Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,950 --> 00:00:39,209
Monitor ...
2
00:00:39,513 --> 00:00:40,799
Conectare.
3
00:00:44,942 --> 00:00:46,400
Programul, Bertolucci ...
4
00:00:47,132 --> 00:00:48,406
Afisare.
5
00:00:53,462 --> 00:00:54,830
Conectare prin satelit ...
6
00:00:54,967 --> 00:00:56,339
Afisare.
7
00:01:54,273 --> 00:02:30,242
Sub. by: Lukyan :
videoteca-vhs.blogspot.ro
8
00:02:44,311 --> 00:02:47,746
- Spyder, te duci pe-acolo.
- S�-i dam drumul.
9
00:02:49,075 --> 00:02:50,133
Transmisie in direct ...
10
00:02:51,560 --> 00:02:52,687
Pornire.
11
00:02:54,031 --> 00:02:55,410
Bun� ziua, domnilor.
12
00:02:56,777 --> 00:03:00,442
Dl Bertolucci, nu trebuie subestimat.
Este la fel ca o pisic�.
13
00:03:00,442 --> 00:03:03,589
- Cum a�a?
- A rezistat la opt atacuri.
14
00:03:03,752 --> 00:03:06,426
Pentru asta clientul
a venit la noi.
15
00:03:13,353 --> 00:03:14,950
Transimie �n direct, camera A.
16
00:03:32,074 --> 00:03:34,277
Jimmy, care-i situa�ia?
17
00:03:35,984 --> 00:03:37,106
Totul �n regul�.
18
00:03:40,395 --> 00:03:41,473
Te duci pe acolo.
19
00:03:43,035 --> 00:03:45,000
- Ben?
- Totul, OK.
20
00:03:52,556 --> 00:03:53,847
Bun� ziua, �efu'.
21
00:03:54,796 --> 00:03:56,038
E totul �n regul�, dle?
22
00:03:57,157 --> 00:03:58,349
Tu s�-mi spui.
23
00:04:02,477 --> 00:04:04,584
- Alexander?
- Da, dle?
24
00:04:04,997 --> 00:04:08,309
- Vreau ca Damian, s� ocupe de treab�.
- Cum?
25
00:04:10,037 --> 00:04:13,944
Damian, vreau s� l�sa�i pe
mai t�rziu aceast� tactic�.
26
00:04:13,944 --> 00:04:16,964
- Folose�te o alt� metod�.
- �n�eles.
27
00:04:17,878 --> 00:04:21,127
Alexander, tu �i Spyder
sta�i deoparte, p�n� v� spun eu.
28
00:04:21,598 --> 00:04:22,570
Da, dle.
29
00:04:30,999 --> 00:04:34,486
- B�utura obi�nuit�, dle.
- Oaspe�ii, trebuie s� soseasc�.
30
00:04:34,539 --> 00:04:36,898
Du-te �i vezi cum st� treaba.
31
00:04:40,360 --> 00:04:43,079
La ora dou�.
Garda de corp, pe balcon.
32
00:04:46,560 --> 00:04:50,165
- Mary.
- Te-am a�teptat, tigrule.
33
00:04:50,200 --> 00:04:52,839
Tu nu e�ti singur�, drag�.
34
00:04:58,561 --> 00:05:00,353
Cum reu�e�te s� fac� asta.
35
00:05:19,682 --> 00:05:20,751
�ncepe�i.
36
00:05:21,843 --> 00:05:24,687
Bruiaj... acum.
37
00:05:25,625 --> 00:05:28,435
Jimmy, tu ai interferen�e?
38
00:05:38,884 --> 00:05:40,476
Bine lucrat, Damian.
39
00:05:53,245 --> 00:05:54,724
Ajutor!
40
00:06:03,566 --> 00:06:05,281
Spyder, unde e�ti?
41
00:06:07,871 --> 00:06:09,138
La poli�ie.
42
00:06:22,647 --> 00:06:26,672
- Dle, Damian e �n b�taia gloan�elor.
- Pute�i interveni.
43
00:07:29,713 --> 00:07:31,370
Nu e nimic personal.
44
00:07:41,101 --> 00:07:42,148
Nu o face.
45
00:07:47,574 --> 00:07:49,246
Misiune �ndeplinita.
46
00:07:49,454 --> 00:07:52,305
Nu chiar. Sunt trei bodyguarzi
�n afara perimetrului.
47
00:07:52,305 --> 00:07:53,922
Lichida�ii imediat.
48
00:07:56,255 --> 00:07:58,036
Asigura�i-v� c� totul este filmat.
49
00:08:04,819 --> 00:08:07,639
Un paznic se apropie
din spatele piramidei de granit.
50
00:08:08,295 --> 00:08:09,910
Este �narmat.
51
00:08:38,620 --> 00:08:39,469
Stai!
52
00:08:55,699 --> 00:08:57,148
Vino aici, iubito.
53
00:08:58,737 --> 00:09:02,249
Spyder �i Alexander. Re�ntoarcere
la pozi�ii �ntr-un minut.
54
00:09:02,249 --> 00:09:03,435
S� plec�m de aici.
55
00:09:04,380 --> 00:09:08,168
- Atacul este complet, dle.
- Bine lucrat, domnilor.
56
00:09:08,380 --> 00:09:10,900
- V� �ntoarce�i imediat la baz�.
- Da, dle.
57
00:09:11,180 --> 00:09:14,537
Calculator, opre�te �nregistrarea.
Monitoare, stingere.
58
00:09:18,701 --> 00:09:21,773
Vom avea nevoie de
un nou agent la academie.
59
00:09:34,342 --> 00:09:37,300
Este, Jordon. Iisuse.
60
00:09:39,462 --> 00:09:42,535
- Nu arat� bine.
- Ce pierdere.
61
00:10:09,505 --> 00:10:12,361
Am auzit numai
lucruri bune despre, Vanier.
62
00:10:12,361 --> 00:10:14,395
Se ocupa cu serviciile
de securitate.
63
00:10:15,225 --> 00:10:19,697
Sper c� e destul de bun.
Nu trebuie s� pierdem un alt agent.
64
00:10:19,906 --> 00:10:21,227
Nu mai spune?
65
00:10:29,746 --> 00:10:31,896
Stai pu�in.
Las�-m� s�-�i ar�t.
66
00:10:32,106 --> 00:10:35,179
Arma sus.
Te d�-i �ntr-o parte,
67
00:10:35,350 --> 00:10:38,509
jos cu el, �i i-ai luat arma.
Bang, bang, �i e mort.
68
00:10:38,907 --> 00:10:41,819
S� te v�d f�c�nd asta,
cu arm� �nc�rcat�.
69
00:10:42,947 --> 00:10:44,300
Jos!
70
00:10:54,108 --> 00:10:56,484
- Ce fel de arm� e asta?
- Un pistol obi�nuit.
71
00:10:56,484 --> 00:10:58,929
Asta depinde de
cine trage cu ea.
72
00:10:59,189 --> 00:11:02,525
- Frumos te-ai orientat.
- Are mare talent.
73
00:11:02,525 --> 00:11:04,405
Deci, e r�ndul t�u.
74
00:11:05,869 --> 00:11:07,006
Da dle, mul�umesc.
75
00:11:07,589 --> 00:11:09,710
- Justin...
- Ce mai face�i, dle?
76
00:11:10,989 --> 00:11:14,903
Hai s� mergem acolo s� vorbim.
Nu am protec�ia solar� la mine.
77
00:11:18,390 --> 00:11:20,593
Ai citit dosarul pe care
�i l-am trimis?
78
00:11:20,593 --> 00:11:23,866
Da �i, Warbeck suna ca,
Prin�ul �ntunericului.
79
00:11:23,901 --> 00:11:26,669
Chiar credem c� este.
Dar ne lipsesc dovezile.
80
00:11:26,871 --> 00:11:29,334
Ce s� �nt�mplat
cu agentul sub acoperire?
81
00:11:36,151 --> 00:11:39,428
Vrem s� iei leg�tura cu acest om.
Se nume�te, Eric.
82
00:11:39,672 --> 00:11:43,745
- Eric? �mi pare cunoscut.
- El este persoana de contact.
83
00:11:43,952 --> 00:11:47,818
- Acoperirea lui este de instructor.
- De ce nu iei leg�tura cu el?
84
00:11:47,818 --> 00:11:49,748
Jordon, era persoana de leg�tur�.
85
00:11:49,748 --> 00:11:54,053
Tipul e de�tept. St� acolo,
�i �tie c� nu-l putem atinge.
86
00:11:54,113 --> 00:11:55,408
Sunt accepta�i numai,
87
00:11:55,443 --> 00:11:57,583
cei care se �nscriu la,
Scoala de Arte Mar�iale virtuale.
88
00:11:57,793 --> 00:12:01,183
�i din c�te am �n�eles,
e�ti un candidat perfect.
89
00:12:01,393 --> 00:12:03,372
Trebuie lua�i �n serios
ace�ti oameni.
90
00:12:05,019 --> 00:12:06,067
Mult noroc.
91
00:12:07,714 --> 00:12:08,806
Vei avea nevoie.
92
00:12:25,835 --> 00:12:28,323
Program demonstrativ:
INSTRUCTOR - ADVERSAR
93
00:12:57,118 --> 00:12:59,551
Camera de control,
introdu doi de acela�i nivel.
94
00:13:01,158 --> 00:13:02,990
INSTRUIRE
PENTRU ELEVI
95
00:13:04,678 --> 00:13:07,476
Haide, Sonny.
Da ce ai m-ai bun.
96
00:13:07,678 --> 00:13:11,529
Pozi�ia de lupt�...
Gata... �n regul�.
97
00:13:13,359 --> 00:13:17,176
Contactul direct al zonelor
adversarului, va aduce puncte bonus.
98
00:13:18,039 --> 00:13:23,068
Concentreaz�-te, Sonny. Mi�c�rile
sale se bazate pe ce po�i tu da.
99
00:13:25,720 --> 00:13:28,757
Unu, doi. Combina�ie de lovituri.
Zona atins�.
100
00:13:34,440 --> 00:13:36,779
Hei �ncerci s�-l omori?!
Du-m� acolo.
101
00:13:37,481 --> 00:13:39,153
Trebuie s� ajung acolo, acum!
102
00:13:44,321 --> 00:13:48,234
- A fost de nivelul doi!
- Scuze. O �ncurc�tur�.
103
00:13:48,442 --> 00:13:49,406
Vezi s� nu!
104
00:13:55,802 --> 00:13:59,272
- Hei, po�i sta pu�in pe loc?
- F�r� personal, se �nt�mpl� accidente.
105
00:13:59,482 --> 00:14:01,476
�ncerc�m s� g�sim un
�nlocuitor pentru, Jordon.
106
00:14:01,476 --> 00:14:04,241
Dac� nu ar fi plecat,
nu am fi avut aceast� problem�.
107
00:14:04,843 --> 00:14:07,023
�tiu c� nu e un bun
moment s� te rog ceva,
108
00:14:07,023 --> 00:14:09,708
dar po�i te rog s�
predai dup�-amiaz�?
109
00:14:12,603 --> 00:14:15,994
- Da.
- Mersi. Hai, fac cinste cu pr�nzul.
110
00:14:20,139 --> 00:14:21,950
Ce naiba �nseamn� asta?
111
00:14:22,903 --> 00:14:24,938
Cardul meu nu func�ioneaz�.
Po�i deschide u�a, te rog.
112
00:14:25,604 --> 00:14:28,241
Aceast� zon�, este limitat�.
113
00:14:30,085 --> 00:14:33,157
- S� mergem �n alt� parte.
- Locul �sta devine tare ciudat.
114
00:14:33,365 --> 00:14:36,523
E c-am mult� restric�ie.
Nu pot avea �ncredere �n mine?
115
00:14:36,523 --> 00:14:37,976
Se pare c� nu.
116
00:14:39,565 --> 00:14:41,962
Aplica�iile care sunt la
baza acestui program,
117
00:14:41,962 --> 00:14:46,682
sunt un lucru excelent, care ofer�
elevilor un puternic spirit mental.
118
00:14:47,086 --> 00:14:52,479
V� �ncuraj�m s� lua�i parte
cu �ncredere la acest program.
119
00:14:53,967 --> 00:14:56,720
Noi suntem familia ta.
Noi te sprijinim.
120
00:14:56,927 --> 00:15:00,203
Dac� nu te conformezi
regulilor sistemului,
121
00:15:00,407 --> 00:15:04,286
rezultatul va avea un impact
negativ la evaluarea dvs.
122
00:15:04,487 --> 00:15:07,685
M� �ntreb la ce lucreaz� Warbeck,
de este at�t de secret?
123
00:15:07,888 --> 00:15:11,563
- De ce nu-l �ntrebi personal.
- Ce-ar fi s� m� prezin�i lui?
124
00:15:11,728 --> 00:15:12,598
Nu este a�a u�or.
125
00:15:12,598 --> 00:15:15,357
E ca �i cum ai cere s� mergi
�n audien�� la, Papa.
126
00:15:23,969 --> 00:15:27,112
- Crezi c� are vreo leg�tur�?
- Cu agentul?
127
00:15:29,529 --> 00:15:30,864
M� �ndoiesc.
128
00:15:52,251 --> 00:15:55,656
Dl Bromfield a sosit.
Exact la timp.
129
00:15:56,611 --> 00:15:59,888
Bun.
Arat�-i dlui Bromfield, intrarea.
130
00:16:09,932 --> 00:16:11,473
V� rog intra�i, domnilor.
131
00:16:20,013 --> 00:16:22,607
Dl Bromfield.
Dlui, este dl Warbeck.
132
00:16:22,813 --> 00:16:26,284
Apreciez punctualitatea.
�n�eleg c� avem o �n�elegere?
133
00:16:26,494 --> 00:16:30,652
Da, dac� pute�i s� v�
p�stra�i cuv�ntul dat.
134
00:16:30,974 --> 00:16:34,933
Nu a�i venit aici doar c�,
a�i crezut c� nu putem, nu-i a�a?
135
00:16:35,134 --> 00:16:41,290
Dl Bromfield, vrea s� spun� doar c�,
vrea s� vad� o dovad� la ce spune�i.
136
00:16:43,855 --> 00:16:47,313
Dac� v� ar�t o demonstra�ie,
a competentelor angaja�ilor ...
137
00:16:47,313 --> 00:16:48,611
Este bine?
138
00:16:48,615 --> 00:16:50,890
Dac� este posibil.
139
00:16:54,856 --> 00:16:56,494
Trebuie s� vede�i asta.
140
00:17:02,696 --> 00:17:04,209
Iisuse!
141
00:17:05,497 --> 00:17:08,728
Dup� cum pute�i vedea,
pun mare pre� pe reputa�ie.
142
00:17:09,378 --> 00:17:11,656
Deci ... Avem o �n�elegere?
143
00:17:16,737 --> 00:17:19,855
Pre�ul pentru dispari�ia
lui Goldberg, este de ...
144
00:17:20,058 --> 00:17:21,377
Trei mil.
145
00:17:21,578 --> 00:17:24,775
Trei milioane?!
Ai spus c� doar o juma' de mil.
146
00:17:24,978 --> 00:17:29,574
- Eu nu pl�tesc pentru el.
- Demonstra�iile noastre sunt gratuite.
147
00:17:29,778 --> 00:17:35,331
Dar echipa mea a analizat cazul.
Se pare c� st� altfel treaba.
148
00:17:35,539 --> 00:17:38,736
Dispari�ia lui Goldberg,
va aduce o jum�tate de miliard.
149
00:17:38,939 --> 00:17:42,568
�i cu un caz c� acesta care
va atrage aten�ia mass-mediei,
150
00:17:42,779 --> 00:17:47,410
cred c� un pre� de
trei m�l, e destul de rezonabil.
151
00:17:48,460 --> 00:17:51,736
Bun atunci.
Prime�ti banii �n 48 de ore.
152
00:17:53,260 --> 00:17:54,036
24.
153
00:18:12,302 --> 00:18:14,082
Bun�. M� numesc, Justin Vanier.
154
00:18:14,082 --> 00:18:16,322
Am sunat �nainte pentru
a m� �nscrie aici.
155
00:18:23,663 --> 00:18:26,526
Pute�i trece dle Vanier.
Completa�i dosarul la birou.
156
00:18:26,526 --> 00:18:27,982
Mul�umesc.
157
00:18:32,623 --> 00:18:37,061
- Justin Vanier, intra acum.
- Bine. Mul�umesc.
158
00:19:53,229 --> 00:19:57,382
- M� numesc, Justin Vanier.
- M� bucur c� ai venit. Eu sunt, Vicki.
159
00:19:58,470 --> 00:20:01,428
Pot s� te �ntreb ceva?
De ce sunt paznici la intrare?
160
00:20:01,590 --> 00:20:05,299
Siguran�a e important� aici.
Nu �tiu de ce.
161
00:20:05,510 --> 00:20:08,615
Uneori am impresia, ca acest loc
vrea s� impresioneze pe noi veni�i.
162
00:20:08,615 --> 00:20:10,308
Eu cu siguran�� sunt impresionat.
163
00:20:10,391 --> 00:20:12,927
Cu at�t mai mult cu c�t aici se
antreneaz� sute de persoane,
164
00:20:12,927 --> 00:20:15,992
pentru a ucide.
Asta necesit� securitate sporit�.
165
00:20:16,631 --> 00:20:20,944
Cu ajutorul tehnologiei, putem
comprima 20 de ani de experien��,
166
00:20:21,152 --> 00:20:23,871
- �ntr-un curs de doi ani.
- Uimitor.
167
00:20:25,552 --> 00:20:28,510
- C�nd ar trebui s� �ncep?
- Chiar acum.
168
00:20:32,512 --> 00:20:36,711
- Aceasta este inima programului.
- Aici? Nu arata cine �tie ce.
169
00:20:36,873 --> 00:20:39,712
Nu arat� grozav, asta p�n� c�nd
v� pune�i ochelarii.
170
00:20:39,712 --> 00:20:42,612
Apoi v� promit c�,
ve�i fi impresionat.
171
00:20:42,753 --> 00:20:46,747
Asta e ceea ce vede ea,
ca �i cum ar fi ceva real.
172
00:20:48,932 --> 00:20:51,184
Programul este conceput
pentru antrenament.
173
00:20:51,394 --> 00:20:54,591
Ofer� elevilor un sentiment
mai bun de autoap�rare.
174
00:20:54,794 --> 00:20:58,132
O mai bun� stare psihic�
�i spiritual�.
175
00:21:02,875 --> 00:21:06,265
Se pot alege diferite nivele
de dificultate.
176
00:21:06,475 --> 00:21:12,426
Lupta corp la corp, scufund�ri,
plimbare sub clar de lun�,
177
00:21:12,636 --> 00:21:14,718
pasiune, sex...
178
00:21:15,276 --> 00:21:16,789
Sex?
179
00:21:16,956 --> 00:21:19,193
Adic� po�i face toate
astea, virtual?
180
00:21:25,437 --> 00:21:27,260
Ce-i a�a amuzant, Frank?
181
00:21:28,277 --> 00:21:31,269
�mi plac aceste filme cu, karate.
182
00:21:31,477 --> 00:21:35,948
L-ai v�zut pe cel �n care b�tr�nul
�i fiul s�u se lupta �n �ntuneric,
183
00:21:36,157 --> 00:21:40,310
�i b�tr�nul �i scoate
fiului inima din piept?
184
00:21:40,518 --> 00:21:42,110
Doamne, �mi place la nebunie.
185
00:21:42,318 --> 00:21:46,152
Patru zile �n acest loc.
O i-au razna.
186
00:21:46,718 --> 00:21:49,278
Ar trebui s� fie un loc sigur...
187
00:21:49,478 --> 00:21:52,384
Eu ar trebui s� fiu omor�t,
�i el se uita la TV.
188
00:21:52,384 --> 00:21:56,831
Dle Goldberg, cu mult respect,
aici nimeni nu va fi �mpuscat.
189
00:21:57,018 --> 00:22:01,510
- S� ne uit�m la declara�ia dvs.
- Nu pot g�ndi acu' prea clar.
190
00:22:01,719 --> 00:22:03,388
Ap�rarea are s� v� �ntrebe ...
191
00:22:04,108 --> 00:22:08,267
Pentru ce a�i acceptat angajarea la
Com. Bromfield, dac� nu-l respecta�i.
192
00:22:08,480 --> 00:22:10,311
Ce ve�i spune?
193
00:22:10,520 --> 00:22:12,903
El nu a avut un ecuson cu
numele, pe care s� scrie,
194
00:22:12,903 --> 00:22:15,668
"Harold Bromfield. Personaj negativ."
195
00:22:16,080 --> 00:22:18,356
Era doar un loc de munc�.
196
00:22:58,744 --> 00:23:01,199
�mi pare r�u, dar cred c�
a�i gre�it biroul.
197
00:23:02,644 --> 00:23:04,362
Unde se ascunde, Goldberg?
198
00:23:11,165 --> 00:23:13,034
Acum are s� fie ur�t.
199
00:23:13,305 --> 00:23:14,632
�i dureros.
200
00:23:19,805 --> 00:23:22,478
- Unde-i Goldberg?
- M� jur, c� nu �tiu!
201
00:23:22,685 --> 00:23:24,349
Speram s� spui asta.
202
00:23:27,486 --> 00:23:31,195
- �mi place vocea ta de tenor.
- L-am g�sit.
203
00:23:31,406 --> 00:23:34,285
Dle avocat, ai �ncheiat cazul.
204
00:24:17,370 --> 00:24:18,803
V-a�i descurcat bine.
205
00:24:21,570 --> 00:24:26,294
Rezultatele voastre,
sunt destul de bune.
206
00:24:27,650 --> 00:24:29,767
Noi suntem ...
207
00:24:30,851 --> 00:24:32,075
Puterea!
208
00:24:32,985 --> 00:24:35,231
Pe care toat� lumea o vrea.
209
00:24:35,231 --> 00:24:36,614
Suntem ...
210
00:24:36,730 --> 00:24:38,460
Cu to�ii ...
211
00:24:39,790 --> 00:24:41,688
Viitorul!
212
00:24:43,612 --> 00:24:46,829
Warbeck! Warbeck! Warbeck!
213
00:25:18,974 --> 00:25:21,742
Dac� ar �tii,
ce urmeaz� s� vin�...
214
00:25:23,375 --> 00:25:26,128
- Ceva informa�ii despre, Goldberg?
- Sunt chiar aici.
215
00:25:26,335 --> 00:25:28,087
- Imagini?
- Totul.
216
00:25:28,295 --> 00:25:30,822
Excelent.
D�-l la tehnicieni.
217
00:25:30,822 --> 00:25:32,871
S� fie introdus �n sistem.
Urgent.
218
00:25:33,576 --> 00:25:36,090
Trebuie s� fie preg�tit
�n aproximativ dou� ore.
219
00:25:38,336 --> 00:25:42,619
Prin func�iile emotive,
�i condi�iile psihologice,
220
00:25:42,856 --> 00:25:47,437
se creeaz� un mediu �n care elevii
pot face fa�a tuturor sim�urilor...
221
00:25:47,437 --> 00:25:49,349
�i atunci devii un monstru.
222
00:25:53,537 --> 00:25:56,318
Hei, �ncep�torule ...
Asta e camera mea.
223
00:26:08,098 --> 00:26:09,199
Sunt aici.
224
00:26:09,449 --> 00:26:12,912
- Trebuie s-o pui pe cap.
- Serios ...
225
00:26:15,339 --> 00:26:18,376
Tot ceea ce �nve�i aici,
po�i practica �n afar�.
226
00:26:18,579 --> 00:26:22,324
- Nu-mi place.
- Func�ioneaz� numai cu ochelari.
227
00:26:27,700 --> 00:26:29,156
A fost a�a de greu?
228
00:26:32,980 --> 00:26:36,385
- Nu v�d nimic.
- A�teapt� s� pornesc programul.
229
00:26:38,260 --> 00:26:40,475
INTRODUCERE
VIRTUAL� DE ANTRENAMENT
230
00:26:42,912 --> 00:26:46,849
Trebuie s� urca�i �n m-ai multe nivele.
Nivelul unu, este f�r� durere.
231
00:26:47,181 --> 00:26:52,415
Nu ve�i sim�i nici un contact
cu adversarul s�u adversarii.
232
00:26:52,622 --> 00:26:57,821
La nivelul doi, o jum�tate de contact.
La nivel trei, full contact.
233
00:26:58,022 --> 00:27:02,334
Nivelul patru, 1/2 contact.
Nivelul cinci, dublu contact.
234
00:27:02,542 --> 00:27:06,092
Scopul nostru este de a te ajuta
s� ajungi �n v�rf, c�t m-ai repede.
235
00:27:06,303 --> 00:27:09,454
Adversarii sunt concepu�i,
s� te atace cu precizie,
236
00:27:09,663 --> 00:27:11,779
de �ndat� cum e�ti descoperit.
237
00:27:11,983 --> 00:27:14,417
Le cerem elevilor s�
nu fie ofensivi.
238
00:27:14,691 --> 00:27:18,299
Pentru asta, e m-ai bine s� sufere
programul, dec�t s� suferi tu.
239
00:27:18,504 --> 00:27:22,099
Ve�i sim�i temporar durere,
dar nu au s� r�m�n� leziuni.
240
00:27:22,304 --> 00:27:25,732
�ine minte, cu c�t avansezi,
cu at�t adversarii sunt m-ai preg�ti�i.
241
00:27:26,944 --> 00:27:28,657
DEMONSTRA�IE
�N MEDIUL VIRTUAL
242
00:27:50,506 --> 00:27:54,379
Minunat, Justin.
S� �ncerc�m un nivel m-ai greu.
243
00:28:00,787 --> 00:28:01,875
Asta-i tot?
244
00:28:04,267 --> 00:28:06,929
Ce zici de un adversar de nivelul cinci?
245
00:28:22,042 --> 00:28:23,405
Impresionant.
246
00:28:29,989 --> 00:28:33,851
Hei, stai pu�in.
Cuno�ti pe unul, Wilkinson?
247
00:28:40,830 --> 00:28:45,260
- Ce-ai aflat?
- Jordon, a disp�rut de-o s�pt�m�n�.
248
00:28:45,295 --> 00:28:50,219
Jordon, e mort. I-au g�sit acum
dou� zile cadavrul �n lac.
249
00:28:51,391 --> 00:28:52,870
�mi pare r�u.
250
00:28:55,631 --> 00:28:56,997
Cum e cu, Warbeck?
251
00:28:59,431 --> 00:29:04,631
Totul este top secret. Tu nu trebuie
s� �tii, m-ai mult dec�t este necesar.
252
00:29:04,832 --> 00:29:08,658
- Ce-mi recomanzi?
- Totul se �nt�mpla �n afara zidurilor.
253
00:29:08,658 --> 00:29:13,781
Totul aici e computerizat. Trebuie
s� avem acces la camera de control,
254
00:29:13,992 --> 00:29:16,360
s� punem m�na pe dosare.
255
00:29:17,753 --> 00:29:21,317
Avem nevoie de un card
de acces, pentru a ajunge acolo.
256
00:29:21,317 --> 00:29:25,727
Las� asta �n seama mea.
Ne vedem �n sala mare, la ora 10.
257
00:29:52,795 --> 00:29:54,752
E�ti bine, Eric?
258
00:29:56,396 --> 00:29:57,484
Da.
259
00:29:58,516 --> 00:30:00,142
E�ti sigur?
260
00:30:02,196 --> 00:30:06,155
Tocmai am primit o veste
proast�, dar sunt bine.
261
00:30:07,516 --> 00:30:11,212
Aceasta e o tehnic� denumit�,
liliacul mort.
262
00:30:11,557 --> 00:30:15,232
Poate fi utilizat� pe
ascuns �i �n lini�te.
263
00:30:15,477 --> 00:30:17,628
S-au pur �i simplu agresiv.
264
00:30:18,317 --> 00:30:20,363
Asta pentru un impact maxim.
265
00:30:20,587 --> 00:30:24,751
F�r� gre�eal�. Se descurca
�n orice situa�ie delicat�.
266
00:30:24,958 --> 00:30:28,472
O arm�, nu-�i po�i
permite s� nu o st�p�ne�ti.
267
00:30:32,078 --> 00:30:34,002
Voi doi, �ncepe�i.
268
00:30:55,200 --> 00:30:57,475
Pozi�ia urm�toare. Bine.
269
00:30:58,680 --> 00:31:03,914
Hojo, d�-i drumul, acum.
C�t mai �n lini�te.
270
00:31:04,121 --> 00:31:08,000
Billy, du-te.
Alexander! Mai departe!
271
00:31:08,861 --> 00:31:10,110
Asta e.
272
00:31:11,081 --> 00:31:13,682
Trei pozi�ii.
Bine, domnilor. Bine.
273
00:31:26,069 --> 00:31:27,299
Arat� bine.
274
00:31:29,683 --> 00:31:30,978
Ai terminat, deja?
275
00:31:31,086 --> 00:31:34,876
- Crezi c� e�ti tare, nu?
- E�ti un pic c-am ar��gos.
276
00:31:35,083 --> 00:31:36,783
�nc� nu ai f�cut cuno�tin��
cu asta.
277
00:31:43,124 --> 00:31:44,898
Permite-mi s� m� prezint...
278
00:31:45,124 --> 00:31:49,276
Po�i opri oriunde ma�ina, dar
asta nu �nseamn� c� te po�i raha�i.
279
00:31:49,484 --> 00:31:52,557
- Sunt de acord.
- Deci, hai s-o facem.
280
00:31:52,765 --> 00:31:54,642
- S� facem ce?
- S� lupt�m!
281
00:31:54,845 --> 00:31:57,411
- Pentru ce?
- Asta e ceea ce fac.
282
00:32:08,347 --> 00:32:10,117
Am s�-�i v�r capul �n cur.
283
00:32:10,630 --> 00:32:13,283
- Nu crezi c� ne trebuie �nc�lzire?
- Ce?
284
00:32:13,606 --> 00:32:17,394
�tii tu, pu�in� alergare
s� ne dezmor�im picioarele.
285
00:32:22,056 --> 00:32:23,782
Unu... Doi...
286
00:32:23,967 --> 00:32:26,423
- Gata ajunge.
- Trei...
287
00:32:26,607 --> 00:32:30,320
Bine, omule. M� opresc.
Nu �tiu de ce-a cerut-o.
288
00:32:44,173 --> 00:32:45,378
Gata, e liber.
289
00:32:54,277 --> 00:32:55,378
�ncet.
290
00:33:00,007 --> 00:33:01,158
Ur�sc tehnologia lu' rahat.
291
00:33:01,158 --> 00:33:03,580
De ce nu-�i fac �ncuietori
ca to�i oamenii normali?!
292
00:33:21,851 --> 00:33:25,137
Ce crede�i c� face�i?
Este o zon� cu restric�ie.
293
00:33:25,239 --> 00:33:27,699
- Voi chema gardienii.
- Nu, nu ai s-o faci.
294
00:33:31,961 --> 00:33:32,988
D�-mi drumul!
295
00:33:34,092 --> 00:33:37,700
Taci din gur�!
�ine-�i gura, pentru dou� minute.
296
00:33:40,373 --> 00:33:42,658
Avem s� c�ut�m
dosarele lui Warbeck. Bine?
297
00:33:45,450 --> 00:33:47,723
Sunt multe care
nu le �tii despre Warbeck.
298
00:33:57,441 --> 00:33:58,964
Stai jos �i �ine-�i gura.
299
00:34:01,331 --> 00:34:02,568
S� nu te mi�ti.
300
00:34:09,055 --> 00:34:15,005
- Nimeni nu mai folose�te h�rtia?
- Nu e�ti la curent cu multe, nu-i a�a?
301
00:34:19,736 --> 00:34:21,049
INTRODUCE�I PAROLA
302
00:34:23,623 --> 00:34:27,300
- Cat crezi c� s� investit aici?
- Zece m�l, poate m-ai mult.
303
00:34:27,846 --> 00:34:29,294
κi poate permite.
304
00:34:29,435 --> 00:34:33,402
- Nu prin predarea artelor mar�iale.
- Exact. Vom vedea ce �nv�rte.
305
00:34:34,057 --> 00:34:37,687
F�r� parola, trebuie
s� intru prin u�a din spate.
306
00:34:41,237 --> 00:34:45,388
Nu-i bine. Trebuie creat�
o nou� parol�.
307
00:34:45,678 --> 00:34:49,752
P�n� faci asta, m� uit s� vedem
ce g�sesc �n afara calculatorului.
308
00:35:40,443 --> 00:35:41,690
Nu ar trebui s� faci asta.
309
00:35:46,702 --> 00:35:49,697
Continua�i antrenamentul.
Gardienii se ocupa de asta.
310
00:35:56,363 --> 00:35:58,425
Se ocupa cu asasinate.
311
00:35:58,980 --> 00:36:01,992
Sunt dovezi aici care-l pot b�ga
la r�coare pentru mult timp.
312
00:36:02,184 --> 00:36:04,652
- Ce?
- �coala este doar o acoperire.
313
00:36:04,864 --> 00:36:08,652
Acum avem dovezi. Tot ce trebuie
s� facem e s� le scoatem afar�.
314
00:36:08,667 --> 00:36:10,587
- La naiba.
- Ce e?
315
00:36:12,064 --> 00:36:13,456
Ai f�cut-o.
316
00:36:15,145 --> 00:36:19,457
- Trebuia s� ai �ncredere �n mine!
- Am crezut c� sunte�i spioni!
317
00:36:24,025 --> 00:36:26,016
Unde e, Justin?
318
00:36:31,386 --> 00:36:33,662
Acolo e. Uite-l.
319
00:36:35,146 --> 00:36:39,140
Justin! Vin gardienii.
Pleac� de acolo, acum.
320
00:36:44,887 --> 00:36:46,530
S� bloc�m toate u�ile.
321
00:37:00,228 --> 00:37:01,608
Las�-m� pe mine!
322
00:37:03,908 --> 00:37:06,206
- Da!
- Putem folosi cealalt� u��.
323
00:37:15,213 --> 00:37:16,876
- E gata.
- Bine.
324
00:37:25,906 --> 00:37:27,195
Asta-i cardul meu de acces.
325
00:37:29,038 --> 00:37:31,563
- Las� restul �n seama mea.
- D�-mi discul.
326
00:37:32,671 --> 00:37:34,999
- De ce?
- Ai �ncredere �n mine.
327
00:37:35,231 --> 00:37:37,357
Jordon, a fost �i prietenul meu.
328
00:37:38,411 --> 00:37:39,818
S� ai grije de el.
329
00:38:09,493 --> 00:38:10,499
El e!
330
00:38:31,744 --> 00:38:32,658
Haide.
331
00:39:26,336 --> 00:39:31,269
B�t�lia virtual�, e un rahat.
S� v� ar�t cum e pe viu.
332
00:40:33,924 --> 00:40:35,185
Hei, Justin!
333
00:40:39,405 --> 00:40:42,293
- Ai vreo dovad�?
- Totul e pe disc.
334
00:40:46,259 --> 00:40:47,171
S�rim...
335
00:40:56,846 --> 00:40:58,712
Bun� lovitur�, Damian.
336
00:41:03,967 --> 00:41:07,133
- Ne debaras�m de ei.
- Nu �nc�.
337
00:41:07,247 --> 00:41:09,235
M-ai �nt�i, s� ne dea ceva.
338
00:41:09,235 --> 00:41:13,938
S� ocupe sistemul pu�in de ei.
C�nd ob�ine toate mi�c�rile lor,
339
00:41:13,938 --> 00:41:15,906
te po�i debarasa de ei.
340
00:41:40,330 --> 00:41:43,654
Acum durule, ai o rund� gratis.
341
00:42:03,851 --> 00:42:05,994
Arat�-ne ce po�i, de�teptule.
342
00:42:14,394 --> 00:42:15,651
MODUL DE LUPT�
343
00:42:19,813 --> 00:42:22,534
- Justin!
- Unde e�ti?
344
00:42:22,569 --> 00:42:24,966
Te aud, dar nu te v�d.
345
00:42:28,551 --> 00:42:31,234
- Chestia asta e �ncuiat�.
- Cum v� sim�i�i?
346
00:42:31,746 --> 00:42:36,445
- Du-te dracu'!
- Nu trebuie s� fii nepoliticos.
347
00:42:45,371 --> 00:42:46,796
Te rog stai �n picioare.
348
00:42:49,122 --> 00:42:50,673
Ur�sc calculatorul �sta.
349
00:42:51,575 --> 00:42:54,772
Cine ar trebui s� fie
primul lor adversar?
350
00:42:54,975 --> 00:42:58,557
Nu �tiu, Damian.
Ai pe cineva �n minte?
351
00:42:58,896 --> 00:43:03,731
- Fango a fost �ntotdeauna favoritul meu.
- Fango, alegere excelent�.
352
00:43:41,539 --> 00:43:44,704
Eric, trebuie s� fie un
hacker m-ai bun dec�t mine.
353
00:44:18,982 --> 00:44:23,533
- Warbeck! Asta a fost tot?
- Bine�n�eles c� nu.
354
00:44:23,742 --> 00:44:25,201
�ncearc� asta.
355
00:44:26,207 --> 00:44:27,455
��i place?
356
00:44:37,744 --> 00:44:38,761
La naiba.
357
00:44:41,143 --> 00:44:43,021
Poate...
358
00:44:49,744 --> 00:44:53,254
- Ai �nt�rziat.
- �mi pare r�u.
359
00:44:53,464 --> 00:44:55,399
Ce vei face cu cei doi?
360
00:44:55,945 --> 00:45:00,700
Cu greu m� despart de ei,
dar Goldberg, e mult m-ai important.
361
00:45:02,893 --> 00:45:04,528
Bun venit la curs�.
362
00:45:05,885 --> 00:45:06,608
Mersi.
363
00:45:07,496 --> 00:45:08,629
Mersi mult.
364
00:45:31,667 --> 00:45:33,544
Monitor principal... conectare.
365
00:45:38,028 --> 00:45:40,298
Program, Goldberg... afi�are.
366
00:45:44,048 --> 00:45:47,888
- Merge conform planului, Damian?
- Totul este preg�tit.
367
00:46:46,756 --> 00:46:49,822
Te crezi grozav, nu?
S� te v�d cu, Gridman.
368
00:47:12,278 --> 00:47:13,201
Oh, Doamne.
369
00:47:15,406 --> 00:47:16,990
Au m-ai r�mas dou� ore.
370
00:47:16,990 --> 00:47:18,652
Trebuie s�-l anun� pe, Eric.
371
00:47:22,096 --> 00:47:24,653
Bun, s� facem jocul
mult mai interesant.
372
00:47:29,156 --> 00:47:33,637
Dac� nu ies de aici, asigurate c�
Warbeck, �n�elege ce simt eu.
373
00:47:33,637 --> 00:47:35,706
Po�i conta pe asta.
�i tu s� faci la fel, bine?
374
00:47:35,706 --> 00:47:36,784
S� f�cut.
375
00:47:48,398 --> 00:47:52,298
Bun�. Am probleme s� deschid
chestia asta, m� aju�i te rog?
376
00:47:55,758 --> 00:47:56,972
ORDINE DE ATAC
377
00:48:33,561 --> 00:48:36,016
- Nu ai acces aici.
- Opre�te programul.
378
00:48:36,361 --> 00:48:38,025
Ai comis o gre�eal� grav�.
379
00:48:55,163 --> 00:48:58,431
E�ti bine?
Am crezut c� e�ti mort.
380
00:48:59,946 --> 00:49:01,058
�i eu la fel.
381
00:49:01,540 --> 00:49:04,797
Nu avem mult timp.
Warbeck, �l v� omora pe Goldberg.
382
00:49:04,797 --> 00:49:06,905
S�-l trezim pe, Justin. Haide.
383
00:49:16,404 --> 00:49:18,686
- Cum te sim�i?
- Bine.
384
00:49:18,686 --> 00:49:20,590
Warbeck, �l va lichida pe Goldberg.
385
00:49:20,590 --> 00:49:23,699
- Wilkinsons, are o ascunz�toare.
- Unde e, Warbeck?
386
00:49:23,699 --> 00:49:28,438
Nu �tiu. Dar, Damian
�i Alexander, sunt pe drum.
387
00:49:28,645 --> 00:49:32,924
- E bine c-am sc�pat de rahatul �sta.
- Haide, trebuie s� plec�m.
388
00:49:37,632 --> 00:49:39,822
- E ma�ina ta?
- Da, �i ce?
389
00:50:02,068 --> 00:50:04,440
Bun, toat� lume la prima pozi�ie.
390
00:50:11,505 --> 00:50:13,171
Sunt patru persoane acolo.
391
00:50:14,328 --> 00:50:17,210
Goldberg, �i trei poli�ai.
392
00:50:18,497 --> 00:50:19,692
Da, am auzit.
393
00:50:20,705 --> 00:50:23,933
Asta nu e ceva prea grav,
ar trebui s� termina�i repede.
394
00:50:25,091 --> 00:50:29,239
Am f�cut-o de o mie de ori.
Deci, s� nu facem gre�eli.
395
00:50:31,092 --> 00:50:36,046
Spyder, �i cu mine alegem fata.
S� m� anun�a�ii c�nd sunte�i gata.
396
00:50:44,891 --> 00:50:47,227
Ai adus �i restul de bani,
a�a-i?
397
00:50:48,200 --> 00:50:49,248
Sunt chiar aici.
398
00:50:50,732 --> 00:50:54,970
- Avem �inta �n vizor?
- Negativ. Nimeni nu a p�r�sit casa.
399
00:50:55,172 --> 00:50:56,746
Goldberg, e acolo.
400
00:50:56,746 --> 00:50:58,962
Distruge�i �ntreaga
cl�dire, �i �ntoarce�i-v�.
401
00:50:58,962 --> 00:51:01,103
Vreau dovada c� e acolo.
402
00:51:01,470 --> 00:51:06,689
Du dau trei mil. s� v�d artificii,
vreau s� v�d cum moare.
403
00:51:06,689 --> 00:51:11,753
Dle Bromfield, nu-mi spune
cum s�-mi conduc afacerile.
404
00:51:12,613 --> 00:51:16,926
- Nu e s�n�tos.
- �l v�d cum moare, s-au a c�zut t�rgul.
405
00:51:22,054 --> 00:51:25,596
Foarte bine. Stai jos.
406
00:51:28,215 --> 00:51:31,888
Stai pu�in, Damian.
R�m�ne�i pe pozi�ii.
407
00:51:32,295 --> 00:51:34,513
Avem cerere pentru c� execu�ia
s� fie v�zut� �n direct.
408
00:51:51,936 --> 00:51:56,305
Frank, pariez 20 $ precum c�,
schimbul are s� �nt�rzie.
409
00:51:59,124 --> 00:52:00,088
Bine.
410
00:52:03,537 --> 00:52:08,834
- Deja au �nt�rziat.
- Cum? M-ai au zece minute.
411
00:52:08,938 --> 00:52:10,269
A dat ceasul �napoi.
412
00:52:12,114 --> 00:52:13,519
Mi-ai f�cut-o.
413
00:52:14,258 --> 00:52:16,458
Grozav. Asta-i minunat!
414
00:52:19,178 --> 00:52:20,840
Ur�sc s� fiu d�dac�.
415
00:52:21,539 --> 00:52:24,602
Pune-te �n locul lui, �i tu
ai fi la fel de speriat.
416
00:53:02,301 --> 00:53:03,999
�ine-�i respira�ia, dle Bromfield.
417
00:53:23,503 --> 00:53:25,859
Tot vreau s� v�d
cum moare, Goldberg.
418
00:53:26,727 --> 00:53:29,819
Este evident c� asta
nu-�i prie�te dle Bromfield.
419
00:53:30,504 --> 00:53:32,495
Nu ar trebui s� te ui�i.
420
00:53:35,584 --> 00:53:36,882
Voi fi bine.
421
00:53:48,425 --> 00:53:50,293
Ce dureaz� at�t de mult?
422
00:53:54,826 --> 00:53:56,373
M� duc afar� s� v�d.
423
00:54:12,474 --> 00:54:14,791
Nu ne juc�m, Frank.
424
00:54:38,909 --> 00:54:43,346
Alexander, e chiar �n spatele t�u.
Are pistolul �n m�na dreapt�.
425
00:54:44,170 --> 00:54:47,173
Bine, Frank,
��i dau banii �napoi.
426
00:55:03,381 --> 00:55:05,791
- Sper c� ave�i o toalet�.
- Da, acolo.
427
00:55:07,946 --> 00:55:09,980
Tocmai ce au m-ai sosit
c��iva poli�ai.
428
00:55:11,532 --> 00:55:15,200
B�ie�i, a�i �nt�rziat,
plecasem s� v� caut.
429
00:55:24,993 --> 00:55:26,824
�ncepe�i procedura de lichidare.
430
00:55:56,449 --> 00:55:57,572
Inamic la fereastr�.
431
00:55:59,963 --> 00:56:01,129
�l am �n vizor.
432
00:56:01,674 --> 00:56:02,748
Doboar�-l.
433
00:56:07,799 --> 00:56:09,110
Nu-i r�u, Spyder.
434
00:56:38,640 --> 00:56:40,915
- E�ti sigur c� asta e loca�ia?
- Da.
435
00:56:42,081 --> 00:56:42,895
Ferea'!
436
00:56:50,120 --> 00:56:52,722
E ceva nea�teptat.
437
00:56:52,722 --> 00:56:54,088
Stai jos!
438
00:56:58,926 --> 00:57:01,621
- Frate, ai o arm�?
- Nu ai tu?
439
00:57:01,621 --> 00:57:06,392
Nu pot s� cred, zboar� gloan�ele
pe l�ng� noi, �i voi nu ave�i o arm�?
440
00:57:06,890 --> 00:57:08,910
Fac eu rost de una.
441
00:57:19,360 --> 00:57:22,117
Cu tot acest t�r�boi,
Goldberg, �nc� e �n via��.
442
00:57:22,117 --> 00:57:23,316
Oh, Doamne!
443
00:57:34,443 --> 00:57:36,085
- Acoper�-m�!
- Te acop�r.
444
00:57:50,964 --> 00:57:52,835
Sunt de la poli�ie!
Sunt poli�ist!
445
00:57:54,204 --> 00:57:56,743
- Tu e�ti Goldberg?
- Scoate-m� de aici!
446
00:57:56,743 --> 00:57:58,356
- Stai jos.
- Oh, Doamne!
447
00:58:00,816 --> 00:58:03,907
Ce-a fost asta?
Las�-m� s� v�d o strategie.
448
00:58:06,452 --> 00:58:11,474
Damian, ac�iunea lui
Alexander, a fost inacceptabil�.
449
00:58:12,865 --> 00:58:16,783
- Omoar�-l.
- Pierdem o educa�ie costisitoare.
450
00:58:16,783 --> 00:58:19,551
El �tie riscurile.
Acum r�m�ne legenda.
451
00:58:19,551 --> 00:58:23,676
Nu am gustat iguana,
Made �n El Salvador.
452
00:58:26,595 --> 00:58:28,799
�mi pare r�u, Alexander.
453
00:58:31,794 --> 00:58:34,454
Vicki, stai pe loc,
�l voi ajuta pe, Eric.
454
00:58:39,060 --> 00:58:40,119
Unde e�ti?
455
01:00:29,936 --> 01:00:32,496
Sfinte Sisoe!
456
01:00:34,104 --> 01:00:35,498
Eric?
457
01:00:37,443 --> 01:00:38,631
E�ti bine?
458
01:00:39,994 --> 01:00:43,288
- Unde e, Goldberg?
- S-a dus pe acolo.
459
01:00:43,497 --> 01:00:45,613
M� duc s�-l prind.
A�teapt� aici.
460
01:00:49,894 --> 01:00:53,587
Iat�-l. El e!
Omoar�-l! Omoar�-l!
461
01:00:54,937 --> 01:00:58,533
- Mi�c�-te!
- Damian, anula�i misiunea, acum.
462
01:00:58,738 --> 01:01:01,948
- �ntoarce�i-v� imediat la baz�.
- Nu po�i opri asta, acum.
463
01:01:01,948 --> 01:01:07,448
- S� terminat. �l lichid�m alt� dat�.
- �i tu ai s�-�i prime�ti banii la fel.
464
01:01:11,559 --> 01:01:13,377
Uit�, de m-ai t�rziu.
465
01:01:19,225 --> 01:01:22,613
- Ridic�-te. Stai calm.
- Nu m� omor�!
466
01:01:22,613 --> 01:01:24,787
Nu te voi omor�.
467
01:01:33,006 --> 01:01:36,836
- Se pare c� nu venim cu m�na goal�.
- S� o aduce�i la mine.
468
01:01:43,428 --> 01:01:47,026
- Este Goldberg.
- Sunt Goldberg. Goldberg.
469
01:01:47,082 --> 01:01:48,687
Unde-i, Vicki?
470
01:01:51,186 --> 01:01:54,112
- Au pus m�na pe ea. Haide!
- Iau eu asta.
471
01:01:58,095 --> 01:01:59,321
S� mergem.
472
01:02:16,664 --> 01:02:19,895
Hei, nu m� l�sa�i aici!
473
01:02:20,104 --> 01:02:21,042
Hai, odat�!
474
01:02:21,416 --> 01:02:22,986
Unde-s cheile?!
475
01:02:29,485 --> 01:02:31,404
Dle, suntem pe drum.
476
01:02:32,086 --> 01:02:35,582
Aduce�i prizonier� aici.
Avem schimbare de plan.
477
01:02:45,055 --> 01:02:47,001
Nu ar trebui s� chem�m �nt�riri?
478
01:02:47,001 --> 01:02:49,279
E mizeria noastr�.
Noi facem cur��enie.
479
01:02:49,627 --> 01:02:51,530
- Tu ar fi trebui s� ai grij� de ea.
- Mai bine taci.
480
01:02:51,530 --> 01:02:53,571
Eu trebuia s� v�d de, Goldberg.
481
01:02:53,571 --> 01:02:56,896
- Nu trebuia s-o la�i singur�.
- �i ce, acu' e vina mea?
482
01:02:56,896 --> 01:03:01,279
Trebuia s� m� proteja�i pe mine!
Nu... Nu o persoan� oarecare!
483
01:03:01,279 --> 01:03:02,961
- Taci din gur�!
- Taci din gur�!
484
01:03:20,436 --> 01:03:21,845
Opre�te ma�ina.
485
01:03:22,380 --> 01:03:24,593
- Nu prea cred.
- D�-i drumul!
486
01:03:35,382 --> 01:03:38,480
- Se �ndep�rteaz� de noi.
- �i dau talpa la blana!
487
01:03:38,480 --> 01:03:40,454
Dac� ai �tii s� conduci,
p�n' acum i-am fi ajuns.
488
01:03:40,454 --> 01:03:43,380
- Avem nevoie de ajutoare!
- Taci din gur�!
489
01:03:53,867 --> 01:03:55,272
Avem companie.
490
01:04:04,270 --> 01:04:05,737
Joc l-a liber.
491
01:04:12,594 --> 01:04:15,004
- Avem un �ofer de duminic�.
- M� ocup eu de el.
492
01:04:16,354 --> 01:04:17,737
Mori, nenorocitule!
493
01:04:35,615 --> 01:04:38,885
- Scap�-m� de asta. Am s� mor!
- �ine volanul.
494
01:04:39,235 --> 01:04:41,609
- Acum ascult�, Goldberg...
- Nu, Justin!
495
01:04:52,267 --> 01:04:53,874
Doboar�-l. Acum!
496
01:04:59,246 --> 01:05:00,808
Mori, nenorocitule.
497
01:05:04,437 --> 01:05:06,600
Hai, ie�i�i afar�. Haide!
498
01:05:08,445 --> 01:05:09,671
Goldberg...
499
01:05:11,569 --> 01:05:12,774
�nghite asta!
500
01:05:13,208 --> 01:05:15,073
S� ne dep�rt�m de ma�in�!
501
01:05:33,829 --> 01:05:35,612
Goldberg, un' te duci?
502
01:05:36,471 --> 01:05:39,831
Nimeni nu m� poate
proteja de asta!
503
01:05:44,472 --> 01:05:46,588
Asta ar trebui s�-i �ncetineasc�
pentru un timp.
504
01:05:49,801 --> 01:05:51,988
- S� mergem peste, Warbeck.
- Haide!
505
01:06:02,566 --> 01:06:05,743
- De aceast� dat� eu conduc.
- E r�ndul t�u.
506
01:06:14,169 --> 01:06:16,161
- Opre�te ma�ina.
- �mi pare r�u.
507
01:06:17,114 --> 01:06:19,000
Scuze, avem nevoie de ma�ina ta.
508
01:06:20,474 --> 01:06:21,458
Mul�umesc, doamn�.
509
01:06:21,458 --> 01:06:23,850
- E o chestie de-a poli�iei.
- Ce faci?
510
01:06:28,476 --> 01:06:31,159
- Mul�umesc.
- Ce faci? Opre�te-te!
511
01:06:32,532 --> 01:06:34,786
Este ma�ina so�ului!
512
01:06:39,383 --> 01:06:44,043
Mai tr�dat. Ai fugit de
partea inamicului, f�r� ezitare.
513
01:06:44,245 --> 01:06:48,096
- Ce-am f�cut de te-a sup�rat?
- Ai ucis oameni.
514
01:06:49,028 --> 01:06:50,212
Da.
515
01:06:55,843 --> 01:06:59,799
Este adev�rat. Deci, �i ce?
516
01:07:01,486 --> 01:07:04,080
Guvernul, ucide �n fiecare zi.
517
01:07:07,234 --> 01:07:09,602
Dac� acest Guvern ucide oamenii...
518
01:07:10,462 --> 01:07:12,214
eu de ce s� n-o fac?
519
01:07:12,214 --> 01:07:14,006
Pentru c� tu nu e�ti, Guvernul.
520
01:07:18,324 --> 01:07:21,644
Am la fel de mult� putere
ca acest Guvern!
521
01:07:22,842 --> 01:07:25,695
De ce s� fie diferen�e, huh?
522
01:07:27,830 --> 01:07:30,537
Viziunea asupra lumii,
este ceva foarte conven�ional.
523
01:07:30,537 --> 01:07:35,481
Nu cred c� �tii ce �nseamn�,
puterea �i autoritatea!
524
01:07:36,605 --> 01:07:38,533
Dreptul de a ucide.
525
01:07:41,301 --> 01:07:44,561
Cine-i da Guvernului,
aprobare de-a ucide?
526
01:07:45,897 --> 01:07:47,135
Dumnezeu?
527
01:07:47,919 --> 01:07:49,570
Nu, nu cred.
528
01:07:50,571 --> 01:07:51,619
Poporul.
529
01:07:53,290 --> 01:07:57,161
�i dac� Guvernul reprezint�
poporul, �i aproba dorin�a oamenilor ...
530
01:07:58,050 --> 01:08:02,169
Nu ace�ti oameni doresc s� ucid�,
pe oameni la fel ca tine?
531
01:08:06,378 --> 01:08:10,942
De ce oamenii nu �n�eleg,
c� e un simplu concept?!
532
01:08:10,977 --> 01:08:12,563
E�ti nebun.
533
01:08:12,771 --> 01:08:15,683
Nebun? Nebun?
534
01:08:23,219 --> 01:08:28,045
Evident nu m-ai am ce spune.
Timpul a expirat, Damian.
535
01:08:29,857 --> 01:08:31,626
I-al pe Spyder, �i preg�ti�i locul.
536
01:08:32,391 --> 01:08:36,769
�tiu un frumos castel spaniol,
care va fi baza opera�iunii.
537
01:08:36,769 --> 01:08:41,044
Cei doi eroi au s� apar� �n cur�nd.
Cum s�-i �nt�mpin�m?
538
01:08:41,462 --> 01:08:43,674
Oh, da, eroi ...
539
01:08:44,135 --> 01:08:47,302
Eroii vin aici, �i au s�
�ncerce s-o salveze.
540
01:08:47,302 --> 01:08:52,045
Putem aranja ceva, nu-i a�a?
Un mic cadou pentru cowboy...
541
01:08:52,311 --> 01:08:55,456
Folose�te-�i imagina�ia
bine dezvoltat�, Damian.
542
01:09:14,696 --> 01:09:18,325
- Eric! Justin!
- Rezist�, Vicki. Venim acum.
543
01:09:18,537 --> 01:09:20,815
- Nu, nu se poate.
- De ce nu?
544
01:09:20,815 --> 01:09:23,591
Au pus bombe peste tot.
Tot locul are s� sar� �n aer.
545
01:09:23,591 --> 01:09:25,318
Trebuie s� scoate�i to�i elevii afar�.
546
01:09:25,318 --> 01:09:27,835
- Nu te putem l�sa acolo.
- Nu mai e timp.
547
01:09:27,835 --> 01:09:31,440
Tu o aju�i pe ea, eu m� duc
dup� Warbeck, �i caut bombele.
548
01:09:32,060 --> 01:09:35,069
- Unde sunt bombele?
- Jos, la central�.
549
01:10:20,141 --> 01:10:21,886
Frumos loc s� fi terminat.
550
01:10:22,402 --> 01:10:24,511
Frumos loc s� mori �i tu.
551
01:10:45,543 --> 01:10:47,295
Spyder...
552
01:11:07,948 --> 01:11:09,137
Termin�-l.
553
01:11:41,380 --> 01:11:42,658
Bun� lovitur�!
554
01:12:07,989 --> 01:12:11,447
Oh, Justin, haide ...
E�ti mai bun de-at�t.
555
01:14:02,031 --> 01:14:04,248
Spyder, la naiba!
Hai, love�te! Termin�-l!
556
01:14:19,898 --> 01:14:21,847
La naiba! Lupt�!
557
01:14:54,239 --> 01:14:58,957
Este un loc bun de tine, amice.
E vremea s� te cur��i.
558
01:15:02,628 --> 01:15:07,511
Dac� vrei o treab� bine f�cut�,
trebuie s� te ocupi personal de ea.
559
01:15:27,045 --> 01:15:28,683
Justin?
560
01:15:28,885 --> 01:15:31,253
�tiu c� m� po�i auzi.
561
01:15:31,725 --> 01:15:35,462
Un ultim joc.
Doar tu �i cu mine.
562
01:15:37,200 --> 01:15:39,862
Ie�i afar�, oriunde te-ai afla.
563
01:15:44,366 --> 01:15:45,597
Te apropii.
564
01:15:57,847 --> 01:16:00,759
Nu-i nimeni altul
dec�t, dl Realitate Virtual�.
565
01:16:00,967 --> 01:16:03,671
E�ti terminat, m-am ocupat
de bombe, acu' m� ocup de tine.
566
01:16:04,168 --> 01:16:08,923
- M-ai �nt�i trebuie s� m� g�se�ti.
- Ce tot �ndrugi? Te fac chiar acum, aici.
567
01:16:09,128 --> 01:16:12,768
Nu m� ascul�i.
Trebuie s�-�i pui aia pe cap.
568
01:16:14,150 --> 01:16:18,862
- Nu am de g�nd s� joc rahaturi d-alea.
- Bun, atunci, aresteaz�-m�.
569
01:16:25,566 --> 01:16:28,721
Lumea mea,
e un univers electronic.
570
01:16:29,381 --> 01:16:34,110
- Ai boa�e s� m� �nso�e�ti acolo?
- Ne �nt�lnim oriunde.
571
01:16:35,478 --> 01:16:37,081
A�tept.
572
01:16:50,611 --> 01:16:51,859
Warbeck!
573
01:16:53,740 --> 01:16:54,997
Sunt aici.
574
01:17:43,723 --> 01:17:46,343
Apropo, Justin ...
Aceste bombe,
575
01:17:46,755 --> 01:17:48,530
nu le-ai g�sit pe toate.
576
01:18:15,897 --> 01:18:16,924
Haide!
577
01:18:47,740 --> 01:18:52,768
- Uite ce-am prins �n capcan�.
- S� terminat.
578
01:18:52,980 --> 01:18:56,047
S� terminat pentru tine,
Justin Vanier.
579
01:18:58,261 --> 01:19:00,629
Tu, nu ai acceptat viitorul.
580
01:19:01,981 --> 01:19:05,540
Eu, reprezint noua er�.
581
01:19:05,701 --> 01:19:10,068
Am s� prosper �n nou� lume,
unde informa�ia va avea valoare.
582
01:19:11,302 --> 01:19:16,217
Cuno�tin�ele mele, sunt salvate
nu numai �n creierul meu,
583
01:19:16,422 --> 01:19:21,099
�i �ntr-o re�ea global� de calculatoare.
Sunt mai mult dec�t corpul meu.
584
01:19:21,303 --> 01:19:24,898
Eu sunt �n interiorul corpului meu,
�i �n afara corpului meu.
585
01:19:25,103 --> 01:19:26,813
Lumea �mi apar�ine.
586
01:19:27,306 --> 01:19:30,685
Lumea ta e moart�!
Uit�-te, nimic nu-i real.
587
01:19:31,091 --> 01:19:33,343
Nu po�i s� vezi lumea mea.
588
01:19:35,014 --> 01:19:37,026
Dar este la fel de real� c� a ta.
589
01:19:37,509 --> 01:19:39,278
Singura diferen�a este c�,
590
01:19:41,196 --> 01:19:43,941
eu, de�in controlul absolut.
591
01:20:15,467 --> 01:20:17,385
S� nu te-a�tep�i la mil�.
592
01:20:28,348 --> 01:20:30,802
- M� bucur c� e�ti tu.
- Nu ar trebui.
593
01:20:32,848 --> 01:20:34,219
Hai, grozavule!
594
01:21:38,633 --> 01:21:41,784
Este un obicei prost
s� omori oamenii. �tiai asta?
595
01:21:41,993 --> 01:21:46,465
Uneori �mi place cu adev�rat.
La fel a fost cu, Jordon.
596
01:21:46,674 --> 01:21:48,683
A fost foarte distractiv.
597
01:21:53,322 --> 01:21:54,454
Vicki!
598
01:22:00,275 --> 01:22:03,056
M� a�teptam la
m-ai mult de la tine, Justin.
599
01:22:04,412 --> 01:22:06,634
Eroii, cred c� nu mai
sunt, ceea ce au fost.
600
01:22:10,705 --> 01:22:13,220
Acest adversar,
nu-l po�i �nchide pur �i simplu.
601
01:23:42,723 --> 01:23:46,773
Acum mai surprins.
Nu credeam c� e�ti at�t de bun.
602
01:23:46,773 --> 01:23:50,109
�i tu mai surprins.
Nu �tiam c� po�i g�ndi.
603
01:24:03,604 --> 01:24:05,070
Eric!
604
01:24:14,407 --> 01:24:15,455
�ine-te bine.
605
01:24:47,508 --> 01:24:48,933
S� plec�m de aici.
606
01:25:08,769 --> 01:25:11,647
Toat� lumea s� plece din cl�dire!
Sare �n aer!
607
01:26:06,817 --> 01:26:09,228
Bine ai revenit la realitate.
608
01:26:28,008 --> 01:26:28,865
Hei, Justin!
609
01:26:28,865 --> 01:26:32,608
- Ai dezactivat bombele?
- Nu a fost vreme. Trebuie s� plec�m.
610
01:27:11,886 --> 01:27:14,865
Warbeck, are o lume
diferit�, pentru mult timp.
611
01:27:14,865 --> 01:27:17,850
St�p�nul calculatoarelor.
Ai avut emo�ii?
612
01:27:17,850 --> 01:27:20,126
Cine, eu? Vorbe�ti serios?
613
01:27:20,126 --> 01:27:23,040
Cred c� Warbeck, f�cea parte
dintr-o nou� genera�ie de infractori.
614
01:27:23,040 --> 01:27:24,793
Criminalii Cibernetici.
615
01:27:25,050 --> 01:27:26,443
Acum s� terminat.
616
01:27:28,720 --> 01:27:30,166
A�a s� fie?
617
01:27:35,358 --> 01:30:00,023
Sub. by: Lukyan :
videoteca-vhs.blogspot.ro
49084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.