 00:29:57,060 --> 00:29:58,570 What just happened? 370 00:29:58,570 --> 00:30:01,380 Do you think that there are really people living in that empty house? 371 00:30:03,020 --> 00:30:04,620 Are you home? 372 00:30:06,570 --> 00:30:09,110 I actually cooked dinner for once. Do you want some dinner? 373 00:30:11,130 --> 00:30:13,020 Jang Jae Yeol. 374 00:30:13,590 --> 00:30:15,600 What happened to your face? 375 00:30:27,120 --> 00:30:28,770 Jang Jae Yeol. 376 00:30:30,180 --> 00:30:32,430 Jang Jae Yeol, open the door. 377 00:30:33,530 --> 00:30:35,320 Jang Jae Yeol! 378 00:30:40,110 --> 00:30:42,740 Three knocks on the door was our signal. 379 00:30:42,740 --> 00:30:44,710 So what does seven to eight knocks on the door mean? 380 00:31:08,820 --> 00:31:10,510 Come on out here. 381 00:31:30,980 --> 00:31:33,140 You're hurt. 382 00:31:38,990 --> 00:31:40,940 Its fine. Just go back to your room. 383 00:31:41,710 --> 00:31:43,150 If you didn't want to get these treated 384 00:31:43,150 --> 00:31:45,110 then you shouldn't have let a doctor see you like this. 385 00:31:50,120 --> 00:31:51,530 What happened? 386 00:31:56,580 --> 00:31:59,720 This kid I know... was getting beaten by his father. 387 00:32:00,430 --> 00:32:02,790 His name is Kang Woo, and I like this kid. 388 00:32:04,190 --> 00:32:07,830 When I saw his father beating him, I sort of lost it. 389 00:32:12,240 --> 00:32:15,390 Why did you get yourself involved in someone else's family matter? 390 00:32:17,130 --> 00:32:22,330 That's what other people said when my mom and I used to get beaten by my stepfather. 391 00:32:23,720 --> 00:32:28,000 Since it wasn't their own family matter... no one ever got themselves involved. 392 00:32:28,840 --> 00:32:33,410 So in the end, our family caused a whole lot of ruckus for the whole public to see. 393 00:32:38,640 --> 00:32:41,190 This is the first time a woman has ever stepped into my bathroom. 394 00:32:41,190 --> 00:32:45,460 And talking about my past like this isn't something that I'm used to doing either. 395 00:32:48,280 --> 00:32:50,310 But I feel more comfortable around you now. 396 00:32:50,310 --> 00:32:52,260 Because there's nothing else to hide. 397 00:33:05,520 --> 00:33:08,120 Whats this scar from? It doesn't look like it was ever treated properly. 398 00:33:11,640 --> 00:33:14,530 After you caught me sleeping in the bathroom... 399 00:33:15,600 --> 00:33:17,900 the feelings I had for you in the water were very sincere. 400 00:33:18,360 --> 00:33:20,540 Even though it may have seemed impulsive. 401 00:35:01,660 --> 00:35:03,120 Get some sleep. 402 00:35:03,310 --> 00:35:05,600 Do you know what this painting of camels is about? 403 00:35:07,990 --> 00:35:13,070 Nomadic people in the desert tie up their camels to the trees at night like this. 404 00:35:14,620 --> 00:35:18,000 But as you can see, they untie them from the trees in the morning. 405 00:35:23,100 --> 00:35:25,400 But the camels still don't run away. 406 00:35:25,400 --> 00:35:29,050 Because they remember being tied up to the tree the night before. 407 00:35:29,880 --> 00:35:32,240 Just like how we remember the pains from our own past. 408 00:35:35,310 --> 00:35:38,950 The pain and trauma from our past... 409 00:35:39,750 --> 00:35:42,430 keep us chained down to the ground. 410 00:35:43,870 --> 00:35:47,270 I have my bathroom... and you have your panic anxiety disorder. 411 00:35:54,610 --> 00:35:55,960 Go. 412 00:35:56,380 --> 00:35:59,930 Because as you already know... this is my real bedroom. 413 00:36:06,180 --> 00:36:09,140 Don't forget to put the ointment on. That way you won't scar. 414 00:38:16,470 --> 00:38:18,530 I don't care how much you like salmon. 415 00:38:18,530 --> 00:38:20,930 I told you to open only two cans, so why did you open up so many? 416 00:38:20,930 --> 00:38:22,700 Because being crazy is my specialty. 417 00:38:22,700 --> 00:38:24,560 I've heard of a divorce party 418 00:38:24,560 --> 00:38:26,790 but I've never heard of a divorce anniversary party before. 419 00:38:27,060 --> 00:38:30,410 Because unless I did something like this, I'd never get to see Young Jin at all. 420 00:38:31,420 --> 00:38:34,150 She doesn't even have any friends because of her nasty temper 421 00:38:34,150 --> 00:38:35,910 so its my duty to spend some time with her. 422 00:38:37,870 --> 00:38:40,370 I wish she'd just get married off or something. 423 00:38:46,560 --> 00:38:48,600 Why can't I get this mixed up? 424 00:38:48,600 --> 00:38:52,190 Can you mix this up for me? I'm going to go take a shower. 425 00:38:56,790 --> 00:38:58,180 How's So Nyeo working out at the cafe? 426 00:38:58,180 --> 00:39:00,100 Today's only her first day, so how should I know? 427 00:39:05,660 --> 00:39:08,720 I'll call you my brother from now on. Please don't mind me acting aggravated. 428 00:39:11,470 --> 00:39:14,650 I really will call you my brother, so please don't provoke me either. 429 00:39:16,020 --> 00:39:17,910 I'm not really feeling at peace lately. 430 00:39:18,930 --> 00:39:21,600 No matter how I think about it, I don't think So Nyeo will ever be mine. 431 00:39:22,940 --> 00:39:25,260 So that's why I'm feeling really aggravated right now. 432 00:39:27,610 --> 00:39:30,670 I'll call you my brother from now on, so hear me out once in a while too. 433 00:39:30,680 --> 00:39:31,830 Okay? 434 00:39:33,660 --> 00:39:37,490 You know... your new clothes and that new hairstyle suit you pretty well. 435 00:39:42,710 --> 00:39:44,810 I'm not going to tell you that I love you. 436 00:39:45,690 --> 00:39:47,370 But you know how I feel, don't you? 437 00:40:02,380 --> 00:40:04,480 Double it up. Lets just go for it. 438 00:40:04,480 --> 00:40:05,560 Double it up. 439 00:40:05,560 --> 00:40:09,900 - Double it. - Are you crazy? Just go as is. 440 00:40:09,900 --> 00:40:13,290 - She's right, Dong Min. Just keep it. - You're going to lose if you double up. 441 00:40:13,290 --> 00:40:15,830 Stop telling him that and just let him double up if he wants. 442 00:40:15,830 --> 00:40:19,770 - Just double it. - Okay, Dong Min. Double up! 443 00:40:21,040 --> 00:40:23,230 - He shouldn't have done that. - He shouldn't have done that. 444 00:40:23,230 --> 00:40:25,660 - I told you not to do that. - Just trust me. 445 00:40:25,660 --> 00:40:29,640 Put your trust in your honey. Double up! 446 00:40:33,890 --> 00:40:38,200 We can still win. Catch up with a 'yoot' and win with a 'gul'! 447 00:40:48,060 --> 00:40:50,640 See? She just kicked you out of the game! 448 00:40:54,500 --> 00:40:56,520 How many losses is that? 449 00:40:57,980 --> 00:41:00,080 Thank you. 450 00:41:00,830 --> 00:41:03,930 Honey! Your wife made us some money! 451 00:41:08,040 --> 00:41:10,100 Why do you keep doing that even though I tell you not to? 452 00:41:10,100 --> 00:41:11,660 You make me so angry. 453 00:41:13,300 --> 00:41:16,990 Why are you even getting involved? It just brings out your nasty temper. 454 00:41:19,720 --> 00:41:21,210 I'm leaving. 455 00:41:22,410 --> 00:41:25,230 Go after her. 456 00:41:29,400 --> 00:41:30,780 Young Jin! 457 00:41:30,790 --> 00:41:32,420 Young Jin! 458 00:41:32,420 --> 00:41:35,360 - Hey! - We should just go too. 459 00:41:35,390 --> 00:41:38,480 Why do you want to leave already? Look at all this food we still have left. 460 00:41:38,480 --> 00:41:40,240 Excuse me for a moment. 461 00:41:40,240 --> 00:41:43,020 Is it okay if I took your father for a walk? 462 00:41:43,020 --> 00:41:45,190 We're leaving in a few, so don't take him for a walk. 463 00:41:45,630 --> 00:41:49,470 - We'd be grateful if you did. - You're much nicer than you look. 464 00:41:49,470 --> 00:41:51,930 Why are you speaking informally to him? You've never even met him before. 465 00:41:51,930 --> 00:41:53,970 That's what Jae Yeol told us to do. 466 00:41:53,970 --> 00:41:56,860 - That's what you said, right? - Yes. 467 00:42:03,150 --> 00:42:07,350 - Mom, that's enough. Stop drinking. - No, I'm going to keep drinking. 468 00:42:10,650 --> 00:42:12,520 Young Jin... Young Jin! 469 00:42:14,110 --> 00:42:16,240 We were having fun, so whats with you all of a sudden? 470 00:42:17,130 --> 00:42:19,580 Do you hate being alone with me that much? 471 00:42:19,590 --> 00:42:23,040 You hate it so much that you had to invite everyone and their brother out today? 472 00:42:23,040 --> 00:42:28,330 If you hate being around me that much, then let this be the last of these parties. 473 00:42:28,330 --> 00:42:30,930 You're really being too much, don't you think? 474 00:42:30,930 --> 00:42:33,350 Does it make you that angry to have Hye Soo's mom join us? 475 00:42:33,970 --> 00:42:35,570 If it weren't for events like this 476 00:42:35,570 --> 00:42:39,470 Hye Soo's father would be stuck in the corner of their shop by himself every single day. 477 00:42:39,470 --> 00:42:43,490 You know that Hye Soo's dad is the main reason why they're all even here today. 478 00:42:43,490 --> 00:42:47,060 Why do I have to see Hye Soo's dad at our divorce anniversary party every year 479 00:42:47,070 --> 00:42:48,270 when there are so many other days in the year? 480 00:42:48,270 --> 00:42:50,500 Who cares if you have to see him at our divorce anniversary party? 481 00:42:50,500 --> 00:42:53,820 What would you and I even have to talk about by ourselves? 482 00:42:56,310 --> 00:42:59,930 - I really don't like you. - That's why we divorced! 483 00:42:59,930 --> 00:43:01,670 So what's the issue here? 484 00:43:02,990 --> 00:43:05,350 I still have feelings for you, that's what. 485 00:43:06,140 --> 00:43:07,850 Young Jin! 486 00:43:09,600 --> 00:43:11,720 Ugh, such a sass. 487 00:43:12,200 --> 00:43:14,340 Why do you always get mad at me? 488 00:43:14,340 --> 00:43:16,450 You have insurance, right? 489 00:43:16,460 --> 00:43:19,440 Because you'll need it for being such a bitter person all the time! 490 00:43:49,580 --> 00:43:51,070 Tell me. 491 00:43:51,070 --> 00:43:55,200 You really don't have any feelings for Jang Jae Yeol? 492 00:43:55,200 --> 00:43:56,720 Huh? 493 00:43:57,230 --> 00:43:59,030 Give it a rest. 494 00:43:59,550 --> 00:44:01,980 Be honest. You like him too, don't you? 495 00:44:01,990 --> 00:44:05,870 If you don't like a man like that, then who could you possibly like? 496 00:44:06,480 --> 00:44:08,220 You're just playing hard to get, aren't you? 497 00:44:08,220 --> 00:44:09,360 That's it, isn't it? 498 00:44:09,360 --> 00:44:10,820 Right? 499 00:44:11,390 --> 00:44:15,060 - Come on, and tell me! - Just knock it off! 500 00:44:21,380 --> 00:44:22,810 Hey. 501 00:44:23,650 --> 00:44:26,270 Why do you always get so annoyed with me? 502 00:44:30,200 --> 00:44:32,620 Are you acting like a snob because you make good money? 503 00:44:34,930 --> 00:44:36,880 Mom, that's enough. Let's just get going. 504 00:44:37,620 --> 00:44:38,940 You think you're the only one who makes money around here? 505 00:44:38,940 --> 00:44:41,290 - I make money too! - Mom. 506 00:44:42,590 --> 00:44:45,590 Father, let's go over that way and get some more fresh air. 507 00:44:45,590 --> 00:44:49,400 It's not just once or twice, she acts annoyed whenever she sees me. 508 00:44:49,660 --> 00:44:52,510 When she was still in school, she was annoyed because she had to study. 509 00:44:52,510 --> 00:44:55,610 Now that she's an adult, she's annoyed because she's so tired from being a doctor. 510 00:44:56,140 --> 00:44:57,460 Hey. 511 00:44:57,460 --> 00:45:00,440 I work while still having to look after your sick father 512 00:45:00,440 --> 00:45:04,170 and you don't think I ever feel annoyed or aggravated? 513 00:45:04,170 --> 00:45:06,570 - Please, that's enough! - You think you're better than me? 514 00:45:06,570 --> 00:45:09,020 Are you acting high and mighty because you opened that restaurant up for me? 515 00:45:09,020 --> 00:45:11,120 Hey, you sass! 516 00:45:11,120 --> 00:45:14,380 It's not easy for me to be living like this either. 517 00:45:16,860 --> 00:45:18,700 Hye Soo and I... 518 00:45:20,340 --> 00:45:22,670 we know about you and Mr. Kim. 519 00:45:26,710 --> 00:45:28,950 That's why Hye Soo's like that. You know that? 520 00:45:55,530 --> 00:45:59,300 How does it feel to have witnessed my family's ugly drama earlier today? 521 00:46:01,120 --> 00:46:03,080 That's because you don't know any better. 522 00:46:03,080 --> 00:46:05,450 But your family isn't even all that bad. 523 00:46:06,070 --> 00:46:12,230 If anything, when I see people who are from a really nice and happy family... 524 00:46:12,730 --> 00:46:14,310 it annoys and aggravates me. 525 00:46:14,310 --> 00:46:17,540 What's there to be annoyed about? I'd probably feel envious. 526 00:46:18,150 --> 00:46:23,590 A while back... I dated this girl from a really nice family background. 527 00:46:23,590 --> 00:46:26,570 They were pretty well off, and all the family members got along. 528 00:46:29,150 --> 00:46:31,580 Then she must've been really nice and happy all the time. 529 00:46:31,580 --> 00:46:34,530 Yeah, but that's when I realized. 530 00:46:34,530 --> 00:46:37,850 She was just so nice, happy, and positive all the time... 531 00:46:38,990 --> 00:46:41,270 and I found that to be unbelievably dull. 532 00:46:42,320 --> 00:46:43,830 I'm serious. 533 00:46:43,830 --> 00:46:47,350 A person needs to know both the bitter and sweetness in life to grow 534 00:46:47,350 --> 00:46:49,100 and that's what keeps a relationship interesting too. 535 00:46:49,540 --> 00:46:53,370 But when you know nothing but the sweetness? Ugh, that's so unattractive. 536 00:47:05,330 --> 00:47:08,210 If it weren't for the fact that you're a dog and a player... 537 00:47:08,210 --> 00:47:10,860 I'd probably have feelings for you too. 538 00:47:11,660 --> 00:47:14,100 You have a good sense of humor, and you're pretty capable. 539 00:47:14,760 --> 00:47:17,290 You're not that bad to look at either. 540 00:47:17,290 --> 00:47:19,180 And there's something about you too. 541 00:47:20,040 --> 00:47:22,890 But you're too much of a player. 542 00:47:23,950 --> 00:47:27,200 I'm no longer in my teens where I can just date someone for fun. 543 00:47:27,200 --> 00:47:29,370 You're too dangerous to just date with me already being in my thirties. 544 00:47:29,370 --> 00:47:30,950 Save your reservations for after you've given me a try. 545 00:47:30,950 --> 00:47:33,780 You'd be shocked at how enigmatic I can be if you'd just give me a try. 546 00:47:35,740 --> 00:47:37,430 You're laughing? 547 00:47:43,090 --> 00:47:45,290 This is a song that I've been hooked on lately. 548 00:47:45,890 --> 00:47:49,970 Give it a listen, and drop my phone off in front of my room later. 549 00:48:19,360 --> 00:48:21,140 Mi Yong. 550 00:48:21,820 --> 00:48:23,460 [Amytal sodium is used to induce a patient in a trance like state to perform interviews.] 551 00:48:23,460 --> 00:48:25,810 I'm going to give you another shot. 552 00:48:27,650 --> 00:48:31,560 Okay, start counting backwards from the count of ten. 553 00:48:32,970 --> 00:48:34,470 Okay. 554 00:48:34,470 --> 00:48:37,390 - Ten. - Ten. 555 00:48:59,320 --> 00:49:01,540 Jae Bum, what do you need this for? 556 00:49:01,540 --> 00:49:03,370 I'll just see you later, okay? 557 00:49:04,360 --> 00:49:05,700 Okay, I'll see you later. 558 00:49:05,700 --> 00:49:07,500 What's that? And who is that guy? 559 00:49:08,430 --> 00:49:10,450 - Is this mine? - Yeah. 560 00:49:10,450 --> 00:49:12,410 Go wait for me at mom's. 561 00:49:12,410 --> 00:49:14,690 I'm going to stop by to visit Dong Min, and I'll just take a cab back. 562 00:49:16,870 --> 00:49:19,050 By the way, where's Jae Yeol right now? 563 00:49:20,580 --> 00:49:22,800 Let's review our closing. 564 00:49:29,040 --> 00:49:30,980 Min Young. 565 00:49:31,460 --> 00:49:35,260 Do you remember... the day of your baby's accident? 566 00:49:38,540 --> 00:49:40,640 Bastard. 567 00:49:40,640 --> 00:49:42,820 That awful asshole. 568 00:49:46,250 --> 00:49:48,520 Who are you referring to right now? 569 00:49:50,780 --> 00:49:52,740 My husband. 570 00:49:56,230 --> 00:49:58,700 While I was out at the market... 571 00:50:00,200 --> 00:50:03,000 my baby was crying in pain from having been burned by the hot water... 572 00:50:04,290 --> 00:50:06,510 but he just slept through all that in the next room. 573 00:50:07,100 --> 00:50:09,400 Because he was too drunk. 574 00:50:10,290 --> 00:50:12,510 Awful bastard. 575 00:50:15,530 --> 00:50:18,130 He didn't even know that our baby was dying. 576 00:50:18,770 --> 00:50:20,970 Awful bastard. 577 00:50:21,940 --> 00:50:23,960 He just kept sleeping. 578 00:50:27,650 --> 00:50:30,180 That must've been so upsetting for you. 579 00:50:31,050 --> 00:50:33,150 I want to kill him. 580 00:50:34,790 --> 00:50:40,220 Why did he have to drink so much? He didn't even know that my baby was dying. 581 00:50:41,850 --> 00:50:44,520 I wish I was dead myself. 582 00:50:44,520 --> 00:50:46,750 What am I going to do now? 583 00:50:47,190 --> 00:50:51,160 How could a mom not even know that her own baby was dying? 584 00:50:51,160 --> 00:50:53,340 And why did I even have to go to the market? 585 00:50:53,340 --> 00:50:56,270 I'm not even fit to be a mom. 586 00:50:56,910 --> 00:50:59,910 How can I even call myself a mom? 587 00:51:07,910 --> 00:51:10,380 Your baby is in a much better place now. 588 00:51:10,380 --> 00:51:12,000 You have to believe in that. 589 00:51:21,610 --> 00:51:24,510 [Amytal sodium- Barbiturates sleeping sedative.] 590 00:51:51,600 --> 00:51:52,820 Hey! 591 00:51:56,780 --> 00:51:58,600 Ugh, I'm thirsty. 592 00:52:00,020 --> 00:52:02,190 I'm seriously dying of thirst over here. 593 00:52:02,190 --> 00:52:05,320 Okay, wait here. I'll go get you some water. 594 00:52:09,360 --> 00:52:12,090 So... this is that Amytal? 595 00:52:12,090 --> 00:52:13,770 Hey! 596 00:52:16,110 --> 00:52:19,470 I was just playing around. Why are you so on edge? 597 00:52:21,330 --> 00:52:23,120 Ugh, I'm thirsty. 598 00:52:23,510 --> 00:52:25,350 Okay, wait here. 599 00:52:25,350 --> 00:52:28,400 - I'll go get you some water. - No water. I want an Americano. 600 00:52:29,580 --> 00:52:32,940 Hey, do you even know what that tastes like? 601 00:52:32,940 --> 00:52:36,280 Its coffee, isn't it? I really want to try some. 602 00:52:37,350 --> 00:52:40,990 - I'll take the shot after the coffee. - Fine, wait here, and I'll go get you some. 603 00:52:42,490 --> 00:52:44,420 You had me startled earlier. 604 00:52:44,420 --> 00:52:46,300 Thanks! 605 00:52:49,120 --> 00:52:50,670 Hey! Jang Jae Bum! 606 00:52:50,670 --> 00:52:52,090 Where are you going! 607 00:53:06,780 --> 00:53:09,660 SBC Broadcasting Station. SBC Broadcasting Station... 608 00:53:14,080 --> 00:53:17,930 Now that the patient has recovered all her memories of her baby's death... 609 00:53:18,420 --> 00:53:20,520 I'm sure things will be pretty tough for her for a while. 610 00:53:21,670 --> 00:53:24,620 But they still have their love for each other, and they have us too. 611 00:53:24,620 --> 00:53:26,550 What did she say to her husband? 612 00:53:27,250 --> 00:53:31,790 That she's sorry for having gone to the market and that she loves him very much. 613 00:53:32,470 --> 00:53:34,250 Did she tell him that she blames and resents him? 614 00:53:34,250 --> 00:53:37,980 There's no need to tell him unnecessary bits of truth like that, is there? 615 00:53:40,860 --> 00:53:44,490 Do you think that those two will be able to get over this tragedy? 616 00:53:45,330 --> 00:53:46,770 Yes, of course. 617 00:53:47,460 --> 00:53:50,400 Because their love will give them the strength to get over this tragedy. 618 00:53:51,310 --> 00:53:56,120 It will also bring pain, agony, resentment, despair, sadness, and even tragedy. 619 00:53:56,120 --> 00:54:00,400 And they'll also be given the strength to get over them all. 620 00:54:01,340 --> 00:54:04,350 Isn't that what love is all about? 621 00:54:06,470 --> 00:54:07,870 Let's go. 622 00:54:07,870 --> 00:54:09,020 Okay, that's it. 623 00:54:09,020 --> 00:54:11,790 I'm going to confess to Nurse Kim how I feel about her. 624 00:54:11,790 --> 00:54:14,980 There you go! Love is all about how to express it! 625 00:54:29,220 --> 00:54:30,790 Hye Soo. 626 00:54:31,460 --> 00:54:33,530 Want to grab dinner with me tonight? 627 00:54:36,620 --> 00:54:39,220 No, I think I'm going to have plans later. 628 00:54:49,520 --> 00:54:51,600 [Jo Dong Min] 629 00:55:03,700 --> 00:55:07,880 It's time for me to sign off. Goodnight, my friends. 630 00:55:16,510 --> 00:55:18,950 [Missed call- Ji Hye Soo.] 631 00:55:23,950 --> 00:55:28,410 My phone definitely rang... but did it ring twice or three times? 632 00:55:44,580 --> 00:55:46,050 Three. 633 00:56:03,990 --> 00:56:06,460 Did you hear your phone ringing three times? 634 00:56:06,460 --> 00:56:10,410 I'll soon be getting on the bus to head home. 635 00:56:33,450 --> 00:56:36,460 Okay, everyone! I'll see you all again next week. 636 00:58:47,630 --> 00:58:54,110 Subtitles by DramaFever 53291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.