All language subtitles for Garcia.Y.Garcia.2021.SPANISH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,708 --> 00:00:24,750 This man is me: Javier Garcia. 2 00:00:28,208 --> 00:00:30,042 This man is also Javier Garcia. 3 00:00:30,208 --> 00:00:33,375 A different Javier Garcia. It's better when he doesn't talk. 4 00:00:38,333 --> 00:00:41,375 And coming this way is Hispavia flight 3567, 5 00:00:41,542 --> 00:00:44,875 which has taken off on time for once. 6 00:00:46,333 --> 00:00:49,000 You're probably Wondering why I'm here, about to die. 7 00:00:49,125 --> 00:00:50,875 Well, because I'm Javier Garcia, 8 00:00:51,042 --> 00:00:54,750 and for the same reason we do 99% of stupid things: 9 00:00:54,917 --> 00:00:56,333 for love. 10 00:02:18,667 --> 00:02:20,917 But it's best we start from the beginning. 11 00:02:21,083 --> 00:02:22,708 About three days ago... 12 00:02:22,875 --> 00:02:24,333 Morning! 13 00:02:32,042 --> 00:02:34,583 LOW COST AIRPORT 14 00:02:35,542 --> 00:02:37,042 HISPAVIA OFFICES 15 00:02:37,250 --> 00:02:39,417 God, it's like no one works here. 16 00:02:41,375 --> 00:02:44,375 Look, Dario. Listen to me. 17 00:02:45,750 --> 00:02:47,792 Do none of you have jobs to do? 18 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Listen to me. 19 00:02:49,375 --> 00:02:53,208 This is the eighth flight cancel led this month. Is that normal? 20 00:02:53,375 --> 00:02:56,042 And the worst thing is our best aircraft is grounded. 21 00:02:56,208 --> 00:02:58,292 What do we tell the shareholders? 22 00:02:58,458 --> 00:03:00,708 -Don't be dramatic, Eva. -Dramatic? 23 00:03:00,875 --> 00:03:02,833 August and September, losses. October... 24 00:03:03,000 --> 00:03:05,333 -Awful? -No. A disaster. 25 00:03:05,667 --> 00:03:07,458 So we charge a few extras. 26 00:03:07,625 --> 00:03:09,833 Extras? But we charge for luggage, 27 00:03:10,000 --> 00:03:12,792 water, food, babies, overweight passengers, 28 00:03:12,958 --> 00:03:16,583 credit and debit cards... We'll end up charging for air. 29 00:03:16,750 --> 00:03:18,583 Something needs to be done. 30 00:03:18,875 --> 00:03:20,292 With the ceiling. Paint it? 31 00:03:20,500 --> 00:03:24,000 The company is what needs a makeover. 32 00:03:24,292 --> 00:03:26,000 We'll get thrown out. 33 00:03:26,292 --> 00:03:27,417 So why are we waiting? 34 00:03:27,625 --> 00:03:30,958 Getting it right could mean we either win or lose. 35 00:03:31,083 --> 00:03:33,208 The shareholders' meeting is in two days. 36 00:03:33,375 --> 00:03:35,250 God give me strength... 37 00:03:36,167 --> 00:03:40,000 Why did I leave British Airways? I was fine there. 38 00:03:40,417 --> 00:03:42,292 Javier Garcia, the ninja of aviation. 39 00:03:42,958 --> 00:03:45,417 -A,What? -"Number one business consultant." 40 00:03:45,625 --> 00:03:49,042 Specialist in major companies. Call him, he's our man. 41 00:03:49,208 --> 00:03:50,667 Few people have seen him. 42 00:03:50,833 --> 00:03:55,750 Like the A-Team. He arrives, does his magic, and vanishes. 43 00:03:55,917 --> 00:03:59,000 Well, we're going to need a miracle to be able to afford him. 44 00:03:59,583 --> 00:04:02,125 No, the miracle will be getting him here. 45 00:04:04,042 --> 00:04:05,875 You're doing it wrong! 46 00:04:06,292 --> 00:04:07,125 This is bland. 47 00:04:10,417 --> 00:04:11,708 Now what's up? 48 00:04:11,875 --> 00:04:14,125 It makes my asthma worse. 49 00:04:14,292 --> 00:04:16,750 Not the red wire, the green one. 50 00:04:16,917 --> 00:04:19,375 I already told him. Green, not red, Borjita. 51 00:04:19,583 --> 00:04:21,667 Tell me which, I'm colour-blind. 52 00:04:21,833 --> 00:04:25,333 Colour-blind, asthmatic... Your parents must be happy. 53 00:04:25,542 --> 00:04:26,833 Alfonso! 54 00:04:27,292 --> 00:04:28,708 How is it going? 55 00:04:28,958 --> 00:04:32,042 Will you please work on the plane, this is urgent! 56 00:04:32,208 --> 00:04:36,292 Don't pressure me because I get blocked and can't work. 57 00:04:36,500 --> 00:04:38,667 It's been two weeks of shots in the dark. 58 00:04:38,833 --> 00:04:41,917 Well don't get your hopes up, I'm not too sure about this. 59 00:04:42,958 --> 00:04:46,125 Cloe, we have a lunch date. Remember? 60 00:04:46,292 --> 00:04:48,208 How could I forget, Ricky? 61 00:04:51,417 --> 00:04:53,083 I'm on fire! I'm on fire! 62 00:04:53,250 --> 00:04:54,958 Spray him, he's on fire! 63 00:04:59,875 --> 00:05:01,292 Coeliac, inflammable... 64 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 -And dumb. -So dumb. 65 00:05:03,792 --> 00:05:06,125 FLY WITH HISPAVIA DON'T BELIEVE WHAT THEY SAY 66 00:05:09,750 --> 00:05:13,750 We've been waiting here for three hours. 67 00:05:13,917 --> 00:05:16,667 Calm down. All complaints will be dealt with. 68 00:05:16,833 --> 00:05:19,292 We only have one: we're still on the ground. 69 00:05:19,500 --> 00:05:20,792 It's just delayed. 70 00:05:20,917 --> 00:05:22,833 I mean the plane, not your... 71 00:05:24,208 --> 00:05:25,125 Excuse me...?! 72 00:05:26,667 --> 00:05:29,875 Your attention, please, passengers of Hispavia 6611. 73 00:05:30,000 --> 00:05:33,875 We will shortly be disembarking. We apologise for the delay. 74 00:05:34,000 --> 00:05:38,292 Meanwhile, you can buy our lottery tickets and win dozens of euros. 75 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 -Check it out! -What? 76 00:05:42,708 --> 00:05:45,000 -The purser is on Sinder. -You're kidding! 77 00:05:46,125 --> 00:05:47,125 It says: 78 00:05:47,292 --> 00:05:49,542 -"I like sleeping naked." -Sure. 79 00:05:50,000 --> 00:05:53,292 And check it out. "Let's do grown-up stuff." 80 00:05:53,458 --> 00:05:55,958 Like what? Pay a mortgage? 81 00:06:00,333 --> 00:06:03,208 This is a disgrace. When will flight 6612 leave? 82 00:06:03,375 --> 00:06:06,000 When 6611 lands. It's the same plane. 83 00:06:06,167 --> 00:06:08,042 And when does 6611 land? 84 00:06:09,125 --> 00:06:11,083 You see all the planes, Pablito? 85 00:06:11,375 --> 00:06:13,917 -Look at that big one. -Cool! 86 00:06:16,292 --> 00:06:17,542 Stop! 87 00:06:18,083 --> 00:06:19,417 Stop! 88 00:06:22,667 --> 00:06:24,083 Look what it says here! 89 00:06:24,292 --> 00:06:25,833 It's so big! 90 00:06:26,083 --> 00:06:27,958 Big. 91 00:06:28,375 --> 00:06:29,375 Look... 92 00:06:30,125 --> 00:06:32,083 Wow, it is big... 93 00:06:32,250 --> 00:06:33,333 Pabli... 94 00:06:33,708 --> 00:06:34,708 Pablito? 95 00:06:34,917 --> 00:06:37,417 -Big plane! Big plane! -Pablito! 96 00:07:01,208 --> 00:07:03,792 Flight 6611 just arrived. 97 00:07:03,958 --> 00:07:07,875 For more information, please go to our Hispavia counters. 98 00:07:08,417 --> 00:07:10,375 JAVIER GARCIA OFFICES, BILBAO 99 00:07:10,583 --> 00:07:12,292 Where are you calling from? 100 00:07:12,500 --> 00:07:13,875 -Hispavia. -Huh? 101 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 HIS-PA-VIA. 102 00:07:16,250 --> 00:07:18,042 I need to talk to Mr. Garcia. 103 00:07:18,208 --> 00:07:19,208 It's urgent. 104 00:07:19,375 --> 00:07:22,167 You'll have to talk to me, he just got back from Dubai... 105 00:07:22,333 --> 00:07:24,333 It's a matter of life or death. 106 00:07:24,542 --> 00:07:28,208 All right. If it's that serious, I'll try and track him down. 107 00:07:28,833 --> 00:07:30,292 What a pain in the arse. 108 00:07:30,500 --> 00:07:32,208 Pain in the arse. 109 00:07:52,792 --> 00:07:56,292 I'd never have imagined a situation like this one. 110 00:07:56,500 --> 00:07:59,292 But this is your third divorce, Javier. 111 00:07:59,500 --> 00:08:01,917 I can't deal with Nina anymore. It's too much. 112 00:08:02,417 --> 00:08:04,292 Same as the others. 113 00:08:04,500 --> 00:08:06,875 -Yeah... -But all this marrying and divorcing 114 00:08:07,000 --> 00:08:08,208 is making me rich. 115 00:08:08,375 --> 00:08:11,000 -Is it doable in a week? -A fast-track divorce? 116 00:08:11,167 --> 00:08:14,125 Fast-track or supersonic, but make it quick. 117 00:08:15,792 --> 00:08:17,042 Check him out. 118 00:08:17,208 --> 00:08:20,542 Bet he had hair when he agreed to represent my wife. 119 00:08:20,708 --> 00:08:23,000 Now look at the mess on his head. 120 00:08:23,167 --> 00:08:24,292 Javier! 121 00:08:24,500 --> 00:08:28,500 That's being bipolar for you: you never know what to expect. 122 00:08:28,667 --> 00:08:29,958 Nina is bipolar? 123 00:08:30,125 --> 00:08:31,958 Sometimes yes, sometimes no. 124 00:08:32,125 --> 00:08:33,917 Where have you been, Javier? 125 00:08:34,083 --> 00:08:35,542 You fucking bastard. 126 00:08:36,917 --> 00:08:39,083 You want to get rid of me? 127 00:08:39,708 --> 00:08:41,667 Over my dead body. 128 00:08:41,833 --> 00:08:46,000 And that of my gran, my dad, my mum, and the Holy Spirit. 129 00:08:46,667 --> 00:08:48,542 So we have an agreement? 130 00:08:51,542 --> 00:08:54,083 I'd kill you before divorcing. 131 00:08:55,167 --> 00:08:56,667 And you, too. 132 00:08:59,875 --> 00:09:01,542 Hope your liver fails. 133 00:09:02,167 --> 00:09:05,708 Never. You hear me? I'll never grant you the divorce. 134 00:09:06,333 --> 00:09:07,583 Right. 135 00:09:17,958 --> 00:09:19,708 Where are you going? 136 00:09:19,875 --> 00:09:20,917 Yes, Olga? 137 00:09:21,083 --> 00:09:23,542 -Crap husband! -They called from Hispavia. 138 00:09:23,708 --> 00:09:26,042 -Hispavia? -A third-rate low cost airline. 139 00:09:26,208 --> 00:09:28,792 They need a route plan and you're the best. 140 00:09:29,292 --> 00:09:32,208 They said it'll be a tragedy if you don't help them. 141 00:09:32,375 --> 00:09:33,792 I got some tragedies of my own. 142 00:09:33,917 --> 00:09:36,417 Yeah, I can hear it. I did some research. 143 00:09:36,625 --> 00:09:38,917 Rumour has it that the owner, Dario Torres, 144 00:09:39,083 --> 00:09:41,750 is involved in some shady deals. 145 00:09:41,917 --> 00:09:44,417 But they're willing to pay our fees, so... 146 00:09:44,625 --> 00:09:46,708 -When would that be? -Right away. 147 00:09:48,792 --> 00:09:50,958 Tell them I'm on my way. 148 00:09:54,875 --> 00:09:57,833 Alfonso, the guys on top are fed up, they want a mechanic. 149 00:09:58,292 --> 00:09:59,292 An outside one. 150 00:09:59,500 --> 00:10:01,042 Ricky is from Galicia. 151 00:10:01,208 --> 00:10:03,583 One who knows how to repair it. 152 00:10:04,000 --> 00:10:06,125 All right, whatever... 153 00:10:07,958 --> 00:10:10,958 My wife's cousin is the brother-in-law of a jerk 154 00:10:11,125 --> 00:10:12,792 who's a relative of this guy: 155 00:10:12,917 --> 00:10:14,375 Javier Garcia. 156 00:10:14,917 --> 00:10:18,792 Don't know him, but they say he's the best. A Spanish MacGyver. 157 00:10:18,917 --> 00:10:21,292 So why would he work for us if he's so good? 158 00:10:21,500 --> 00:10:23,792 His wife died and he's depressed. 159 00:10:24,667 --> 00:10:27,542 He hasn't worked for ages. Here, Javier Garcia. 160 00:10:28,000 --> 00:10:29,708 Javier Garcia. 161 00:10:32,708 --> 00:10:34,708 Bloody... Not this again, Garcia! 162 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 SAVINGS BANK 163 00:10:36,292 --> 00:10:38,792 Hold it right there or your badge is toast! 164 00:10:38,958 --> 00:10:40,625 Today, "charred mortgage." 165 00:10:40,792 --> 00:10:43,625 We've known each other since school. 166 00:10:43,792 --> 00:10:48,250 You were a scumbag loan shark even then. Too mean to share anything. 167 00:10:48,417 --> 00:10:49,792 Dad... 168 00:10:49,917 --> 00:10:52,917 -I know what I'm doing. -We came to check the account. 169 00:10:53,083 --> 00:10:55,500 Don't be naive, it's still in red. 170 00:10:55,667 --> 00:10:58,333 If I don't have a house, want me to sleep here? 171 00:10:58,542 --> 00:11:02,125 Garcia is right. You're a loan shark and a scumbag. 172 00:11:02,292 --> 00:11:04,042 Calm down, madam. You all know 173 00:11:04,208 --> 00:11:06,875 I delayed the mortgage payments. 174 00:11:07,000 --> 00:11:09,083 Sorry. He overdid his meds. 175 00:11:09,250 --> 00:11:11,917 Just so you know, the police are on their way. 176 00:11:12,083 --> 00:11:13,250 Really? 177 00:11:13,417 --> 00:11:16,042 -Let the BBQ begin, then. -No. 178 00:11:16,208 --> 00:11:18,917 Crap. You answer it, Rosa. 179 00:11:19,083 --> 00:11:21,042 I've got my hands full. 180 00:11:21,667 --> 00:11:22,667 Screw the banks, 181 00:11:22,833 --> 00:11:26,750 mortgages, preferential shares, and screw you, Antoรฑito. 182 00:11:26,917 --> 00:11:30,625 He's busy. He dropped some screws. 183 00:11:31,042 --> 00:11:32,417 Yeah, the very best. 184 00:11:32,917 --> 00:11:34,125 When would that be? 185 00:11:34,833 --> 00:11:36,708 Sure, of course he can. 186 00:11:36,875 --> 00:11:38,708 -Dad, you won't believe it! -What? 187 00:11:39,708 --> 00:11:41,500 You've got a job! 188 00:11:44,750 --> 00:11:46,333 Take this, lad. 189 00:12:01,708 --> 00:12:04,625 It's all under control. Just a practical joke. 190 00:12:06,750 --> 00:12:10,833 I could hit you! Out of my sight! Come on, scram! 191 00:12:10,958 --> 00:12:12,292 Bloody... 192 00:12:12,500 --> 00:12:14,083 Bloody Garcia and... 193 00:12:14,250 --> 00:12:17,542 BILBAO LOIU AIRPORT 194 00:12:17,708 --> 00:12:20,917 Sure about leaving just now, in the middle of the divorce? 195 00:12:21,042 --> 00:12:25,375 That's exactly why. So good luck, you got this. 196 00:12:27,917 --> 00:12:31,667 By the way, not a word to Nina about where I am. 197 00:12:31,833 --> 00:12:34,000 Don't worry. Have a good flight. 198 00:12:35,375 --> 00:12:36,583 Not a word... 199 00:12:38,167 --> 00:12:41,167 QUICK REMOVALS 200 00:12:44,375 --> 00:12:47,250 Cheer up, we won't get evicted this month. 201 00:12:47,417 --> 00:12:50,917 You can't go alone, Dad, you're not well yet. 202 00:12:51,083 --> 00:12:53,417 What if you get depressed again? Got the pills? 203 00:12:53,625 --> 00:12:58,042 Yeah, and that's only if I get nervous. So don't make me nervous. 204 00:12:58,208 --> 00:13:01,250 We'll join you, that way I audition for Cirque du Soleil. 205 00:13:01,417 --> 00:13:02,667 Sure! 206 00:13:02,833 --> 00:13:05,208 Yeah, like they're gonna hire you. 207 00:13:05,375 --> 00:13:09,292 I said no. I'll repair the plane and be back in two days. 208 00:13:12,667 --> 00:13:13,917 Are you sure? 209 00:13:14,042 --> 00:13:16,292 Yes... Off you go. 210 00:13:16,500 --> 00:13:18,500 -Bye, Dad. -Bye. 211 00:13:58,875 --> 00:14:01,708 Summing up, I'd say you are an enneatype five, 212 00:14:01,875 --> 00:14:03,667 maybe eight, a mixture of both, 213 00:14:03,833 --> 00:14:06,917 dominant, self-demanding, megalomaniac tendencies. 214 00:14:07,083 --> 00:14:10,500 A clear case of narcissism. I saw it when you walked in. 215 00:14:10,667 --> 00:14:12,292 You're a psychiatrist? 216 00:14:12,500 --> 00:14:15,917 You clearly have an unconscious lack of self-esteem. 217 00:14:16,083 --> 00:14:20,500 Probably caused by an absent father and/or an over-possessive mother. 218 00:14:20,667 --> 00:14:23,875 And you replace that obvious lack of self-esteem 219 00:14:24,000 --> 00:14:27,708 by constantly changing partners, who you regard as objects 220 00:14:27,875 --> 00:14:29,917 or superficial trophies. 221 00:14:30,583 --> 00:14:32,208 Do we know each other? 222 00:14:36,708 --> 00:14:39,917 ...the seat belt, it means we're going to land. 223 00:14:42,208 --> 00:14:44,500 Seen Sleeping Beauty here? 224 00:14:45,583 --> 00:14:47,917 I'm an airplane mechanic. 225 00:14:48,375 --> 00:14:52,000 Most plane accidents are caused by screws that aren't tight enough. 226 00:14:52,167 --> 00:14:54,625 I should know, I've been in this field... 227 00:14:54,792 --> 00:14:57,250 You've got to really tighten those screws. 228 00:14:57,417 --> 00:15:02,333 All it takes is one loose screw and it's over for everyone. 229 00:15:03,333 --> 00:15:06,083 Could you fasten your seat-belts? We're landing. 230 00:15:07,208 --> 00:15:09,542 Nowadays, they'll call anything a seat belt. 231 00:15:09,708 --> 00:15:11,292 In the past they actually worked, 232 00:15:11,500 --> 00:15:14,792 but these will cut you into two pieces when the plane starts falling. 233 00:15:17,083 --> 00:15:21,250 BARAJAS AIRPORT, MADRID 234 00:15:29,833 --> 00:15:31,417 Hey, that's me! 235 00:15:32,125 --> 00:15:33,750 Javier Garcia! 236 00:15:35,542 --> 00:15:36,917 Miss, that's me. 237 00:15:41,417 --> 00:15:44,000 Here I am, Javier Garcia. That's me. 238 00:15:44,500 --> 00:15:46,125 The consultant? 239 00:15:46,292 --> 00:15:49,958 No, I don't consult anyone, I repair it all by myself. 240 00:15:51,333 --> 00:15:53,042 I'll deal with it, okay? 241 00:15:53,208 --> 00:15:55,333 Welcome. I'm Eva Benguria, from Hispavia. 242 00:15:55,542 --> 00:15:58,375 Javier Garcia, from the Garcia family. 243 00:16:01,125 --> 00:16:02,625 Excuse me. 244 00:16:02,792 --> 00:16:06,917 Remember what we agreed? Tuesday and Thursday mornings. 245 00:16:07,042 --> 00:16:08,125 Call me. 246 00:16:09,167 --> 00:16:12,875 Sure I will, I'll call the police if I see you again. 247 00:16:14,917 --> 00:16:17,333 Oh, it's already landed. Shit... 248 00:16:37,750 --> 00:16:39,958 -Sorry! -I'm so sorry! 249 00:16:40,583 --> 00:16:41,833 Sorry. 250 00:16:42,708 --> 00:16:45,542 Please don't bother. I'm your man. 251 00:16:46,917 --> 00:16:48,375 Is that your usual line? 252 00:16:48,583 --> 00:16:50,083 Javier Garcia. That's me. 253 00:16:52,500 --> 00:16:53,708 I'm Cloe. 254 00:16:53,875 --> 00:16:54,792 Nice to meet you. 255 00:16:54,917 --> 00:16:57,292 I wasn't expecting someone so... 256 00:16:57,500 --> 00:16:59,333 I was expecting someone less... 257 00:17:00,125 --> 00:17:03,583 So let's go, your flight landed 20 minutes ago. 258 00:17:03,750 --> 00:17:05,792 All right. Who will carry my luggage? 259 00:17:07,708 --> 00:17:10,000 Pretty funny for someone who's depressed. 260 00:17:15,083 --> 00:17:16,917 As I told you in my email... 261 00:17:17,083 --> 00:17:20,500 Four-pole AC induction motor and a copper rotor. 262 00:17:20,958 --> 00:17:23,042 -Sorry? -It's an electric car. 263 00:17:23,208 --> 00:17:26,500 The battery current changes the polarity. Amazing, huh? 264 00:17:26,667 --> 00:17:29,083 Right. Talking about current changes... 265 00:17:29,250 --> 00:17:32,417 One thing wrong with these cars: they're too quiet. 266 00:17:32,625 --> 00:17:34,167 Unlike some... 267 00:17:34,333 --> 00:17:37,667 We're in a bit of a rush to sort out the route. 268 00:17:37,833 --> 00:17:39,292 More haste, less speed. 269 00:17:39,500 --> 00:17:42,750 You know... I went on the Wine Route with my wife. 270 00:17:43,208 --> 00:17:45,000 -How nice. -But she passed. 271 00:17:45,167 --> 00:17:47,292 Exactly, some routes are of the past... 272 00:17:47,500 --> 00:17:49,583 I meant my wife, not the route. 273 00:17:49,750 --> 00:17:51,917 -Oh, sorry. -Don't worry about it. 274 00:17:52,042 --> 00:17:53,875 Really? If you say so... 275 00:17:54,000 --> 00:17:55,833 You've hired the very best here. 276 00:17:55,958 --> 00:17:58,000 Of course, you have a fine reputation. 277 00:18:00,958 --> 00:18:03,292 No, not again. Could you do me a favour? 278 00:18:03,500 --> 00:18:06,292 -Yes. -Just play along and don't worry. 279 00:18:06,500 --> 00:18:07,917 Officer! 280 00:18:09,000 --> 00:18:10,375 -Is this yours? -Yes. 281 00:18:10,583 --> 00:18:13,083 You know how illegal it is to park here? 282 00:18:13,250 --> 00:18:14,500 It means a big fine. 283 00:18:14,667 --> 00:18:17,708 And rightly so... look... ozone therapy. 284 00:18:18,542 --> 00:18:19,833 Sorry? 285 00:18:19,958 --> 00:18:21,500 My husband gets... 286 00:18:21,667 --> 00:18:25,583 He just got in from Santiago de Compostela. 287 00:18:25,750 --> 00:18:27,917 They had to pump his body with oxygen 288 00:18:28,083 --> 00:18:31,583 using the insufflation of a mixture of oxygen and ozone... 289 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 -Feeling better, honey? -Yes, I'm fine. 290 00:18:35,083 --> 00:18:37,083 Well, if it's an emergency... 291 00:18:37,375 --> 00:18:41,792 Absolutely, of course. Can't stand the sight of blood. 292 00:18:42,042 --> 00:18:43,875 -Same here. -Really? 293 00:18:44,042 --> 00:18:46,208 When we drive through villages, 294 00:18:46,375 --> 00:18:50,042 we skirt around the slaughterhouses or he gets queasy. 295 00:18:50,208 --> 00:18:52,500 Science will thank you for this! 296 00:18:53,417 --> 00:18:55,167 -That's terrible. Indeed. 297 00:18:55,500 --> 00:18:57,125 -Good luck. -Thanks. 298 00:18:59,875 --> 00:19:01,625 Ozone therapy... 299 00:19:01,792 --> 00:19:04,542 Sorry, but I couldn't afford another fine. 300 00:19:04,708 --> 00:19:06,208 Don't worry about it. 301 00:19:06,375 --> 00:19:08,667 I wish my wife had been that concerned. 302 00:19:08,833 --> 00:19:11,583 Oh, right. Very sorry about your wife. 303 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 You must be suffering. 304 00:19:13,417 --> 00:19:15,750 Wow, I had no idea everyone knew. 305 00:19:15,917 --> 00:19:20,042 I couldn't go through the same thing. I'm never marrying. 306 00:19:20,208 --> 00:19:23,125 -Well, it's no big deal. -Hey! Watch out! 307 00:19:23,750 --> 00:19:26,958 Don't be frightened by what you see in the hangar. 308 00:19:27,083 --> 00:19:31,208 Hangar? I'll try and avoid going there if I can. 309 00:19:31,375 --> 00:19:33,458 So, how will you sort it out? 310 00:19:33,667 --> 00:19:36,417 First, by analysing the situation, 311 00:19:36,625 --> 00:19:40,958 then hearing what the specialists have to tell me. 312 00:19:42,000 --> 00:19:45,625 You'll definitely hear them, all they do is yell. 313 00:19:45,792 --> 00:19:49,458 The problem is that our mechanics are absolutely clueless. 314 00:19:49,667 --> 00:19:51,292 Why not bring in someone external 315 00:19:51,458 --> 00:19:53,833 who knows the model, what he's doing... 316 00:19:53,958 --> 00:19:55,083 The very best. 317 00:19:55,250 --> 00:19:57,792 And the most modest, from what I can see. 318 00:19:58,958 --> 00:20:00,625 Shit, the exit! 319 00:20:01,625 --> 00:20:04,375 Where are you going? Are you crazy? 320 00:20:05,000 --> 00:20:06,958 Yes, all good, right? 321 00:20:07,125 --> 00:20:08,958 We can iron out the details. 322 00:20:10,542 --> 00:20:11,958 After you. 323 00:20:12,667 --> 00:20:14,667 Remember, no one must know. 324 00:20:14,833 --> 00:20:16,833 Dario, this is Mr. Garcia. 325 00:20:16,958 --> 00:20:19,417 Well, well, I can't believe you're here. 326 00:20:19,625 --> 00:20:22,625 Javier Garcia. That was Chinese, right? 327 00:20:22,792 --> 00:20:24,875 -Yes. -My neighbour is Chinese. 328 00:20:25,000 --> 00:20:27,417 When I run in to him, I bow 329 00:20:27,625 --> 00:20:30,917 and he says... Let's see if I say it properly... 330 00:20:31,042 --> 00:20:32,333 โ€Hi, butthead.โ€ 331 00:20:32,542 --> 00:20:35,958 -Hi, butthead. -Hi, butthead. 332 00:20:36,083 --> 00:20:37,375 What a funny guy! 333 00:20:37,583 --> 00:20:41,042 Hi, butthead! 334 00:20:41,208 --> 00:20:43,292 Okay, can we focus? 335 00:20:43,458 --> 00:20:45,792 -Javi, may I call you Javi? -Of course. 336 00:20:45,958 --> 00:20:49,125 We won't be able to pay you what you undoubtedly deserve. 337 00:20:49,292 --> 00:20:50,833 Is this for real? 338 00:20:51,542 --> 00:20:53,833 How about this figure? 339 00:20:56,333 --> 00:20:59,042 Jesus, it must be a major problem. 340 00:20:59,958 --> 00:21:01,292 When do we start? 341 00:21:01,458 --> 00:21:05,167 As soon as possible. We have a shareholders' meeting tomorrow. 342 00:21:05,333 --> 00:21:07,708 Here's some background info. 343 00:21:07,875 --> 00:21:11,250 All I need is the manual in Spanish. 344 00:21:11,417 --> 00:21:13,917 I won't even look at the other languages. 345 00:21:14,042 --> 00:21:16,875 The other languages, he says. You're hilarious. 346 00:21:17,000 --> 00:21:19,917 If we're done here, I'll take you to your hotel. 347 00:21:20,042 --> 00:21:21,125 All right... 348 00:21:21,292 --> 00:21:23,292 -Hi, butthole! -Hi, butthole! 349 00:21:24,542 --> 00:21:26,833 Slaphead, what a jerk. 350 00:21:27,667 --> 00:21:32,750 Take a good look, I'll introduce you, then you get to work immediately. 351 00:21:33,125 --> 00:21:35,083 Will management be coming down? 352 00:21:35,250 --> 00:21:38,708 Sure, and they'll let off fireworks to welcome you. 353 00:21:38,875 --> 00:21:40,667 There you go. 354 00:21:42,333 --> 00:21:46,000 -I think there's been a mistake. -Sorry, it's the only size. 355 00:21:46,167 --> 00:21:47,792 Cloe. 356 00:21:47,958 --> 00:21:49,917 Hey, this is the ace. 357 00:21:50,042 --> 00:21:51,875 -Hi. -Hi there, I'm Ricky. 358 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 How are you? Javier Garcia. 359 00:21:54,625 --> 00:21:56,583 -Don't forget. -Yes, yes. 360 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 I better be off, okay? 361 00:21:58,750 --> 00:22:01,125 I'll take you to the hotel later. 362 00:22:01,292 --> 00:22:03,833 Good luck, Javier, you'll need it. 363 00:22:12,833 --> 00:22:13,833 Sorry. 364 00:22:16,750 --> 00:22:18,792 All good? How about the company? 365 00:22:18,958 --> 00:22:21,000 Weird. Really weird. 366 00:22:21,167 --> 00:22:24,000 You wouldn't believe it if you saw where I am right now. 367 00:22:24,167 --> 00:22:26,750 In a hangar with an overall they gave me. 368 00:22:26,917 --> 00:22:28,333 This is some kind of joke. 369 00:22:28,542 --> 00:22:31,000 Low cost, yes, but the lowest and craziest. 370 00:22:31,167 --> 00:22:33,625 Good one, Javier. Talking of crazies... 371 00:22:33,792 --> 00:22:36,417 Nina is driving me mad. Your wife, remember? 372 00:22:36,958 --> 00:22:39,375 She was here twice asking for you. 373 00:22:39,583 --> 00:22:41,333 She wanted to kill both of us. 374 00:22:41,542 --> 00:22:44,125 I didn't understand a word the second time around, 375 00:22:44,292 --> 00:22:45,875 but she laughed a lot. 376 00:22:46,000 --> 00:22:48,583 I mean it, she really scares me. 377 00:22:48,750 --> 00:22:49,750 Come back. 378 00:22:49,917 --> 00:22:52,542 Please don't tell her where I am. 379 00:22:53,708 --> 00:22:54,667 I'll try. 380 00:22:54,833 --> 00:22:56,167 Bye. 381 00:22:59,458 --> 00:23:00,458 What? 382 00:23:01,000 --> 00:23:05,375 It's pretty quiet around here, right? Not much hustle and bustle. 383 00:23:05,583 --> 00:23:06,833 Nope. 384 00:23:09,250 --> 00:23:10,958 Changing rooms? 385 00:23:21,292 --> 00:23:23,458 At your command, coronel. 386 00:23:44,042 --> 00:23:46,792 Hello. Mr. Garcia's suite, please? 387 00:23:46,958 --> 00:23:48,542 Right away. 388 00:23:52,958 --> 00:23:57,792 Room 847, eighth floor, lifts are on the left. 389 00:23:57,958 --> 00:23:59,417 -Great. -Everything okay? 390 00:23:59,583 --> 00:24:02,083 Rubรฉn... is in training. 391 00:24:03,208 --> 00:24:05,833 It's the booking for Mr. Garcia's suite. 392 00:24:06,583 --> 00:24:10,208 Magnificent. Mr. Garcia's suite is always at your disposal. 393 00:24:10,583 --> 00:24:12,292 Has he already stayed here? 394 00:24:12,458 --> 00:24:14,917 Mr. Garcia? He's one of our regular guests. 395 00:24:15,042 --> 00:24:18,167 A gent with exquisite taste, the best in his field. 396 00:24:19,417 --> 00:24:21,250 If you say so. 397 00:24:21,417 --> 00:24:23,833 Ruben, finish off here, just press enter. 398 00:24:23,958 --> 00:24:27,042 You're dropping things. Be a bit more careful, huh? 399 00:24:27,583 --> 00:24:29,458 -Welcome. -Thank you. 400 00:24:32,667 --> 00:24:35,750 -See you tomorrow, Mr. Garcia. -Bye. 401 00:24:35,917 --> 00:24:37,250 Look through it all. 402 00:24:37,417 --> 00:24:39,333 -See you at nine? -On the dot. 403 00:24:39,542 --> 00:24:40,625 -Bye. -Goodbye. 404 00:24:40,917 --> 00:24:45,958 Room 847, eighth floor, lifts are on the left. 405 00:24:46,583 --> 00:24:48,750 The hot tub is preheated 406 00:24:48,917 --> 00:24:52,208 and you have a spa booking for 7.30 pm. 407 00:24:52,375 --> 00:24:54,917 Top-class hotel! Excuse me. 408 00:24:55,042 --> 00:24:56,208 Help yourself. 409 00:24:56,375 --> 00:24:57,458 Thanks. 410 00:24:58,083 --> 00:24:59,000 May I? 411 00:24:59,167 --> 00:25:00,250 Yes, the bag. 412 00:25:00,417 --> 00:25:02,417 What are you doing, kid? 413 00:25:23,833 --> 00:25:25,417 Hey, MacGyver! 414 00:25:25,625 --> 00:25:27,042 Come here. 415 00:25:27,667 --> 00:25:29,375 -Who, me? -Yes. 416 00:25:29,750 --> 00:25:30,875 Come here. 417 00:25:31,542 --> 00:25:33,250 Check this out. 418 00:25:33,417 --> 00:25:34,958 What do you reckon? 419 00:25:35,083 --> 00:25:36,167 Very nice. 420 00:25:36,333 --> 00:25:37,875 What am I looking at? 421 00:25:38,000 --> 00:25:40,458 I told you, the problem isn't there. 422 00:25:40,667 --> 00:25:43,708 Not this again, the plane can fly without it. 423 00:25:43,875 --> 00:25:46,458 This is like your appendix. Totally expendable. 424 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 You nearly knocked me out. 425 00:25:52,375 --> 00:25:53,667 Just what I needed. 426 00:25:53,833 --> 00:25:55,208 This amateur has no idea. 427 00:25:55,375 --> 00:25:58,375 -What if I slug you one? -Seriously? 428 00:25:58,583 --> 00:26:00,958 You heard I worked in maintenance for NASA? 429 00:26:01,125 --> 00:26:02,833 Yeah right, toilet maintenance. 430 00:26:02,958 --> 00:26:05,667 -Mopping floors. -I'll shove that mop down your throat. 431 00:26:06,583 --> 00:26:10,000 My theory is that the fault is in the panel connectors. 432 00:26:10,167 --> 00:26:14,292 I've seen that this LED... I got an electric shock! 433 00:26:14,458 --> 00:26:15,417 Are you okay? 434 00:26:15,625 --> 00:26:17,917 Relax, I got hit by lightening as a kid. 435 00:26:18,042 --> 00:26:19,333 Without rubber soles? 436 00:26:19,542 --> 00:26:21,458 -Yes, why? -To act as insulation. 437 00:26:24,000 --> 00:26:26,958 This is the faulty component. He has no idea. 438 00:26:27,125 --> 00:26:30,417 Leave the expert alone. The materials are worn out. 439 00:26:30,625 --> 00:26:33,125 I've been repairing these things for 20 years. 440 00:26:33,292 --> 00:26:34,708 You're worn out yourself. 441 00:26:34,875 --> 00:26:36,750 From putting up with you, Justin Bieber, 442 00:26:36,917 --> 00:26:38,917 That new look is so tacky. 443 00:26:39,042 --> 00:26:42,250 -This is natural. -Natural? This is natural. 444 00:26:47,125 --> 00:26:49,792 What? So who's right, expert? 445 00:26:49,958 --> 00:26:52,958 -Me, right? -|t'd be the first time. 446 00:26:53,833 --> 00:26:55,417 Just one question: 447 00:26:56,208 --> 00:26:57,917 what time do we get off work? 448 00:26:58,042 --> 00:27:00,167 -Quarter to. What time is it? -Three. 449 00:27:00,333 --> 00:27:01,833 Fifteen minutes overtime. 450 00:27:01,958 --> 00:27:04,208 So a late start Monday. We follow the rules. 451 00:27:04,375 --> 00:27:06,042 -Why not come with us? -Me? 452 00:27:06,208 --> 00:27:09,000 We all go for lunch, great seafood platter... 453 00:27:09,167 --> 00:27:10,958 I'm proposing to my girl today. 454 00:27:11,083 --> 00:27:14,208 I didn't even get time to stop by the hotel. 455 00:27:14,375 --> 00:27:15,750 See you later, then. 456 00:27:15,917 --> 00:27:18,208 Sorry, is Cloe going? 457 00:27:18,375 --> 00:27:21,042 Mr. Haemophiliac will pick you up later. 458 00:27:25,292 --> 00:27:26,708 Take you to paradise? 459 00:27:28,625 --> 00:27:30,958 My goodness. 460 00:27:31,250 --> 00:27:32,125 Jesus... 461 00:27:32,292 --> 00:27:34,542 Hey, the lights are automatic. 462 00:27:34,708 --> 00:27:37,750 Jesus, if my wife could see me... 463 00:27:38,917 --> 00:27:42,000 Wow, this place is enormous. Jesus! 464 00:27:42,167 --> 00:27:44,000 An army could fit in here. 465 00:27:44,583 --> 00:27:45,917 What is this? 466 00:27:47,792 --> 00:27:50,417 Amazing what they can do with a towel. 467 00:27:50,625 --> 00:27:53,917 "PARADISE" HOSTEL 468 00:28:01,542 --> 00:28:04,333 If this is paradise, what must hell be like? 469 00:28:06,458 --> 00:28:08,625 It's like a cave in here. 470 00:28:09,792 --> 00:28:11,875 There were none facing the street. 471 00:28:12,000 --> 00:28:15,333 Sorry, Hispavia can't afford anything else. 472 00:28:19,458 --> 00:28:21,458 What a relief you're here. 473 00:28:22,333 --> 00:28:23,708 I'm glad. 474 00:28:23,958 --> 00:28:26,583 I needed to get away, too. 475 00:28:26,958 --> 00:28:28,250 Don't worry. 476 00:28:29,375 --> 00:28:30,917 Look, Javier, 477 00:28:31,042 --> 00:28:33,875 I don't want to kid you. Hold it tight. 478 00:28:34,000 --> 00:28:36,083 Hispavia is a bunch of cretins. 479 00:28:36,250 --> 00:28:39,792 Dario, my boss, is the worst. I can't stand him. 480 00:28:41,958 --> 00:28:43,917 You know, he's the typical 481 00:28:44,042 --> 00:28:48,750 rich guy who thinks he can do what he wants because he has cash, 482 00:28:48,917 --> 00:28:50,667 and fool everyone around him... 483 00:28:50,833 --> 00:28:53,333 Just talking about it makes me uncomfortable. 484 00:28:53,542 --> 00:28:54,833 Same here. 485 00:28:54,958 --> 00:28:57,458 But there must be some decent ones, right? 486 00:28:57,667 --> 00:28:59,417 Haven't met any yet, 487 00:28:59,625 --> 00:29:04,417 but they're my cretins and that plane has to fly to keep the company afloat. 488 00:29:04,625 --> 00:29:07,167 -Watch out. Are you okay? -Yes. 489 00:29:07,333 --> 00:29:09,417 How about I treat you to lunch? 490 00:29:09,625 --> 00:29:12,167 No, my treat when you repair that plane. 491 00:29:12,333 --> 00:29:13,625 How do you mean? 492 00:29:13,792 --> 00:29:16,292 I thought I had to fix the whole company. 493 00:29:16,458 --> 00:29:18,042 You can't fix it either? 494 00:29:18,208 --> 00:29:19,750 I thought you were the best. 495 00:29:19,917 --> 00:29:23,125 No, and I am, I am. The best in the world. 496 00:29:24,250 --> 00:29:26,000 See you tomorrow at eight. 497 00:29:26,167 --> 00:29:27,417 At eight? 498 00:29:28,167 --> 00:29:30,750 And enjoy "paradise." 499 00:29:34,667 --> 00:29:36,542 Some paradise. 500 00:29:39,167 --> 00:29:41,208 All that's missing is the snake. 501 00:29:44,333 --> 00:29:45,667 Gosh! 502 00:29:45,833 --> 00:29:47,458 My head. 503 00:30:49,000 --> 00:30:50,333 Wow... 504 00:30:51,125 --> 00:30:53,000 I'm looking good, huh? 505 00:30:53,417 --> 00:30:54,958 All right. 506 00:30:55,750 --> 00:30:57,750 Time for the match. 507 00:31:39,208 --> 00:31:42,417 Nope, won't be able to watch the match. 508 00:31:43,417 --> 00:31:46,292 It's over. This is humiliating. 509 00:31:46,958 --> 00:31:48,542 Garcia! 510 00:31:49,167 --> 00:31:51,167 -Yes? -Garcia! 511 00:31:51,333 --> 00:31:52,833 Yes! 512 00:31:53,625 --> 00:31:54,875 What's up? 513 00:31:55,333 --> 00:31:56,167 Garcia! 514 00:31:56,833 --> 00:31:57,875 Who's that? 515 00:31:58,000 --> 00:32:00,417 Me, Borjita. Come on, time for lunch. 516 00:32:00,625 --> 00:32:02,667 -Come on down. -In that? 517 00:32:02,833 --> 00:32:04,375 My Lola. Hurry. 518 00:32:06,208 --> 00:32:08,083 What a pain... 519 00:32:16,333 --> 00:32:17,667 Comfortable? 520 00:32:20,833 --> 00:32:22,333 It was red. 521 00:32:22,542 --> 00:32:24,375 -It was red. -No, it was green. 522 00:32:24,583 --> 00:32:25,667 -What? -Yeah. 523 00:32:25,833 --> 00:32:28,417 -You jumped the lights. -No I didn't. 524 00:32:28,625 --> 00:32:30,125 Careful, careful... 525 00:32:30,667 --> 00:32:32,417 -That's two already. -Yeah? No. 526 00:32:32,625 --> 00:32:33,750 It's okay. 527 00:32:33,917 --> 00:32:36,167 -You got a license, right? -Who, me? 528 00:32:36,833 --> 00:32:38,792 What a question. You're funny. 529 00:33:00,667 --> 00:33:04,167 Hey, Garcia and nerd boy! That was quick. 530 00:33:04,333 --> 00:33:06,375 He jumped all the traffic lights. 531 00:33:06,583 --> 00:33:09,583 -Colour-blindness has its advantages. -Go, Borjita! 532 00:33:10,417 --> 00:33:13,417 This ace is gonna fix the plane for us. 533 00:33:13,625 --> 00:33:14,583 If you say so. 534 00:33:14,750 --> 00:33:17,125 I'm getting married, damn it. Cheers! 535 00:33:19,333 --> 00:33:21,958 Eat up! Ricardiรฑo is getting married. 536 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 No, thanks, but I'm not hungry. 537 00:33:24,792 --> 00:33:27,417 What? You don't like octopus? 538 00:33:34,208 --> 00:33:36,542 All right, well I'll have... 539 00:33:43,167 --> 00:33:44,542 Delicious. 540 00:33:48,125 --> 00:33:49,958 Come over here! 541 00:33:51,083 --> 00:33:54,417 I never skip my diet. But today I'll make an exception... 542 00:33:56,042 --> 00:33:59,125 If you don't fancy fish, you can try other stuff. 543 00:34:00,042 --> 00:34:02,708 Yeah, I'm sure... 544 00:34:03,958 --> 00:34:06,875 What's that noise? Are you at a demo? 545 00:34:07,000 --> 00:34:09,625 Yeah, to support cholesterol. 546 00:34:09,792 --> 00:34:11,417 How's the storm going? 547 00:34:11,625 --> 00:34:15,083 How do you think? I offered your wife the chalet in Biarritz. 548 00:34:15,250 --> 00:34:17,083 The chalet in Biarritz. 549 00:34:17,250 --> 00:34:18,417 The Jeff Koons... 550 00:34:19,375 --> 00:34:20,583 What did she say? 551 00:34:20,750 --> 00:34:23,833 What do you think? As your wife, she already has all that. 552 00:34:23,958 --> 00:34:24,958 True that. 553 00:34:25,125 --> 00:34:28,917 Give Nina whatever she wants. But get me that divorce. 554 00:34:29,042 --> 00:34:30,833 Oh, no. You're in love again. 555 00:34:30,958 --> 00:34:32,292 Are you mad? 556 00:34:32,458 --> 00:34:36,125 If you fall in love with every woman who makes eyes at you for being rich, 557 00:34:36,292 --> 00:34:38,542 you won't be rich for long. 558 00:34:38,958 --> 00:34:41,125 Whatever happens, don't remarry. 559 00:34:41,458 --> 00:34:43,417 Cloe, how you doing? 560 00:34:45,375 --> 00:34:46,458 Not yet. 561 00:34:46,833 --> 00:34:50,167 -Do as I say. -Just get me divorced. 562 00:34:50,333 --> 00:34:53,042 -Cloe... -Hey, what's going on'? 563 00:34:55,042 --> 00:34:56,792 -Cloe! -Why are you here? 564 00:34:56,958 --> 00:35:00,375 I honestly don't know. Borjita came by to pick me up... 565 00:35:00,917 --> 00:35:02,375 Your attention, please. 566 00:35:02,583 --> 00:35:03,667 No, not yet! 567 00:35:03,833 --> 00:35:06,625 I've got something very important to tell you. 568 00:35:11,750 --> 00:35:14,917 What are you doing, Ricky? Please, Ricky, no... 569 00:35:15,042 --> 00:35:16,167 Look inside. 570 00:35:16,333 --> 00:35:19,708 I said no! How hard can it be? I'll let you know. 571 00:35:20,917 --> 00:35:22,458 An empty oyster shell. 572 00:35:22,667 --> 00:35:24,542 Empty? And the ring? 573 00:35:25,167 --> 00:35:27,167 What ring? What ring? 574 00:35:27,333 --> 00:35:28,958 Something in his windpipe. 575 00:35:29,083 --> 00:35:32,792 We're not an item. Get your head around it already! 576 00:35:32,958 --> 00:35:36,417 -Didn't you like the surprise? -What? Getting married? 577 00:35:36,625 --> 00:35:37,708 Is that a surprise? 578 00:35:37,875 --> 00:35:39,875 That's like a tax inspection. 579 00:35:40,000 --> 00:35:41,125 Inspection? Where? 580 00:35:41,292 --> 00:35:43,042 Stand on your bloody head! 581 00:35:43,625 --> 00:35:45,042 You're a dickhead. 582 00:35:45,208 --> 00:35:47,042 -And you're awful! -Excuse me? 583 00:35:47,208 --> 00:35:49,667 -Just like the food here then! -What? 584 00:35:49,833 --> 00:35:53,958 Don't go there. Seafood is sacred to these people. 585 00:35:54,083 --> 00:35:55,625 Where is my ring? 586 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 So this isn't good food? 587 00:36:02,792 --> 00:36:05,292 Take that! Stop it now! 588 00:36:12,875 --> 00:36:14,292 Draw. 589 00:36:15,042 --> 00:36:17,000 Cloe! Hang on. 590 00:36:17,167 --> 00:36:18,417 Hang on. 591 00:36:18,625 --> 00:36:20,625 I'm on your side. 592 00:36:21,125 --> 00:36:24,750 You might well be the only one. 593 00:36:26,333 --> 00:36:28,417 You've got shrimp here. 594 00:36:28,625 --> 00:36:30,542 So do you. 595 00:36:32,000 --> 00:36:34,542 -Cloe... Cloe. -Just get lost! 596 00:36:34,708 --> 00:36:36,583 Are we getting married or what? 597 00:36:36,750 --> 00:36:38,667 I've got the ring here. 598 00:36:38,833 --> 00:36:39,875 Oh dear. 599 00:36:40,000 --> 00:36:43,833 Relax, it took her by surprise and she got a bit nervous but... 600 00:36:43,958 --> 00:36:47,417 Right. Have you guys been together for long? 601 00:36:47,917 --> 00:36:49,708 Two years today. 602 00:36:51,333 --> 00:36:52,583 Taxi! 603 00:36:53,708 --> 00:36:56,292 I thought I was dying. I saw the tunnel. 604 00:36:56,875 --> 00:36:58,875 To the Palace Hotel, please. 605 00:37:10,333 --> 00:37:13,083 -Good to see you again, Mr. Garcia. -How are you? 606 00:37:13,250 --> 00:37:14,875 -A|| good. -I'm glad. 607 00:37:24,875 --> 00:37:27,875 Jesus, this is brilliant, isn't it? 608 00:37:30,708 --> 00:37:32,375 Check out the water jets. 609 00:37:33,250 --> 00:37:34,708 Here we are. 610 00:37:35,792 --> 00:37:37,542 Lie down and relax. 611 00:37:39,542 --> 00:37:42,542 Good afternoon. May I have your dressing gown? 612 00:37:43,292 --> 00:37:45,708 -Mr. Garcia. -Hello there, Hรฉctor. 613 00:37:45,875 --> 00:37:47,167 Glad to see you. 614 00:37:47,333 --> 00:37:50,458 -How is everything? -Same as usual. And your wife? 615 00:37:50,667 --> 00:37:54,000 Divorcing me and doing what she likes best: ruining my life. 616 00:37:54,375 --> 00:37:55,333 I'm so sorry. 617 00:37:55,542 --> 00:37:58,208 Are you still doing those Cher impersonations? 618 00:37:58,375 --> 00:37:59,542 It's my passion. 619 00:38:00,208 --> 00:38:02,167 I'd like my usual suite. 620 00:38:02,333 --> 00:38:04,542 Didn't you check in this morning? 621 00:38:04,708 --> 00:38:06,000 I just got here. 622 00:38:06,167 --> 00:38:08,250 Strange, the suite is occupied. 623 00:38:08,417 --> 00:38:11,708 I can offer you another suite while we sort it out. 624 00:38:13,875 --> 00:38:16,000 -Goodbye. -Goodbye. 625 00:38:19,000 --> 00:38:21,333 Didn't you get a whiff of fish? 626 00:38:22,417 --> 00:38:26,208 Hey, what are you doing? What's with the mud? 627 00:38:26,542 --> 00:38:29,625 Are you mad? I'd give you the back of my hand... 628 00:38:29,792 --> 00:38:31,458 This idiot covered me in mud. 629 00:38:32,375 --> 00:38:33,667 Idiot! 630 00:38:37,958 --> 00:38:39,708 The Palace Hotel, madam. 631 00:38:48,250 --> 00:38:51,042 -Welcome, madam. -He's here, isn't he? 632 00:38:51,208 --> 00:38:54,542 Bring us up a bottle of champagne. No, make that two. 633 00:39:04,083 --> 00:39:07,417 This is something else, see? It certainly is. 634 00:39:12,292 --> 00:39:13,125 Hello? 635 00:39:13,292 --> 00:39:15,375 Your Wife is on her way up. 636 00:39:16,667 --> 00:39:18,458 See? This is not good. 637 00:39:20,167 --> 00:39:22,667 Hang on. Which room? 638 00:39:47,958 --> 00:39:49,958 Sorry, this is an emergency. 639 00:39:50,083 --> 00:39:51,750 What the hell...? 640 00:40:03,542 --> 00:40:04,750 What are you doing? 641 00:40:10,375 --> 00:40:12,083 I know you're here. 642 00:40:12,833 --> 00:40:13,875 Okay- 643 00:40:14,917 --> 00:40:16,333 Javier. 644 00:40:19,583 --> 00:40:20,750 Wow. 645 00:40:27,250 --> 00:40:29,250 Please come in. 646 00:40:32,042 --> 00:40:33,708 Fix me a drink. 647 00:40:36,583 --> 00:40:39,667 Top-notch hotel, mate! 648 00:40:41,375 --> 00:40:43,833 Yes, right, but no tip... 649 00:41:10,042 --> 00:41:11,750 Another of his lawyers? 650 00:41:12,125 --> 00:41:14,875 I don't care, I eat them for breakfast. 651 00:41:15,000 --> 00:41:16,667 -Don't hide. -What? 652 00:41:17,083 --> 00:41:20,000 You won't get rid of me that easily. 653 00:41:22,708 --> 00:41:24,667 What a headache. 654 00:41:29,417 --> 00:41:30,792 Darling... 655 00:41:37,292 --> 00:41:41,958 I don't know who you are, but I'm here with a young lady, so leave. 656 00:41:42,375 --> 00:41:44,167 -Javier Garcia -At your service. 657 00:41:44,333 --> 00:41:46,167 But who are you? 658 00:41:46,333 --> 00:41:49,833 Javier Garcia. But no need to be so formal. 659 00:41:49,958 --> 00:41:53,000 -All right? -Are you taking the piss? 660 00:41:53,167 --> 00:41:55,042 -Who? -You. 661 00:41:55,875 --> 00:41:57,250 Me? 662 00:42:09,958 --> 00:42:12,208 -Please don't give me away. -What? 663 00:42:12,375 --> 00:42:14,292 She's my future ex-wife. 664 00:42:14,458 --> 00:42:17,958 We're getting divorced, but you go ahead and... 665 00:42:18,125 --> 00:42:19,375 Do what? 666 00:42:22,792 --> 00:42:24,250 Look, shyster. 667 00:42:24,625 --> 00:42:26,917 I don't know What's going on here... 668 00:42:29,792 --> 00:42:31,958 but I've come a long way 669 00:42:32,083 --> 00:42:34,333 to sort things out with my husband. 670 00:42:38,125 --> 00:42:41,000 Whatever you say, I'm not getting divorced. 671 00:42:41,167 --> 00:42:42,583 I'm not... 672 00:42:46,208 --> 00:42:47,542 Miss? 673 00:42:48,708 --> 00:42:49,958 Miss? 674 00:42:50,333 --> 00:42:52,542 Miss? Miss? 675 00:42:54,875 --> 00:42:56,333 Miss? 676 00:42:56,542 --> 00:42:57,583 Wake up. 677 00:43:04,875 --> 00:43:08,542 Excuse me, I left the key inside. Could you open it for me? 678 00:43:10,875 --> 00:43:12,083 Thank you. 679 00:43:19,667 --> 00:43:20,958 Miss? 680 00:43:21,917 --> 00:43:23,708 Breathe. 681 00:43:30,542 --> 00:43:32,250 Bloody hell! 682 00:43:37,750 --> 00:43:40,542 -Hey! -Where are you? Why didn't you call? 683 00:43:40,708 --> 00:43:41,542 Guess what. 684 00:43:41,875 --> 00:43:44,417 I'm getting paid a fortune. 685 00:43:44,625 --> 00:43:46,875 That leech at the bank is gonna hear me. 686 00:43:47,000 --> 00:43:48,208 Are you drunk? 687 00:43:48,750 --> 00:43:50,583 No, I'm at a top-notch hotel. 688 00:43:50,750 --> 00:43:53,125 We're coming to look for you. 689 00:43:53,292 --> 00:43:55,292 I'll send a photo now. 690 00:43:55,667 --> 00:43:57,667 Where are you, Javier? 691 00:43:58,708 --> 00:44:00,417 Come here, my love. 692 00:44:01,167 --> 00:44:03,833 That's the way, that's the way. 693 00:44:03,958 --> 00:44:06,792 I've got to go, a guy with the same name as me 694 00:44:06,958 --> 00:44:09,375 left his wife here. I'm gonna look for him. 695 00:44:09,792 --> 00:44:10,917 Bye. 696 00:44:11,208 --> 00:44:13,792 He's totally lost it, Blanca. 697 00:44:13,958 --> 00:44:16,250 Since Mum died, he can't move on. 698 00:44:16,417 --> 00:44:18,958 -Who's she? -She was speaking Russian. 699 00:44:19,125 --> 00:44:22,708 Bet it's one of those people that harvest and sell kidneys online. 700 00:44:22,875 --> 00:44:24,125 Let me see... 701 00:44:24,292 --> 00:44:27,000 Kidney girl looks dead. 702 00:44:27,167 --> 00:44:28,917 What are you on about? 703 00:44:29,167 --> 00:44:31,167 -We need to go get him. -And fast. 704 00:44:31,333 --> 00:44:33,625 -Yeah, yeah... -Come on, Prudencio! 705 00:44:36,125 --> 00:44:37,208 Yes? 706 00:44:37,667 --> 00:44:39,083 Can you open the door? 707 00:44:39,250 --> 00:44:40,875 Yes, but just to talk. 708 00:44:41,000 --> 00:44:42,917 Sure, sure. 709 00:44:46,292 --> 00:44:47,792 What's up? 710 00:44:50,875 --> 00:44:52,333 -Take it easy. -I am. 711 00:44:54,083 --> 00:44:57,208 Take it easy, take it easy. Hang on... 712 00:44:57,875 --> 00:44:59,958 Take her. She's still your wife, right? 713 00:45:00,083 --> 00:45:01,542 I'm afraid so. 714 00:45:02,083 --> 00:45:04,125 Damn it, you got my hopes up. 715 00:45:04,292 --> 00:45:06,708 I'll be off, three's a crowd. 716 00:45:06,875 --> 00:45:09,375 Explain yourself or this will get nasty. 717 00:45:10,208 --> 00:45:13,292 She took half my pills, she'll be out for a while. Shoot. 718 00:45:14,583 --> 00:45:16,667 Javier Garcia, a pleasure. 719 00:45:16,833 --> 00:45:19,292 Same here. Just Garcia, not the "pleasure" bit. 720 00:45:19,458 --> 00:45:21,292 So we have the same name? 721 00:45:21,458 --> 00:45:24,333 Get your wife out of my room, please. 722 00:45:24,542 --> 00:45:27,958 I can't, I'm snowed under with work right now. 723 00:45:28,583 --> 00:45:30,167 Tell me about it. 724 00:45:30,333 --> 00:45:33,667 I have to read all this and I don't understand a word. 725 00:45:33,833 --> 00:45:37,708 They've got me repairing planes and I can't even change a tyre. 726 00:45:38,083 --> 00:45:41,542 You're an aircraft mechanic, too? What a coincidence. 727 00:45:41,875 --> 00:45:45,583 I don't know a thing about planes. I manage aviation routes. 728 00:45:46,292 --> 00:45:47,375 Routes? 729 00:45:47,833 --> 00:45:48,750 Yes. 730 00:45:49,875 --> 00:45:51,000 Oh no. 731 00:45:51,958 --> 00:45:53,167 What? 732 00:45:53,333 --> 00:45:55,083 They got us mixed up. 733 00:45:56,167 --> 00:45:59,458 Wait, wait... What are you saying? 734 00:45:59,917 --> 00:46:02,333 That they got us both mixed up? 735 00:46:05,083 --> 00:46:07,125 Sorry, but I don't see it. 736 00:46:11,000 --> 00:46:13,208 All the bad stuff happens to me. 737 00:46:13,917 --> 00:46:17,667 I was counting on that money to pay off the mortgage. 738 00:46:17,833 --> 00:46:19,708 Now what do I tell my daughters? 739 00:46:20,167 --> 00:46:21,458 -Excuse me. -What? 740 00:46:21,667 --> 00:46:23,000 That's a wrap. 741 00:46:26,958 --> 00:46:29,042 This is the napkin. 742 00:46:30,583 --> 00:46:32,833 Now it all adds up. 743 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 Why didn't you say anything? 744 00:46:35,708 --> 00:46:37,125 Oyster pearls. 745 00:46:38,417 --> 00:46:39,250 Thank you. 746 00:46:39,417 --> 00:46:43,125 Because there's a girl, Cloe, who works at Hispavia, 747 00:46:43,292 --> 00:46:45,250 who picked me up at the airport... 748 00:46:45,417 --> 00:46:48,000 Actually, she went to pick you up. 749 00:46:48,167 --> 00:46:50,042 Watch out, you're drooling. 750 00:46:52,625 --> 00:46:54,667 So, does she like you? 751 00:46:54,833 --> 00:46:56,625 No, she likes you. 752 00:46:59,167 --> 00:47:00,750 The clams. 753 00:47:06,292 --> 00:47:08,833 Garcia, Cloe thinks that I'm you. 754 00:47:08,958 --> 00:47:12,708 But if she likes you and she thinks you're me, 755 00:47:12,875 --> 00:47:17,417 imagine how much she'll like you when she finds out you're you. 756 00:47:18,750 --> 00:47:19,792 Huh? 757 00:47:19,958 --> 00:47:22,000 You're loaded, man. 758 00:47:23,417 --> 00:47:25,167 Hey, where's the clam? 759 00:47:26,292 --> 00:47:30,750 The thing is, I needed to prove that I could win her over by myself. 760 00:47:31,083 --> 00:47:33,167 And not love you just for your money. 761 00:47:33,583 --> 00:47:36,042 Actually, hate me for my money. 762 00:47:36,208 --> 00:47:39,000 She hates rich people. She can't stand them. 763 00:47:39,167 --> 00:47:41,875 Imagine if she finds out. I'd be done for. 764 00:47:42,000 --> 00:47:43,083 It would be over. 765 00:47:43,250 --> 00:47:46,333 What do you plan to do? Give up without a fight? 766 00:47:46,542 --> 00:47:49,292 No way... You have to try, don't you? 767 00:47:56,792 --> 00:47:58,333 You know, you're right. 768 00:47:59,250 --> 00:48:02,000 But that means things have to remain the same. 769 00:48:02,167 --> 00:48:03,833 Do you realise that? 770 00:48:05,083 --> 00:48:07,875 I could tell you what to say to the board. 771 00:48:08,000 --> 00:48:09,542 But what about you? 772 00:48:09,833 --> 00:48:11,917 You know nothing about planes. 773 00:48:12,042 --> 00:48:14,167 No, but you can teach me. 774 00:48:14,333 --> 00:48:15,542 No way. 775 00:48:15,708 --> 00:48:18,125 I need to do it a little while longer. 776 00:48:18,292 --> 00:48:21,792 -It's not such a big deal. -No, sorry, can't do it. 777 00:48:21,958 --> 00:48:24,375 Why? Why? 778 00:48:24,583 --> 00:48:27,667 Because lying isn't my thing. Neither is having dinner. 779 00:48:27,833 --> 00:48:31,542 Goodbye. Maybe they can fix me a sandwich at the bar. 780 00:48:33,958 --> 00:48:35,417 Garcia! 781 00:48:36,417 --> 00:48:37,958 Your tapa, sir. 782 00:48:48,458 --> 00:48:50,167 I'm off, Cloe! 783 00:48:50,333 --> 00:48:54,083 Wow! What would I do without you? 784 00:48:54,250 --> 00:48:57,167 -Night shift? -Yep, ten emergencies yesterday. 785 00:48:57,333 --> 00:49:00,167 Who fractures their ankle while they're sleeping? 786 00:49:01,250 --> 00:49:04,250 Fixed. I was sick of waiting for the landlady. 787 00:49:04,417 --> 00:49:05,708 Me too. 788 00:49:06,375 --> 00:49:08,625 -I don't believe it. -What's up? 789 00:49:11,125 --> 00:49:14,583 Are you mad? You'll wake up all the neighbours. Go away! 790 00:49:14,750 --> 00:49:15,792 Let's talk inside. 791 00:49:15,958 --> 00:49:17,458 Jesus, what a pain. No! 792 00:49:19,333 --> 00:49:21,958 Okay, I'm coming down, but tell them to stop. 793 00:49:23,875 --> 00:49:25,042 Incredible... 794 00:49:25,167 --> 00:49:27,958 Which part of "piss off" don't you understand? 795 00:49:28,083 --> 00:49:30,292 We're made for each other. End of story. 796 00:49:30,458 --> 00:49:32,917 The fact we had off once, drunk, 797 00:49:33,042 --> 00:49:35,750 doesn't mean you can give me a hard time forever. 798 00:49:35,917 --> 00:49:36,958 Who's the other guy? 799 00:49:37,333 --> 00:49:39,583 This relationship is just in your head. 800 00:49:39,750 --> 00:49:42,250 There are three ways to sum this up: 801 00:49:42,417 --> 00:49:44,458 Not then, not now, not ever! 802 00:49:45,208 --> 00:49:47,833 -You won't find anyone like me. -That's the idea, jerk. 803 00:49:51,333 --> 00:49:52,708 You better watch your mouth. 804 00:49:52,875 --> 00:49:55,167 All right, let's all calm down. 805 00:49:55,333 --> 00:49:58,083 Ana, you're a nurse. Isn't ice good for bruises? 806 00:49:58,750 --> 00:50:01,125 -Yeah, why? -Get the ice ready. 807 00:50:01,292 --> 00:50:02,417 No! 808 00:50:04,917 --> 00:50:06,583 Shut the fuck up! 809 00:50:07,667 --> 00:50:08,750 Yes! 810 00:50:28,875 --> 00:50:29,958 Hello, Rosa. 811 00:50:30,083 --> 00:50:32,958 Javier, I want you... 812 00:50:33,875 --> 00:50:36,083 I want to kill you! 813 00:51:01,500 --> 00:51:02,708 No... 814 00:51:03,625 --> 00:51:04,958 Make that two. 815 00:51:07,250 --> 00:51:08,625 Or three. 816 00:51:19,458 --> 00:51:21,667 Do you think we can pull it off? 817 00:51:22,167 --> 00:51:23,125 I do. 818 00:51:24,792 --> 00:51:28,458 When do you have to deliver your conclusions to Hispavia? 819 00:51:28,625 --> 00:51:30,167 -Tomorrow. -Tomorrow? 820 00:51:30,333 --> 00:51:32,333 Then we have to start now. 821 00:51:32,583 --> 00:51:34,750 -What clothes you got? -Three tracksuits. 822 00:51:35,208 --> 00:51:36,792 Is that all you wear? 823 00:51:36,958 --> 00:51:39,583 Well, I have one as a pyjama. 824 00:51:43,875 --> 00:51:44,875 What a mess. 825 00:51:45,958 --> 00:51:48,333 We need the big boys for this. 826 00:51:49,625 --> 00:51:50,625 Hรฉctor. 827 00:51:51,583 --> 00:51:53,167 Is this a good time? 828 00:51:54,792 --> 00:51:57,208 One: barber and manicure. 829 00:51:57,375 --> 00:51:59,833 Two: a decent suit. Three: footwear. 830 00:52:00,458 --> 00:52:02,667 Size 9, broad. 831 00:52:02,875 --> 00:52:04,917 Italian. We also need a tie and... 832 00:52:05,042 --> 00:52:06,250 And... handcuffs. 833 00:52:06,458 --> 00:52:08,417 And shackles too. 834 00:52:08,625 --> 00:52:10,167 They're called cuff links. 835 00:52:10,333 --> 00:52:12,958 He can't wear his buttons like a lowlife. 836 00:52:13,083 --> 00:52:15,833 The company is on the verge of bankruptcy. 837 00:52:16,292 --> 00:52:17,917 I didn't read the reports. 838 00:52:18,042 --> 00:52:20,167 But there are some options. 839 00:52:20,333 --> 00:52:21,333 Okay- 840 00:52:21,500 --> 00:52:26,333 Set up the base in a country with flights on the Asian route, 841 00:52:26,500 --> 00:52:28,625 which isn't very strict... 842 00:52:29,750 --> 00:52:32,583 Turkey. There could be a niche market there. 843 00:52:32,750 --> 00:52:33,875 Not writing it down? 844 00:52:34,000 --> 00:52:36,208 I have a good memory. 845 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 Number one. 846 00:52:38,000 --> 00:52:42,292 The nouveau riche who travel to the UAE for business or pleasure. 847 00:52:42,458 --> 00:52:44,917 Two. The world's most populous country? 848 00:52:45,042 --> 00:52:47,458 -New York. -That's not a country. 849 00:52:47,667 --> 00:52:49,958 -So what is it, smart ass? -China. 850 00:52:50,083 --> 00:52:52,417 But the Chinese are all over here, aren't they? 851 00:52:52,625 --> 00:52:56,208 Right. Remember that: the Chinese travel a lot. 852 00:52:56,375 --> 00:53:00,208 Three. Mecca. Millions of pilgrims travel there every year. 853 00:53:00,375 --> 00:53:04,083 Don't they do St. James' Way? Pilgrims, I mean. 854 00:53:04,250 --> 00:53:05,667 Let's see... 855 00:53:05,833 --> 00:53:08,708 Just forget it. Everything I said. 856 00:53:09,083 --> 00:53:11,375 Remember the essentials. 857 00:53:11,583 --> 00:53:12,833 He pricked me. 858 00:53:13,000 --> 00:53:16,750 The base in Turkey is a key route for migratory routes. 859 00:53:17,458 --> 00:53:19,042 -Full stop. -Migra... what? 860 00:53:19,208 --> 00:53:21,083 Migratory, what storks do. 861 00:53:22,625 --> 00:53:24,125 Questions? 862 00:53:26,458 --> 00:53:28,417 It's not me. It's not me. 863 00:53:28,625 --> 00:53:30,875 Well, if you look carefully... 864 00:53:31,667 --> 00:53:32,958 Two coffees, please. 865 00:53:33,083 --> 00:53:35,792 Two more for me, today is gonna be 866 00:53:35,958 --> 00:53:37,250 very tough. 867 00:53:37,750 --> 00:53:40,167 -What's up with the plane? -It's not starting. 868 00:53:40,333 --> 00:53:42,250 Okay, well give me something. 869 00:53:42,417 --> 00:53:45,250 What did you see? What did the mechanics say? 870 00:53:45,417 --> 00:53:47,708 Not much, they spend all day arguing. 871 00:53:47,875 --> 00:53:49,333 But anyway, 872 00:53:49,958 --> 00:53:53,083 I think Ricky said something about a component, 873 00:53:54,000 --> 00:53:57,875 and the other guy, the boss, mentioned worn out materials. 874 00:53:58,625 --> 00:54:01,083 Never heard that before. Do they get tired? 875 00:54:01,250 --> 00:54:04,792 Well, they have their days. Go on. 876 00:54:04,958 --> 00:54:08,292 And Borjita, who seems the brightest, said something about... 877 00:54:08,458 --> 00:54:10,625 a light on the control panel. 878 00:54:10,792 --> 00:54:13,458 Or maybe not... no, it was an LED. 879 00:54:13,667 --> 00:54:16,333 There's something important missing. 880 00:54:16,542 --> 00:54:18,000 On the plane? 881 00:54:18,167 --> 00:54:19,708 No, I meant me. 882 00:54:19,875 --> 00:54:22,208 A toothpick, please. 883 00:54:40,250 --> 00:54:41,667 Got it! 884 00:54:41,833 --> 00:54:43,958 -Right. -It's not mechanical failure. 885 00:54:44,125 --> 00:54:45,458 Come off it. 886 00:54:45,667 --> 00:54:47,583 It's just a hunch, but... 887 00:54:47,750 --> 00:54:50,458 it might be that the fault light isn't working 888 00:54:50,667 --> 00:54:52,958 because it's disconnected from the mainframe. 889 00:54:53,083 --> 00:54:56,917 The thing is, if the fault light indicates a breakdown, 890 00:54:57,042 --> 00:54:59,958 everything jams: engines, landing gear... 891 00:55:03,042 --> 00:55:04,708 I get it, but I also don't. 892 00:55:05,333 --> 00:55:07,292 Hang on. Hey! 893 00:55:10,917 --> 00:55:13,292 You lift this up, like I'm doing. 894 00:55:14,292 --> 00:55:15,542 Piece of cake. 895 00:55:15,708 --> 00:55:20,083 You look for a connector like this one, it will probably be loose. 896 00:55:20,792 --> 00:55:23,875 Don't look like that. This is similar to a plane. 897 00:55:24,000 --> 00:55:26,417 I'll bear it in mind the next time I fly. 898 00:55:26,625 --> 00:55:30,333 An engine is an engine. Hold the blue one. 899 00:55:30,542 --> 00:55:31,792 Hold it. 900 00:55:34,875 --> 00:55:35,792 Idiot. 901 00:55:35,958 --> 00:55:37,333 You're a real idiot. 902 00:55:37,542 --> 00:55:41,458 Scared you there. I was just testing you, and you failed. 903 00:55:43,458 --> 00:55:45,125 Oh, and what about you? 904 00:55:45,917 --> 00:55:47,208 What about me? 905 00:55:50,958 --> 00:55:52,417 There you go. 906 00:55:52,958 --> 00:55:54,833 Now you're a mechanic. 907 00:55:56,125 --> 00:55:59,250 Bit by bit. No need to overdo it. 908 00:56:01,958 --> 00:56:04,375 All right? Ready? 909 00:56:05,250 --> 00:56:06,292 Ready. 910 00:56:06,708 --> 00:56:07,958 Do or die? 911 00:56:08,125 --> 00:56:09,417 Do or die. 912 00:56:19,667 --> 00:56:21,125 A selfie for my kids. 913 00:56:21,292 --> 00:56:24,125 The only suit they see is the debt collector's. 914 00:56:24,958 --> 00:56:26,167 Mr. Garcia. 915 00:56:27,542 --> 00:56:30,542 Excuse the indiscretion, but what is wrong with your wife? 916 00:56:33,208 --> 00:56:35,250 It's best to take her to my room. 917 00:56:35,417 --> 00:56:38,083 This isn't too much trouble for you? 918 00:56:38,250 --> 00:56:41,875 This way she sleeps it off and I can keep an eye on her. 919 00:56:42,292 --> 00:56:44,000 Gel is needed in 803. 920 00:56:45,667 --> 00:56:48,458 I owe you for the whole suite mix-up. 921 00:56:51,833 --> 00:56:53,083 Hello? 922 00:56:53,750 --> 00:56:55,708 -Yeah? -Javier. 923 00:56:56,125 --> 00:56:58,167 No, not at all, I was awake. 924 00:56:58,333 --> 00:56:59,542 Dry, so dry. 925 00:56:59,708 --> 00:57:01,708 Okay, okay. 926 00:57:01,875 --> 00:57:03,458 I'll wait for you here. 927 00:57:03,667 --> 00:57:06,792 Cloe is picking me up at the hostel in ten minutes. 928 00:57:07,167 --> 00:57:08,708 Probably better... 929 00:57:13,667 --> 00:57:15,167 We're going up. 930 00:57:38,250 --> 00:57:40,167 Step on it and drive as fast as you can. 931 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 -Will you pay the fine? -I'll double it. 932 00:57:42,583 --> 00:57:44,167 And this suit as a gift. 933 00:58:01,583 --> 00:58:02,958 Crap... 934 00:58:05,542 --> 00:58:06,792 -Hi. -Morning. 935 00:58:06,958 --> 00:58:09,042 Come in. Can you give me five? 936 00:58:09,208 --> 00:58:10,542 Sure. 937 00:58:10,708 --> 00:58:13,333 Brought some coffee to wake us up. 938 00:58:14,208 --> 00:58:15,958 We have all our trust in you today. 939 00:58:16,125 --> 00:58:18,667 Well, I do at least... 940 00:58:19,042 --> 00:58:22,333 Would you mind passing me that shirt that's next to you? 941 00:58:22,542 --> 00:58:23,625 Yeah. 942 00:58:24,208 --> 00:58:27,125 Gosh, you don't buy cheap, do you? 943 00:58:28,167 --> 00:58:29,208 Crap. 944 00:58:29,625 --> 00:58:31,833 Fakes, they're all fakes. 945 00:58:32,292 --> 00:58:33,333 Are they? 946 00:58:33,542 --> 00:58:36,292 Tell me where you buy them, they look great. 947 00:58:37,292 --> 00:58:39,417 By the way, Ricky really overdid it. 948 00:58:39,625 --> 00:58:42,708 Two years and he didn't know you hate marriage, 949 00:58:42,875 --> 00:58:44,458 I knew it in two minutes. 950 00:58:44,667 --> 00:58:46,625 Did he tell you two years? 951 00:58:46,792 --> 00:58:48,458 No, two years since... 952 00:58:48,667 --> 00:58:52,125 we had a stupid roll in the hay at the company party... God. 953 00:58:52,292 --> 00:58:54,333 -Right. -He's not over it. 954 00:58:54,917 --> 00:58:57,708 So, you're not an item? 955 00:58:58,458 --> 00:59:00,125 And what's it to you? 956 00:59:00,292 --> 00:59:01,875 No, it's not important. 957 00:59:02,000 --> 00:59:04,958 I just sort of understand Ricky. 958 00:59:05,083 --> 00:59:08,167 Maybe if I were him I wouldn't get over it, either. 959 00:59:08,958 --> 00:59:09,833 Wow, 960 00:59:09,958 --> 00:59:12,875 that's one of the nicest things I've heard lately. 961 00:59:13,333 --> 00:59:14,792 All right, well... 962 00:59:15,083 --> 00:59:18,000 maybe I'd never seen that look before. 963 00:59:19,750 --> 00:59:23,458 I can assure you that Ricky is the one who hasn't seen it. 964 00:59:23,958 --> 00:59:25,625 Can you say that again? 965 00:59:26,667 --> 00:59:27,958 Oh you cheeky...! 966 00:59:33,958 --> 00:59:37,208 All night on the road. Some jalopy your boyfriend has. 967 00:59:38,125 --> 00:59:41,292 What's this, Prudencio? Are you shedding your skin? 968 00:59:41,458 --> 00:59:44,417 It's my dragon costume for my try-out at Cirque du Soleil. 969 00:59:44,625 --> 00:59:45,875 It'll blow them over. 970 00:59:47,417 --> 00:59:49,583 Oh, we need to fill up the tank. 971 00:59:59,792 --> 01:00:02,542 Rosa, is this serious between you two? 972 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 All right. 973 01:00:06,250 --> 01:00:08,042 Mr. Garcia will be down in five. 974 01:00:08,208 --> 01:00:09,792 Thank you very much. 975 01:00:21,958 --> 01:00:23,458 You look so different. 976 01:00:23,667 --> 01:00:25,375 I am different. 977 01:00:29,083 --> 01:00:32,333 I think you've overdone it with the air freshener. 978 01:00:38,208 --> 01:00:39,333 Has he been gone long? 979 01:00:39,542 --> 01:00:42,333 -About two minutes. -Where? He isn't picking up. 980 01:00:42,542 --> 01:00:45,083 Discretion is our motto at this hotel, 981 01:00:45,250 --> 01:00:47,708 but you can leave a message if you want. 982 01:00:48,708 --> 01:00:50,792 The Cirque du Soleil try-out. 983 01:00:50,958 --> 01:00:52,833 Oh, right. Let's go, sweetie. 984 01:00:54,875 --> 01:00:56,458 So, no message? 985 01:00:57,917 --> 01:01:00,667 You were right, Mr. Garcia. We hired the very best. 986 01:01:00,833 --> 01:01:02,750 Call me by my first name. 987 01:01:02,917 --> 01:01:04,417 Oh, that's great. 988 01:01:05,292 --> 01:01:08,083 You need to know that some of the shareholders 989 01:01:08,250 --> 01:01:09,875 are pretty tough cookies. 990 01:01:10,458 --> 01:01:12,042 But after reading our reports 991 01:01:12,208 --> 01:01:15,750 you probably know this isn't our best moment. 992 01:01:15,917 --> 01:01:18,250 After the cuts, we had losses. 993 01:01:18,417 --> 01:01:23,333 The only thing that is left is to sack half the staff. 994 01:01:23,542 --> 01:01:26,167 But then who runs it? 995 01:01:26,333 --> 01:01:28,833 Don't worry, I have it all sorted out. 996 01:01:28,958 --> 01:01:31,958 Really? Give me some details. What's the angle? 997 01:01:32,542 --> 01:01:34,750 No... what for? 998 01:01:49,000 --> 01:01:51,792 Ladies and gentlemen, let's make a start. 999 01:02:07,750 --> 01:02:08,958 -Mr. Garcia. -Yes? 1000 01:02:09,125 --> 01:02:12,333 -We're anxious to start. -Me too, me too. 1001 01:02:12,542 --> 01:02:15,583 It wasn't this one, it was this one. 1002 01:02:16,125 --> 01:02:17,417 Oh dear. 1003 01:02:20,042 --> 01:02:21,250 Oh my God. 1004 01:02:22,042 --> 01:02:23,833 "New vogue quiche", "rabies"... 1005 01:02:23,958 --> 01:02:26,375 Oh, nouveau riche, Arabia. 1006 01:02:26,958 --> 01:02:27,917 Number one. 1007 01:02:28,125 --> 01:02:31,292 Tonnes of young nouveau riche go to Arabia. 1008 01:02:31,458 --> 01:02:33,292 For example, you, Dario. 1009 01:02:33,458 --> 01:02:36,417 You're rich, not young. You go to Arabia, right? 1010 01:02:36,667 --> 01:02:39,208 Yeah, I frequently travel to Kuwait. 1011 01:02:39,458 --> 01:02:43,042 Me too. I queue and wait at the airport... 1012 01:02:51,750 --> 01:02:52,833 Good one. 1013 01:02:53,292 --> 01:02:54,583 Summing up: 1014 01:02:54,750 --> 01:02:56,667 there is business there. 1015 01:02:56,833 --> 01:02:58,958 -Sure... -What is going on? 1016 01:02:59,958 --> 01:03:01,667 Chinese tourism. 1017 01:03:01,833 --> 01:03:03,208 Number two. 1018 01:03:03,375 --> 01:03:05,958 What about all the Chinese here? 1019 01:03:06,333 --> 01:03:09,458 How did they get here? Simple, by plane. 1020 01:03:10,750 --> 01:03:14,250 China is undeniably an emerging and growing tourism market. 1021 01:03:14,417 --> 01:03:16,167 -Yes, yes... -It's undeniable. 1022 01:03:16,917 --> 01:03:19,375 Rhymes with... Black and Decker. 1023 01:03:19,583 --> 01:03:21,083 Right! Mecca! 1024 01:03:21,250 --> 01:03:22,708 The pilgrims? 1025 01:03:22,875 --> 01:03:26,875 We call them "penguins", they all dress the same and go in groups. 1026 01:03:27,875 --> 01:03:29,417 You're right there. 1027 01:03:29,667 --> 01:03:31,208 It's consultancy jargon. 1028 01:03:31,375 --> 01:03:35,042 So how do the pilgrims make it to the Mecca? 1029 01:03:35,208 --> 01:03:37,875 On a magic carpet? No, sir! 1030 01:03:38,292 --> 01:03:41,417 How do they do it? You, how do they get there? 1031 01:03:42,208 --> 01:03:43,333 On a plane? 1032 01:03:43,583 --> 01:03:44,792 Unquestionable. 1033 01:03:44,958 --> 01:03:48,125 And number three: the migraneatory movements. 1034 01:03:48,292 --> 01:03:49,292 Migratory. 1035 01:03:50,083 --> 01:03:51,917 Who is the expert here? You or me? 1036 01:03:52,917 --> 01:03:56,208 As we were saying, the migratic movements 1037 01:03:56,375 --> 01:04:00,750 plus the previous point, indicate that the future lies here. 1038 01:04:00,958 --> 01:04:02,333 Syria? 1039 01:04:02,583 --> 01:04:05,167 Syria, are you serious? Let's focus. 1040 01:04:05,417 --> 01:04:06,750 Please. 1041 01:04:07,250 --> 01:04:10,792 In Turkey. TU R-KEY. 1042 01:04:13,792 --> 01:04:14,667 Of course. 1043 01:04:15,042 --> 01:04:17,458 Turkey. Of course! 1044 01:04:17,667 --> 01:04:19,333 -Half the expenses. -Right. 1045 01:04:19,542 --> 01:04:22,583 It's in the middle of all the European-Asian routes. 1046 01:04:22,958 --> 01:04:25,875 Halt the expenses, twice the routes. Brilliant. 1047 01:04:26,000 --> 01:04:27,208 No need... 1048 01:04:31,875 --> 01:04:33,958 Turkey, then? 1049 01:04:56,458 --> 01:04:57,875 You're on the wrong track. 1050 01:04:58,083 --> 01:04:59,583 See? I told you so. 1051 01:04:59,750 --> 01:05:01,500 What would you know, Gluten Face? 1052 01:05:01,667 --> 01:05:07,042 Keep it quiet, guys. I need to focus, you're stressing me out. 1053 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 -What's with your eye? -It's the fashion. 1054 01:05:10,667 --> 01:05:14,333 -Did you walk into a door? -Wanna be fashionable, too? 1055 01:05:14,542 --> 01:05:16,583 Let's see what we have here. 1056 01:05:17,000 --> 01:05:19,042 Well, well, well... 1057 01:05:20,958 --> 01:05:24,292 -A loose earth wire. -Good thing I'm wearing rubber boots. 1058 01:05:25,083 --> 01:05:27,833 Earth wire? That's the positive one. 1059 01:05:28,958 --> 01:05:31,333 Obviously. Of course it is. 1060 01:05:31,542 --> 01:05:33,833 I was just testing you. 1061 01:05:33,958 --> 01:05:37,458 The positive wire can only be connected to one place. 1062 01:05:39,542 --> 01:05:42,333 Which will be the first one I find. 1063 01:05:42,958 --> 01:05:45,875 Give it a go now. See if it works. 1064 01:05:59,083 --> 01:06:00,292 Just what I said. 1065 01:06:00,458 --> 01:06:01,958 It won't last. 1066 01:06:02,375 --> 01:06:03,417 If we move fast, 1067 01:06:03,625 --> 01:06:06,125 we get the okay from Civil Aviation in two days. 1068 01:06:06,292 --> 01:06:09,083 -But you do the paperwork, it's boring. -Right. 1069 01:06:10,333 --> 01:06:12,167 Off to work, I have things to do. 1070 01:06:12,333 --> 01:06:15,958 Welcome to Hispavia. Please come into my office. 1071 01:06:19,000 --> 01:06:20,917 The plane is fixed! 1072 01:06:21,250 --> 01:06:22,333 Fabulous. 1073 01:06:22,542 --> 01:06:25,292 Sorry, I'm going to tell everyone! 1074 01:06:26,583 --> 01:06:30,750 Too many good things in one day. This isn't normal. 1075 01:06:38,167 --> 01:06:40,042 Tomorrow we sign. 1076 01:06:40,208 --> 01:06:42,917 Wonderful. I'm so keen to see the back of this company. 1077 01:06:46,500 --> 01:06:50,792 My boss wants to know if the employees know we'll replace them. 1078 01:06:51,542 --> 01:06:53,625 No one needs to know in advance. 1079 01:06:56,625 --> 01:06:57,833 All yours. 1080 01:07:01,292 --> 01:07:03,792 -Hi, boss, may I? -Yes, come in. 1081 01:07:03,958 --> 01:07:07,000 I wanted to introduce you to the aircraft mechanic. 1082 01:07:07,167 --> 01:07:09,333 -Thanks, Cleo. -Cloe. 1083 01:07:09,542 --> 01:07:10,792 That's fine. 1084 01:07:10,958 --> 01:07:14,125 Our second man of the day. Get in here! 1085 01:07:14,292 --> 01:07:16,792 No, you're covered in grease. Hug him. 1086 01:07:16,958 --> 01:07:18,792 Lad, give him a hug. 1087 01:07:26,292 --> 01:07:28,875 This is the mechanic who solved our problem. 1088 01:07:29,000 --> 01:07:31,042 -Gosh... -It was no big deal. 1089 01:07:31,208 --> 01:07:33,042 When you're good, you're good. 1090 01:07:33,208 --> 01:07:34,958 My post is yours if you want. 1091 01:07:35,125 --> 01:07:39,375 Stop by my birthday party tonight. Javier Garcia is my guest of honor. 1092 01:07:39,583 --> 01:07:41,708 -Javier Garcia. -Excuse me. Yes? 1093 01:07:42,958 --> 01:07:44,958 How did it go? Okay? 1094 01:07:46,208 --> 01:07:48,292 Feeling better, huh? 1095 01:07:48,458 --> 01:07:49,708 Can't you tell? 1096 01:07:49,875 --> 01:07:52,917 -Look. -You can wash them. 1097 01:07:55,167 --> 01:07:57,875 Why are those Chinese here? 1098 01:08:00,208 --> 01:08:03,042 God knows what Dario is up to. 1099 01:08:05,375 --> 01:08:07,167 Party time, huh? 1100 01:08:07,583 --> 01:08:09,375 Aren't you going to take me? 1101 01:08:09,583 --> 01:08:11,375 This sucks, Eva. 1102 01:08:11,583 --> 01:08:13,750 You're the one that's still in the closet. 1103 01:08:13,917 --> 01:08:16,667 Yep, you're right. I'm a coward. 1104 01:08:21,292 --> 01:08:22,875 Who are you going with? 1105 01:08:23,000 --> 01:08:26,417 With the consultant. Such a pain in the arse. 1106 01:08:28,208 --> 01:08:29,750 Red is your colour. 1107 01:08:36,333 --> 01:08:38,042 Birthday party tonight? Awesome. 1108 01:08:38,208 --> 01:08:39,958 -You seem nice. -Thanks. 1109 01:08:40,083 --> 01:08:43,042 Cloe has always had a terrible taste in men. 1110 01:08:43,708 --> 01:08:45,917 That's what I thought. 1111 01:08:46,042 --> 01:08:47,750 So I hope that you... 1112 01:08:47,917 --> 01:08:49,333 are honest. 1113 01:08:51,375 --> 01:08:54,250 You wouldn't lie to her, would you? 1114 01:08:55,583 --> 01:08:57,000 What I mean is, 1115 01:08:57,167 --> 01:09:00,000 you wouldn't break... 1116 01:09:00,167 --> 01:09:01,458 her heart, right? 1117 01:09:02,083 --> 01:09:04,000 Me? No way. 1118 01:09:04,250 --> 01:09:05,958 I'm sure of it. 1119 01:09:08,625 --> 01:09:10,083 Looking good! 1120 01:09:11,333 --> 01:09:12,833 You look gorgeous. 1121 01:09:13,167 --> 01:09:14,792 -Shall we go? -Sure. 1122 01:09:14,958 --> 01:09:17,083 Javier is a charmer. 1123 01:09:18,250 --> 01:09:21,667 If you don't want him, I'll have him. 1124 01:09:22,042 --> 01:09:24,042 Come on, let's go. 1125 01:09:51,542 --> 01:09:52,958 Shit. 1126 01:10:10,917 --> 01:10:11,958 รงa va, Javi? 1127 01:10:12,083 --> 01:10:13,083 Talking to me? 1128 01:10:13,250 --> 01:10:15,250 ร‡a va, Eva? You look strange. 1129 01:10:15,417 --> 01:10:17,542 That's nice, coming from you. 1130 01:10:17,708 --> 01:10:19,958 The special cocktail for our special guest. 1131 01:10:20,250 --> 01:10:21,625 Jesus! 1132 01:10:52,917 --> 01:10:55,042 What's this? Late and no uniform. 1133 01:10:55,208 --> 01:10:57,833 Go on, in you go. We'll find you one. 1134 01:10:58,167 --> 01:11:00,792 My family has land in Bioko. 1135 01:11:00,958 --> 01:11:04,042 My dream is to build a little hotel there. 1136 01:11:04,958 --> 01:11:07,625 But without any savings, things are moving slowly. 1137 01:11:07,792 --> 01:11:11,083 Perhaps if you had an associate it would all be quicker. 1138 01:11:12,333 --> 01:11:15,667 I know full well that mechanics don't have a penny, 1139 01:11:15,833 --> 01:11:18,167 but it's a lovely, kind thought. 1140 01:11:18,875 --> 01:11:23,083 Not like my boss: look at all this just to celebrate his birthday. 1141 01:11:23,250 --> 01:11:26,792 Actually, I don't find it that over the top. 1142 01:11:27,292 --> 01:11:28,167 No? 1143 01:12:26,125 --> 01:12:28,667 Why are you here? Where is my husband? 1144 01:12:28,833 --> 01:12:30,625 Who is your husband? 1145 01:12:30,792 --> 01:12:32,958 Javier. Javier Garcia. 1146 01:12:33,583 --> 01:12:35,833 But which Javier Garcia? 1147 01:12:38,708 --> 01:12:42,125 Tell me where he is, or I'll pluck out your eyes for earrings. 1148 01:12:49,250 --> 01:12:50,125 Thanks. 1149 01:12:57,250 --> 01:12:59,375 Let me introduce him, please. 1150 01:12:59,583 --> 01:13:01,833 Javier Garcia, the ninja of aviation. 1151 01:13:01,958 --> 01:13:04,458 Roque and Ana Madariaga, banking consultants. 1152 01:13:04,667 --> 01:13:08,208 What do you know! I have a question about mortgages. 1153 01:13:10,083 --> 01:13:12,083 If you'll excuse me a minute. 1154 01:13:13,833 --> 01:13:14,958 Welcome. 1155 01:13:15,458 --> 01:13:17,958 Why not come into my office? 1156 01:13:21,208 --> 01:13:23,917 The boss says she'd rather stay here. 1157 01:13:24,250 --> 01:13:26,375 Of course. Have fun. 1158 01:13:30,708 --> 01:13:34,458 I want to tell you something, but please let me finish. 1159 01:13:35,292 --> 01:13:38,958 Things are not always the way you think they are. 1160 01:13:39,417 --> 01:13:40,583 I mean, 1161 01:13:41,542 --> 01:13:44,417 there are mechanics, and then there are mechanics. 1162 01:13:46,167 --> 01:13:48,417 What do you mean by that? 1163 01:13:49,250 --> 01:13:50,833 Mechanics up here... 1164 01:13:51,417 --> 01:13:52,375 or down here. 1165 01:13:52,917 --> 01:13:54,417 Mechanics here or here. 1166 01:13:55,417 --> 01:13:58,417 You're either here or here. Or in the middle, but... 1167 01:13:58,625 --> 01:14:00,542 ls something wrong? 1168 01:14:02,875 --> 01:14:03,833 Ricky? 1169 01:14:04,667 --> 01:14:06,583 He's followed me here. 1170 01:14:08,125 --> 01:14:09,333 I'll kill him. 1171 01:14:18,625 --> 01:14:20,083 Is our dad back? 1172 01:14:20,250 --> 01:14:22,375 -Who would that be? -Javier Garcia. 1173 01:14:23,750 --> 01:14:25,250 Dear Lord... 1174 01:14:26,083 --> 01:14:28,250 They're throwing a party here. 1175 01:14:28,958 --> 01:14:32,167 All the Javier Garcias you want are there. 1176 01:14:36,125 --> 01:14:38,708 Eva, where have you been? 1177 01:14:38,875 --> 01:14:39,958 Not dancing? 1178 01:14:40,125 --> 01:14:42,875 DJ, a slow one, please. 1179 01:14:43,333 --> 01:14:44,708 Shall we dance? 1180 01:14:46,292 --> 01:14:48,208 Why are the Chinese here? 1181 01:14:48,375 --> 01:14:51,917 You mean Turks. The key is in Turkey, you know. 1182 01:14:54,750 --> 01:14:56,292 What a bastard! 1183 01:14:56,458 --> 01:14:59,417 -I only brushed your bum. -Let's go somewhere quiet. 1184 01:14:59,625 --> 01:15:03,000 -Am I getting my cheque? -No one's getting paid here. 1185 01:15:06,417 --> 01:15:07,833 Let me go... 1186 01:15:11,917 --> 01:15:13,292 For God's sake... 1187 01:15:13,750 --> 01:15:14,667 Dickheads. 1188 01:15:15,667 --> 01:15:16,708 Let her come in. 1189 01:15:20,625 --> 01:15:21,708 Thanks. 1190 01:15:22,250 --> 01:15:23,667 It's the entertainment. 1191 01:15:23,833 --> 01:15:25,750 The couch is more comfortable. 1192 01:15:26,917 --> 01:15:28,083 Thanks. 1193 01:15:28,250 --> 01:15:30,792 I bet you've seen my husband, Javier Garcia. 1194 01:15:34,167 --> 01:15:36,917 Have you seen Javier Garcia? 1195 01:15:37,042 --> 01:15:39,750 -Javier. -No... No... 1196 01:15:40,583 --> 01:15:43,208 You seen my husband? Javier Garcia. 1197 01:15:47,458 --> 01:15:49,083 Where is he? 1198 01:15:55,958 --> 01:15:57,375 What? 1199 01:15:59,083 --> 01:16:00,417 Want one? 1200 01:16:00,625 --> 01:16:03,292 -Yeah, what about you? -A|| right. 1201 01:16:09,167 --> 01:16:11,458 There's one over there. This way. 1202 01:16:15,250 --> 01:16:17,458 -What are you doing? -And you? 1203 01:16:24,917 --> 01:16:28,625 Be right back, sweetie, don't move, I'll fetch drinks. 1204 01:16:30,583 --> 01:16:33,042 Careful, there are lots of creeps in there. 1205 01:16:34,542 --> 01:16:35,958 God, look at her move. 1206 01:16:36,417 --> 01:16:39,750 If we weren't here, I'd teach that idiot a lesson. 1207 01:16:41,958 --> 01:16:43,167 -Oh, sorry. -Sorry. 1208 01:16:43,333 --> 01:16:44,708 Mr. Garcia. 1209 01:16:44,875 --> 01:16:46,750 -Hรฉctor. -Hรฉctor? 1210 01:16:46,917 --> 01:16:49,958 Oh, so you're doing Cher. 1211 01:16:50,083 --> 01:16:52,333 -You look a bit like her. -I know. 1212 01:16:52,542 --> 01:16:54,208 -The spitting image. -Really... 1213 01:16:55,250 --> 01:16:57,583 Dario's selling the company to the Chinese. 1214 01:16:57,750 --> 01:17:00,083 They don't buy, they sell. 1215 01:17:00,250 --> 01:17:03,417 He's gonna run off with the cash! We'll end up broke. 1216 01:17:03,625 --> 01:17:05,917 What? So I won't get paid either? 1217 01:17:06,042 --> 01:17:07,958 What a bullshitter. 1218 01:17:08,083 --> 01:17:10,125 You seem like an honest guy. 1219 01:17:10,833 --> 01:17:12,250 Look, Eva, 1220 01:17:12,417 --> 01:17:17,083 since we're being honest, I'm not one of those consultationers. 1221 01:17:17,792 --> 01:17:20,250 I'm a mechanic, and about to lose my home. 1222 01:17:20,417 --> 01:17:21,417 I knew it! 1223 01:17:21,625 --> 01:17:23,583 So, if you're not Javier Garcia... 1224 01:17:23,750 --> 01:17:25,792 No, no, I am Javier Garcia. 1225 01:17:25,958 --> 01:17:28,417 -But not the other guy... -The consultationer? 1226 01:17:28,625 --> 01:17:29,625 Right. 1227 01:17:31,542 --> 01:17:33,125 -The other guy is... -Him. 1228 01:17:37,167 --> 01:17:39,458 Why is he here dressed as a waiter? 1229 01:17:39,667 --> 01:17:42,083 No, the expert's over there. 1230 01:17:42,750 --> 01:17:43,958 But that's Cloe. 1231 01:17:44,125 --> 01:17:45,583 Why is she with him? 1232 01:17:48,750 --> 01:17:50,167 We don't have invites. 1233 01:17:50,833 --> 01:17:52,333 How do we get in? 1234 01:18:04,167 --> 01:18:05,250 We're the artists. 1235 01:18:05,417 --> 01:18:07,083 They're waiting for us. 1236 01:18:08,875 --> 01:18:10,958 You had us all fooled. 1237 01:18:11,083 --> 01:18:12,958 I'll laugh to keep from crying. 1238 01:18:13,083 --> 01:18:16,625 It wasn't my intention, but you treated me like a king... 1239 01:18:18,208 --> 01:18:19,667 Will you marry me? 1240 01:18:19,833 --> 01:18:21,250 -Oh, Javier... -What? 1241 01:18:21,417 --> 01:18:24,000 -I have a girlfriend. -No. 1242 01:18:24,625 --> 01:18:25,833 Yes. 1243 01:18:26,167 --> 01:18:28,000 Another woman? 1244 01:18:28,167 --> 01:18:30,292 I'd never have guessed. 1245 01:18:32,667 --> 01:18:35,000 You know, I'm starting to like you. 1246 01:18:39,917 --> 01:18:40,917 -Dad! -What...? 1247 01:18:41,042 --> 01:18:43,000 -Are you okay? -We were so worried. 1248 01:18:43,167 --> 01:18:46,792 Your attention, please. Quiet everyone, I'm gonna sing. 1249 01:18:46,958 --> 01:18:48,333 Kill the music. 1250 01:18:48,500 --> 01:18:50,500 Excuse me a minute. 1251 01:18:51,750 --> 01:18:55,917 I'm an artist and I come from Paris... 1252 01:19:01,292 --> 01:19:04,042 Look how I play the drum! 1253 01:19:06,167 --> 01:19:07,208 Bravo! 1254 01:19:08,125 --> 01:19:09,167 Bravo! 1255 01:19:20,167 --> 01:19:22,125 The dinosaur is my son-in-law. 1256 01:19:25,917 --> 01:19:27,458 Cirque du Soleil. 1257 01:19:33,667 --> 01:19:34,792 So... 1258 01:19:34,958 --> 01:19:37,000 sometimes it's good to hide. 1259 01:19:37,625 --> 01:19:40,292 I could stay here forever. 1260 01:20:12,917 --> 01:20:15,375 What are you...? With him...? 1261 01:20:15,583 --> 01:20:17,000 What's going on? 1262 01:20:17,167 --> 01:20:19,000 Ricky, can I tell you something? 1263 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 This is exactly what it looks like. 1264 01:20:34,333 --> 01:20:35,667 Are you mad! 1265 01:20:36,625 --> 01:20:37,708 Javier! 1266 01:20:38,333 --> 01:20:39,708 Get him off me! 1267 01:20:39,875 --> 01:20:42,000 And you told me to behave myself? 1268 01:20:52,167 --> 01:20:53,083 Hey! 1269 01:20:53,542 --> 01:20:55,500 Another G&T, please. 1270 01:20:55,750 --> 01:20:56,875 Let me go! 1271 01:20:57,000 --> 01:20:58,125 Miss, miss... 1272 01:20:58,292 --> 01:20:59,458 Get off! 1273 01:21:03,958 --> 01:21:04,833 Help me! 1274 01:21:15,375 --> 01:21:17,208 What are you doing? Cut it out! 1275 01:21:23,000 --> 01:21:24,208 What an idiot! 1276 01:21:26,708 --> 01:21:28,250 This is impossible. 1277 01:21:33,250 --> 01:21:36,667 Everyone stop! 1278 01:21:36,833 --> 01:21:38,000 My dress! 1279 01:21:38,167 --> 01:21:39,625 Cut it out! 1280 01:21:41,958 --> 01:21:44,208 See that jerk over there? 1281 01:21:45,500 --> 01:21:49,500 He's my millionaire husband, and he's a swine. 1282 01:21:49,708 --> 01:21:51,167 Who, this guy? 1283 01:21:51,750 --> 01:21:52,750 No, the other one. 1284 01:21:53,167 --> 01:21:54,375 This guy? 1285 01:21:54,750 --> 01:21:56,333 Do I look like a millionaire? 1286 01:21:56,500 --> 01:21:57,833 Not him either. 1287 01:21:58,000 --> 01:22:01,333 -The Russian chick is alive. -Not Russian, Basque. 1288 01:22:04,208 --> 01:22:05,125 This one? 1289 01:22:05,792 --> 01:22:07,167 Yep, that's him. 1290 01:22:08,833 --> 01:22:12,042 I'm sorry. You didn't give me time to explain. 1291 01:22:13,167 --> 01:22:14,500 Cretin... 1292 01:22:16,875 --> 01:22:17,875 Cloe! 1293 01:22:19,292 --> 01:22:21,042 Give it a rest already! 1294 01:22:36,958 --> 01:22:38,208 Ricky! 1295 01:23:09,875 --> 01:23:12,250 God, this party is wild. 1296 01:23:20,583 --> 01:23:22,125 Cretin, 1297 01:23:22,292 --> 01:23:23,875 liar. 1298 01:23:25,500 --> 01:23:27,125 Now what? 1299 01:23:27,292 --> 01:23:29,333 I'm sick of men, Ana. 1300 01:23:29,500 --> 01:23:31,792 -You're off? -To Equatorial Guinea. 1301 01:23:31,958 --> 01:23:34,042 -Guinea? -The further, the better. 1302 01:23:34,208 --> 01:23:36,000 Javier is a millionaire! 1303 01:23:36,125 --> 01:23:38,500 -Such a tragedy. -And he's married. 1304 01:23:38,708 --> 01:23:40,708 -Wasn't he a widower? -Divorcee. 1305 01:23:40,875 --> 01:23:43,583 -Then it's not that bad. -Were you listening? 1306 01:23:43,750 --> 01:23:46,250 He's a millionaire. Millionaire. 1307 01:23:46,417 --> 01:23:47,667 -That's not good. -No! 1308 01:23:47,833 --> 01:23:51,667 No, no. Go on, off you go. 1309 01:23:52,750 --> 01:23:54,458 To Equatorial Guinea. 1310 01:23:55,167 --> 01:23:58,125 Isn't that in the Caribbean? 1311 01:24:02,333 --> 01:24:03,917 It's done. 1312 01:24:04,333 --> 01:24:05,917 Dario signs at five. 1313 01:24:06,042 --> 01:24:07,208 At five? 1314 01:24:07,958 --> 01:24:11,000 -Then he's off to a Caribbean island. -Caribbean? 1315 01:24:11,125 --> 01:24:13,750 Still got chocolate in your ears? 1316 01:24:13,917 --> 01:24:15,958 We'll all end up on the street. 1317 01:24:16,083 --> 01:24:19,000 Even Cloe quit. She's off to Equatorial Guinea. 1318 01:24:19,167 --> 01:24:21,833 No, no... not to Guinea. 1319 01:24:24,333 --> 01:24:26,208 What possessed her... 1320 01:24:28,208 --> 01:24:32,000 Oh, Guinea is in the Caribbean. 1321 01:24:32,542 --> 01:24:35,458 Come on, shake a leg and let's get to the airport. 1322 01:24:36,333 --> 01:24:39,583 Which one was it? Number 34b or 43? 1323 01:24:40,583 --> 01:24:43,250 Crap, this is so different by day. 1324 01:24:47,250 --> 01:24:49,417 Good afternoon, madam. ls Cloe there? 1325 01:24:53,042 --> 01:24:55,875 -Big man. -Who Wash', Pablito? 1326 01:24:59,958 --> 01:25:01,583 -Welcome. -Sorry. 1327 01:25:01,958 --> 01:25:04,250 Mustn't be here either. 1328 01:25:07,708 --> 01:25:08,875 At last. 1329 01:25:09,000 --> 01:25:12,125 Well well, some nerve you got showing up here. 1330 01:25:12,292 --> 01:25:13,375 Been jogging? 1331 01:25:13,583 --> 01:25:16,292 Look, I'm having a bad enough time as it is. 1332 01:25:16,708 --> 01:25:18,042 I want to talk to her. 1333 01:25:18,208 --> 01:25:20,792 She just left. She was so pissed off. 1334 01:25:20,958 --> 01:25:23,083 She's gone? Where to? 1335 01:25:25,375 --> 01:25:27,083 To the airport. 1336 01:25:28,750 --> 01:25:31,167 Since you're in a tracksuit, run. 1337 01:25:32,583 --> 01:25:34,000 Run! 1338 01:25:38,250 --> 01:25:39,708 Hi, butthole. 1339 01:25:39,875 --> 01:25:41,292 Hi, butthole. 1340 01:25:42,125 --> 01:25:43,917 Hi, butthole. 1341 01:25:44,042 --> 01:25:46,083 -Hurry, hurry. -Coming. 1342 01:25:54,375 --> 01:25:56,208 We're too late. 1343 01:25:57,208 --> 01:26:00,000 I want my money or Beijing goes up in smoke! 1344 01:26:03,667 --> 01:26:05,042 Eva, you got a lighter? 1345 01:26:05,208 --> 01:26:06,750 This is pointless. 1346 01:26:07,458 --> 01:26:09,208 But I know how to find Dario. 1347 01:26:09,375 --> 01:26:11,208 Will you put that down? 1348 01:26:16,000 --> 01:26:17,667 Javier, sign! 1349 01:26:18,250 --> 01:26:19,083 Now? 1350 01:26:19,292 --> 01:26:21,375 Weren't you keen to get divorced? 1351 01:26:21,583 --> 01:26:24,625 -I'm marrying Ricky. -Now isn't a good time. 1352 01:26:24,792 --> 01:26:26,792 I spoke with your lawyer. Sign it. 1353 01:26:26,958 --> 01:26:29,250 Sorry, but I'm in a real hurry. 1354 01:26:39,208 --> 01:26:43,458 We regret to inform you that the departure of Hispavia 3856 1355 01:26:43,667 --> 01:26:46,250 has an estimated delay of two hours. 1356 01:26:58,667 --> 01:27:02,208 It's easy to find, must be a small plane about to take off. 1357 01:27:02,667 --> 01:27:03,667 Got it, Eva. 1358 01:27:03,833 --> 01:27:06,792 -Take-off taxiway two. -Delay it all you can. 1359 01:27:06,958 --> 01:27:10,792 Garcia, taxiway two. Straight ahead to the right, then left. 1360 01:27:10,958 --> 01:27:12,333 Taxiway two... 1361 01:27:21,750 --> 01:27:24,125 What are you doing? What are you doing? 1362 01:27:24,833 --> 01:27:26,375 Wait for me! 1363 01:27:39,042 --> 01:27:41,667 -About time, huh? -Coming! 1364 01:27:45,583 --> 01:27:48,083 Not that way! To the left! 1365 01:27:48,583 --> 01:27:50,667 Didn't you hear? To the left! 1366 01:27:50,833 --> 01:27:53,208 This damn steering wheel doesn't work. 1367 01:28:08,333 --> 01:28:10,792 Watch out! Are you crazy! 1368 01:28:13,042 --> 01:28:14,458 Come on! 1369 01:28:18,000 --> 01:28:19,333 There it is! 1370 01:28:38,000 --> 01:28:40,125 Javier! 1371 01:28:41,208 --> 01:28:42,417 Javier! 1372 01:28:43,000 --> 01:28:44,417 Step on it! 1373 01:28:45,083 --> 01:28:47,167 -What's up? -It's Nina. 1374 01:28:49,000 --> 01:28:49,833 Nina? 1375 01:28:50,000 --> 01:28:51,542 -My wife. -God she's annoying. 1376 01:28:57,417 --> 01:29:00,000 Where are you going? You're on the runway! 1377 01:29:09,875 --> 01:29:11,292 Get out of there now! 1378 01:29:11,458 --> 01:29:13,500 Hey! "Stop! 1379 01:29:15,917 --> 01:29:18,000 -What's going on? -Watch out! 1380 01:29:18,125 --> 01:29:19,625 Five euros they crash. 1381 01:29:19,792 --> 01:29:21,875 Five euros? Rubbish. 1382 01:29:22,000 --> 01:29:23,375 I say they pass below it. 1383 01:29:26,000 --> 01:29:27,333 This way! 1384 01:29:49,000 --> 01:29:50,292 We need to take off. 1385 01:29:50,458 --> 01:29:53,000 Can't, a pair of lunatics are on the runway. 1386 01:29:53,167 --> 01:29:54,292 Bloody hell. 1387 01:30:00,333 --> 01:30:03,375 Eva, can you try and find Cloe's plane? 1388 01:30:03,583 --> 01:30:06,208 Can you check the Equatorial Guinea flight? 1389 01:30:08,583 --> 01:30:11,000 Flight to Equatorial Guinea, runway one. 1390 01:30:11,333 --> 01:30:13,500 It's right next to you. 1391 01:30:13,958 --> 01:30:14,833 That's it. 1392 01:30:15,000 --> 01:30:16,833 Javier! 1393 01:30:17,458 --> 01:30:19,625 -Stop, I'm getting off. -No way. 1394 01:30:19,792 --> 01:30:22,250 -How so? -Let's get the cash. 1395 01:30:22,417 --> 01:30:24,625 You keep the cash, now stop this thing. 1396 01:30:24,792 --> 01:30:26,000 -Stop. -I said no. 1397 01:30:26,167 --> 01:30:28,292 Why not? Don't you know how to brake? 1398 01:30:28,458 --> 01:30:29,875 I don't even have a license. 1399 01:30:30,042 --> 01:30:31,833 No, but you have a pair of balls... 1400 01:30:33,833 --> 01:30:35,333 Sign, Javier! 1401 01:30:35,500 --> 01:30:37,375 Just a second, please! 1402 01:30:41,958 --> 01:30:43,000 Nice one. 1403 01:30:43,458 --> 01:30:45,917 -Sorry. -Your boarding card, please. 1404 01:30:46,042 --> 01:30:47,083 Thank you. 1405 01:30:49,875 --> 01:30:53,458 -Passengers of Hispavia 362... -Sorry, sorry. 1406 01:30:53,667 --> 01:30:56,000 Cloe, I know that you're here. 1407 01:30:58,917 --> 01:31:00,125 Hello, your board... 1408 01:31:00,292 --> 01:31:03,375 I wanted to tell you, but you didn't... Jesus! 1409 01:31:03,583 --> 01:31:05,375 Javier, sign. 1410 01:31:05,583 --> 01:31:08,500 I always have to do everything when you want. 1411 01:31:10,417 --> 01:31:11,833 The arsehole is free. 1412 01:31:12,000 --> 01:31:13,333 How sweet. 1413 01:31:16,500 --> 01:31:17,833 Cloe! 1414 01:31:18,833 --> 01:31:20,167 Nina is right. 1415 01:31:20,458 --> 01:31:24,833 I'm an arsehole, a scumbag, and a swine. 1416 01:31:25,958 --> 01:31:27,250 Yep, a swine. 1417 01:31:27,417 --> 01:31:29,958 But she's right when she says I'm free. 1418 01:31:36,708 --> 01:31:38,708 I'm a mess, always have been. 1419 01:31:38,875 --> 01:31:42,417 Why is this happening to me? I'm cringing so hard. 1420 01:31:42,625 --> 01:31:47,042 You changed me. You made me want to be a better person, that's no mean feat. 1421 01:31:47,208 --> 01:31:51,167 Please, I'm stuck with these people for another four hours. 1422 01:31:57,500 --> 01:32:01,917 I just wanted to know if I could make you feel something. Not for what I have, 1423 01:32:02,042 --> 01:32:03,042 but for who I am. 1424 01:32:04,583 --> 01:32:05,875 Well, congratulations. 1425 01:32:06,000 --> 01:32:08,167 Because now I hate you for who you are. 1426 01:32:08,333 --> 01:32:09,625 Look, Cloe, 1427 01:32:09,792 --> 01:32:12,000 I know I messed up big time. 1428 01:32:12,792 --> 01:32:15,000 But I was afraid of losing you. 1429 01:32:15,125 --> 01:32:18,083 Afraid? I'm afraid I'll miss my connecting flight! 1430 01:32:18,250 --> 01:32:21,000 Be quiet and fasten your seat belt. 1431 01:32:25,292 --> 01:32:27,417 At least tell me you forgive me. 1432 01:32:30,125 --> 01:32:33,250 Forgive him, sweetheart, or we'll never take off! 1433 01:32:36,125 --> 01:32:37,958 Okay, I forgive you. 1434 01:32:39,500 --> 01:32:41,458 I forgive you for all the lies, 1435 01:32:41,667 --> 01:32:45,708 For all the emotional fraud, even for the fact that you're married. 1436 01:32:46,333 --> 01:32:48,167 But this show? This? 1437 01:32:48,333 --> 01:32:50,958 I won't forgive you for this. 1438 01:32:53,792 --> 01:32:55,083 Never! 1439 01:33:01,458 --> 01:33:03,625 You convinced me, you know? 1440 01:33:03,792 --> 01:33:05,042 Thanks. 1441 01:33:06,042 --> 01:33:07,667 I'm on Sinder. 1442 01:33:11,417 --> 01:33:15,250 Garcia, that's it. To your left, then straight in front of you. 1443 01:33:19,417 --> 01:33:20,750 Shit. 1444 01:33:29,750 --> 01:33:31,042 No! 1445 01:33:36,042 --> 01:33:39,917 I've got the cash. Now, how do I stop this thing? 1446 01:33:42,208 --> 01:33:43,333 Oops... 1447 01:33:52,750 --> 01:33:54,583 God, what a brute. 1448 01:34:19,125 --> 01:34:20,250 Garcia, 1449 01:34:20,792 --> 01:34:24,000 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 1450 01:34:27,167 --> 01:34:28,333 Toothpick? 1451 01:34:31,125 --> 01:34:32,625 Go on, then. 1452 01:34:47,667 --> 01:34:49,375 Want a lift to the terminal? 1453 01:34:50,708 --> 01:34:52,208 Cloe, you're back! 1454 01:34:52,375 --> 01:34:53,583 Don't get your hopes up, 1455 01:34:53,750 --> 01:34:55,500 they made me leave the loo. 1456 01:34:55,708 --> 01:34:56,917 You're in love. 1457 01:34:57,042 --> 01:34:58,875 I'm embarrassed. 1458 01:34:59,333 --> 01:35:01,958 Slow down or I'm going to have a heart attack! 1459 01:35:04,417 --> 01:35:05,917 Your friends are at it again. 1460 01:35:06,500 --> 01:35:07,750 So I see. 1461 01:35:10,333 --> 01:35:13,917 Admit it, you got off the plane because you love me. 1462 01:35:14,042 --> 01:35:15,708 I'd love to kill you! 1463 01:35:22,042 --> 01:35:23,458 There's time for that later. 1464 01:35:23,958 --> 01:35:25,958 Now we have to think about this. 1465 01:35:27,250 --> 01:35:29,500 I don't believe it. Two Garcias. 1466 01:35:29,708 --> 01:35:31,458 You're spoilt for choice. 1467 01:35:45,167 --> 01:35:47,292 Cloe managed to open her hotel. 1468 01:35:47,500 --> 01:35:52,042 I couldn't get her to marry me, and Javier is still single. 1469 01:35:52,208 --> 01:35:54,417 I don't know if he'll remarry one day, 1470 01:35:54,625 --> 01:35:57,917 but if he does, I bet he'll wear a tracksuit. 1471 01:35:58,750 --> 01:36:03,583 Eva founded an exclusive airline for dogs: Woof Air. 1472 01:36:03,750 --> 01:36:06,292 Her wife finally came out of the closet. 1473 01:36:06,500 --> 01:36:10,167 Dario lives in a peaceful place, surrounded by people like him. 1474 01:36:10,333 --> 01:36:12,958 He's serving a prison sentence for fraud. 1475 01:36:13,333 --> 01:36:15,875 Hector devoted himself to his true passion 1476 01:36:16,000 --> 01:36:17,875 and is triumphing in Las Vegas. 1477 01:36:18,000 --> 01:36:20,917 Hรฉctor and Cher have become very close friends. 1478 01:36:21,375 --> 01:36:25,833 But Ruben is the one who has really gone far: he's his agent. 1479 01:36:26,208 --> 01:36:29,958 Ricky and Nina married. And divorced. And married again. 1480 01:36:30,125 --> 01:36:33,542 And divorced. They're happy... sometimes. 1481 01:36:34,125 --> 01:36:38,083 Alfonso has retired and can now devote himself to his true passion: 1482 01:36:38,292 --> 01:36:39,333 eating. 1483 01:36:39,708 --> 01:36:43,625 Borjita quit aviation to embark on a promising career 1484 01:36:43,792 --> 01:36:45,333 as a traffic light designer. 1485 01:36:45,542 --> 01:36:47,083 For colour-blind people. 1486 01:36:47,250 --> 01:36:48,625 Jin Tao and Chu Mao 1487 01:36:48,792 --> 01:36:53,083 quit everything and set up a Spanish store in China". "Olรฉ Bazaar." 1488 01:36:53,792 --> 01:36:58,833 Patricia the purser found love on Sinder... without leaving the plane. 1489 01:36:59,208 --> 01:37:02,583 Antonio continues to be a mean cheapskate. 1490 01:37:02,750 --> 01:37:04,625 Now he's the director general. 1491 01:37:04,792 --> 01:37:06,542 The security guard at the bank 1492 01:37:06,708 --> 01:37:11,750 was unable to explain to the police why he had a petrol can and a lighter. 1493 01:37:11,917 --> 01:37:15,167 My lawyer Begoรฑa is still a lawyer. 1494 01:37:15,333 --> 01:37:17,333 But not Nina's lawyer. 1495 01:37:17,542 --> 01:37:20,667 Still, as a delivery guy, he's unrivalled. 1496 01:37:20,833 --> 01:37:23,708 Cirque du Soleil never hired Prudencio, 1497 01:37:24,125 --> 01:37:28,792 but young Blanca stole his act and is now their biggest star. 1498 01:37:28,917 --> 01:37:31,875 The first thing she did was pay the mortgage. 99698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.