All language subtitles for Family.Camp.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,172 --> 00:01:15,342 Mr. Kapoor, hello, good morning, sir. 2 00:01:15,677 --> 00:01:16,677 Yes, hey, 3 00:01:16,744 --> 00:01:18,384 I've got the Garden City proposal laid out 4 00:01:18,412 --> 00:01:19,623 right here in front of me, and, sir, 5 00:01:19,647 --> 00:01:21,549 it is more than just an investment. 6 00:01:21,649 --> 00:01:22,650 Uh, what? 7 00:01:23,183 --> 00:01:26,320 Of course, I'm at the office. 8 00:01:28,388 --> 00:01:30,992 No, yeah, you know what? 9 00:01:31,091 --> 00:01:32,994 I'm sorry, it just got really loud in here. 10 00:01:33,126 --> 00:01:35,663 Uh, I will, uh, I'll call you back tomorrow. 11 00:01:35,863 --> 00:01:37,899 I apologize, thank you. 12 00:01:44,939 --> 00:01:48,241 Amen and amen, take your seats. 13 00:01:52,513 --> 00:01:55,449 Before we dismiss, I have a few announcements 14 00:01:55,550 --> 00:01:58,920 for you, church family, first, parking violations. 15 00:01:59,319 --> 00:02:00,888 Take off your visor. 16 00:02:02,422 --> 00:02:03,791 - And your cleats. - Why? 17 00:02:03,925 --> 00:02:05,225 So I can smack you with them. 18 00:02:05,325 --> 00:02:06,570 ...and an appointment with Jesus 19 00:02:06,594 --> 00:02:07,996 when I sweat through my Dockers. 20 00:02:08,096 --> 00:02:10,464 Don't worry, we'll give you a spray bottle 21 00:02:10,565 --> 00:02:12,245 - and some sunscreen. - What was the sermon 22 00:02:12,299 --> 00:02:13,367 about today? 23 00:02:13,467 --> 00:02:16,136 Forgiveness, here, you can practice. 24 00:02:16,370 --> 00:02:18,438 - Okay. - I'm sorry. 25 00:02:18,573 --> 00:02:21,709 And I cannot endorse this announcement enough, 26 00:02:22,010 --> 00:02:27,015 Family Camp at Lake Katokwah is the highlight of our year. 27 00:02:27,180 --> 00:02:28,181 You ask our family, 28 00:02:28,315 --> 00:02:29,784 it's the greatest place on earth. 29 00:02:30,417 --> 00:02:32,787 So, they've literally never been to Disney? 30 00:02:33,453 --> 00:02:35,857 I'm sorry I was late. 31 00:02:35,957 --> 00:02:37,525 - Again. - Okay. 32 00:02:37,859 --> 00:02:39,994 Well, what do I gotta do to make it up to you? 33 00:02:40,094 --> 00:02:41,204 Zip lines, the whole nine. 34 00:02:41,228 --> 00:02:42,897 There's lots of things to do. 35 00:02:43,064 --> 00:02:44,464 How about we go to that camp? 36 00:02:45,265 --> 00:02:47,068 - Church camp? - Yes. 37 00:02:47,401 --> 00:02:49,504 How about we go someplace that has air conditioning? 38 00:02:49,937 --> 00:02:54,742 Just look at those cabins, ice cold air conditioning. 39 00:02:54,842 --> 00:02:56,711 Can I get an amen? 40 00:02:56,878 --> 00:02:58,278 Amen. 41 00:02:58,746 --> 00:03:01,381 Still, Henry would hate it and Hannah's too old. 42 00:03:01,883 --> 00:03:03,359 It doesn't matter how old your kids are. 43 00:03:03,383 --> 00:03:05,019 - Huh. - Our daughter's 19 44 00:03:05,119 --> 00:03:06,521 and she is more pumped 45 00:03:06,621 --> 00:03:08,331 for camp this year than ever, right, sweetie? 46 00:03:08,355 --> 00:03:10,058 - Woo-woo! - Woo-woo, sugar bear. 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,190 Woo-woo. 48 00:03:11,258 --> 00:03:12,392 Okay, well, 49 00:03:12,560 --> 00:03:13,904 it's just the weird families who go to camp. 50 00:03:13,928 --> 00:03:15,930 I know, you might think we're a little weird. 51 00:03:16,064 --> 00:03:17,330 Come on! 52 00:03:17,632 --> 00:03:20,768 But if you can honestly say there's nothing more important 53 00:03:20,868 --> 00:03:24,505 than investing in your family, then show up. 54 00:03:24,605 --> 00:03:26,674 That might look a little weird to the world. 55 00:03:27,207 --> 00:03:29,276 So camp sign ups starts today. 56 00:03:29,711 --> 00:03:32,113 Let's get out there and have some fun this summer. 57 00:03:32,312 --> 00:03:33,648 Okay, families? 58 00:03:34,882 --> 00:03:37,819 Hey, hey, hey, hey, hey, hold on, hey! 59 00:03:38,218 --> 00:03:39,596 Hey, you weren't serious about that whole, 60 00:03:39,620 --> 00:03:41,022 uh, Family Camp thing, right? 61 00:03:41,288 --> 00:03:43,223 I mean, church camp is just so Jesus-y. 62 00:03:43,624 --> 00:03:45,827 Says the man standing in a church. 63 00:03:46,393 --> 00:03:48,996 Yeah, this is where Jesus belongs, 64 00:03:49,130 --> 00:03:50,998 not camping in a tent with me. 65 00:03:51,364 --> 00:03:52,667 Oh, gosh, Tommy. 66 00:03:52,900 --> 00:03:55,368 Grace, Grace, Grace, Grace, Grace, Grace, wait, listen. 67 00:03:55,937 --> 00:03:58,238 If I seal this next deal, I'm a shoo-in for partner, 68 00:03:58,338 --> 00:04:00,178 and then I'll take you wherever you want to go, 69 00:04:00,440 --> 00:04:02,009 Hawaii, Paris? 70 00:04:02,110 --> 00:04:05,278 Come on, people, I need a nap and a buffet, chop chop. 71 00:04:05,513 --> 00:04:08,683 Aw, so no bingo today, Grandpa? 72 00:04:09,517 --> 00:04:12,987 Tommy, I don't want a vacation. I want my husband back. 73 00:04:13,087 --> 00:04:14,689 What are you talking about? 74 00:04:15,757 --> 00:04:18,025 We barely get to see you, and when we do, 75 00:04:18,126 --> 00:04:19,727 you're not present, you've... 76 00:04:19,827 --> 00:04:21,629 you've got a phone in front of your face 77 00:04:21,729 --> 00:04:25,332 - or you're talking about golf. - Golf closes deals. 78 00:04:25,566 --> 00:04:27,434 No deals, no meals. 79 00:04:27,835 --> 00:04:29,395 Did you just come up with that yourself? 80 00:04:29,504 --> 00:04:30,638 - Uh... - Don't answer that. 81 00:04:30,805 --> 00:04:33,975 Listen, I really appreciate all that you do 82 00:04:34,075 --> 00:04:35,743 to provide for our family. 83 00:04:36,944 --> 00:04:38,311 But I'm getting really tired 84 00:04:38,411 --> 00:04:41,281 of surviving on your emotional leftovers. 85 00:04:41,949 --> 00:04:43,851 Okay, okay. 86 00:04:46,220 --> 00:04:47,622 I'll fix it. 87 00:04:48,222 --> 00:04:50,490 Okay, well, why don't you start 88 00:04:50,591 --> 00:04:52,627 by taking your little clickety clacketies 89 00:04:52,727 --> 00:04:54,538 and marching right back in there and signing us up 90 00:04:54,562 --> 00:04:56,496 for Family Camp? 91 00:04:57,064 --> 00:04:58,199 - What? - You're so cute. 92 00:04:58,298 --> 00:05:00,635 - Oh. - No, no, seriously, listen. 93 00:05:01,135 --> 00:05:05,472 I love you, but, babe, let's get one thing straight. 94 00:05:05,940 --> 00:05:09,677 There's absolutely no way that I am ever going to... 95 00:05:28,729 --> 00:05:31,431 Teenage girl found here in her natural habitat, 96 00:05:31,532 --> 00:05:32,743 performing one of many... 97 00:05:32,767 --> 00:05:34,235 ...fruitless grooming rituals. 98 00:05:34,434 --> 00:05:35,779 Hey, Dad, can you please 99 00:05:35,803 --> 00:05:37,305 tell Henry to stop filming me? 100 00:05:37,470 --> 00:05:39,116 Henry, stop filming your sister, it's creepy. 101 00:05:39,140 --> 00:05:42,076 Don't call him creepy, he's my budding little artist. 102 00:05:42,210 --> 00:05:43,244 Cut it out, Henry. 103 00:05:43,611 --> 00:05:46,346 He's calling him creepy because it's creepy, Mom. 104 00:05:46,446 --> 00:05:48,616 What's creepy is your selfie phase. 105 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 Okay, idiot, let's go. 106 00:05:55,223 --> 00:05:57,058 Hey, don't call your kid an idiot. 107 00:05:57,158 --> 00:05:58,259 No, no, no, 108 00:05:58,593 --> 00:06:00,633 it's that Dale Earnhardt Jr. Here trying to pass us. 109 00:06:04,397 --> 00:06:06,868 Hmm? 110 00:06:09,637 --> 00:06:11,481 I think that's gonna hit us. 111 00:06:11,505 --> 00:06:13,040 Oh! 112 00:06:13,406 --> 00:06:16,344 Get that spit stick off of me! 113 00:06:16,476 --> 00:06:18,813 Uh! 114 00:06:19,113 --> 00:06:20,413 Tommy! 115 00:06:22,116 --> 00:06:26,721 At last, you little... 116 00:06:32,593 --> 00:06:34,494 That feel good? You had to do that, right? 117 00:06:34,762 --> 00:06:35,897 - Yeah. - Mom, 118 00:06:36,097 --> 00:06:38,165 Henry got his nasty candy all over my face. 119 00:06:38,299 --> 00:06:40,433 It matches your makeup job perfectly. 120 00:06:41,936 --> 00:06:43,580 I just want to eat my pistachios in peace, please. 121 00:06:43,604 --> 00:06:45,148 ...that I'm wearing a seat belt right now. 122 00:06:45,172 --> 00:06:47,150 - Oh, yeah. - Guys, hush, come on. 123 00:06:47,174 --> 00:06:48,174 No talking. 124 00:06:48,209 --> 00:06:49,577 You're the annoying one! 125 00:06:49,677 --> 00:06:53,848 Hey, you knock it off! 126 00:06:54,882 --> 00:06:58,152 Here we are, guys, Camp Katokwah. 127 00:06:58,686 --> 00:07:01,188 - Dad, I'm sorry. - For what, bud? 128 00:07:01,689 --> 00:07:04,325 I think I'm car sick. 129 00:07:04,424 --> 00:07:06,894 Oh, Henry, oh! 130 00:07:17,405 --> 00:07:18,739 Come on, guys. 131 00:07:20,473 --> 00:07:23,110 Hey, family, welcome to camp, last name? 132 00:07:23,544 --> 00:07:26,547 - We're the Ackermans with an A. - Ackermans. 133 00:07:27,648 --> 00:07:29,951 I don't seem to have an Ackerman here on the list. 134 00:07:30,651 --> 00:07:32,253 You made the final payment online, right? 135 00:07:32,420 --> 00:07:33,421 Hmm? 136 00:07:33,554 --> 00:07:36,456 Oh my goodness, oh my goodness. 137 00:07:36,557 --> 00:07:37,837 Listen, it happens all the time. 138 00:07:38,025 --> 00:07:40,528 The good news is, we have yet to turn a family away. 139 00:07:40,628 --> 00:07:43,397 - Yeah? - So don't worry. 140 00:07:43,798 --> 00:07:46,200 But we're out of cabins, imagine that. 141 00:07:46,367 --> 00:07:48,302 - Oh, I'm imagining that. - Ow. 142 00:07:48,736 --> 00:07:50,838 I'll tell you what, I'm gonna give you one word 143 00:07:50,972 --> 00:07:52,716 and you're gonna tell me the very first thing 144 00:07:52,740 --> 00:07:58,813 that you think of. 145 00:07:59,447 --> 00:08:01,148 - Yurt. - No. 146 00:08:01,382 --> 00:08:02,550 We'll take it. 147 00:08:02,717 --> 00:08:04,161 Actually, let's go for round two here, guys. 148 00:08:04,185 --> 00:08:08,923 - Buckle up, everybody. - Three words, sharing a yurt. 149 00:08:09,457 --> 00:08:12,393 - Huh? - With another family. 150 00:08:12,827 --> 00:08:15,229 Oh, that makes it better. 151 00:08:15,329 --> 00:08:16,731 How? How does it make it better? 152 00:08:16,831 --> 00:08:19,700 It's fine, it's fine, it's... it's fine, it's fine. 153 00:08:19,967 --> 00:08:23,004 I'm telling you guys, you're gonna love this. 154 00:08:23,838 --> 00:08:25,506 All right, looks like we're here. 155 00:08:28,376 --> 00:08:31,645 You guys, it's beautiful. 156 00:08:32,580 --> 00:08:35,449 Yeah, it's a luxury resort for possums. 157 00:08:35,750 --> 00:08:36,990 Guys, this is glamping. 158 00:08:37,118 --> 00:08:38,853 Honey, I've always wanted to go glamping. 159 00:08:38,953 --> 00:08:41,513 Great, let's go home. I'll throw the Tempur-Pedic in the backyard 160 00:08:41,689 --> 00:08:43,024 and you can glamp all you want. 161 00:08:43,791 --> 00:08:45,593 I second that. 162 00:08:45,693 --> 00:08:47,161 Wait, this is pretty cool. 163 00:08:47,261 --> 00:08:49,063 Last one in sleeps on the floor. 164 00:08:49,930 --> 00:08:51,265 - Whoa! - Whoa. 165 00:08:51,365 --> 00:08:53,285 Touch me again and you'll lose a finger. 166 00:08:53,367 --> 00:08:54,711 - Okay. - Good thing 167 00:08:54,735 --> 00:08:56,335 - I've got nine more. - Where do I start? 168 00:09:00,341 --> 00:09:02,543 Hey. Hello? 169 00:09:04,845 --> 00:09:06,580 Hey, can you do me a favor? 170 00:09:06,847 --> 00:09:08,382 Start the car while you grab the kids? 171 00:09:08,482 --> 00:09:11,719 No, um, I need you to be here with me. 172 00:09:11,886 --> 00:09:13,721 I'm... I'm literally standing in front of you. 173 00:09:13,888 --> 00:09:16,991 Okay, I mean, the texting, the sneaking away 174 00:09:17,091 --> 00:09:20,327 so you can talk to your clients. I need you to be present. 175 00:09:21,295 --> 00:09:23,095 I mean, the whole reason that we're doing this 176 00:09:23,130 --> 00:09:25,733 is so that we can have time together as a family. 177 00:09:27,001 --> 00:09:30,704 Hannah is 16 and... and Henry shot up 178 00:09:30,805 --> 00:09:32,039 like a foot this spring, 179 00:09:32,139 --> 00:09:34,375 and I have no idea how any of this happened. 180 00:09:34,675 --> 00:09:37,178 Hey, hey, look at me. 181 00:09:38,245 --> 00:09:40,314 I'm here, okay? 182 00:09:40,714 --> 00:09:43,384 Uh, my choice would have been Maui. 183 00:09:44,819 --> 00:09:47,321 But look at me, wherever you are, 184 00:09:47,888 --> 00:09:49,190 that's my paradise. 185 00:09:49,590 --> 00:09:51,092 Oh. 186 00:09:51,625 --> 00:09:55,696 I promise, I am 100%... 187 00:09:58,232 --> 00:09:59,300 "Blessed?" 188 00:09:59,800 --> 00:10:04,138 I am so happy to hear you say that. 189 00:10:12,847 --> 00:10:15,316 Okay, kiddos, ten hut! 190 00:10:18,152 --> 00:10:20,063 That shoulder blade's healing nicely, Barb. 191 00:10:20,087 --> 00:10:22,656 Get in here, son, let me see here. 192 00:10:22,990 --> 00:10:25,459 Bingo, bango, bongo. 193 00:10:25,560 --> 00:10:29,196 Hear that, lumbar is popping like a champ. 194 00:10:29,296 --> 00:10:33,767 - Now where's my yummy bride? - Here I come, Papi. 195 00:10:33,868 --> 00:10:37,471 Oh, honey, the kids. 196 00:10:37,572 --> 00:10:39,292 How do you think they got here? 197 00:10:39,373 --> 00:10:42,476 - Hmm? - Oh! 198 00:10:42,743 --> 00:10:45,547 Hi, hello, yurt family, I'm Grace... 199 00:10:45,646 --> 00:10:47,648 Stop, not another word. 200 00:10:47,982 --> 00:10:49,783 Oh. Oh! 201 00:10:50,818 --> 00:10:54,421 Oh, wow. That is... 202 00:10:54,589 --> 00:10:55,923 Like the way God meant it to be? 203 00:10:56,090 --> 00:10:57,992 You're welcome. 204 00:10:58,527 --> 00:11:00,060 Hey, you must be the man of the house. 205 00:11:00,161 --> 00:11:03,063 Tommy, I see you've met... met my wife. 206 00:11:07,902 --> 00:11:09,303 - Hi. - Hi. 207 00:11:09,436 --> 00:11:11,772 - Come on, I'm a hugger. - Oh, my, hi, oh, wow. 208 00:11:11,872 --> 00:11:13,140 Ah. 209 00:11:15,109 --> 00:11:16,977 Hi. 210 00:11:17,845 --> 00:11:19,480 - Uh. - They'll warm up. 211 00:11:19,713 --> 00:11:20,881 Okay. 212 00:11:21,148 --> 00:11:23,751 You are gonna wanna hot compress this and massage 213 00:11:23,851 --> 00:11:24,919 this a little later. 214 00:11:25,019 --> 00:11:26,687 Might I say, professionally speaking, 215 00:11:26,787 --> 00:11:28,856 of course, your wife has a lovely neck... 216 00:11:28,956 --> 00:11:30,457 - Oh. - ...goose-like. 217 00:11:30,592 --> 00:11:33,394 You don't get your hands on a neck like that every day. 218 00:11:34,795 --> 00:11:36,531 Now, would you look at that beautiful yurt? 219 00:11:36,631 --> 00:11:38,008 - Oh, yes, yes... - Oh. 220 00:11:38,032 --> 00:11:39,733 ...and at half the price of the cabins. 221 00:11:39,833 --> 00:11:41,902 Dave Ramsey would be so proud of us. 222 00:11:43,804 --> 00:11:45,674 - Uh, here's my card. - Hmm? 223 00:11:47,642 --> 00:11:50,344 "Intergalactic Chiropractic?" 224 00:11:50,444 --> 00:11:52,213 Oh, oh, honey. 225 00:11:52,446 --> 00:11:55,950 My services are free all week for my camp families. 226 00:11:56,050 --> 00:11:57,218 Thank you. 227 00:11:57,318 --> 00:11:58,838 Let me grab these bags for you. 228 00:11:58,886 --> 00:12:00,096 Thank you, thank you so much, Eddie. 229 00:12:00,120 --> 00:12:01,590 You can call me Dr. Eddie. 230 00:12:01,690 --> 00:12:02,823 Right. 231 00:12:03,290 --> 00:12:04,968 Guess I'll get ours all by myself, then. 232 00:12:04,992 --> 00:12:06,672 - Dear God. - Thank you, Dr. Eddie. 233 00:12:06,794 --> 00:12:08,295 Please, no. 234 00:12:10,197 --> 00:12:11,633 I know it's there somewhere. 235 00:12:11,765 --> 00:12:13,143 You know, I can't tell you 236 00:12:13,167 --> 00:12:15,402 how wonderful it is to have another family here 237 00:12:15,670 --> 00:12:17,505 who loves the full outdoor experience, 238 00:12:17,805 --> 00:12:18,872 - you know? - Oh, yeah, 239 00:12:19,106 --> 00:12:21,342 yeah, I mean, we can't get enough of it. 240 00:12:21,475 --> 00:12:22,677 - Yeah. - Yeah. 241 00:12:35,590 --> 00:12:36,833 Um, I feel like we should maybe... 242 00:12:36,857 --> 00:12:38,459 It's good, it's good, just let him. 243 00:12:46,200 --> 00:12:48,836 Look at this guy, he's here ten minutes 244 00:12:48,936 --> 00:12:50,337 and he already needs a shower. 245 00:12:53,107 --> 00:12:55,610 Um, honey, you're gonna be sleeping over there. 246 00:12:56,110 --> 00:12:57,878 What, why not by you? 247 00:12:57,978 --> 00:13:00,548 Oh, hey, uh, we separated the yurt by gender. 248 00:13:00,649 --> 00:13:03,484 Yeah, no offense, but we just met you guys, 249 00:13:03,585 --> 00:13:04,885 so, uh, instead of doing 250 00:13:04,985 --> 00:13:07,388 background checks, we will just keep things kosher. 251 00:13:07,488 --> 00:13:08,556 Mm... 252 00:13:08,922 --> 00:13:11,425 - Honey, can we talk a second? - Yeah. 253 00:13:12,426 --> 00:13:13,827 What? No Wi-Fi. 254 00:13:13,927 --> 00:13:16,864 I can't wait until you realize 255 00:13:16,964 --> 00:13:19,500 - there's no air conditioning. - What? 256 00:13:20,234 --> 00:13:21,878 I thought you wanted us to be all together, 257 00:13:21,902 --> 00:13:23,672 - like a family. - We are together. 258 00:13:24,138 --> 00:13:26,940 Come on, it's more campy this way. 259 00:13:27,808 --> 00:13:29,276 It smells like old cedar. 260 00:13:29,877 --> 00:13:32,813 It smells like an old gerbil cage. 261 00:13:36,283 --> 00:13:37,923 - We're changing yurts right now. - Tommy. 262 00:13:55,836 --> 00:13:57,971 Well, land of Goshen, that was fun, kids. 263 00:13:58,172 --> 00:14:00,107 Bring it in for a big spiritual hug. 264 00:14:00,207 --> 00:14:03,077 Hey, uh, how about we invite you guys 265 00:14:03,177 --> 00:14:05,946 to a little Sanders family tradition? 266 00:14:06,113 --> 00:14:09,049 Every year, we like to offer up a humble hymn of praise 267 00:14:09,283 --> 00:14:12,920 to the Lord and consecrate the yurt as holy ground. 268 00:14:13,020 --> 00:14:15,189 - What do you say? - You know, we'd love to, 269 00:14:15,322 --> 00:14:17,124 but we're gonna have to make a change. 270 00:14:19,960 --> 00:14:21,095 I... 271 00:14:23,798 --> 00:14:27,134 Change of key, I can't sing in A major. 272 00:14:27,334 --> 00:14:29,704 Perfect pitch, I see. 273 00:14:29,970 --> 00:14:33,073 My friend, that makes two of us. 274 00:14:34,007 --> 00:14:35,447 Honey, let's wait a while. 275 00:14:35,510 --> 00:14:36,990 We're still getting settled, you know? 276 00:14:37,144 --> 00:14:39,380 - You mind holding down the alto? - You got the melody? 277 00:14:39,480 --> 00:14:42,049 Oh, and a one and a two and a three. 278 00:14:46,320 --> 00:14:49,022 Kids? Come here. 279 00:15:16,250 --> 00:15:18,520 Yeah! 280 00:15:18,620 --> 00:15:21,890 - Good yell, buddy, that was fun. - That was something. 281 00:15:22,055 --> 00:15:23,257 You're welcome. 282 00:15:26,594 --> 00:15:29,463 Ooh, it's all about the sauce, you want some? 283 00:15:30,197 --> 00:15:32,700 - Uh, no, thanks. - Oh... 284 00:15:33,934 --> 00:15:35,436 you guys eat really healthy. 285 00:15:35,603 --> 00:15:38,238 Oh, yeah, we do the WWJE diet 286 00:15:38,338 --> 00:15:39,874 - every year at camp. - Oh. 287 00:15:40,040 --> 00:15:42,080 It's really easy, you just look at your food and go, 288 00:15:42,176 --> 00:15:45,012 "Would Jesus really eat this?" 289 00:15:45,279 --> 00:15:46,980 I talked them into a discount rate 290 00:15:47,080 --> 00:15:48,716 if we promise not to eat meat. 291 00:15:48,817 --> 00:15:50,685 Well, I'll eat yours then, okay? 292 00:15:50,919 --> 00:15:52,219 It's your funeral, bucko. 293 00:15:56,957 --> 00:15:58,392 Okay. 294 00:15:59,193 --> 00:16:02,597 Let's go sit at that table with our new friends. 295 00:16:16,544 --> 00:16:19,112 Kapoor Capital, how may I direct your call? 296 00:16:19,246 --> 00:16:21,248 Yeah, hi, this is, uh, Tommy Ackerman, 297 00:16:21,348 --> 00:16:22,893 calling for Mr. Kapoor. 298 00:16:22,917 --> 00:16:25,820 Hi, Mr. Ackerman. I'm sorry, right now he's in a meeting 299 00:16:25,920 --> 00:16:27,154 with Tommy Ackerman. 300 00:16:28,088 --> 00:16:30,190 Uh, that's impossible, I'm Tommy Ackerman. 301 00:16:30,390 --> 00:16:33,494 No, I'm pretty sure you're not. 302 00:16:33,595 --> 00:16:37,130 Okay, hang on a second. This Tommy Ackerman, is he, uh, 303 00:16:37,231 --> 00:16:40,935 tall, dark hair, above average in the handsome department? 304 00:16:41,168 --> 00:16:44,939 No, he's, like, way above average 305 00:16:45,038 --> 00:16:46,774 in the bald department. 306 00:16:47,140 --> 00:16:48,475 Bramberger. 307 00:16:49,777 --> 00:16:52,179 You always bring your cell phone to the dinner table? 308 00:16:52,279 --> 00:16:54,281 Hello, are you there? 309 00:16:55,850 --> 00:16:58,753 - Wait for daddy, okay? - Henry, Henry, don't eat yet. 310 00:16:58,887 --> 00:17:00,220 But I'm starving. 311 00:17:02,189 --> 00:17:03,490 - Uh... - Mommy, 312 00:17:03,591 --> 00:17:06,059 - can you cut my carrots? - Sure, sweetie. 313 00:17:06,895 --> 00:17:08,796 Tommy, you mind saying blessing for us? 314 00:17:09,363 --> 00:17:13,233 Tommy, 315 00:17:13,333 --> 00:17:15,245 - Tommy, are you choking? - All right, doctor ready... 316 00:17:15,269 --> 00:17:16,647 - Tommy, Tommy! - ...to the hizz-ouse. 317 00:17:16,671 --> 00:17:18,806 Here we go, all right, now stand upward, please. 318 00:17:18,907 --> 00:17:20,049 This is gonna hurt. 319 00:17:20,073 --> 00:17:22,510 Uno, dos, tres. 320 00:17:22,644 --> 00:17:23,644 - Uh! - No, all right, 321 00:17:23,711 --> 00:17:24,846 elbows on the table. 322 00:17:24,946 --> 00:17:26,079 - Here we go. - Whoa. 323 00:17:26,514 --> 00:17:28,191 Friends, this is why we have chiropractors. 324 00:17:28,215 --> 00:17:29,359 Brace for impact... 325 00:17:29,383 --> 00:17:31,519 ...one, two, three! 326 00:17:31,686 --> 00:17:32,987 - Oh! - Still nada, 327 00:17:33,120 --> 00:17:34,689 here we go, up we go. 328 00:17:34,923 --> 00:17:37,659 Chin up, beautiful. 329 00:17:37,792 --> 00:17:39,694 Full hand. 330 00:17:39,827 --> 00:17:41,663 Ew. 331 00:17:41,829 --> 00:17:43,230 Eddie! 332 00:17:43,330 --> 00:17:44,498 Oh. 333 00:17:44,599 --> 00:17:46,901 Just doing my good Lord's work. 334 00:17:47,100 --> 00:17:49,904 Thank you, thank you. 335 00:17:50,437 --> 00:17:53,240 I just love how food brings people together. 336 00:17:53,407 --> 00:17:56,176 Dr. Eddie! Dr. Eddie! 337 00:17:56,276 --> 00:17:58,046 Dr. Eddie, Dr. Eddie! 338 00:17:58,178 --> 00:18:00,347 Honey, you've got to take smaller bites. 339 00:18:00,715 --> 00:18:04,686 Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie! 340 00:18:04,786 --> 00:18:07,555 - Dr. Eddie, Dr. Eddie! - It's him, not me, it's him. 341 00:18:07,655 --> 00:18:09,495 Okay, a little bit me, 342 00:18:09,557 --> 00:18:10,557 but mostly him! 343 00:18:10,825 --> 00:18:12,670 - Dr. Eddie, Dr. Eddie! - Thank you, thank you. 344 00:18:12,694 --> 00:18:16,864 Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie! 345 00:18:32,412 --> 00:18:34,749 Come on, come on, pick up, pick up, pick up. 346 00:18:36,851 --> 00:18:39,353 - Tommy Ackerman. - Bramberger. 347 00:18:39,721 --> 00:18:42,489 Mr. Kapoor says hello, by the way. 348 00:18:42,590 --> 00:18:44,726 Look, I don't know what you're scheming, 349 00:18:45,059 --> 00:18:46,393 but Kapoor's my client 350 00:18:46,594 --> 00:18:48,062 and you're gonna leave him alone. 351 00:18:48,161 --> 00:18:50,230 Ah, you mean he was your client. 352 00:18:50,632 --> 00:18:52,208 Reception's terrible, where you at, anyway? 353 00:18:52,232 --> 00:18:53,544 It's none of your business 354 00:18:53,568 --> 00:18:55,408 - where I'm at... - Where you at? Where you at? 355 00:18:55,503 --> 00:18:57,005 Family Camp, it's a church thing. 356 00:18:57,572 --> 00:19:01,643 Hang on a second, did you just say church camp? 357 00:19:01,743 --> 00:19:04,311 All right, don't get your hopes up, Lucifer. 358 00:19:04,646 --> 00:19:06,781 They don't let in greedy little Hamburglars 359 00:19:06,881 --> 00:19:08,121 who freeload off their grandma. 360 00:19:08,148 --> 00:19:09,593 Whatever, Gammy likes it. 361 00:19:18,760 --> 00:19:21,395 Yeah, listen up, I'm gonna have the Garden City deal wrapped up 362 00:19:21,495 --> 00:19:23,898 with Kapoor long before you get back, and when I do, 363 00:19:23,998 --> 00:19:26,010 I'm not just gonna have your commission in my pocket. 364 00:19:26,034 --> 00:19:27,310 - Bramberger. - I'm gonna have 365 00:19:27,334 --> 00:19:28,536 your promotion too, so, uh... 366 00:19:28,636 --> 00:19:32,040 - Bramberger. - So bye. Uh, click. 367 00:19:32,140 --> 00:19:33,608 Bramberger! 368 00:19:38,311 --> 00:19:39,514 Church camp. 369 00:20:20,755 --> 00:20:23,825 - Hey, we missed you at dinner. - Oh, I wasn't hungry. 370 00:20:24,926 --> 00:20:28,529 Sons and daughters of the most high, 371 00:20:29,296 --> 00:20:33,233 welcome to the ceremony of light. 372 00:20:43,310 --> 00:20:46,647 Carriers of the light, come forth. 373 00:20:52,352 --> 00:20:54,555 Look, there they are. 374 00:20:57,390 --> 00:20:59,093 This feeling kind of cultish to you? 375 00:20:59,193 --> 00:21:00,728 Stop it. 376 00:21:02,163 --> 00:21:05,265 Carriers, receive your light. 377 00:21:16,010 --> 00:21:19,147 These three torches represent the Father, 378 00:21:19,379 --> 00:21:23,518 the Son, and the Holy Spirit, the eternal light 379 00:21:23,851 --> 00:21:27,320 that shines deep within the followers of Jesus Christ. 380 00:21:28,421 --> 00:21:31,391 Families, do you know what happens 381 00:21:31,592 --> 00:21:35,863 when you shine that light deep into the darkness? 382 00:21:36,697 --> 00:21:41,169 The darkness cannot overcome it. 383 00:21:47,275 --> 00:21:50,211 Moms and dads, I know you get it. 384 00:21:50,745 --> 00:21:52,980 To you, your families and your marriages 385 00:21:53,080 --> 00:21:54,148 are what's important. 386 00:21:54,549 --> 00:21:57,417 All you kiddos, the reason you're here 387 00:21:57,985 --> 00:22:00,688 is 'cause your parents value you more than they do 388 00:22:00,822 --> 00:22:04,457 a week on a cruise ship, more than anything. 389 00:22:04,625 --> 00:22:05,625 Hmm. 390 00:22:05,993 --> 00:22:09,462 Families, we are gonna have a ton of fun this week. 391 00:22:09,831 --> 00:22:13,100 Let's listen for what God may want to say to us. 392 00:22:14,434 --> 00:22:15,803 He wants to lead. 393 00:22:17,572 --> 00:22:18,973 Will you follow him? 394 00:22:24,679 --> 00:22:26,781 All right, kids, brush and floss. 395 00:22:28,049 --> 00:22:29,050 - Yes, sir! - Yes, sir. 396 00:22:29,250 --> 00:22:32,253 Uh, y... you too, kids, brush and floss. 397 00:22:32,385 --> 00:22:35,556 - Do we even own floss? - Dad of the year. 398 00:22:36,023 --> 00:22:40,561 Hey, Ackerman, hey, hey. Saw you admiring this earlier. 399 00:22:44,265 --> 00:22:45,665 Pretty sure I wasn't. 400 00:22:45,733 --> 00:22:47,467 The Camp Katokwah trophy. 401 00:22:47,568 --> 00:22:50,304 You should see this baby on my mantel at home. 402 00:22:50,504 --> 00:22:52,340 Had this custom case made for it 403 00:22:52,439 --> 00:22:55,543 after we set three new records the first year. 404 00:22:57,278 --> 00:22:59,523 Can you believe they used to let folks just take this home, 405 00:22:59,547 --> 00:23:01,048 just sitting in their laps? 406 00:23:02,016 --> 00:23:05,152 Okay, I'll bite. 407 00:23:05,519 --> 00:23:07,622 What's a family gotta do to win it? 408 00:23:07,989 --> 00:23:10,591 Oh, they gotta be in all the family competitions, 409 00:23:10,992 --> 00:23:11,992 gotta compete. 410 00:23:12,059 --> 00:23:14,394 The family that takes home the most points 411 00:23:14,494 --> 00:23:16,297 at the end of the week takes the cup 412 00:23:16,564 --> 00:23:20,134 from my cold, dead hands. 413 00:23:20,334 --> 00:23:21,535 It's natural selection 414 00:23:21,636 --> 00:23:22,980 for keeping the best families coming back 415 00:23:23,004 --> 00:23:24,672 to camp year after year, if you ask me. 416 00:23:24,805 --> 00:23:27,775 Didn't peg this place for being evolutionist. 417 00:23:27,942 --> 00:23:31,012 Hey, are you crazy? You can't mention the "E" word 418 00:23:31,112 --> 00:23:32,280 at a Christian camp. 419 00:23:32,479 --> 00:23:33,981 Do you know what could happen to you? 420 00:23:34,481 --> 00:23:36,550 Probably a bunch of monkey business. 421 00:23:37,151 --> 00:23:38,152 Exactly. 422 00:23:39,687 --> 00:23:41,622 The Sanders are fun, right? 423 00:23:41,789 --> 00:23:44,992 I mean, they're different, but fun. 424 00:23:45,159 --> 00:23:46,827 Okay, um... 425 00:23:47,762 --> 00:23:49,864 since when is your idea of fun being, um, 426 00:23:50,097 --> 00:23:55,202 stranded on Survivor Island with a vegan family gospel band? 427 00:23:55,369 --> 00:23:57,571 Come on, they're not that bad. 428 00:23:57,939 --> 00:23:59,607 And I don't even know that they're vegan. 429 00:24:00,141 --> 00:24:01,375 - Hmm? - Hmm, I mean, 430 00:24:01,709 --> 00:24:03,587 let's think about it for a second. We could learn 431 00:24:03,611 --> 00:24:06,681 a thing or two from them about essential oils and such, 432 00:24:07,048 --> 00:24:09,917 and, who knows, maybe you spend some time 433 00:24:10,017 --> 00:24:11,395 with Dr. Eddie... 434 00:24:11,419 --> 00:24:13,321 ...and you guys may become BFFs. 435 00:24:13,421 --> 00:24:14,487 No. 436 00:24:14,588 --> 00:24:16,624 - It could happen. - No, no, okay, 437 00:24:16,724 --> 00:24:18,292 - first of all, okay? - Hmm. 438 00:24:18,491 --> 00:24:19,994 - Uh, Dr. Eddie... - Mm-hmm. 439 00:24:20,094 --> 00:24:21,095 ...is a chiropractor. 440 00:24:21,362 --> 00:24:23,531 It means he got his doctorate from a junior college. 441 00:24:23,664 --> 00:24:24,942 That's not true, you don't know that. 442 00:24:24,966 --> 00:24:27,301 It is true, it's true, I read it, okay? 443 00:24:27,401 --> 00:24:29,403 - Hmm. - And second of all, 444 00:24:29,804 --> 00:24:32,940 - listen, I love you. - Aw. 445 00:24:33,441 --> 00:24:34,851 But if you think we're gonna be friends 446 00:24:34,875 --> 00:24:37,244 with that guy, you need your head examined. 447 00:24:37,477 --> 00:24:39,580 No, you do, oh, you know what? 448 00:24:39,680 --> 00:24:41,916 Hold on, I got a head examiner right here. 449 00:24:42,083 --> 00:24:43,784 Ma'am, if you could just please be still. 450 00:24:43,884 --> 00:24:45,395 - Get your toothbrush out of my... - No, 451 00:24:45,419 --> 00:24:46,730 No, I'm gonna, no, I'm gonna examine... 452 00:24:46,754 --> 00:24:47,874 Don't touch my hair with it, 453 00:24:48,055 --> 00:24:49,633 - it's disgusting! - Yeah, I'm a professional. 454 00:24:49,657 --> 00:24:51,034 Did you learn that in junior college? 455 00:24:51,058 --> 00:24:53,127 Yes, I did. 456 00:24:54,395 --> 00:24:55,930 And Lord, thank you for our children. 457 00:24:56,030 --> 00:24:58,332 May their lives be a sweet fragrance 458 00:24:58,432 --> 00:24:59,600 - unto you, Lord... - Yes. 459 00:24:59,800 --> 00:25:02,536 ...and may the aroma of their love just waft up 460 00:25:02,636 --> 00:25:04,138 to your throne room, oh, Lord. 461 00:25:04,238 --> 00:25:06,741 Oh, no, they're sacrificing their children. 462 00:25:09,643 --> 00:25:10,978 Hey, maybe they're onto something. 463 00:25:11,078 --> 00:25:12,956 There's nothing like a... like a righteous... 464 00:25:12,980 --> 00:25:14,749 What smells like corn nuts in here? 465 00:25:14,849 --> 00:25:16,851 - That's my feet. - You blessed my children 466 00:25:16,951 --> 00:25:18,552 with a smoking hot mother so they... 467 00:25:18,652 --> 00:25:20,454 Our kids aren't really sacrificing material. 468 00:25:20,588 --> 00:25:22,790 Not so much. 469 00:25:23,157 --> 00:25:24,157 - Come on... - Hmm? 470 00:25:24,325 --> 00:25:25,869 - ...show them how it's done. - Huh, what's done? 471 00:25:25,893 --> 00:25:27,461 Yeah, you're gonna bless this mess. 472 00:25:27,561 --> 00:25:28,629 - No. - Yes. 473 00:25:28,729 --> 00:25:29,830 - I don't... - Yes, you do, 474 00:25:29,930 --> 00:25:33,034 - come on, you're doing it. - Uh. 475 00:25:34,769 --> 00:25:37,104 Kids, um, come on, uh, 476 00:25:37,204 --> 00:25:39,940 we're gonna... we're gonna say a blessing around you, 477 00:25:40,041 --> 00:25:41,375 on... on you. 478 00:25:41,475 --> 00:25:45,079 - Why? - It's tradition. 479 00:25:45,514 --> 00:25:47,014 You're only doing it 'cause you saw 480 00:25:47,114 --> 00:25:48,215 the Sanders doing it. 481 00:25:48,315 --> 00:25:50,051 - No, we're not. - Come on, 482 00:25:50,484 --> 00:25:51,919 come on, huddle up, let's go. 483 00:25:52,353 --> 00:25:55,189 Come on, come on. 484 00:25:57,758 --> 00:25:58,826 Okay, come on, 485 00:25:59,026 --> 00:26:00,828 - just close your eyes. - Do what he says. 486 00:26:02,363 --> 00:26:06,934 God, uh, we thank you for... 487 00:26:07,835 --> 00:26:10,938 Jesus, mm-hmm, 'cause he's... 488 00:26:12,373 --> 00:26:15,810 he's great, I mean, you know, I mean, you know that, right? 489 00:26:15,910 --> 00:26:17,845 - I mean, you're great, too. - Honey. 490 00:26:17,945 --> 00:26:21,749 - Hmm? - Bless the kids, bless them. 491 00:26:23,684 --> 00:26:26,020 We, uh, we just wanna, uh, 492 00:26:26,787 --> 00:26:29,290 we want you to bless our children, 493 00:26:29,390 --> 00:26:32,793 just God bless... Well, you bless them, you bless them. 494 00:26:33,360 --> 00:26:35,296 Yeah, this is our son Henry 495 00:26:35,429 --> 00:26:38,199 and... ...this is our daughter Hannah. 496 00:26:38,299 --> 00:26:39,366 - Yeah. - In case I... 497 00:26:39,500 --> 00:26:40,610 - Hmm? - ...hadn't mentioned that 498 00:26:40,634 --> 00:26:41,794 earlier. I don't think I did. 499 00:26:41,902 --> 00:26:44,972 In Jesus's name we pray, amen. 500 00:26:45,072 --> 00:26:46,072 Amen. 501 00:26:46,207 --> 00:26:48,007 - I said, amen. - Go get them, kiddos. 502 00:26:48,943 --> 00:26:51,445 Pretty sure God knows our names, Dad. 503 00:26:51,712 --> 00:26:54,549 - Well, you can't be too sure. - Okay. 504 00:26:54,815 --> 00:26:56,951 Get... We need to get a good night's rest. 505 00:26:58,185 --> 00:27:00,654 We got some major butt kicking to do tomorrow. 506 00:27:06,227 --> 00:27:08,162 Next on Texarkana Bigfoot. 507 00:27:11,232 --> 00:27:12,733 Where's the other footprints? 508 00:27:12,833 --> 00:27:13,901 What other footprints? 509 00:27:14,034 --> 00:27:15,394 Well, there's lots of mud down here 510 00:27:15,469 --> 00:27:16,749 and we only found the one print. 511 00:27:16,804 --> 00:27:20,741 No... we got ourselves a one-legged big foot. 512 00:27:20,841 --> 00:27:22,443 It's the epic season finale 513 00:27:22,544 --> 00:27:24,345 of Texarkana Bigfoot Bounty. 514 00:27:27,181 --> 00:27:28,682 For when you need energy. 515 00:27:28,782 --> 00:27:30,117 Thanks, Dalmotrax. 516 00:27:30,217 --> 00:27:31,695 For when you're not feeling 517 00:27:31,719 --> 00:27:32,720 like yourself. 518 00:27:32,820 --> 00:27:35,022 Thanks, Dalmotrax. 519 00:27:35,122 --> 00:27:36,824 Too much like yourself. 520 00:28:05,786 --> 00:28:08,422 Families, welcome to bubble ball. 521 00:28:09,658 --> 00:28:10,824 It's a lot like soccer, 522 00:28:11,125 --> 00:28:12,960 but just a little bit more contact. 523 00:28:15,564 --> 00:28:16,631 Oh, 524 00:28:16,764 --> 00:28:18,567 - that looks a little violent. - Mm-hmm. 525 00:28:18,667 --> 00:28:19,867 - Make way! - No? 526 00:28:19,967 --> 00:28:21,969 Make way for the returning champions! 527 00:28:22,102 --> 00:28:26,140 Oh, yes! 528 00:28:34,014 --> 00:28:36,054 Now, the winner today will earn 10,000 points 529 00:28:36,116 --> 00:28:37,652 towards the Camp Katokwah cup. 530 00:28:37,818 --> 00:28:39,787 And up next, the Ackermans 531 00:28:39,887 --> 00:28:41,155 versus the Sanders, 532 00:28:41,455 --> 00:28:46,260 two families now sworn enemies. Who will draw first blood? 533 00:28:47,027 --> 00:28:48,663 You know no one can hear you, right? 534 00:28:48,996 --> 00:28:50,297 Just the way I like it. 535 00:28:51,533 --> 00:28:52,833 Line it up, families. 536 00:28:52,967 --> 00:28:55,503 First team to score three points is the winner. 537 00:28:56,737 --> 00:29:01,875 Sanders, today we are warriors! 538 00:29:02,009 --> 00:29:03,978 Okay, Sanders, let's go. 539 00:29:04,378 --> 00:29:09,917 Are you ready to bubble? 540 00:29:24,666 --> 00:29:26,735 Yeah! 541 00:29:27,101 --> 00:29:28,869 Loose ball, Sanders, loose ball. 542 00:29:29,036 --> 00:29:31,772 I got it, I got it, I got it. Vic, to you! 543 00:29:31,872 --> 00:29:33,974 Nice pass, Papi. Here we go, coming through. 544 00:29:34,174 --> 00:29:37,911 - Okay, Victoria. - No, not my wife! 545 00:29:38,979 --> 00:29:41,282 Sanders coming in hot for the body block. 546 00:29:43,518 --> 00:29:44,852 What demon invented this game? 547 00:29:44,952 --> 00:29:46,253 She's going, she's going. 548 00:29:49,456 --> 00:29:50,725 Score! 549 00:29:50,824 --> 00:29:53,327 Victoria Sanders 550 00:29:53,427 --> 00:29:54,461 with the score. 551 00:29:54,629 --> 00:29:57,131 Unbelievable. 552 00:29:57,331 --> 00:29:59,166 That's my trophy wife! Whoo! 553 00:29:59,400 --> 00:30:01,335 Whoo! Sanders, Sanders, Sanders! 554 00:30:01,468 --> 00:30:03,380 - Guys, we can win this. - Sanders, Sanders! 555 00:30:03,404 --> 00:30:05,081 We should probably stop. We should probably 556 00:30:05,105 --> 00:30:06,173 just stop right now. 557 00:30:06,273 --> 00:30:07,652 Sanders 558 00:30:07,676 --> 00:30:08,710 take an early lead. 559 00:30:08,909 --> 00:30:10,020 Let's see if the Ackermans can answer. 560 00:30:10,044 --> 00:30:11,221 Take that, baldy! 561 00:30:11,245 --> 00:30:15,349 Victoria. 562 00:30:15,449 --> 00:30:16,518 Ooh 563 00:30:16,618 --> 00:30:19,153 Uh, I hit her. 564 00:30:19,253 --> 00:30:20,655 Henry Ackerman has the ball. 565 00:30:20,988 --> 00:30:22,923 Oh, we're just gonna call that a dribble 566 00:30:23,023 --> 00:30:24,158 and hope for the best. 567 00:30:24,258 --> 00:30:25,498 Here comes Barb Sanders. 568 00:30:25,593 --> 00:30:27,595 Get away from me, Barb! 569 00:30:29,163 --> 00:30:31,165 Henry, get up! 570 00:30:31,332 --> 00:30:34,569 That boy's got brilliant survival instincts. 571 00:30:34,669 --> 00:30:38,072 - Come on, Barb, you got it! - I'm gonna score! 572 00:30:39,808 --> 00:30:41,776 Toasted and posted, the Sanders score again. 573 00:30:42,009 --> 00:30:43,578 Dog pile, 574 00:30:43,678 --> 00:30:45,879 my little champions, dog pile. 575 00:30:46,447 --> 00:30:49,818 Come on, Henry. Look, Barb weighs, like, 60 pounds. 576 00:30:49,983 --> 00:30:51,786 You can't let her push you around like that. 577 00:30:51,885 --> 00:30:54,888 Why don't you push her around? 578 00:30:55,956 --> 00:31:00,327 Man down, man down! Game over, Ackerman. 579 00:31:00,461 --> 00:31:02,463 Looks like the Ackermans have lost a player. 580 00:31:03,263 --> 00:31:05,399 Unfortunately, that means that there's a forfeit, 581 00:31:05,567 --> 00:31:06,735 Sanders win. 582 00:31:06,967 --> 00:31:08,479 We are the champions! 583 00:31:09,771 --> 00:31:12,072 What? Come on. 584 00:31:12,239 --> 00:31:14,208 Sorry. 585 00:31:26,521 --> 00:31:28,556 - Hey, you guys. - Hey! 586 00:31:28,656 --> 00:31:30,991 Wow, those look great. 587 00:31:31,091 --> 00:31:34,361 I know, it's kind of cheesy, but I love it so much. 588 00:31:36,865 --> 00:31:39,466 Are you painting with mayonnaise? 589 00:31:42,804 --> 00:31:44,672 Hey, guys, let's go wash up, okay? 590 00:31:44,938 --> 00:31:46,416 Daddy's about done with his prayer walk 591 00:31:46,440 --> 00:31:47,474 in the woods. 592 00:31:47,941 --> 00:31:50,010 You guys, first year at camp. 593 00:31:50,377 --> 00:31:52,312 You get to do the craft for new families. 594 00:31:52,446 --> 00:31:54,348 Hold on. 595 00:31:55,416 --> 00:31:58,620 Okay, you're gonna love it. Here we go. 596 00:31:59,319 --> 00:32:02,256 Okay, so first, what you do is you count down 597 00:32:02,356 --> 00:32:03,556 the number of days until Henry 598 00:32:03,591 --> 00:32:05,426 and Hannah graduate from high school. 599 00:32:05,627 --> 00:32:07,127 - Okay. - Then, together, 600 00:32:07,529 --> 00:32:09,531 count the same number of beads... 601 00:32:10,364 --> 00:32:11,699 and you put them in the jar. 602 00:32:12,065 --> 00:32:15,804 Then, every day, you just take one out. 603 00:32:16,236 --> 00:32:18,840 Every day, take one out. 604 00:32:19,574 --> 00:32:23,678 You know, just every day, take one out... 605 00:32:25,647 --> 00:32:27,181 'cause the days, you know. 606 00:32:29,149 --> 00:32:30,317 Such a great reminder 607 00:32:30,417 --> 00:32:32,453 of how precious your time is together. 608 00:32:33,555 --> 00:32:37,424 Is this some sort of cruel joke? 609 00:32:37,958 --> 00:32:39,493 - Grace. - No? 610 00:32:39,960 --> 00:32:41,328 No, 611 00:32:41,495 --> 00:32:43,695 you know, you only have, what? Two years left with them? 612 00:32:44,064 --> 00:32:47,769 This vase, these beads, 613 00:32:48,268 --> 00:32:49,970 they're gonna make everyday count. 614 00:32:51,940 --> 00:32:53,207 Do the beads. 615 00:32:54,007 --> 00:32:55,275 There you go. 616 00:32:58,078 --> 00:32:59,313 - Okay. - Okay. 617 00:32:59,647 --> 00:33:00,682 There you go. 618 00:33:00,782 --> 00:33:02,015 Thank you. 619 00:33:02,983 --> 00:33:04,985 Come on, let's go. 620 00:33:06,153 --> 00:33:08,255 Hey, bud, what happened out there today? 621 00:33:08,422 --> 00:33:10,357 I mean, I really thought we had a good chance 622 00:33:10,457 --> 00:33:13,126 - to win bubble ball. - Meh, I just don't like sports. 623 00:33:13,661 --> 00:33:17,164 I... I know, but if you put forth some effort, 624 00:33:17,498 --> 00:33:19,801 uh, you might find a sport you like. 625 00:33:19,968 --> 00:33:21,235 Like what, golf? 626 00:33:21,536 --> 00:33:23,814 Yeah, maybe you and I could go out sometime to the course? 627 00:33:23,838 --> 00:33:25,005 - No. - Okay. 628 00:33:25,105 --> 00:33:26,473 Can you get me a snow cone? 629 00:33:26,774 --> 00:33:27,775 Yeah. 630 00:33:33,080 --> 00:33:35,215 Here, in the Amazon rainforest, 631 00:33:35,382 --> 00:33:38,753 it's home to a number of species, 632 00:33:38,887 --> 00:33:42,122 such as snakes, tigers, 633 00:33:42,356 --> 00:33:45,325 and what I'm gonna soon find, bigfoots. 634 00:33:46,794 --> 00:33:47,929 What do we have here? 635 00:33:48,095 --> 00:33:49,339 - It's okay. - It just makes me sad 636 00:33:49,363 --> 00:33:50,908 that my parents immigrated all the way here 637 00:33:50,932 --> 00:33:52,075 - just to have our... - Oh, yes, 638 00:33:52,099 --> 00:33:53,409 let's bring your parents into this. 639 00:33:53,433 --> 00:33:55,503 Nothing more fun than fighting with four people. 640 00:33:55,770 --> 00:33:56,971 What are you doing? 641 00:33:57,237 --> 00:34:00,340 Nothing, I'm just trying to catch a big foot on camera. 642 00:34:00,474 --> 00:34:02,510 Don't be a dummy, our dad said 643 00:34:02,610 --> 00:34:05,013 that Noah wouldn't let bigfoots get on the ark 644 00:34:05,212 --> 00:34:07,381 because they smelled like feet. 645 00:34:07,649 --> 00:34:11,019 Yeah, dummy, why else do you think there's no big foot 646 00:34:11,118 --> 00:34:14,288 in any of Noah's Ark's coloring books, huh? 647 00:34:15,155 --> 00:34:17,892 Touché, clearly I'm the real dummy. 648 00:34:18,058 --> 00:34:19,192 Mm-hmm. 649 00:34:19,493 --> 00:34:21,037 What does... What does that look even mean? 650 00:34:21,061 --> 00:34:22,095 Why does it always... 651 00:34:36,844 --> 00:34:39,279 Getting pretty close to the flame there, bucko, 652 00:34:39,379 --> 00:34:41,148 unless you prefer charred mellows. 653 00:34:41,248 --> 00:34:42,750 You know, I wasn't gonna say anything, 654 00:34:42,850 --> 00:34:44,586 but, uh, I'm pretty sure s'mores 655 00:34:44,686 --> 00:34:46,821 aren't on the What Would Jesus Eat diet. 656 00:34:46,921 --> 00:34:49,524 Hey, we're not monsters, okay? 657 00:34:49,724 --> 00:34:52,727 This is a very important camp experience for our kids. 658 00:34:53,595 --> 00:34:55,897 Even though we do make sugar-free, organic, 659 00:34:55,997 --> 00:34:57,565 vegan, non-dairy marshmallows. 660 00:34:57,665 --> 00:35:01,234 Oh, I'd expect nothing but perfection from you, Eddie. 661 00:35:01,335 --> 00:35:05,006 Whoa, somebody call the fire department, 662 00:35:05,105 --> 00:35:07,407 look at that. 663 00:35:25,927 --> 00:35:27,236 Hey, Dad, will you film me tearing 664 00:35:27,260 --> 00:35:28,428 this big ol' s'more down? 665 00:35:28,529 --> 00:35:29,931 Uh, yeah, buddy, let's do that. 666 00:35:30,031 --> 00:35:32,111 Let's go right over here, way over here by the boats. 667 00:35:32,165 --> 00:35:33,801 Ooh! Mm-mm. 668 00:35:35,103 --> 00:35:36,838 Okay, uh, let me see. 669 00:35:37,404 --> 00:35:39,040 All right, how does this work? 670 00:35:44,378 --> 00:35:46,213 Hmm. Bon appétit, kiddos. 671 00:35:51,886 --> 00:35:52,887 Okay. 672 00:35:52,987 --> 00:35:54,122 Okay, here I go! 673 00:35:54,221 --> 00:35:55,461 It just makes me sad 674 00:35:55,489 --> 00:35:56,734 - that my parents immigrated... - Nope. 675 00:35:56,758 --> 00:35:58,167 - ...all way here. - Oh, yeah, 676 00:35:58,191 --> 00:35:59,536 let's bring your parents into this. 677 00:35:59,560 --> 00:36:01,596 Nothing more fun than fighting with four people. 678 00:36:05,700 --> 00:36:08,536 Oh, uh, hey, bud, let's... let's, uh, 679 00:36:08,636 --> 00:36:10,104 let's do... do it again, okay? 680 00:36:12,272 --> 00:36:13,651 No, I know, I know, I just... I think 681 00:36:13,675 --> 00:36:15,218 you got a better one in you. 682 00:36:15,242 --> 00:36:17,344 Why is nothing I do ever good enough for you? 683 00:36:17,545 --> 00:36:20,480 No, no, let's just... let's just give it another shot, okay? 684 00:36:23,483 --> 00:36:24,484 Henry! 685 00:36:28,255 --> 00:36:31,726 Hmm, hmm. 686 00:36:41,002 --> 00:36:42,335 You know, I still can't believe 687 00:36:42,469 --> 00:36:44,589 that the prettiest girl at camp has never been kissed. 688 00:36:44,872 --> 00:36:47,542 Well, what, why is that so hard to believe? 689 00:36:47,642 --> 00:36:51,411 I mean, it's cool, I'm sure you'll find the right guy. 690 00:36:56,150 --> 00:36:58,619 Um, okay. 691 00:37:00,287 --> 00:37:01,756 - Hey. - Hey. 692 00:37:02,056 --> 00:37:05,960 Tommy Ackerman. 693 00:37:08,696 --> 00:37:12,066 Did you know you are the only one 694 00:37:12,432 --> 00:37:14,535 who hasn't signed up for the Daddy Day Hike? 695 00:37:14,902 --> 00:37:17,605 Oh, you should go. 696 00:37:19,372 --> 00:37:21,642 I would, but, uh, you know what? 697 00:37:22,043 --> 00:37:24,545 The, uh, only reason I came to camp was just to get to spend 698 00:37:24,645 --> 00:37:25,847 more time with my family. 699 00:37:25,947 --> 00:37:27,627 Well, that's exactly why you need to do it. 700 00:37:27,915 --> 00:37:30,017 See, all the dads hike up to Mount Burrow. 701 00:37:30,250 --> 00:37:31,652 They gather by themselves and... 702 00:37:31,753 --> 00:37:34,756 ...listen to God. 703 00:37:38,860 --> 00:37:39,860 Sign him up. 704 00:37:39,927 --> 00:37:41,796 Excellent! It's the best thing 705 00:37:41,896 --> 00:37:43,631 you're gonna do for your family all week. 706 00:37:44,264 --> 00:37:47,568 You're awesome. All right, Johnsons? 707 00:37:48,002 --> 00:37:49,203 Hey, what's up? 708 00:37:49,302 --> 00:37:50,982 I really don't know about that guy. 709 00:37:51,072 --> 00:37:54,809 I know, I think he spent way too much time at camp. 710 00:37:55,408 --> 00:37:58,146 What? Oh, no, no, no, not him. 711 00:37:58,478 --> 00:38:00,214 I mean, Justin Bieber over there. 712 00:38:00,515 --> 00:38:01,949 - That? - Yeah. 713 00:38:02,049 --> 00:38:04,752 That's just a camp fling. She'll be over him in a week. 714 00:38:07,922 --> 00:38:09,657 You know, maybe you should go on this hike, 715 00:38:09,757 --> 00:38:11,559 spend a little more time with Eddie. 716 00:38:12,760 --> 00:38:14,028 What? 717 00:38:14,494 --> 00:38:16,964 He just puts a lot into his family, 718 00:38:17,098 --> 00:38:18,431 - and... - Oh, come on. 719 00:38:18,533 --> 00:38:21,869 You minimize things, you know, "Oh, she'll be fine." 720 00:38:22,570 --> 00:38:23,704 You're gonna do this, right? 721 00:38:23,805 --> 00:38:26,007 This... this is why I came over here, 722 00:38:26,406 --> 00:38:28,943 so that you could compare me to Eddie Sanders? 723 00:38:29,043 --> 00:38:31,012 Oh, yeah, he's just... he's just the perfect man. 724 00:38:31,145 --> 00:38:32,355 He's a much better dad than me, 725 00:38:32,379 --> 00:38:33,413 - he's... - No, no, Tommy, 726 00:38:33,514 --> 00:38:34,916 no, I'm sorry... 727 00:38:36,017 --> 00:38:37,051 I'm sorry. 728 00:38:38,553 --> 00:38:40,788 Honey, that was just an awful thing to say. 729 00:38:42,523 --> 00:38:44,625 It's fine, it's fine. 730 00:38:49,964 --> 00:38:51,566 I don't think everything's so perfect 731 00:38:51,666 --> 00:38:53,534 in the Sanders camp, anyway. 732 00:39:00,775 --> 00:39:02,977 Families, welcome to day two 733 00:39:03,077 --> 00:39:04,545 of the Camp Katokwah Challenge. 734 00:39:04,779 --> 00:39:08,216 It's still anyone's game, so come to compete, let's go! 735 00:39:16,891 --> 00:39:18,467 Ow, Eddie! 736 00:39:45,553 --> 00:39:47,321 Come on, guys, let's go! 737 00:39:48,823 --> 00:39:49,824 Tommy. 738 00:40:05,573 --> 00:40:06,950 - Hey, Eddie? - Hmm? 739 00:40:06,974 --> 00:40:08,774 Why don't you let me take this one? 740 00:40:08,809 --> 00:40:10,578 I didn't hire a private archery coach 741 00:40:10,678 --> 00:40:12,046 just to let you take this from me. 742 00:40:13,614 --> 00:40:16,384 Honey, it's your weakest event, you said so yourself. 743 00:40:17,018 --> 00:40:18,786 You always pull the shot to the left. 744 00:40:18,886 --> 00:40:22,890 Not another word, I got this. This is my year, I can feel it. 745 00:40:30,665 --> 00:40:32,499 Maiden voyage for my new bow here. 746 00:40:32,900 --> 00:40:34,201 She's gonna give you nightmares. 747 00:40:34,368 --> 00:40:35,870 All right, easy, Rambo. 748 00:40:37,271 --> 00:40:40,041 Rules of the game are simple, hit the bulls eye, 749 00:40:40,141 --> 00:40:41,208 get ten points. 750 00:40:41,709 --> 00:40:45,379 It all goes down from there. Gentlemen, ready your arrows. 751 00:40:51,419 --> 00:40:52,720 One point. 752 00:40:59,360 --> 00:41:01,262 - Oh! - Yeah! 753 00:41:11,639 --> 00:41:13,774 - Both get four points. - Great, that's great, honey. 754 00:41:13,908 --> 00:41:16,711 Honey, you're doing great. 755 00:41:16,811 --> 00:41:18,478 - Eddie, Eddie, Eddie. - Huh? 756 00:41:18,913 --> 00:41:20,314 You're still pulling it to the left. 757 00:41:30,958 --> 00:41:32,326 One point. 758 00:41:32,492 --> 00:41:33,837 It's okay, that's great. You're on it. 759 00:41:33,861 --> 00:41:36,931 It's okay. 760 00:41:38,065 --> 00:41:39,745 - Zero points. - That... that didn't count. 761 00:41:39,867 --> 00:41:43,371 That counts. 762 00:41:52,213 --> 00:41:54,181 Four points. 763 00:41:56,384 --> 00:41:59,520 - Come on, Papi. - Okay, okay. 764 00:41:59,620 --> 00:42:00,821 You've got this, Papi. 765 00:42:01,088 --> 00:42:03,190 Stay to the right, just stay to the right. 766 00:42:13,434 --> 00:42:15,536 Stay to the right, Eddie. 767 00:42:21,242 --> 00:42:22,576 - Bulls eye! - Hmm! 768 00:42:31,452 --> 00:42:33,087 Do you want that, do you want that? 769 00:42:33,788 --> 00:42:38,359 Who's your daddy? Yes! 770 00:42:38,893 --> 00:42:41,395 All right, everyone, looks like now we're tied at 15. 771 00:42:41,796 --> 00:42:44,398 The highest scoring arrow is gonna win the game. 772 00:42:46,901 --> 00:42:48,869 Let me know if you're gonna choke again. 773 00:42:51,072 --> 00:42:52,573 Come on, Tommy, you've got this. 774 00:42:52,673 --> 00:42:53,974 You got this, Dad. 775 00:42:58,412 --> 00:42:59,548 - Four points. - Yes! 776 00:43:05,119 --> 00:43:06,821 Let's see what you're made of, Sanders. 777 00:43:17,298 --> 00:43:18,466 Oh. 778 00:43:18,599 --> 00:43:21,368 Zero points, Ackerman family takes archery. 779 00:43:21,469 --> 00:43:25,306 - Yeah! - No, no! this isn't right! 780 00:43:25,673 --> 00:43:28,275 No! No! No! 781 00:43:29,443 --> 00:43:31,513 Yes, in your face! 782 00:43:31,679 --> 00:43:34,048 My stroke was off, that's not fair. 783 00:43:34,682 --> 00:43:36,083 Eddie! 784 00:43:37,318 --> 00:43:38,786 No! 785 00:43:42,756 --> 00:43:43,858 - Hey, babe. - Oh! 786 00:43:43,958 --> 00:43:45,793 - Ow! - Oh, gosh, I'm sorry. 787 00:43:45,893 --> 00:43:48,229 Where'd you get binoculars? 788 00:43:48,395 --> 00:43:49,396 What? 789 00:43:51,232 --> 00:43:52,333 Uh-oh. 790 00:43:54,168 --> 00:43:55,169 You okay? 791 00:43:55,636 --> 00:43:56,637 Yeah, why? 792 00:43:57,037 --> 00:43:58,839 Nothing, you're just kind of murdering 793 00:43:58,939 --> 00:44:00,241 that ice cream cone, is all. 794 00:44:00,575 --> 00:44:02,042 I'm stress eating, okay? 795 00:44:02,676 --> 00:44:03,887 This is supposed to be Family Camp, 796 00:44:03,911 --> 00:44:05,246 not Find-Dumb-Boyfriend Camp. 797 00:44:06,480 --> 00:44:09,250 You know, last year, we would share an ice cream 798 00:44:09,350 --> 00:44:11,350 and we would be talking about our favorite flavors, 799 00:44:11,418 --> 00:44:13,220 oh, but this year, nuh-uh. 800 00:44:14,388 --> 00:44:15,624 Instead, she's with some guy 801 00:44:15,756 --> 00:44:17,526 whose intentions are God only knows what, 802 00:44:18,092 --> 00:44:20,194 and I'm stuck here with a vase full of beads... 803 00:44:21,128 --> 00:44:23,206 counting all the days that she should be spending with us, 804 00:44:23,230 --> 00:44:25,299 but is instead spending with him, oh. 805 00:44:27,401 --> 00:44:33,841 - Brain freeze. - Hey, hey, come here, come here. 806 00:44:34,441 --> 00:44:35,510 Oh! 807 00:44:35,644 --> 00:44:37,845 What's that? 808 00:44:38,979 --> 00:44:39,980 Nothing. 809 00:44:40,781 --> 00:44:43,250 Nothing is buzzing in your back pocket. 810 00:44:43,751 --> 00:44:46,420 - Okay. - Look, don't answer it. 811 00:44:46,621 --> 00:44:47,864 It's... it's about the promotion. 812 00:44:47,888 --> 00:44:49,757 - Just don't answer it. - Two seconds... 813 00:44:50,424 --> 00:44:52,594 two, I promise. Hello? 814 00:44:52,693 --> 00:44:54,762 Tommy, quick update, 815 00:44:54,995 --> 00:44:58,667 just had the most delicious club sandwich with Mr. Kapoor. 816 00:44:58,799 --> 00:45:00,734 Well, I'm sorry you didn't choke on it. 817 00:45:00,834 --> 00:45:02,469 Geez Louise, Mr. Kapoor, 818 00:45:02,604 --> 00:45:04,705 you are cruising this path like a pro. 819 00:45:05,072 --> 00:45:09,376 Whoa, whoa, easy there, Danica Patrick. 820 00:45:09,476 --> 00:45:12,079 Hey, look, I'll text you later when I seal the... 821 00:45:12,614 --> 00:45:14,048 Steal the deal. 822 00:45:14,415 --> 00:45:17,151 You get out of that golf cart right now, do you hear me? 823 00:45:17,318 --> 00:45:18,752 Bramberger, Bramberger! 824 00:45:22,591 --> 00:45:24,626 Grace. Grace, hold up. 825 00:45:24,825 --> 00:45:27,861 No, no, I will not hold up. 826 00:45:27,962 --> 00:45:30,197 I have held up for the past five years. 827 00:45:31,633 --> 00:45:32,833 I'm sorry. 828 00:45:34,636 --> 00:45:35,836 Listen. 829 00:45:37,738 --> 00:45:39,541 When we get home, I... 830 00:45:40,474 --> 00:45:43,877 I think that we should go to marriage counseling. 831 00:45:45,412 --> 00:45:48,516 Oh, come on, we don't need counseling. 832 00:45:52,520 --> 00:45:53,887 I knew that's what you'd say. 833 00:45:54,689 --> 00:45:56,991 I mean, I knew it. 834 00:45:59,326 --> 00:46:01,195 Grace. 835 00:46:01,295 --> 00:46:03,797 Heads up, watch out! 836 00:46:06,735 --> 00:46:08,035 Um... 837 00:46:08,703 --> 00:46:10,070 Girl's got a good arm. 838 00:46:11,539 --> 00:46:15,042 This was clearly a terrible idea. 839 00:46:15,142 --> 00:46:17,278 You have reached the voicemail box of... 840 00:46:17,378 --> 00:46:18,812 Alex Kapoor. 841 00:46:19,514 --> 00:46:20,515 Dad? 842 00:46:21,248 --> 00:46:22,717 I'm scared, I want to come down. 843 00:46:22,816 --> 00:46:24,952 Buddy, that's what the repelling gear is for. 844 00:46:25,052 --> 00:46:26,320 You're not gonna fall. 845 00:46:26,420 --> 00:46:28,956 N... No, I... I don't want to do this anymore. 846 00:46:29,390 --> 00:46:32,192 I'm freaking out up here and you don't even care. 847 00:46:32,426 --> 00:46:33,528 No. 848 00:46:34,295 --> 00:46:35,863 Need a little slack in your line? 849 00:46:35,996 --> 00:46:38,165 Oh, more than you know. 850 00:46:39,333 --> 00:46:42,303 Hey, buddy, mind if I holler at your dad for a minute? 851 00:46:43,103 --> 00:46:45,339 Yeah, thanks, I'm coming down. 852 00:46:48,275 --> 00:46:50,144 Oh, thank God. 853 00:46:50,844 --> 00:46:53,380 - He's a good kid. - Yeah, yeah. 854 00:46:55,115 --> 00:46:56,483 Remind me your name again. 855 00:46:57,184 --> 00:47:00,287 - Tommy, we go to your church. - Yes. 856 00:47:01,455 --> 00:47:04,958 - Golfer, right? - Uh, yeah, yeah, sorry. 857 00:47:05,059 --> 00:47:06,860 I think I've been showing up a little late. 858 00:47:07,127 --> 00:47:08,567 No, it's all good. Seeing you come in 859 00:47:08,663 --> 00:47:10,874 reminds me I only have a minute or two left in the sermon. 860 00:47:10,898 --> 00:47:15,002 Well, I deserve that. 861 00:47:15,869 --> 00:47:18,606 - Hey, can I be honest with you? - Sure. 862 00:47:18,773 --> 00:47:22,544 Yeah, um, I think God and I are good. 863 00:47:23,010 --> 00:47:25,479 He and I are okay. Uh, it's just, uh... 864 00:47:26,648 --> 00:47:28,750 I'm busy, there's a lot going on, 865 00:47:28,982 --> 00:47:31,385 and, uh, church is just another thing 866 00:47:31,485 --> 00:47:32,485 on my list. 867 00:47:33,120 --> 00:47:36,156 Hmm. No judgements here. 868 00:47:37,257 --> 00:47:39,728 See, it doesn't matter if you're... if you're old 869 00:47:39,828 --> 00:47:40,894 or if you're young. 870 00:47:41,428 --> 00:47:44,431 We are all in different spots in our journey with God. 871 00:47:44,865 --> 00:47:47,301 - Yeah. - Hey, Tommy, you... 872 00:47:48,670 --> 00:47:49,903 you know what a compass does? 873 00:47:50,237 --> 00:47:51,872 It tells you where to go? 874 00:47:52,139 --> 00:47:55,610 Not exactly, it turns out it only has one basic function. 875 00:47:56,343 --> 00:47:58,513 A compass points you to true north, 876 00:47:59,113 --> 00:48:02,216 and once you got true north, you can never get lost. 877 00:48:03,016 --> 00:48:06,920 Since we're being honest, I'm your pastor. 878 00:48:07,921 --> 00:48:10,424 But it's not my job or the church's job 879 00:48:10,859 --> 00:48:12,292 to lead your family... 880 00:48:13,460 --> 00:48:14,461 it's yours. 881 00:48:15,730 --> 00:48:19,567 See, life can pull you in many different directions 882 00:48:19,667 --> 00:48:21,969 if you let it, but real talk... 883 00:48:23,605 --> 00:48:27,107 ...it's pretty easy to get lost if you don't have a guide. 884 00:48:30,879 --> 00:48:33,080 - Have fun out here. - Yeah. 885 00:48:42,990 --> 00:48:44,258 Sanders family, 886 00:48:44,358 --> 00:48:46,326 I am proud of you and all the hustle today. 887 00:48:46,427 --> 00:48:49,430 We destroyed so many families on the field of battle, 888 00:48:49,531 --> 00:48:52,199 including the Ackermans in most events. 889 00:48:52,299 --> 00:48:54,935 I know the good Lord is so pleased with us. 890 00:48:56,437 --> 00:48:57,938 - Eddie? - Mm-hmm? 891 00:48:58,038 --> 00:48:59,440 We can hear you. 892 00:49:01,609 --> 00:49:04,746 Oh, no, Little Billy Graham is gone. 893 00:49:04,846 --> 00:49:06,346 Who's Little Billy Graham? 894 00:49:06,447 --> 00:49:09,684 Nobody panic, he's just the smaller gerbil. 895 00:49:09,784 --> 00:49:10,784 What? 896 00:49:14,021 --> 00:49:15,355 Gentlemen, welcome 897 00:49:15,456 --> 00:49:17,257 to the Ouachita National Forest, 898 00:49:17,357 --> 00:49:19,059 One-point-eight million acres 899 00:49:19,159 --> 00:49:21,796 across two states. So in light of that, 900 00:49:21,896 --> 00:49:24,298 today we are gonna do the buddy system. 901 00:49:24,599 --> 00:49:26,701 That means no one goes anywhere without their buddy. 902 00:49:26,801 --> 00:49:28,081 -Mm-hmm -So go ahead and pair up. 903 00:49:32,507 --> 00:49:34,742 Now, Eddie Sanders has volunteered 904 00:49:34,843 --> 00:49:35,976 to be the caboose 905 00:49:36,210 --> 00:49:38,010 so that we can keep the entire group together. 906 00:49:38,145 --> 00:49:39,914 Eddie, who's your lucky buddy? 907 00:49:40,047 --> 00:49:42,416 That would be my yurt made, Tommy Ackerman. 908 00:49:42,517 --> 00:49:45,452 Oh, no, sorry, Pastor Dave and I were, um... 909 00:49:46,053 --> 00:49:49,056 Not on the same page 910 00:49:50,725 --> 00:49:51,765 All right, let's head out. 911 00:49:54,562 --> 00:49:55,763 Let's go, bucko. 912 00:49:56,196 --> 00:49:58,432 Yeah, did you pack enough for a day hike? 913 00:49:58,733 --> 00:50:00,443 Well, it's a little light for an Eagle Scout, 914 00:50:00,467 --> 00:50:02,871 but if we get lost, the good Lord always provides. 915 00:50:02,971 --> 00:50:04,906 Am I right? I'm right. 916 00:50:39,106 --> 00:50:41,776 I have an offer for you, free of charge. 917 00:50:42,075 --> 00:50:43,945 I know it's gonna sound too good to be true, 918 00:50:44,044 --> 00:50:45,580 but I can't help it, I like you. 919 00:50:45,680 --> 00:50:48,415 It's starting to smell like a pyramid scheme. 920 00:50:48,516 --> 00:50:49,516 Oh, heavens no. 921 00:50:49,651 --> 00:50:51,619 The essential oils are my wife's department. 922 00:50:52,252 --> 00:50:54,022 Nay, nay, nay, what the good Lord laid 923 00:50:54,121 --> 00:50:58,358 upon my heart is for you to have some mentors hip 924 00:50:59,059 --> 00:51:01,829 in parenting with me. 925 00:51:02,664 --> 00:51:04,766 It'll be the best five years of your life. 926 00:51:05,098 --> 00:51:06,698 People don't call me the mentoring Miyagi 927 00:51:06,768 --> 00:51:07,869 - for nothing. - Mm-hmm. 928 00:51:07,969 --> 00:51:10,004 Name one person who calls you Miyagi. 929 00:51:10,103 --> 00:51:12,439 Alto, you stay right here and think about it. 930 00:51:12,540 --> 00:51:14,642 I'm gonna hop off the trail to the little boy's room. 931 00:51:15,543 --> 00:51:16,811 Okay, hey. 932 00:51:17,477 --> 00:51:19,514 Hurry up, I don't want to get left behind. 933 00:51:20,180 --> 00:51:22,550 Ah, I don't want to get bit by any bugs. 934 00:51:22,650 --> 00:51:24,552 Oops, that's poison ivy. 935 00:51:25,954 --> 00:51:28,723 Come on, come on. 936 00:51:40,668 --> 00:51:44,171 Aha. 937 00:51:44,872 --> 00:51:46,641 Sweet manna from heaven. 938 00:51:49,544 --> 00:51:53,581 Daddy's bringing home the honey. 939 00:52:02,189 --> 00:52:05,994 Run, run! 940 00:52:07,528 --> 00:52:10,632 - Get that thing away from me! - My skin is on fire! 941 00:52:11,331 --> 00:52:14,134 - Get away from me! - It's free! 942 00:52:14,468 --> 00:52:15,548 Get rid of it! 943 00:52:15,603 --> 00:52:19,641 It's free organic honey! 944 00:52:22,442 --> 00:52:25,412 That's a co-pay. 945 00:52:37,290 --> 00:52:40,762 Man, my face stings so bad. 946 00:52:42,730 --> 00:52:44,164 Do you see anything? 947 00:52:45,099 --> 00:52:47,401 No, no, I don't, mm-mm, no. 948 00:52:47,501 --> 00:52:49,169 You look... you look good. You look good. 949 00:52:49,336 --> 00:52:52,907 Oh, praise God, I prayed for a hedge of protection 950 00:52:53,541 --> 00:52:57,645 and the good Lord always comes through every time. 951 00:52:57,779 --> 00:53:02,449 Um, yeah, if you stop breathing, just say something, okay? 952 00:53:02,550 --> 00:53:05,019 - Ten-four. - Okay, great, great, great. 953 00:53:05,119 --> 00:53:07,454 Hey, um, that, uh... 954 00:53:07,555 --> 00:53:09,256 ...that fort back there, I was thinking... 955 00:53:14,829 --> 00:53:17,230 Eddie! Eddie, Eddie? 956 00:53:17,330 --> 00:53:20,168 Quick, give me a shot of epinephrine in my pouch. 957 00:53:20,400 --> 00:53:22,637 Geez, how much stuff you got... Oh, found it. 958 00:53:22,770 --> 00:53:23,905 Okay, hold on... 959 00:53:24,038 --> 00:53:25,372 Okay, now what? 960 00:53:25,472 --> 00:53:28,076 Before you stab me, you need to massage my thigh. 961 00:53:28,208 --> 00:53:31,445 - Um, nope. - Do you want me to die? 962 00:53:31,846 --> 00:53:32,846 Hmm, well... 963 00:53:32,880 --> 00:53:34,481 You have to massage my leg in the spot 964 00:53:34,582 --> 00:53:36,527 where you're gonna stab me in for at least ten seconds 965 00:53:36,551 --> 00:53:39,020 - or it does not work. - Okay. 966 00:53:43,423 --> 00:53:45,325 Oh, oh, that feels kind of nice. 967 00:53:45,560 --> 00:53:47,494 Please stop talking. 968 00:53:47,662 --> 00:53:49,463 Okay, uh, you might want to, I don't know, 969 00:53:49,597 --> 00:53:51,508 - say a prayer or something. - Okay, all right, 970 00:53:51,532 --> 00:53:52,800 let me grab my keys. 971 00:53:59,707 --> 00:54:01,876 - My hand! - You put in there! 972 00:54:04,212 --> 00:54:05,479 - Do it again. - Again? 973 00:54:05,613 --> 00:54:07,982 You have to stab me in the legs or the buttocks 974 00:54:08,082 --> 00:54:09,349 or it does not work. 975 00:54:09,984 --> 00:54:12,520 The legs it is, let me dust this off real quick. 976 00:54:12,620 --> 00:54:14,387 No, no, no, I have a second pen in here. 977 00:54:14,589 --> 00:54:16,356 Of course you do. 978 00:54:17,324 --> 00:54:19,292 - Oh, hey. - Okay, okay. 979 00:54:19,527 --> 00:54:21,261 - I'm starting to see Heaven. - No. 980 00:54:21,596 --> 00:54:23,765 Hey, hey, Uncle Roy, is that you? 981 00:54:24,065 --> 00:54:25,666 Do you still make those flapjacks? 982 00:54:25,833 --> 00:54:27,935 I want some flapjacks, Uncle Roy. 983 00:54:28,069 --> 00:54:30,337 - No, tell Roy to go away. - Make it big flapjacks, 984 00:54:30,437 --> 00:54:31,997 - Uncle Roy. - No, no, don't take those. 985 00:54:32,073 --> 00:54:33,508 Melt that butter, Uncle Roy. 986 00:54:33,641 --> 00:54:35,375 Don't. You tell Roy to get away. 987 00:54:35,475 --> 00:54:38,646 Roy, get away! The kitchen's closed. 988 00:54:48,022 --> 00:54:49,023 Hmm. 989 00:54:50,158 --> 00:54:51,993 Huh? 990 00:54:52,593 --> 00:54:55,196 Wow, that thing works fast. 991 00:54:55,295 --> 00:54:57,665 Yeah, that is pure adrenalin, my friend. 992 00:54:58,199 --> 00:55:00,476 Hey, I want to go for a run. 993 00:55:00,500 --> 00:55:01,702 You want to go for a run? 994 00:55:01,803 --> 00:55:03,504 I want to go for one, let's go for a run! 995 00:55:03,604 --> 00:55:04,884 Okay, hot pants, why don't you... 996 00:55:04,972 --> 00:55:06,373 Come on! 997 00:55:14,481 --> 00:55:16,517 Uh, finally, some mother daughter time... 998 00:55:16,651 --> 00:55:19,620 - Okay, okay, careful, Mom. - Ooh, that is slippery. 999 00:55:19,987 --> 00:55:22,389 All right, okay, Mom, okay, Mom. 1000 00:55:22,489 --> 00:55:23,600 Just whatever you do, 1001 00:55:23,624 --> 00:55:24,768 - don't let go. - Okay. 1002 00:55:24,792 --> 00:55:26,527 - Hey, there. - Oh, hey. 1003 00:55:28,896 --> 00:55:32,733 - Want to toss the 'bee around? - Yeah, sure. Um, hey, Mom? 1004 00:55:33,634 --> 00:55:34,635 Mom? 1005 00:55:36,671 --> 00:55:39,674 Oh, okay, is it cool if I go hang with Corbin? 1006 00:55:42,777 --> 00:55:44,377 - Thanks. - After you. 1007 00:55:44,477 --> 00:55:47,181 Thank you, so how have you been? 1008 00:55:47,281 --> 00:55:48,850 Uh, yeah, pretty good. 1009 00:55:48,950 --> 00:55:53,453 Come on, come on, God. 1010 00:55:54,789 --> 00:55:55,923 I'm good. 1011 00:56:05,566 --> 00:56:06,767 - Hey. - Hmm? 1012 00:56:08,468 --> 00:56:10,104 Were you tickling my face? 1013 00:56:10,470 --> 00:56:12,840 Yeah, I was, I tried shaking you violently, 1014 00:56:12,940 --> 00:56:15,710 but all that did was make me feel good. 1015 00:56:19,113 --> 00:56:20,681 That's the way. 1016 00:56:23,818 --> 00:56:26,554 That is not a trail. 1017 00:56:34,028 --> 00:56:36,530 The trail winds to the left up there quite a bit 1018 00:56:36,998 --> 00:56:38,465 and I'm 100% positive 1019 00:56:38,566 --> 00:56:40,001 that if we cut through these woods, 1020 00:56:40,101 --> 00:56:42,469 we will find ourselves back on the trail 1021 00:56:42,703 --> 00:56:45,006 and probably ahead of the group. 1022 00:56:51,679 --> 00:56:54,481 Hey, buddy, come on. 1023 00:56:54,782 --> 00:56:57,051 This is our story to tell our wives, 1024 00:56:57,151 --> 00:56:58,519 how we braved the wilderness 1025 00:56:58,619 --> 00:57:01,889 and fought our way back home. 1026 00:57:09,096 --> 00:57:10,097 Come on. 1027 00:57:12,600 --> 00:57:14,568 Come on. 1028 00:57:16,304 --> 00:57:17,338 Come, come. 1029 00:57:17,872 --> 00:57:20,741 Okay, but quit talking to me like I'm a dog. 1030 00:57:20,841 --> 00:57:22,510 - Good boy, Tommy. - Stop it. 1031 00:57:22,944 --> 00:57:28,481 Eight, ten, twelve, fourteen, sixteen, eighteen... 1032 00:57:30,551 --> 00:57:31,986 Has anyone seen Tommy or Eddie? 1033 00:57:32,820 --> 00:57:37,058 Tommy, Eddie? 1034 00:57:42,129 --> 00:57:43,130 Oh, no. 1035 00:57:51,238 --> 00:57:53,174 I should have known better than to trust you. 1036 00:57:53,374 --> 00:57:55,142 You have no idea where we are. 1037 00:57:55,242 --> 00:57:56,476 Well, good luck crossing that. 1038 00:57:56,577 --> 00:57:58,312 I've crossed it a dozen times. 1039 00:57:58,846 --> 00:58:01,215 That, you've crossed that? 1040 00:58:05,319 --> 00:58:06,520 Things like it. 1041 00:58:12,526 --> 00:58:15,896 Mentorship tip numero uno, 1042 00:58:16,330 --> 00:58:17,765 never ask your kids to do something 1043 00:58:17,865 --> 00:58:20,167 that you aren't willing to do yourself. 1044 00:58:20,368 --> 00:58:23,537 In this illustration, I will play the brave father 1045 00:58:23,637 --> 00:58:25,077 that has already conquered the river, 1046 00:58:25,172 --> 00:58:27,408 and you will play the scared little boy. 1047 00:58:27,541 --> 00:58:28,843 Just picture yourself as Henry. 1048 00:58:29,076 --> 00:58:31,012 Yeah, please don't talk about my son. 1049 00:58:31,145 --> 00:58:33,114 Your son, he's the quiet, reclusive type. 1050 00:58:33,214 --> 00:58:36,550 If I've seen it once, I've seen it 100,000 times. 1051 00:58:36,650 --> 00:58:38,586 If you do not get a handle on this, 1052 00:58:38,953 --> 00:58:40,554 you're gonna have a hoarder for a son. 1053 00:58:40,721 --> 00:58:42,957 Hey, Eddie, shut your mouth before I shut it for you. 1054 00:58:43,057 --> 00:58:45,326 Today, he is a quiet little bookworm. 1055 00:58:45,459 --> 00:58:47,828 Tomorrow, he is stuck in an apartment 1056 00:58:47,928 --> 00:58:49,363 with a bunch of junk that he bought 1057 00:58:49,463 --> 00:58:52,133 at a home shopping channel with your credit card, bucko. 1058 00:58:52,233 --> 00:58:53,567 - Hey, Eddie. - Yeah? 1059 00:58:55,369 --> 00:58:56,370 No, no! 1060 00:58:56,670 --> 00:58:59,173 Wait, wait, wait, wait, wait. 1061 00:58:59,273 --> 00:59:01,442 My glasses. 1062 00:59:03,978 --> 00:59:06,614 No, not my mustache! 1063 00:59:17,925 --> 00:59:21,429 I am a chiropractor! 1064 00:59:26,200 --> 00:59:28,002 - You're so dead. - You don't know me. 1065 00:59:28,102 --> 00:59:32,541 No, who consecrates a yurt with a harmonica song? 1066 00:59:32,640 --> 00:59:36,844 I do, I do with pleasure, with pleasure. 1067 00:59:36,944 --> 00:59:39,647 Well, it's not pleasurable to anyone else! 1068 00:59:39,747 --> 00:59:43,851 You don't know anything! Anything, anything, anything! 1069 00:59:54,962 --> 00:59:55,963 Uh... 1070 00:59:59,633 --> 01:00:01,035 Mind if I join you? 1071 01:00:05,072 --> 01:00:06,073 Sure. 1072 01:00:07,975 --> 01:00:10,512 Do you want to talk about it, 1073 01:00:10,611 --> 01:00:12,880 - or... - No, no, I don't. 1074 01:00:13,247 --> 01:00:14,615 Okay. 1075 01:00:15,584 --> 01:00:16,984 I mean, no offense, but, like, 1076 01:00:17,151 --> 01:00:19,753 your marriage is just a little too perfect 1077 01:00:20,087 --> 01:00:22,990 for me to, you know, talk to you about my marriage. 1078 01:00:23,090 --> 01:00:25,159 So I'm just, I'm not even gonna go there. 1079 01:00:26,260 --> 01:00:29,363 You know, like, here's the thing, okay? 1080 01:00:29,463 --> 01:00:31,765 I thought that we would come here 1081 01:00:31,899 --> 01:00:35,102 and that my family would just magically become 1082 01:00:35,202 --> 01:00:36,605 the family that I've always wanted 1083 01:00:36,704 --> 01:00:38,973 them to be. 1084 01:00:40,007 --> 01:00:42,209 Whatever you think about me and my family, uh, 1085 01:00:42,776 --> 01:00:44,221 you know, things get a lot more complicated 1086 01:00:44,245 --> 01:00:45,925 when you get a peek behind the curtain, so. 1087 01:00:45,980 --> 01:00:48,682 Oh, please, 1088 01:00:48,949 --> 01:00:50,985 you're like the perfect Christian family. 1089 01:00:51,418 --> 01:00:54,822 You even eat like Jesus would eat, for crying out loud. 1090 01:00:57,592 --> 01:00:59,059 We're kind of falling apart. 1091 01:01:00,094 --> 01:01:02,229 Ooh, I just said that out loud. 1092 01:01:03,797 --> 01:01:05,065 We're falling apart. 1093 01:01:08,936 --> 01:01:09,937 Uh. 1094 01:01:10,738 --> 01:01:12,072 Okay, um... 1095 01:01:14,441 --> 01:01:15,442 go on. 1096 01:01:16,677 --> 01:01:18,613 I'm really good at keeping our secret 1097 01:01:19,213 --> 01:01:21,949 and I put a smile on at church and I pray and I pray 1098 01:01:22,082 --> 01:01:25,719 and I pray, Grace, I pray, and I have no voice. 1099 01:01:25,953 --> 01:01:27,193 I have no voice in my marriage, 1100 01:01:27,254 --> 01:01:28,956 and Eddie controls everything, everything. 1101 01:01:29,056 --> 01:01:30,958 And I give my opinions, but it's like 1102 01:01:31,058 --> 01:01:33,761 he doesn't even care, you know, he doesn't even listen. 1103 01:01:34,161 --> 01:01:37,298 And I don't even have the strength to make him care, 1104 01:01:37,398 --> 01:01:39,668 you know? 1105 01:01:40,334 --> 01:01:42,970 And I don't know how much longer I can go on feeling like... 1106 01:01:45,172 --> 01:01:46,173 I don't matter. 1107 01:01:51,111 --> 01:01:53,013 I did not see that coming. 1108 01:01:53,414 --> 01:01:57,818 - Sorry, that was like, blah. - Oh, no, it's okay. 1109 01:01:57,952 --> 01:02:00,487 Ladies, I don't mean to interrupt, 1110 01:02:01,656 --> 01:02:02,856 but we have a problem. 1111 01:02:03,592 --> 01:02:08,929 Get in line. 1112 01:02:09,496 --> 01:02:10,532 Oh, you're serious. 1113 01:02:21,008 --> 01:02:23,444 I can't find my lunch anywhere. 1114 01:02:24,144 --> 01:02:25,714 So let me get this straight. 1115 01:02:26,013 --> 01:02:27,549 You've got these anti-hypothermia 1116 01:02:27,649 --> 01:02:28,849 space age blankets 1117 01:02:29,049 --> 01:02:31,653 in your backpack, you've got an epinephrine shot, 1118 01:02:31,752 --> 01:02:32,920 a backup epinephrine shot, 1119 01:02:33,020 --> 01:02:35,657 but you got no map, no compass, nothing? 1120 01:02:35,756 --> 01:02:37,057 Correctamundo. 1121 01:02:37,157 --> 01:02:40,761 Oh, my stomach just ate itself. 1122 01:02:41,128 --> 01:02:42,973 Oh, I forgot to mention that my blood sugar 1123 01:02:42,997 --> 01:02:45,032 was getting a little low, so I ate your lunch. 1124 01:02:46,568 --> 01:02:47,568 Come again? 1125 01:02:47,602 --> 01:02:49,069 I was addressing a medical need. 1126 01:02:49,169 --> 01:02:51,506 Hey, it's okay, mi amigo. 1127 01:02:51,905 --> 01:02:55,276 When God closes a door, he opens a Chick-fil-A. 1128 01:02:55,677 --> 01:02:57,911 So you stole my lunch? 1129 01:02:58,445 --> 01:03:01,849 This is amazing, you realize we could die out here, right? 1130 01:03:02,082 --> 01:03:03,752 Whoa, bucko, hey, we don't need to 1131 01:03:03,851 --> 01:03:04,985 look at it that way. 1132 01:03:05,119 --> 01:03:06,820 We need to look at this as an opportunity 1133 01:03:06,920 --> 01:03:08,155 to grow our faith. 1134 01:03:08,789 --> 01:03:10,824 You know what, the only reason I came 1135 01:03:10,924 --> 01:03:13,260 on this stupid hike was to grow my faith. 1136 01:03:13,360 --> 01:03:15,630 - Hey, let it out. - Okay, I will. 1137 01:03:15,863 --> 01:03:18,132 You know, I thought maybe I'd come out here, 1138 01:03:18,232 --> 01:03:20,367 he'd say something, he'd show me something. 1139 01:03:20,467 --> 01:03:22,369 Instead, I'm stuck here 1140 01:03:22,503 --> 01:03:25,005 with Dr. Phil's demented twin brother when I should be 1141 01:03:25,105 --> 01:03:27,642 back at the camp singing "Kumbaya" with my family. 1142 01:03:27,875 --> 01:03:29,109 How's that make you feel? 1143 01:03:29,209 --> 01:03:31,211 I'll tell you how it makes me feel, all right? 1144 01:03:31,378 --> 01:03:34,683 I feel like if God is in control of all this, then I don't know 1145 01:03:34,783 --> 01:03:36,584 if I'm really that interested in faith. 1146 01:03:44,858 --> 01:03:46,260 Please stop that. 1147 01:03:46,927 --> 01:03:49,564 Stop what? 1148 01:03:49,664 --> 01:03:50,665 That. 1149 01:03:50,931 --> 01:03:53,434 Stop this? 1150 01:03:53,702 --> 01:03:59,073 Yes, that. 1151 01:04:01,509 --> 01:04:02,510 Can't. 1152 01:04:08,182 --> 01:04:10,518 - May I see that? - Hmm? 1153 01:04:10,618 --> 01:04:12,086 Can I see that? 1154 01:04:15,557 --> 01:04:16,624 Thanks. 1155 01:04:24,131 --> 01:04:26,433 What you gonna do now, little bald man? 1156 01:04:42,383 --> 01:04:44,017 You've reached Tommy Ackerman, 1157 01:04:44,118 --> 01:04:45,929 senior investment strategist for Wiley and Edmund. 1158 01:04:45,953 --> 01:04:49,591 I'm not available right now. 1159 01:04:53,193 --> 01:04:55,162 So we've got the sheriff's office, 1160 01:04:55,396 --> 01:04:58,332 Park Services, and great team of volunteers searching 1161 01:04:58,432 --> 01:05:00,968 for your husbands right now. They're gonna be out there 1162 01:05:01,068 --> 01:05:03,337 for two hours... 1163 01:05:04,037 --> 01:05:06,039 but they're gonna hit it again, first light. 1164 01:05:06,841 --> 01:05:08,108 And then what? 1165 01:05:11,011 --> 01:05:13,247 You know, these guys are really good at what they do. 1166 01:05:14,014 --> 01:05:15,291 I think the best thing for right now 1167 01:05:15,315 --> 01:05:19,052 - is if y'all stay put. - We stay put, sure. 1168 01:05:20,120 --> 01:05:22,189 We just sit still, stay put, thank you for that. 1169 01:05:22,289 --> 01:05:24,329 We'll just stay put while our husbands are out there 1170 01:05:24,391 --> 01:05:26,226 that have never been out there before, like... 1171 01:05:28,730 --> 01:05:29,731 Joel? 1172 01:05:35,402 --> 01:05:36,403 Hey, Grace? 1173 01:05:38,005 --> 01:05:39,273 They're coming back. 1174 01:05:40,073 --> 01:05:41,275 You hear me? 1175 01:05:43,143 --> 01:05:44,378 I really believe that. 1176 01:05:45,747 --> 01:05:47,080 I know that. 1177 01:05:48,248 --> 01:05:49,684 I'm gonna pray for us, okay? 1178 01:05:50,552 --> 01:05:51,586 Okay. 1179 01:05:52,654 --> 01:05:54,364 Sometimes I like to pray in my prayer language, 1180 01:05:54,388 --> 01:05:58,325 - is that all right? - Um, you mean like in tongues? 1181 01:05:59,761 --> 01:06:01,094 - Like in Spanish. - Oh, 1182 01:06:01,195 --> 01:06:03,273 yeah, that's good, that's good. 1183 01:06:28,355 --> 01:06:33,427 - My dad plays the harmonica. - Hmm, sounds like a good man. 1184 01:06:35,429 --> 01:06:37,197 He never really came around much. 1185 01:06:38,800 --> 01:06:41,134 Still doesn't. 1186 01:06:41,636 --> 01:06:42,704 And if I'm honest, 1187 01:06:42,937 --> 01:06:45,840 I'm just living out my greatest fear 1188 01:06:45,940 --> 01:06:47,374 of becoming just like him. 1189 01:06:48,910 --> 01:06:50,612 And the older my kids get... 1190 01:06:52,914 --> 01:06:54,147 I realize, I... 1191 01:06:55,282 --> 01:06:56,483 I don't know them. 1192 01:07:00,153 --> 01:07:02,724 This may surprise you to hear this, but, uh... 1193 01:07:03,423 --> 01:07:05,058 I was afraid to have kids. 1194 01:07:06,528 --> 01:07:08,128 My parents, they did the best they could, 1195 01:07:08,195 --> 01:07:10,273 but they didn't really leave me with the best blueprint 1196 01:07:10,297 --> 01:07:11,633 to raise my own kids with. 1197 01:07:16,103 --> 01:07:18,506 And then I saw the twins in the delivery room... 1198 01:07:20,107 --> 01:07:21,441 holding each other... 1199 01:07:23,011 --> 01:07:24,311 and this... 1200 01:07:25,245 --> 01:07:27,114 extra valve in my heart opened up, 1201 01:07:27,214 --> 01:07:29,283 one I didn't even know I had. 1202 01:07:31,118 --> 01:07:32,620 I love them so much. 1203 01:07:35,823 --> 01:07:38,626 And yet, I'm still afraid I'm gonna mess them up somehow. 1204 01:07:42,797 --> 01:07:46,099 My grandmother always said it's, uh, family... 1205 01:07:47,467 --> 01:07:49,469 it's God's plan and our responsibility. 1206 01:07:49,904 --> 01:07:54,341 - Hmm. I like that. - Hmm. Yeah. 1207 01:07:54,441 --> 01:07:56,711 Don't worry, mi amigo, we are going to find 1208 01:07:56,811 --> 01:07:59,514 our way back home to our families, I promise. 1209 01:08:01,081 --> 01:08:02,215 Now, that's a roaring fire. 1210 01:08:02,316 --> 01:08:03,596 Oh, quick, get them off! 1211 01:08:03,685 --> 01:08:05,328 I'm trying! 1212 01:08:05,352 --> 01:08:06,453 - Ouch. - Hot! 1213 01:08:06,554 --> 01:08:07,998 - Stomp them out! - Hot! 1214 01:08:08,022 --> 01:08:11,158 - My leg hairs! - Not today, Satan! 1215 01:08:11,258 --> 01:08:13,528 No, no. 1216 01:08:16,229 --> 01:08:18,098 Oh, they look good. 1217 01:08:19,266 --> 01:08:20,635 - Do they? - Yeah. 1218 01:08:35,415 --> 01:08:37,284 Okay, Rescue Alpha. 1219 01:08:37,384 --> 01:08:40,588 We're gonna call it a night. We'll be back at 0500. 1220 01:08:50,565 --> 01:08:51,566 Okay. 1221 01:08:55,302 --> 01:08:57,672 Look, I know I don't ask for much, God... 1222 01:09:00,041 --> 01:09:01,241 because... 1223 01:09:02,710 --> 01:09:07,381 you know, I like to do everything myself. 1224 01:09:11,953 --> 01:09:13,320 But it turns out... 1225 01:09:16,658 --> 01:09:21,829 that I really love him and, um, and I need him, so... 1226 01:09:27,401 --> 01:09:28,770 please bring him home. 1227 01:10:01,334 --> 01:10:03,771 - Good morning. - Hey, morning. 1228 01:10:04,304 --> 01:10:06,306 - Hope I didn't wake you. - No. 1229 01:10:07,542 --> 01:10:08,743 How do I look? 1230 01:10:12,613 --> 01:10:16,249 - Fantastic. - That's right, fantastic. 1231 01:10:17,284 --> 01:10:19,854 - Mom, Mom! - What? 1232 01:10:20,054 --> 01:10:21,354 Henry's gone. 1233 01:10:22,289 --> 01:10:23,791 It says he went to go find dad. 1234 01:10:35,837 --> 01:10:37,905 Okay, we believe the boy is most likely 1235 01:10:38,005 --> 01:10:39,207 in this area here, 1236 01:10:39,507 --> 01:10:40,818 and the chances of survival in this forest are falling 1237 01:10:40,842 --> 01:10:42,442 by the hour for all three of them, 1238 01:10:42,877 --> 01:10:43,978 so we gotta move. 1239 01:10:45,412 --> 01:10:48,683 Grace, Grace! 1240 01:10:49,249 --> 01:10:52,285 - Grace. Grace! - What? 1241 01:10:53,154 --> 01:10:54,464 I can't let you go in there. 1242 01:10:54,488 --> 01:10:57,158 You say that like you can stop me. 1243 01:10:57,558 --> 01:10:58,793 My son is out there. 1244 01:10:58,993 --> 01:11:00,904 I understand, that's why we're doubling our efforts. 1245 01:11:00,928 --> 01:11:02,940 Yeah, that's great, it's just not good enough, it's not. 1246 01:11:02,964 --> 01:11:05,365 Grace, that's not just some city park 1247 01:11:05,465 --> 01:11:06,567 you're walking into there. 1248 01:11:06,768 --> 01:11:08,636 It's the Ouachita National Forest, 1249 01:11:08,770 --> 01:11:11,606 some of the roughest terrain you'll ever encounter, Grace! 1250 01:11:12,707 --> 01:11:14,809 God knows every square inch of it. 1251 01:11:16,276 --> 01:11:17,612 He knows where they are. 1252 01:11:24,085 --> 01:11:25,953 So when is he gonna tell us? 1253 01:11:30,423 --> 01:11:32,226 Cookie, I need to borrow your truck. 1254 01:11:32,760 --> 01:11:34,228 - What for? - It's an emergency. 1255 01:11:34,361 --> 01:11:36,363 Oh, it sounds like my kind of party. 1256 01:11:43,638 --> 01:11:45,239 So, where are we going? 1257 01:11:45,706 --> 01:11:47,608 We've got a little boy to go rescue. 1258 01:11:53,281 --> 01:11:55,482 Mentorship lesson numero dos. 1259 01:11:55,917 --> 01:11:57,919 Tell me about this, uh, cell phone 1260 01:11:58,019 --> 01:11:59,220 that you always seem to be on. 1261 01:11:59,687 --> 01:12:01,488 This is amazing, we're here 1262 01:12:01,589 --> 01:12:02,669 in the middle of the woods, 1263 01:12:02,890 --> 01:12:04,610 and yet I still seem to have a nagging wife. 1264 01:12:04,692 --> 01:12:07,212 Well, at least you have a wife that cares enough to nag. 1265 01:12:07,494 --> 01:12:09,664 Um, it's my job, right? 1266 01:12:09,764 --> 01:12:12,066 I mean, some people work in construction, 1267 01:12:12,166 --> 01:12:14,702 some people work in a classroom. I do most of my work 1268 01:12:14,802 --> 01:12:15,803 on the phone. 1269 01:12:16,469 --> 01:12:17,789 How do you set boundaries? 1270 01:12:19,040 --> 01:12:20,041 For what? 1271 01:12:21,108 --> 01:12:24,178 Well, I mean, if you work in a construction yard, 1272 01:12:24,278 --> 01:12:25,622 you wouldn't be driving the bulldozer 1273 01:12:25,646 --> 01:12:27,715 to the dinner table, now would you, no. 1274 01:12:30,051 --> 01:12:31,484 Try using the sharp side. 1275 01:12:33,321 --> 01:12:35,289 Hmm, hmm. 1276 01:12:35,656 --> 01:12:39,126 Yeah, it's not that easy, okay? I'm up for a promotion. 1277 01:12:39,694 --> 01:12:41,205 If I get it, it changes everything, right? 1278 01:12:41,229 --> 01:12:44,065 I mean, who doesn't want to not have to worry about money? 1279 01:12:44,497 --> 01:12:46,337 Get a new house, a new car, don't have to worry 1280 01:12:46,433 --> 01:12:48,102 about retirement, I mean... 1281 01:12:48,302 --> 01:12:50,503 - ATVs! - ATVs? 1282 01:12:50,738 --> 01:12:54,474 - Hmm, what, ATVs? - Help, somebody! 1283 01:12:55,142 --> 01:12:56,409 Please help! 1284 01:12:56,510 --> 01:12:57,979 Hey, hey, hey, come on, let's go. 1285 01:12:59,412 --> 01:13:01,949 No, no, this has "Thou shalt not steal." 1286 01:13:02,049 --> 01:13:03,184 Written all over it. 1287 01:13:03,450 --> 01:13:05,128 We can cover ten times the area with these, okay? 1288 01:13:05,152 --> 01:13:06,354 We'll be back by dinner. 1289 01:13:06,687 --> 01:13:08,665 Four wheelers just don't appear in the middle of nowhere. 1290 01:13:08,689 --> 01:13:09,957 They belong to somebody. 1291 01:13:12,260 --> 01:13:13,327 Okay, okay. 1292 01:13:13,661 --> 01:13:16,297 I'm sorry, I just, I missed my family, 1293 01:13:16,429 --> 01:13:18,733 and I'm so hungry. 1294 01:13:22,603 --> 01:13:24,404 Tonight is taco night. 1295 01:13:27,074 --> 01:13:28,542 No, it's stealing. 1296 01:13:32,179 --> 01:13:34,715 I forgot about the guacamole. 1297 01:13:36,617 --> 01:13:38,519 No, no, it's wrong. 1298 01:13:43,057 --> 01:13:44,058 Dad? 1299 01:13:46,360 --> 01:13:47,628 Dad! 1300 01:13:57,071 --> 01:13:58,172 Hello? 1301 01:14:06,580 --> 01:14:09,750 Okay, I'm done waiting, we're losing daylight. 1302 01:14:09,850 --> 01:14:11,786 - It's now or never. - Hmm. 1303 01:14:25,465 --> 01:14:27,425 Did you say something? 1304 01:14:30,338 --> 01:14:31,806 Well, hey, little fella. 1305 01:14:33,741 --> 01:14:37,845 Who's daddy's big boy? I'm daddy's big boy. 1306 01:14:41,682 --> 01:14:42,984 Tommy? 1307 01:14:45,086 --> 01:14:46,187 Tommy! 1308 01:14:48,456 --> 01:14:49,690 Tommy! 1309 01:14:52,226 --> 01:14:55,997 - Tommy! - Please, stop screaming. 1310 01:14:56,564 --> 01:14:59,200 - My head's killing me. - My legs feel like jelly. 1311 01:14:59,800 --> 01:15:01,569 That's the tranquilizer. 1312 01:15:03,804 --> 01:15:06,507 Now it's rated for a 700-pound primate. 1313 01:15:07,141 --> 01:15:08,642 You're liable to feel a little weak 1314 01:15:08,743 --> 01:15:11,846 - in the knees for a spell. - Wait, I know you guys. 1315 01:15:12,179 --> 01:15:15,916 Yeah, yeah, you're on that, uh, you're on that TV show, 1316 01:15:16,017 --> 01:15:19,086 - The Bigfoot Hunters. - Always nice to meet a fan. 1317 01:15:19,620 --> 01:15:21,455 They tried to steal our ATVs, 1318 01:15:21,622 --> 01:15:23,290 you cornball joker. 1319 01:15:23,557 --> 01:15:25,026 I retract my statement. 1320 01:15:25,126 --> 01:15:26,686 We're... we're not... we're not thieves. 1321 01:15:26,761 --> 01:15:28,561 We're just trying to get back to our families. 1322 01:15:28,629 --> 01:15:30,331 But, you see, I got one little 1323 01:15:30,498 --> 01:15:31,966 - teensy tiny problem. - One. 1324 01:15:32,066 --> 01:15:36,303 You see, I ain't never met a thief who weren't a liar. 1325 01:15:37,605 --> 01:15:40,674 Wow, I could sew that on a pillow. 1326 01:15:41,275 --> 01:15:42,777 - Thank you. - I'm sorry, um, 1327 01:15:42,877 --> 01:15:44,912 - were you calling him a liar? - I did. 1328 01:15:45,012 --> 01:15:47,348 That man is my friend and he is no liar, 1329 01:15:47,448 --> 01:15:48,749 and if you're calling him a liar, 1330 01:15:48,949 --> 01:15:51,520 you're calling me a liar, and nobody calls me a liar. 1331 01:15:51,619 --> 01:15:53,330 - Stop talking. - You know what, we're fine. 1332 01:15:53,354 --> 01:15:57,691 You can go on your way, just skedaddle. Good day, sirs. 1333 01:16:00,027 --> 01:16:01,595 I said good day. 1334 01:16:02,363 --> 01:16:03,364 All right. 1335 01:16:03,731 --> 01:16:05,366 - No, no, no, no, no. - Bye now. 1336 01:16:05,466 --> 01:16:07,334 He... he's just kidding, okay? 1337 01:16:07,601 --> 01:16:09,703 We... we love your show, we do. 1338 01:16:10,004 --> 01:16:11,439 - Oh. - I'm not kidding, 1339 01:16:11,540 --> 01:16:12,840 fame has gone to your head. 1340 01:16:13,174 --> 01:16:16,844 No one watches your TV show, now scram. 1341 01:16:17,445 --> 01:16:18,565 Come on. 1342 01:16:18,813 --> 01:16:20,214 Please tell them you're kidding. 1343 01:16:20,347 --> 01:16:22,325 - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. - Give me your honey pot. 1344 01:16:22,349 --> 01:16:24,728 - But you said you wasn't hungry. - The honey pot ain't for me, 1345 01:16:24,752 --> 01:16:27,588 you doofus McSpaz-a-tron, come on. Hand it over. 1346 01:16:31,560 --> 01:16:35,696 Now. 1347 01:16:38,632 --> 01:16:42,470 Now, these woods, this is home to a lot more 1348 01:16:42,571 --> 01:16:44,738 than just deer and coyote. 1349 01:16:45,673 --> 01:16:47,741 Mm, mm, mm. 1350 01:16:48,042 --> 01:16:49,610 Now, we'll come back and untie you 1351 01:16:49,710 --> 01:16:52,279 in a day or two when we're done squatching, 1352 01:16:52,581 --> 01:16:53,781 that is... 1353 01:16:55,015 --> 01:16:57,318 if you ain't already been tooked. 1354 01:17:02,756 --> 01:17:03,757 Please don't go! 1355 01:17:04,024 --> 01:17:05,659 That was scary. 1356 01:17:05,793 --> 01:17:08,162 Please, don't leave us! 1357 01:17:09,997 --> 01:17:13,100 Look on the bright side, we got our honey, huh? 1358 01:17:13,200 --> 01:17:15,669 You don't understand, they were our last hope. 1359 01:17:17,304 --> 01:17:19,541 I'm starting to think you don't want to be rescued. 1360 01:17:19,640 --> 01:17:21,576 Well, clearly I was using reverse psychology, 1361 01:17:21,675 --> 01:17:23,320 and clearly I still need some practice at it. 1362 01:17:23,344 --> 01:17:26,313 The only thing that is clear to me is how clueless 1363 01:17:26,413 --> 01:17:27,616 you actually are. 1364 01:17:27,848 --> 01:17:30,050 I mean, you can't be normal for one minute, can you? 1365 01:17:30,351 --> 01:17:32,119 Everything that comes out of your mouth 1366 01:17:32,219 --> 01:17:35,055 causes every bit of me to cringe. 1367 01:17:35,590 --> 01:17:37,024 It... it's like... It... it's like 1368 01:17:37,124 --> 01:17:40,361 your head is just a... a giant cheese grater 1369 01:17:40,461 --> 01:17:41,829 and I'm lactose intolerant. 1370 01:17:41,929 --> 01:17:43,164 When you open up your mouth, 1371 01:17:43,330 --> 01:17:46,333 it's just grade A cheddar just starts coming out. 1372 01:17:46,433 --> 01:17:48,402 It's just. 1373 01:17:48,637 --> 01:17:49,970 And in the midst of all of that, 1374 01:17:50,070 --> 01:17:52,139 I have to ask this question, who... 1375 01:17:52,339 --> 01:17:55,376 who greets people by giving them back adjustments? 1376 01:17:55,476 --> 01:17:57,444 Who in the world does that? 1377 01:17:59,180 --> 01:18:02,116 - Well, I do. - Listen, do me a favor. 1378 01:18:02,283 --> 01:18:04,418 The next time you have something that you just have 1379 01:18:04,519 --> 01:18:06,353 to say, don't, 1380 01:18:06,787 --> 01:18:09,456 because nobody wants to hear you. 1381 01:18:13,794 --> 01:18:14,962 I get it. 1382 01:18:17,264 --> 01:18:18,265 I get it. 1383 01:18:23,737 --> 01:18:25,640 You're the guy that always gets picked, right? 1384 01:18:27,509 --> 01:18:29,043 Never left standing there, 1385 01:18:29,843 --> 01:18:32,479 the third wheel in a bunch of two-man buddy systems. 1386 01:18:36,884 --> 01:18:41,989 Always invited to lunch, always invited to the parties. 1387 01:18:43,257 --> 01:18:44,391 And then there's me. 1388 01:18:49,763 --> 01:18:52,333 Clueless, cringey... 1389 01:18:54,835 --> 01:18:56,770 not normal Eddie Sanders. 1390 01:18:57,871 --> 01:18:59,440 I've got news for you. 1391 01:19:01,842 --> 01:19:06,013 God doesn't make junk, and that includes me. 1392 01:19:09,149 --> 01:19:10,985 No matter what you may think of me... 1393 01:19:12,853 --> 01:19:14,088 I'm not junk. 1394 01:19:21,762 --> 01:19:23,797 I just don't know what I would do... 1395 01:19:24,365 --> 01:19:27,702 - if it was just me and mom. - Look, they're gonna find them. 1396 01:19:27,968 --> 01:19:30,938 Everything will be okay, I'm sure of it. 1397 01:19:34,808 --> 01:19:36,645 What are you... what are you doing? 1398 01:19:37,278 --> 01:19:40,781 - Come on, don't be a tease. - Excuse me? 1399 01:19:42,449 --> 01:19:47,388 Uh, okay, cool, um, I'll catch you around, I guess. 1400 01:20:04,138 --> 01:20:06,206 Wha... what? 1401 01:20:07,609 --> 01:20:09,577 Yeah, see you around, I guess. 1402 01:20:13,814 --> 01:20:17,985 - Henry! - Henry! 1403 01:20:19,554 --> 01:20:20,854 Henry! 1404 01:20:23,625 --> 01:20:25,625 Headquarters here, go ahead, 1405 01:20:25,660 --> 01:20:27,094 Rescue Alpha. 1406 01:20:27,194 --> 01:20:28,371 We're setting it down for the night. 1407 01:20:28,395 --> 01:20:30,064 The trail ran cold over an hour ago 1408 01:20:30,164 --> 01:20:31,700 and the dogs are getting tired. 1409 01:21:14,709 --> 01:21:15,909 Hello? 1410 01:21:16,745 --> 01:21:17,978 Dad? 1411 01:21:18,946 --> 01:21:20,147 Is that you? 1412 01:21:22,149 --> 01:21:24,318 Come on, come on, come on, come on. 1413 01:21:24,418 --> 01:21:27,221 I got you on camera, so you can just come out... 1414 01:21:28,623 --> 01:21:29,624 ...please? 1415 01:21:39,900 --> 01:21:41,902 Wolves? 1416 01:21:42,035 --> 01:21:48,308 Wolves, wolves, help, help! There's wolves! 1417 01:21:56,984 --> 01:21:58,185 Henry? 1418 01:22:19,206 --> 01:22:22,710 Hey, I'm really sorry about what I said earlier. 1419 01:22:23,545 --> 01:22:25,547 - It's fine, whatever. - I just don't want to die 1420 01:22:25,647 --> 01:22:26,648 out here. 1421 01:22:29,483 --> 01:22:32,554 It may be happening sooner than you think. 1422 01:22:37,991 --> 01:22:41,495 Oh, well, hello, little fella. 1423 01:22:42,062 --> 01:22:47,301 Who's a good boy? 1424 01:23:08,857 --> 01:23:10,390 I need one more chance. 1425 01:23:14,696 --> 01:23:15,697 I get it now. 1426 01:23:18,633 --> 01:23:20,635 Grace, Hannah, Henry... 1427 01:23:22,202 --> 01:23:23,403 they need me. 1428 01:23:25,507 --> 01:23:28,175 And I think for the first time in my life... 1429 01:23:29,409 --> 01:23:30,410 I'm ready. 1430 01:23:33,882 --> 01:23:35,182 I'm ready, God. 1431 01:23:40,020 --> 01:23:43,056 I've been going in so many directions. 1432 01:23:48,161 --> 01:23:49,764 I need to find true north. 1433 01:23:53,801 --> 01:23:55,235 So if you'll have me... 1434 01:23:57,337 --> 01:23:58,773 I'll give you everything. 1435 01:24:03,778 --> 01:24:07,347 Just please give me one more chance. 1436 01:24:16,356 --> 01:24:21,663 Eddie, Eddie, the ropes, they just broke, it's a miracle! 1437 01:24:21,763 --> 01:24:22,931 Oh. 1438 01:24:23,598 --> 01:24:25,934 Well, well, yeah, it's a miracle. 1439 01:24:26,034 --> 01:24:27,200 I mean, 1440 01:24:27,367 --> 01:24:29,871 it's been like a... a nonstop prayer service 1441 01:24:29,971 --> 01:24:31,271 on this side of the tree. 1442 01:24:33,206 --> 01:24:34,408 Have you been crying? 1443 01:24:36,310 --> 01:24:37,512 You've been crying. 1444 01:24:39,547 --> 01:24:40,548 A little help? 1445 01:24:53,027 --> 01:24:55,597 Mom, Mom! 1446 01:24:55,730 --> 01:24:58,165 Henry. 1447 01:24:59,399 --> 01:25:02,402 I'm so sorry, I looked for him all night. 1448 01:25:02,502 --> 01:25:05,305 I tried so hard. 1449 01:25:06,874 --> 01:25:10,143 I couldn't find him. Sorry. 1450 01:25:11,879 --> 01:25:12,880 Thank you. 1451 01:25:17,785 --> 01:25:19,954 Me and you are gonna have kids like that one day. 1452 01:25:20,120 --> 01:25:21,321 Hmm? 1453 01:25:41,341 --> 01:25:42,944 I don't feel good about this. 1454 01:25:43,578 --> 01:25:45,546 It's our only chance, come on. 1455 01:25:58,993 --> 01:26:00,193 Hmm. 1456 01:26:05,133 --> 01:26:06,834 They've got cheddar wieners. 1457 01:26:07,101 --> 01:26:09,070 Get over here. 1458 01:26:09,169 --> 01:26:10,437 Do you want one? 1459 01:26:11,304 --> 01:26:14,742 See, Mr. Beef, I told you them was thieves. 1460 01:26:15,576 --> 01:26:17,679 Beef. Beef. 1461 01:26:18,946 --> 01:26:21,149 Morning. 1462 01:26:21,516 --> 01:26:23,183 Put him in a choker, will you? 1463 01:26:24,184 --> 01:26:26,054 Thought you could pull one over on us. 1464 01:26:26,154 --> 01:26:27,555 No, look ahead. 1465 01:26:30,058 --> 01:26:32,960 - Hi. - Oh, hello again. 1466 01:26:35,228 --> 01:26:37,765 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1467 01:26:38,265 --> 01:26:40,333 You wouldn't want to leave your friend behind now, 1468 01:26:40,802 --> 01:26:42,770 - would you? - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 1469 01:26:43,336 --> 01:26:47,441 Come on, now, step away from it nice and slow like. 1470 01:26:47,608 --> 01:26:51,679 Yeah, nice and slow like. 1471 01:26:52,279 --> 01:26:54,682 Well, well, well. 1472 01:26:55,616 --> 01:26:57,752 What we gonna do with these two now? 1473 01:26:57,952 --> 01:26:59,854 Don't do anything crazy, okay? 1474 01:27:00,588 --> 01:27:04,424 Just, um, think... think about your TV show. 1475 01:27:04,625 --> 01:27:07,061 - Oh, show's over. - Huh? 1476 01:27:07,161 --> 01:27:08,361 Yeah, the network canceled it. 1477 01:27:08,428 --> 01:27:10,698 Is it because you couldn't find big foot? 1478 01:27:11,065 --> 01:27:12,100 You watch it too? 1479 01:27:12,734 --> 01:27:15,002 Let me ask you something. You know what it's like to have 1480 01:27:15,103 --> 01:27:19,439 your dream come true reality TV show canceled, huh? 1481 01:27:20,041 --> 01:27:22,242 Do you? Do you! 1482 01:27:22,342 --> 01:27:25,445 Uh, it's... it's just a really specific question. 1483 01:27:25,880 --> 01:27:27,148 No, huh, no. 1484 01:27:27,648 --> 01:27:30,450 Well, it's very difficult. 1485 01:27:30,852 --> 01:27:31,953 It's very difficult. 1486 01:27:33,721 --> 01:27:36,657 And now I think I'm gonna have to cancel you. 1487 01:27:38,391 --> 01:27:40,528 Wait, that was unloaded the whole time? 1488 01:27:44,999 --> 01:27:46,167 Bigfoot! 1489 01:27:46,266 --> 01:27:47,467 - What? - Where, where? 1490 01:27:47,568 --> 01:27:49,704 Eddie, run! 1491 01:27:52,540 --> 01:27:56,309 - I'll never walk again! - Sir, please don't go. 1492 01:27:56,443 --> 01:27:58,345 No, you don't. L2. 1493 01:27:58,445 --> 01:28:00,848 L4. And sleep. 1494 01:28:01,549 --> 01:28:07,354 - Eddie, you're a murderer. - No, Tommy, I'm a chiropractor. 1495 01:28:07,655 --> 01:28:08,723 Oh, oh. 1496 01:28:20,701 --> 01:28:22,904 Come on! 1497 01:28:25,372 --> 01:28:30,545 You are not Rambo. 1498 01:28:39,452 --> 01:28:41,488 Pull to the left, baby. 1499 01:28:53,034 --> 01:28:54,268 Drive! 1500 01:28:54,434 --> 01:28:56,180 - Come on, it's gonna blow! Whoa! - I got you, 1501 01:28:56,204 --> 01:28:57,204 little Squatchie. 1502 01:29:05,445 --> 01:29:07,414 That was amazing, 1503 01:29:07,548 --> 01:29:10,383 - Eddie, you did it. - No, we did it. 1504 01:29:28,870 --> 01:29:30,681 Stop, stop, beaver, stop! 1505 01:29:30,705 --> 01:29:32,106 - Whoa! - Watch out! 1506 01:29:57,865 --> 01:30:00,234 Bees, uh, I hate you, I hate you, bees. 1507 01:30:00,534 --> 01:30:02,737 I hate them, I hate the bees! 1508 01:30:02,837 --> 01:30:04,471 Hey, hey, hey, hold on, hold on. 1509 01:30:05,640 --> 01:30:06,841 If that's the bees... 1510 01:30:09,043 --> 01:30:11,345 -this is the trail -We found the trail? 1511 01:30:11,612 --> 01:30:13,292 - We found the trail. - We found the trail. 1512 01:30:14,582 --> 01:30:16,193 We found the trail, we found the trail! 1513 01:30:16,217 --> 01:30:17,861 We found the trail, we found the trail. 1514 01:30:17,885 --> 01:30:19,563 We found the trail, we found the trail. 1515 01:30:24,457 --> 01:30:25,577 - That just happened. - Yeah. 1516 01:30:26,928 --> 01:30:28,596 Oh, let me gather this stuff right here. 1517 01:30:28,696 --> 01:30:30,274 - I'll help you. - You get going here, okay? 1518 01:30:30,298 --> 01:30:31,399 No, you don't need to help. 1519 01:30:31,498 --> 01:30:32,809 - No, it's good. - You don't need to help, 1520 01:30:32,833 --> 01:30:34,969 - I got... I just need to... - I got it. 1521 01:30:38,438 --> 01:30:39,640 What is this? 1522 01:30:41,709 --> 01:30:43,077 I didn't know it was in there. 1523 01:30:47,782 --> 01:30:48,783 Hey. 1524 01:30:49,449 --> 01:30:51,519 Hey! Look me in the eyes 1525 01:30:51,619 --> 01:30:52,920 and say that. 1526 01:31:02,863 --> 01:31:05,166 I... I didn't know... Okay, okay. 1527 01:31:08,602 --> 01:31:09,937 We were never really lost. 1528 01:31:11,939 --> 01:31:12,940 I, uh... 1529 01:31:14,308 --> 01:31:16,043 I knew where we were the whole time. 1530 01:31:17,011 --> 01:31:18,079 Of course you did. 1531 01:31:18,779 --> 01:31:20,681 - You see, the truth is... - No. 1532 01:31:22,116 --> 01:31:23,117 Don't. 1533 01:31:24,185 --> 01:31:25,186 I don't want to hear it. 1534 01:31:28,488 --> 01:31:30,624 Victoria doesn't love me anymore! 1535 01:31:34,929 --> 01:31:37,465 What are you talking about? 1536 01:31:37,698 --> 01:31:40,500 She... she doesn't love me anymore. 1537 01:31:40,601 --> 01:31:42,269 We're just... we're just roommates, 1538 01:31:42,370 --> 01:31:43,771 just... just raising our kids. 1539 01:31:45,573 --> 01:31:49,143 Divorce isn't an option, so we just exist. 1540 01:31:51,712 --> 01:31:53,714 She doesn't even want to be around me... 1541 01:31:53,814 --> 01:31:56,193 ...so I just, uh, I just thought if... if they'd think... 1542 01:31:56,217 --> 01:32:00,154 ...that I was hurt or even dead and then miraculously returned, 1543 01:32:00,254 --> 01:32:02,574 - then things would be... - No, no, whoa, whoa, whoa, whoa! 1544 01:32:06,027 --> 01:32:07,995 Let me make sure I understand this. 1545 01:32:09,130 --> 01:32:12,733 You're stuck in a passionless marriage... 1546 01:32:13,734 --> 01:32:17,304 so you dragged me, a complete stranger, 1547 01:32:18,005 --> 01:32:21,976 into this twisted, manipulated, made up story. 1548 01:32:22,810 --> 01:32:24,545 You almost get the both of us killed. 1549 01:32:24,645 --> 01:32:28,082 At the least, you wreck our wives 1550 01:32:28,249 --> 01:32:30,184 and children, for what? 1551 01:32:30,618 --> 01:32:32,653 So you can come in and sweep her off her feet? 1552 01:32:33,454 --> 01:32:36,057 Hmm, well, I don't know about sweeping her off her feet, 1553 01:32:36,157 --> 01:32:37,658 but I really thought if we could... 1554 01:32:41,262 --> 01:32:42,296 Your wife was right. 1555 01:32:43,164 --> 01:32:44,799 No, we have to finish this together. 1556 01:32:44,899 --> 01:32:47,935 - We're finished. - I can't go back by myself. 1557 01:32:53,508 --> 01:32:54,875 You stay away from me. 1558 01:33:00,381 --> 01:33:01,816 Oh, God, no. 1559 01:33:11,959 --> 01:33:14,962 - Hey. Here you go. - Thank you. 1560 01:33:22,937 --> 01:33:24,672 Hey, come on, it's dad! 1561 01:33:25,206 --> 01:33:26,206 There he is. 1562 01:33:31,445 --> 01:33:34,081 Tommy? Tommy! 1563 01:33:35,584 --> 01:33:36,617 - Tommy! - Grace, Grace! 1564 01:33:36,717 --> 01:33:38,419 - Tommy, Tommy? - Grace? 1565 01:33:41,523 --> 01:33:42,623 I thought you were... 1566 01:33:42,823 --> 01:33:45,659 I'm never leaving you again, never. 1567 01:33:48,662 --> 01:33:49,662 Dad! 1568 01:33:49,697 --> 01:33:52,967 Oh, come here. 1569 01:33:55,604 --> 01:33:57,147 I was looking for you in the woods 1570 01:33:57,171 --> 01:33:58,171 all night by myself. 1571 01:33:58,472 --> 01:33:59,574 - What? - Um. 1572 01:34:00,040 --> 01:34:03,110 I'm sorry, I just wanted you to be proud of me. 1573 01:34:03,277 --> 01:34:07,516 I couldn't be more proud of you. 1574 01:34:07,948 --> 01:34:09,817 You're perfect just the way you are. 1575 01:34:10,951 --> 01:34:13,220 - Hi. - I love you, sweetheart. 1576 01:34:13,420 --> 01:34:14,855 - I love you. - Oh. 1577 01:34:17,791 --> 01:34:18,993 Where is he? 1578 01:34:20,728 --> 01:34:22,029 Where's Eddie? 1579 01:34:24,899 --> 01:34:26,339 - Papi. - Dad! 1580 01:34:34,742 --> 01:34:36,010 Let's go. 1581 01:34:38,879 --> 01:34:41,949 I thought you weren't coming back. 1582 01:35:03,003 --> 01:35:04,205 What you got there? 1583 01:35:05,607 --> 01:35:09,977 I was thinking about that jar with all of those beads in it, 1584 01:35:10,077 --> 01:35:13,380 and I think it's just a really terrible idea. 1585 01:35:15,716 --> 01:35:17,251 Me too. 1586 01:35:23,924 --> 01:35:26,827 How about instead of taking beads out, 1587 01:35:27,294 --> 01:35:30,264 we put beads in for every day that we have with each other 1588 01:35:30,364 --> 01:35:31,465 from this moment on? 1589 01:35:33,067 --> 01:35:38,005 Mom, I'm gonna need you my first day of college. 1590 01:35:38,872 --> 01:35:42,810 I'm gonna need you for my first real job... 1591 01:35:44,044 --> 01:35:48,215 for my first serious boyfriend. 1592 01:35:52,152 --> 01:35:54,288 Mom, I'm gonna need you for everything. 1593 01:36:00,528 --> 01:36:02,062 So... 1594 01:36:19,280 --> 01:36:20,924 You see the kids? 1595 01:36:20,948 --> 01:36:23,093 Oh, I told them to get us a seat next to Tommy and Grace. 1596 01:36:23,117 --> 01:36:24,885 Oh, no, bad idea. Why don't we just let them 1597 01:36:24,985 --> 01:36:26,930 have their own personal space for the last night of camp 1598 01:36:26,954 --> 01:36:28,594 - because that's a big deal. - Hey, Eddie? 1599 01:36:30,791 --> 01:36:31,992 I need to talk... 1600 01:36:33,595 --> 01:36:34,596 and I just... 1601 01:36:35,062 --> 01:36:38,232 I need you to just listen, okay? 1602 01:36:41,636 --> 01:36:44,271 I've been praying for God to change some things... 1603 01:36:44,972 --> 01:36:46,173 in our marriage. 1604 01:36:48,510 --> 01:36:52,446 But what I realized is that the change starts with me. 1605 01:36:54,448 --> 01:36:56,785 God calls husbands to love their wives 1606 01:36:56,884 --> 01:36:58,285 like Christ loves the church... 1607 01:36:58,385 --> 01:37:00,421 - Vic, let's be real clear... - Eddie... 1608 01:37:01,723 --> 01:37:03,257 God doesn't control us. 1609 01:37:04,925 --> 01:37:07,294 He doesn't make all the decisions for us. 1610 01:37:08,295 --> 01:37:10,565 He doesn't take away our voice. 1611 01:37:13,267 --> 01:37:14,835 And he loves... 1612 01:37:15,770 --> 01:37:17,539 what I have to say. 1613 01:37:18,906 --> 01:37:20,407 That is what I need. 1614 01:37:23,444 --> 01:37:25,012 I need my voice back. 1615 01:37:31,085 --> 01:37:34,556 Let's hear it for the Brewers! 1616 01:37:34,656 --> 01:37:36,123 Woo-woo, sugar bear! 1617 01:37:41,696 --> 01:37:42,930 Look at that. 1618 01:37:43,565 --> 01:37:46,900 Now, our next award is the Badge of Courage. 1619 01:37:47,067 --> 01:37:48,869 Now, this comes as no surprise. 1620 01:37:49,036 --> 01:37:51,038 You've all heard the story of heroism 1621 01:37:51,138 --> 01:37:53,641 and the conquering of nature. 1622 01:37:54,007 --> 01:37:57,846 Well, this award is being given to... 1623 01:37:59,480 --> 01:38:00,214 ...Eddie Sanders... 1624 01:38:00,314 --> 01:38:01,649 ...for saving Tommy 1625 01:38:01,750 --> 01:38:03,670 from choking to death in the first night of camp. 1626 01:38:19,133 --> 01:38:20,334 Thank you, Cookie. 1627 01:38:21,669 --> 01:38:22,936 Don't go anywhere, Eddie. 1628 01:38:23,170 --> 01:38:26,608 You see, that Badge of Courage has earned you 1629 01:38:27,074 --> 01:38:30,944 an extra 10,000 points... 1630 01:38:31,044 --> 01:38:32,179 ...making the Sanders 1631 01:38:32,279 --> 01:38:34,549 the winners of the Camp Katokwah Cup 1632 01:38:34,649 --> 01:38:36,518 for the third year in a row! 1633 01:38:47,227 --> 01:38:48,563 Mind if I say something? 1634 01:38:48,663 --> 01:38:49,664 No. 1635 01:38:52,966 --> 01:38:54,168 Friends, um... 1636 01:38:55,469 --> 01:38:57,938 thank you for this great honor, but, um... 1637 01:39:01,008 --> 01:39:02,644 I... I can't accept it. 1638 01:39:04,779 --> 01:39:07,114 Um... 1639 01:39:09,818 --> 01:39:12,419 I'm... 1640 01:39:15,690 --> 01:39:16,724 I'm a fake. 1641 01:39:19,993 --> 01:39:21,663 I've made my wife miserable. 1642 01:39:22,897 --> 01:39:25,332 Vic, you're right. 1643 01:39:27,167 --> 01:39:30,738 I have not loved you like Christ loved the church. 1644 01:39:33,775 --> 01:39:35,075 And I am so sorry. 1645 01:39:36,711 --> 01:39:39,112 That's on me, that's on me. 1646 01:39:39,848 --> 01:39:41,448 I'm gonna go down there, okay? 1647 01:39:43,050 --> 01:39:45,452 The perception I've made of my family, uh... 1648 01:39:47,689 --> 01:39:49,022 well, it's a trophy... 1649 01:39:50,290 --> 01:39:52,359 it's a golden idol, which, um... 1650 01:39:54,027 --> 01:39:57,599 - well, it makes me, uh... - A liar? 1651 01:40:01,636 --> 01:40:02,637 Yeah. 1652 01:40:03,938 --> 01:40:05,205 The truth is I... 1653 01:40:07,040 --> 01:40:09,042 I got the two of us lost in the woods. 1654 01:40:11,078 --> 01:40:13,715 And I did it on purpose. 1655 01:40:19,888 --> 01:40:21,054 An ill-conceived attempt 1656 01:40:21,154 --> 01:40:23,791 to try to win the affections back 1657 01:40:23,892 --> 01:40:26,694 from my wife, I'm sorry. 1658 01:40:32,432 --> 01:40:35,035 - Hey, hey, here, I got it. - Hmm? 1659 01:40:35,603 --> 01:40:36,604 I got it. 1660 01:40:39,674 --> 01:40:44,177 I think, um, when we were in the forest... 1661 01:40:46,313 --> 01:40:49,784 I think we both learned a lot about life... 1662 01:40:53,588 --> 01:40:54,589 ...faith... 1663 01:40:56,791 --> 01:40:58,125 and family. 1664 01:41:00,828 --> 01:41:03,765 That wouldn't have happened if we didn't get lost 1665 01:41:03,865 --> 01:41:04,966 in the woods. 1666 01:41:05,065 --> 01:41:07,635 See, I told you, God had a plan. 1667 01:41:08,101 --> 01:41:09,202 - Shut it. - Okay. 1668 01:41:09,369 --> 01:41:10,705 - Seriously. - Mm-hmm. 1669 01:41:12,006 --> 01:41:13,206 Yeah. 1670 01:41:15,242 --> 01:41:19,681 Um. What I'm trying to say is, uh... 1671 01:41:22,482 --> 01:41:24,151 I've been forgiven a lot. 1672 01:41:28,990 --> 01:41:31,826 So how can I not forgive? 1673 01:41:33,928 --> 01:41:35,128 Yeah. 1674 01:41:37,999 --> 01:41:39,199 Hey. 1675 01:41:41,903 --> 01:41:42,904 I forgive you. 1676 01:41:43,136 --> 01:41:45,505 - Hmm, me? - Yeah, you. 1677 01:42:05,526 --> 01:42:07,762 - You deserve this. - Oh, I know. 1678 01:42:13,133 --> 01:42:14,234 Come on, guys. 1679 01:42:14,569 --> 01:42:16,004 You were terrible at bubble ball, 1680 01:42:16,104 --> 01:42:17,872 but you are great at everything else. 1681 01:42:31,085 --> 01:42:32,654 Thank you for hearing me. 1682 01:42:34,122 --> 01:42:35,623 You're worth listening to. 1683 01:42:37,125 --> 01:42:39,694 So you'd better get used to it. 1684 01:42:40,728 --> 01:42:41,729 I love you. 1685 01:42:42,563 --> 01:42:44,297 I love you, too, Eddie Sanders. 1686 01:42:53,741 --> 01:42:54,842 - Hey. - Hmm? 1687 01:42:54,976 --> 01:42:56,276 You wanna play us out? 1688 01:42:56,944 --> 01:42:58,646 I'd love to. Um... 1689 01:44:55,495 --> 01:44:57,364 All right, follow along with me right here. 1690 01:45:52,887 --> 01:45:53,921 All right. 1691 01:46:01,896 --> 01:46:07,034 Here we are, oh, snap. You guys, I nailed the chair. 1692 01:46:07,134 --> 01:46:08,569 Family Camp. 1693 01:46:15,408 --> 01:46:17,745 Drive! 1694 01:46:18,212 --> 01:46:21,582 Reset. 1695 01:46:25,987 --> 01:46:28,065 I'm sorry, I'm sorry, Pastor Dave. 1696 01:46:28,089 --> 01:46:30,157 No, no, don't... don't 'bee me. 1697 01:46:32,193 --> 01:46:33,961 Ow. 1698 01:46:34,061 --> 01:46:37,265 Mom, Mom, my mic fell. 1699 01:46:37,497 --> 01:46:39,300 Oh, you're a hot mess right now. 1700 01:46:39,399 --> 01:46:40,978 Oh, that's right, we found the trail... 1701 01:46:41,002 --> 01:46:43,571 We found a mic, we found a mic, we found a mic, it's right here. 1702 01:46:43,671 --> 01:46:44,906 We found the mic, there it is. 1703 01:46:57,618 --> 01:46:59,887 I'm thinking that my kiddos love you, Lord. 1704 01:46:59,987 --> 01:47:02,356 Oh, dear, let them spread that love 1705 01:47:02,455 --> 01:47:04,926 because it is like holy water to a vampire. 1706 01:47:07,728 --> 01:47:10,197 Hey, somebody call the fire... fire department. 1707 01:47:10,798 --> 01:47:12,465 - Somebody call the... - Watch out. 1708 01:47:18,673 --> 01:47:20,942 Whoa, somebody call the fire department! 1709 01:47:22,910 --> 01:47:23,945 Got it. 1710 01:47:31,686 --> 01:47:33,087 Mom, Henry's gone. 1711 01:47:35,756 --> 01:47:37,625 Oh, well. 1712 01:47:37,758 --> 01:47:41,362 - I'm a big boy, copy, copy? - Copy, copy. 1713 01:47:41,461 --> 01:47:43,664 - Copy the big boy. - You're a big boy, copy. 1714 01:47:43,831 --> 01:47:45,199 I don't want a vacation. 1715 01:47:46,434 --> 01:47:48,536 It's her, it's not me. 1716 01:47:48,636 --> 01:47:50,470 I'm so sorry, I haven't gotten 1717 01:47:50,571 --> 01:47:51,906 a lot of sleep lately. 1718 01:47:56,377 --> 01:47:57,578 Sorry. 1719 01:47:59,947 --> 01:48:01,649 I'm sorry, I'm sorry, 1720 01:48:01,949 --> 01:48:03,451 I tried so hard. 1721 01:48:03,718 --> 01:48:05,478 We have to do that again, that was hilarious. 1722 01:48:07,288 --> 01:48:10,157 Hey, I just broke... Sorry, let's do that again. 1723 01:48:10,257 --> 01:48:11,993 Right here. 1724 01:48:12,093 --> 01:48:14,996 When God shuts a door, he always opens a window. 1725 01:48:17,365 --> 01:48:21,469 No, I will not hold up, I have... Hold, yeah, yeah. 1726 01:48:21,736 --> 01:48:22,903 Let's do that again. 1727 01:48:23,237 --> 01:48:26,807 Sorry, I swallowed a popcorn kernel. 1728 01:48:29,810 --> 01:48:31,112 And cut. 1729 01:51:05,266 --> 01:51:08,102 - Last one? - Last one. 1730 01:51:09,036 --> 01:51:10,971 - You take it. - No, I couldn't. 1731 01:51:11,338 --> 01:51:12,840 I insist. 1732 01:51:14,074 --> 01:51:15,776 You're a true friend, Mr. Beef. 1733 01:51:18,613 --> 01:51:20,447 Trickety wickedy. 124487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.