Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,172 --> 00:01:15,342
Mr. Kapoor, hello,
good morning, sir.
2
00:01:15,677 --> 00:01:16,677
Yes, hey,
3
00:01:16,744 --> 00:01:18,384
I've got the Garden City
proposal laid out
4
00:01:18,412 --> 00:01:19,623
right here in front of me,
and, sir,
5
00:01:19,647 --> 00:01:21,549
it is more
than just an investment.
6
00:01:21,649 --> 00:01:22,650
Uh, what?
7
00:01:23,183 --> 00:01:26,320
Of course, I'm at the office.
8
00:01:28,388 --> 00:01:30,992
No, yeah, you know what?
9
00:01:31,091 --> 00:01:32,994
I'm sorry,
it just got really loud in here.
10
00:01:33,126 --> 00:01:35,663
Uh, I will, uh, I'll call you
back tomorrow.
11
00:01:35,863 --> 00:01:37,899
I apologize, thank you.
12
00:01:44,939 --> 00:01:48,241
Amen and amen, take your seats.
13
00:01:52,513 --> 00:01:55,449
Before we dismiss,
I have a few announcements
14
00:01:55,550 --> 00:01:58,920
for you, church family,
first, parking violations.
15
00:01:59,319 --> 00:02:00,888
Take off your visor.
16
00:02:02,422 --> 00:02:03,791
- And your cleats.
- Why?
17
00:02:03,925 --> 00:02:05,225
So I can smack you with them.
18
00:02:05,325 --> 00:02:06,570
...and an appointment
with Jesus
19
00:02:06,594 --> 00:02:07,996
when I sweat through my Dockers.
20
00:02:08,096 --> 00:02:10,464
Don't worry,
we'll give you a spray bottle
21
00:02:10,565 --> 00:02:12,245
- and some sunscreen.
- What was the sermon
22
00:02:12,299 --> 00:02:13,367
about today?
23
00:02:13,467 --> 00:02:16,136
Forgiveness,
here, you can practice.
24
00:02:16,370 --> 00:02:18,438
- Okay.
- I'm sorry.
25
00:02:18,573 --> 00:02:21,709
And I cannot endorse
this announcement enough,
26
00:02:22,010 --> 00:02:27,015
Family Camp at Lake Katokwah
is the highlight of our year.
27
00:02:27,180 --> 00:02:28,181
You ask our family,
28
00:02:28,315 --> 00:02:29,784
it's the greatest place
on earth.
29
00:02:30,417 --> 00:02:32,787
So, they've literally
never been to Disney?
30
00:02:33,453 --> 00:02:35,857
I'm sorry I was late.
31
00:02:35,957 --> 00:02:37,525
- Again.
- Okay.
32
00:02:37,859 --> 00:02:39,994
Well, what do I gotta do
to make it up to you?
33
00:02:40,094 --> 00:02:41,204
Zip lines, the whole nine.
34
00:02:41,228 --> 00:02:42,897
There's lots of things to do.
35
00:02:43,064 --> 00:02:44,464
How about we go to that camp?
36
00:02:45,265 --> 00:02:47,068
- Church camp?
- Yes.
37
00:02:47,401 --> 00:02:49,504
How about we go someplace
that has air conditioning?
38
00:02:49,937 --> 00:02:54,742
Just look at those cabins,
ice cold air conditioning.
39
00:02:54,842 --> 00:02:56,711
Can I get an amen?
40
00:02:56,878 --> 00:02:58,278
Amen.
41
00:02:58,746 --> 00:03:01,381
Still, Henry would hate it
and Hannah's too old.
42
00:03:01,883 --> 00:03:03,359
It doesn't matter
how old your kids are.
43
00:03:03,383 --> 00:03:05,019
- Huh.
- Our daughter's 19
44
00:03:05,119 --> 00:03:06,521
and she is more pumped
45
00:03:06,621 --> 00:03:08,331
for camp this year
than ever, right, sweetie?
46
00:03:08,355 --> 00:03:10,058
- Woo-woo!
- Woo-woo, sugar bear.
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,190
Woo-woo.
48
00:03:11,258 --> 00:03:12,392
Okay, well,
49
00:03:12,560 --> 00:03:13,904
it's just the weird families
who go to camp.
50
00:03:13,928 --> 00:03:15,930
I know, you might think
we're a little weird.
51
00:03:16,064 --> 00:03:17,330
Come on!
52
00:03:17,632 --> 00:03:20,768
But if you can honestly say
there's nothing more important
53
00:03:20,868 --> 00:03:24,505
than investing
in your family, then show up.
54
00:03:24,605 --> 00:03:26,674
That might look
a little weird to the world.
55
00:03:27,207 --> 00:03:29,276
So camp sign ups starts today.
56
00:03:29,711 --> 00:03:32,113
Let's get out there
and have some fun this summer.
57
00:03:32,312 --> 00:03:33,648
Okay, families?
58
00:03:34,882 --> 00:03:37,819
Hey, hey, hey, hey, hey,
hold on, hey!
59
00:03:38,218 --> 00:03:39,596
Hey, you weren't serious
about that whole,
60
00:03:39,620 --> 00:03:41,022
uh, Family Camp thing, right?
61
00:03:41,288 --> 00:03:43,223
I mean, church camp
is just so Jesus-y.
62
00:03:43,624 --> 00:03:45,827
Says the man
standing in a church.
63
00:03:46,393 --> 00:03:48,996
Yeah,
this is where Jesus belongs,
64
00:03:49,130 --> 00:03:50,998
not camping in a tent with me.
65
00:03:51,364 --> 00:03:52,667
Oh, gosh, Tommy.
66
00:03:52,900 --> 00:03:55,368
Grace, Grace, Grace, Grace,
Grace, Grace, wait, listen.
67
00:03:55,937 --> 00:03:58,238
If I seal this next deal,
I'm a shoo-in for partner,
68
00:03:58,338 --> 00:04:00,178
and then I'll take you
wherever you want to go,
69
00:04:00,440 --> 00:04:02,009
Hawaii, Paris?
70
00:04:02,110 --> 00:04:05,278
Come on, people, I need a nap
and a buffet, chop chop.
71
00:04:05,513 --> 00:04:08,683
Aw, so no bingo today, Grandpa?
72
00:04:09,517 --> 00:04:12,987
Tommy, I don't want a vacation.
I want my husband back.
73
00:04:13,087 --> 00:04:14,689
What are you talking about?
74
00:04:15,757 --> 00:04:18,025
We barely get to see you,
and when we do,
75
00:04:18,126 --> 00:04:19,727
you're not present, you've...
76
00:04:19,827 --> 00:04:21,629
you've got a phone
in front of your face
77
00:04:21,729 --> 00:04:25,332
- or you're talking about golf.
- Golf closes deals.
78
00:04:25,566 --> 00:04:27,434
No deals, no meals.
79
00:04:27,835 --> 00:04:29,395
Did you just come up
with that yourself?
80
00:04:29,504 --> 00:04:30,638
- Uh...
- Don't answer that.
81
00:04:30,805 --> 00:04:33,975
Listen, I really appreciate
all that you do
82
00:04:34,075 --> 00:04:35,743
to provide for our family.
83
00:04:36,944 --> 00:04:38,311
But I'm getting really tired
84
00:04:38,411 --> 00:04:41,281
of surviving
on your emotional leftovers.
85
00:04:41,949 --> 00:04:43,851
Okay, okay.
86
00:04:46,220 --> 00:04:47,622
I'll fix it.
87
00:04:48,222 --> 00:04:50,490
Okay, well, why don't you start
88
00:04:50,591 --> 00:04:52,627
by taking
your little clickety clacketies
89
00:04:52,727 --> 00:04:54,538
and marching right back in there
and signing us up
90
00:04:54,562 --> 00:04:56,496
for Family Camp?
91
00:04:57,064 --> 00:04:58,199
- What?
- You're so cute.
92
00:04:58,298 --> 00:05:00,635
- Oh.
- No, no, seriously, listen.
93
00:05:01,135 --> 00:05:05,472
I love you, but, babe,
let's get one thing straight.
94
00:05:05,940 --> 00:05:09,677
There's absolutely no way
that I am ever going to...
95
00:05:28,729 --> 00:05:31,431
Teenage girl found here
in her natural habitat,
96
00:05:31,532 --> 00:05:32,743
performing one of many...
97
00:05:32,767 --> 00:05:34,235
...fruitless grooming rituals.
98
00:05:34,434 --> 00:05:35,779
Hey, Dad, can you please
99
00:05:35,803 --> 00:05:37,305
tell Henry to stop filming me?
100
00:05:37,470 --> 00:05:39,116
Henry, stop filming
your sister, it's creepy.
101
00:05:39,140 --> 00:05:42,076
Don't call him creepy,
he's my budding little artist.
102
00:05:42,210 --> 00:05:43,244
Cut it out, Henry.
103
00:05:43,611 --> 00:05:46,346
He's calling him creepy
because it's creepy, Mom.
104
00:05:46,446 --> 00:05:48,616
What's creepy
is your selfie phase.
105
00:05:54,021 --> 00:05:55,022
Okay, idiot, let's go.
106
00:05:55,223 --> 00:05:57,058
Hey,
don't call your kid an idiot.
107
00:05:57,158 --> 00:05:58,259
No, no, no,
108
00:05:58,593 --> 00:06:00,633
it's that Dale Earnhardt Jr.
Here trying to pass us.
109
00:06:04,397 --> 00:06:06,868
Hmm?
110
00:06:09,637 --> 00:06:11,481
I think that's gonna hit us.
111
00:06:11,505 --> 00:06:13,040
Oh!
112
00:06:13,406 --> 00:06:16,344
Get that spit stick off of me!
113
00:06:16,476 --> 00:06:18,813
Uh!
114
00:06:19,113 --> 00:06:20,413
Tommy!
115
00:06:22,116 --> 00:06:26,721
At last, you little...
116
00:06:32,593 --> 00:06:34,494
That feel good?
You had to do that, right?
117
00:06:34,762 --> 00:06:35,897
- Yeah.
- Mom,
118
00:06:36,097 --> 00:06:38,165
Henry got his nasty candy
all over my face.
119
00:06:38,299 --> 00:06:40,433
It matches
your makeup job perfectly.
120
00:06:41,936 --> 00:06:43,580
I just want to eat
my pistachios in peace, please.
121
00:06:43,604 --> 00:06:45,148
...that I'm wearing
a seat belt right now.
122
00:06:45,172 --> 00:06:47,150
- Oh, yeah.
- Guys, hush, come on.
123
00:06:47,174 --> 00:06:48,174
No talking.
124
00:06:48,209 --> 00:06:49,577
You're the annoying one!
125
00:06:49,677 --> 00:06:53,848
Hey, you knock it off!
126
00:06:54,882 --> 00:06:58,152
Here we are, guys,
Camp Katokwah.
127
00:06:58,686 --> 00:07:01,188
- Dad, I'm sorry.
- For what, bud?
128
00:07:01,689 --> 00:07:04,325
I think I'm car sick.
129
00:07:04,424 --> 00:07:06,894
Oh, Henry, oh!
130
00:07:17,405 --> 00:07:18,739
Come on, guys.
131
00:07:20,473 --> 00:07:23,110
Hey, family,
welcome to camp, last name?
132
00:07:23,544 --> 00:07:26,547
- We're the Ackermans with an A.
- Ackermans.
133
00:07:27,648 --> 00:07:29,951
I don't seem to have
an Ackerman here on the list.
134
00:07:30,651 --> 00:07:32,253
You made
the final payment online, right?
135
00:07:32,420 --> 00:07:33,421
Hmm?
136
00:07:33,554 --> 00:07:36,456
Oh my goodness, oh my goodness.
137
00:07:36,557 --> 00:07:37,837
Listen, it happens all the time.
138
00:07:38,025 --> 00:07:40,528
The good news is, we have
yet to turn a family away.
139
00:07:40,628 --> 00:07:43,397
- Yeah?
- So don't worry.
140
00:07:43,798 --> 00:07:46,200
But we're out of cabins,
imagine that.
141
00:07:46,367 --> 00:07:48,302
- Oh, I'm imagining that.
- Ow.
142
00:07:48,736 --> 00:07:50,838
I'll tell you what,
I'm gonna give you one word
143
00:07:50,972 --> 00:07:52,716
and you're gonna tell me
the very first thing
144
00:07:52,740 --> 00:07:58,813
that you think of.
145
00:07:59,447 --> 00:08:01,148
- Yurt.
- No.
146
00:08:01,382 --> 00:08:02,550
We'll take it.
147
00:08:02,717 --> 00:08:04,161
Actually, let's go
for round two here, guys.
148
00:08:04,185 --> 00:08:08,923
- Buckle up, everybody.
- Three words, sharing a yurt.
149
00:08:09,457 --> 00:08:12,393
- Huh?
- With another family.
150
00:08:12,827 --> 00:08:15,229
Oh, that makes it better.
151
00:08:15,329 --> 00:08:16,731
How? How does it make it better?
152
00:08:16,831 --> 00:08:19,700
It's fine, it's fine,
it's... it's fine, it's fine.
153
00:08:19,967 --> 00:08:23,004
I'm telling you guys,
you're gonna love this.
154
00:08:23,838 --> 00:08:25,506
All right,
looks like we're here.
155
00:08:28,376 --> 00:08:31,645
You guys, it's beautiful.
156
00:08:32,580 --> 00:08:35,449
Yeah, it's a luxury resort
for possums.
157
00:08:35,750 --> 00:08:36,990
Guys, this is glamping.
158
00:08:37,118 --> 00:08:38,853
Honey, I've always wanted
to go glamping.
159
00:08:38,953 --> 00:08:41,513
Great, let's go home. I'll throw
the Tempur-Pedic in the backyard
160
00:08:41,689 --> 00:08:43,024
and you can glamp all you want.
161
00:08:43,791 --> 00:08:45,593
I second that.
162
00:08:45,693 --> 00:08:47,161
Wait, this is pretty cool.
163
00:08:47,261 --> 00:08:49,063
Last one in sleeps on the floor.
164
00:08:49,930 --> 00:08:51,265
- Whoa!
- Whoa.
165
00:08:51,365 --> 00:08:53,285
Touch me again
and you'll lose a finger.
166
00:08:53,367 --> 00:08:54,711
- Okay.
- Good thing
167
00:08:54,735 --> 00:08:56,335
- I've got nine more.
- Where do I start?
168
00:09:00,341 --> 00:09:02,543
Hey. Hello?
169
00:09:04,845 --> 00:09:06,580
Hey, can you do me a favor?
170
00:09:06,847 --> 00:09:08,382
Start the car
while you grab the kids?
171
00:09:08,482 --> 00:09:11,719
No, um,
I need you to be here with me.
172
00:09:11,886 --> 00:09:13,721
I'm... I'm literally standing
in front of you.
173
00:09:13,888 --> 00:09:16,991
Okay, I mean,
the texting, the sneaking away
174
00:09:17,091 --> 00:09:20,327
so you can talk to your clients.
I need you to be present.
175
00:09:21,295 --> 00:09:23,095
I mean, the whole reason
that we're doing this
176
00:09:23,130 --> 00:09:25,733
is so that we can have
time together as a family.
177
00:09:27,001 --> 00:09:30,704
Hannah is 16
and... and Henry shot up
178
00:09:30,805 --> 00:09:32,039
like a foot this spring,
179
00:09:32,139 --> 00:09:34,375
and I have no idea
how any of this happened.
180
00:09:34,675 --> 00:09:37,178
Hey, hey, look at me.
181
00:09:38,245 --> 00:09:40,314
I'm here, okay?
182
00:09:40,714 --> 00:09:43,384
Uh, my choice
would have been Maui.
183
00:09:44,819 --> 00:09:47,321
But look at me,
wherever you are,
184
00:09:47,888 --> 00:09:49,190
that's my paradise.
185
00:09:49,590 --> 00:09:51,092
Oh.
186
00:09:51,625 --> 00:09:55,696
I promise, I am 100%...
187
00:09:58,232 --> 00:09:59,300
"Blessed?"
188
00:09:59,800 --> 00:10:04,138
I am so happy
to hear you say that.
189
00:10:12,847 --> 00:10:15,316
Okay, kiddos, ten hut!
190
00:10:18,152 --> 00:10:20,063
That shoulder blade's
healing nicely, Barb.
191
00:10:20,087 --> 00:10:22,656
Get in here, son,
let me see here.
192
00:10:22,990 --> 00:10:25,459
Bingo, bango, bongo.
193
00:10:25,560 --> 00:10:29,196
Hear that,
lumbar is popping like a champ.
194
00:10:29,296 --> 00:10:33,767
- Now where's my yummy bride?
- Here I come, Papi.
195
00:10:33,868 --> 00:10:37,471
Oh, honey, the kids.
196
00:10:37,572 --> 00:10:39,292
How do you think they got here?
197
00:10:39,373 --> 00:10:42,476
- Hmm?
- Oh!
198
00:10:42,743 --> 00:10:45,547
Hi, hello,
yurt family, I'm Grace...
199
00:10:45,646 --> 00:10:47,648
Stop, not another word.
200
00:10:47,982 --> 00:10:49,783
Oh. Oh!
201
00:10:50,818 --> 00:10:54,421
Oh, wow. That is...
202
00:10:54,589 --> 00:10:55,923
Like the way God meant it to be?
203
00:10:56,090 --> 00:10:57,992
You're welcome.
204
00:10:58,527 --> 00:11:00,060
Hey, you must be
the man of the house.
205
00:11:00,161 --> 00:11:03,063
Tommy, I see you've met...
met my wife.
206
00:11:07,902 --> 00:11:09,303
- Hi.
- Hi.
207
00:11:09,436 --> 00:11:11,772
- Come on, I'm a hugger.
- Oh, my, hi, oh, wow.
208
00:11:11,872 --> 00:11:13,140
Ah.
209
00:11:15,109 --> 00:11:16,977
Hi.
210
00:11:17,845 --> 00:11:19,480
- Uh.
- They'll warm up.
211
00:11:19,713 --> 00:11:20,881
Okay.
212
00:11:21,148 --> 00:11:23,751
You are gonna wanna
hot compress this and massage
213
00:11:23,851 --> 00:11:24,919
this a little later.
214
00:11:25,019 --> 00:11:26,687
Might I say,
professionally speaking,
215
00:11:26,787 --> 00:11:28,856
of course, your wife
has a lovely neck...
216
00:11:28,956 --> 00:11:30,457
- Oh.
- ...goose-like.
217
00:11:30,592 --> 00:11:33,394
You don't get your hands
on a neck like that every day.
218
00:11:34,795 --> 00:11:36,531
Now, would you look at that
beautiful yurt?
219
00:11:36,631 --> 00:11:38,008
- Oh, yes, yes...
- Oh.
220
00:11:38,032 --> 00:11:39,733
...and at half the price
of the cabins.
221
00:11:39,833 --> 00:11:41,902
Dave Ramsey would
be so proud of us.
222
00:11:43,804 --> 00:11:45,674
- Uh, here's my card.
- Hmm?
223
00:11:47,642 --> 00:11:50,344
"Intergalactic Chiropractic?"
224
00:11:50,444 --> 00:11:52,213
Oh, oh, honey.
225
00:11:52,446 --> 00:11:55,950
My services are free
all week for my camp families.
226
00:11:56,050 --> 00:11:57,218
Thank you.
227
00:11:57,318 --> 00:11:58,838
Let me grab these bags for you.
228
00:11:58,886 --> 00:12:00,096
Thank you,
thank you so much, Eddie.
229
00:12:00,120 --> 00:12:01,590
You can call me
Dr. Eddie.
230
00:12:01,690 --> 00:12:02,823
Right.
231
00:12:03,290 --> 00:12:04,968
Guess I'll get ours
all by myself, then.
232
00:12:04,992 --> 00:12:06,672
- Dear God.
- Thank you, Dr. Eddie.
233
00:12:06,794 --> 00:12:08,295
Please, no.
234
00:12:10,197 --> 00:12:11,633
I know it's there somewhere.
235
00:12:11,765 --> 00:12:13,143
You know, I can't tell you
236
00:12:13,167 --> 00:12:15,402
how wonderful it is
to have another family here
237
00:12:15,670 --> 00:12:17,505
who loves
the full outdoor experience,
238
00:12:17,805 --> 00:12:18,872
- you know?
- Oh, yeah,
239
00:12:19,106 --> 00:12:21,342
yeah, I mean,
we can't get enough of it.
240
00:12:21,475 --> 00:12:22,677
- Yeah.
- Yeah.
241
00:12:35,590 --> 00:12:36,833
Um, I feel like
we should maybe...
242
00:12:36,857 --> 00:12:38,459
It's good,
it's good, just let him.
243
00:12:46,200 --> 00:12:48,836
Look at this guy,
he's here ten minutes
244
00:12:48,936 --> 00:12:50,337
and he already needs a shower.
245
00:12:53,107 --> 00:12:55,610
Um, honey, you're gonna
be sleeping over there.
246
00:12:56,110 --> 00:12:57,878
What, why not by you?
247
00:12:57,978 --> 00:13:00,548
Oh, hey, uh,
we separated the yurt by gender.
248
00:13:00,649 --> 00:13:03,484
Yeah, no offense,
but we just met you guys,
249
00:13:03,585 --> 00:13:04,885
so, uh, instead of doing
250
00:13:04,985 --> 00:13:07,388
background checks,
we will just keep things kosher.
251
00:13:07,488 --> 00:13:08,556
Mm...
252
00:13:08,922 --> 00:13:11,425
- Honey, can we talk a second?
- Yeah.
253
00:13:12,426 --> 00:13:13,827
What? No Wi-Fi.
254
00:13:13,927 --> 00:13:16,864
I can't wait until you realize
255
00:13:16,964 --> 00:13:19,500
- there's no air conditioning.
- What?
256
00:13:20,234 --> 00:13:21,878
I thought you wanted us
to be all together,
257
00:13:21,902 --> 00:13:23,672
- like a family.
- We are together.
258
00:13:24,138 --> 00:13:26,940
Come on,
it's more campy this way.
259
00:13:27,808 --> 00:13:29,276
It smells like old cedar.
260
00:13:29,877 --> 00:13:32,813
It smells like
an old gerbil cage.
261
00:13:36,283 --> 00:13:37,923
- We're changing yurts right now.
- Tommy.
262
00:13:55,836 --> 00:13:57,971
Well, land of Goshen,
that was fun, kids.
263
00:13:58,172 --> 00:14:00,107
Bring it in
for a big spiritual hug.
264
00:14:00,207 --> 00:14:03,077
Hey, uh, how about
we invite you guys
265
00:14:03,177 --> 00:14:05,946
to a little
Sanders family tradition?
266
00:14:06,113 --> 00:14:09,049
Every year, we like to offer up
a humble hymn of praise
267
00:14:09,283 --> 00:14:12,920
to the Lord and consecrate
the yurt as holy ground.
268
00:14:13,020 --> 00:14:15,189
- What do you say?
- You know, we'd love to,
269
00:14:15,322 --> 00:14:17,124
but we're gonna
have to make a change.
270
00:14:19,960 --> 00:14:21,095
I...
271
00:14:23,798 --> 00:14:27,134
Change of key,
I can't sing in A major.
272
00:14:27,334 --> 00:14:29,704
Perfect pitch, I see.
273
00:14:29,970 --> 00:14:33,073
My friend, that makes two of us.
274
00:14:34,007 --> 00:14:35,447
Honey, let's wait a while.
275
00:14:35,510 --> 00:14:36,990
We're still getting settled,
you know?
276
00:14:37,144 --> 00:14:39,380
- You mind holding down the alto?
- You got the melody?
277
00:14:39,480 --> 00:14:42,049
Oh, and a one
and a two and a three.
278
00:14:46,320 --> 00:14:49,022
Kids? Come here.
279
00:15:16,250 --> 00:15:18,520
Yeah!
280
00:15:18,620 --> 00:15:21,890
- Good yell, buddy, that was fun.
- That was something.
281
00:15:22,055 --> 00:15:23,257
You're welcome.
282
00:15:26,594 --> 00:15:29,463
Ooh, it's all about the sauce,
you want some?
283
00:15:30,197 --> 00:15:32,700
- Uh, no, thanks.
- Oh...
284
00:15:33,934 --> 00:15:35,436
you guys eat really healthy.
285
00:15:35,603 --> 00:15:38,238
Oh, yeah, we do the WWJE diet
286
00:15:38,338 --> 00:15:39,874
- every year at camp.
- Oh.
287
00:15:40,040 --> 00:15:42,080
It's really easy, you just look
at your food and go,
288
00:15:42,176 --> 00:15:45,012
"Would Jesus really eat this?"
289
00:15:45,279 --> 00:15:46,980
I talked them into
a discount rate
290
00:15:47,080 --> 00:15:48,716
if we promise not to eat meat.
291
00:15:48,817 --> 00:15:50,685
Well, I'll eat yours then, okay?
292
00:15:50,919 --> 00:15:52,219
It's your funeral, bucko.
293
00:15:56,957 --> 00:15:58,392
Okay.
294
00:15:59,193 --> 00:16:02,597
Let's go sit at that table
with our new friends.
295
00:16:16,544 --> 00:16:19,112
Kapoor Capital,
how may I direct your call?
296
00:16:19,246 --> 00:16:21,248
Yeah, hi,
this is, uh, Tommy Ackerman,
297
00:16:21,348 --> 00:16:22,893
calling for Mr. Kapoor.
298
00:16:22,917 --> 00:16:25,820
Hi, Mr. Ackerman. I'm sorry,
right now he's in a meeting
299
00:16:25,920 --> 00:16:27,154
with Tommy Ackerman.
300
00:16:28,088 --> 00:16:30,190
Uh, that's impossible,
I'm Tommy Ackerman.
301
00:16:30,390 --> 00:16:33,494
No, I'm pretty sure you're not.
302
00:16:33,595 --> 00:16:37,130
Okay, hang on a second.
This Tommy Ackerman, is he, uh,
303
00:16:37,231 --> 00:16:40,935
tall, dark hair, above average
in the handsome department?
304
00:16:41,168 --> 00:16:44,939
No, he's, like,
way above average
305
00:16:45,038 --> 00:16:46,774
in the bald department.
306
00:16:47,140 --> 00:16:48,475
Bramberger.
307
00:16:49,777 --> 00:16:52,179
You always bring your cell phone
to the dinner table?
308
00:16:52,279 --> 00:16:54,281
Hello, are you there?
309
00:16:55,850 --> 00:16:58,753
- Wait for daddy, okay?
- Henry, Henry, don't eat yet.
310
00:16:58,887 --> 00:17:00,220
But I'm starving.
311
00:17:02,189 --> 00:17:03,490
- Uh...
- Mommy,
312
00:17:03,591 --> 00:17:06,059
- can you cut my carrots?
- Sure, sweetie.
313
00:17:06,895 --> 00:17:08,796
Tommy,
you mind saying blessing for us?
314
00:17:09,363 --> 00:17:13,233
Tommy,
315
00:17:13,333 --> 00:17:15,245
- Tommy, are you choking?
- All right, doctor ready...
316
00:17:15,269 --> 00:17:16,647
- Tommy, Tommy!
- ...to the hizz-ouse.
317
00:17:16,671 --> 00:17:18,806
Here we go, all right,
now stand upward, please.
318
00:17:18,907 --> 00:17:20,049
This is gonna hurt.
319
00:17:20,073 --> 00:17:22,510
Uno, dos, tres.
320
00:17:22,644 --> 00:17:23,644
- Uh!
- No, all right,
321
00:17:23,711 --> 00:17:24,846
elbows on the table.
322
00:17:24,946 --> 00:17:26,079
- Here we go.
- Whoa.
323
00:17:26,514 --> 00:17:28,191
Friends, this is why
we have chiropractors.
324
00:17:28,215 --> 00:17:29,359
Brace for impact...
325
00:17:29,383 --> 00:17:31,519
...one, two, three!
326
00:17:31,686 --> 00:17:32,987
- Oh!
- Still nada,
327
00:17:33,120 --> 00:17:34,689
here we go, up we go.
328
00:17:34,923 --> 00:17:37,659
Chin up, beautiful.
329
00:17:37,792 --> 00:17:39,694
Full hand.
330
00:17:39,827 --> 00:17:41,663
Ew.
331
00:17:41,829 --> 00:17:43,230
Eddie!
332
00:17:43,330 --> 00:17:44,498
Oh.
333
00:17:44,599 --> 00:17:46,901
Just doing my good Lord's work.
334
00:17:47,100 --> 00:17:49,904
Thank you, thank you.
335
00:17:50,437 --> 00:17:53,240
I just love
how food brings people together.
336
00:17:53,407 --> 00:17:56,176
Dr. Eddie! Dr. Eddie!
337
00:17:56,276 --> 00:17:58,046
Dr. Eddie, Dr. Eddie!
338
00:17:58,178 --> 00:18:00,347
Honey, you've got to take
smaller bites.
339
00:18:00,715 --> 00:18:04,686
Dr. Eddie,
Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie!
340
00:18:04,786 --> 00:18:07,555
- Dr. Eddie, Dr. Eddie!
- It's him, not me, it's him.
341
00:18:07,655 --> 00:18:09,495
Okay, a little bit me,
342
00:18:09,557 --> 00:18:10,557
but mostly him!
343
00:18:10,825 --> 00:18:12,670
- Dr. Eddie, Dr. Eddie!
- Thank you, thank you.
344
00:18:12,694 --> 00:18:16,864
Dr. Eddie, Dr. Eddie,
Dr. Eddie!
345
00:18:32,412 --> 00:18:34,749
Come on, come on,
pick up, pick up, pick up.
346
00:18:36,851 --> 00:18:39,353
- Tommy Ackerman.
- Bramberger.
347
00:18:39,721 --> 00:18:42,489
Mr. Kapoor says hello,
by the way.
348
00:18:42,590 --> 00:18:44,726
Look, I don't know
what you're scheming,
349
00:18:45,059 --> 00:18:46,393
but Kapoor's my client
350
00:18:46,594 --> 00:18:48,062
and you're gonna
leave him alone.
351
00:18:48,161 --> 00:18:50,230
Ah, you mean he was your client.
352
00:18:50,632 --> 00:18:52,208
Reception's terrible,
where you at, anyway?
353
00:18:52,232 --> 00:18:53,544
It's none of your business
354
00:18:53,568 --> 00:18:55,408
- where I'm at...
- Where you at? Where you at?
355
00:18:55,503 --> 00:18:57,005
Family Camp,
it's a church thing.
356
00:18:57,572 --> 00:19:01,643
Hang on a second,
did you just say church camp?
357
00:19:01,743 --> 00:19:04,311
All right, don't get
your hopes up, Lucifer.
358
00:19:04,646 --> 00:19:06,781
They don't let in
greedy little Hamburglars
359
00:19:06,881 --> 00:19:08,121
who freeload off their grandma.
360
00:19:08,148 --> 00:19:09,593
Whatever, Gammy likes it.
361
00:19:18,760 --> 00:19:21,395
Yeah, listen up, I'm gonna have
the Garden City deal wrapped up
362
00:19:21,495 --> 00:19:23,898
with Kapoor long before
you get back, and when I do,
363
00:19:23,998 --> 00:19:26,010
I'm not just gonna have
your commission in my pocket.
364
00:19:26,034 --> 00:19:27,310
- Bramberger.
- I'm gonna have
365
00:19:27,334 --> 00:19:28,536
your promotion too, so, uh...
366
00:19:28,636 --> 00:19:32,040
- Bramberger.
- So bye. Uh, click.
367
00:19:32,140 --> 00:19:33,608
Bramberger!
368
00:19:38,311 --> 00:19:39,514
Church camp.
369
00:20:20,755 --> 00:20:23,825
- Hey, we missed you at dinner.
- Oh, I wasn't hungry.
370
00:20:24,926 --> 00:20:28,529
Sons and daughters
of the most high,
371
00:20:29,296 --> 00:20:33,233
welcome
to the ceremony of light.
372
00:20:43,310 --> 00:20:46,647
Carriers of the light,
come forth.
373
00:20:52,352 --> 00:20:54,555
Look, there they are.
374
00:20:57,390 --> 00:20:59,093
This feeling
kind of cultish to you?
375
00:20:59,193 --> 00:21:00,728
Stop it.
376
00:21:02,163 --> 00:21:05,265
Carriers, receive your light.
377
00:21:16,010 --> 00:21:19,147
These three torches
represent the Father,
378
00:21:19,379 --> 00:21:23,518
the Son, and the Holy Spirit,
the eternal light
379
00:21:23,851 --> 00:21:27,320
that shines deep within
the followers of Jesus Christ.
380
00:21:28,421 --> 00:21:31,391
Families,
do you know what happens
381
00:21:31,592 --> 00:21:35,863
when you shine that light
deep into the darkness?
382
00:21:36,697 --> 00:21:41,169
The darkness cannot overcome it.
383
00:21:47,275 --> 00:21:50,211
Moms and dads,
I know you get it.
384
00:21:50,745 --> 00:21:52,980
To you, your families
and your marriages
385
00:21:53,080 --> 00:21:54,148
are what's important.
386
00:21:54,549 --> 00:21:57,417
All you kiddos,
the reason you're here
387
00:21:57,985 --> 00:22:00,688
is 'cause your parents
value you more than they do
388
00:22:00,822 --> 00:22:04,457
a week on a cruise ship,
more than anything.
389
00:22:04,625 --> 00:22:05,625
Hmm.
390
00:22:05,993 --> 00:22:09,462
Families, we are gonna
have a ton of fun this week.
391
00:22:09,831 --> 00:22:13,100
Let's listen for what
God may want to say to us.
392
00:22:14,434 --> 00:22:15,803
He wants to lead.
393
00:22:17,572 --> 00:22:18,973
Will you follow him?
394
00:22:24,679 --> 00:22:26,781
All right, kids,
brush and floss.
395
00:22:28,049 --> 00:22:29,050
- Yes, sir!
- Yes, sir.
396
00:22:29,250 --> 00:22:32,253
Uh, y... you too, kids,
brush and floss.
397
00:22:32,385 --> 00:22:35,556
- Do we even own floss?
- Dad of the year.
398
00:22:36,023 --> 00:22:40,561
Hey, Ackerman, hey, hey.
Saw you admiring this earlier.
399
00:22:44,265 --> 00:22:45,665
Pretty sure I wasn't.
400
00:22:45,733 --> 00:22:47,467
The Camp Katokwah trophy.
401
00:22:47,568 --> 00:22:50,304
You should see this baby
on my mantel at home.
402
00:22:50,504 --> 00:22:52,340
Had this custom case made for it
403
00:22:52,439 --> 00:22:55,543
after we set three new records
the first year.
404
00:22:57,278 --> 00:22:59,523
Can you believe they used to
let folks just take this home,
405
00:22:59,547 --> 00:23:01,048
just sitting in their laps?
406
00:23:02,016 --> 00:23:05,152
Okay, I'll bite.
407
00:23:05,519 --> 00:23:07,622
What's a family gotta do
to win it?
408
00:23:07,989 --> 00:23:10,591
Oh, they gotta be
in all the family competitions,
409
00:23:10,992 --> 00:23:11,992
gotta compete.
410
00:23:12,059 --> 00:23:14,394
The family that takes home
the most points
411
00:23:14,494 --> 00:23:16,297
at the end of the week
takes the cup
412
00:23:16,564 --> 00:23:20,134
from my cold, dead hands.
413
00:23:20,334 --> 00:23:21,535
It's natural selection
414
00:23:21,636 --> 00:23:22,980
for keeping
the best families coming back
415
00:23:23,004 --> 00:23:24,672
to camp year after year,
if you ask me.
416
00:23:24,805 --> 00:23:27,775
Didn't peg this place
for being evolutionist.
417
00:23:27,942 --> 00:23:31,012
Hey, are you crazy?
You can't mention the "E" word
418
00:23:31,112 --> 00:23:32,280
at a Christian camp.
419
00:23:32,479 --> 00:23:33,981
Do you know
what could happen to you?
420
00:23:34,481 --> 00:23:36,550
Probably
a bunch of monkey business.
421
00:23:37,151 --> 00:23:38,152
Exactly.
422
00:23:39,687 --> 00:23:41,622
The Sanders are fun, right?
423
00:23:41,789 --> 00:23:44,992
I mean,
they're different, but fun.
424
00:23:45,159 --> 00:23:46,827
Okay, um...
425
00:23:47,762 --> 00:23:49,864
since when is your idea
of fun being, um,
426
00:23:50,097 --> 00:23:55,202
stranded on Survivor Island
with a vegan family gospel band?
427
00:23:55,369 --> 00:23:57,571
Come on, they're not that bad.
428
00:23:57,939 --> 00:23:59,607
And I don't even know
that they're vegan.
429
00:24:00,141 --> 00:24:01,375
- Hmm?
- Hmm, I mean,
430
00:24:01,709 --> 00:24:03,587
let's think about it
for a second. We could learn
431
00:24:03,611 --> 00:24:06,681
a thing or two from them
about essential oils and such,
432
00:24:07,048 --> 00:24:09,917
and, who knows,
maybe you spend some time
433
00:24:10,017 --> 00:24:11,395
with Dr. Eddie...
434
00:24:11,419 --> 00:24:13,321
...and you guys may become BFFs.
435
00:24:13,421 --> 00:24:14,487
No.
436
00:24:14,588 --> 00:24:16,624
- It could happen.
- No, no, okay,
437
00:24:16,724 --> 00:24:18,292
- first of all, okay?
- Hmm.
438
00:24:18,491 --> 00:24:19,994
- Uh, Dr. Eddie...
- Mm-hmm.
439
00:24:20,094 --> 00:24:21,095
...is a chiropractor.
440
00:24:21,362 --> 00:24:23,531
It means he got his doctorate
from a junior college.
441
00:24:23,664 --> 00:24:24,942
That's not true,
you don't know that.
442
00:24:24,966 --> 00:24:27,301
It is true,
it's true, I read it, okay?
443
00:24:27,401 --> 00:24:29,403
- Hmm.
- And second of all,
444
00:24:29,804 --> 00:24:32,940
- listen, I love you.
- Aw.
445
00:24:33,441 --> 00:24:34,851
But if you think
we're gonna be friends
446
00:24:34,875 --> 00:24:37,244
with that guy,
you need your head examined.
447
00:24:37,477 --> 00:24:39,580
No, you do, oh, you know what?
448
00:24:39,680 --> 00:24:41,916
Hold on, I got a head examiner
right here.
449
00:24:42,083 --> 00:24:43,784
Ma'am, if you could
just please be still.
450
00:24:43,884 --> 00:24:45,395
- Get your toothbrush out of my...
- No,
451
00:24:45,419 --> 00:24:46,730
No, I'm gonna, no,
I'm gonna examine...
452
00:24:46,754 --> 00:24:47,874
Don't touch my hair with it,
453
00:24:48,055 --> 00:24:49,633
- it's disgusting!
- Yeah, I'm a professional.
454
00:24:49,657 --> 00:24:51,034
Did you learn that
in junior college?
455
00:24:51,058 --> 00:24:53,127
Yes, I did.
456
00:24:54,395 --> 00:24:55,930
And Lord,
thank you for our children.
457
00:24:56,030 --> 00:24:58,332
May their lives
be a sweet fragrance
458
00:24:58,432 --> 00:24:59,600
- unto you, Lord...
- Yes.
459
00:24:59,800 --> 00:25:02,536
...and may the aroma
of their love just waft up
460
00:25:02,636 --> 00:25:04,138
to your throne room, oh, Lord.
461
00:25:04,238 --> 00:25:06,741
Oh, no, they're sacrificing
their children.
462
00:25:09,643 --> 00:25:10,978
Hey, maybe
they're onto something.
463
00:25:11,078 --> 00:25:12,956
There's nothing
like a... like a righteous...
464
00:25:12,980 --> 00:25:14,749
What smells like
corn nuts in here?
465
00:25:14,849 --> 00:25:16,851
- That's my feet.
- You blessed my children
466
00:25:16,951 --> 00:25:18,552
with a smoking hot mother
so they...
467
00:25:18,652 --> 00:25:20,454
Our kids aren't
really sacrificing material.
468
00:25:20,588 --> 00:25:22,790
Not so much.
469
00:25:23,157 --> 00:25:24,157
- Come on...
- Hmm?
470
00:25:24,325 --> 00:25:25,869
- ...show them how it's done.
- Huh, what's done?
471
00:25:25,893 --> 00:25:27,461
Yeah, you're gonna
bless this mess.
472
00:25:27,561 --> 00:25:28,629
- No.
- Yes.
473
00:25:28,729 --> 00:25:29,830
- I don't...
- Yes, you do,
474
00:25:29,930 --> 00:25:33,034
- come on, you're doing it.
- Uh.
475
00:25:34,769 --> 00:25:37,104
Kids, um, come on, uh,
476
00:25:37,204 --> 00:25:39,940
we're gonna... we're gonna say
a blessing around you,
477
00:25:40,041 --> 00:25:41,375
on... on you.
478
00:25:41,475 --> 00:25:45,079
- Why?
- It's tradition.
479
00:25:45,514 --> 00:25:47,014
You're only doing it
'cause you saw
480
00:25:47,114 --> 00:25:48,215
the Sanders doing it.
481
00:25:48,315 --> 00:25:50,051
- No, we're not.
- Come on,
482
00:25:50,484 --> 00:25:51,919
come on, huddle up, let's go.
483
00:25:52,353 --> 00:25:55,189
Come on, come on.
484
00:25:57,758 --> 00:25:58,826
Okay, come on,
485
00:25:59,026 --> 00:26:00,828
- just close your eyes.
- Do what he says.
486
00:26:02,363 --> 00:26:06,934
God, uh, we thank you for...
487
00:26:07,835 --> 00:26:10,938
Jesus, mm-hmm, 'cause he's...
488
00:26:12,373 --> 00:26:15,810
he's great, I mean, you know,
I mean, you know that, right?
489
00:26:15,910 --> 00:26:17,845
- I mean, you're great, too.
- Honey.
490
00:26:17,945 --> 00:26:21,749
- Hmm?
- Bless the kids, bless them.
491
00:26:23,684 --> 00:26:26,020
We, uh, we just wanna, uh,
492
00:26:26,787 --> 00:26:29,290
we want you
to bless our children,
493
00:26:29,390 --> 00:26:32,793
just God bless... Well,
you bless them, you bless them.
494
00:26:33,360 --> 00:26:35,296
Yeah, this is our son Henry
495
00:26:35,429 --> 00:26:38,199
and...
...this is our daughter Hannah.
496
00:26:38,299 --> 00:26:39,366
- Yeah.
- In case I...
497
00:26:39,500 --> 00:26:40,610
- Hmm?
- ...hadn't mentioned that
498
00:26:40,634 --> 00:26:41,794
earlier. I don't think I did.
499
00:26:41,902 --> 00:26:44,972
In Jesus's name we pray, amen.
500
00:26:45,072 --> 00:26:46,072
Amen.
501
00:26:46,207 --> 00:26:48,007
- I said, amen.
- Go get them, kiddos.
502
00:26:48,943 --> 00:26:51,445
Pretty sure
God knows our names, Dad.
503
00:26:51,712 --> 00:26:54,549
- Well, you can't be too sure.
- Okay.
504
00:26:54,815 --> 00:26:56,951
Get... We need to get
a good night's rest.
505
00:26:58,185 --> 00:27:00,654
We got some major butt kicking
to do tomorrow.
506
00:27:06,227 --> 00:27:08,162
Next on Texarkana Bigfoot.
507
00:27:11,232 --> 00:27:12,733
Where's the other footprints?
508
00:27:12,833 --> 00:27:13,901
What other footprints?
509
00:27:14,034 --> 00:27:15,394
Well, there's lots of mud
down here
510
00:27:15,469 --> 00:27:16,749
and we only found the one print.
511
00:27:16,804 --> 00:27:20,741
No... we got ourselves
a one-legged big foot.
512
00:27:20,841 --> 00:27:22,443
It's the epic season finale
513
00:27:22,544 --> 00:27:24,345
of Texarkana Bigfoot Bounty.
514
00:27:27,181 --> 00:27:28,682
For when you need energy.
515
00:27:28,782 --> 00:27:30,117
Thanks, Dalmotrax.
516
00:27:30,217 --> 00:27:31,695
For when you're not feeling
517
00:27:31,719 --> 00:27:32,720
like yourself.
518
00:27:32,820 --> 00:27:35,022
Thanks, Dalmotrax.
519
00:27:35,122 --> 00:27:36,824
Too much like yourself.
520
00:28:05,786 --> 00:28:08,422
Families,
welcome to bubble ball.
521
00:28:09,658 --> 00:28:10,824
It's a lot like soccer,
522
00:28:11,125 --> 00:28:12,960
but just a little bit
more contact.
523
00:28:15,564 --> 00:28:16,631
Oh,
524
00:28:16,764 --> 00:28:18,567
- that looks a little violent.
- Mm-hmm.
525
00:28:18,667 --> 00:28:19,867
- Make way!
- No?
526
00:28:19,967 --> 00:28:21,969
Make way
for the returning champions!
527
00:28:22,102 --> 00:28:26,140
Oh, yes!
528
00:28:34,014 --> 00:28:36,054
Now, the winner today
will earn 10,000 points
529
00:28:36,116 --> 00:28:37,652
towards the Camp Katokwah cup.
530
00:28:37,818 --> 00:28:39,787
And up next, the Ackermans
531
00:28:39,887 --> 00:28:41,155
versus the Sanders,
532
00:28:41,455 --> 00:28:46,260
two families now sworn enemies.
Who will draw first blood?
533
00:28:47,027 --> 00:28:48,663
You know
no one can hear you, right?
534
00:28:48,996 --> 00:28:50,297
Just the way I like it.
535
00:28:51,533 --> 00:28:52,833
Line it up, families.
536
00:28:52,967 --> 00:28:55,503
First team to score
three points is the winner.
537
00:28:56,737 --> 00:29:01,875
Sanders, today we are warriors!
538
00:29:02,009 --> 00:29:03,978
Okay, Sanders, let's go.
539
00:29:04,378 --> 00:29:09,917
Are you ready to bubble?
540
00:29:24,666 --> 00:29:26,735
Yeah!
541
00:29:27,101 --> 00:29:28,869
Loose ball, Sanders, loose ball.
542
00:29:29,036 --> 00:29:31,772
I got it, I got it,
I got it. Vic, to you!
543
00:29:31,872 --> 00:29:33,974
Nice pass, Papi.
Here we go, coming through.
544
00:29:34,174 --> 00:29:37,911
- Okay, Victoria.
- No, not my wife!
545
00:29:38,979 --> 00:29:41,282
Sanders coming in hot
for the body block.
546
00:29:43,518 --> 00:29:44,852
What demon invented this game?
547
00:29:44,952 --> 00:29:46,253
She's going, she's going.
548
00:29:49,456 --> 00:29:50,725
Score!
549
00:29:50,824 --> 00:29:53,327
Victoria Sanders
550
00:29:53,427 --> 00:29:54,461
with the score.
551
00:29:54,629 --> 00:29:57,131
Unbelievable.
552
00:29:57,331 --> 00:29:59,166
That's my trophy wife! Whoo!
553
00:29:59,400 --> 00:30:01,335
Whoo!
Sanders, Sanders, Sanders!
554
00:30:01,468 --> 00:30:03,380
- Guys, we can win this.
- Sanders, Sanders!
555
00:30:03,404 --> 00:30:05,081
We should probably stop.
We should probably
556
00:30:05,105 --> 00:30:06,173
just stop right now.
557
00:30:06,273 --> 00:30:07,652
Sanders
558
00:30:07,676 --> 00:30:08,710
take an early lead.
559
00:30:08,909 --> 00:30:10,020
Let's see
if the Ackermans can answer.
560
00:30:10,044 --> 00:30:11,221
Take that, baldy!
561
00:30:11,245 --> 00:30:15,349
Victoria.
562
00:30:15,449 --> 00:30:16,518
Ooh
563
00:30:16,618 --> 00:30:19,153
Uh, I hit her.
564
00:30:19,253 --> 00:30:20,655
Henry Ackerman has the ball.
565
00:30:20,988 --> 00:30:22,923
Oh, we're just gonna call
that a dribble
566
00:30:23,023 --> 00:30:24,158
and hope for the best.
567
00:30:24,258 --> 00:30:25,498
Here comes Barb Sanders.
568
00:30:25,593 --> 00:30:27,595
Get away from me, Barb!
569
00:30:29,163 --> 00:30:31,165
Henry, get up!
570
00:30:31,332 --> 00:30:34,569
That boy's got
brilliant survival instincts.
571
00:30:34,669 --> 00:30:38,072
- Come on, Barb, you got it!
- I'm gonna score!
572
00:30:39,808 --> 00:30:41,776
Toasted and posted,
the Sanders score again.
573
00:30:42,009 --> 00:30:43,578
Dog pile,
574
00:30:43,678 --> 00:30:45,879
my little champions, dog pile.
575
00:30:46,447 --> 00:30:49,818
Come on, Henry. Look,
Barb weighs, like, 60 pounds.
576
00:30:49,983 --> 00:30:51,786
You can't let her
push you around like that.
577
00:30:51,885 --> 00:30:54,888
Why don't you push her around?
578
00:30:55,956 --> 00:31:00,327
Man down, man down!
Game over, Ackerman.
579
00:31:00,461 --> 00:31:02,463
Looks like the Ackermans
have lost a player.
580
00:31:03,263 --> 00:31:05,399
Unfortunately, that means
that there's a forfeit,
581
00:31:05,567 --> 00:31:06,735
Sanders win.
582
00:31:06,967 --> 00:31:08,479
We are the champions!
583
00:31:09,771 --> 00:31:12,072
What? Come on.
584
00:31:12,239 --> 00:31:14,208
Sorry.
585
00:31:26,521 --> 00:31:28,556
- Hey, you guys.
- Hey!
586
00:31:28,656 --> 00:31:30,991
Wow, those look great.
587
00:31:31,091 --> 00:31:34,361
I know, it's kind of cheesy,
but I love it so much.
588
00:31:36,865 --> 00:31:39,466
Are you painting
with mayonnaise?
589
00:31:42,804 --> 00:31:44,672
Hey, guys,
let's go wash up, okay?
590
00:31:44,938 --> 00:31:46,416
Daddy's about done
with his prayer walk
591
00:31:46,440 --> 00:31:47,474
in the woods.
592
00:31:47,941 --> 00:31:50,010
You guys, first year at camp.
593
00:31:50,377 --> 00:31:52,312
You get to do the craft
for new families.
594
00:31:52,446 --> 00:31:54,348
Hold on.
595
00:31:55,416 --> 00:31:58,620
Okay, you're gonna love it.
Here we go.
596
00:31:59,319 --> 00:32:02,256
Okay, so first, what you do
is you count down
597
00:32:02,356 --> 00:32:03,556
the number of days until Henry
598
00:32:03,591 --> 00:32:05,426
and Hannah graduate
from high school.
599
00:32:05,627 --> 00:32:07,127
- Okay.
- Then, together,
600
00:32:07,529 --> 00:32:09,531
count the same number
of beads...
601
00:32:10,364 --> 00:32:11,699
and you put them in the jar.
602
00:32:12,065 --> 00:32:15,804
Then, every day,
you just take one out.
603
00:32:16,236 --> 00:32:18,840
Every day, take one out.
604
00:32:19,574 --> 00:32:23,678
You know,
just every day, take one out...
605
00:32:25,647 --> 00:32:27,181
'cause the days, you know.
606
00:32:29,149 --> 00:32:30,317
Such a great reminder
607
00:32:30,417 --> 00:32:32,453
of how precious
your time is together.
608
00:32:33,555 --> 00:32:37,424
Is this some sort of cruel joke?
609
00:32:37,958 --> 00:32:39,493
- Grace.
- No?
610
00:32:39,960 --> 00:32:41,328
No,
611
00:32:41,495 --> 00:32:43,695
you know, you only have, what?
Two years left with them?
612
00:32:44,064 --> 00:32:47,769
This vase, these beads,
613
00:32:48,268 --> 00:32:49,970
they're gonna make
everyday count.
614
00:32:51,940 --> 00:32:53,207
Do the beads.
615
00:32:54,007 --> 00:32:55,275
There you go.
616
00:32:58,078 --> 00:32:59,313
- Okay.
- Okay.
617
00:32:59,647 --> 00:33:00,682
There you go.
618
00:33:00,782 --> 00:33:02,015
Thank you.
619
00:33:02,983 --> 00:33:04,985
Come on, let's go.
620
00:33:06,153 --> 00:33:08,255
Hey, bud,
what happened out there today?
621
00:33:08,422 --> 00:33:10,357
I mean, I really thought
we had a good chance
622
00:33:10,457 --> 00:33:13,126
- to win bubble ball.
- Meh, I just don't like sports.
623
00:33:13,661 --> 00:33:17,164
I... I know, but if
you put forth some effort,
624
00:33:17,498 --> 00:33:19,801
uh, you might find
a sport you like.
625
00:33:19,968 --> 00:33:21,235
Like what, golf?
626
00:33:21,536 --> 00:33:23,814
Yeah, maybe you and I could
go out sometime to the course?
627
00:33:23,838 --> 00:33:25,005
- No.
- Okay.
628
00:33:25,105 --> 00:33:26,473
Can you get me a snow cone?
629
00:33:26,774 --> 00:33:27,775
Yeah.
630
00:33:33,080 --> 00:33:35,215
Here, in the Amazon rainforest,
631
00:33:35,382 --> 00:33:38,753
it's home to a number
of species,
632
00:33:38,887 --> 00:33:42,122
such as snakes, tigers,
633
00:33:42,356 --> 00:33:45,325
and what I'm gonna soon find,
bigfoots.
634
00:33:46,794 --> 00:33:47,929
What do we have here?
635
00:33:48,095 --> 00:33:49,339
- It's okay.
- It just makes me sad
636
00:33:49,363 --> 00:33:50,908
that my parents immigrated
all the way here
637
00:33:50,932 --> 00:33:52,075
- just to have our...
- Oh, yes,
638
00:33:52,099 --> 00:33:53,409
let's bring
your parents into this.
639
00:33:53,433 --> 00:33:55,503
Nothing more fun
than fighting with four people.
640
00:33:55,770 --> 00:33:56,971
What are you doing?
641
00:33:57,237 --> 00:34:00,340
Nothing, I'm just trying
to catch a big foot on camera.
642
00:34:00,474 --> 00:34:02,510
Don't be a dummy, our dad said
643
00:34:02,610 --> 00:34:05,013
that Noah wouldn't let bigfoots
get on the ark
644
00:34:05,212 --> 00:34:07,381
because they smelled like feet.
645
00:34:07,649 --> 00:34:11,019
Yeah, dummy, why else
do you think there's no big foot
646
00:34:11,118 --> 00:34:14,288
in any of Noah's Ark's
coloring books, huh?
647
00:34:15,155 --> 00:34:17,892
Touché,
clearly I'm the real dummy.
648
00:34:18,058 --> 00:34:19,192
Mm-hmm.
649
00:34:19,493 --> 00:34:21,037
What does...
What does that look even mean?
650
00:34:21,061 --> 00:34:22,095
Why does it always...
651
00:34:36,844 --> 00:34:39,279
Getting pretty close
to the flame there, bucko,
652
00:34:39,379 --> 00:34:41,148
unless you prefer
charred mellows.
653
00:34:41,248 --> 00:34:42,750
You know,
I wasn't gonna say anything,
654
00:34:42,850 --> 00:34:44,586
but, uh, I'm pretty sure s'mores
655
00:34:44,686 --> 00:34:46,821
aren't on the What Would
Jesus Eat diet.
656
00:34:46,921 --> 00:34:49,524
Hey, we're not monsters, okay?
657
00:34:49,724 --> 00:34:52,727
This is a very important
camp experience for our kids.
658
00:34:53,595 --> 00:34:55,897
Even though we do make
sugar-free, organic,
659
00:34:55,997 --> 00:34:57,565
vegan, non-dairy marshmallows.
660
00:34:57,665 --> 00:35:01,234
Oh, I'd expect nothing
but perfection from you, Eddie.
661
00:35:01,335 --> 00:35:05,006
Whoa, somebody
call the fire department,
662
00:35:05,105 --> 00:35:07,407
look at that.
663
00:35:25,927 --> 00:35:27,236
Hey, Dad, will you film me
tearing
664
00:35:27,260 --> 00:35:28,428
this big ol' s'more down?
665
00:35:28,529 --> 00:35:29,931
Uh, yeah, buddy, let's do that.
666
00:35:30,031 --> 00:35:32,111
Let's go right over here,
way over here by the boats.
667
00:35:32,165 --> 00:35:33,801
Ooh! Mm-mm.
668
00:35:35,103 --> 00:35:36,838
Okay, uh, let me see.
669
00:35:37,404 --> 00:35:39,040
All right, how does this work?
670
00:35:44,378 --> 00:35:46,213
Hmm. Bon appétit, kiddos.
671
00:35:51,886 --> 00:35:52,887
Okay.
672
00:35:52,987 --> 00:35:54,122
Okay, here I go!
673
00:35:54,221 --> 00:35:55,461
It just makes me sad
674
00:35:55,489 --> 00:35:56,734
- that my parents immigrated...
- Nope.
675
00:35:56,758 --> 00:35:58,167
- ...all way here.
- Oh, yeah,
676
00:35:58,191 --> 00:35:59,536
let's bring your parents
into this.
677
00:35:59,560 --> 00:36:01,596
Nothing more fun
than fighting with four people.
678
00:36:05,700 --> 00:36:08,536
Oh, uh, hey, bud,
let's... let's, uh,
679
00:36:08,636 --> 00:36:10,104
let's do... do it again, okay?
680
00:36:12,272 --> 00:36:13,651
No, I know,
I know, I just... I think
681
00:36:13,675 --> 00:36:15,218
you got a better one in you.
682
00:36:15,242 --> 00:36:17,344
Why is nothing I do
ever good enough for you?
683
00:36:17,545 --> 00:36:20,480
No, no, let's just... let's just
give it another shot, okay?
684
00:36:23,483 --> 00:36:24,484
Henry!
685
00:36:28,255 --> 00:36:31,726
Hmm, hmm.
686
00:36:41,002 --> 00:36:42,335
You know, I still can't believe
687
00:36:42,469 --> 00:36:44,589
that the prettiest girl
at camp has never been kissed.
688
00:36:44,872 --> 00:36:47,542
Well, what,
why is that so hard to believe?
689
00:36:47,642 --> 00:36:51,411
I mean, it's cool, I'm sure
you'll find the right guy.
690
00:36:56,150 --> 00:36:58,619
Um, okay.
691
00:37:00,287 --> 00:37:01,756
- Hey.
- Hey.
692
00:37:02,056 --> 00:37:05,960
Tommy Ackerman.
693
00:37:08,696 --> 00:37:12,066
Did you know
you are the only one
694
00:37:12,432 --> 00:37:14,535
who hasn't signed up
for the Daddy Day Hike?
695
00:37:14,902 --> 00:37:17,605
Oh, you should go.
696
00:37:19,372 --> 00:37:21,642
I would, but, uh, you know what?
697
00:37:22,043 --> 00:37:24,545
The, uh, only reason I came
to camp was just to get to spend
698
00:37:24,645 --> 00:37:25,847
more time with my family.
699
00:37:25,947 --> 00:37:27,627
Well, that's exactly
why you need to do it.
700
00:37:27,915 --> 00:37:30,017
See, all the dads hike up
to Mount Burrow.
701
00:37:30,250 --> 00:37:31,652
They gather by themselves and...
702
00:37:31,753 --> 00:37:34,756
...listen to God.
703
00:37:38,860 --> 00:37:39,860
Sign him up.
704
00:37:39,927 --> 00:37:41,796
Excellent!
It's the best thing
705
00:37:41,896 --> 00:37:43,631
you're gonna do
for your family all week.
706
00:37:44,264 --> 00:37:47,568
You're awesome.
All right, Johnsons?
707
00:37:48,002 --> 00:37:49,203
Hey, what's up?
708
00:37:49,302 --> 00:37:50,982
I really don't know
about that guy.
709
00:37:51,072 --> 00:37:54,809
I know, I think he spent
way too much time at camp.
710
00:37:55,408 --> 00:37:58,146
What? Oh, no, no, no, not him.
711
00:37:58,478 --> 00:38:00,214
I mean,
Justin Bieber over there.
712
00:38:00,515 --> 00:38:01,949
- That?
- Yeah.
713
00:38:02,049 --> 00:38:04,752
That's just a camp fling.
She'll be over him in a week.
714
00:38:07,922 --> 00:38:09,657
You know, maybe
you should go on this hike,
715
00:38:09,757 --> 00:38:11,559
spend a little more time
with Eddie.
716
00:38:12,760 --> 00:38:14,028
What?
717
00:38:14,494 --> 00:38:16,964
He just puts a lot
into his family,
718
00:38:17,098 --> 00:38:18,431
- and...
- Oh, come on.
719
00:38:18,533 --> 00:38:21,869
You minimize things,
you know, "Oh, she'll be fine."
720
00:38:22,570 --> 00:38:23,704
You're gonna do this, right?
721
00:38:23,805 --> 00:38:26,007
This... this is why
I came over here,
722
00:38:26,406 --> 00:38:28,943
so that you could compare me
to Eddie Sanders?
723
00:38:29,043 --> 00:38:31,012
Oh, yeah, he's just...
he's just the perfect man.
724
00:38:31,145 --> 00:38:32,355
He's a much better dad than me,
725
00:38:32,379 --> 00:38:33,413
- he's...
- No, no, Tommy,
726
00:38:33,514 --> 00:38:34,916
no, I'm sorry...
727
00:38:36,017 --> 00:38:37,051
I'm sorry.
728
00:38:38,553 --> 00:38:40,788
Honey, that was just
an awful thing to say.
729
00:38:42,523 --> 00:38:44,625
It's fine, it's fine.
730
00:38:49,964 --> 00:38:51,566
I don't think
everything's so perfect
731
00:38:51,666 --> 00:38:53,534
in the Sanders camp, anyway.
732
00:39:00,775 --> 00:39:02,977
Families, welcome to day two
733
00:39:03,077 --> 00:39:04,545
of the Camp Katokwah Challenge.
734
00:39:04,779 --> 00:39:08,216
It's still anyone's game,
so come to compete, let's go!
735
00:39:16,891 --> 00:39:18,467
Ow, Eddie!
736
00:39:45,553 --> 00:39:47,321
Come on, guys, let's go!
737
00:39:48,823 --> 00:39:49,824
Tommy.
738
00:40:05,573 --> 00:40:06,950
- Hey, Eddie?
- Hmm?
739
00:40:06,974 --> 00:40:08,774
Why don't you
let me take this one?
740
00:40:08,809 --> 00:40:10,578
I didn't hire
a private archery coach
741
00:40:10,678 --> 00:40:12,046
just to let you take this
from me.
742
00:40:13,614 --> 00:40:16,384
Honey, it's your weakest event,
you said so yourself.
743
00:40:17,018 --> 00:40:18,786
You always pull the shot
to the left.
744
00:40:18,886 --> 00:40:22,890
Not another word, I got this.
This is my year, I can feel it.
745
00:40:30,665 --> 00:40:32,499
Maiden voyage
for my new bow here.
746
00:40:32,900 --> 00:40:34,201
She's gonna give you nightmares.
747
00:40:34,368 --> 00:40:35,870
All right, easy, Rambo.
748
00:40:37,271 --> 00:40:40,041
Rules of the game are simple,
hit the bulls eye,
749
00:40:40,141 --> 00:40:41,208
get ten points.
750
00:40:41,709 --> 00:40:45,379
It all goes down from there.
Gentlemen, ready your arrows.
751
00:40:51,419 --> 00:40:52,720
One point.
752
00:40:59,360 --> 00:41:01,262
- Oh!
- Yeah!
753
00:41:11,639 --> 00:41:13,774
- Both get four points.
- Great, that's great, honey.
754
00:41:13,908 --> 00:41:16,711
Honey, you're doing great.
755
00:41:16,811 --> 00:41:18,478
- Eddie, Eddie, Eddie.
- Huh?
756
00:41:18,913 --> 00:41:20,314
You're still pulling it
to the left.
757
00:41:30,958 --> 00:41:32,326
One point.
758
00:41:32,492 --> 00:41:33,837
It's okay, that's great.
You're on it.
759
00:41:33,861 --> 00:41:36,931
It's okay.
760
00:41:38,065 --> 00:41:39,745
- Zero points.
- That... that didn't count.
761
00:41:39,867 --> 00:41:43,371
That counts.
762
00:41:52,213 --> 00:41:54,181
Four points.
763
00:41:56,384 --> 00:41:59,520
- Come on, Papi.
- Okay, okay.
764
00:41:59,620 --> 00:42:00,821
You've got this, Papi.
765
00:42:01,088 --> 00:42:03,190
Stay to the right,
just stay to the right.
766
00:42:13,434 --> 00:42:15,536
Stay to the right, Eddie.
767
00:42:21,242 --> 00:42:22,576
- Bulls eye!
- Hmm!
768
00:42:31,452 --> 00:42:33,087
Do you want that,
do you want that?
769
00:42:33,788 --> 00:42:38,359
Who's your daddy? Yes!
770
00:42:38,893 --> 00:42:41,395
All right, everyone,
looks like now we're tied at 15.
771
00:42:41,796 --> 00:42:44,398
The highest scoring arrow
is gonna win the game.
772
00:42:46,901 --> 00:42:48,869
Let me know
if you're gonna choke again.
773
00:42:51,072 --> 00:42:52,573
Come on, Tommy, you've got this.
774
00:42:52,673 --> 00:42:53,974
You got this, Dad.
775
00:42:58,412 --> 00:42:59,548
- Four points.
- Yes!
776
00:43:05,119 --> 00:43:06,821
Let's see
what you're made of, Sanders.
777
00:43:17,298 --> 00:43:18,466
Oh.
778
00:43:18,599 --> 00:43:21,368
Zero points,
Ackerman family takes archery.
779
00:43:21,469 --> 00:43:25,306
- Yeah!
- No, no! this isn't right!
780
00:43:25,673 --> 00:43:28,275
No! No! No!
781
00:43:29,443 --> 00:43:31,513
Yes, in your face!
782
00:43:31,679 --> 00:43:34,048
My stroke was off,
that's not fair.
783
00:43:34,682 --> 00:43:36,083
Eddie!
784
00:43:37,318 --> 00:43:38,786
No!
785
00:43:42,756 --> 00:43:43,858
- Hey, babe.
- Oh!
786
00:43:43,958 --> 00:43:45,793
- Ow!
- Oh, gosh, I'm sorry.
787
00:43:45,893 --> 00:43:48,229
Where'd you get binoculars?
788
00:43:48,395 --> 00:43:49,396
What?
789
00:43:51,232 --> 00:43:52,333
Uh-oh.
790
00:43:54,168 --> 00:43:55,169
You okay?
791
00:43:55,636 --> 00:43:56,637
Yeah, why?
792
00:43:57,037 --> 00:43:58,839
Nothing,
you're just kind of murdering
793
00:43:58,939 --> 00:44:00,241
that ice cream cone, is all.
794
00:44:00,575 --> 00:44:02,042
I'm stress eating, okay?
795
00:44:02,676 --> 00:44:03,887
This is supposed to be
Family Camp,
796
00:44:03,911 --> 00:44:05,246
not Find-Dumb-Boyfriend Camp.
797
00:44:06,480 --> 00:44:09,250
You know, last year,
we would share an ice cream
798
00:44:09,350 --> 00:44:11,350
and we would be talking
about our favorite flavors,
799
00:44:11,418 --> 00:44:13,220
oh, but this year, nuh-uh.
800
00:44:14,388 --> 00:44:15,624
Instead, she's with some guy
801
00:44:15,756 --> 00:44:17,526
whose intentions
are God only knows what,
802
00:44:18,092 --> 00:44:20,194
and I'm stuck here
with a vase full of beads...
803
00:44:21,128 --> 00:44:23,206
counting all the days that
she should be spending with us,
804
00:44:23,230 --> 00:44:25,299
but is instead
spending with him, oh.
805
00:44:27,401 --> 00:44:33,841
- Brain freeze.
- Hey, hey, come here, come here.
806
00:44:34,441 --> 00:44:35,510
Oh!
807
00:44:35,644 --> 00:44:37,845
What's that?
808
00:44:38,979 --> 00:44:39,980
Nothing.
809
00:44:40,781 --> 00:44:43,250
Nothing is buzzing
in your back pocket.
810
00:44:43,751 --> 00:44:46,420
- Okay.
- Look, don't answer it.
811
00:44:46,621 --> 00:44:47,864
It's... it's about
the promotion.
812
00:44:47,888 --> 00:44:49,757
- Just don't answer it.
- Two seconds...
813
00:44:50,424 --> 00:44:52,594
two, I promise. Hello?
814
00:44:52,693 --> 00:44:54,762
Tommy, quick update,
815
00:44:54,995 --> 00:44:58,667
just had the most delicious
club sandwich with Mr. Kapoor.
816
00:44:58,799 --> 00:45:00,734
Well, I'm sorry
you didn't choke on it.
817
00:45:00,834 --> 00:45:02,469
Geez Louise,
Mr. Kapoor,
818
00:45:02,604 --> 00:45:04,705
you are cruising this path
like a pro.
819
00:45:05,072 --> 00:45:09,376
Whoa, whoa,
easy there, Danica Patrick.
820
00:45:09,476 --> 00:45:12,079
Hey, look, I'll text you later
when I seal the...
821
00:45:12,614 --> 00:45:14,048
Steal the deal.
822
00:45:14,415 --> 00:45:17,151
You get out of that golf cart
right now, do you hear me?
823
00:45:17,318 --> 00:45:18,752
Bramberger, Bramberger!
824
00:45:22,591 --> 00:45:24,626
Grace. Grace, hold up.
825
00:45:24,825 --> 00:45:27,861
No, no, I will not hold up.
826
00:45:27,962 --> 00:45:30,197
I have held up
for the past five years.
827
00:45:31,633 --> 00:45:32,833
I'm sorry.
828
00:45:34,636 --> 00:45:35,836
Listen.
829
00:45:37,738 --> 00:45:39,541
When we get home, I...
830
00:45:40,474 --> 00:45:43,877
I think that we should
go to marriage counseling.
831
00:45:45,412 --> 00:45:48,516
Oh, come on,
we don't need counseling.
832
00:45:52,520 --> 00:45:53,887
I knew that's what you'd say.
833
00:45:54,689 --> 00:45:56,991
I mean, I knew it.
834
00:45:59,326 --> 00:46:01,195
Grace.
835
00:46:01,295 --> 00:46:03,797
Heads up, watch out!
836
00:46:06,735 --> 00:46:08,035
Um...
837
00:46:08,703 --> 00:46:10,070
Girl's got a good arm.
838
00:46:11,539 --> 00:46:15,042
This was clearly
a terrible idea.
839
00:46:15,142 --> 00:46:17,278
You have
reached the voicemail box of...
840
00:46:17,378 --> 00:46:18,812
Alex Kapoor.
841
00:46:19,514 --> 00:46:20,515
Dad?
842
00:46:21,248 --> 00:46:22,717
I'm scared, I want to come down.
843
00:46:22,816 --> 00:46:24,952
Buddy, that's what
the repelling gear is for.
844
00:46:25,052 --> 00:46:26,320
You're not gonna fall.
845
00:46:26,420 --> 00:46:28,956
N... No, I... I don't want
to do this anymore.
846
00:46:29,390 --> 00:46:32,192
I'm freaking out up here
and you don't even care.
847
00:46:32,426 --> 00:46:33,528
No.
848
00:46:34,295 --> 00:46:35,863
Need a little slack
in your line?
849
00:46:35,996 --> 00:46:38,165
Oh, more than you know.
850
00:46:39,333 --> 00:46:42,303
Hey, buddy, mind if I holler
at your dad for a minute?
851
00:46:43,103 --> 00:46:45,339
Yeah, thanks, I'm coming down.
852
00:46:48,275 --> 00:46:50,144
Oh, thank God.
853
00:46:50,844 --> 00:46:53,380
- He's a good kid.
- Yeah, yeah.
854
00:46:55,115 --> 00:46:56,483
Remind me your name again.
855
00:46:57,184 --> 00:47:00,287
- Tommy, we go to your church.
- Yes.
856
00:47:01,455 --> 00:47:04,958
- Golfer, right?
- Uh, yeah, yeah, sorry.
857
00:47:05,059 --> 00:47:06,860
I think I've been showing up
a little late.
858
00:47:07,127 --> 00:47:08,567
No, it's all good.
Seeing you come in
859
00:47:08,663 --> 00:47:10,874
reminds me I only have a minute
or two left in the sermon.
860
00:47:10,898 --> 00:47:15,002
Well, I deserve that.
861
00:47:15,869 --> 00:47:18,606
- Hey, can I be honest with you?
- Sure.
862
00:47:18,773 --> 00:47:22,544
Yeah, um, I think God
and I are good.
863
00:47:23,010 --> 00:47:25,479
He and I are okay.
Uh, it's just, uh...
864
00:47:26,648 --> 00:47:28,750
I'm busy,
there's a lot going on,
865
00:47:28,982 --> 00:47:31,385
and, uh,
church is just another thing
866
00:47:31,485 --> 00:47:32,485
on my list.
867
00:47:33,120 --> 00:47:36,156
Hmm. No judgements here.
868
00:47:37,257 --> 00:47:39,728
See, it doesn't matter
if you're... if you're old
869
00:47:39,828 --> 00:47:40,894
or if you're young.
870
00:47:41,428 --> 00:47:44,431
We are all in different spots
in our journey with God.
871
00:47:44,865 --> 00:47:47,301
- Yeah.
- Hey, Tommy, you...
872
00:47:48,670 --> 00:47:49,903
you know what a compass does?
873
00:47:50,237 --> 00:47:51,872
It tells you where to go?
874
00:47:52,139 --> 00:47:55,610
Not exactly, it turns out
it only has one basic function.
875
00:47:56,343 --> 00:47:58,513
A compass points you
to true north,
876
00:47:59,113 --> 00:48:02,216
and once you got true north,
you can never get lost.
877
00:48:03,016 --> 00:48:06,920
Since we're being honest,
I'm your pastor.
878
00:48:07,921 --> 00:48:10,424
But it's not my job
or the church's job
879
00:48:10,859 --> 00:48:12,292
to lead your family...
880
00:48:13,460 --> 00:48:14,461
it's yours.
881
00:48:15,730 --> 00:48:19,567
See, life can pull you
in many different directions
882
00:48:19,667 --> 00:48:21,969
if you let it, but real talk...
883
00:48:23,605 --> 00:48:27,107
...it's pretty easy to get lost
if you don't have a guide.
884
00:48:30,879 --> 00:48:33,080
- Have fun out here.
- Yeah.
885
00:48:42,990 --> 00:48:44,258
Sanders family,
886
00:48:44,358 --> 00:48:46,326
I am proud of you
and all the hustle today.
887
00:48:46,427 --> 00:48:49,430
We destroyed so many families
on the field of battle,
888
00:48:49,531 --> 00:48:52,199
including the Ackermans
in most events.
889
00:48:52,299 --> 00:48:54,935
I know the good Lord
is so pleased with us.
890
00:48:56,437 --> 00:48:57,938
- Eddie?
- Mm-hmm?
891
00:48:58,038 --> 00:48:59,440
We can hear you.
892
00:49:01,609 --> 00:49:04,746
Oh, no,
Little Billy Graham is gone.
893
00:49:04,846 --> 00:49:06,346
Who's Little Billy Graham?
894
00:49:06,447 --> 00:49:09,684
Nobody panic,
he's just the smaller gerbil.
895
00:49:09,784 --> 00:49:10,784
What?
896
00:49:14,021 --> 00:49:15,355
Gentlemen, welcome
897
00:49:15,456 --> 00:49:17,257
to the Ouachita National Forest,
898
00:49:17,357 --> 00:49:19,059
One-point-eight million acres
899
00:49:19,159 --> 00:49:21,796
across two states.
So in light of that,
900
00:49:21,896 --> 00:49:24,298
today we are gonna do
the buddy system.
901
00:49:24,599 --> 00:49:26,701
That means no one goes
anywhere without their buddy.
902
00:49:26,801 --> 00:49:28,081
-Mm-hmm
-So go ahead and pair up.
903
00:49:32,507 --> 00:49:34,742
Now, Eddie Sanders
has volunteered
904
00:49:34,843 --> 00:49:35,976
to be the caboose
905
00:49:36,210 --> 00:49:38,010
so that we can keep
the entire group together.
906
00:49:38,145 --> 00:49:39,914
Eddie, who's your lucky buddy?
907
00:49:40,047 --> 00:49:42,416
That would be my yurt made,
Tommy Ackerman.
908
00:49:42,517 --> 00:49:45,452
Oh, no, sorry,
Pastor Dave and I were, um...
909
00:49:46,053 --> 00:49:49,056
Not on the same page
910
00:49:50,725 --> 00:49:51,765
All right, let's head out.
911
00:49:54,562 --> 00:49:55,763
Let's go, bucko.
912
00:49:56,196 --> 00:49:58,432
Yeah, did you pack enough
for a day hike?
913
00:49:58,733 --> 00:50:00,443
Well, it's a little light
for an Eagle Scout,
914
00:50:00,467 --> 00:50:02,871
but if we get lost,
the good Lord always provides.
915
00:50:02,971 --> 00:50:04,906
Am I right? I'm right.
916
00:50:39,106 --> 00:50:41,776
I have an offer for you,
free of charge.
917
00:50:42,075 --> 00:50:43,945
I know it's gonna sound
too good to be true,
918
00:50:44,044 --> 00:50:45,580
but I can't help it, I like you.
919
00:50:45,680 --> 00:50:48,415
It's starting to smell
like a pyramid scheme.
920
00:50:48,516 --> 00:50:49,516
Oh, heavens no.
921
00:50:49,651 --> 00:50:51,619
The essential oils
are my wife's department.
922
00:50:52,252 --> 00:50:54,022
Nay, nay, nay,
what the good Lord laid
923
00:50:54,121 --> 00:50:58,358
upon my heart is for you
to have some mentors hip
924
00:50:59,059 --> 00:51:01,829
in parenting with me.
925
00:51:02,664 --> 00:51:04,766
It'll be the best
five years of your life.
926
00:51:05,098 --> 00:51:06,698
People don't call me
the mentoring Miyagi
927
00:51:06,768 --> 00:51:07,869
- for nothing.
- Mm-hmm.
928
00:51:07,969 --> 00:51:10,004
Name one person
who calls you Miyagi.
929
00:51:10,103 --> 00:51:12,439
Alto, you stay right here
and think about it.
930
00:51:12,540 --> 00:51:14,642
I'm gonna hop off the trail
to the little boy's room.
931
00:51:15,543 --> 00:51:16,811
Okay, hey.
932
00:51:17,477 --> 00:51:19,514
Hurry up,
I don't want to get left behind.
933
00:51:20,180 --> 00:51:22,550
Ah, I don't want
to get bit by any bugs.
934
00:51:22,650 --> 00:51:24,552
Oops, that's poison ivy.
935
00:51:25,954 --> 00:51:28,723
Come on, come on.
936
00:51:40,668 --> 00:51:44,171
Aha.
937
00:51:44,872 --> 00:51:46,641
Sweet manna from heaven.
938
00:51:49,544 --> 00:51:53,581
Daddy's bringing home the honey.
939
00:52:02,189 --> 00:52:05,994
Run, run!
940
00:52:07,528 --> 00:52:10,632
- Get that thing away from me!
- My skin is on fire!
941
00:52:11,331 --> 00:52:14,134
- Get away from me!
- It's free!
942
00:52:14,468 --> 00:52:15,548
Get rid of it!
943
00:52:15,603 --> 00:52:19,641
It's free organic honey!
944
00:52:22,442 --> 00:52:25,412
That's a co-pay.
945
00:52:37,290 --> 00:52:40,762
Man, my face stings so bad.
946
00:52:42,730 --> 00:52:44,164
Do you see anything?
947
00:52:45,099 --> 00:52:47,401
No, no, I don't, mm-mm, no.
948
00:52:47,501 --> 00:52:49,169
You look... you look good.
You look good.
949
00:52:49,336 --> 00:52:52,907
Oh, praise God, I prayed
for a hedge of protection
950
00:52:53,541 --> 00:52:57,645
and the good Lord
always comes through every time.
951
00:52:57,779 --> 00:53:02,449
Um, yeah, if you stop breathing,
just say something, okay?
952
00:53:02,550 --> 00:53:05,019
- Ten-four.
- Okay, great, great, great.
953
00:53:05,119 --> 00:53:07,454
Hey, um, that, uh...
954
00:53:07,555 --> 00:53:09,256
...that fort back there,
I was thinking...
955
00:53:14,829 --> 00:53:17,230
Eddie! Eddie, Eddie?
956
00:53:17,330 --> 00:53:20,168
Quick, give me a shot
of epinephrine in my pouch.
957
00:53:20,400 --> 00:53:22,637
Geez, how much stuff
you got... Oh, found it.
958
00:53:22,770 --> 00:53:23,905
Okay, hold on...
959
00:53:24,038 --> 00:53:25,372
Okay, now what?
960
00:53:25,472 --> 00:53:28,076
Before you stab me,
you need to massage my thigh.
961
00:53:28,208 --> 00:53:31,445
- Um, nope.
- Do you want me to die?
962
00:53:31,846 --> 00:53:32,846
Hmm, well...
963
00:53:32,880 --> 00:53:34,481
You have to massage my leg
in the spot
964
00:53:34,582 --> 00:53:36,527
where you're gonna stab me
in for at least ten seconds
965
00:53:36,551 --> 00:53:39,020
- or it does not work.
- Okay.
966
00:53:43,423 --> 00:53:45,325
Oh, oh, that feels kind of nice.
967
00:53:45,560 --> 00:53:47,494
Please stop talking.
968
00:53:47,662 --> 00:53:49,463
Okay, uh, you might want to,
I don't know,
969
00:53:49,597 --> 00:53:51,508
- say a prayer or something.
- Okay, all right,
970
00:53:51,532 --> 00:53:52,800
let me grab my keys.
971
00:53:59,707 --> 00:54:01,876
- My hand!
- You put in there!
972
00:54:04,212 --> 00:54:05,479
- Do it again.
- Again?
973
00:54:05,613 --> 00:54:07,982
You have to stab me
in the legs or the buttocks
974
00:54:08,082 --> 00:54:09,349
or it does not work.
975
00:54:09,984 --> 00:54:12,520
The legs it is,
let me dust this off real quick.
976
00:54:12,620 --> 00:54:14,387
No, no, no,
I have a second pen in here.
977
00:54:14,589 --> 00:54:16,356
Of course you do.
978
00:54:17,324 --> 00:54:19,292
- Oh, hey.
- Okay, okay.
979
00:54:19,527 --> 00:54:21,261
- I'm starting to see Heaven.
- No.
980
00:54:21,596 --> 00:54:23,765
Hey, hey,
Uncle Roy, is that you?
981
00:54:24,065 --> 00:54:25,666
Do you still make
those flapjacks?
982
00:54:25,833 --> 00:54:27,935
I want some flapjacks,
Uncle Roy.
983
00:54:28,069 --> 00:54:30,337
- No, tell Roy to go away.
- Make it big flapjacks,
984
00:54:30,437 --> 00:54:31,997
- Uncle Roy.
- No, no, don't take those.
985
00:54:32,073 --> 00:54:33,508
Melt that butter, Uncle Roy.
986
00:54:33,641 --> 00:54:35,375
Don't. You tell Roy to get away.
987
00:54:35,475 --> 00:54:38,646
Roy, get away!
The kitchen's closed.
988
00:54:48,022 --> 00:54:49,023
Hmm.
989
00:54:50,158 --> 00:54:51,993
Huh?
990
00:54:52,593 --> 00:54:55,196
Wow, that thing works fast.
991
00:54:55,295 --> 00:54:57,665
Yeah, that is pure adrenalin,
my friend.
992
00:54:58,199 --> 00:55:00,476
Hey, I want to go for a run.
993
00:55:00,500 --> 00:55:01,702
You want to go for a run?
994
00:55:01,803 --> 00:55:03,504
I want to go for one,
let's go for a run!
995
00:55:03,604 --> 00:55:04,884
Okay, hot pants,
why don't you...
996
00:55:04,972 --> 00:55:06,373
Come on!
997
00:55:14,481 --> 00:55:16,517
Uh, finally,
some mother daughter time...
998
00:55:16,651 --> 00:55:19,620
- Okay, okay, careful, Mom.
- Ooh, that is slippery.
999
00:55:19,987 --> 00:55:22,389
All right, okay, Mom, okay, Mom.
1000
00:55:22,489 --> 00:55:23,600
Just whatever you do,
1001
00:55:23,624 --> 00:55:24,768
- don't let go.
- Okay.
1002
00:55:24,792 --> 00:55:26,527
- Hey, there.
- Oh, hey.
1003
00:55:28,896 --> 00:55:32,733
- Want to toss the 'bee around?
- Yeah, sure. Um, hey, Mom?
1004
00:55:33,634 --> 00:55:34,635
Mom?
1005
00:55:36,671 --> 00:55:39,674
Oh, okay, is it cool
if I go hang with Corbin?
1006
00:55:42,777 --> 00:55:44,377
- Thanks.
- After you.
1007
00:55:44,477 --> 00:55:47,181
Thank you, so how have you been?
1008
00:55:47,281 --> 00:55:48,850
Uh, yeah, pretty good.
1009
00:55:48,950 --> 00:55:53,453
Come on, come on, God.
1010
00:55:54,789 --> 00:55:55,923
I'm good.
1011
00:56:05,566 --> 00:56:06,767
- Hey.
- Hmm?
1012
00:56:08,468 --> 00:56:10,104
Were you tickling my face?
1013
00:56:10,470 --> 00:56:12,840
Yeah, I was,
I tried shaking you violently,
1014
00:56:12,940 --> 00:56:15,710
but all that did
was make me feel good.
1015
00:56:19,113 --> 00:56:20,681
That's the way.
1016
00:56:23,818 --> 00:56:26,554
That is not a trail.
1017
00:56:34,028 --> 00:56:36,530
The trail winds
to the left up there quite a bit
1018
00:56:36,998 --> 00:56:38,465
and I'm 100% positive
1019
00:56:38,566 --> 00:56:40,001
that if we cut through
these woods,
1020
00:56:40,101 --> 00:56:42,469
we will find ourselves
back on the trail
1021
00:56:42,703 --> 00:56:45,006
and probably ahead of the group.
1022
00:56:51,679 --> 00:56:54,481
Hey, buddy, come on.
1023
00:56:54,782 --> 00:56:57,051
This is our story
to tell our wives,
1024
00:56:57,151 --> 00:56:58,519
how we braved the wilderness
1025
00:56:58,619 --> 00:57:01,889
and fought our way back home.
1026
00:57:09,096 --> 00:57:10,097
Come on.
1027
00:57:12,600 --> 00:57:14,568
Come on.
1028
00:57:16,304 --> 00:57:17,338
Come, come.
1029
00:57:17,872 --> 00:57:20,741
Okay, but quit talking to me
like I'm a dog.
1030
00:57:20,841 --> 00:57:22,510
- Good boy, Tommy.
- Stop it.
1031
00:57:22,944 --> 00:57:28,481
Eight, ten, twelve, fourteen,
sixteen, eighteen...
1032
00:57:30,551 --> 00:57:31,986
Has anyone seen Tommy or Eddie?
1033
00:57:32,820 --> 00:57:37,058
Tommy, Eddie?
1034
00:57:42,129 --> 00:57:43,130
Oh, no.
1035
00:57:51,238 --> 00:57:53,174
I should have known better
than to trust you.
1036
00:57:53,374 --> 00:57:55,142
You have no idea where we are.
1037
00:57:55,242 --> 00:57:56,476
Well, good luck crossing that.
1038
00:57:56,577 --> 00:57:58,312
I've crossed it a dozen times.
1039
00:57:58,846 --> 00:58:01,215
That, you've crossed that?
1040
00:58:05,319 --> 00:58:06,520
Things like it.
1041
00:58:12,526 --> 00:58:15,896
Mentorship tip numero uno,
1042
00:58:16,330 --> 00:58:17,765
never ask your kids
to do something
1043
00:58:17,865 --> 00:58:20,167
that you aren't willing
to do yourself.
1044
00:58:20,368 --> 00:58:23,537
In this illustration,
I will play the brave father
1045
00:58:23,637 --> 00:58:25,077
that has already conquered
the river,
1046
00:58:25,172 --> 00:58:27,408
and you will play
the scared little boy.
1047
00:58:27,541 --> 00:58:28,843
Just picture yourself as Henry.
1048
00:58:29,076 --> 00:58:31,012
Yeah, please don't talk
about my son.
1049
00:58:31,145 --> 00:58:33,114
Your son,
he's the quiet, reclusive type.
1050
00:58:33,214 --> 00:58:36,550
If I've seen it once,
I've seen it 100,000 times.
1051
00:58:36,650 --> 00:58:38,586
If you do not
get a handle on this,
1052
00:58:38,953 --> 00:58:40,554
you're gonna have
a hoarder for a son.
1053
00:58:40,721 --> 00:58:42,957
Hey, Eddie, shut your mouth
before I shut it for you.
1054
00:58:43,057 --> 00:58:45,326
Today,
he is a quiet little bookworm.
1055
00:58:45,459 --> 00:58:47,828
Tomorrow,
he is stuck in an apartment
1056
00:58:47,928 --> 00:58:49,363
with a bunch of junk
that he bought
1057
00:58:49,463 --> 00:58:52,133
at a home shopping channel
with your credit card, bucko.
1058
00:58:52,233 --> 00:58:53,567
- Hey, Eddie.
- Yeah?
1059
00:58:55,369 --> 00:58:56,370
No, no!
1060
00:58:56,670 --> 00:58:59,173
Wait, wait, wait, wait, wait.
1061
00:58:59,273 --> 00:59:01,442
My glasses.
1062
00:59:03,978 --> 00:59:06,614
No, not my mustache!
1063
00:59:17,925 --> 00:59:21,429
I am a chiropractor!
1064
00:59:26,200 --> 00:59:28,002
- You're so dead.
- You don't know me.
1065
00:59:28,102 --> 00:59:32,541
No, who consecrates
a yurt with a harmonica song?
1066
00:59:32,640 --> 00:59:36,844
I do, I do with pleasure,
with pleasure.
1067
00:59:36,944 --> 00:59:39,647
Well, it's not pleasurable
to anyone else!
1068
00:59:39,747 --> 00:59:43,851
You don't know anything!
Anything, anything, anything!
1069
00:59:54,962 --> 00:59:55,963
Uh...
1070
00:59:59,633 --> 01:00:01,035
Mind if I join you?
1071
01:00:05,072 --> 01:00:06,073
Sure.
1072
01:00:07,975 --> 01:00:10,512
Do you want to talk about it,
1073
01:00:10,611 --> 01:00:12,880
- or...
- No, no, I don't.
1074
01:00:13,247 --> 01:00:14,615
Okay.
1075
01:00:15,584 --> 01:00:16,984
I mean, no offense, but, like,
1076
01:00:17,151 --> 01:00:19,753
your marriage
is just a little too perfect
1077
01:00:20,087 --> 01:00:22,990
for me to, you know,
talk to you about my marriage.
1078
01:00:23,090 --> 01:00:25,159
So I'm just,
I'm not even gonna go there.
1079
01:00:26,260 --> 01:00:29,363
You know, like,
here's the thing, okay?
1080
01:00:29,463 --> 01:00:31,765
I thought
that we would come here
1081
01:00:31,899 --> 01:00:35,102
and that my family
would just magically become
1082
01:00:35,202 --> 01:00:36,605
the family
that I've always wanted
1083
01:00:36,704 --> 01:00:38,973
them to be.
1084
01:00:40,007 --> 01:00:42,209
Whatever you think about me
and my family, uh,
1085
01:00:42,776 --> 01:00:44,221
you know, things get
a lot more complicated
1086
01:00:44,245 --> 01:00:45,925
when you get a peek
behind the curtain, so.
1087
01:00:45,980 --> 01:00:48,682
Oh, please,
1088
01:00:48,949 --> 01:00:50,985
you're like
the perfect Christian family.
1089
01:00:51,418 --> 01:00:54,822
You even eat like Jesus
would eat, for crying out loud.
1090
01:00:57,592 --> 01:00:59,059
We're kind of falling apart.
1091
01:01:00,094 --> 01:01:02,229
Ooh, I just said that out loud.
1092
01:01:03,797 --> 01:01:05,065
We're falling apart.
1093
01:01:08,936 --> 01:01:09,937
Uh.
1094
01:01:10,738 --> 01:01:12,072
Okay, um...
1095
01:01:14,441 --> 01:01:15,442
go on.
1096
01:01:16,677 --> 01:01:18,613
I'm really good
at keeping our secret
1097
01:01:19,213 --> 01:01:21,949
and I put a smile on at church
and I pray and I pray
1098
01:01:22,082 --> 01:01:25,719
and I pray, Grace, I pray,
and I have no voice.
1099
01:01:25,953 --> 01:01:27,193
I have no voice in my marriage,
1100
01:01:27,254 --> 01:01:28,956
and Eddie controls everything,
everything.
1101
01:01:29,056 --> 01:01:30,958
And I give my opinions,
but it's like
1102
01:01:31,058 --> 01:01:33,761
he doesn't even care, you know,
he doesn't even listen.
1103
01:01:34,161 --> 01:01:37,298
And I don't even have
the strength to make him care,
1104
01:01:37,398 --> 01:01:39,668
you know?
1105
01:01:40,334 --> 01:01:42,970
And I don't know how much longer
I can go on feeling like...
1106
01:01:45,172 --> 01:01:46,173
I don't matter.
1107
01:01:51,111 --> 01:01:53,013
I did not see that coming.
1108
01:01:53,414 --> 01:01:57,818
- Sorry, that was like, blah.
- Oh, no, it's okay.
1109
01:01:57,952 --> 01:02:00,487
Ladies,
I don't mean to interrupt,
1110
01:02:01,656 --> 01:02:02,856
but we have a problem.
1111
01:02:03,592 --> 01:02:08,929
Get in line.
1112
01:02:09,496 --> 01:02:10,532
Oh, you're serious.
1113
01:02:21,008 --> 01:02:23,444
I can't find my lunch anywhere.
1114
01:02:24,144 --> 01:02:25,714
So let me get this straight.
1115
01:02:26,013 --> 01:02:27,549
You've got these
anti-hypothermia
1116
01:02:27,649 --> 01:02:28,849
space age blankets
1117
01:02:29,049 --> 01:02:31,653
in your backpack,
you've got an epinephrine shot,
1118
01:02:31,752 --> 01:02:32,920
a backup epinephrine shot,
1119
01:02:33,020 --> 01:02:35,657
but you got no map,
no compass, nothing?
1120
01:02:35,756 --> 01:02:37,057
Correctamundo.
1121
01:02:37,157 --> 01:02:40,761
Oh, my stomach just ate itself.
1122
01:02:41,128 --> 01:02:42,973
Oh, I forgot to mention
that my blood sugar
1123
01:02:42,997 --> 01:02:45,032
was getting a little low,
so I ate your lunch.
1124
01:02:46,568 --> 01:02:47,568
Come again?
1125
01:02:47,602 --> 01:02:49,069
I was addressing a medical need.
1126
01:02:49,169 --> 01:02:51,506
Hey, it's okay, mi amigo.
1127
01:02:51,905 --> 01:02:55,276
When God closes a door,
he opens a Chick-fil-A.
1128
01:02:55,677 --> 01:02:57,911
So you stole my lunch?
1129
01:02:58,445 --> 01:03:01,849
This is amazing, you realize
we could die out here, right?
1130
01:03:02,082 --> 01:03:03,752
Whoa, bucko, hey,
we don't need to
1131
01:03:03,851 --> 01:03:04,985
look at it that way.
1132
01:03:05,119 --> 01:03:06,820
We need to look at this
as an opportunity
1133
01:03:06,920 --> 01:03:08,155
to grow our faith.
1134
01:03:08,789 --> 01:03:10,824
You know what,
the only reason I came
1135
01:03:10,924 --> 01:03:13,260
on this stupid hike
was to grow my faith.
1136
01:03:13,360 --> 01:03:15,630
- Hey, let it out.
- Okay, I will.
1137
01:03:15,863 --> 01:03:18,132
You know, I thought
maybe I'd come out here,
1138
01:03:18,232 --> 01:03:20,367
he'd say something,
he'd show me something.
1139
01:03:20,467 --> 01:03:22,369
Instead, I'm stuck here
1140
01:03:22,503 --> 01:03:25,005
with Dr. Phil's demented
twin brother when I should be
1141
01:03:25,105 --> 01:03:27,642
back at the camp singing
"Kumbaya" with my family.
1142
01:03:27,875 --> 01:03:29,109
How's that make you feel?
1143
01:03:29,209 --> 01:03:31,211
I'll tell you
how it makes me feel, all right?
1144
01:03:31,378 --> 01:03:34,683
I feel like if God is in control
of all this, then I don't know
1145
01:03:34,783 --> 01:03:36,584
if I'm really
that interested in faith.
1146
01:03:44,858 --> 01:03:46,260
Please stop that.
1147
01:03:46,927 --> 01:03:49,564
Stop what?
1148
01:03:49,664 --> 01:03:50,665
That.
1149
01:03:50,931 --> 01:03:53,434
Stop this?
1150
01:03:53,702 --> 01:03:59,073
Yes, that.
1151
01:04:01,509 --> 01:04:02,510
Can't.
1152
01:04:08,182 --> 01:04:10,518
- May I see that?
- Hmm?
1153
01:04:10,618 --> 01:04:12,086
Can I see that?
1154
01:04:15,557 --> 01:04:16,624
Thanks.
1155
01:04:24,131 --> 01:04:26,433
What you gonna do now,
little bald man?
1156
01:04:42,383 --> 01:04:44,017
You've reached Tommy Ackerman,
1157
01:04:44,118 --> 01:04:45,929
senior investment strategist
for Wiley and Edmund.
1158
01:04:45,953 --> 01:04:49,591
I'm not available right now.
1159
01:04:53,193 --> 01:04:55,162
So we've got
the sheriff's office,
1160
01:04:55,396 --> 01:04:58,332
Park Services, and great team
of volunteers searching
1161
01:04:58,432 --> 01:05:00,968
for your husbands right now.
They're gonna be out there
1162
01:05:01,068 --> 01:05:03,337
for two hours...
1163
01:05:04,037 --> 01:05:06,039
but they're gonna hit it again,
first light.
1164
01:05:06,841 --> 01:05:08,108
And then what?
1165
01:05:11,011 --> 01:05:13,247
You know, these guys
are really good at what they do.
1166
01:05:14,014 --> 01:05:15,291
I think the best thing
for right now
1167
01:05:15,315 --> 01:05:19,052
- is if y'all stay put.
- We stay put, sure.
1168
01:05:20,120 --> 01:05:22,189
We just sit still,
stay put, thank you for that.
1169
01:05:22,289 --> 01:05:24,329
We'll just stay put
while our husbands are out there
1170
01:05:24,391 --> 01:05:26,226
that have never been
out there before, like...
1171
01:05:28,730 --> 01:05:29,731
Joel?
1172
01:05:35,402 --> 01:05:36,403
Hey, Grace?
1173
01:05:38,005 --> 01:05:39,273
They're coming back.
1174
01:05:40,073 --> 01:05:41,275
You hear me?
1175
01:05:43,143 --> 01:05:44,378
I really believe that.
1176
01:05:45,747 --> 01:05:47,080
I know that.
1177
01:05:48,248 --> 01:05:49,684
I'm gonna pray for us, okay?
1178
01:05:50,552 --> 01:05:51,586
Okay.
1179
01:05:52,654 --> 01:05:54,364
Sometimes I like to pray
in my prayer language,
1180
01:05:54,388 --> 01:05:58,325
- is that all right?
- Um, you mean like in tongues?
1181
01:05:59,761 --> 01:06:01,094
- Like in Spanish.
- Oh,
1182
01:06:01,195 --> 01:06:03,273
yeah, that's good, that's good.
1183
01:06:28,355 --> 01:06:33,427
- My dad plays the harmonica.
- Hmm, sounds like a good man.
1184
01:06:35,429 --> 01:06:37,197
He never really came
around much.
1185
01:06:38,800 --> 01:06:41,134
Still doesn't.
1186
01:06:41,636 --> 01:06:42,704
And if I'm honest,
1187
01:06:42,937 --> 01:06:45,840
I'm just living out
my greatest fear
1188
01:06:45,940 --> 01:06:47,374
of becoming just like him.
1189
01:06:48,910 --> 01:06:50,612
And the older my kids get...
1190
01:06:52,914 --> 01:06:54,147
I realize, I...
1191
01:06:55,282 --> 01:06:56,483
I don't know them.
1192
01:07:00,153 --> 01:07:02,724
This may surprise you
to hear this, but, uh...
1193
01:07:03,423 --> 01:07:05,058
I was afraid to have kids.
1194
01:07:06,528 --> 01:07:08,128
My parents,
they did the best they could,
1195
01:07:08,195 --> 01:07:10,273
but they didn't really leave me
with the best blueprint
1196
01:07:10,297 --> 01:07:11,633
to raise my own kids with.
1197
01:07:16,103 --> 01:07:18,506
And then I saw the twins
in the delivery room...
1198
01:07:20,107 --> 01:07:21,441
holding each other...
1199
01:07:23,011 --> 01:07:24,311
and this...
1200
01:07:25,245 --> 01:07:27,114
extra valve
in my heart opened up,
1201
01:07:27,214 --> 01:07:29,283
one I didn't even know I had.
1202
01:07:31,118 --> 01:07:32,620
I love them so much.
1203
01:07:35,823 --> 01:07:38,626
And yet, I'm still afraid
I'm gonna mess them up somehow.
1204
01:07:42,797 --> 01:07:46,099
My grandmother always said
it's, uh, family...
1205
01:07:47,467 --> 01:07:49,469
it's God's plan
and our responsibility.
1206
01:07:49,904 --> 01:07:54,341
- Hmm. I like that.
- Hmm. Yeah.
1207
01:07:54,441 --> 01:07:56,711
Don't worry, mi amigo,
we are going to find
1208
01:07:56,811 --> 01:07:59,514
our way back home
to our families, I promise.
1209
01:08:01,081 --> 01:08:02,215
Now, that's a roaring fire.
1210
01:08:02,316 --> 01:08:03,596
Oh, quick, get them off!
1211
01:08:03,685 --> 01:08:05,328
I'm trying!
1212
01:08:05,352 --> 01:08:06,453
- Ouch.
- Hot!
1213
01:08:06,554 --> 01:08:07,998
- Stomp them out!
- Hot!
1214
01:08:08,022 --> 01:08:11,158
- My leg hairs!
- Not today, Satan!
1215
01:08:11,258 --> 01:08:13,528
No, no.
1216
01:08:16,229 --> 01:08:18,098
Oh, they look good.
1217
01:08:19,266 --> 01:08:20,635
- Do they?
- Yeah.
1218
01:08:35,415 --> 01:08:37,284
Okay, Rescue Alpha.
1219
01:08:37,384 --> 01:08:40,588
We're gonna call it a night.
We'll be back at 0500.
1220
01:08:50,565 --> 01:08:51,566
Okay.
1221
01:08:55,302 --> 01:08:57,672
Look, I know
I don't ask for much, God...
1222
01:09:00,041 --> 01:09:01,241
because...
1223
01:09:02,710 --> 01:09:07,381
you know, I like to do
everything myself.
1224
01:09:11,953 --> 01:09:13,320
But it turns out...
1225
01:09:16,658 --> 01:09:21,829
that I really love him
and, um, and I need him, so...
1226
01:09:27,401 --> 01:09:28,770
please bring him home.
1227
01:10:01,334 --> 01:10:03,771
- Good morning.
- Hey, morning.
1228
01:10:04,304 --> 01:10:06,306
- Hope I didn't wake you.
- No.
1229
01:10:07,542 --> 01:10:08,743
How do I look?
1230
01:10:12,613 --> 01:10:16,249
- Fantastic.
- That's right, fantastic.
1231
01:10:17,284 --> 01:10:19,854
- Mom, Mom!
- What?
1232
01:10:20,054 --> 01:10:21,354
Henry's gone.
1233
01:10:22,289 --> 01:10:23,791
It says he went to go find dad.
1234
01:10:35,837 --> 01:10:37,905
Okay, we believe
the boy is most likely
1235
01:10:38,005 --> 01:10:39,207
in this area here,
1236
01:10:39,507 --> 01:10:40,818
and the chances of survival
in this forest are falling
1237
01:10:40,842 --> 01:10:42,442
by the hour
for all three of them,
1238
01:10:42,877 --> 01:10:43,978
so we gotta move.
1239
01:10:45,412 --> 01:10:48,683
Grace, Grace!
1240
01:10:49,249 --> 01:10:52,285
- Grace. Grace!
- What?
1241
01:10:53,154 --> 01:10:54,464
I can't let you go in there.
1242
01:10:54,488 --> 01:10:57,158
You say that like
you can stop me.
1243
01:10:57,558 --> 01:10:58,793
My son is out there.
1244
01:10:58,993 --> 01:11:00,904
I understand, that's why
we're doubling our efforts.
1245
01:11:00,928 --> 01:11:02,940
Yeah, that's great, it's just
not good enough, it's not.
1246
01:11:02,964 --> 01:11:05,365
Grace,
that's not just some city park
1247
01:11:05,465 --> 01:11:06,567
you're walking into there.
1248
01:11:06,768 --> 01:11:08,636
It's the Ouachita
National Forest,
1249
01:11:08,770 --> 01:11:11,606
some of the roughest terrain
you'll ever encounter, Grace!
1250
01:11:12,707 --> 01:11:14,809
God knows
every square inch of it.
1251
01:11:16,276 --> 01:11:17,612
He knows where they are.
1252
01:11:24,085 --> 01:11:25,953
So when is he gonna tell us?
1253
01:11:30,423 --> 01:11:32,226
Cookie,
I need to borrow your truck.
1254
01:11:32,760 --> 01:11:34,228
- What for?
- It's an emergency.
1255
01:11:34,361 --> 01:11:36,363
Oh, it sounds like
my kind of party.
1256
01:11:43,638 --> 01:11:45,239
So, where are we going?
1257
01:11:45,706 --> 01:11:47,608
We've got a little boy
to go rescue.
1258
01:11:53,281 --> 01:11:55,482
Mentorship lesson numero dos.
1259
01:11:55,917 --> 01:11:57,919
Tell me about this,
uh, cell phone
1260
01:11:58,019 --> 01:11:59,220
that you always seem to be on.
1261
01:11:59,687 --> 01:12:01,488
This is amazing, we're here
1262
01:12:01,589 --> 01:12:02,669
in the middle of the woods,
1263
01:12:02,890 --> 01:12:04,610
and yet I still seem
to have a nagging wife.
1264
01:12:04,692 --> 01:12:07,212
Well, at least you have
a wife that cares enough to nag.
1265
01:12:07,494 --> 01:12:09,664
Um, it's my job, right?
1266
01:12:09,764 --> 01:12:12,066
I mean, some people
work in construction,
1267
01:12:12,166 --> 01:12:14,702
some people work in a classroom.
I do most of my work
1268
01:12:14,802 --> 01:12:15,803
on the phone.
1269
01:12:16,469 --> 01:12:17,789
How do you set boundaries?
1270
01:12:19,040 --> 01:12:20,041
For what?
1271
01:12:21,108 --> 01:12:24,178
Well, I mean, if you work
in a construction yard,
1272
01:12:24,278 --> 01:12:25,622
you wouldn't be driving
the bulldozer
1273
01:12:25,646 --> 01:12:27,715
to the dinner table,
now would you, no.
1274
01:12:30,051 --> 01:12:31,484
Try using the sharp side.
1275
01:12:33,321 --> 01:12:35,289
Hmm, hmm.
1276
01:12:35,656 --> 01:12:39,126
Yeah, it's not that easy, okay?
I'm up for a promotion.
1277
01:12:39,694 --> 01:12:41,205
If I get it,
it changes everything, right?
1278
01:12:41,229 --> 01:12:44,065
I mean, who doesn't want to
not have to worry about money?
1279
01:12:44,497 --> 01:12:46,337
Get a new house,
a new car, don't have to worry
1280
01:12:46,433 --> 01:12:48,102
about retirement, I mean...
1281
01:12:48,302 --> 01:12:50,503
- ATVs!
- ATVs?
1282
01:12:50,738 --> 01:12:54,474
- Hmm, what, ATVs?
- Help, somebody!
1283
01:12:55,142 --> 01:12:56,409
Please help!
1284
01:12:56,510 --> 01:12:57,979
Hey, hey, hey,
come on, let's go.
1285
01:12:59,412 --> 01:13:01,949
No, no, this has
"Thou shalt not steal."
1286
01:13:02,049 --> 01:13:03,184
Written all over it.
1287
01:13:03,450 --> 01:13:05,128
We can cover ten times
the area with these, okay?
1288
01:13:05,152 --> 01:13:06,354
We'll be back by dinner.
1289
01:13:06,687 --> 01:13:08,665
Four wheelers just don't appear
in the middle of nowhere.
1290
01:13:08,689 --> 01:13:09,957
They belong to somebody.
1291
01:13:12,260 --> 01:13:13,327
Okay, okay.
1292
01:13:13,661 --> 01:13:16,297
I'm sorry, I just,
I missed my family,
1293
01:13:16,429 --> 01:13:18,733
and I'm so hungry.
1294
01:13:22,603 --> 01:13:24,404
Tonight is taco night.
1295
01:13:27,074 --> 01:13:28,542
No, it's stealing.
1296
01:13:32,179 --> 01:13:34,715
I forgot about the guacamole.
1297
01:13:36,617 --> 01:13:38,519
No, no, it's wrong.
1298
01:13:43,057 --> 01:13:44,058
Dad?
1299
01:13:46,360 --> 01:13:47,628
Dad!
1300
01:13:57,071 --> 01:13:58,172
Hello?
1301
01:14:06,580 --> 01:14:09,750
Okay, I'm done waiting,
we're losing daylight.
1302
01:14:09,850 --> 01:14:11,786
- It's now or never.
- Hmm.
1303
01:14:25,465 --> 01:14:27,425
Did you say something?
1304
01:14:30,338 --> 01:14:31,806
Well, hey, little fella.
1305
01:14:33,741 --> 01:14:37,845
Who's daddy's big boy?
I'm daddy's big boy.
1306
01:14:41,682 --> 01:14:42,984
Tommy?
1307
01:14:45,086 --> 01:14:46,187
Tommy!
1308
01:14:48,456 --> 01:14:49,690
Tommy!
1309
01:14:52,226 --> 01:14:55,997
- Tommy!
- Please, stop screaming.
1310
01:14:56,564 --> 01:14:59,200
- My head's killing me.
- My legs feel like jelly.
1311
01:14:59,800 --> 01:15:01,569
That's the tranquilizer.
1312
01:15:03,804 --> 01:15:06,507
Now it's rated
for a 700-pound primate.
1313
01:15:07,141 --> 01:15:08,642
You're liable to feel
a little weak
1314
01:15:08,743 --> 01:15:11,846
- in the knees for a spell.
- Wait, I know you guys.
1315
01:15:12,179 --> 01:15:15,916
Yeah, yeah, you're on that,
uh, you're on that TV show,
1316
01:15:16,017 --> 01:15:19,086
- The Bigfoot Hunters.
- Always nice to meet a fan.
1317
01:15:19,620 --> 01:15:21,455
They tried to steal our ATVs,
1318
01:15:21,622 --> 01:15:23,290
you cornball joker.
1319
01:15:23,557 --> 01:15:25,026
I retract my statement.
1320
01:15:25,126 --> 01:15:26,686
We're... we're not...
we're not thieves.
1321
01:15:26,761 --> 01:15:28,561
We're just trying
to get back to our families.
1322
01:15:28,629 --> 01:15:30,331
But, you see, I got one little
1323
01:15:30,498 --> 01:15:31,966
- teensy tiny problem.
- One.
1324
01:15:32,066 --> 01:15:36,303
You see, I ain't never
met a thief who weren't a liar.
1325
01:15:37,605 --> 01:15:40,674
Wow, I could sew that
on a pillow.
1326
01:15:41,275 --> 01:15:42,777
- Thank you.
- I'm sorry, um,
1327
01:15:42,877 --> 01:15:44,912
- were you calling him a liar?
- I did.
1328
01:15:45,012 --> 01:15:47,348
That man is my friend
and he is no liar,
1329
01:15:47,448 --> 01:15:48,749
and if you're calling
him a liar,
1330
01:15:48,949 --> 01:15:51,520
you're calling me a liar,
and nobody calls me a liar.
1331
01:15:51,619 --> 01:15:53,330
- Stop talking.
- You know what, we're fine.
1332
01:15:53,354 --> 01:15:57,691
You can go on your way,
just skedaddle. Good day, sirs.
1333
01:16:00,027 --> 01:16:01,595
I said good day.
1334
01:16:02,363 --> 01:16:03,364
All right.
1335
01:16:03,731 --> 01:16:05,366
- No, no, no, no, no.
- Bye now.
1336
01:16:05,466 --> 01:16:07,334
He... he's just kidding, okay?
1337
01:16:07,601 --> 01:16:09,703
We... we love your show, we do.
1338
01:16:10,004 --> 01:16:11,439
- Oh.
- I'm not kidding,
1339
01:16:11,540 --> 01:16:12,840
fame has gone to your head.
1340
01:16:13,174 --> 01:16:16,844
No one watches your TV show,
now scram.
1341
01:16:17,445 --> 01:16:18,565
Come on.
1342
01:16:18,813 --> 01:16:20,214
Please tell them you're kidding.
1343
01:16:20,347 --> 01:16:22,325
- Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
- Give me your honey pot.
1344
01:16:22,349 --> 01:16:24,728
- But you said you wasn't hungry.
- The honey pot ain't for me,
1345
01:16:24,752 --> 01:16:27,588
you doofus McSpaz-a-tron,
come on. Hand it over.
1346
01:16:31,560 --> 01:16:35,696
Now.
1347
01:16:38,632 --> 01:16:42,470
Now, these woods,
this is home to a lot more
1348
01:16:42,571 --> 01:16:44,738
than just deer and coyote.
1349
01:16:45,673 --> 01:16:47,741
Mm, mm, mm.
1350
01:16:48,042 --> 01:16:49,610
Now, we'll come back
and untie you
1351
01:16:49,710 --> 01:16:52,279
in a day or two
when we're done squatching,
1352
01:16:52,581 --> 01:16:53,781
that is...
1353
01:16:55,015 --> 01:16:57,318
if you ain't already
been tooked.
1354
01:17:02,756 --> 01:17:03,757
Please don't go!
1355
01:17:04,024 --> 01:17:05,659
That was scary.
1356
01:17:05,793 --> 01:17:08,162
Please, don't leave us!
1357
01:17:09,997 --> 01:17:13,100
Look on the bright side,
we got our honey, huh?
1358
01:17:13,200 --> 01:17:15,669
You don't understand,
they were our last hope.
1359
01:17:17,304 --> 01:17:19,541
I'm starting to think
you don't want to be rescued.
1360
01:17:19,640 --> 01:17:21,576
Well, clearly
I was using reverse psychology,
1361
01:17:21,675 --> 01:17:23,320
and clearly I still need
some practice at it.
1362
01:17:23,344 --> 01:17:26,313
The only thing that is clear
to me is how clueless
1363
01:17:26,413 --> 01:17:27,616
you actually are.
1364
01:17:27,848 --> 01:17:30,050
I mean, you can't be normal
for one minute, can you?
1365
01:17:30,351 --> 01:17:32,119
Everything that comes out
of your mouth
1366
01:17:32,219 --> 01:17:35,055
causes every bit of me
to cringe.
1367
01:17:35,590 --> 01:17:37,024
It... it's like...
It... it's like
1368
01:17:37,124 --> 01:17:40,361
your head is just
a... a giant cheese grater
1369
01:17:40,461 --> 01:17:41,829
and I'm lactose intolerant.
1370
01:17:41,929 --> 01:17:43,164
When you open up your mouth,
1371
01:17:43,330 --> 01:17:46,333
it's just grade A cheddar
just starts coming out.
1372
01:17:46,433 --> 01:17:48,402
It's just.
1373
01:17:48,637 --> 01:17:49,970
And in the midst of all of that,
1374
01:17:50,070 --> 01:17:52,139
I have to ask this question,
who...
1375
01:17:52,339 --> 01:17:55,376
who greets people
by giving them back adjustments?
1376
01:17:55,476 --> 01:17:57,444
Who in the world does that?
1377
01:17:59,180 --> 01:18:02,116
- Well, I do.
- Listen, do me a favor.
1378
01:18:02,283 --> 01:18:04,418
The next time you have
something that you just have
1379
01:18:04,519 --> 01:18:06,353
to say, don't,
1380
01:18:06,787 --> 01:18:09,456
because nobody
wants to hear you.
1381
01:18:13,794 --> 01:18:14,962
I get it.
1382
01:18:17,264 --> 01:18:18,265
I get it.
1383
01:18:23,737 --> 01:18:25,640
You're the guy
that always gets picked, right?
1384
01:18:27,509 --> 01:18:29,043
Never left standing there,
1385
01:18:29,843 --> 01:18:32,479
the third wheel in a bunch
of two-man buddy systems.
1386
01:18:36,884 --> 01:18:41,989
Always invited to lunch,
always invited to the parties.
1387
01:18:43,257 --> 01:18:44,391
And then there's me.
1388
01:18:49,763 --> 01:18:52,333
Clueless, cringey...
1389
01:18:54,835 --> 01:18:56,770
not normal Eddie Sanders.
1390
01:18:57,871 --> 01:18:59,440
I've got news for you.
1391
01:19:01,842 --> 01:19:06,013
God doesn't make junk,
and that includes me.
1392
01:19:09,149 --> 01:19:10,985
No matter what
you may think of me...
1393
01:19:12,853 --> 01:19:14,088
I'm not junk.
1394
01:19:21,762 --> 01:19:23,797
I just don't know
what I would do...
1395
01:19:24,365 --> 01:19:27,702
- if it was just me and mom.
- Look, they're gonna find them.
1396
01:19:27,968 --> 01:19:30,938
Everything will be okay,
I'm sure of it.
1397
01:19:34,808 --> 01:19:36,645
What are you...
what are you doing?
1398
01:19:37,278 --> 01:19:40,781
- Come on, don't be a tease.
- Excuse me?
1399
01:19:42,449 --> 01:19:47,388
Uh, okay, cool, um,
I'll catch you around, I guess.
1400
01:20:04,138 --> 01:20:06,206
Wha... what?
1401
01:20:07,609 --> 01:20:09,577
Yeah, see you around, I guess.
1402
01:20:13,814 --> 01:20:17,985
- Henry!
- Henry!
1403
01:20:19,554 --> 01:20:20,854
Henry!
1404
01:20:23,625 --> 01:20:25,625
Headquarters here, go ahead,
1405
01:20:25,660 --> 01:20:27,094
Rescue Alpha.
1406
01:20:27,194 --> 01:20:28,371
We're setting
it down for the night.
1407
01:20:28,395 --> 01:20:30,064
The trail ran cold
over an hour ago
1408
01:20:30,164 --> 01:20:31,700
and the dogs are getting tired.
1409
01:21:14,709 --> 01:21:15,909
Hello?
1410
01:21:16,745 --> 01:21:17,978
Dad?
1411
01:21:18,946 --> 01:21:20,147
Is that you?
1412
01:21:22,149 --> 01:21:24,318
Come on, come on,
come on, come on.
1413
01:21:24,418 --> 01:21:27,221
I got you on camera,
so you can just come out...
1414
01:21:28,623 --> 01:21:29,624
...please?
1415
01:21:39,900 --> 01:21:41,902
Wolves?
1416
01:21:42,035 --> 01:21:48,308
Wolves, wolves,
help, help! There's wolves!
1417
01:21:56,984 --> 01:21:58,185
Henry?
1418
01:22:19,206 --> 01:22:22,710
Hey, I'm really sorry
about what I said earlier.
1419
01:22:23,545 --> 01:22:25,547
- It's fine, whatever.
- I just don't want to die
1420
01:22:25,647 --> 01:22:26,648
out here.
1421
01:22:29,483 --> 01:22:32,554
It may be happening
sooner than you think.
1422
01:22:37,991 --> 01:22:41,495
Oh, well, hello, little fella.
1423
01:22:42,062 --> 01:22:47,301
Who's a good boy?
1424
01:23:08,857 --> 01:23:10,390
I need one more chance.
1425
01:23:14,696 --> 01:23:15,697
I get it now.
1426
01:23:18,633 --> 01:23:20,635
Grace, Hannah, Henry...
1427
01:23:22,202 --> 01:23:23,403
they need me.
1428
01:23:25,507 --> 01:23:28,175
And I think
for the first time in my life...
1429
01:23:29,409 --> 01:23:30,410
I'm ready.
1430
01:23:33,882 --> 01:23:35,182
I'm ready, God.
1431
01:23:40,020 --> 01:23:43,056
I've been going
in so many directions.
1432
01:23:48,161 --> 01:23:49,764
I need to find true north.
1433
01:23:53,801 --> 01:23:55,235
So if you'll have me...
1434
01:23:57,337 --> 01:23:58,773
I'll give you everything.
1435
01:24:03,778 --> 01:24:07,347
Just please give me
one more chance.
1436
01:24:16,356 --> 01:24:21,663
Eddie, Eddie, the ropes,
they just broke, it's a miracle!
1437
01:24:21,763 --> 01:24:22,931
Oh.
1438
01:24:23,598 --> 01:24:25,934
Well, well,
yeah, it's a miracle.
1439
01:24:26,034 --> 01:24:27,200
I mean,
1440
01:24:27,367 --> 01:24:29,871
it's been like
a... a nonstop prayer service
1441
01:24:29,971 --> 01:24:31,271
on this side of the tree.
1442
01:24:33,206 --> 01:24:34,408
Have you been crying?
1443
01:24:36,310 --> 01:24:37,512
You've been crying.
1444
01:24:39,547 --> 01:24:40,548
A little help?
1445
01:24:53,027 --> 01:24:55,597
Mom, Mom!
1446
01:24:55,730 --> 01:24:58,165
Henry.
1447
01:24:59,399 --> 01:25:02,402
I'm so sorry,
I looked for him all night.
1448
01:25:02,502 --> 01:25:05,305
I tried so hard.
1449
01:25:06,874 --> 01:25:10,143
I couldn't find him. Sorry.
1450
01:25:11,879 --> 01:25:12,880
Thank you.
1451
01:25:17,785 --> 01:25:19,954
Me and you are gonna have
kids like that one day.
1452
01:25:20,120 --> 01:25:21,321
Hmm?
1453
01:25:41,341 --> 01:25:42,944
I don't feel good about this.
1454
01:25:43,578 --> 01:25:45,546
It's our only chance, come on.
1455
01:25:58,993 --> 01:26:00,193
Hmm.
1456
01:26:05,133 --> 01:26:06,834
They've got cheddar wieners.
1457
01:26:07,101 --> 01:26:09,070
Get over here.
1458
01:26:09,169 --> 01:26:10,437
Do you want one?
1459
01:26:11,304 --> 01:26:14,742
See, Mr. Beef,
I told you them was thieves.
1460
01:26:15,576 --> 01:26:17,679
Beef. Beef.
1461
01:26:18,946 --> 01:26:21,149
Morning.
1462
01:26:21,516 --> 01:26:23,183
Put him in a choker, will you?
1463
01:26:24,184 --> 01:26:26,054
Thought you could
pull one over on us.
1464
01:26:26,154 --> 01:26:27,555
No, look ahead.
1465
01:26:30,058 --> 01:26:32,960
- Hi.
- Oh, hello again.
1466
01:26:35,228 --> 01:26:37,765
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1467
01:26:38,265 --> 01:26:40,333
You wouldn't want to leave
your friend behind now,
1468
01:26:40,802 --> 01:26:42,770
- would you?
- Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
1469
01:26:43,336 --> 01:26:47,441
Come on, now, step away
from it nice and slow like.
1470
01:26:47,608 --> 01:26:51,679
Yeah, nice and slow like.
1471
01:26:52,279 --> 01:26:54,682
Well, well, well.
1472
01:26:55,616 --> 01:26:57,752
What we gonna do
with these two now?
1473
01:26:57,952 --> 01:26:59,854
Don't do anything crazy, okay?
1474
01:27:00,588 --> 01:27:04,424
Just, um, think...
think about your TV show.
1475
01:27:04,625 --> 01:27:07,061
- Oh, show's over.
- Huh?
1476
01:27:07,161 --> 01:27:08,361
Yeah, the network canceled it.
1477
01:27:08,428 --> 01:27:10,698
Is it because
you couldn't find big foot?
1478
01:27:11,065 --> 01:27:12,100
You watch it too?
1479
01:27:12,734 --> 01:27:15,002
Let me ask you something.
You know what it's like to have
1480
01:27:15,103 --> 01:27:19,439
your dream come true
reality TV show canceled, huh?
1481
01:27:20,041 --> 01:27:22,242
Do you? Do you!
1482
01:27:22,342 --> 01:27:25,445
Uh, it's... it's just a really
specific question.
1483
01:27:25,880 --> 01:27:27,148
No, huh, no.
1484
01:27:27,648 --> 01:27:30,450
Well, it's very difficult.
1485
01:27:30,852 --> 01:27:31,953
It's very difficult.
1486
01:27:33,721 --> 01:27:36,657
And now I think
I'm gonna have to cancel you.
1487
01:27:38,391 --> 01:27:40,528
Wait, that was unloaded
the whole time?
1488
01:27:44,999 --> 01:27:46,167
Bigfoot!
1489
01:27:46,266 --> 01:27:47,467
- What?
- Where, where?
1490
01:27:47,568 --> 01:27:49,704
Eddie, run!
1491
01:27:52,540 --> 01:27:56,309
- I'll never walk again!
- Sir, please don't go.
1492
01:27:56,443 --> 01:27:58,345
No, you don't. L2.
1493
01:27:58,445 --> 01:28:00,848
L4. And sleep.
1494
01:28:01,549 --> 01:28:07,354
- Eddie, you're a murderer.
- No, Tommy, I'm a chiropractor.
1495
01:28:07,655 --> 01:28:08,723
Oh, oh.
1496
01:28:20,701 --> 01:28:22,904
Come on!
1497
01:28:25,372 --> 01:28:30,545
You are not Rambo.
1498
01:28:39,452 --> 01:28:41,488
Pull to the left, baby.
1499
01:28:53,034 --> 01:28:54,268
Drive!
1500
01:28:54,434 --> 01:28:56,180
- Come on, it's gonna blow! Whoa!
- I got you,
1501
01:28:56,204 --> 01:28:57,204
little Squatchie.
1502
01:29:05,445 --> 01:29:07,414
That was amazing,
1503
01:29:07,548 --> 01:29:10,383
- Eddie, you did it.
- No, we did it.
1504
01:29:28,870 --> 01:29:30,681
Stop, stop, beaver, stop!
1505
01:29:30,705 --> 01:29:32,106
- Whoa!
- Watch out!
1506
01:29:57,865 --> 01:30:00,234
Bees, uh, I hate you,
I hate you, bees.
1507
01:30:00,534 --> 01:30:02,737
I hate them, I hate the bees!
1508
01:30:02,837 --> 01:30:04,471
Hey, hey, hey, hold on, hold on.
1509
01:30:05,640 --> 01:30:06,841
If that's the bees...
1510
01:30:09,043 --> 01:30:11,345
-this is the trail
-We found the trail?
1511
01:30:11,612 --> 01:30:13,292
- We found the trail.
- We found the trail.
1512
01:30:14,582 --> 01:30:16,193
We found the trail,
we found the trail!
1513
01:30:16,217 --> 01:30:17,861
We found the trail,
we found the trail.
1514
01:30:17,885 --> 01:30:19,563
We found the trail,
we found the trail.
1515
01:30:24,457 --> 01:30:25,577
- That just happened.
- Yeah.
1516
01:30:26,928 --> 01:30:28,596
Oh, let me gather
this stuff right here.
1517
01:30:28,696 --> 01:30:30,274
- I'll help you.
- You get going here, okay?
1518
01:30:30,298 --> 01:30:31,399
No, you don't need to help.
1519
01:30:31,498 --> 01:30:32,809
- No, it's good.
- You don't need to help,
1520
01:30:32,833 --> 01:30:34,969
- I got... I just need to...
- I got it.
1521
01:30:38,438 --> 01:30:39,640
What is this?
1522
01:30:41,709 --> 01:30:43,077
I didn't know it was in there.
1523
01:30:47,782 --> 01:30:48,783
Hey.
1524
01:30:49,449 --> 01:30:51,519
Hey! Look me in the eyes
1525
01:30:51,619 --> 01:30:52,920
and say that.
1526
01:31:02,863 --> 01:31:05,166
I... I didn't know... Okay, okay.
1527
01:31:08,602 --> 01:31:09,937
We were never really lost.
1528
01:31:11,939 --> 01:31:12,940
I, uh...
1529
01:31:14,308 --> 01:31:16,043
I knew where we were
the whole time.
1530
01:31:17,011 --> 01:31:18,079
Of course you did.
1531
01:31:18,779 --> 01:31:20,681
- You see, the truth is...
- No.
1532
01:31:22,116 --> 01:31:23,117
Don't.
1533
01:31:24,185 --> 01:31:25,186
I don't want to hear it.
1534
01:31:28,488 --> 01:31:30,624
Victoria doesn't love me
anymore!
1535
01:31:34,929 --> 01:31:37,465
What are you talking about?
1536
01:31:37,698 --> 01:31:40,500
She... she doesn't
love me anymore.
1537
01:31:40,601 --> 01:31:42,269
We're just...
we're just roommates,
1538
01:31:42,370 --> 01:31:43,771
just... just raising our kids.
1539
01:31:45,573 --> 01:31:49,143
Divorce isn't an option,
so we just exist.
1540
01:31:51,712 --> 01:31:53,714
She doesn't even want
to be around me...
1541
01:31:53,814 --> 01:31:56,193
...so I just, uh, I just thought
if... if they'd think...
1542
01:31:56,217 --> 01:32:00,154
...that I was hurt or even dead
and then miraculously returned,
1543
01:32:00,254 --> 01:32:02,574
- then things would be...
- No, no, whoa, whoa, whoa, whoa!
1544
01:32:06,027 --> 01:32:07,995
Let me make sure
I understand this.
1545
01:32:09,130 --> 01:32:12,733
You're stuck
in a passionless marriage...
1546
01:32:13,734 --> 01:32:17,304
so you dragged me,
a complete stranger,
1547
01:32:18,005 --> 01:32:21,976
into this twisted,
manipulated, made up story.
1548
01:32:22,810 --> 01:32:24,545
You almost
get the both of us killed.
1549
01:32:24,645 --> 01:32:28,082
At the least,
you wreck our wives
1550
01:32:28,249 --> 01:32:30,184
and children, for what?
1551
01:32:30,618 --> 01:32:32,653
So you can come in
and sweep her off her feet?
1552
01:32:33,454 --> 01:32:36,057
Hmm, well, I don't know
about sweeping her off her feet,
1553
01:32:36,157 --> 01:32:37,658
but I really thought
if we could...
1554
01:32:41,262 --> 01:32:42,296
Your wife was right.
1555
01:32:43,164 --> 01:32:44,799
No, we have to finish
this together.
1556
01:32:44,899 --> 01:32:47,935
- We're finished.
- I can't go back by myself.
1557
01:32:53,508 --> 01:32:54,875
You stay away from me.
1558
01:33:00,381 --> 01:33:01,816
Oh, God, no.
1559
01:33:11,959 --> 01:33:14,962
- Hey. Here you go.
- Thank you.
1560
01:33:22,937 --> 01:33:24,672
Hey, come on, it's dad!
1561
01:33:25,206 --> 01:33:26,206
There he is.
1562
01:33:31,445 --> 01:33:34,081
Tommy? Tommy!
1563
01:33:35,584 --> 01:33:36,617
- Tommy!
- Grace, Grace!
1564
01:33:36,717 --> 01:33:38,419
- Tommy, Tommy?
- Grace?
1565
01:33:41,523 --> 01:33:42,623
I thought you were...
1566
01:33:42,823 --> 01:33:45,659
I'm never leaving you again,
never.
1567
01:33:48,662 --> 01:33:49,662
Dad!
1568
01:33:49,697 --> 01:33:52,967
Oh, come here.
1569
01:33:55,604 --> 01:33:57,147
I was looking for you
in the woods
1570
01:33:57,171 --> 01:33:58,171
all night by myself.
1571
01:33:58,472 --> 01:33:59,574
- What?
- Um.
1572
01:34:00,040 --> 01:34:03,110
I'm sorry, I just wanted you
to be proud of me.
1573
01:34:03,277 --> 01:34:07,516
I couldn't be more proud of you.
1574
01:34:07,948 --> 01:34:09,817
You're perfect
just the way you are.
1575
01:34:10,951 --> 01:34:13,220
- Hi.
- I love you, sweetheart.
1576
01:34:13,420 --> 01:34:14,855
- I love you.
- Oh.
1577
01:34:17,791 --> 01:34:18,993
Where is he?
1578
01:34:20,728 --> 01:34:22,029
Where's Eddie?
1579
01:34:24,899 --> 01:34:26,339
- Papi.
- Dad!
1580
01:34:34,742 --> 01:34:36,010
Let's go.
1581
01:34:38,879 --> 01:34:41,949
I thought
you weren't coming back.
1582
01:35:03,003 --> 01:35:04,205
What you got there?
1583
01:35:05,607 --> 01:35:09,977
I was thinking about that jar
with all of those beads in it,
1584
01:35:10,077 --> 01:35:13,380
and I think it's just
a really terrible idea.
1585
01:35:15,716 --> 01:35:17,251
Me too.
1586
01:35:23,924 --> 01:35:26,827
How about
instead of taking beads out,
1587
01:35:27,294 --> 01:35:30,264
we put beads in for every day
that we have with each other
1588
01:35:30,364 --> 01:35:31,465
from this moment on?
1589
01:35:33,067 --> 01:35:38,005
Mom, I'm gonna need you
my first day of college.
1590
01:35:38,872 --> 01:35:42,810
I'm gonna need you
for my first real job...
1591
01:35:44,044 --> 01:35:48,215
for my first serious boyfriend.
1592
01:35:52,152 --> 01:35:54,288
Mom, I'm gonna need you
for everything.
1593
01:36:00,528 --> 01:36:02,062
So...
1594
01:36:19,280 --> 01:36:20,924
You see the kids?
1595
01:36:20,948 --> 01:36:23,093
Oh, I told them to get us a seat
next to Tommy and Grace.
1596
01:36:23,117 --> 01:36:24,885
Oh, no, bad idea.
Why don't we just let them
1597
01:36:24,985 --> 01:36:26,930
have their own personal space
for the last night of camp
1598
01:36:26,954 --> 01:36:28,594
- because that's a big deal.
- Hey, Eddie?
1599
01:36:30,791 --> 01:36:31,992
I need to talk...
1600
01:36:33,595 --> 01:36:34,596
and I just...
1601
01:36:35,062 --> 01:36:38,232
I need you to just listen, okay?
1602
01:36:41,636 --> 01:36:44,271
I've been praying for God
to change some things...
1603
01:36:44,972 --> 01:36:46,173
in our marriage.
1604
01:36:48,510 --> 01:36:52,446
But what I realized is that
the change starts with me.
1605
01:36:54,448 --> 01:36:56,785
God calls husbands
to love their wives
1606
01:36:56,884 --> 01:36:58,285
like Christ loves the church...
1607
01:36:58,385 --> 01:37:00,421
- Vic, let's be real clear...
- Eddie...
1608
01:37:01,723 --> 01:37:03,257
God doesn't control us.
1609
01:37:04,925 --> 01:37:07,294
He doesn't make
all the decisions for us.
1610
01:37:08,295 --> 01:37:10,565
He doesn't take away our voice.
1611
01:37:13,267 --> 01:37:14,835
And he loves...
1612
01:37:15,770 --> 01:37:17,539
what I have to say.
1613
01:37:18,906 --> 01:37:20,407
That is what I need.
1614
01:37:23,444 --> 01:37:25,012
I need my voice back.
1615
01:37:31,085 --> 01:37:34,556
Let's hear it for the Brewers!
1616
01:37:34,656 --> 01:37:36,123
Woo-woo, sugar bear!
1617
01:37:41,696 --> 01:37:42,930
Look at that.
1618
01:37:43,565 --> 01:37:46,900
Now, our next award
is the Badge of Courage.
1619
01:37:47,067 --> 01:37:48,869
Now, this comes as no surprise.
1620
01:37:49,036 --> 01:37:51,038
You've all heard the story
of heroism
1621
01:37:51,138 --> 01:37:53,641
and the conquering of nature.
1622
01:37:54,007 --> 01:37:57,846
Well, this award
is being given to...
1623
01:37:59,480 --> 01:38:00,214
...Eddie Sanders...
1624
01:38:00,314 --> 01:38:01,649
...for saving Tommy
1625
01:38:01,750 --> 01:38:03,670
from choking to death
in the first night of camp.
1626
01:38:19,133 --> 01:38:20,334
Thank you, Cookie.
1627
01:38:21,669 --> 01:38:22,936
Don't go anywhere, Eddie.
1628
01:38:23,170 --> 01:38:26,608
You see, that Badge of Courage
has earned you
1629
01:38:27,074 --> 01:38:30,944
an extra 10,000 points...
1630
01:38:31,044 --> 01:38:32,179
...making the Sanders
1631
01:38:32,279 --> 01:38:34,549
the winners
of the Camp Katokwah Cup
1632
01:38:34,649 --> 01:38:36,518
for the third year in a row!
1633
01:38:47,227 --> 01:38:48,563
Mind if I say something?
1634
01:38:48,663 --> 01:38:49,664
No.
1635
01:38:52,966 --> 01:38:54,168
Friends, um...
1636
01:38:55,469 --> 01:38:57,938
thank you for this great honor,
but, um...
1637
01:39:01,008 --> 01:39:02,644
I... I can't accept it.
1638
01:39:04,779 --> 01:39:07,114
Um...
1639
01:39:09,818 --> 01:39:12,419
I'm...
1640
01:39:15,690 --> 01:39:16,724
I'm a fake.
1641
01:39:19,993 --> 01:39:21,663
I've made my wife miserable.
1642
01:39:22,897 --> 01:39:25,332
Vic, you're right.
1643
01:39:27,167 --> 01:39:30,738
I have not loved you
like Christ loved the church.
1644
01:39:33,775 --> 01:39:35,075
And I am so sorry.
1645
01:39:36,711 --> 01:39:39,112
That's on me, that's on me.
1646
01:39:39,848 --> 01:39:41,448
I'm gonna go down there, okay?
1647
01:39:43,050 --> 01:39:45,452
The perception I've made
of my family, uh...
1648
01:39:47,689 --> 01:39:49,022
well, it's a trophy...
1649
01:39:50,290 --> 01:39:52,359
it's a golden idol, which, um...
1650
01:39:54,027 --> 01:39:57,599
- well, it makes me, uh...
- A liar?
1651
01:40:01,636 --> 01:40:02,637
Yeah.
1652
01:40:03,938 --> 01:40:05,205
The truth is I...
1653
01:40:07,040 --> 01:40:09,042
I got the two of us
lost in the woods.
1654
01:40:11,078 --> 01:40:13,715
And I did it on purpose.
1655
01:40:19,888 --> 01:40:21,054
An ill-conceived attempt
1656
01:40:21,154 --> 01:40:23,791
to try to win
the affections back
1657
01:40:23,892 --> 01:40:26,694
from my wife, I'm sorry.
1658
01:40:32,432 --> 01:40:35,035
- Hey, hey, here, I got it.
- Hmm?
1659
01:40:35,603 --> 01:40:36,604
I got it.
1660
01:40:39,674 --> 01:40:44,177
I think, um,
when we were in the forest...
1661
01:40:46,313 --> 01:40:49,784
I think we both learned
a lot about life...
1662
01:40:53,588 --> 01:40:54,589
...faith...
1663
01:40:56,791 --> 01:40:58,125
and family.
1664
01:41:00,828 --> 01:41:03,765
That wouldn't have happened
if we didn't get lost
1665
01:41:03,865 --> 01:41:04,966
in the woods.
1666
01:41:05,065 --> 01:41:07,635
See, I told you, God had a plan.
1667
01:41:08,101 --> 01:41:09,202
- Shut it.
- Okay.
1668
01:41:09,369 --> 01:41:10,705
- Seriously.
- Mm-hmm.
1669
01:41:12,006 --> 01:41:13,206
Yeah.
1670
01:41:15,242 --> 01:41:19,681
Um. What I'm trying
to say is, uh...
1671
01:41:22,482 --> 01:41:24,151
I've been forgiven a lot.
1672
01:41:28,990 --> 01:41:31,826
So how can I not forgive?
1673
01:41:33,928 --> 01:41:35,128
Yeah.
1674
01:41:37,999 --> 01:41:39,199
Hey.
1675
01:41:41,903 --> 01:41:42,904
I forgive you.
1676
01:41:43,136 --> 01:41:45,505
- Hmm, me?
- Yeah, you.
1677
01:42:05,526 --> 01:42:07,762
- You deserve this.
- Oh, I know.
1678
01:42:13,133 --> 01:42:14,234
Come on, guys.
1679
01:42:14,569 --> 01:42:16,004
You were terrible
at bubble ball,
1680
01:42:16,104 --> 01:42:17,872
but you are great
at everything else.
1681
01:42:31,085 --> 01:42:32,654
Thank you for hearing me.
1682
01:42:34,122 --> 01:42:35,623
You're worth listening to.
1683
01:42:37,125 --> 01:42:39,694
So you'd better get used to it.
1684
01:42:40,728 --> 01:42:41,729
I love you.
1685
01:42:42,563 --> 01:42:44,297
I love you, too, Eddie Sanders.
1686
01:42:53,741 --> 01:42:54,842
- Hey.
- Hmm?
1687
01:42:54,976 --> 01:42:56,276
You wanna play us out?
1688
01:42:56,944 --> 01:42:58,646
I'd love to. Um...
1689
01:44:55,495 --> 01:44:57,364
All right, follow along
with me right here.
1690
01:45:52,887 --> 01:45:53,921
All right.
1691
01:46:01,896 --> 01:46:07,034
Here we are, oh, snap.
You guys, I nailed the chair.
1692
01:46:07,134 --> 01:46:08,569
Family Camp.
1693
01:46:15,408 --> 01:46:17,745
Drive!
1694
01:46:18,212 --> 01:46:21,582
Reset.
1695
01:46:25,987 --> 01:46:28,065
I'm sorry, I'm sorry,
Pastor Dave.
1696
01:46:28,089 --> 01:46:30,157
No, no, don't... don't 'bee me.
1697
01:46:32,193 --> 01:46:33,961
Ow.
1698
01:46:34,061 --> 01:46:37,265
Mom, Mom, my mic fell.
1699
01:46:37,497 --> 01:46:39,300
Oh, you're a hot mess right now.
1700
01:46:39,399 --> 01:46:40,978
Oh, that's right,
we found the trail...
1701
01:46:41,002 --> 01:46:43,571
We found a mic, we found a mic,
we found a mic, it's right here.
1702
01:46:43,671 --> 01:46:44,906
We found the mic, there it is.
1703
01:46:57,618 --> 01:46:59,887
I'm thinking
that my kiddos love you, Lord.
1704
01:46:59,987 --> 01:47:02,356
Oh, dear, let them
spread that love
1705
01:47:02,455 --> 01:47:04,926
because it is like holy water
to a vampire.
1706
01:47:07,728 --> 01:47:10,197
Hey, somebody call
the fire... fire department.
1707
01:47:10,798 --> 01:47:12,465
- Somebody call the...
- Watch out.
1708
01:47:18,673 --> 01:47:20,942
Whoa, somebody call
the fire department!
1709
01:47:22,910 --> 01:47:23,945
Got it.
1710
01:47:31,686 --> 01:47:33,087
Mom, Henry's gone.
1711
01:47:35,756 --> 01:47:37,625
Oh, well.
1712
01:47:37,758 --> 01:47:41,362
- I'm a big boy, copy, copy?
- Copy, copy.
1713
01:47:41,461 --> 01:47:43,664
- Copy the big boy.
- You're a big boy, copy.
1714
01:47:43,831 --> 01:47:45,199
I don't want a vacation.
1715
01:47:46,434 --> 01:47:48,536
It's her, it's not me.
1716
01:47:48,636 --> 01:47:50,470
I'm so sorry, I haven't gotten
1717
01:47:50,571 --> 01:47:51,906
a lot of sleep lately.
1718
01:47:56,377 --> 01:47:57,578
Sorry.
1719
01:47:59,947 --> 01:48:01,649
I'm sorry, I'm sorry,
1720
01:48:01,949 --> 01:48:03,451
I tried so hard.
1721
01:48:03,718 --> 01:48:05,478
We have to do that again,
that was hilarious.
1722
01:48:07,288 --> 01:48:10,157
Hey, I just broke...
Sorry, let's do that again.
1723
01:48:10,257 --> 01:48:11,993
Right here.
1724
01:48:12,093 --> 01:48:14,996
When God shuts a door,
he always opens a window.
1725
01:48:17,365 --> 01:48:21,469
No, I will not hold up,
I have... Hold, yeah, yeah.
1726
01:48:21,736 --> 01:48:22,903
Let's do that again.
1727
01:48:23,237 --> 01:48:26,807
Sorry, I swallowed
a popcorn kernel.
1728
01:48:29,810 --> 01:48:31,112
And cut.
1729
01:51:05,266 --> 01:51:08,102
- Last one?
- Last one.
1730
01:51:09,036 --> 01:51:10,971
- You take it.
- No, I couldn't.
1731
01:51:11,338 --> 01:51:12,840
I insist.
1732
01:51:14,074 --> 01:51:15,776
You're a true friend, Mr. Beef.
1733
01:51:18,613 --> 01:51:20,447
Trickety wickedy.
124487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.