All language subtitles for Gold.Digger.S01E02 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,998 My name is Benjamin. Julia. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,520 Would you like to go for a drink? 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,958 You have to go. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,720 I was 60 yesterday, and... 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,718 How is it, then - Emily being back? 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,238 What? 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,958 She's...? 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,680 I never thought I'd be the kind of woman who checks up on her husband. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,558 Well, don't leave on my account. 10 00:00:26,560 --> 00:00:27,960 Who said I was? 11 00:00:29,120 --> 00:00:30,760 Someone's waiting for me. 12 00:00:35,760 --> 00:00:37,718 What exactly are you doing with me? 13 00:00:37,720 --> 00:00:39,918 Why aren't you with someone your own age? 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,400 What's wrong with you? 15 00:00:42,680 --> 00:00:46,038 There's something I need to tell you all. I've met someone. 16 00:00:46,040 --> 00:00:47,560 Benjamin. 17 00:00:48,800 --> 00:00:51,720 She's our mum, it's our job to protect her. 18 00:00:52,800 --> 00:00:56,078 What's he after? One word - gold-digger. 19 00:00:56,080 --> 00:00:58,760 Do we instantly have to be suspicious? 20 00:01:02,160 --> 00:01:04,000 CATTLE LOW 21 00:01:08,720 --> 00:01:10,400 I've always liked beginnings best. 22 00:01:17,240 --> 00:01:18,920 When you feel everything's possible. 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,160 BIRDSONG 24 00:01:26,800 --> 00:01:28,920 When you can just be who you want to be. 25 00:01:33,320 --> 00:01:36,120 When the past doesn't exist. 26 00:01:46,080 --> 00:01:47,840 But it has a way of finding you out. 27 00:01:49,600 --> 00:01:51,080 KNOCK AT DOOR 28 00:01:52,240 --> 00:01:54,200 So, just when you let your guard down... 29 00:01:56,720 --> 00:01:58,200 ..there it is. 30 00:02:42,960 --> 00:02:44,600 BIRDSONG 31 00:02:51,880 --> 00:02:55,240 Is Leo up? I thought he might like to come for a ride with me. 32 00:03:03,280 --> 00:03:04,640 Leo? 33 00:03:06,800 --> 00:03:09,798 And you must be...? 34 00:03:09,800 --> 00:03:11,798 Benjamin. 35 00:03:11,800 --> 00:03:13,920 I'm guessing you're... Ted. 36 00:03:15,800 --> 00:03:18,278 Leo? 37 00:03:18,280 --> 00:03:20,278 Your father's here. 38 00:03:20,280 --> 00:03:22,040 Is a tea out of the question? 39 00:03:28,240 --> 00:03:29,560 Can I give you a hand? 40 00:03:30,600 --> 00:03:31,838 Julia? 41 00:03:31,840 --> 00:03:33,518 Chivalrous, as well. My goodness! 42 00:03:33,520 --> 00:03:35,240 I try. 43 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 So, how are you enjoying your maiden voyage, Benjamin? 44 00:03:41,400 --> 00:03:43,000 Devon, you mean? 45 00:03:44,360 --> 00:03:46,880 And the house. How are you enjoying being in the house? 46 00:03:47,920 --> 00:03:50,120 Julia's done a lovely job. 47 00:03:51,400 --> 00:03:53,918 Leo, for the fourth time, your father's here! 48 00:03:53,920 --> 00:03:55,360 Kettle's boiled. 49 00:03:57,600 --> 00:03:59,040 All right, Dad? 50 00:04:00,280 --> 00:04:03,718 Mm-hm! Benjamin. You've, er...you've met, then. 51 00:04:03,720 --> 00:04:05,838 Yeah. Good to see you, Leo. 52 00:04:05,840 --> 00:04:09,520 I was just asking Benjamin here how he's enjoying the family home. 53 00:04:11,200 --> 00:04:14,200 Served us well, didn't it, son? Happy memories and all that. 54 00:04:17,000 --> 00:04:18,400 How's that tea coming along? 55 00:04:20,720 --> 00:04:22,718 We need to have it black. 56 00:04:22,720 --> 00:04:24,080 Hey. 57 00:04:28,280 --> 00:04:29,680 You OK? 58 00:04:42,480 --> 00:04:44,478 Are we racing, or am I going easy on you? 59 00:04:44,480 --> 00:04:45,998 You go easy on me? 60 00:04:46,000 --> 00:04:48,800 £20 says I'll whip your arse. What a lovely imagery. 61 00:04:52,040 --> 00:04:54,158 Get what you came for? 62 00:04:54,160 --> 00:04:55,838 What, going for a bike ride with my son? 63 00:04:55,840 --> 00:04:57,598 It's pathetic, is what it is. 64 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 You can talk. 65 00:04:59,840 --> 00:05:03,400 To be honest, I didn't realise getting the divorce through would affect you so much. 66 00:05:21,200 --> 00:05:23,600 DOOR OPENS 67 00:05:41,520 --> 00:05:43,040 HE SIGHS 68 00:05:45,200 --> 00:05:46,720 Your home is... 69 00:05:48,840 --> 00:05:50,240 ..incredible. 70 00:05:51,400 --> 00:05:53,000 Your kids are so lucky. 71 00:05:58,600 --> 00:06:00,920 I don't look back. 72 00:06:05,760 --> 00:06:07,318 There's nothing good there. 73 00:06:07,320 --> 00:06:11,838 # Why is it so hard to accept the party is over... # 74 00:06:11,840 --> 00:06:13,518 Just...guilt. 75 00:06:13,520 --> 00:06:15,678 # You came with your new friends and... # 76 00:06:15,680 --> 00:06:17,160 Shame. 77 00:06:18,400 --> 00:06:21,198 This day in front of me, 78 00:06:21,200 --> 00:06:23,318 that's about all I can deal with. 79 00:06:23,320 --> 00:06:24,838 # Somebody get the tacos 80 00:06:24,840 --> 00:06:26,638 # Somebody spark the blunt 81 00:06:26,640 --> 00:06:29,318 # Let's start the Narcos off at episode one... # 82 00:06:29,320 --> 00:06:30,880 But even then... 83 00:06:32,000 --> 00:06:34,358 ..there's always something to wreck. 84 00:06:34,360 --> 00:06:36,318 # ..my favourite 85 00:06:36,320 --> 00:06:39,398 # Am I warm enough for you 86 00:06:39,400 --> 00:06:41,318 # Outside, baby, yeah 87 00:06:41,320 --> 00:06:43,958 # Tell me if it's warm enough here for you 88 00:06:43,960 --> 00:06:48,158 # Warm enough for you inside me 89 00:06:48,160 --> 00:06:50,958 # Me, me, me 90 00:06:50,960 --> 00:06:53,478 # Warm enough for you 91 00:06:53,480 --> 00:06:56,158 # Outside, baby, yeah 92 00:06:56,160 --> 00:06:58,118 # Tell me if it's warm enough here for you 93 00:06:58,120 --> 00:07:02,478 # Warm enough outside, inside me 94 00:07:02,480 --> 00:07:04,638 # Me, me, me, me... # 95 00:07:04,640 --> 00:07:06,678 MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES 96 00:07:06,680 --> 00:07:08,958 SHE SIGHS 97 00:07:08,960 --> 00:07:10,240 INCOMING CALL 98 00:07:18,000 --> 00:07:20,438 You look like shit. Out again last night? 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,158 Morning to you too. 100 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 We need to talk about Benjamin. 101 00:07:24,920 --> 00:07:26,558 Have you been speaking to Dad? 102 00:07:26,560 --> 00:07:28,518 Of course not. Why, what's he said? 103 00:07:28,520 --> 00:07:31,278 Some rambling voicemail about Benjamin being in Devon 104 00:07:31,280 --> 00:07:32,958 and what we're going to do about it. 105 00:07:32,960 --> 00:07:34,678 Well, he's right about that, at least. 106 00:07:34,680 --> 00:07:36,798 You're in a charming mood today. 107 00:07:36,800 --> 00:07:39,158 So, I've done some due diligence. 108 00:07:39,160 --> 00:07:41,478 The man has no social media footprint, like, none. 109 00:07:41,480 --> 00:07:44,718 Now, for a normal person of someone his age, 110 00:07:44,720 --> 00:07:46,638 that is positively suspicious. 111 00:07:46,640 --> 00:07:48,758 I'm thinking, you and me, 112 00:07:48,760 --> 00:07:50,558 we follow him, find out what he's about. 113 00:07:50,560 --> 00:07:51,918 Follow him? Are you on crack? 114 00:07:51,920 --> 00:07:53,758 If he's hiding something, we'll find out, 115 00:07:53,760 --> 00:07:55,518 and fast, before Mum gets hurt any more. 116 00:07:55,520 --> 00:07:58,638 No. Not doing it. No way. 117 00:07:58,640 --> 00:08:00,078 HE SIGHS 118 00:08:00,080 --> 00:08:01,918 SHE GASPS 119 00:08:01,920 --> 00:08:03,598 BELL RINGS REPEATEDLY 120 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 I'm sorry. Yeah. 121 00:08:21,400 --> 00:08:23,240 DOOR BUZZER 122 00:08:29,440 --> 00:08:30,880 SHE GROANS 123 00:08:37,680 --> 00:08:39,798 BIRDSONG 124 00:08:39,800 --> 00:08:41,438 How often do you come up here? 125 00:08:41,440 --> 00:08:43,000 I used to do it every day. 126 00:08:44,680 --> 00:08:46,358 Until I became a horrible distraction. 127 00:08:46,360 --> 00:08:49,838 SHE CHUCKLES Well, there is that, yes. 128 00:08:49,840 --> 00:08:53,800 No, it predates you. 129 00:08:57,400 --> 00:09:00,760 When everything happened with Ted, Marsha, I found myself just... 130 00:09:02,720 --> 00:09:04,678 ..not finding pleasure in anything. 131 00:09:04,680 --> 00:09:07,640 Especially my favourite things, so I just... 132 00:09:09,960 --> 00:09:11,440 I didn't do them. 133 00:09:33,320 --> 00:09:35,038 FAINT BARKING 134 00:09:35,040 --> 00:09:37,000 BIRDSONG 135 00:09:41,040 --> 00:09:43,200 Am I going senile, or...? No. 136 00:09:44,840 --> 00:09:46,200 Everybody's looking at us. 137 00:09:47,920 --> 00:09:50,120 God, this place! I hate it sometimes. 138 00:09:51,280 --> 00:09:53,680 So, why stay? My kids. 139 00:09:57,160 --> 00:09:59,638 I'm pretty sure they're classed as adults by now, aren't you? 140 00:09:59,640 --> 00:10:01,878 Spoken like a non-parent. They're always kids, 141 00:10:01,880 --> 00:10:03,798 this is always their home. 142 00:10:03,800 --> 00:10:07,238 However...small it is. 143 00:10:07,240 --> 00:10:09,520 LOW CHATTER AND LAUGHTER 144 00:10:10,440 --> 00:10:12,600 Sod it, let's go back to London for a few days. 145 00:10:13,960 --> 00:10:16,878 Which wouldn't count as running away? 146 00:10:16,880 --> 00:10:20,640 Which absolutely wouldn't count as running away! 147 00:10:24,520 --> 00:10:26,238 And I have heard you. 148 00:10:26,240 --> 00:10:29,640 And I am telling you that I am working on it, all right? 149 00:10:33,360 --> 00:10:35,078 Yeah. 150 00:10:35,080 --> 00:10:37,000 All right. OK. 151 00:10:38,960 --> 00:10:40,438 Who was that? Oh, thanks. 152 00:10:40,440 --> 00:10:44,518 Just some, er...PPI nonsense. 153 00:10:44,520 --> 00:10:47,438 So, where to first, then, eh? 154 00:10:47,440 --> 00:10:50,158 V&A? Imperial War Museum? 155 00:10:50,160 --> 00:10:52,158 Or shall we just be terribly behaved 156 00:10:52,160 --> 00:10:54,678 and sack off all things cultural and head to the nearest bar? 157 00:10:54,680 --> 00:10:56,398 Cheers! 158 00:10:56,400 --> 00:10:58,360 Do you know what I'd really like to do? 159 00:11:00,280 --> 00:11:02,000 Please don't say the London Eye. 160 00:11:03,160 --> 00:11:05,360 I'd like to meet some of your friends. 161 00:11:10,320 --> 00:11:12,240 MUSIC BLASTS 162 00:11:18,200 --> 00:11:20,200 ANIMATED CHATTER AND LAUGHTER 163 00:11:29,680 --> 00:11:31,280 It's all right. Come on. 164 00:11:34,240 --> 00:11:36,200 Get a room. Bugger off. 165 00:11:39,120 --> 00:11:41,718 Bianca, Julia. Julia, this is Bianca. 166 00:11:41,720 --> 00:11:45,198 Hello. And this...reprobate here is Zac. 167 00:11:45,200 --> 00:11:46,720 Hi. Hi. 168 00:11:48,280 --> 00:11:50,238 Oh! THEY CHUCKLE 169 00:11:50,240 --> 00:11:53,918 I say we devise a reason to get rid of Benj here, 170 00:11:53,920 --> 00:11:57,518 and then we can give you the lowdown on his most dire character traits. 171 00:11:57,520 --> 00:11:59,918 Oh, I think we can spare her the war stories, don't you? 172 00:11:59,920 --> 00:12:02,958 Fine. I'll just have to settle for grilling you, Julia, 173 00:12:02,960 --> 00:12:06,078 on how this fledgling romance came into being. 174 00:12:06,080 --> 00:12:09,798 Forgive him, Julia, he's excitable. 175 00:12:09,800 --> 00:12:13,358 So, shoot me, I'm excited. Benjamin up past eight. Huh! 176 00:12:13,360 --> 00:12:16,758 And introducing us to a...lady, no less. 177 00:12:16,760 --> 00:12:19,838 For God's sake! Now, I need some deets. 178 00:12:19,840 --> 00:12:22,158 Is this a set-up, or an organised vibe? 179 00:12:22,160 --> 00:12:24,400 I'm sensing no to Tinder. HE LAUGHS 180 00:12:25,480 --> 00:12:27,798 It was just by chance. 181 00:12:27,800 --> 00:12:29,958 Er...in a museum. 182 00:12:29,960 --> 00:12:32,318 A museum? You lucky fuck. 183 00:12:32,320 --> 00:12:34,038 I can't even pick up in a bar. 184 00:12:34,040 --> 00:12:35,598 Not that you're trying. 185 00:12:35,600 --> 00:12:37,958 Past tense, my dear. Scout's honour. 186 00:12:37,960 --> 00:12:40,798 I don't believe for one minute they let you in the Scouts. 187 00:12:40,800 --> 00:12:42,320 Tell me his opening gambit. 188 00:12:43,400 --> 00:12:44,838 Oh. Um... 189 00:12:44,840 --> 00:12:46,840 You know what? I can't actually remember. 190 00:12:48,120 --> 00:12:50,198 It was only that he was nice, 191 00:12:50,200 --> 00:12:52,438 and he didn't have to be. 192 00:12:52,440 --> 00:12:55,318 And how long has he been hiding you away for, Julia? 193 00:12:55,320 --> 00:12:58,358 It's only a... What is it? It's a couple of weeks. 194 00:12:58,360 --> 00:12:59,958 No, no, don't downplay it. 195 00:12:59,960 --> 00:13:03,240 You see, that right there is the best bit. 196 00:13:04,360 --> 00:13:06,918 Before the sheen wears off 197 00:13:06,920 --> 00:13:08,640 and the truth outs. 198 00:13:09,640 --> 00:13:11,200 Thank you, baby. 199 00:13:26,600 --> 00:13:29,120 ANIMATED CHATTER 200 00:13:39,080 --> 00:13:40,920 SHE BREATHES RAPIDLY 201 00:13:48,160 --> 00:13:49,958 CLATTER! Sh...! 202 00:13:49,960 --> 00:13:51,920 BARKING 203 00:13:58,160 --> 00:14:01,440 It wasn't me! It was a...cat. 204 00:14:02,560 --> 00:14:04,198 A very large cat. 205 00:14:04,200 --> 00:14:06,278 What are you doing here? 206 00:14:06,280 --> 00:14:08,038 What am I doing here? 207 00:14:08,040 --> 00:14:09,358 I live here. 208 00:14:09,360 --> 00:14:12,480 Not here, here, obviously, but I live... 209 00:14:14,120 --> 00:14:15,918 ..here in London. 210 00:14:15,920 --> 00:14:17,718 You don't. 211 00:14:17,720 --> 00:14:20,400 You live in LA, with all the twats. 212 00:14:21,560 --> 00:14:23,320 It's late, Della. 213 00:14:25,600 --> 00:14:31,360 What I'd like to know is why I had to hear from my idiot brother... 214 00:14:32,440 --> 00:14:34,720 ..that you'd moved back. 215 00:14:35,960 --> 00:14:38,080 Talking basic common courtesy. 216 00:14:40,360 --> 00:14:42,718 One text. Nothing fancy. 217 00:14:42,720 --> 00:14:45,198 Not even a kiss, if you're still pissed off. 218 00:14:45,200 --> 00:14:47,198 Although it was a year ago 219 00:14:47,200 --> 00:14:50,358 and that's a long time to hold on to anger. 220 00:14:50,360 --> 00:14:51,718 Just saying. 221 00:14:51,720 --> 00:14:55,438 But no, no text, no call, 222 00:14:55,440 --> 00:15:00,320 no...carrier pigeon. 223 00:15:04,400 --> 00:15:09,078 So, what - were you just planning 224 00:15:09,080 --> 00:15:11,158 never to see me? 225 00:15:11,160 --> 00:15:12,800 You done? 226 00:15:16,360 --> 00:15:18,280 For now. CLATTER! 227 00:15:19,880 --> 00:15:23,638 That...was deliberate, just so you know. 228 00:15:23,640 --> 00:15:25,198 Go home, Della. 229 00:15:25,200 --> 00:15:26,960 Emily? 230 00:15:41,560 --> 00:15:43,120 ANIMATED CHATTER 231 00:15:50,160 --> 00:15:54,198 It's nice. Er...to see Benjamin so happy. 232 00:15:54,200 --> 00:15:55,840 He's not normally happy? 233 00:15:57,800 --> 00:16:00,278 This past year, not so much. 234 00:16:00,280 --> 00:16:03,518 Which makes me very sad, because, you know, 235 00:16:03,520 --> 00:16:06,640 he's, er...he's very special. 236 00:16:08,600 --> 00:16:10,118 Is it because of his break-up? 237 00:16:10,120 --> 00:16:12,718 That's it. He told you the stories, yes? 238 00:16:12,720 --> 00:16:14,158 Oh, I only know it ended badly. 239 00:16:14,160 --> 00:16:16,758 He bought the ring, asked for the parents' permission. 240 00:16:16,760 --> 00:16:19,118 You know, did everything proper. 241 00:16:19,120 --> 00:16:22,038 Took it seriously, like he does. 242 00:16:22,040 --> 00:16:25,158 And then he asked her, and it's not just a no. 243 00:16:25,160 --> 00:16:28,120 It's a, "No, and I've got someone else." 244 00:16:29,160 --> 00:16:30,798 Oh, God! 245 00:16:30,800 --> 00:16:32,520 He must have been crushed. 246 00:16:38,880 --> 00:16:40,840 What was she like? 247 00:16:42,200 --> 00:16:44,038 Sorry. I don't mean to... 248 00:16:44,040 --> 00:16:46,678 No, no, come on. It's completely natural. 249 00:16:46,680 --> 00:16:50,878 I've already spent three, maybe four hours looking at Zac's profile, 250 00:16:50,880 --> 00:16:52,918 checking out all of his exes, 251 00:16:52,920 --> 00:16:55,038 getting crazy jealous. 252 00:16:55,040 --> 00:16:56,638 Ha! Hm. 253 00:16:56,640 --> 00:16:59,278 Um... 254 00:16:59,280 --> 00:17:00,998 do you have a photo of her? 255 00:17:01,000 --> 00:17:02,838 Of course. 256 00:17:02,840 --> 00:17:04,598 Would you judge me? I'll show you. 257 00:17:04,600 --> 00:17:06,398 No judgment. Huh. 258 00:17:06,400 --> 00:17:08,878 Ali was, er... 259 00:17:08,880 --> 00:17:13,798 Well, I guess you would say pretty, er...blonde. 260 00:17:13,800 --> 00:17:15,440 Young. 261 00:17:25,880 --> 00:17:27,438 You're more beautiful. 262 00:17:27,440 --> 00:17:29,560 And I don't lie. 263 00:17:34,800 --> 00:17:36,438 Ah! That'll get you ready. 264 00:17:36,440 --> 00:17:37,878 Ha-ha! Bottoms up! 265 00:17:37,880 --> 00:17:39,438 Cheers, everybody. 266 00:17:39,440 --> 00:17:41,240 LAUGHTER 267 00:17:43,040 --> 00:17:44,798 Ooo! Sorry. 268 00:17:44,800 --> 00:17:47,038 ZAC LAUGHS Oh! 269 00:17:47,040 --> 00:17:50,078 Where we going? Warehouse Party. Manor House. 270 00:17:50,080 --> 00:17:51,518 I'm in. I think... I... 271 00:17:51,520 --> 00:17:53,118 THEY LAUGH I think we're going to pass. 272 00:17:53,120 --> 00:17:55,838 It's a school night. Come here. 273 00:17:55,840 --> 00:17:58,278 Oh, he's keeping your wings, Julia. He's not. 274 00:17:58,280 --> 00:18:00,078 Don't let him clip your wings. 275 00:18:00,080 --> 00:18:02,280 Come on. You're all right, come on. 276 00:18:04,200 --> 00:18:06,198 Bye! Bye! I wanted to go. 277 00:18:06,200 --> 00:18:08,598 Trust me, you really, really didn't. 278 00:18:08,600 --> 00:18:10,678 Oh! Because I'd embarrass you? 279 00:18:10,680 --> 00:18:13,280 Why...why...why would you think you'd embarrass me? 280 00:18:23,120 --> 00:18:24,680 That was... 281 00:18:30,320 --> 00:18:31,958 HE WHISTLES 282 00:18:31,960 --> 00:18:34,358 Hey, what's...? Come on, come on, come on. 283 00:18:34,360 --> 00:18:36,158 What's your address? 284 00:18:36,160 --> 00:18:39,198 I thought...I thought we'd go back to that hotel, no? 285 00:18:39,200 --> 00:18:40,678 Oh, did you now? 286 00:18:40,680 --> 00:18:43,398 Yeah. I've been dreaming of the bathtub 287 00:18:43,400 --> 00:18:45,518 and all the things I'm going to do to you in it. 288 00:18:45,520 --> 00:18:47,558 All of which you could do at yours. 289 00:18:47,560 --> 00:18:49,158 HE LAUGHS 290 00:18:49,160 --> 00:18:51,518 Sorry, I was just picturing my bathtub, 291 00:18:51,520 --> 00:18:54,398 and...and the rest of my flat, come to think of it. 292 00:18:54,400 --> 00:18:58,318 Look, my cleaner comes tomorrow. I can't let you see it before then, 293 00:18:58,320 --> 00:19:00,318 for health and safety. You'd go right off me. 294 00:19:00,320 --> 00:19:01,638 Impossible. 295 00:19:01,640 --> 00:19:02,878 Where we going, then? 296 00:19:02,880 --> 00:19:04,438 Hm-hm! Sorry. 297 00:19:04,440 --> 00:19:07,878 The hotel, come on, surely. Why have cotton, when...? 298 00:19:07,880 --> 00:19:09,760 I'm paying, I suppose. 299 00:19:12,560 --> 00:19:14,720 What's that supposed to mean? Oh, come on. What? 300 00:19:15,920 --> 00:19:17,718 I do...I do have my own money, you know. 301 00:19:17,720 --> 00:19:20,198 Look, let's just go to yours and I promise 302 00:19:20,200 --> 00:19:23,918 I will not judge any of your unclean surfaces... 303 00:19:23,920 --> 00:19:26,320 I've already said, not tonight. 304 00:19:28,680 --> 00:19:30,200 O-OK. 305 00:19:33,920 --> 00:19:36,958 It just... It is actually starting to feel like 306 00:19:36,960 --> 00:19:39,398 you don't want me to see where you live. 307 00:19:39,400 --> 00:19:42,840 Feels a bit like you've got some, I don't know... 308 00:19:44,520 --> 00:19:47,480 I don't know, maybe some woman stashed away. 309 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 Ahem! 310 00:19:52,880 --> 00:19:54,720 Is that really what you think? 311 00:19:56,280 --> 00:19:58,438 It's called a joke. I was joking. 312 00:19:58,440 --> 00:20:01,760 Yeah, yeah. Well, you know what? It...it didn't really feel like it. 313 00:20:03,360 --> 00:20:06,680 Why don't you go and I'll call you, OK? 314 00:20:34,600 --> 00:20:36,000 SHE SIGHS 315 00:20:41,640 --> 00:20:43,240 DOORBELL RINGS 316 00:20:52,480 --> 00:20:53,798 Come in, come in. 317 00:20:53,800 --> 00:20:55,318 Who is that? 318 00:20:55,320 --> 00:20:57,918 I caused a fuss, sorry, I should have called first. 319 00:20:57,920 --> 00:21:00,038 It's fine. It's my mum. 320 00:21:00,040 --> 00:21:02,038 Yeah, I can see that. Hi, Julia. 321 00:21:02,040 --> 00:21:04,278 Are you drunk? I thought you were out with Benjamin. 322 00:21:04,280 --> 00:21:06,078 Can I stay? Yeah, course. 323 00:21:06,080 --> 00:21:07,358 What's he done? 324 00:21:07,360 --> 00:21:09,120 He hasn't done anything. 325 00:21:10,480 --> 00:21:12,638 I wanted to see my grandchildren. 326 00:21:12,640 --> 00:21:14,080 At one in the morning?! 327 00:21:15,680 --> 00:21:18,278 I'll just go up to bed, if I may. 328 00:21:18,280 --> 00:21:21,038 I'll get the room ready for your mum. 329 00:21:21,040 --> 00:21:23,720 Oh, no, please don't go to any trouble. 330 00:21:25,160 --> 00:21:26,198 Sorry about this. 331 00:21:26,200 --> 00:21:27,718 No more apologising. 332 00:21:27,720 --> 00:21:31,200 The girls'll be thrilled to see you, as are we. 333 00:21:49,480 --> 00:21:53,038 Er, Lottie's into hiding stuff at the moment. 334 00:21:53,040 --> 00:21:54,638 She finds it hilarious. 335 00:21:54,640 --> 00:21:56,838 We find it... 336 00:21:56,840 --> 00:21:58,040 ..less so. 337 00:22:00,640 --> 00:22:02,680 You got everything you need? 338 00:22:03,920 --> 00:22:05,400 Yeah, thanks. 339 00:22:08,480 --> 00:22:09,520 DOOR CLOSES 340 00:22:36,280 --> 00:22:37,720 SHE SIGHS HEAVILY 341 00:23:07,440 --> 00:23:08,480 Very good. 342 00:23:11,120 --> 00:23:12,558 What do you think, Granny? 343 00:23:12,560 --> 00:23:15,038 Very sun-like. 344 00:23:15,040 --> 00:23:18,078 Are we going to see Grandpa as well? 345 00:23:18,080 --> 00:23:20,238 Granny's come all the way from Devon to surprise you, 346 00:23:20,240 --> 00:23:22,440 which is nice, isn't it? 347 00:23:23,600 --> 00:23:26,278 How about I pick you up from school? 348 00:23:26,280 --> 00:23:28,118 Oh, I think that's a yes. 349 00:23:28,120 --> 00:23:29,160 PHONE BUZZES 350 00:23:31,320 --> 00:23:32,798 How are the lovebirds? 351 00:23:32,800 --> 00:23:34,878 Er, I'm at your brother's. 352 00:23:34,880 --> 00:23:36,678 Er, I've put you on speaker. 353 00:23:36,680 --> 00:23:39,478 My favourite. Do you want to say hello to your Uncle Leo? 354 00:23:39,480 --> 00:23:41,838 Hi, Uncle Leo. Hi, Lottie. 355 00:23:41,840 --> 00:23:44,278 Morning, Leo. Yeah. 356 00:23:44,280 --> 00:23:45,918 You're up early. 357 00:23:45,920 --> 00:23:49,038 Not out of choice, believe me. Some dude's here to service the Aga. 358 00:23:49,040 --> 00:23:51,918 Right, well, you know where it is. Can Mum have her coffee now? 359 00:23:51,920 --> 00:23:53,598 I'm not stopping her have her coffee. 360 00:23:53,600 --> 00:23:55,718 Come and see us soon, Leo. All right, have a good day. 361 00:23:55,720 --> 00:23:58,080 All right, thank you very much, goodbye, mate. 362 00:24:01,560 --> 00:24:04,918 You don't always need to be so hard on your brother. 363 00:24:04,920 --> 00:24:06,398 How was that...? 364 00:24:06,400 --> 00:24:09,918 I'd like to cook Sunday lunch. To say thank you for having me. 365 00:24:09,920 --> 00:24:11,598 Oh, well, no need, 366 00:24:11,600 --> 00:24:14,598 but I'll never say no to one of your roasts. 367 00:24:14,600 --> 00:24:16,118 Will it just be...? 368 00:24:16,120 --> 00:24:18,358 Yes, Patrick, it'll just be me. 369 00:24:18,360 --> 00:24:19,400 BABY GURGLES 370 00:24:28,160 --> 00:24:32,478 So, we've got nappies, wipes, a teething ring, which she will stuck 371 00:24:32,480 --> 00:24:35,718 on for two minutes if you're lucky, before lobbing it out. Let me... 372 00:24:35,720 --> 00:24:38,638 Eimear, I have had three of my own. 373 00:24:38,640 --> 00:24:39,838 Right you are. 374 00:24:39,840 --> 00:24:41,958 I'm just going to take her round the parks, 375 00:24:41,960 --> 00:24:44,358 so you can get your head down for a bit. 376 00:24:44,360 --> 00:24:46,318 I'd literally murder for a nap, 377 00:24:46,320 --> 00:24:48,518 or at the very least maim. 378 00:24:48,520 --> 00:24:52,278 But I have a call booked with my old clerk. 379 00:24:52,280 --> 00:24:54,240 You're not going back to work, are you? 380 00:24:55,840 --> 00:24:57,080 I want a life for myself. 381 00:25:12,720 --> 00:25:13,760 SEAGULLS CALL 382 00:25:47,880 --> 00:25:49,038 Hi. Hey. 383 00:25:49,040 --> 00:25:52,318 Come in, come in. Korea's waiting. 384 00:25:52,320 --> 00:25:54,838 Of course, I'll just... Er, one sec, Del. 385 00:25:54,840 --> 00:25:56,318 Mm-hm. 386 00:25:56,320 --> 00:25:58,398 Sorry, this is Della, my sister. 387 00:25:58,400 --> 00:26:00,720 And this is Heidi, my associate. 388 00:26:03,000 --> 00:26:05,718 So, Heidi, on a scale of one to ten, 389 00:26:05,720 --> 00:26:08,318 how much of a cock is my brother to work for? 390 00:26:08,320 --> 00:26:10,480 Mm? That bad? 391 00:26:13,400 --> 00:26:15,558 Thank you. Thank you. 392 00:26:15,560 --> 00:26:16,600 Bye. 393 00:26:18,880 --> 00:26:20,758 She likes you. 394 00:26:20,760 --> 00:26:21,800 Right. 395 00:26:23,080 --> 00:26:24,718 You're not...? 396 00:26:24,720 --> 00:26:25,760 I'm not what? 397 00:26:28,880 --> 00:26:30,078 Brought us lunch. 398 00:26:30,080 --> 00:26:32,438 Right, well, you didn't need to. We have people for that. 399 00:26:32,440 --> 00:26:34,760 Yeah, I know. I'm one of those people. 400 00:26:39,480 --> 00:26:41,478 Um, right, hold on... 401 00:26:41,480 --> 00:26:42,520 First... 402 00:26:46,520 --> 00:26:48,680 So, he is legitimate. 403 00:27:15,160 --> 00:27:16,400 Julia? 404 00:27:17,480 --> 00:27:19,478 Oh, Bianca, hi! 405 00:27:19,480 --> 00:27:22,118 You're waiting for Benjamin? 406 00:27:22,120 --> 00:27:24,758 No, no, I'm just I'm waiting for a bus, actually. 407 00:27:24,760 --> 00:27:26,158 Ah, OK. 408 00:27:26,160 --> 00:27:28,480 You're in the right spot for it. 409 00:27:29,480 --> 00:27:30,918 Erm... 410 00:27:30,920 --> 00:27:33,438 I will... I will leave you to it. 411 00:27:33,440 --> 00:27:35,480 I am craving caffeine. 412 00:27:40,160 --> 00:27:42,518 He's working from home today. 413 00:27:42,520 --> 00:27:44,000 Not that you asked. 414 00:27:45,840 --> 00:27:47,280 Don't tell him you saw me. 415 00:27:49,760 --> 00:27:51,200 Bye. 416 00:27:59,360 --> 00:28:00,720 PHONE RINGS ON THE LINE 417 00:28:03,320 --> 00:28:05,758 ON SPEAKER: Good afternoon, HTK, how can I help? 418 00:28:05,760 --> 00:28:09,558 Oh, hi there. It's Jonathan from Ardley & CO. 419 00:28:09,560 --> 00:28:12,238 I was just wondering if you could help me. 420 00:28:12,240 --> 00:28:16,118 We've had some exceptional work delivered to us from Benjamin Green 421 00:28:16,120 --> 00:28:18,798 and I just want to send a token of appreciation. 422 00:28:18,800 --> 00:28:21,798 Problem is, I think we have an old address for him on file. 423 00:28:21,800 --> 00:28:23,038 It's genuinely scary... 424 00:28:23,040 --> 00:28:25,358 ON PHONE: OK, let me just check for you. What address do you have? 425 00:28:25,360 --> 00:28:27,078 ..how good a liar you are. 426 00:28:27,080 --> 00:28:30,158 It's 58 Jarwood Street. 427 00:28:30,160 --> 00:28:32,438 Ah, no, he's 125B Ferndale Road, W2 3CV. 428 00:28:32,440 --> 00:28:36,398 125B Ferndale Road, W2 3CV. 429 00:28:36,400 --> 00:28:38,878 Great. Thank you very much, that's really helpful. 430 00:28:38,880 --> 00:28:40,638 Is there anything else...? Thank you, bye. 431 00:28:40,640 --> 00:28:42,598 Boom! 432 00:28:42,600 --> 00:28:44,840 SIREN WAILS 433 00:28:52,000 --> 00:28:54,718 You could take Mum for a romantic meal in the chicken shop. 434 00:28:54,720 --> 00:28:58,358 You've lived in Barnes too long. I knew it'd make a twat of you. 435 00:28:58,360 --> 00:29:00,518 A man wants to go up in the world. 436 00:29:00,520 --> 00:29:01,638 Who can blame him? 437 00:29:01,640 --> 00:29:06,438 So, he goes out, finds a rich old, 438 00:29:06,440 --> 00:29:08,758 and let's not forget, vulnerable woman. 439 00:29:08,760 --> 00:29:11,198 And then bingo! 440 00:29:11,200 --> 00:29:15,400 Goodbye, shithole flat. Hello, six-bedroom house in Devon. 441 00:29:17,680 --> 00:29:20,360 Why do you always think the worst of people? 442 00:29:21,440 --> 00:29:22,720 Why do you think? 443 00:29:25,240 --> 00:29:26,598 PHONE RINGS 444 00:29:26,600 --> 00:29:27,640 SHE GASPS 445 00:29:28,840 --> 00:29:30,998 I can't answer! Not when we're... 446 00:29:31,000 --> 00:29:32,360 Why are you whispering? 447 00:29:35,360 --> 00:29:37,638 Oh. Er... 448 00:29:37,640 --> 00:29:39,598 Della? 449 00:29:39,600 --> 00:29:41,878 Can you hear me? Mum! 450 00:29:41,880 --> 00:29:43,398 I'm about to go onstage. 451 00:29:43,400 --> 00:29:45,238 It's just a quick one. 452 00:29:45,240 --> 00:29:47,118 Are you free for Sunday lunch? 453 00:29:47,120 --> 00:29:49,518 I'm doing a chicken, nothing fancy. 454 00:29:49,520 --> 00:29:50,878 Thing is, Mum... 455 00:29:50,880 --> 00:29:53,398 I know it's a trek for you, but Lottie has been asking 456 00:29:53,400 --> 00:29:56,758 on a five-second loop when she'll be seeing her favourite auntie. 457 00:29:56,760 --> 00:29:58,478 Only auntie. 458 00:29:58,480 --> 00:30:00,118 Don't be like that, she's... 459 00:30:00,120 --> 00:30:01,518 I'm not being like anything. 460 00:30:01,520 --> 00:30:02,638 I just... 461 00:30:02,640 --> 00:30:04,278 Yes, I'll come, thanks. 462 00:30:04,280 --> 00:30:06,238 All right, great. She'll be really pleased. 463 00:30:06,240 --> 00:30:08,118 Sorry, Mum, I've got to go. 464 00:30:08,120 --> 00:30:09,160 Can...? 465 00:30:11,120 --> 00:30:13,398 And you say I'm a good liar. 466 00:30:13,400 --> 00:30:15,438 That doesn't count. 467 00:30:15,440 --> 00:30:17,238 Everyone lies to their mother. 468 00:30:17,240 --> 00:30:19,518 Fact. Call it an act of kindness. 469 00:30:19,520 --> 00:30:23,078 You think Mum really wants to know the reality of my life? 470 00:30:23,080 --> 00:30:25,118 It'd finish her off. 471 00:30:25,120 --> 00:30:28,320 Her only daughter, the proverbial car crash. 472 00:30:31,400 --> 00:30:33,438 It's called a joke. 473 00:30:33,440 --> 00:30:34,878 Well, it's not desperately funny. 474 00:30:34,880 --> 00:30:37,878 Well, it'll fit right in with the rest of my new material, then. 475 00:30:37,880 --> 00:30:39,998 Del... 476 00:30:40,000 --> 00:30:42,558 ..you would tell me if you needed... 477 00:30:42,560 --> 00:30:45,238 Oh, my God! 478 00:30:45,240 --> 00:30:46,360 That's him! 479 00:30:47,800 --> 00:30:49,718 Drugs. 480 00:30:49,720 --> 00:30:51,318 He's a drugs dealer. 481 00:30:51,320 --> 00:30:54,000 I'm not giving you any more caffeine. 482 00:30:59,560 --> 00:31:01,998 What...? 483 00:31:02,000 --> 00:31:03,358 Come on, then! 484 00:31:03,360 --> 00:31:04,520 God. 485 00:31:17,960 --> 00:31:19,720 This is a great look for a lawyer. 486 00:31:29,480 --> 00:31:30,560 CAMERA CLICKS 487 00:31:38,040 --> 00:31:39,998 Hate to say I told you so, 488 00:31:40,000 --> 00:31:41,240 but... 489 00:31:44,280 --> 00:31:47,040 Actually, no, I don't, I love to say it. 490 00:31:58,280 --> 00:32:00,158 No wonder he moves so fast. 491 00:32:00,160 --> 00:32:02,638 Nothing like the threat of imminent homelessness 492 00:32:02,640 --> 00:32:04,398 to oil the wheels of romance. 493 00:32:04,400 --> 00:32:07,398 I suppose you've never been late for your rent! 494 00:32:07,400 --> 00:32:11,118 Hang on, this isn't you feeling sorry for him, is it? 495 00:32:11,120 --> 00:32:12,838 He's taking Mum for a ride. 496 00:32:12,840 --> 00:32:13,998 We don't know that. 497 00:32:14,000 --> 00:32:15,598 We just know... 498 00:32:15,600 --> 00:32:17,518 ..he's struggling. 499 00:32:17,520 --> 00:32:18,718 What's the crime in that? 500 00:32:18,720 --> 00:32:20,318 He's nothing to us. 501 00:32:20,320 --> 00:32:21,758 Literally nothing. 502 00:32:21,760 --> 00:32:23,080 She is our mother. 503 00:32:24,280 --> 00:32:26,398 You can't go! 504 00:32:26,400 --> 00:32:30,358 Who knows what state he'll come back in, what else we might find? 505 00:32:30,360 --> 00:32:33,718 Well, I'm staying for Mum's sake. 506 00:32:33,720 --> 00:32:35,478 Don't pretend it's for her! 507 00:32:35,480 --> 00:32:38,238 For some inexplicable reason, you seem to prefer being 508 00:32:38,240 --> 00:32:40,238 anywhere but at home with your wife and kids. 509 00:32:40,240 --> 00:32:41,278 Fuck off. 510 00:32:41,280 --> 00:32:44,478 I don't know what or who you're running away from, 511 00:32:44,480 --> 00:32:47,638 but stalking Mum's new boyfriend is a curious move - even for you. 512 00:32:47,640 --> 00:32:48,758 Oh, hang on, all right. 513 00:32:48,760 --> 00:32:50,678 Let me just get this straight. 514 00:32:50,680 --> 00:32:53,358 You're giving me life advice. 515 00:32:53,360 --> 00:32:55,598 Now, that's a real joke. 516 00:32:55,600 --> 00:32:57,400 Try putting that in your next set. 517 00:33:17,080 --> 00:33:18,440 SIREN WAILS 518 00:33:29,200 --> 00:33:30,278 KNOCK ON DOOR 519 00:33:30,280 --> 00:33:31,478 Patrick? 520 00:33:31,480 --> 00:33:34,438 I'll get it. It's not like I'm knee-deep in shite or anything! 521 00:33:34,440 --> 00:33:35,878 Oh, sorry, I thought you were... 522 00:33:35,880 --> 00:33:37,838 Patrick, yes, I gathered. 523 00:33:37,840 --> 00:33:39,038 Mum! 524 00:33:39,040 --> 00:33:41,558 Darling. You look tired. 525 00:33:41,560 --> 00:33:43,798 Thank you. That's the look I was going for. 526 00:33:43,800 --> 00:33:45,598 I didn't mean it that way. 527 00:33:45,600 --> 00:33:46,758 DOOR SLAMS 528 00:33:46,760 --> 00:33:48,318 You're good though? 529 00:33:48,320 --> 00:33:49,438 You OK? 530 00:33:49,440 --> 00:33:51,160 Yes, Mother, I'm OK. 531 00:33:52,440 --> 00:33:53,558 And you? 532 00:33:53,560 --> 00:33:55,718 Yes, everything's... 533 00:33:55,720 --> 00:33:56,760 Yes. 534 00:33:58,720 --> 00:34:00,558 Good. Good. 535 00:34:00,560 --> 00:34:02,358 These are... 536 00:34:02,360 --> 00:34:05,520 You really didn't need to bring anything. You've no money. 537 00:34:06,960 --> 00:34:08,718 And for Lottie... 538 00:34:08,720 --> 00:34:10,878 Della, don't let your brother see. 539 00:34:10,880 --> 00:34:14,558 Newsflash, Mum, kids eats sweets. Even he can't control that. 540 00:34:14,560 --> 00:34:16,160 Shoes, darling. 541 00:34:21,080 --> 00:34:24,918 Up the leg. I'm going to just, like, nibble on the shoulder, a tiny bit. 542 00:34:24,920 --> 00:34:27,718 But you know what I really like to eat is... 543 00:34:27,720 --> 00:34:30,198 ..bonbons! They're for you. 544 00:34:30,200 --> 00:34:31,480 Don't tell your dad, OK? 545 00:34:35,000 --> 00:34:37,038 Dad, guess what? 546 00:34:37,040 --> 00:34:38,198 She's going to tell him. 547 00:34:38,200 --> 00:34:41,278 Leo tells me Emily's back. 548 00:34:41,280 --> 00:34:43,198 The master of discretion! 549 00:34:43,200 --> 00:34:44,838 It isn't a secret, is it? 550 00:34:44,840 --> 00:34:46,838 No, no, it's fine. 551 00:34:46,840 --> 00:34:49,478 It's not even worth talking about, honestly. 552 00:34:49,480 --> 00:34:51,078 Have you seen her? 553 00:34:51,080 --> 00:34:54,958 Why would I see her? That's like asking if you've seen Dad. 554 00:34:54,960 --> 00:34:56,958 I assume these are from you. 555 00:34:56,960 --> 00:34:59,080 You assume correctly. 556 00:35:00,840 --> 00:35:03,120 Della brought us a lovely bottle of red. 557 00:35:05,920 --> 00:35:07,918 Hmm. 558 00:35:07,920 --> 00:35:09,718 It's just this is... A far superior wine. 559 00:35:09,720 --> 00:35:11,958 Yes, I'm sure it is. 560 00:35:11,960 --> 00:35:13,720 It is lovely to see you, darling. 561 00:35:15,760 --> 00:35:17,600 Can I borrow you quickly? 562 00:35:26,560 --> 00:35:29,198 I'm thinking we do it after lunch. 563 00:35:29,200 --> 00:35:30,878 Just you and me - I've not told Eimear. 564 00:35:30,880 --> 00:35:31,998 Do what? 565 00:35:32,000 --> 00:35:33,998 Tell Mum about Benjamin. 566 00:35:34,000 --> 00:35:36,118 How do you imagine we do that? 567 00:35:36,120 --> 00:35:38,038 Show her the picture, obviously! 568 00:35:38,040 --> 00:35:40,598 Which we'll say we obtained how? 569 00:35:40,600 --> 00:35:42,718 Well... 570 00:35:42,720 --> 00:35:46,198 We do this, she'll never trust us again. 571 00:35:46,200 --> 00:35:47,998 And what, we just sit on it? 572 00:35:48,000 --> 00:35:49,998 Better still - we forget about it. 573 00:35:50,000 --> 00:35:52,358 Or... 574 00:35:52,360 --> 00:35:54,840 ..we build a watertight case against him. 575 00:36:04,160 --> 00:36:05,840 You two are up to something. 576 00:36:07,640 --> 00:36:10,558 I was just telling Della about Lottie's charming new habit 577 00:36:10,560 --> 00:36:13,558 of hearing swear words and repeating them at full volume and... 578 00:36:13,560 --> 00:36:14,878 ..as the worst offender... 579 00:36:14,880 --> 00:36:17,078 Well, at the risk of tempting fate, 580 00:36:17,080 --> 00:36:19,878 her arse is clean and she's asleep. 581 00:36:19,880 --> 00:36:21,278 Can I go up and give her a kiss? 582 00:36:21,280 --> 00:36:23,678 Abso-fucking-lutely not! Unless you want to sit up there, 583 00:36:23,680 --> 00:36:25,638 getting her back to sleep. You look... 584 00:36:25,640 --> 00:36:26,678 ..hot. 585 00:36:26,680 --> 00:36:28,918 Oh! Wrong sibling, 586 00:36:28,920 --> 00:36:30,558 but I'll take it. 587 00:36:30,560 --> 00:36:33,158 I was just about to say... Yeah, yeah, sure you were. 588 00:36:33,160 --> 00:36:35,278 Shouldn't you...? 589 00:36:35,280 --> 00:36:36,880 Are you still breast-feeding? 590 00:36:39,680 --> 00:36:42,678 How long are you staying for? 591 00:36:42,680 --> 00:36:43,918 I'm not sure. 592 00:36:43,920 --> 00:36:45,398 Leo must be losing his shit. 593 00:36:45,400 --> 00:36:46,838 Lee is an adult. 594 00:36:46,840 --> 00:36:49,238 What, a few days, a week? 595 00:36:49,240 --> 00:36:50,438 Depends. 596 00:36:50,440 --> 00:36:52,438 On? 597 00:36:52,440 --> 00:36:54,040 On Benjamin. 598 00:36:55,600 --> 00:36:57,360 Depends on Benjamin. 599 00:36:58,880 --> 00:37:01,278 Which I'm sure is what you've all been wanting to ask about. 600 00:37:01,280 --> 00:37:03,238 I was just making conversation. 601 00:37:03,240 --> 00:37:04,398 I'm sure you were. 602 00:37:04,400 --> 00:37:06,078 There's no big secret. 603 00:37:06,080 --> 00:37:07,118 It's.... 604 00:37:07,120 --> 00:37:09,358 We had a falling out, so... 605 00:37:09,360 --> 00:37:11,318 What about? 606 00:37:11,320 --> 00:37:12,558 Well, has he rung you? 607 00:37:12,560 --> 00:37:14,598 Tried to apologise? 608 00:37:14,600 --> 00:37:16,358 Because it would be him, right? 609 00:37:16,360 --> 00:37:18,318 It couldn't possibly be me that was in the wrong? 610 00:37:18,320 --> 00:37:21,598 It's natural that we'd take your side what with you being our mother! 611 00:37:21,600 --> 00:37:23,558 Look, you're obviously upset. 612 00:37:23,560 --> 00:37:25,678 I'm not obviously anything. Thank you, Patrick. 613 00:37:25,680 --> 00:37:28,118 Apart from fucking boiling. 614 00:37:28,120 --> 00:37:31,438 I... I don't even remember what the row was about 615 00:37:31,440 --> 00:37:33,358 or whose fault it was. 616 00:37:33,360 --> 00:37:34,398 I just... 617 00:37:34,400 --> 00:37:37,318 The only thing that I do know is I think I'm too old for this. 618 00:37:37,320 --> 00:37:39,278 60 is not old, Mum. 619 00:37:39,280 --> 00:37:40,440 Well, it's not young. 620 00:37:44,440 --> 00:37:46,760 Don't all rush in to correct me! 621 00:37:48,640 --> 00:37:49,880 So, it's over, then? 622 00:37:53,520 --> 00:37:54,838 Um... 623 00:37:54,840 --> 00:37:57,358 Oh, I'm such an arse! 624 00:37:57,360 --> 00:37:58,678 Mum... 625 00:37:58,680 --> 00:38:00,600 I'm sorry. Come here. 626 00:38:03,360 --> 00:38:05,398 Mum, please don't cry. 627 00:38:05,400 --> 00:38:06,720 SHE SNIFFLES 628 00:38:13,480 --> 00:38:16,438 Erm, no, I'm fine, I'm just... 629 00:38:16,440 --> 00:38:18,238 The chicken's going to be drying out. 630 00:38:18,240 --> 00:38:19,878 Mum, the chicken's fine. 631 00:38:19,880 --> 00:38:21,718 I can deal with... Mum, just let me... 632 00:38:21,720 --> 00:38:23,160 Get out the way. 633 00:38:26,200 --> 00:38:27,280 SHE SIGHS 634 00:38:34,960 --> 00:38:37,280 The whole thing is ridiculous. 635 00:38:39,200 --> 00:38:40,320 I'm ridiculous. 636 00:38:43,200 --> 00:38:46,798 I thought I was finished with all of this, 637 00:38:46,800 --> 00:38:49,158 that lurching feeling in your stomach, 638 00:38:49,160 --> 00:38:52,998 not being able to get anything done because... 639 00:38:53,000 --> 00:38:55,880 ..you can't stop thinking about them all the time. 640 00:39:00,520 --> 00:39:01,840 It's terrifying... 641 00:39:03,600 --> 00:39:04,800 ..being in love. 642 00:39:08,360 --> 00:39:10,480 You're not in love with him? 643 00:39:13,840 --> 00:39:15,160 I think maybe I am. 644 00:39:19,720 --> 00:39:21,960 Would that be the worst thing in the world? 645 00:39:24,960 --> 00:39:26,200 Right, then. 646 00:39:44,240 --> 00:39:45,560 KNOCK ON DOOR 647 00:39:48,320 --> 00:39:49,678 You're calling him, aren't you? 648 00:39:49,680 --> 00:39:51,678 It's none of your business. 649 00:39:51,680 --> 00:39:54,960 ON PHONE: The number you have dialled has not been recognised... 650 00:40:05,680 --> 00:40:08,480 ON PHONE: The number you have dialled has not been recognised... 651 00:40:48,400 --> 00:40:49,760 SHE TAPS LIGHTER ON TABLE 652 00:40:55,960 --> 00:40:57,120 I don't smoke any more. 653 00:40:59,880 --> 00:41:01,958 Please don't tell me you don't drink either. 654 00:41:01,960 --> 00:41:05,278 You sounded upset when you rang. 655 00:41:05,280 --> 00:41:06,438 You know me. 656 00:41:06,440 --> 00:41:08,278 I don't do upset. 657 00:41:08,280 --> 00:41:09,318 I'm going to go. 658 00:41:09,320 --> 00:41:10,360 Please don't. 659 00:41:12,040 --> 00:41:14,038 I had a... 660 00:41:14,040 --> 00:41:16,320 ..weird day is all, and I... 661 00:41:17,960 --> 00:41:20,158 The only way I knew it could stand a chance of improving 662 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 was if I saw you. 663 00:41:30,640 --> 00:41:32,640 What was the other night? 664 00:41:34,360 --> 00:41:36,678 What is this? 665 00:41:36,680 --> 00:41:39,998 Like, really, what is this? 666 00:41:40,000 --> 00:41:44,638 It's not normal for exes to call exes, however weird their day. 667 00:41:44,640 --> 00:41:45,718 She makes a fair point. 668 00:41:45,720 --> 00:41:47,718 What do you want, Della? 669 00:41:47,720 --> 00:41:48,760 SHE SIGHS 670 00:41:50,680 --> 00:41:53,800 I haven't known the answer to that for so long. 671 00:42:00,560 --> 00:42:01,920 What I want is... 672 00:42:03,840 --> 00:42:05,160 ..not to fuck up any more. 673 00:42:06,840 --> 00:42:08,998 Which covers a lot of things. 674 00:42:09,000 --> 00:42:11,080 Well, everything, really. 675 00:42:13,760 --> 00:42:15,678 Family. 676 00:42:15,680 --> 00:42:16,720 Work. 677 00:42:19,240 --> 00:42:20,400 Me. 678 00:42:23,480 --> 00:42:24,520 You. 679 00:42:27,200 --> 00:42:28,360 I can't believe you... 680 00:42:30,160 --> 00:42:31,758 A year... 681 00:42:31,760 --> 00:42:34,038 A whole year you've had to say this. 682 00:42:34,040 --> 00:42:35,718 How could I? It wouldn't have been fair. 683 00:42:35,720 --> 00:42:37,798 Oh, and you think this is fair? 684 00:42:37,800 --> 00:42:39,678 No. 685 00:42:39,680 --> 00:42:40,720 No, I don't. 686 00:42:44,280 --> 00:42:48,318 Just when I get my life sorted... 687 00:42:48,320 --> 00:42:53,838 ..find someone who actually makes me feel good about myself 688 00:42:53,840 --> 00:42:55,318 and you do what you always do. 689 00:42:55,320 --> 00:42:56,760 You make it all about you. 690 00:42:58,360 --> 00:42:59,718 You are right. 691 00:42:59,720 --> 00:43:00,758 I'm a cock. 692 00:43:00,760 --> 00:43:04,158 Don't talk about yourself like that. 693 00:43:04,160 --> 00:43:05,200 I'm sorry... 694 00:43:08,720 --> 00:43:09,760 ..for... 695 00:43:13,520 --> 00:43:14,560 ..for so much. 696 00:43:20,240 --> 00:43:21,318 I'm going to go. 697 00:43:21,320 --> 00:43:22,360 I love you. 698 00:43:26,200 --> 00:43:27,520 I still love you. 699 00:43:57,600 --> 00:44:00,638 What are you thinking? 700 00:44:00,640 --> 00:44:02,360 Who said I was thinking anything? 701 00:44:03,680 --> 00:44:05,280 You forget, I know your face. 702 00:44:09,360 --> 00:44:10,480 I was thinking... 703 00:44:14,640 --> 00:44:17,280 ..this time, I'm going to deserve you. 704 00:44:20,040 --> 00:44:21,400 I promise. 705 00:45:05,240 --> 00:45:06,480 You OK? 706 00:45:24,440 --> 00:45:25,600 PHONE BUZZES 707 00:45:29,440 --> 00:45:30,478 Hello? 708 00:45:30,480 --> 00:45:32,118 Della, I'm outside. 709 00:45:32,120 --> 00:45:33,160 Are you home? 710 00:45:39,840 --> 00:45:40,880 Come down! 711 00:45:45,360 --> 00:45:48,398 How was the peace brokered, then? 712 00:45:48,400 --> 00:45:49,758 Always so dramatic. 713 00:45:49,760 --> 00:45:52,518 It felt pretty dramatic last time. 714 00:45:52,520 --> 00:45:54,558 I couldn't get hold of him 715 00:45:54,560 --> 00:45:58,518 and I didn't deal with it desperately well. 716 00:45:58,520 --> 00:45:59,638 Why, what was he up to? 717 00:45:59,640 --> 00:46:01,638 His phone was in his jeans. 718 00:46:01,640 --> 00:46:03,878 And his jeans were in the wash. 719 00:46:03,880 --> 00:46:04,920 So... 720 00:46:05,880 --> 00:46:07,638 But what about your falling out? 721 00:46:07,640 --> 00:46:10,318 We did what people do - we apologised. 722 00:46:10,320 --> 00:46:12,078 Well, he did, profusely, 723 00:46:12,080 --> 00:46:14,038 even though I'm sure he didn't need to. 724 00:46:14,040 --> 00:46:17,758 Most importantly, we vowed that we would not drink 725 00:46:17,760 --> 00:46:19,440 tequila together again. 726 00:46:24,640 --> 00:46:26,640 And you... You're OK? 727 00:46:29,080 --> 00:46:30,120 I missed him. 728 00:46:31,800 --> 00:46:32,840 It scared me. 729 00:46:33,880 --> 00:46:35,838 Sorry, you probably.... 730 00:46:35,840 --> 00:46:38,638 I know that you don't want to hear that. Mum. 731 00:46:38,640 --> 00:46:41,360 Mum, it's me. I get it. 732 00:46:42,320 --> 00:46:44,798 The heart wants what it wants 733 00:46:44,800 --> 00:46:46,320 or else it does not care. 734 00:46:48,560 --> 00:46:52,558 I tried for years to get you to read Dickinson when you were little. 735 00:46:52,560 --> 00:46:54,598 You refused point blank. 736 00:46:54,600 --> 00:46:55,758 What did you expect me to do? 737 00:46:55,760 --> 00:46:58,118 There was so much Sunset Beach to watch. 738 00:46:58,120 --> 00:46:59,160 Here you go. 739 00:47:01,960 --> 00:47:05,118 Julia mentioned that you had a gig the other night. 740 00:47:05,120 --> 00:47:07,198 How'd that go? Tonight I do. 741 00:47:07,200 --> 00:47:09,918 But I haven't had one for... 742 00:47:09,920 --> 00:47:12,918 Well, for an embarrassing amount of time. 743 00:47:12,920 --> 00:47:14,078 But when I rang... 744 00:47:14,080 --> 00:47:18,198 It was five minutes playing to an audience of one, 745 00:47:18,200 --> 00:47:19,598 the organiser. 746 00:47:19,600 --> 00:47:21,398 Being a comedian, that... 747 00:47:21,400 --> 00:47:23,278 ..can't be easy. 748 00:47:23,280 --> 00:47:25,958 She's a stubborn little girl, our Della. 749 00:47:25,960 --> 00:47:28,478 We tried to get her to become a banker. 750 00:47:28,480 --> 00:47:29,918 Well, Ted did. 751 00:47:29,920 --> 00:47:33,678 Fortunately, I could barely operate a calculator. 752 00:47:33,680 --> 00:47:37,800 Plus, without the struggle, what is there, Benjamin? 753 00:47:39,560 --> 00:47:41,320 Nothing worth having. 754 00:47:49,720 --> 00:47:50,920 PHONE ALERT BLEEPS 755 00:47:57,040 --> 00:47:58,120 PHONE RINGS 756 00:47:59,760 --> 00:48:01,478 Hello, Della. 757 00:48:01,480 --> 00:48:04,238 I've been calling you, leaving you messages. 758 00:48:04,240 --> 00:48:05,998 I am aware. 759 00:48:06,000 --> 00:48:07,398 And? 760 00:48:07,400 --> 00:48:08,960 And I don't agree. 761 00:48:10,240 --> 00:48:13,358 It's one thing your mother having some kind of tragic later-life 762 00:48:13,360 --> 00:48:15,838 crisis in London, but bringing her man-child down here... 763 00:48:15,840 --> 00:48:17,598 You don't have a monopoly on Devon, Dad. 764 00:48:17,600 --> 00:48:19,278 I never said I did. 765 00:48:19,280 --> 00:48:22,558 I just think she's making a fool of herself. 766 00:48:22,560 --> 00:48:25,278 And as somebody who cares about her, I think we need to intervene 767 00:48:25,280 --> 00:48:28,918 before it becomes any more absurd than it already is. 768 00:48:28,920 --> 00:48:31,118 Patrick is your man for this. 769 00:48:31,120 --> 00:48:34,278 Patrick is even harder to get hold of than you. 770 00:48:34,280 --> 00:48:37,278 Bottom line is - your mother needs saving. 771 00:48:37,280 --> 00:48:38,918 What she actually needs is for us 772 00:48:38,920 --> 00:48:41,798 all to mind our own fucking business and let her be happy. 773 00:48:41,800 --> 00:48:43,558 For once. 774 00:48:43,560 --> 00:48:47,238 You know how much I have to defend you, Della? 775 00:48:47,240 --> 00:48:50,158 Even now, now you're apparently a fully-grown adult when your mother 776 00:48:50,160 --> 00:48:53,358 rings me in a state worrying that you'll never get a proper job, 777 00:48:53,360 --> 00:48:55,398 never have kids, 778 00:48:55,400 --> 00:48:58,358 never have all the things a person is supposed to have. 779 00:48:58,360 --> 00:49:01,398 I say she's doing her own thing - let her. 780 00:49:01,400 --> 00:49:02,440 Good to know. 781 00:49:05,160 --> 00:49:07,878 So, I'm at my day job... 782 00:49:07,880 --> 00:49:12,278 I know - shocking that I can't make a living entertaining you lovely 783 00:49:12,280 --> 00:49:16,638 people, "entertaining" may be too strong a word, 784 00:49:16,640 --> 00:49:19,120 but I digress... 785 00:49:20,200 --> 00:49:22,398 I'm at my day job, 786 00:49:22,400 --> 00:49:26,840 about to begin the high-octane task of drum roll, please... 787 00:49:28,120 --> 00:49:30,440 ..sorting the mail... 788 00:49:32,400 --> 00:49:33,880 ..when I realise something. 789 00:49:35,120 --> 00:49:37,718 It's my ten-year anniversary. 790 00:49:37,720 --> 00:49:40,038 Not of my marriage, 791 00:49:40,040 --> 00:49:43,998 not of my sobriety, 792 00:49:44,000 --> 00:49:45,518 mm-mm. 793 00:49:45,520 --> 00:49:47,318 Nope. 794 00:49:47,320 --> 00:49:48,920 Of sorting the mail! 795 00:49:50,960 --> 00:49:52,918 MAN CLEARS HIS THROAT 796 00:49:52,920 --> 00:49:56,558 Now, I know what you're thinking. 797 00:49:56,560 --> 00:50:00,638 "We didn't pay to hear about your middle-class existential bollocks." 798 00:50:00,640 --> 00:50:03,160 Get to the funnies! Better yet, get off. 799 00:50:16,800 --> 00:50:18,358 You were great. 800 00:50:18,360 --> 00:50:21,758 I don't know what show you were in. They're a miserable crowd. 801 00:50:21,760 --> 00:50:23,838 No-one would have made them laugh. Mm. 802 00:50:23,840 --> 00:50:25,360 Missed seeing you perform. 803 00:50:28,720 --> 00:50:30,480 SHE SIGHS 804 00:50:31,640 --> 00:50:34,638 That was a very short honeymoon period. 805 00:50:34,640 --> 00:50:36,438 Don't. Don't do that, 806 00:50:36,440 --> 00:50:37,598 read stuff into everything. 807 00:50:37,600 --> 00:50:40,520 I had a shit gig. I'm in a shit mood. That's all. 808 00:50:42,120 --> 00:50:44,478 Why didn't you move in? 809 00:50:44,480 --> 00:50:45,878 Seriously? 810 00:50:45,880 --> 00:50:47,558 You want to ask that now? 811 00:50:47,560 --> 00:50:51,238 I've had a year to come up with excuses for you, 812 00:50:51,240 --> 00:50:55,838 none of which really make up for me sitting there waiting for you 813 00:50:55,840 --> 00:50:58,958 to arrive with your stuff and then realising you're not going to show. 814 00:50:58,960 --> 00:51:01,998 Can we do this after a drink, 815 00:51:02,000 --> 00:51:05,118 or several? Ideally several. Yeah, no. 816 00:51:05,120 --> 00:51:08,478 I've just come from breaking up with Alexis, 817 00:51:08,480 --> 00:51:10,758 so no, Della, we do it now. 818 00:51:10,760 --> 00:51:12,158 You broke up with her? 819 00:51:12,160 --> 00:51:14,158 It is a simple enough question. 820 00:51:14,160 --> 00:51:16,958 If you hadn't stopped loving me, which you claim not to have, 821 00:51:16,960 --> 00:51:19,198 then why didn't you move in? 822 00:51:19,200 --> 00:51:20,798 I hadn't. 823 00:51:20,800 --> 00:51:22,120 I haven't. 824 00:51:24,160 --> 00:51:25,560 SHE SIGHS 825 00:51:29,400 --> 00:51:31,480 My prick of a father. 826 00:51:32,560 --> 00:51:34,518 Well, what's he got to do with it? 827 00:51:34,520 --> 00:51:36,798 I was packed, ready, 828 00:51:36,800 --> 00:51:39,400 and - would you believe this? - genuinely excited. 829 00:51:41,400 --> 00:51:48,238 Then Mum rang, told me he was leaving her for Marsha, 830 00:51:48,240 --> 00:51:51,838 that it had been going on for ages, basically that he'd 831 00:51:51,840 --> 00:51:54,040 shat on her from a very high height. 832 00:51:56,760 --> 00:51:58,680 The worst part was... 833 00:51:59,960 --> 00:52:01,480 ..I wasn't surprised. 834 00:52:03,440 --> 00:52:06,520 Because deep down, I'm just like him. 835 00:52:09,000 --> 00:52:10,878 Toxic. 836 00:52:10,880 --> 00:52:14,840 And I didn't want to bring that into your home. 837 00:52:17,480 --> 00:52:19,318 Into your life. 838 00:52:19,320 --> 00:52:20,960 Do you really believe that? 839 00:52:22,200 --> 00:52:23,478 PHONE RINGS 840 00:52:23,480 --> 00:52:25,078 Can you leave it? 841 00:52:25,080 --> 00:52:26,558 Della? 842 00:52:26,560 --> 00:52:28,398 It's my brother, I can't. 843 00:52:28,400 --> 00:52:30,838 Oh, fuck. Della, where are you? 844 00:52:30,840 --> 00:52:32,600 You have to see this. 845 00:52:33,720 --> 00:52:36,798 Della? If it's about Benjamin, I really don't. 846 00:52:36,800 --> 00:52:38,478 They're good together. 847 00:52:38,480 --> 00:52:40,480 He likes her. I can tell. 848 00:52:47,520 --> 00:52:49,440 Mum can really pick 'em. 849 00:52:53,120 --> 00:52:55,160 CAMERA SHUTTER CLICKS 850 00:53:10,360 --> 00:53:12,440 I like you already. Do you? 851 00:53:15,160 --> 00:53:18,198 He was my husband, and you were my best friend. 852 00:53:18,200 --> 00:53:19,840 I... 853 00:53:21,880 --> 00:53:24,918 Ever since you found out about Benjamin, you've been jealous. 854 00:53:24,920 --> 00:53:26,238 HE SCOFFS Don't be ridiculous. 855 00:53:26,240 --> 00:53:28,518 You can't stand the fact that she's met someone else. 856 00:53:28,520 --> 00:53:30,078 I'm the one who left her. 857 00:53:30,080 --> 00:53:32,638 So, I'm dating a millionaire. 858 00:53:32,640 --> 00:53:35,798 I'll take you however you come. For richer or poorer? 859 00:53:35,800 --> 00:53:36,838 HE CHUCKLES 860 00:53:36,840 --> 00:53:38,200 Preferably richer. 861 00:53:39,120 --> 00:53:40,918 Watch your back. 862 00:53:40,920 --> 00:53:43,318 They're exceptionally protective about their mother. 863 00:53:43,320 --> 00:53:45,160 Well, with good reason in your case. 864 00:53:47,080 --> 00:53:48,960 They don't want us to be together. 865 00:53:51,120 --> 00:53:53,640 We need to speak to you. In private. 866 00:53:56,320 --> 00:53:58,318 What are you doing?! 867 00:53:58,320 --> 00:53:59,718 What are you going to do? 868 00:53:59,720 --> 00:54:01,560 Break up with him, obviously. 89937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.