Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,583 --> 00:04:13,625
Mr. Kane?
2
00:04:13,930 --> 00:04:14,972
The box
3
00:04:26,530 --> 00:04:28,960
Is that the gift from your friends in China?
4
00:04:29,266 --> 00:04:30,605
Yes, my beautiful silk.
5
00:04:32,004 --> 00:04:34,516
The most valuable artifact in the world.
6
00:04:35,610 --> 00:04:38,857
Riches and power beyond even my wildest dreams.
7
00:04:41,244 --> 00:04:42,453
We have much to celebrate.
8
00:04:45,372 --> 00:04:47,837
Then let us celebrate in the traditional manner.
9
00:07:35,963 --> 00:07:39,471
And folks, that was eyestalk singing live to you.
10
00:07:39,587 --> 00:07:43,095
Oh my goodness, the outrageously gorgeous Becky has
11
00:07:43,121 --> 00:07:46,425
just brought me a cup of coffee and made my day.
12
00:07:46,512 --> 00:07:50,323
I guess I've got the world's best job in broadcasting, folks.
13
00:07:50,639 --> 00:07:53,651
I'm right here in the midst of tropical beauty and one
14
00:07:53,677 --> 00:07:56,742
of those beauties is coming through the door right now.
15
00:07:58,217 --> 00:08:02,032
Here she is to take the mind steal your hearts,
16
00:08:02,143 --> 00:08:05,050
they're all yours, Ava. Thanks, Shane Abilene.
17
00:08:05,690 --> 00:08:07,502
Aloha, Hawaii.
18
00:08:07,218 --> 00:08:10,382
It's Ava, your moonlight mistress.
19
00:08:11,493 --> 00:08:13,923
Let's spend the night together.
20
00:08:14,231 --> 00:08:17,639
Just let me get comfortable, and you can call me
21
00:08:17,666 --> 00:08:21,072
here at Edy's place, in the Hotel Molokai.
22
00:08:21,356 --> 00:08:24,749
Remember, the content of the show is
23
00:08:24,775 --> 00:08:27,892
the exclusive property of k-s-x-y
24
00:08:28,177 --> 00:08:31,911
and cannot be duplicated without written permission.
25
00:08:32,217 --> 00:08:35,204
Now, get ready for your sexology forecast.
26
00:08:37,083 --> 00:08:39,382
Open up the champagne riot
27
00:08:39,691 --> 00:08:42,677
with the fiery planets of Mars and Capricorn,
28
00:08:42,992 --> 00:08:47,720
you ought to be celebrating a windfall or some kind of victory.
29
00:08:49,735 --> 00:08:53,463
And the beat goes on K-S-X-Y.
30
00:09:36,922 --> 00:09:40,691
This one's for Mr. Big. Neptune, your planetary ruler,
31
00:09:41,007 --> 00:09:43,436
endows you with fertility and good luck.
32
00:09:45,613 --> 00:09:49,736
Now I have a message for the lone surfer who is a Taurus.
33
00:09:51,042 --> 00:09:54,811
Certain planetary factors indicate that the waves are good
34
00:09:55,127 --> 00:09:58,338
for tonight at nine at your favorite beach.
35
00:09:58,346 --> 00:09:59,388
Thanks, Ava.
36
00:10:12,219 --> 00:10:15,170
Now, here to inspire you, is another song
37
00:10:15,477 --> 00:10:18,036
from our very own Edy Stark.
38
00:10:50,237 --> 00:10:52,311
Hold it right there!
39
00:12:05,792 --> 00:12:08,565
Get the car, I'm goanna change!
40
00:12:38,421 --> 00:12:41,711
Change of plans, Cole. My cover's been blown.
41
00:12:42,028 --> 00:12:44,883
I got something really big this time and I gotten get out of town.
42
00:12:45,199 --> 00:12:46,976
You gotten take me to the airport now.
43
00:13:05,968 --> 00:13:08,391
Yes, Ava? Edy, it's the hotline.
44
00:13:08,618 --> 00:13:09,660
I'll be right there.
45
00:13:11,747 --> 00:13:14,650
K-S-X-Y radio, Molokai.
46
00:13:16,568 --> 00:13:19,946
And now back to your midnight mistress.
47
00:13:21,435 --> 00:13:23,342
Hello, Ava's love line.
48
00:13:23,651 --> 00:13:28,125
Hello, Ava. I'm a loyal listener. It's Mika!
49
00:13:28,386 --> 00:13:31,206
I've been unfaithful and I’ve run away for good.
50
00:13:31,314 --> 00:13:33,435
My lover's very powerful and I'm afraid of him.
51
00:13:34,616 --> 00:13:36,168
Sounds like her covers blown.
52
00:13:38,066 --> 00:13:41,614
I have to get to a safe place. I need a friend.
53
00:13:41,717 --> 00:13:44,699
We all need to get away from bad relationships.
54
00:13:45,323 --> 00:13:49,144
How far are you willing to go? - All the way.
55
00:13:49,362 --> 00:13:52,429
I want to share this gift of love that I carry
56
00:13:52,455 --> 00:13:55,111
with me before it’s destroyed by hate.
57
00:13:55,831 --> 00:13:58,343
Take this opportunity to distance yourself
58
00:13:58,655 --> 00:14:01,641
until your lover has worked out his rage elsewhere.
59
00:14:03,088 --> 00:14:06,642
Try to meditate in a special area
60
00:14:06,954 --> 00:14:09,941
such as just north of Sedona, Arizona,
61
00:14:10,255 --> 00:14:16,369
where the magnetic vortex at cathedral rock is a site of great regeneration.
62
00:14:16,869 --> 00:14:19,512
Yes. Okay, I've got it.
63
00:14:19,615 --> 00:14:21,736
A place just north of Sedona, Arizona.
64
00:14:22,371 --> 00:14:26,099
Cathedral rock. Thanks, Ava, I think I'll try that.
65
00:14:43,105 --> 00:14:46,188
What's this all about? About this.
66
00:14:47,275 --> 00:14:50,049
Kane seems to think it's the key to world domination.
67
00:14:50,360 --> 00:14:52,220
I'm sure Lucas will know what to do with it.
68
00:14:54,357 --> 00:14:58,342
Ditch this for me. I got to go. I got to catch the red eye to Phoenix.
69
00:15:00,104 --> 00:15:01,881
Sir, you're goanna have to move that car.
70
00:15:33,086 --> 00:15:36,727
Indian legends say that Sedona is the spiritual Mecca of the world.
71
00:15:37,733 --> 00:15:42,158
Well as long as we're not near a phone, my spirit is just fine.
72
00:15:43,642 --> 00:15:47,506
Oh, all I want to do is just tan my body from head to toe.
73
00:15:50,298 --> 00:15:51,636
It's a tough job.
74
00:15:52,817 --> 00:15:54,240
But somebody's got to do it.
75
00:16:33,528 --> 00:16:36,777
What the hell is a Klystron relay? It's a super conductor, sir.
76
00:16:37,304 --> 00:16:40,421
Capable of withstanding incredible heat and radiation.
77
00:16:40,537 --> 00:16:42,740
Very small, easily transportable.
78
00:16:43,056 --> 00:16:46,611
Senator, a klystron relay is a trigger for a nuclear bomb.
79
00:16:46,623 --> 00:16:47,961
I see.
80
00:16:48,274 --> 00:16:50,631
Lucas, this report indicates that one of these
81
00:16:50,657 --> 00:16:52,813
devices were stolen from a red Chinese lab.
82
00:16:53,097 --> 00:16:55,826
It could be a deliberate attempt by the Chinese to shake us.
83
00:16:56,139 --> 00:16:57,821
General, how long ago did this occur?
84
00:16:58,137 --> 00:17:00,649
Naval intelligence believes that the Klystron relay
85
00:17:00,960 --> 00:17:03,816
was smuggled out of China sometime yesterday afternoon.
86
00:17:03,940 --> 00:17:06,240
A drop seems to be made over the Hawaiian islands.
87
00:17:06,546 --> 00:17:08,020
Kane. That's why I'm here.
88
00:17:08,328 --> 00:17:09,929
You have agents in Kane’s organization?
89
00:17:09,954 --> 00:17:11,454
Yes, and a tracer around his neck.
90
00:17:11,605 --> 00:17:13,856
If he makes a move, I’ll know it.
91
00:17:14,168 --> 00:17:16,680
Lucas, if a klystron relay were to wind up
92
00:17:16,991 --> 00:17:20,155
in the middle east, we could be facing a whole new ballgame.
93
00:17:20,467 --> 00:17:23,157
Iraq has already been importing lithium-6.
94
00:17:23,465 --> 00:17:25,716
If Kane were to sell them a nuclear trigger,
95
00:17:26,029 --> 00:17:29,241
they'd have everything they need for a full-scale arsenal.
96
00:17:29,547 --> 00:17:31,230
And that's just one possible scenario.
97
00:17:31,546 --> 00:17:34,758
Kane has arms connections to every third world war-zone.
98
00:17:35,004 --> 00:17:37,041
We must catch him before he sells it.
99
00:17:42,149 --> 00:17:44,838
We were not to be disturbed except for an emergency.
100
00:17:47,058 --> 00:17:48,100
Lucas, it's for you.
101
00:17:54,835 --> 00:17:56,257
Finally.
102
00:17:56,573 --> 00:17:59,775
Lucas, I've been trying to reach you for hours and they couldn't locate you.
103
00:18:00,092 --> 00:18:02,874
Agent Stark, I'm in a top priority meeting.
104
00:18:02,981 --> 00:18:04,023
Slow down.
105
00:18:06,010 --> 00:18:08,130
Mika is headed to the mainland with a gift?
106
00:18:09,198 --> 00:18:10,620
That she stole from Kane?
107
00:18:11,944 --> 00:18:15,550
Gentlemen, I think my team already has some information that will help us out.
108
00:18:16,850 --> 00:18:17,892
Where's Mika headed?
109
00:18:20,170 --> 00:18:21,556
I'l be there as soon as I can.
110
00:18:21,864 --> 00:18:25,040
Just don't forget to come out to Molokai and
111
00:18:25,066 --> 00:18:28,313
thank me personally, Mr. Bigshot Desk Jockey.
112
00:18:28,598 --> 00:18:29,640
Good work, Slim.
113
00:18:38,993 --> 00:18:40,035
Sir!
114
00:18:40,340 --> 00:18:41,382
Sir!
115
00:18:50,820 --> 00:18:51,861
He's dead!
116
00:18:53,513 --> 00:18:54,118
The lovely Jade...
117
00:18:54,425 --> 00:18:55,467
Is gone!
118
00:18:55,773 --> 00:18:56,814
Mika's missing.
119
00:18:58,075 --> 00:19:00,325
So, our little hummingbird becomes a whore.
120
00:19:03,941 --> 00:19:06,149
Captain, a windsurfer's approaching.
121
00:19:19,571 --> 00:19:20,612
Mr. Kane.
122
00:19:23,916 --> 00:19:27,248
Did Mika have the Jade? You mean that little green Buddha?
123
00:19:27,564 --> 00:19:28,815
So she has it?
124
00:19:30,258 --> 00:19:31,514
And you let her go?
125
00:19:31,823 --> 00:19:33,156
There were tourists around.
126
00:19:36,210 --> 00:19:37,632
Fool!
127
00:19:37,949 --> 00:19:40,638
You're not even a decent prototype for a double agent.
128
00:19:43,987 --> 00:19:45,607
Kill him! - Wait! Wait!
129
00:19:45,811 --> 00:19:48,113
I know where she went. I know where she went!
130
00:19:49,157 --> 00:19:50,407
Did you say something?
131
00:19:52,676 --> 00:19:54,841
Where did she go? - Sedona, Arizona.
132
00:19:55,934 --> 00:19:57,163
Yes.
133
00:19:57,368 --> 00:19:59,311
To meet up with fellow agents, no doubt.
134
00:20:01,347 --> 00:20:02,639
I will spare your life now.
135
00:20:03,868 --> 00:20:04,909
Leave!
136
00:20:07,472 --> 00:20:08,514
Hey! Hey!
137
00:20:13,333 --> 00:20:14,375
Americans.
138
00:20:15,719 --> 00:20:19,014
What was your wise strategy in sparing the wind surfer?
139
00:20:19,550 --> 00:20:22,501
He's still a valuable source of information.
140
00:20:22,808 --> 00:20:24,929
And easy enough to kill, should I so decide.
141
00:20:30,585 --> 00:20:34,186
The emissaries from the middle east will be here within three days.
142
00:20:34,296 --> 00:20:36,156
By then I will have the Jade back.
143
00:20:37,250 --> 00:20:40,811
I have a contact in Arizona. He’s reliable.
144
00:20:41,859 --> 00:20:42,901
He's Asian.
145
00:23:01,588 --> 00:23:02,880
You hear that?
146
00:23:15,187 --> 00:23:16,917
Looks like we've got company.
147
00:23:17,229 --> 00:23:18,270
Yeah!
148
00:23:24,790 --> 00:23:25,831
It's Mika!
149
00:23:35,477 --> 00:23:38,036
I have a feeling I can forget about my tan.
150
00:23:41,212 --> 00:23:42,989
Donna, Nicole!
151
00:24:08,143 --> 00:24:12,397
Mika, hold on, honey, we’ll get you out of here.
152
00:24:38,418 --> 00:24:39,459
How is she?
153
00:24:41,632 --> 00:24:42,673
She's dead.
154
00:25:57,015 --> 00:25:59,052
Those bitches must have the Jade.
155
00:26:13,741 --> 00:26:14,992
We've got to go back for her!
156
00:26:15,132 --> 00:26:17,123
No, we're in deep enough as it is!
157
00:26:43,896 --> 00:26:47,012
I don't know how we're going to lose that thing.
158
00:27:01,056 --> 00:27:03,478
Damn, Chris, it’s a 110 in the shade.
159
00:27:03,652 --> 00:27:06,598
Yeah but it's a dry heat. So they tell me.
160
00:27:17,797 --> 00:27:20,226
Damn, there's something you don't see every day!
161
00:27:21,664 --> 00:27:22,955
Son of a bitch is shooting!
162
00:27:34,568 --> 00:27:36,106
Rick, get on the radio!
163
00:27:36,131 --> 00:27:37,387
Report in!
164
00:27:48,515 --> 00:27:49,556
This is baker seven!
165
00:27:49,644 --> 00:27:52,944
We've got an armed helicopter in pursuit of a dune buggy on blood basin road!
166
00:27:53,120 --> 00:27:55,248
Do you copy me? Over!
167
00:27:59,724 --> 00:28:01,046
The son of a bit chis coming for us!
168
00:28:01,071 --> 00:28:02,112
Nail him!
169
00:28:02,317 --> 00:28:05,002
Attention central units, send patrol cars and helicopters for cover!
170
00:28:05,315 --> 00:28:06,571
We're in a war here!
171
00:28:56,203 --> 00:28:58,889
Baker seven, this is police control.
172
00:28:59,004 --> 00:29:01,729
We have dispatched two patrol units to your area.
173
00:29:02,046 --> 00:29:05,518
Three air national guard helicopters are in route.
174
00:29:05,826 --> 00:29:08,432
Eta, one minute. Please acknowledge.
175
00:29:09,279 --> 00:29:11,686
Baker seven, do you read?
176
00:29:12,451 --> 00:29:14,728
Baker seven, come back.
177
00:29:15,479 --> 00:29:17,631
At least we got away.
178
00:29:17,747 --> 00:29:21,107
Yeah. We'll call someone to pick up Mika's body.
179
00:29:22,548 --> 00:29:24,285
Where are we going? - The airport.
180
00:29:25,592 --> 00:29:27,193
We got to find out what’s going on.
181
00:29:28,938 --> 00:29:30,976
This must have something to do with Kane.
182
00:29:31,936 --> 00:29:33,797
This has been some day.
183
00:30:03,212 --> 00:30:06,080
Six, number six! Come in, number six!
184
00:30:08,080 --> 00:30:09,417
Six, here.
185
00:30:09,730 --> 00:30:12,628
You must intercept two women and tell me where they're going.
186
00:30:12,745 --> 00:30:15,826
Last seen on highway17 heading south.
187
00:30:16,133 --> 00:30:17,175
Who are they?
188
00:30:17,306 --> 00:30:19,166
Donna Hamilton and Nicole Justin.
189
00:30:44,462 --> 00:30:46,277
Operation central. How may I direct your call?
190
00:30:46,585 --> 00:30:48,790
This is Nicole Justin, 0-1-3-0.
191
00:30:49,106 --> 00:30:51,486
I have a priority red situation.
192
00:30:51,799 --> 00:30:54,050
Connect me with commander Lucas immediately!
193
00:30:55,796 --> 00:30:57,379
The office can't get through to Lucas.
194
00:30:57,404 --> 00:30:59,869
He just got on a plane at Andrews air force base.
195
00:31:00,184 --> 00:31:03,173
Where'd he go? - They don’t know, it's classified.
196
00:31:03,486 --> 00:31:06,392
Highest priority? What're we going to do?
197
00:31:06,539 --> 00:31:09,968
Standard procedure in an emergency is to go back to home base.
198
00:31:10,276 --> 00:31:12,751
Next plane to Hawaii? - Yes.
199
00:31:12,840 --> 00:31:15,044
Lucas will just have to meet up with us there.
200
00:31:16,073 --> 00:31:19,808
Control, get this message to Lucas, asap.
201
00:31:20,984 --> 00:31:22,630
Here you are, flight 82 to lax.
202
00:31:22,938 --> 00:31:25,402
You should make your connection to Honolulu with no problem.
203
00:31:25,719 --> 00:31:26,761
Thanks, let's go.
204
00:31:36,059 --> 00:31:37,872
They're on their way to Honolulu.
205
00:31:38,188 --> 00:31:38,745
Good.
206
00:31:39,057 --> 00:31:40,099
Return to base.
207
00:31:56,676 --> 00:31:59,627
You're not displeased with my miserable failure, Mr. Kane?
208
00:32:00,890 --> 00:32:04,489
Donna Hamilton and Nicole Justin are returning to the island.
209
00:32:04,801 --> 00:32:08,924
They can hand the Jade over to me then afterwards I can watch them die.
210
00:32:10,588 --> 00:32:13,230
I need more trusted friends around me, Raven.
211
00:32:13,542 --> 00:32:17,835
You and your mighty aircraft must come to Honolulu without delay!
212
00:32:17,947 --> 00:32:19,025
As you wish.
213
00:32:23,241 --> 00:32:25,575
Prepare Raven for transport.
214
00:32:44,686 --> 00:32:46,073
What a mess, damn.
215
00:32:48,293 --> 00:32:49,335
All right.
216
00:32:58,611 --> 00:32:59,338
This is Edy.
217
00:33:00,043 --> 00:33:03,156
Put on the scrambler! - Done.
218
00:33:03,570 --> 00:33:05,638
So, you going to talk dirty now?
219
00:33:06,146 --> 00:33:07,187
Just dirty business.
220
00:33:07,375 --> 00:33:10,329
Edy, Mika's dead.
221
00:33:13,857 --> 00:33:16,829
Fill me in. - Donna and Nicole are coming your way.
222
00:33:16,855 --> 00:33:19,107
They may know something about Mika's death.
223
00:33:19,018 --> 00:33:22,138
Have Bruce Christian and Shane Abilene meet them at Molokai cargo hanger.
224
00:33:22,450 --> 00:33:24,940
Okay. - I'll be getting in around five o'clock.
225
00:33:25,101 --> 00:33:26,143
Be there!
226
00:33:28,576 --> 00:33:29,654
Okay.
227
00:33:29,966 --> 00:33:32,790
Edy, I'm sorry.
228
00:33:33,877 --> 00:33:37,302
Mika was a good lady. - That she was, Lucas.
229
00:33:47,867 --> 00:33:49,901
Captain? - Yes, sir.
230
00:33:50,213 --> 00:33:52,068
We're changing course for Molokai. We can
231
00:33:52,095 --> 00:33:54,213
refuel at Edwards air force base in California.
232
00:34:01,794 --> 00:34:06,391
As an agent in training. You're going to have to know how to handle this big guy.
233
00:34:06,703 --> 00:34:10,044
I'm an expert. Let me show you how it's done.
234
00:34:10,352 --> 00:34:11,513
See those cans over there?
235
00:34:13,915 --> 00:34:15,514
Watch those puppies fly.
236
00:34:25,819 --> 00:34:27,370
Wow, here, let me try.
237
00:34:27,686 --> 00:34:30,151
Okay, now, easy. Sight’s a little low.
238
00:34:45,549 --> 00:34:46,591
Beginner's luck.
239
00:34:50,415 --> 00:34:53,230
Here's a message for our two Gemini hunks.
240
00:34:53,643 --> 00:34:55,812
Your soul sisters are coming home
241
00:34:56,118 --> 00:34:58,192
and you should be there to meet them.
242
00:35:01,071 --> 00:35:04,058
Shane, Mika's been killed.
243
00:35:14,143 --> 00:35:16,346
The period of the full moon in Aries
244
00:35:16,662 --> 00:35:19,826
draw people together even earlier than they planned.
245
00:35:20,139 --> 00:35:25,210
For your sexology forecast, dial 5-5-5-K-S-X-Y.
246
00:35:26,081 --> 00:35:28,119
I'll be waiting for your call.
247
00:35:28,428 --> 00:35:30,953
This message is for the Scorpio sailor.
248
00:35:31,069 --> 00:35:34,666
There are certain times of the year when it is not wise to push your luck.
249
00:36:08,558 --> 00:36:11,469
November niner-niner 786, this is Honolulu tower,
250
00:36:11,600 --> 00:36:13,769
you're clear for takeoff, runway seven west.
251
00:36:37,585 --> 00:36:38,688
Cole, what're you doing here?
252
00:36:38,713 --> 00:36:41,700
Mika told me this was the place to meet in an emergency.
253
00:36:42,015 --> 00:36:44,315
I heard Ava put out a coded message on the radio.
254
00:36:44,621 --> 00:36:45,830
The message was for us.
255
00:36:46,143 --> 00:36:48,394
Look, I may not be a full-fledged agent,
256
00:36:48,706 --> 00:36:51,659
but Mika brought me into this to help you guys, so here I am.
257
00:36:52,886 --> 00:36:53,927
All right.
258
00:37:25,275 --> 00:37:27,087
What do you think of that guy, Bruce?
259
00:37:27,403 --> 00:37:28,789
I don't know.
260
00:37:29,098 --> 00:37:31,917
You know, Mika trusted him and now she's dead.
261
00:37:32,226 --> 00:37:33,956
He didn't seem to know about that.
262
00:37:35,406 --> 00:37:37,575
Mika recruited him out of the local police.
263
00:37:39,012 --> 00:37:42,519
Maybe he's on the level. - Yeah, probably.
264
00:37:42,836 --> 00:37:44,778
I don't like him showing up here uninvited.
265
00:37:46,007 --> 00:37:47,798
Shane, call Edy and let her know we're here.
266
00:37:47,831 --> 00:37:49,644
I'm going to wait for Donna and Nicole.
267
00:38:19,429 --> 00:38:22,201
Bruce and I have arrived at the strip, Edy.
268
00:38:22,513 --> 00:38:24,977
When should we expect Donna and Nicole?
269
00:38:25,293 --> 00:38:28,484
They're on their way from Honolulu. They should be arriving in Molokai any minute.
270
00:38:28,509 --> 00:38:30,460
Okay, Edy, we'll be watching out for them.
271
00:38:31,166 --> 00:38:33,418
Good, let me know when they get there.
272
00:38:36,510 --> 00:38:38,157
Vulture one, this is Cole.
273
00:38:39,421 --> 00:38:40,482
This is vulture one.
274
00:38:40,507 --> 00:38:43,979
We copy.
275
00:38:47,148 --> 00:38:51,047
Here's a love line tip from Ava for our two fly girls.
276
00:38:52,144 --> 00:38:55,912
The eclipse tells me that a hot reception is waiting
277
00:38:56,228 --> 00:38:59,345
in the form of two gorgeous hunks.
278
00:38:59,360 --> 00:39:02,572
Mm, some girls have all the luck.
279
00:39:08,075 --> 00:39:10,113
Lucas must’ve received our message.
280
00:39:10,420 --> 00:39:12,933
Yeah, Bruce and Shane will probably be waiting for us.
281
00:39:20,188 --> 00:39:22,879
They should be here any minute.
282
00:39:23,186 --> 00:39:26,789
Have you seen Cole?
283
00:39:27,096 --> 00:39:28,138
No.
284
00:39:30,963 --> 00:39:32,480
Wait, there they are.
285
00:40:17,531 --> 00:40:19,474
I hear you had a nasty time of it.
286
00:40:19,790 --> 00:40:21,047
Right.
287
00:40:21,354 --> 00:40:22,604
I'm going to button up the plane.
288
00:40:22,701 --> 00:40:23,742
Let eddy know we're here.
289
00:40:23,961 --> 00:40:24,601
Sure.
290
00:40:24,917 --> 00:40:25,958
Thanks.
291
00:41:20,144 --> 00:41:21,613
Lucas' orders are for all of us
292
00:41:21,926 --> 00:41:24,047
to stay together until he arrives.
293
00:41:24,359 --> 00:41:27,392
He thinks that Kane might try some kind of all-out attack.
294
00:41:35,090 --> 00:41:36,172
Vulture one, come on in.
295
00:41:50,389 --> 00:41:51,430
I've got the Jade.
296
00:41:51,736 --> 00:41:52,778
Donna!
297
00:41:53,994 --> 00:41:54,338
Kill them!
298
00:41:54,647 --> 00:41:55,689
Nicole, no!
299
00:42:36,444 --> 00:42:37,130
Shane?
300
00:42:37,443 --> 00:42:38,829
What is going on?
301
00:42:39,137 --> 00:42:40,394
Shane, come back!
302
00:42:40,701 --> 00:42:41,305
Shane?
303
00:42:41,614 --> 00:42:43,426
Shane, come back!
304
00:42:43,743 --> 00:42:44,784
Shane, cover us!
305
00:42:54,122 --> 00:42:55,164
He's dead!
306
00:43:09,155 --> 00:43:10,707
This has been some day.
307
00:43:26,492 --> 00:43:28,613
We've reached your coordinates, Mr. Kane.
308
00:43:29,706 --> 00:43:30,915
Excellent
309
00:43:31,227 --> 00:43:33,169
I get me talk to the divine miss Hamilton
310
00:43:36,015 --> 00:43:37,057
here she is, sir.
311
00:43:39,840 --> 00:43:40,882
Miss Hamilton,
312
00:43:41,012 --> 00:43:44,224
I greatly regret that I’m not there to witness this,
313
00:43:44,531 --> 00:43:46,995
the moment of your death and defeat.
314
00:43:47,311 --> 00:43:49,516
I'm willing to wait for 3 more convenient time.
315
00:43:49,832 --> 00:43:53,256
Ah, a charming idea but no.
316
00:43:53,568 --> 00:43:55,558
This is the way it must be.
317
00:43:55,871 --> 00:43:59,082
My main objective was to recover my stolen property,
318
00:43:59,389 --> 00:44:00,703
which has been accomplished.
319
00:44:00,703 --> 00:44:01,259
I didn't realize
320
00:44:01,572 --> 00:44:03,124
you were such an avid art collector.
321
00:44:04,438 --> 00:44:07,163
The finest art always holds more than meets the eye.
322
00:44:07,480 --> 00:44:10,123
As a work of art, yourself, you should appreciate that.
323
00:44:10,434 --> 00:44:12,211
Ha, cute of you to say.
324
00:44:12,617 --> 00:44:14,559
It 1s my pleasure, miss Hamilton.
325
00:44:14,876 --> 00:44:18,171
Just as it is now my pleasure to order your death.
326
00:44:18,481 --> 00:44:21,171
My men will drop you from three thousand feet
327
00:44:21,479 --> 00:44:23,648
into the arms of the pacific.
328
00:44:23,956 --> 00:44:25,081
Parachute optional?
329
00:44:26,214 --> 00:44:27,423
Parachute not included
330
00:44:27,979 --> 00:44:29,104
bye, Donna Hamilton.
331
00:44:30,195 --> 00:44:32,007
You were a worthy adversary.
332
00:44:32,324 --> 00:44:35,405
You can go screw yourself, Mr. Kane.
333
00:44:35,713 --> 00:44:36,754
Certainly.
334
00:44:39,849 --> 00:44:41,661
Pico's base is on laysan island.
335
00:44:41,977 --> 00:44:44,146
You are two kilometers from there.
336
00:44:44,454 --> 00:44:45,841
Refuel when you arrive
337
00:44:46,148 --> 00:44:47,648
then bring the Buddha to me on Maui.
338
00:44:58,280 --> 00:45:00,744
Get rid of that grenade, you crazy bitch!
339
00:45:01,060 --> 00:45:02,339
What do you think you're doing?
340
00:45:02,364 --> 00:45:03,703
You'll kill us both!
341
00:45:04,014 --> 00:45:06,266
Turn this plane around, now!
342
00:45:07,317 --> 00:45:09,129
You don't have the stones.
343
00:45:10,445 --> 00:45:12,154
Stones? I’ll show you stones.
344
00:45:15,598 --> 00:45:16,640
You bitch!
345
00:45:16,728 --> 00:45:17,769
Where is it?
346
00:45:36,757 --> 00:45:37,799
Fuck!
347
00:45:51,770 --> 00:45:52,812
An astonishing woman.
348
00:46:03,838 --> 00:46:05,876
Do you think she survived that explosion?
349
00:46:06,184 --> 00:46:07,226
Yes.
350
00:46:08,096 --> 00:46:10,347
She has my Jade and she is on laysan island.
351
00:46:11,659 --> 00:46:13,909
Undoubtedly, Pico will find her.
352
00:46:15,479 --> 00:46:16,996
But he is rash and may fail me.
353
00:46:18,912 --> 00:46:21,340
Instruct Cole to go to laysan
354
00:46:21,648 --> 00:46:23,378
and secure both items for me.
355
00:46:23,691 --> 00:46:25,077
Have him leave at once.
356
00:46:25,384 --> 00:46:27,228
We'll be on the dock in Maui in one hour, sir.
357
00:46:27,253 --> 00:46:28,295
Excellent
358
00:46:31,598 --> 00:46:33,410
I'm tired, my love.
359
00:46:33,726 --> 00:46:35,148
How could you trust Cole?
360
00:46:35,665 --> 00:46:36,706
Trust?
361
00:46:38,184 --> 00:46:41,656
I have a hold on Cole more powerful than loyalty.
362
00:46:43,093 --> 00:46:44,135
Fear
363
00:46:45,441 --> 00:46:46,482
come.
364
00:46:46,700 --> 00:46:48,738
I'd like to have a cigarette on deck first.
365
00:46:50,141 --> 00:46:51,527
Very well.
366
00:47:04,984 --> 00:47:07,105
Ava, listen to me.
367
00:47:07,416 --> 00:47:08,458
Yes, silk?
368
00:47:09,459 --> 00:47:10,501
Yes?
369
00:47:11,371 --> 00:47:13,018
Yes, I understand.
370
00:47:14,151 --> 00:47:15,407
Okay, I'll get right on it.
371
00:47:31,140 --> 00:47:32,182
She's alive.
372
00:47:33,747 --> 00:47:34,788
Bring her.
373
00:49:06,987 --> 00:49:09,499
I can see something’s gone horribly wrong.
374
00:49:09,810 --> 00:49:10,977
Tell me everything you know.
375
00:49:11,287 --> 00:49:12,412
Silk contacted Ava.
376
00:49:12,721 --> 00:49:14,108
We think Donna's alive
377
00:49:14,415 --> 00:49:16,928
Donna had the Jade on her when Kane’s men kidnapped her.
378
00:49:27,667 --> 00:49:28,609
Lucas, we know where the base is.
379
00:49:29,126 --> 00:49:30,490
She blew up the plane and bailed out
380
00:49:30,515 --> 00:49:32,246
near one of Kane’s smuggling bases.
381
00:49:33,297 --> 00:49:34,339
It's laysan island.
382
00:49:34,556 --> 00:49:36,807
About 200 miles from here.
383
00:49:37,120 --> 00:49:38,370
Have Ava send out a message.
384
00:49:39,184 --> 00:49:39,870
Already on it.
385
00:49:40,183 --> 00:49:42,225
If Donna's anywhere near a radio, she'll get word.
386
00:49:42,487 --> 00:49:43,908
Good work.
387
00:49:44,224 --> 00:49:47,601
Lucas, I think it’s time to go get Donna.
388
00:49:50,247 --> 00:49:52,582
You and Bruce leave as soon as you’re ready.
389
00:49:52,897 --> 00:49:53,938
Let's go.
390
00:50:27,482 --> 00:50:29,424
There's nothing we can do till morning.
391
00:50:30,436 --> 00:50:32,816
Even James Bond takes time out for sex.
392
00:50:34,434 --> 00:50:35,475
Who?
393
00:52:46,030 --> 00:52:49,371
Remember, your primary objective is that Jade Buddha.
394
00:52:49,679 --> 00:52:52,926
At all costs, Kane must not get his hands on it again.
395
00:52:54,196 --> 00:52:56,661
Lucas, there's something that you're not telling us.
396
00:52:56,978 --> 00:52:58,603
Donna is a hell of a lot more important
397
00:52:58,759 --> 00:53:00,964
than some stupid artifact.
398
00:53:01,279 --> 00:53:02,952
I'm coming to that.
399
00:53:03,052 --> 00:53:04,829
Three days ago, a klystron relay was stolen
400
00:53:05,137 --> 00:53:06,690
from a red Chinese laboratory.
401
00:53:07,006 --> 00:53:08,688
It was delivered to Kane
402
00:53:09,005 --> 00:53:10,095
so the relay is hidden in this Jade Buddha?
403
00:53:10,506 --> 00:53:11,631
Exactly.
404
00:53:11,941 --> 00:53:13,653
Look, Nicole, I know how you feel about Donna.
405
00:53:13,678 --> 00:53:14,970
I want her back too.
406
00:53:15,286 --> 00:53:16,737
But possession of that relay could alter
407
00:53:16,762 --> 00:53:18,362
the balance of world power.
408
00:53:18,362 --> 00:53:19,404
You have two choices
409
00:53:19,578 --> 00:53:21,095
you get it or destroy it.
410
00:53:21,403 --> 00:53:22,444
That's it
411
00:53:23,568 --> 00:53:25,028
well, what're we standing around for?
412
00:53:25,339 --> 00:53:26,381
Let's go.
413
00:54:04,144 --> 00:54:06,526
There's one thing I don’t understand.
414
00:54:06,839 --> 00:54:09,173
How did Kane know where Mika was going?
415
00:54:09,489 --> 00:54:11,396
Silk told us that Mika was betrayed by Cole
416
00:54:11,704 --> 00:54:13,825
and that he turned out to be a double agent.
417
00:54:14,137 --> 00:54:15,676
Doesn't that put silk in danger?
418
00:54:15,701 --> 00:54:17,348
Mika didn't tell him about silk
419
00:54:19,294 --> 00:54:21,284
I don't think I ever met this, Cole.
420
00:54:21,597 --> 00:54:22,106
You didn't
421
00:54:22,422 --> 00:54:25,016
he was a local cop that Mika used as a bagman.
422
00:54:25,333 --> 00:54:26,375
As far as Cole knew,
423
00:54:26,681 --> 00:54:28,801
Mika was a sole source of information.
424
00:54:30,326 --> 00:54:31,367
Poor Mika
425
00:54:33,324 --> 00:54:35,789
that's one more thing this Kane has to pay for.
426
00:54:52,137 --> 00:54:54,567
This is k-s-x-y radio!
427
00:54:54,874 --> 00:54:56,207
Hello, blondie.
428
00:54:56,352 --> 00:54:57,774
This one's for you.
429
00:54:58,090 --> 00:55:01,645
As the sun is passing through your opposite side of libra,
430
00:55:01,957 --> 00:55:05,511
you are probably feeling unusually lonely and insecure.
431
00:55:08,212 --> 00:55:10,381
So good morning, sleeping beauty.
432
00:55:11,293 --> 00:55:13,461
How do you feel, aye?
433
00:55:20,626 --> 00:55:21,788
Don't feel like talking?
434
00:55:24,058 --> 00:55:25,575
I get that way too sometimes.
435
00:55:25,884 --> 00:55:27,530
You know, moody.
436
00:55:27,839 --> 00:55:28,964
I like that in a person.
437
00:55:38,700 --> 00:55:43,820
I always feel more like talking after a good cup of coffee.
438
00:55:44,216 --> 00:55:45,686
Now I'm embarrassed
439
00:55:45,997 --> 00:55:47,811
your hands must stay tied, I'm afraid.
440
00:55:49,517 --> 00:55:51,421
Where's your manners? Bring this lady some aspirin.
441
00:55:53,810 --> 00:55:56,102
They're good boys. They just aren’t got no manners.
442
00:56:05,447 --> 00:56:06,488
There
443
00:56:07,359 --> 00:56:09,042
now you'll feel better.
444
00:56:09,357 --> 00:56:10,566
You had a nasty fall.
445
00:56:12,920 --> 00:56:14,567
Do you remember how you got here?
446
00:56:17,351 --> 00:56:19,034
You really don’t remember, do you?
447
00:56:19,923 --> 00:56:22,436
Well, I guess some introductions are in order.
448
00:56:22,747 --> 00:56:25,780
My name is Rodrigo Pico.
449
00:56:26,093 --> 00:56:28,344
This is skip, my associate.
450
00:56:28,656 --> 00:56:29,213
Bueno
451
00:56:29,525 --> 00:56:31,077
this is my camp.
452
00:56:31,393 --> 00:56:34,817
And you, your name is Donna Hamilton.
453
00:56:38,528 --> 00:56:39,570
Donna?
454
00:57:01,903 --> 00:57:02,944
Becky?
455
00:57:03,032 --> 00:57:04,585
Could I have some coffee please?
456
00:57:06,639 --> 00:57:11,759
This is Ava's Loveline on k-s-x-y radio
457
00:57:12,135 --> 00:57:14,694
and I'm speaking to you, blondie.
458
00:57:15,002 --> 00:57:17,727
Your uncle is out there looking for you.
459
00:57:18,043 --> 00:57:20,816
He won't stop until he’s found you.
460
00:57:21,128 --> 00:57:22,514
So hang in there.
461
00:57:27,946 --> 00:57:31,062
Look, we hold her for one day.
462
00:57:31,378 --> 00:57:34,281
He picks her up, we split60 thousand dollars.
463
00:57:35,375 --> 00:57:37,235
You saw that badge in her bag.
464
00:57:38,196 --> 00:57:39,534
She's a fed.
465
00:57:39,847 --> 00:57:42,015
We got to get rid of her pronto.
466
00:57:42,323 --> 00:57:44,360
Kane knows what he's doing.
467
00:57:44,669 --> 00:57:47,598
Man, that bastard wouldn’t lift a finger to help you.
468
00:57:47,598 --> 00:57:49,589
Now we can't hold this chick too long
469
00:57:49,900 --> 00:57:52,068
or we're going to have the costal patrol on our ass.
470
00:57:52,377 --> 00:57:54,807
You're a disloyal grin go and you got a dirty mouth.
471
00:57:55,113 --> 00:57:56,322
She's got amnesia.
472
00:57:56,635 --> 00:57:57,760
You know what that is?
473
00:57:58,067 --> 00:57:59,537
She's harmless.
474
00:57:59,849 --> 00:58:01,057
We do what Kane says.
475
00:58:01,336 --> 00:58:03,630
Yeah, let's just see what happens.
476
00:58:06,507 --> 00:58:07,549
Stop right there!
477
00:58:08,567 --> 00:58:10,197
Come here!
478
00:58:14,302 --> 00:58:15,615
Pico, out here!
479
00:58:18,725 --> 00:58:20,059
I'm looking for Pico.
480
00:58:20,941 --> 00:58:23,892
Kane told me the name of the man coming to my camp.
481
00:58:24,199 --> 00:58:25,799
It was a funny name.
482
00:58:26,111 --> 00:58:27,888
Do you have a funny name, stranger?
483
00:58:28,196 --> 00:58:29,238
Cole waters.
484
00:58:30,324 --> 00:58:31,403
That's funny enough.
485
00:58:31,714 --> 00:58:32,756
Where's the girl?
486
00:58:32,888 --> 00:58:33,987
In a big rush.
487
00:58:34,100 --> 00:58:35,652
No manners.
488
00:58:35,968 --> 00:58:37,354
I'll take you to her anyways.
489
00:58:50,024 --> 00:58:52,015
She's been staring into space all day.
490
00:58:52,327 --> 00:58:54,756
She got a big knock on the head and lost her memory.
491
00:58:55,064 --> 00:58:56,105
Amnesia?
492
00:58:56,280 --> 00:58:57,927
She doesn't seem to know she's a fed.
493
00:58:58,878 --> 00:59:00,609
What does Kane want her for anyway?
494
00:59:00,920 --> 00:59:02,211
That's none of your business.
495
00:59:02,485 --> 00:59:04,036
No, maybe not.
496
00:59:04,352 --> 00:59:07,255
But I could sell a woman like that for very big money.
497
00:59:08,011 --> 00:59:10,441
Did Kane send you with very big money?
498
00:59:10,748 --> 00:59:13,129
You can take that up with him when he gets here.
499
00:59:14,398 --> 00:59:15,440
He's coming here?
500
00:59:17,004 --> 00:59:19,599
Donna, we all thought you were dead.
501
00:59:23,004 --> 00:59:24,046
Oh, sure.
502
00:59:42,947 --> 00:59:44,889
Hey, take it easy.
503
01:00:27,477 --> 01:00:28,686
Why don't you give that back?
504
01:00:30,909 --> 01:00:34,026
Come on, Donna, you shouldn’t be playing with guns.
505
01:00:44,161 --> 01:00:47,408
You're doing great so far.
506
01:00:47,724 --> 01:00:48,766
Why don't you come back?
507
01:01:03,013 --> 01:01:04,352
And she is beauty?
508
01:01:06,141 --> 01:01:08,215
Yeah, if I knew what it was.
509
01:01:08,531 --> 01:01:09,573
What the hell is it?
510
01:01:09,792 --> 01:01:11,652
Wiley, my friend, this magnificent machine
511
01:01:11,963 --> 01:01:14,001
just happens to be the cutting edge
512
01:01:14,309 --> 01:01:16,843
in all-purpose water transport technology.
513
01:01:17,055 --> 01:01:18,181
Allow me to introduce you
514
01:01:18,488 --> 01:01:22,648
to the acme hovercraft model a-33-7
515
01:01:24,642 --> 01:01:25,683
are you crazy?
516
01:01:25,901 --> 01:01:27,440
You don't even know how to drive a car
517
01:01:27,465 --> 01:01:29,066
that's the beauty of it.
518
01:01:29,377 --> 01:01:31,190
It comes with a manual
519
01:01:32,367 --> 01:01:33,053
I knew I never should've let you
520
01:01:33,367 --> 01:01:34,835
go to that boat show alone.
521
01:01:35,148 --> 01:01:37,613
Wiley, this will impress our client.
522
01:01:37,928 --> 01:01:39,684
Well, what do you know about this guy anyway?
523
01:01:39,709 --> 01:01:40,857
I never heard of him before.
524
01:01:40,882 --> 01:01:43,003
That's because he’s a smooth operator.
525
01:01:43,316 --> 01:01:46,172
The smart ones always keep a low profile.
526
01:01:47,904 --> 01:01:50,196
Come on, Kane's expecting us at his house in 10 minutes.
527
01:01:50,380 --> 01:01:51,718
We'll be late
528
01:02:07,713 --> 01:02:10,569
Let me get this straight, you are?
529
01:02:10,885 --> 01:02:12,615
Wiley, sir.
530
01:02:12,926 --> 01:02:13,967
And you?
531
01:02:14,186 --> 01:02:15,264
Coyote, sir.
532
01:02:17,531 --> 01:02:19,131
Wiley and coyote.
533
01:02:21,580 --> 01:02:23,002
Yes, sir.
534
01:02:23,317 --> 01:02:24,918
They're code names.
535
01:02:25,230 --> 01:02:27,090
Not our real names
536
01:02:28,401 --> 01:02:29,953
not our real names
537
01:02:30,269 --> 01:02:31,311
of course.
538
01:02:32,277 --> 01:02:34,789
It's remarkable how I uses can track me
539
01:02:35,101 --> 01:02:36,440
I want you to eliminate him
540
01:02:36,752 --> 01:02:38,789
and that singing girlfriend of his.
541
01:02:39,794 --> 01:02:40,919
Now
542
01:02:41,227 --> 01:02:42,696
don't worry, monsieur Kane,
543
01:02:43,008 --> 01:02:44,951
two for the price of one.
544
01:02:45,268 --> 01:02:46,503
When we are finished with her,
545
01:02:46,528 --> 01:02:48,823
she will be singing the song of death
546
01:02:49,039 --> 01:02:51,990
and Lucas will applaud her from hell.
547
01:03:00,171 --> 01:03:02,552
In other words, consider it done.
548
01:03:04,689 --> 01:03:05,731
Excellent
549
01:03:11,327 --> 01:03:12,535
What do you think, sir?
550
01:03:14,151 --> 01:03:16,924
I think they're a couple of sandwiches short of a picnic.
551
01:03:18,606 --> 01:03:21,557
You know, I get real bad vibes from that Kane dude.
552
01:03:21,864 --> 01:03:22,339
Yeah
553
01:03:22,646 --> 01:03:25,206
like he doesn’t think we can pull this off.
554
01:03:25,513 --> 01:03:26,591
Well, this one's mine.
555
01:03:26,904 --> 01:03:28,716
You drive, I'll shoot.
556
01:03:47,322 --> 01:03:48,556
You know, I still feel guilty
557
01:03:48,582 --> 01:03:50,489
for not going with Nicole and Bruce.
558
01:03:50,796 --> 01:03:53,700
Someone has to stay here and keep an eye on camp.
559
01:03:54,837 --> 01:03:56,004
Show me that gadget again.
560
01:03:56,054 --> 01:03:57,737
You know how I love new toys.
561
01:03:59,877 --> 01:04:03,646
With this, I can always tell where Kane is.
562
01:04:04,744 --> 01:04:07,433
Right now, it looks like he’s anchored off buzz's wharf
563
01:04:07,542 --> 01:04:09,929
silk is the key to our strategy.
564
01:04:10,142 --> 01:04:12,180
Silk was a consort of Kane's.
565
01:04:12,390 --> 01:04:15,966
The agency persuaded her to come over to our side.
566
01:04:16,665 --> 01:04:19,652
She was given a microchip by which we could track Kane
567
01:04:19,968 --> 01:04:22,480
via satellite 24 hours a day.
568
01:04:22,583 --> 01:04:25,356
Silk attached the microchip to a piece of jewelry
569
01:04:25,667 --> 01:04:27,768
which Kane never takes off
570
01:04:27,771 --> 01:04:31,326
I distributed receivers like mine to Nicole and Bruce
571
01:04:31,637 --> 01:04:32,894
and to Ava as well
572
01:04:37,938 --> 01:04:39,798
since silk planted the tracer on Kane,
573
01:04:40,110 --> 01:04:43,226
I've been content to just observe him, foil his plans.
574
01:04:43,715 --> 01:04:45,341
But now that he’s smuggling nuclear arms,
575
01:04:45,366 --> 01:04:46,967
that's a big charge.
576
01:04:47,280 --> 01:04:48,926
Big enough to put him away forever.
577
01:04:49,886 --> 01:04:50,490
You down how to drive
578
01:04:50,798 --> 01:04:52,339
this floating ceiling fan, don't you?
579
01:04:52,579 --> 01:04:54,226
It's supposed to be easy.
580
01:04:54,534 --> 01:04:56,477
Well, here, keep reading the manual.
581
01:05:09,916 --> 01:05:10,519
Hey, pal.
582
01:05:10,328 --> 01:05:12,319
Can you spare a couple of beers?
583
01:05:13,331 --> 01:05:14,799
Sure, help yourself.
584
01:05:19,284 --> 01:05:20,325
Thanks a lot, bud.
585
01:05:25,392 --> 01:05:27,848
Gee, but you really know how to treat a girl.
586
01:05:28,164 --> 01:05:30,071
Only the best for you, darling.
587
01:05:45,093 --> 01:05:47,818
Ah, Wiley, she's incredible.
588
01:05:49,046 --> 01:05:52,423
Life's one big party for those fat cat bastards.
589
01:05:52,539 --> 01:05:54,447
Yeah, well let’s crash the party.
590
01:05:54,755 --> 01:05:56,922
Yeah, let's.
591
01:06:31,773 --> 01:06:33,195
I'm out of here!
592
01:06:50,081 --> 01:06:52,011
You wouldn't have any explosives on you, would you?
593
01:06:52,036 --> 01:06:53,912
Yeah but you're going to have to carry me home.
594
01:06:54,034 --> 01:06:55,373
Fair enough.
595
01:07:20,561 --> 01:07:21,603
Heel!
596
01:07:21,690 --> 01:07:23,728
Exploding woman's shoe.
597
01:07:24,036 --> 01:07:26,241
Footwear!
598
01:07:27,686 --> 01:07:29,025
What?
599
01:07:50,512 --> 01:07:51,554
Damn, baby.
600
01:07:51,772 --> 01:07:53,371
You sure know how to bait a hook.
601
01:08:03,873 --> 01:08:04,914
You lunatic!
602
01:08:05,046 --> 01:08:06,563
Why didn't you jump?
603
01:08:06,870 --> 01:08:08,944
The captain does not desert the ship.
604
01:08:09,260 --> 01:08:10,812
This isn’t the Titanic!
605
01:08:12,345 --> 01:08:13,813
It's the same principle.
606
01:08:37,234 --> 01:08:38,900
According to silk, the smugglers' camp
607
01:08:39,015 --> 01:08:42,096
is on the other side of the island next to a large lagoon.
608
01:08:43,003 --> 01:08:46,298
Nice having the element of surprise on our side for once.
609
01:08:46,610 --> 01:08:47,165
Let's go.
610
01:08:47,478 --> 01:08:50,037
We've got a long hike ahead of us and not much time.
611
01:08:59,513 --> 01:09:02,237
We have some important news for lost blondie tonight,
612
01:09:02,554 --> 01:09:03,470
if you can hear me.
613
01:09:03,678 --> 01:09:06,367
Don't be taken in my strangers.
614
01:09:06,676 --> 01:09:08,358
Be on your guard.
615
01:09:08,675 --> 01:09:12,490
Your uncle is on track but you must hold on until morning.
616
01:09:14,149 --> 01:09:16,661
This k-s-x-y, Molokai, Hawaii.
617
01:09:16,973 --> 01:09:19,568
The hottest radio under the sun
618
01:09:32,603 --> 01:09:33,645
I kept thinking,
619
01:09:34,907 --> 01:09:37,287
Rodrigo, what's the deal here?
620
01:09:41,727 --> 01:09:44,191
This 1s Kane's property and so is she.
621
01:09:44,207 --> 01:09:46,114
And so, I'm sure, are you.
622
01:09:46,224 --> 01:09:49,861
Me, I'm an independent contractor.
623
01:09:49,977 --> 01:09:52,489
You know, freelance.
624
01:09:52,801 --> 01:09:54,223
Kane will pay you for this.
625
01:09:55,397 --> 01:09:56,819
I'm sure of that.
626
01:09:57,135 --> 01:09:58,426
But will I get my due?
627
01:10:00,284 --> 01:10:02,014
What is that thing you’re holding?
628
01:10:02,326 --> 01:10:03,842
Is that what this is all about?
629
01:10:04,932 --> 01:10:06,010
Why is Kane so desperate?
630
01:10:06,323 --> 01:10:08,444
he has to send some punk to check up on me?
631
01:10:08,756 --> 01:10:09,797
Easy, buddy!
632
01:10:14,478 --> 01:10:15,640
Try to shoot me?
633
01:10:16,912 --> 01:10:17,954
No manners.
634
01:10:23,002 --> 01:10:24,044
Tie him up.
635
01:10:26,912 --> 01:10:28,725
Kane will kill you for this.
636
01:10:30,722 --> 01:10:34,325
Tomorrow maybe we can have a civilized talk.
637
01:10:35,372 --> 01:10:37,446
I can see you're too upset right now.
638
01:10:47,969 --> 01:10:51,997
Ava, I'm turning up the transmission to full power.
639
01:10:53,286 --> 01:10:56,189
That and watering down the antenna should double our range.
640
01:11:00,759 --> 01:11:03,319
Donna should be able to hear us all the way out on laysan.
641
01:11:23,431 --> 01:11:26,857
There, now you're doing it right.
642
01:11:27,166 --> 01:11:29,596
We'll get what we deserve from that Kane bastard.
643
01:11:29,905 --> 01:11:32,108
Man, you bring me down with that crap.
644
01:11:33,118 --> 01:11:34,827
We'll find out what little Buddha's about
645
01:11:34,987 --> 01:11:36,696
and we'll find out what the girl's worth.
646
01:11:49,196 --> 01:11:51,495
I bet anything we can get more for her in Hong Kong
647
01:11:51,802 --> 01:11:52,844
than Kane offers.
648
01:11:53,671 --> 01:11:55,092
Donna must be in that barn.
649
01:12:05,778 --> 01:12:07,460
There's a guard over by the hut.
650
01:12:08,950 --> 01:12:10,892
How do you want to plan this?
651
01:12:11,209 --> 01:12:14,196
We just go in and kick ass.
652
01:12:14,512 --> 01:12:15,553
That's a plan.
653
01:13:51,539 --> 01:13:53,400
Now's our chance, come on!
654
01:14:12,651 --> 01:14:13,692
Donna!
655
01:14:14,736 --> 01:14:16,075
Come on!
656
01:16:13,263 --> 01:16:14,305
Freeze!
657
01:16:24,602 --> 01:16:25,858
All right.
658
01:16:26,166 --> 01:16:27,373
Gun, down!
659
01:16:27,686 --> 01:16:28,728
Down!
660
01:16:29,454 --> 01:16:30,495
Drop your weapon!
661
01:16:30,758 --> 01:16:31,800
Drop it!
662
01:17:26,039 --> 01:17:27,247
Now what you going to do?
663
01:17:28,645 --> 01:17:29,686
This.
664
01:17:39,898 --> 01:17:42,102
Jeez, Nicole, he had a knife to my throat.
665
01:17:42,487 --> 01:17:43,564
I could've been killed
666
01:17:45,137 --> 01:17:46,605
it's a chance I had to take.
667
01:17:48,526 --> 01:17:49,567
Where's Donna?
668
01:17:50,611 --> 01:17:52,033
That bastard, Cole!
669
01:17:52,349 --> 01:17:53,901
He dragged her off on a jet ski.
670
01:17:54,985 --> 01:17:56,846
They must have the Jade with them.
671
01:17:57,158 --> 01:17:58,200
Damn it!
672
01:17:58,332 --> 01:17:59,373
Let's go, come on!
673
01:18:11,866 --> 01:18:13,282
My dear raven, so good to see you.
674
01:18:13,430 --> 01:18:15,504
My extreme pleasure and honor, Mr. Kane.
675
01:18:18,592 --> 01:18:21,624
In this folder, you'll find a map to a small island.
676
01:18:21,936 --> 01:18:23,323
You will attach extra fuel tanks
677
01:18:23,631 --> 01:18:26,535
to your marvelous gyro and fly there.
678
01:18:27,585 --> 01:18:29,883
And what would you have me do there, sir?
679
01:18:32,090 --> 01:18:34,210
Get the Jade Buddha.
680
01:18:34,523 --> 01:18:37,166
Kill everyone who stands in your way.
681
01:18:37,477 --> 01:18:39,338
It's all explained in there.
682
01:18:39,648 --> 01:18:40,690
You leave at once
683
01:18:41,691 --> 01:18:44,642
I will follow aboard my yacht and meet you there tomorrow.
684
01:19:13,930 --> 01:19:15,707
Kane's on the move!
685
01:19:16,016 --> 01:19:17,615
Damn it, so was I.
686
01:19:19,578 --> 01:19:20,619
Come on, let's go.
687
01:19:30,701 --> 01:19:33,782
We still haven't heard from long lost blondie.
688
01:19:34,090 --> 01:19:35,772
We're worried about you.
689
01:19:36,422 --> 01:19:39,409
Let the stars guide you to safety.
690
01:19:39,724 --> 01:19:41,714
The road ahead is treacherous.
691
01:19:42,027 --> 01:19:45,842
The green amulet you carry poses grave danger.
692
01:19:52,289 --> 01:19:53,331
Kane's on his way.
693
01:19:54,723 --> 01:19:56,797
We'll hit ground running at first light.
694
01:22:14,669 --> 01:22:15,960
I'm your friend.
695
01:22:16,276 --> 01:22:17,318
You can trust me
696
01:22:17,431 --> 01:22:18,983
you were kidnapped by those men.
697
01:22:21,825 --> 01:22:22,866
Who am I?
698
01:22:25,083 --> 01:22:27,121
Why would someone want to kidnap me?
699
01:22:27,429 --> 01:22:29,550
You were a threat toa very powerful man.
700
01:22:32,947 --> 01:22:34,155
Yeah, I used to work for him.
701
01:22:34,468 --> 01:22:35,546
He thinks I still do.
702
01:22:38,240 --> 01:22:39,281
Don't you remember?
703
01:22:40,281 --> 01:22:41,323
We were lovers.
704
01:22:49,665 --> 01:22:50,957
Is that familiar?
705
01:22:52,569 --> 01:22:53,611
No
706
01:22:54,958 --> 01:22:56,345
But it felt good.
707
01:25:53,652 --> 01:25:55,168
aloha, Hawaii.
708
01:25:55,477 --> 01:25:57,030
It's Ava's I over I in
709
01:25:57,346 --> 01:26:00,818
coming to you exclusively on k-s-x-y radio
710
01:26:01,125 --> 01:26:03,638
and I'm still looking for long lost blondie.
711
01:26:03,949 --> 01:26:04,991
Blondie?
712
01:26:06,730 --> 01:26:07,772
Blondie, that's me!
713
01:26:09,815 --> 01:26:12,504
I hope you can hear us out there, blondie.
714
01:26:25,403 --> 01:26:26,245
Feeling better this morning?
715
01:26:26,441 --> 01:26:28,432
No, I feel like throwing up.
716
01:26:29,786 --> 01:26:30,953
But there is one good thing.
717
01:26:31,090 --> 01:26:31,646
What?
718
01:26:31,959 --> 01:26:33,511
I feel like myself.
719
01:26:33,827 --> 01:26:37,512
I have a special message for you today, blondie.
720
01:26:37,615 --> 01:26:40,993
The big kahuna you’re with is not for you.
721
01:26:41,309 --> 01:26:44,081
Blind dates can be a bad idea
722
01:26:44,393 --> 01:26:45,602
don't trust him
723
01:26:45,915 --> 01:26:48,557
he'll raise cane if you give him a chance.
724
01:26:56,256 --> 01:26:58,163
We were never lovers
725
01:26:59,210 --> 01:27:00,548
I faked that orgasm.
726
01:27:03,034 --> 01:27:05,332
I hope you can hear me out there, blondie.
727
01:27:06,005 --> 01:27:08,564
Remember, your friends are out looking for you.
728
01:27:08,873 --> 01:27:10,816
We miss you.
729
01:27:20,118 --> 01:27:22,025
All right, we’re almost to the beach.
730
01:27:22,333 --> 01:27:24,407
Keep your eyes open for the jet ski you saw.
731
01:27:24,723 --> 01:27:25,765
Okay.
732
01:27:32,774 --> 01:27:34,066
Get down!
733
01:27:34,381 --> 01:27:35,506
What the hell is that?
734
01:27:39,247 --> 01:27:40,585
That gyro that killed Mika!
735
01:27:42,245 --> 01:27:43,287
Let's go.
736
01:28:06,999 --> 01:28:08,041
Come on!
737
01:28:28,790 --> 01:28:29,832
Donna!
738
01:28:31,355 --> 01:28:33,037
God, I'm so glad to see you.
739
01:28:35,004 --> 01:28:36,556
Get down!
740
01:28:53,122 --> 01:28:54,852
Ow!
741
01:29:06,536 --> 01:29:08,527
Throw your weapons in a pile
742
01:29:08,839 --> 01:29:09,880
and step back!
743
01:29:14,269 --> 01:29:15,311
Why should we?
744
01:29:18,027 --> 01:29:19,449
My weapons are now on automatic.
745
01:29:22,154 --> 01:29:23,493
If I let go of this button,
746
01:29:24,501 --> 01:29:25,543
you all die.
747
01:29:53,480 --> 01:29:56,857
I will now take the Jade, miss Hamilton.
748
01:30:04,967 --> 01:30:07,527
Has Kane lost his mind?
749
01:30:07,835 --> 01:30:10,217
All these killings overthat stupid Jade Buddha?
750
01:30:11,615 --> 01:30:12,870
Oh, it's priceless.
751
01:30:19,263 --> 01:30:21,170
Thank you for your cooperation.
752
01:30:21,478 --> 01:30:22,769
I must leave you now.
753
01:30:44,668 --> 01:30:47,098
What was that little thing?
754
01:30:48,274 --> 01:30:50,786
A trigger to a nuclear bomb.
755
01:30:56,824 --> 01:30:57,866
Look
756
01:31:01,142 --> 01:31:02,184
It's Kane
757
01:31:09,354 --> 01:31:11,001
I have the relay, Mr. Kane.
758
01:31:11,309 --> 01:31:12,010
I've disarmed the agents.
759
01:31:12,621 --> 01:31:13,959
What are you orders?
760
01:31:14,272 --> 01:31:15,528
Kill them
761
01:32:27,404 --> 01:32:28,826
That was for Mika.
762
01:32:32,943 --> 01:32:34,234
My relay.
763
01:32:34,550 --> 01:32:35,806
Captain, prepare to go ashore.
764
01:32:40,328 --> 01:32:42,141
We have coastal patrol on the radar.
765
01:32:42,457 --> 01:32:43,605
Closing fast.
766
01:32:43,812 --> 01:32:44,854
Sir, we must with draw.
767
01:32:45,552 --> 01:32:47,020
No, I must kill them.
768
01:32:47,533 --> 01:32:48,854
Please, they'll have another chance.
769
01:32:49,479 --> 01:32:51,292
But only if we leave now.
770
01:33:02,367 --> 01:33:03,705
Sir.
771
01:33:14,488 --> 01:33:15,874
Next time, Donna Hamilton.
772
01:33:20,049 --> 01:33:21,695
Next time, Mr. Kane.
773
01:33:25,133 --> 01:33:26,472
Get underway, captain.
774
01:33:26,784 --> 01:33:27,424
Top speed!
775
01:33:27,739 --> 01:33:28,996
Now!
776
01:34:05,844 --> 01:34:08,178
And here's one last message for blondie
777
01:34:08,493 --> 01:34:11,219
from the love line.
778
01:34:11,535 --> 01:34:14,830
Help is on the way and your hardships are over for now.
779
01:34:15,423 --> 01:34:20,068
The stars predict the beginning of a whole new era
780
01:34:20,376 --> 01:34:24,531
which can only be described as fantastic.
781
01:34:24,635 --> 01:34:26,968
So let the good times begin.
782
01:34:27,284 --> 01:34:31,408
Now, here's a song from our very own Edy Starke.
783
01:34:33,598 --> 01:34:34,640
Kane will be back.
784
01:34:35,727 --> 01:34:37,765
Next time, I'll get him.
785
01:34:38,768 --> 01:34:41,102
Next time, we'll all get him.
786
01:34:41,419 --> 01:34:42,460
Yeah
787
01:34:42,548 --> 01:34:43,590
Cheers.
55622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.