Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,564 --> 00:00:23,574
Me temo que no puede pasar.
2
00:00:23,691 --> 00:00:26,861
Para entrar en la sala vip
necesita un pase verde.
3
00:00:26,944 --> 00:00:29,114
-Chile.
-Sí, necesita...
4
00:00:29,196 --> 00:00:32,696
Necesita un pase verde
para entrar en la sala vip.
5
00:00:32,783 --> 00:00:33,623
De la FIFA. Gracias.
6
00:00:33,701 --> 00:00:35,831
Me temo que no es posible.
Prosiga, por favor. Gracias.
7
00:00:36,036 --> 00:00:38,406
Sí, el principio del final.
8
00:00:38,497 --> 00:00:40,917
Primer viaje a Zúrich del amigo Sergio,
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,840
y no era ni siquiera
presidente de la ANFP.
10
00:00:43,919 --> 00:00:45,339
Por supuesto, su ambición estaba intacta.
11
00:00:45,421 --> 00:00:46,961
Señor, ha llegado la delegación.
12
00:00:47,047 --> 00:00:48,467
Ya sé lo que están pensando.
13
00:00:48,799 --> 00:00:51,049
¿Qué carajo hacen aquí los americanos
14
00:00:51,135 --> 00:00:52,965
si ni siquiera saben jugar al fútbol?
15
00:00:53,053 --> 00:00:54,763
Pero de política sí saben.
16
00:00:54,847 --> 00:00:59,137
La comitiva era presidida por Bill Clinton
desde el cuarto de su hotel.
17
00:00:59,226 --> 00:01:02,266
Y si un presidente hace lobbying
para organizar el Mundial,
18
00:01:02,354 --> 00:01:04,944
parecería que algo les interesa.
19
00:01:05,024 --> 00:01:10,114
Esta es una foto de 1994,
cuando todavía éramos amigos.
20
00:01:10,529 --> 00:01:12,739
Si hubiéramos sabido lo que venía...
21
00:01:12,823 --> 00:01:14,203
Los gringos fueron a Zúrich
22
00:01:14,325 --> 00:01:16,945
con la ilusión de llevarse
el Mundial 2022,
23
00:01:17,036 --> 00:01:19,746
pero enfrente tenían
al candidato de Catar,
24
00:01:19,830 --> 00:01:22,750
otro poderoso
que de fútbol no entiende una mierda,
25
00:01:23,375 --> 00:01:25,875
pero tiene 1500 pozos de petróleo.
26
00:01:26,295 --> 00:01:28,915
Y todos sabemos
que poderoso caballero es Don Dinero,
27
00:01:29,006 --> 00:01:31,966
y que del amor al odio hay un solo paso.
28
00:01:32,051 --> 00:01:33,761
Sobre todo con los americanos.
29
00:01:35,513 --> 00:01:38,813
Nadie se va a quedar sentado
esperando al próximo Mundial.
30
00:01:38,891 --> 00:01:42,691
¿Quién va a querer comprar camisetas
con 50 grados a la sombra?
31
00:01:42,770 --> 00:01:45,060
Los gringos no son idiotas.
32
00:01:45,147 --> 00:01:47,977
Donde está el negocio, lo ven.
33
00:01:48,067 --> 00:01:51,397
Y aquí ya habían hecho
la inversión inicial.
34
00:01:51,487 --> 00:01:56,077
Si pasa algo, cualquier cosa,
apagaremos el fuego.
35
00:01:56,450 --> 00:01:59,120
Cuando esto explote, quizá yo ya no esté.
36
00:01:59,495 --> 00:02:03,575
Espero que tengan mucha suerte
para cuando contrataquen los gringos.
37
00:02:05,668 --> 00:02:07,498
Y el ganador, que organizará
38
00:02:08,128 --> 00:02:10,918
la Copa Mundial de la FIFA 2022 es...
39
00:02:11,215 --> 00:02:12,715
ANUNCIO DE LA SEDE
DE LA COPA MUNDIAL DE LA FIFA 2022
40
00:02:12,800 --> 00:02:13,970
Napoleón dijo:
41
00:02:14,718 --> 00:02:18,008
"Nunca interrumpas a tu enemigo
cuando está cometiendo un error".
42
00:02:19,265 --> 00:02:21,265
¡Catar!
43
00:02:24,353 --> 00:02:25,943
¡Enhorabuena!
44
00:02:26,021 --> 00:02:30,191
Lo peor para un yanqui es que la tarta
no se reparta como corresponde.
45
00:02:30,276 --> 00:02:32,736
O sea, como a ellos les conviene.
46
00:02:32,820 --> 00:02:37,200
Ellos querían quedarse con el negocio.
O, hablando en plata,
47
00:02:37,283 --> 00:02:39,333
querían ser sede del Mundial.
48
00:02:39,410 --> 00:02:40,870
El Mundial.
49
00:02:40,953 --> 00:02:43,413
Negocio, dinero.
50
00:02:43,539 --> 00:02:44,919
Un negocio hermoso.
51
00:02:45,416 --> 00:02:49,876
Si la Copa América es un quiosco,
el Mundial es Disney.
52
00:02:50,462 --> 00:02:53,012
Así, señoras y señores,
53
00:02:53,090 --> 00:02:55,930
estamos viendo el día uno del FIFA Gate.
54
00:02:56,385 --> 00:02:58,845
Se querían quedar
con el negocio del fútbol
55
00:02:59,263 --> 00:03:02,143
y lo hicieron de la mejor forma
que sabían hacerlo.
56
00:03:02,641 --> 00:03:04,351
Tirando una bomba.
57
00:04:14,254 --> 00:04:16,974
Es importante contar las historias
poco a poco.
58
00:04:17,049 --> 00:04:20,509
Incluso la de Jadue,
a quien todo le pasó tan rápido.
59
00:04:20,594 --> 00:04:22,554
¿"Poco a poco"?
60
00:04:22,638 --> 00:04:24,098
Bueno, João.
61
00:04:24,181 --> 00:04:26,931
¿Aquí también vas a decirme
cómo hacer las cosas?
62
00:04:27,017 --> 00:04:29,687
¿Me vas a tocar las pelotas eternamente?
63
00:04:29,770 --> 00:04:31,560
No te ofendas, Julito,
64
00:04:31,647 --> 00:04:36,187
pero esto debemos contarlo a lo grande.
Con picante.
65
00:04:36,276 --> 00:04:39,696
¿Qué importa la realidad, Julito?
66
00:04:39,780 --> 00:04:43,530
Bueno, está bien.
Un poco de picante no viene mal.
67
00:04:43,617 --> 00:04:47,157
Es lo que te digo, Roberto. Esta noche
Chile tiene un compromiso con la historia.
68
00:04:47,287 --> 00:04:51,077
Al fin tenemos un equipo competitivo
y podemos volver las tornas.
69
00:04:51,166 --> 00:04:53,786
Yo creo que la selección chilena
tiene un alto nivel,
70
00:04:53,877 --> 00:04:57,007
tanto en lo deportivo como en lo anímico.
Y esto es lo más relevante,
71
00:04:57,089 --> 00:04:59,629
porque hoy podemos ganar,
pero porque tenemos fútbol.
72
00:04:59,717 --> 00:05:01,007
No porque estemos haciendo cálculos...
73
00:05:01,093 --> 00:05:04,473
Lisa, es la casa de nuestra infancia.
¿Lo entiendes?
74
00:05:04,555 --> 00:05:06,215
Nos la van a quitar.
75
00:05:06,306 --> 00:05:09,226
Las hamacas, el tobogán,
se lo llevarán todo.
76
00:05:09,309 --> 00:05:11,019
Necesito que me mandes ese dinero.
77
00:05:12,104 --> 00:05:15,024
Alba, ¿puedes llamarme
cuando te despiertes? Gracias.
78
00:05:19,069 --> 00:05:22,069
Oye, podrías darme unas clases de inglés.
79
00:05:28,787 --> 00:05:31,747
Lisa, tienes que hacer algo. Lo que sea.
80
00:05:31,832 --> 00:05:34,382
Es nuestra casa.
Conoces a muchos delincuentes.
81
00:05:34,460 --> 00:05:36,960
¿No puedes pedírselo a alguno?
82
00:05:37,046 --> 00:05:38,876
-Venga, haz algo...
-¡Joder! ¡Cállate!
83
00:05:56,607 --> 00:05:59,227
¡Mierda! ¿Diga?
84
00:05:59,985 --> 00:06:02,775
Por fin doy contigo.
¿Has visto las noticias?
85
00:06:05,824 --> 00:06:09,294
Los señores Jinkis se presentaron
ante la orden de captura de Estados Unidos
86
00:06:09,369 --> 00:06:15,249
en el despacho del juez Claudio Bonadio,
donde se encuentran en este momento, y...
87
00:06:15,334 --> 00:06:17,094
¿Jinkis se ha entregado al fin?
88
00:06:17,211 --> 00:06:19,511
Sí, ya es oficial.
Una buena noticia para ti.
89
00:06:19,588 --> 00:06:21,418
Se acabó estar destinada en Santiago.
90
00:06:21,507 --> 00:06:24,297
Solo te queda hacer una cosa
para terminar.
91
00:06:24,384 --> 00:06:27,974
Lleva a Jadue a vivir a Miami
y podrás tomarte unas vacaciones.
92
00:06:29,348 --> 00:06:31,848
Ojalá pudiera, pero necesito el dinero.
93
00:06:32,518 --> 00:06:35,148
Bueno, eso ya estaba claro.
Resulta algo incómodo
94
00:06:35,229 --> 00:06:37,309
que menciones el dinero
en todas las conversaciones.
95
00:06:37,397 --> 00:06:39,017
Lo siento, tengo otra llamada.
96
00:06:43,362 --> 00:06:45,412
¡Hijo de puta!
97
00:06:52,204 --> 00:06:55,004
...y entonces tenemos que estar orgullosos
y optimistas.
98
00:06:55,082 --> 00:06:58,712
Saquemos nuestras banderas,
gritemos a una: "¡Vamos, Chile! Vamos...".
99
00:07:05,884 --> 00:07:08,434
Sergio, un poco de dignidad.
100
00:07:08,512 --> 00:07:10,432
No estás en una película.
101
00:07:10,514 --> 00:07:12,854
Yo si lo veo como una película.
102
00:07:12,933 --> 00:07:15,023
Así es más entretenido.
103
00:07:15,102 --> 00:07:17,152
No, esto es un negocio.
104
00:07:17,229 --> 00:07:20,479
Y lo más importante en un negocio
es tener los pies en la tierra.
105
00:07:20,566 --> 00:07:23,186
Pero eso quita la posibilidad de volar.
106
00:07:23,277 --> 00:07:25,897
Y eso hacemos, Julito. Volar.
107
00:07:25,988 --> 00:07:27,318
Buenos días, Checho.
108
00:07:28,574 --> 00:07:30,084
-Checho.
-Llévate a todos los periodistas.
109
00:07:30,159 --> 00:07:31,489
No quiero un solo periodista más aquí.
110
00:07:31,577 --> 00:07:33,657
Por favor, llévense a los periodistas.
111
00:07:33,745 --> 00:07:36,825
Oye, necesito que me firmes
las autorizaciones de los seguros
112
00:07:36,915 --> 00:07:39,835
y que confirmes todas las reuniones
que ha habido con los socios
113
00:07:39,918 --> 00:07:42,298
para que podamos cerrar
el balance del año.
114
00:07:42,379 --> 00:07:46,679
Tenemos que planificar los horarios
de las ruedas de prensa ya confirmadas.
115
00:07:46,758 --> 00:07:50,008
Tienes una entrevista con los de la BBC
116
00:07:50,095 --> 00:07:52,885
y han llamado también esta mañana
de Estados Unidos
117
00:07:52,973 --> 00:07:55,483
para una entrevista con un tal Jimmy...
118
00:07:55,559 --> 00:07:58,979
Jimmy... No sé,
no me acuerdo del nombre, pero aquí...
119
00:07:59,062 --> 00:08:01,652
Checho, por favor. La firma por lo menos.
120
00:08:02,191 --> 00:08:04,441
Joder, Cecilia.
121
00:08:04,818 --> 00:08:06,988
-Es urgente.
-Ahora.
122
00:08:08,655 --> 00:08:12,025
Esta es mi firma y este soy yo.
Apréndetela y fírmalo todo.
123
00:08:12,117 --> 00:08:13,737
-Chao.
-Pero...
124
00:08:15,329 --> 00:08:18,289
-En el anuncio salía más grande.
-Te la bajo un diez por ciento.
125
00:08:36,600 --> 00:08:38,890
Dame una mala calificación si quieres.
No me importa.
126
00:08:38,977 --> 00:08:41,647
¡Vale, gracias, Rosario!
127
00:08:56,286 --> 00:09:00,286
Lo que parecía ser un error tipográfico
se ha vuelto una sensación en las redes.
128
00:09:00,374 --> 00:09:01,884
Un fenómeno viral.
129
00:09:01,959 --> 00:09:04,999
Cientos de peluches y gorros
con el logo oficial de la Copa América
130
00:09:05,087 --> 00:09:07,627
han inundado
las costas cercanas a Viña del Mar.
131
00:09:08,590 --> 00:09:10,760
¿Seguirá Sergio Jadue este 2105
132
00:09:10,842 --> 00:09:13,352
tras este papelón?
133
00:09:13,929 --> 00:09:16,469
Si ganamos la Copa,
siempre será una buena posibilidad.
134
00:09:16,556 --> 00:09:17,886
¡Me cago en la puta!
135
00:09:24,147 --> 00:09:26,897
Vamos a tener que renegociar
el tema de mi extradición
136
00:09:26,984 --> 00:09:28,364
porque no me voy a poder ir.
137
00:09:28,443 --> 00:09:29,283
¿Qué?
138
00:09:29,361 --> 00:09:30,531
Eso es imposible.
139
00:09:30,612 --> 00:09:33,282
Bueno, es eso
o tener que separarme de mi mujer.
140
00:09:33,365 --> 00:09:36,365
Ya, entonces contratemos a unos abogados
que te asesoren con el divorcio.
141
00:09:36,410 --> 00:09:38,330
Es que no necesito
ningunos putos abogados de divorcio
142
00:09:38,412 --> 00:09:41,082
porque para eso
os tengo contratados a vosotros dos,
143
00:09:41,164 --> 00:09:43,544
y bastante bien que os pago
justo para eso,
144
00:09:43,625 --> 00:09:45,125
para que no tenga que divorciarme.
145
00:09:45,210 --> 00:09:47,210
Tranquilícese, señor Jadue. Por favor.
146
00:09:59,224 --> 00:10:02,234
¿Cómo vamos a arreglar esta cagada?
147
00:10:02,311 --> 00:10:04,191
Con dinero, Jadue.
148
00:10:06,273 --> 00:10:11,573
Con el mismo dinero con el que vosotros
vais a arreglar la cagada del FBI,
149
00:10:11,653 --> 00:10:14,413
porque a mí nadie
me va a arruinar la vida. ¿Estamos?
150
00:10:14,489 --> 00:10:16,579
Jadue fue un pobre tipo.
151
00:10:16,658 --> 00:10:19,578
O un imbécil con poder. Un peligro.
152
00:10:19,661 --> 00:10:22,871
Está trabajando mucho el señor Jadue.
153
00:10:24,249 --> 00:10:26,999
Se debería tomar un descanso
después de la Copa.
154
00:10:28,462 --> 00:10:31,512
O sea, los dos deberían... salir.
155
00:10:32,132 --> 00:10:35,432
Deberían irse... a Miami.
156
00:10:35,510 --> 00:10:40,720
Comprarse vestidos,
juguetes para los niños.
157
00:10:41,850 --> 00:10:46,770
Comprarse esas cremas que le dejan
esa piel que tiene usted de muñeca.
158
00:10:47,606 --> 00:10:51,606
Vaya suerte el señor Jadue,
que lo tiene todo.
159
00:10:57,282 --> 00:11:01,122
"2105" es el trending topic
en todas las redes sociales
160
00:11:01,203 --> 00:11:03,293
tras la llegada de merchandising
mal etiquetado
161
00:11:03,372 --> 00:11:05,042
encargado por la ANFP.
162
00:11:05,123 --> 00:11:08,713
Los usuarios de internet se están dando
un festín con el vergonzoso error
163
00:11:08,794 --> 00:11:10,054
de Sergio Jadue y compañía...
164
00:11:10,128 --> 00:11:13,298
Tengo al puto FBI encima,
mi mujer se quiere divorciar
165
00:11:14,007 --> 00:11:16,757
y todo el país se está burlando de mí.
¡De mí!
166
00:11:16,843 --> 00:11:18,223
De Sergio Jadue.
167
00:11:18,303 --> 00:11:21,313
¡De Sergio Jadue,
que les trajo la puta Copa América!
168
00:11:21,390 --> 00:11:22,470
¿Y todo por qué?
169
00:11:22,557 --> 00:11:26,227
Porque tú, Jashir, eres incapaz de
escribir cuatro putos números de corrido.
170
00:11:26,311 --> 00:11:29,311
¡Cuatro putos números de corrido!
¡Puto maricón!
171
00:11:35,237 --> 00:11:36,607
¿Qué me has dicho, cabrón?
172
00:11:42,786 --> 00:11:44,366
¿Qué me has dicho?
173
00:11:49,793 --> 00:11:52,753
¿Me estás desafiando, maricón de mierda?
174
00:11:52,838 --> 00:11:56,798
¿A mí? ¿Desafiando?
175
00:11:58,051 --> 00:11:59,851
¿"Maricón de mierda"?
176
00:12:01,471 --> 00:12:04,561
"Maricón de mierda". ¿Así me has llamado?
177
00:12:06,101 --> 00:12:07,391
¿"Maricón de mierda"?
178
00:12:07,477 --> 00:12:10,647
¡El maricón que te ha aguantado
todos estos años, hijo de puta!
179
00:12:12,023 --> 00:12:13,613
Cobarde, malaleche.
180
00:12:14,109 --> 00:12:16,899
Repítelo. "Maricón de mierda".
181
00:12:20,782 --> 00:12:22,202
¿Sabes qué?
182
00:12:22,826 --> 00:12:24,156
Mátame, cabrón.
183
00:12:25,495 --> 00:12:27,205
-Mátame.
-¿Quieres morir?
184
00:12:27,289 --> 00:12:29,079
-Ya no tengo nada que perder.
-¿Quieres morir?
185
00:12:29,166 --> 00:12:31,876
Muere, hijo de puta. Muere.
186
00:12:33,336 --> 00:12:34,796
¡Mierda!
187
00:12:35,922 --> 00:12:37,672
No es así, Sergio.
188
00:12:42,637 --> 00:12:44,217
Yo soy un maricón.
189
00:12:44,306 --> 00:12:45,806
Un mariconazo.
190
00:12:46,933 --> 00:12:48,773
El más maricón de todos.
191
00:12:51,104 --> 00:12:52,654
¿Quieres que te chupe la polla?
192
00:12:58,361 --> 00:13:00,361
Pero yo no me mezclo con la policía.
193
00:13:02,115 --> 00:13:04,405
Ni con los putos gringos.
194
00:13:06,369 --> 00:13:08,709
Su puta madre, Checho.
195
00:13:10,999 --> 00:13:12,249
No tienes ética.
196
00:13:12,375 --> 00:13:14,875
Te vas a quedar solo. Solo, cabrón.
197
00:13:16,546 --> 00:13:18,216
Tu mujer te va a abandonar.
198
00:13:18,548 --> 00:13:20,338
¿Sabes por qué? Porque eres un cobarde.
199
00:13:20,425 --> 00:13:22,635
Porque la metiste en este lío
y no sabe cómo salir.
200
00:13:24,137 --> 00:13:25,427
Yo soy el maricón,
201
00:13:26,014 --> 00:13:28,564
y tú haces la mariconada. Lárgate.
202
00:13:28,642 --> 00:13:29,982
Vete de mi casa.
203
00:13:30,060 --> 00:13:33,100
Vete de mi casa y cierra bien la puerta.
204
00:13:33,188 --> 00:13:34,608
Hijo de puta.
205
00:13:34,689 --> 00:13:36,479
Maricón de mierda.
206
00:13:40,987 --> 00:13:42,737
Hijo de puta.
207
00:13:45,951 --> 00:13:48,701
Oye, Jashir.
208
00:13:54,459 --> 00:13:55,669
Ya lo entiendo.
209
00:13:58,213 --> 00:13:59,633
Y yo...
210
00:14:02,467 --> 00:14:04,387
Te perdono por lo de los peluches.
211
00:14:05,679 --> 00:14:07,719
No es tan grave.
212
00:14:11,268 --> 00:14:16,478
Lo que sí necesito es
que me ayudes con un pasaporte falso.
213
00:14:17,482 --> 00:14:21,032
Anda, organízalo con Cecilia para mañana.
214
00:14:21,111 --> 00:14:22,901
Es urgente.
215
00:14:25,699 --> 00:14:27,079
Y está todo bien.
216
00:14:27,784 --> 00:14:31,414
Entre nosotros está todo bien.
¿No? Somos amigos.
217
00:14:32,080 --> 00:14:36,540
Estás perdonado. Te perdono. ¿Vale?
218
00:15:07,365 --> 00:15:12,615
Nené, princesa. Déjame entrar en casa,
ya es hora de que vuelva.
219
00:15:12,704 --> 00:15:16,794
Sé que la cagué y te pido perdón,
pero también sé que somos un equipo
220
00:15:16,875 --> 00:15:21,625
y sé que lo podemos resolver juntos
como siempre hemos resuelto las cosas,
221
00:15:21,713 --> 00:15:23,673
como la familia que somos.
222
00:15:24,132 --> 00:15:25,302
Déjame entrar, te lo suplico.
223
00:15:26,092 --> 00:15:28,432
Hola, papi. Mamá no está.
224
00:15:28,511 --> 00:15:31,181
¿Sabja? Mierda.
225
00:15:34,267 --> 00:15:36,767
Nené. Oye...
226
00:15:37,520 --> 00:15:39,770
Bueno, esta casa es mía.
227
00:15:40,357 --> 00:15:42,437
¡Yo compré esta casa, me cago en la puta!
228
00:15:42,525 --> 00:15:44,395
¿De qué sirve todo el esfuerzo que yo hago
229
00:15:44,486 --> 00:15:47,156
si tengo que estar aquí fuera
pelándome de frío como un pordiosero?
230
00:15:48,573 --> 00:15:49,823
Sabja.
231
00:15:49,908 --> 00:15:52,328
Nené, te lo suplico, por favor.
Ábreme la puerta y hablémoslo.
232
00:15:52,410 --> 00:15:54,290
Echaré la puerta abajo,
me cago en la puta.
233
00:15:54,371 --> 00:15:56,001
Echaré la puerta abajo.
234
00:15:57,999 --> 00:16:00,209
Buena, Jadue. Por la Copa.
235
00:16:00,293 --> 00:16:02,213
-Chi, Chi, Chi, le, le, le.
-Chile.
236
00:16:03,630 --> 00:16:07,130
-Necesitamos 37 000 dólares.
-Pues consíguelos.
237
00:16:07,217 --> 00:16:08,467
Es lo que necesitamos.
238
00:16:08,593 --> 00:16:10,803
¿De dónde coño voy a sacar 37 000 dólares?
239
00:16:10,887 --> 00:16:12,387
¿Por quién me tomas, Alba? ¡Joder!
240
00:16:12,472 --> 00:16:14,812
Es urgente. Llámame
cuando envíes el dinero. Adiós.
241
00:16:33,618 --> 00:16:34,908
¿Qué ha pasado?
242
00:16:35,704 --> 00:16:36,964
Qué bien que hayas venido.
243
00:16:38,748 --> 00:16:41,078
Harris, necesito pedirte un favor.
244
00:16:42,502 --> 00:16:46,802
He estado pensando en todo esto del viaje,
245
00:16:47,382 --> 00:16:49,472
y estoy muy preocupado.
246
00:16:49,592 --> 00:16:53,892
Porque no entiendo muy bien
cómo funciona esto.
247
00:16:54,264 --> 00:16:56,734
No sé qué voy a hacer con mi familia,
con mis hijos.
248
00:16:56,808 --> 00:16:59,938
No sé en qué colegio los voy a meter,
249
00:17:00,019 --> 00:17:03,059
si vamos a tener que cambiar de apellido.
250
00:17:03,148 --> 00:17:04,568
No sé qué vamos a hacer,
251
00:17:04,649 --> 00:17:06,029
cómo vamos a entrar, cómo vamos a estar...
252
00:17:06,109 --> 00:17:08,109
No me jodas, ¿para eso me has llamado?
253
00:17:08,611 --> 00:17:12,121
Ayúdame, por favor. Mira.
254
00:17:14,075 --> 00:17:15,445
Te lo pido...
255
00:17:15,952 --> 00:17:18,962
Unos días más.
256
00:17:19,289 --> 00:17:21,499
Para poder organizarme mejor.
257
00:17:22,876 --> 00:17:24,086
Mira.
258
00:17:24,669 --> 00:17:25,709
Mira.
259
00:17:26,212 --> 00:17:29,552
Tengo estas entradas para la final.
260
00:17:29,632 --> 00:17:33,472
Para que las tengas tú.
Es una muy buena ubicación, fila D.
261
00:17:34,262 --> 00:17:36,772
¿Vale? Para que nos acompañes.
262
00:17:38,725 --> 00:17:41,055
Por favor. Te lo suplico.
263
00:17:45,940 --> 00:17:48,320
Sí. Lo necesito, sí.
264
00:17:48,401 --> 00:17:50,241
Pero no puedo.
265
00:17:51,446 --> 00:17:52,736
Nos vamos el lunes.
266
00:17:52,822 --> 00:17:55,202
Haga lo que haga tu familia,
empieza a hacer el equipaje, cabrón.
267
00:17:55,533 --> 00:17:56,663
Lisa...
268
00:17:58,411 --> 00:17:59,951
Me quedo las entradas.
269
00:18:00,288 --> 00:18:01,868
Oye, espera.
270
00:18:02,373 --> 00:18:04,673
Pero si...
271
00:18:05,293 --> 00:18:08,673
Si lo necesitas, Harris...
272
00:18:09,589 --> 00:18:11,299
Oye, por favor.
273
00:18:12,091 --> 00:18:14,681
Harris, oye.
274
00:18:17,388 --> 00:18:20,348
¡Anda y vete a tomar por culo, hijaputa!
275
00:18:20,767 --> 00:18:22,097
¡Gringa cabrona!
276
00:18:22,852 --> 00:18:24,692
¡Vete a la mierda, puta!
277
00:18:24,771 --> 00:18:26,231
Puta de mierda.
278
00:18:31,820 --> 00:18:34,610
¡Vete a la mierda, desgraciada!
279
00:18:36,199 --> 00:18:38,119
¡Eres una desagradecida!
280
00:18:38,868 --> 00:18:40,368
¡Vete a la mierda!
281
00:18:40,870 --> 00:18:43,710
Bueno, este lo conseguí
en una galería de Nueva York.
282
00:18:44,249 --> 00:18:46,999
Creo que se puede cotizar bien, ¿no?
283
00:18:49,420 --> 00:18:52,300
¿Crees que me podrías ayudar a venderlo?
284
00:18:53,216 --> 00:18:55,716
Nené, ¿por qué no empiezas
a hacer las cosas bien?
285
00:18:56,344 --> 00:19:00,314
Te corresponden la mitad de los bienes,
vengan de donde vengan.
286
00:19:01,307 --> 00:19:03,477
¿A ti Sergio te pidió permiso
para pegarte?
287
00:19:04,227 --> 00:19:05,767
No, ¿verdad?
288
00:19:05,854 --> 00:19:09,274
Entonces, empieza con los trámites
y termina con este rollo.
289
00:19:10,275 --> 00:19:11,985
¿Así que las cosas funcionan así?
290
00:19:12,402 --> 00:19:13,782
Ella te llena la cabeza a ti,
291
00:19:13,862 --> 00:19:16,362
¿y después tú vas y nos llenas la cabeza
a mí y a Sabja en contra de papá?
292
00:19:16,906 --> 00:19:19,116
-Nico, no seas grosero.
-¿Cómo sé que papá te pegó?
293
00:19:19,200 --> 00:19:20,290
Yo no lo vi.
294
00:19:21,244 --> 00:19:22,624
Eres una mentirosa.
295
00:19:22,954 --> 00:19:24,544
Y tú eres una vieja bruja.
296
00:19:25,999 --> 00:19:28,499
Es muy peligroso traicionar a la persona
297
00:19:28,585 --> 00:19:31,085
que lavó tus trapitos sucios toda la vida.
298
00:19:31,796 --> 00:19:33,916
¿Crees que no me dolió
denunciar a tu padre?
299
00:19:34,507 --> 00:19:35,967
¿Y que todo el mundo se enterara?
300
00:19:36,467 --> 00:19:38,087
¿Sabes por qué quité la denuncia?
301
00:19:39,304 --> 00:19:40,354
¿No?
302
00:19:41,472 --> 00:19:43,022
Eres un adolescente, Nico.
303
00:19:43,725 --> 00:19:45,135
No entiendes nada.
304
00:19:45,226 --> 00:19:49,306
Estás enfadado con la vida,
pero agradezco tu honestidad.
305
00:19:49,397 --> 00:19:52,477
Eso lo sacaste de mí, no de tu padre.
306
00:20:08,416 --> 00:20:11,536
Oye, Domingo, ¿tú de dónde eres?
307
00:20:13,254 --> 00:20:16,804
Mi familia es de Haití,
pero yo soy más chileno que nadie.
308
00:20:18,718 --> 00:20:20,598
No debe de ser fácil.
309
00:20:20,678 --> 00:20:25,388
Estar lejos de tu tierra,
de tu familia y de tus amigos.
310
00:20:26,392 --> 00:20:28,982
Difícil es porque tú estás en el país,
311
00:20:29,062 --> 00:20:31,402
aprendes su idioma,
su dialecto, su cultura,
312
00:20:31,481 --> 00:20:33,361
y aun así te miran como un extranjero.
313
00:20:36,235 --> 00:20:40,945
¿No hay nada de bueno
en ser extranjero y vivir fuera?
314
00:20:44,619 --> 00:20:47,329
"Tinder". ¿Conoces Tinder?
315
00:20:47,413 --> 00:20:49,923
A las chilenas
les encantan los negros en Tinder.
316
00:20:49,999 --> 00:20:52,749
A mí me llaman el "negro del buen rollo".
317
00:20:56,089 --> 00:20:59,549
Oye, ¿y no te arrepientes de haber venido?
318
00:21:02,136 --> 00:21:04,386
La verdad, no, no me arrepiento.
319
00:21:05,139 --> 00:21:08,309
Toda mi vida pasada
parece una especie de sueño.
320
00:21:08,393 --> 00:21:10,353
Tanto lo malo como lo bueno.
321
00:21:10,645 --> 00:21:14,185
Pero aquí estamos. Sobreviviendo.
322
00:21:19,487 --> 00:21:22,657
-Ya, quédatela.
-Gracias.
323
00:21:24,117 --> 00:21:25,487
Gracias, ¿eh?
324
00:21:27,370 --> 00:21:29,160
Sus cigarrillos.
325
00:21:29,747 --> 00:21:30,997
Gracias.
326
00:22:22,175 --> 00:22:24,795
-¿Sergito?
-¿Padre Andrés?
327
00:22:27,847 --> 00:22:31,267
Dime qué necesitas. ¿Una bendición?
328
00:22:32,769 --> 00:22:34,479
Confesarme.
329
00:22:36,522 --> 00:22:38,902
No sabía que eras tan religioso, Sergio.
330
00:22:40,985 --> 00:22:43,275
Mañana, la Copa será nuestra.
Ya verás, hombre.
331
00:22:43,362 --> 00:22:45,162
Oiga, padre.
332
00:22:45,239 --> 00:22:51,159
¿No le pasa eso de preguntarse:
"Qué hago yo aquí"?
333
00:22:51,913 --> 00:22:54,123
Oye, no se pongas nervioso.
334
00:22:54,791 --> 00:22:56,961
Te mereces
todo lo que te está pasando.
335
00:22:58,169 --> 00:22:59,709
He pecado, padre.
336
00:23:01,089 --> 00:23:02,129
He pecado tanto
337
00:23:02,215 --> 00:23:04,715
que ya ni siquiera sé por dónde comenzar.
338
00:23:08,471 --> 00:23:11,471
Todos los pecados capitales
están encima de mí.
339
00:23:12,767 --> 00:23:14,307
La ira,
340
00:23:15,228 --> 00:23:16,228
la soberbia,
341
00:23:17,438 --> 00:23:18,358
la gula.
342
00:23:19,982 --> 00:23:21,692
La gula por la comida,
343
00:23:22,777 --> 00:23:24,237
gula por el dinero.
344
00:23:25,071 --> 00:23:26,611
Tengo hambre de poder.
345
00:23:28,991 --> 00:23:30,161
Chao, padre.
346
00:24:20,793 --> 00:24:22,173
Sí, ha llegado el momento.
347
00:24:22,253 --> 00:24:24,673
Hoy es la final de la Copa América 2015.
348
00:24:24,755 --> 00:24:27,375
Argentina y Chile se juegan el título.
349
00:24:27,466 --> 00:24:31,546
Hoy, más que nunca, roja querida,
hoy puede ser un día histórico.
350
00:24:31,637 --> 00:24:36,137
Chile lo sabe y todos los chilenos desde
Arica a Punta Arenas estamos nerviosos.
351
00:24:36,225 --> 00:24:37,515
Sentimos la presión.
352
00:24:37,602 --> 00:24:40,772
Sentimos la ansiedad,
pero la ilusión está viva.
353
00:24:40,855 --> 00:24:44,645
Tenemos esperanza
porque hoy al campo salen unos leones,
354
00:24:44,734 --> 00:24:49,244
una generación dorada que trata
de igual a igual a cualquier rival...
355
00:24:49,322 --> 00:24:51,072
A ver, seamos honestas, señoras.
356
00:24:51,157 --> 00:24:54,447
¿Cuántas finales
les quedan a ustedes en sus vidas?
357
00:24:54,535 --> 00:24:57,075
Contra Argentina, en Chile...
358
00:24:57,163 --> 00:24:58,083
Es cierto.
359
00:24:58,164 --> 00:25:00,004
Quinientos dólares cada una.
360
00:25:00,082 --> 00:25:01,792
Qué caro. Cuatrocientos dólares.
361
00:25:01,876 --> 00:25:04,296
Cada vez que negocia, sube el precio.
362
00:25:04,378 --> 00:25:05,918
Quinientos cincuenta, señora.
363
00:25:08,424 --> 00:25:09,934
Quinientos cincuenta.
364
00:25:10,176 --> 00:25:12,176
-Eh, chica. Aquí tengo el dinero.
-No.
365
00:25:12,261 --> 00:25:15,641
-Ya, dámela.
-Seiscientos porque me caes bien.
366
00:25:16,933 --> 00:25:19,603
¡Churros a 60 centavos! ¡Churros!
367
00:25:31,197 --> 00:25:34,867
Vamos, chilenos
Hoy ganaremos
368
00:25:35,451 --> 00:25:37,451
¡Vamos, roja!
369
00:25:42,416 --> 00:25:45,496
¿Estás bien, Chechito? ¿Necesitas algo?
370
00:26:05,106 --> 00:26:07,476
Hoy Chile se jugaba el todo por el todo
371
00:26:07,566 --> 00:26:09,606
contra Argentina en la Copa América.
372
00:26:09,986 --> 00:26:14,236
Pero Sergio y Nené
ya estaban jugando su propia final.
373
00:26:16,284 --> 00:26:20,004
Cecilia, ¿los puedes acompañar
un momentito, por favor?
374
00:26:20,079 --> 00:26:21,209
-Gracias.
-Vale. Sí.
375
00:26:21,289 --> 00:26:23,209
Enseguida os alcanzo.
376
00:26:23,291 --> 00:26:24,461
Id yendo.
377
00:26:24,917 --> 00:26:26,167
Ven aquí.
378
00:26:29,005 --> 00:26:30,715
¿Por qué no cambias esa cara?
379
00:26:30,798 --> 00:26:33,548
Y si no, ¿qué?
¿Me la cambias de un puñetazo?
380
00:26:34,051 --> 00:26:35,851
¿Vas a salir con eso ahora?
381
00:26:36,262 --> 00:26:38,432
Fue una sola vez, Nené. Una sola vez.
382
00:26:39,265 --> 00:26:42,635
Ya veo que la Olivia esa de mierda
te está lavando el cerebro, ¿no?
383
00:26:42,727 --> 00:26:44,517
Bien que me lo dice Nicolás.
384
00:26:45,521 --> 00:26:46,811
¿Nicolás es tu soplón?
385
00:26:48,316 --> 00:26:51,936
-Bien, Sergio. Bien.
-Pobrecita Nené.
386
00:26:53,195 --> 00:26:54,815
Pobrecita.
387
00:26:55,823 --> 00:26:58,913
¿Qué crees que mañana
se estarán preguntando los diarios?
388
00:27:00,077 --> 00:27:03,617
"¿Cómo es que Nené no sabía nada?
389
00:27:04,206 --> 00:27:05,996
"¿Cómo es que Nené jamás se imaginó
390
00:27:06,083 --> 00:27:10,303
"de dónde provenía el dinero con el que
le compraban sus joyas y sus lujos?".
391
00:27:10,838 --> 00:27:13,338
Nadie te va a creer, puta de mierda.
392
00:27:14,133 --> 00:27:16,183
Pues si preguntan, les diré la verdad.
393
00:27:16,260 --> 00:27:18,970
La verdad es que nos vamos
a Estados Unidos. Esa es la única verdad.
394
00:27:19,555 --> 00:27:23,885
La verdad es que os saqué de La Calera
y ahora nos vamos para Estados Unidos.
395
00:27:23,976 --> 00:27:26,646
Vamos a seguir siendo la envidia de todos.
396
00:27:28,856 --> 00:27:30,686
A nadie le gustan los soplones, Sergio.
397
00:27:31,525 --> 00:27:33,525
Nadie te tiene envidia.
398
00:27:35,363 --> 00:27:38,453
Lo he hecho todo por nosotros, estúpida.
399
00:27:38,532 --> 00:27:39,832
Todo.
400
00:27:40,201 --> 00:27:43,501
Te di dinero, te di prestigio,
401
00:27:44,163 --> 00:27:47,003
te saqué del hoyo en el que estabas.
402
00:27:47,083 --> 00:27:48,503
Y no solo eso,
403
00:27:49,251 --> 00:27:53,671
también te crie a Nicolás,
que ni siquiera es hijo mío.
404
00:27:56,300 --> 00:27:57,680
Estás cayendo muy bajo, Sergio.
405
00:28:04,266 --> 00:28:06,226
Y puedo caer más bajo.
406
00:28:07,645 --> 00:28:09,725
Así que mucho cuidado, Nené.
407
00:28:10,481 --> 00:28:12,271
Te lo advierto una sola vez.
408
00:28:14,777 --> 00:28:18,777
Me abandonas y te llevas a los niños,
409
00:28:19,365 --> 00:28:21,025
y soy capaz de matarme.
410
00:28:22,076 --> 00:28:24,576
Te juro que me mato.
411
00:28:49,395 --> 00:28:51,725
¿Qué diría el joven Jadue de La Calera,
412
00:28:51,814 --> 00:28:54,574
lleno de ilusión
por todo lo que le esperaba?
413
00:28:54,942 --> 00:28:56,652
¿Cómo culparlo?
414
00:28:56,735 --> 00:28:59,525
Cualquiera se confunde
con toda esa presión encima.
415
00:29:00,239 --> 00:29:02,489
La historia ya está en marcha,
señoras y señores.
416
00:29:02,575 --> 00:29:04,485
La historia se está escribiendo
en el fútbol chileno.
417
00:29:04,577 --> 00:29:06,787
Ha empezado
la gran final de la Copa América.
418
00:29:06,871 --> 00:29:11,211
Este es el equipo que nos emociona.
Es la roja que llevamos en el corazón.
419
00:29:11,292 --> 00:29:13,962
Argentina controla el balón
en el centro del campo.
420
00:29:14,044 --> 00:29:16,054
Nicolás Otamendi recibe y controla.
421
00:29:16,130 --> 00:29:17,920
Se lo pasa a Marcos Rojo.
422
00:29:25,973 --> 00:29:27,393
Sal.
423
00:29:30,644 --> 00:29:33,774
¡Vamos! ¡Allá van!
424
00:29:33,856 --> 00:29:35,356
¡Vamos!
425
00:29:35,649 --> 00:29:37,899
¡Ahí, ahí!
426
00:29:37,985 --> 00:29:39,315
¡Vamos!
427
00:29:41,280 --> 00:29:42,660
Qué emotivo lo que estamos viviendo.
428
00:29:42,740 --> 00:29:44,200
Se juega en el Estadio Nacional.
429
00:29:44,283 --> 00:29:45,283
¡Cuidado, Chile!
430
00:29:45,367 --> 00:29:47,327
La pelota la tiene Higuaín,
buscando al Kun Agüero.
431
00:29:47,411 --> 00:29:48,871
¡Hijo de puta! ¡Ahí!
432
00:29:49,413 --> 00:29:52,213
¡Escucha lo que te digo, imbécil! ¡Mira!
433
00:29:52,291 --> 00:29:54,251
¡Eh!
434
00:29:59,340 --> 00:30:01,050
Estoy hablando contigo, cabrón.
435
00:30:01,133 --> 00:30:02,183
¿No me oyes?
436
00:30:02,259 --> 00:30:04,179
Chile controla el balón
en el centro del campo.
437
00:30:04,261 --> 00:30:06,181
¡Va a chutar!
438
00:30:06,263 --> 00:30:07,683
¡Parada! Claudio Bravo
ha estado extraordinario.
439
00:30:07,765 --> 00:30:10,175
¡Claudio Bravo ha estado rutilante,
señoras y señores!
440
00:30:10,267 --> 00:30:11,347
¡Vamos, Alexis!
441
00:30:11,435 --> 00:30:13,225
Qué corazón le pone Alexis.
442
00:30:13,312 --> 00:30:16,022
Se cae, se levanta y va arriba
con más garra. Esto es Chile...
443
00:30:16,357 --> 00:30:17,687
Vamos, vamos.
444
00:30:17,775 --> 00:30:19,855
¡Gente! ¡Eh!
445
00:30:23,322 --> 00:30:24,662
¡Vamos, Chile!
446
00:30:25,491 --> 00:30:27,371
Ahí está. Dos actores en una escena.
447
00:30:27,451 --> 00:30:28,621
Pipa Higuaín va a intentarlo.
448
00:30:28,702 --> 00:30:31,042
Coge carrerilla. Bravo está ahí...
449
00:30:32,414 --> 00:30:33,504
Y falla.
450
00:30:33,582 --> 00:30:35,212
Increíble. Ha fallado, señoras y señores.
451
00:30:35,292 --> 00:30:38,212
-¡Pipa Higuaín! ¡Increíble! Ha fallado.
-Me cago en la leche.
452
00:30:39,797 --> 00:30:42,627
¡Qué momento soñado!
Sánchez para el último penalti.
453
00:30:42,716 --> 00:30:45,466
Vamos, Alexis. Estate tranquilo.
454
00:30:45,678 --> 00:30:47,638
Vamos a concentrarnos. Ya estamos ahí...
455
00:30:47,721 --> 00:30:49,641
Vamos a ir con tranquilidad.
456
00:30:49,723 --> 00:30:51,683
Tú tranquilo.
457
00:30:52,685 --> 00:30:54,765
Es ahora o nunca.
458
00:30:54,853 --> 00:30:58,193
Si el "Niño Maravilla" marca,
la Copa América se queda en casa.
459
00:30:58,274 --> 00:31:00,734
Señoras y señores, está...
460
00:31:01,193 --> 00:31:06,743
¡Gol!
461
00:31:08,867 --> 00:31:14,157
¡Por fin! Por fin Chile,
campeón de la Copa América.
462
00:31:15,207 --> 00:31:19,877
Gracias, Dios mío, por ser testigo
de este momento maravilloso.
463
00:31:19,962 --> 00:31:24,762
Señoras y señores, hoy más que nunca,
¡Chile no le debe nada a la historia!
464
00:31:29,388 --> 00:31:31,808
¡Chile es el campeón de la Copa América!
465
00:32:03,380 --> 00:32:05,670
Todo esto se lo debes a don Julio.
466
00:32:11,013 --> 00:32:13,353
¿Y vivirán felices y comerán perdices?
467
00:32:14,099 --> 00:32:14,929
No.
468
00:32:15,601 --> 00:32:17,851
¿A quién le gustan los finales felices?
469
00:32:18,103 --> 00:32:19,653
La felicidad es quietud.
470
00:32:19,730 --> 00:32:21,440
La gente quiere ver acción.
471
00:32:41,835 --> 00:32:43,955
Te manda un saludo tu amigo Sergio.
472
00:33:09,530 --> 00:33:11,320
¡Jashir, somos campeones!
473
00:33:11,407 --> 00:33:14,737
¡Chi, chi, chi, le, le, le, viva Chile!
474
00:33:14,827 --> 00:33:20,247
¡Olé, olé, olé, olé, Chile, Chile!
475
00:33:20,332 --> 00:33:23,042
¡Viva Chile, Jashir! ¡Somos campeones!
476
00:33:23,127 --> 00:33:25,297
-¡Somos campeones!
-Arranca.
477
00:33:25,379 --> 00:33:27,839
¡Arranca ya! ¡Venga, vamos!
478
00:33:28,590 --> 00:33:30,470
¡Vamos, hombre!
479
00:33:39,643 --> 00:33:41,313
Nos vamos. Mira.
480
00:34:06,462 --> 00:34:08,842
La alegría puede ser muy básica.
481
00:34:08,922 --> 00:34:12,802
Pelota, regate, pase, gol.
482
00:34:12,885 --> 00:34:17,135
Pero después quieres más.
Dirigir un club, dirigir una selección...
483
00:34:17,222 --> 00:34:20,142
Es que todos queremos más acción.
Ya te lo dije.
484
00:34:20,225 --> 00:34:23,345
Sí, a veces necesitamos tanta acción
485
00:34:23,437 --> 00:34:26,357
que terminamos viendo falta
donde solo hubo un regate.
486
00:35:12,069 --> 00:35:14,029
Niños, ya no doy más.
487
00:35:14,947 --> 00:35:17,197
Pero yo lo supe antes del gol de Alexis.
488
00:35:17,282 --> 00:35:19,542
-¿Desde cuándo?
-Desde que Higuaín la cagó.
489
00:35:19,868 --> 00:35:21,828
Ahí fue cuando me dije: "Ya hemos ganado".
490
00:35:21,912 --> 00:35:23,542
¡Qué gran sensación!
491
00:35:24,122 --> 00:35:27,792
¡Familia Jadue, campeones internacionales!
492
00:35:43,433 --> 00:35:45,313
Soy chileno
493
00:35:45,686 --> 00:35:51,436
Este sentimiento
¡No puedo parar!
494
00:35:51,942 --> 00:35:53,652
Olé, olé, olé
495
00:35:54,570 --> 00:35:55,650
Somos los campeones.
496
00:35:55,737 --> 00:35:56,947
¿Mexicana?
497
00:35:57,030 --> 00:35:59,580
La tumba será ¡de los libres!
498
00:35:59,658 --> 00:36:01,448
¿Venezolana?
499
00:36:01,535 --> 00:36:05,245
Sí, los chilenos
se han tomado el día para festejar.
500
00:36:05,330 --> 00:36:08,460
¡Vamos, Chile!
501
00:36:09,418 --> 00:36:11,838
-¿Duele?
-No, ya está bien.
502
00:36:11,920 --> 00:36:15,470
La picó, doctora. Sánchez la picó.
503
00:36:16,216 --> 00:36:17,676
Gracias.
504
00:36:23,098 --> 00:36:26,058
¿DPI? Lisa Harris, agente del FBI.
505
00:37:56,441 --> 00:37:58,031
Los cité a las 8:00. Son las 9:30.
506
00:38:00,529 --> 00:38:03,739
¿Pero usted sabe
que Chile quedó campeón anoche?
507
00:38:03,824 --> 00:38:05,534
Por primera vez en su historia.
508
00:38:13,458 --> 00:38:14,748
¿Y las demás patrullas?
509
00:38:16,503 --> 00:38:17,673
Pedí siete.
510
00:38:19,089 --> 00:38:20,549
Buenos días.
511
00:38:21,508 --> 00:38:23,388
¿A quién tenemos que detener?
512
00:38:23,468 --> 00:38:25,098
Sergio Jadue.
513
00:38:27,723 --> 00:38:29,893
Jadue... ¿Jadue?
514
00:38:31,101 --> 00:38:33,811
Y el segundo sujeto
con orden de detención...
515
00:38:40,652 --> 00:38:42,532
Se llama Jashir Alabí.
516
00:38:42,612 --> 00:38:44,322
Él es más peligroso.
517
00:38:44,406 --> 00:38:47,446
Disculpe... Usted sabe
quién es Sergio Jadue, ¿no?
518
00:38:49,327 --> 00:38:52,997
Sí, sé perfectamente
quién es Sergio Jadue.
519
00:38:53,540 --> 00:38:57,710
Quiero que montemos un perímetro
entre esta calle y las dos paralelas.
520
00:38:57,794 --> 00:39:01,804
Una patrulla irá avanzando
hacia la casa roja de la esquina...
521
00:39:02,466 --> 00:39:05,256
Se quieren llevar a Checho. Corre la voz.
522
00:39:07,054 --> 00:39:08,724
Antes calerano que chileno.
523
00:39:08,805 --> 00:39:12,345
Celebramos la vida y obra
de nuestro gran amigo y compañero,
524
00:39:12,434 --> 00:39:15,654
de nuestro padre futbolero,
don Sergio Jadue.
525
00:39:16,229 --> 00:39:19,109
Celebramos también
nuestra primera Copa América,
526
00:39:19,191 --> 00:39:22,571
obtenida gracias
a su gran e inmejorable gestión.
527
00:39:24,821 --> 00:39:29,911
¡Bravo! ¡Jadue!
528
00:39:29,993 --> 00:39:35,083
¡Jadue!
529
00:39:35,165 --> 00:39:39,995
¡Jadue!
530
00:39:40,087 --> 00:39:42,207
Soy de los que piensan
531
00:39:42,297 --> 00:39:46,507
que uno no debe nunca olvidar
de dónde viene,
532
00:39:47,177 --> 00:39:51,517
sus orígenes,
y creo que es incluso más importante
533
00:39:51,598 --> 00:39:55,018
que saber hacia dónde va uno.
534
00:39:55,519 --> 00:39:59,229
Ustedes creerán que no es verdad,
pero no les miento.
535
00:39:59,314 --> 00:40:03,034
Muchas veces me pregunto cómo llegué aquí.
536
00:40:03,110 --> 00:40:04,570
¡Gracias por la Copa, presidente!
537
00:40:04,653 --> 00:40:07,413
¡Bravo!
538
00:40:22,712 --> 00:40:26,302
Y ahora, Sergito,
te está buscando la policía.
539
00:40:26,383 --> 00:40:30,853
Si yo fuese él, me sacudiría la resaca
y empezaría a correr.
540
00:40:51,032 --> 00:40:52,992
¡Checho es inocente!
541
00:41:02,711 --> 00:41:04,711
¿Qué cojones...?
542
00:41:54,763 --> 00:41:58,853
¡Jashir de mierda! ¡La madre que te parió!
543
00:41:58,934 --> 00:42:00,694
¡Cabrón!
544
00:42:03,939 --> 00:42:05,649
Chechito.
545
00:42:09,527 --> 00:42:12,777
¡Señora Fátima! ¡FBI, agente Harris!
546
00:42:15,492 --> 00:42:17,452
¡Abran! ¡FBI!
547
00:42:19,454 --> 00:42:22,334
Estamos aquí para detener
al señor Sergio Jadue.
548
00:42:22,415 --> 00:42:24,915
Su coche está fuera.
549
00:42:25,001 --> 00:42:26,841
-¡Váyase!
-¡Abra, por favor!
550
00:42:26,920 --> 00:42:28,210
¡Abra!
551
00:42:28,296 --> 00:42:32,126
Señora Fátima Kassab Nader,
abra la puerta, por favor.
552
00:42:32,801 --> 00:42:35,891
¡Sergio Jadue, sé que estás dentro!
553
00:42:36,972 --> 00:42:39,222
¡Abre la puerta o la tiro abajo!
554
00:42:39,808 --> 00:42:43,268
¡FBI! ¡La he visto, señora!
555
00:42:44,062 --> 00:42:46,562
Señora Fátima, deje de empujar la ventana.
556
00:42:46,648 --> 00:42:48,018
-¡Váyase!
-Señora...
557
00:42:48,608 --> 00:42:53,358
-FBI, abra la ventana, por favor.
-Sabjita, Nico.
558
00:42:55,031 --> 00:42:56,281
¡Fátima Kassab Nader!
559
00:42:56,366 --> 00:43:00,496
-¿Qué es lo que quiere, señorita?
-¿Puede abrir la puerta, por favor?
560
00:43:00,578 --> 00:43:02,328
-No voy a abrir.
-¿Dónde está el señor Jadue?
561
00:43:02,914 --> 00:43:04,714
-No pasa nada.
-¿Qué pasa?
562
00:43:04,791 --> 00:43:06,461
¿Qué pasa?
563
00:43:06,543 --> 00:43:09,053
No pasa nada, Sabjita.
Solo nos vamos de paseo.
564
00:43:09,337 --> 00:43:11,337
-Me está mintiendo.
-No le estoy mintiendo.
565
00:43:11,423 --> 00:43:13,723
-¿No me está mintiendo?
-Usted es muy agresiva, señorita.
566
00:43:13,800 --> 00:43:15,090
Sabe que no puede mentir a la policía.
567
00:43:15,176 --> 00:43:18,346
No está, ya se lo he dicho.
¿En qué idioma hablo?
568
00:43:18,430 --> 00:43:20,600
A ver, señora,
¿me puede abrir la puerta, por favor?
569
00:43:22,726 --> 00:43:24,226
Vamos. Venga.
570
00:43:24,311 --> 00:43:26,561
No le voy a abrir la puerta
porque esto es una agencia de turismo
571
00:43:26,646 --> 00:43:28,976
y hoy día está cerrado.
Y además es mi casa,
572
00:43:29,065 --> 00:43:31,025
y no tengo por qué recibirla.
No me trate como a una delincuente.
573
00:43:31,109 --> 00:43:32,069
Hasta luego.
574
00:43:38,575 --> 00:43:40,195
Papá, porfa, explícanoslo.
575
00:43:40,327 --> 00:43:42,997
Don Ramiro. ¿Todavía tiene su taxi?
576
00:44:15,362 --> 00:44:18,532
-Papá, ¿dónde coño estamos yendo?
-Oye, mucho cuidado con tu tono.
577
00:44:18,615 --> 00:44:20,405
¿Qué quieres que haga?
Nos estás secuestrando.
578
00:44:20,492 --> 00:44:22,912
Prometiste estar con tu padre
a las duras y a las maduras.
579
00:44:23,703 --> 00:44:26,963
¿Qué es lo que quería mamá
que nos dijeras? ¡Dime la verdad!
580
00:44:27,040 --> 00:44:29,290
Pensaba que esta era
una historia sobre fútbol.
581
00:44:29,376 --> 00:44:32,666
Tienes que empezar a ver las cosas
desde otra óptica, don Julio.
582
00:44:32,754 --> 00:44:36,344
Tal vez esta nunca fue
una historia sobre fútbol.
583
00:44:36,424 --> 00:44:40,394
-Papá, ten sentido común...
-¡Estoy hasta aquí del sentido común!
584
00:44:40,470 --> 00:44:44,180
De tener que protegeros a vosotros,
de tener que proteger mi dinero,
585
00:44:44,265 --> 00:44:46,475
de tener que traerle
una puta Copa América a Chile.
586
00:44:46,559 --> 00:44:48,559
Cien años tuvieron que pasar,
y me tocó a mí.
587
00:44:51,731 --> 00:44:53,861
No hay rastro de Jashir Alabí.
588
00:44:53,942 --> 00:44:54,862
Está bien.
589
00:44:56,027 --> 00:44:57,397
Ya no puedo más.
590
00:44:57,487 --> 00:45:00,947
Sabjita, ¿sabes que yo tengo
más responsabilidades que el papa?
591
00:45:01,032 --> 00:45:03,202
Soy el tipo más presionado
de América Latina.
592
00:45:03,284 --> 00:45:04,834
No doy más.
593
00:45:04,911 --> 00:45:08,621
Ya finalmente voy a ser libre.
¡Libre! Ya, por fin.
594
00:45:10,458 --> 00:45:11,918
¿Pueden acelerar un poco?
595
00:45:12,001 --> 00:45:14,551
Tenemos autorizada
solo persecución urbana.
596
00:45:14,629 --> 00:45:16,839
No nos pagan las dietas
si nos salimos fuera del perímetro.
597
00:45:16,923 --> 00:45:19,093
Además, retransmiten el partido
esta tarde.
598
00:45:19,175 --> 00:45:22,095
Chile, qué país.
599
00:45:22,637 --> 00:45:23,507
¡Papá!
600
00:45:30,437 --> 00:45:32,107
Quiero a mamá.
601
00:45:32,522 --> 00:45:35,692
¿Que quieres a mamá?
Pues vamos a llamarla.
602
00:45:35,775 --> 00:45:37,565
Sergio, ¿dónde mierda estás?
603
00:45:37,902 --> 00:45:40,452
Escúchame bien, no estás pensando
con claridad, para el coche.
604
00:45:40,530 --> 00:45:42,030
Frena el coche, regresa a casa y hablamos.
605
00:45:42,157 --> 00:45:44,367
Ya, no. Escúchame bien.
606
00:45:44,492 --> 00:45:47,582
Nos estamos yendo a Argentina. Nos vamos.
607
00:45:47,662 --> 00:45:49,542
Voy a pasar a recogerte ya mismo,
608
00:45:49,622 --> 00:45:53,042
y ya sé que la he cagado,
609
00:45:53,126 --> 00:45:56,916
pero estoy seguro de que como familia
podremos volver a comenzar.
610
00:45:57,005 --> 00:45:58,795
-Haz el equipaje.
-Escúchame.
611
00:45:58,882 --> 00:46:00,972
-No mucho, algo ligero...
-Escúchame, Sergio.
612
00:46:01,050 --> 00:46:04,050
Todo está bien. Vamos a estar bien.
613
00:46:04,137 --> 00:46:05,507
Voy a buscarte.
614
00:46:05,597 --> 00:46:08,427
-Mamá.
-¿Sabja? Sabja, mi...
615
00:46:08,516 --> 00:46:09,636
Mamá.
616
00:46:10,143 --> 00:46:12,313
Quiero a los niños en casa ya, Sergio.
617
00:46:13,813 --> 00:46:15,693
Ya vamos con mamá.
618
00:46:15,773 --> 00:46:17,943
-Mamá.
-¿Eh? Está todo bien.
619
00:46:45,762 --> 00:46:47,262
¡Su puta madre!
620
00:47:38,815 --> 00:47:40,435
Sergio Jadue,
621
00:47:40,775 --> 00:47:45,735
quedas bajo arresto en espera
de tu extradición a los Estados Unidos.
622
00:47:46,656 --> 00:47:48,866
Esto no tiene ningún sentido.
623
00:47:49,576 --> 00:47:50,986
Hice todo lo que me pediste.
624
00:47:51,077 --> 00:47:53,787
Respeté todos los acuerdos,
todas las condiciones.
625
00:47:54,998 --> 00:47:56,288
¿Y esto?
626
00:47:58,543 --> 00:48:00,213
No tengo nada que ver.
627
00:48:00,878 --> 00:48:02,458
No te hagas el imbécil.
628
00:48:05,883 --> 00:48:08,183
Nunca se te ha dado bien mentir, cabrón.
629
00:48:48,968 --> 00:48:51,888
Los medios te tratan
de colaborador del FBI, Sergio.
630
00:48:53,222 --> 00:48:55,982
Dicen que si colaboraste
es porque algo tienes que ocultar.
631
00:49:01,481 --> 00:49:03,441
Los medios pueden decir lo que quieran.
632
00:49:04,108 --> 00:49:09,408
Pueden decir que soy un ladrón,
que soy un mentiroso,
633
00:49:09,489 --> 00:49:11,739
lo que quieran, un inmoral...
634
00:49:12,575 --> 00:49:16,865
Pero de ahí a decir que yo soy capaz
de acuchillar a alguien, Nené...
635
00:49:18,414 --> 00:49:21,044
Eres un imbécil,
pero no tienes tanto coraje.
636
00:49:21,125 --> 00:49:22,585
Exacto.
637
00:49:24,170 --> 00:49:26,550
Alguien tiene que pensar
con claridad, Sergio.
638
00:49:26,631 --> 00:49:28,591
Y me queda claro que no vas a ser tú.
639
00:49:29,676 --> 00:49:33,466
Este matrimonio ha terminado,
pero seguimos siendo socios.
640
00:49:34,597 --> 00:49:37,137
Y no pienso irme
con una mano detrás y otra delante.
641
00:49:45,483 --> 00:49:46,483
Sergio.
642
00:49:48,611 --> 00:49:49,451
Sergio.
643
00:49:49,987 --> 00:49:54,027
Lo que necesitamos es efectivo.
644
00:49:55,702 --> 00:49:57,202
¿Dónde guardaste todo?
645
00:50:00,081 --> 00:50:01,291
¿Todo qué?
646
00:50:03,918 --> 00:50:06,048
Escucha bien lo que te estoy diciendo.
647
00:50:06,921 --> 00:50:10,301
¿Dónde guardaste... todo?
648
00:50:19,934 --> 00:50:21,104
Jashir.
649
00:50:24,689 --> 00:50:26,109
Se lo ha llevado todo.
650
00:50:29,610 --> 00:50:31,200
No me jodas, cabrón.
651
00:50:31,279 --> 00:50:35,699
Una cosa en la que no te aconsejo,
¿y lo haces todo mal? Todo mal.
652
00:50:38,453 --> 00:50:40,253
En realidad, nos queda algo.
653
00:51:11,110 --> 00:51:14,410
Sabes perfectamente que Sergio
no pudo haber mandado a Jashir.
654
00:51:15,031 --> 00:51:17,331
Tiene sus limitaciones,
pero no es mal tipo.
655
00:51:19,660 --> 00:51:24,170
Jashir no tiene corazón.
Hasta nos ha robado los ahorros.
656
00:51:26,459 --> 00:51:29,419
Sergio es un gran tipo. Es bueno.
657
00:51:31,714 --> 00:51:33,134
¿Estás segura?
658
00:51:35,426 --> 00:51:37,596
Puede ser violento, puede ser impulsivo,
659
00:51:37,678 --> 00:51:40,348
pero jamás haría algo así,
y creo que tú lo sabes.
660
00:51:41,390 --> 00:51:43,060
Lo conoces mejor que yo, ¿no?
661
00:51:46,395 --> 00:51:49,895
He estado hablando con él y creo que hay
una manera de ayudarnos a ayudarte.
662
00:51:50,983 --> 00:51:52,943
Sé que necesitas el dinero.
663
00:51:54,821 --> 00:51:57,991
Tienes mi teléfono.
Cualquier cosa, me llamas.
664
00:52:57,675 --> 00:53:01,095
Señor, este delfín es una pieza valiosa.
665
00:53:01,178 --> 00:53:04,518
Mamá, ¿sabes dónde está mi peluche?
666
00:53:08,686 --> 00:53:10,686
Sí, confirmado.
667
00:53:11,397 --> 00:53:13,147
Nos vemos a las 11:00 en el aeropuerto.
668
00:53:23,701 --> 00:53:25,701
¿Cuál es la razón de su viaje, Sergio?
669
00:53:25,786 --> 00:53:27,866
¿Va a declarar ante el FBI?
670
00:53:30,499 --> 00:53:32,459
¿Va a renunciar a la ANFP?
671
00:53:33,461 --> 00:53:35,091
-Jadue, una pregunta.
-¿Renunciará a su cargo?
672
00:53:35,171 --> 00:53:37,921
-De vacaciones con mi familia.
-¿Solo vacaciones?
673
00:53:38,007 --> 00:53:39,257
Un par de meses.
674
00:53:41,218 --> 00:53:44,258
-¿Va a declarar ante el FBI?
-¿Va a renunciar a la ANFP?
675
00:54:06,661 --> 00:54:09,331
Buenos días. FBI.
676
00:54:09,413 --> 00:54:11,083
Yo iré después.
677
00:54:13,209 --> 00:54:15,129
Buenos días. FBI.
678
00:54:16,295 --> 00:54:20,125
Conque Chile...
Chile ha ganado, ¿eh? Campeones.
679
00:54:20,216 --> 00:54:23,506
Gracias a este hombre. Enhorabuena.
680
00:54:25,721 --> 00:54:26,891
Muy bien.
681
00:54:26,973 --> 00:54:30,603
Julio, como bien sabes, todo pasa.
682
00:54:31,310 --> 00:54:32,480
Sí.
683
00:55:45,301 --> 00:55:46,591
¿Cómo estás?
684
00:55:48,637 --> 00:55:51,517
Oye, Harris, si te hace sentirte mejor,
685
00:55:51,599 --> 00:55:53,099
piensa que tú no has robado nada.
686
00:55:53,559 --> 00:55:56,689
Es simplemente un pago que yo te doy.
Más fácil, ¿no?
687
00:55:56,771 --> 00:56:00,481
-Ay, cómo nos hemos llegado a conocer.
-Bastante bien.
688
00:56:02,026 --> 00:56:04,526
Harris, gracias por todo. Sin rencores.
689
00:56:04,612 --> 00:56:09,242
-Eh, ¿y esto?
-¿Qué pasa?
690
00:56:09,325 --> 00:56:10,275
No es lo que hablamos.
691
00:56:11,202 --> 00:56:15,292
Esto no son donaciones. Esto es un pago
por mi trabajo. Tú mismo lo has dicho.
692
00:56:20,252 --> 00:56:23,632
-Oye, tengo una familia que mantener.
-Me importa un huevo tu familia.
693
00:56:26,801 --> 00:56:29,891
Increíble, esto es
bastante antipático de tu parte.
694
00:56:29,970 --> 00:56:31,220
Está bien.
695
00:56:31,931 --> 00:56:33,811
Ya, no hay ningún problema.
696
00:56:34,517 --> 00:56:36,807
Codiciosa como siempre.
697
00:56:37,311 --> 00:56:39,651
-Con esto ya es más que suficiente.
-Joder. No seas cabrón.
698
00:56:39,730 --> 00:56:41,020
¿Eh?
699
00:56:59,583 --> 00:57:01,883
Esto se ha salido de madre, João.
700
00:57:04,880 --> 00:57:07,800
¿Sergio Jadue escapándose del FBI?
701
00:57:07,883 --> 00:57:10,143
Sergio no salta ni un muro.
702
00:57:10,219 --> 00:57:11,179
Dije:
703
00:57:11,262 --> 00:57:13,762
"Voy a contar una historia con picante".
704
00:57:13,848 --> 00:57:15,348
Y eso he hecho.
705
00:57:15,432 --> 00:57:18,982
Entiendo tu amor por el márquetin
y el espectáculo,
706
00:57:19,061 --> 00:57:21,231
pero esto es demasiado.
707
00:57:22,481 --> 00:57:26,111
Sergio Jadue jamás intentó fugarse
ni secuestrar a sus hijos.
708
00:57:26,193 --> 00:57:29,993
Tampoco apuntó con un arma a nadie
para conseguir lo que quería.
709
00:57:30,072 --> 00:57:32,662
Arturo Vidal nunca besó a Nené.
710
00:57:32,741 --> 00:57:34,201
Y si lo hizo, no lo sabemos.
711
00:57:35,035 --> 00:57:37,905
En la vida real, las cosas no pasaron así.
712
00:57:37,997 --> 00:57:41,247
¿Quieren saber
cuál fue el final de este hombre?
713
00:57:43,210 --> 00:57:44,250
Sí.
714
00:57:44,962 --> 00:57:46,462
Mi amigo Sergio cooperó.
715
00:57:47,548 --> 00:57:51,138
Sergio Jadue, se declara culpable...
716
00:57:51,218 --> 00:57:53,138
Si tuviera que decir algo
de mis muchachos,
717
00:57:53,220 --> 00:57:57,350
es que a pesar de ser descuidados
e ignorar mis consejos,
718
00:57:57,433 --> 00:58:01,733
una vez que los atraparon,
supieron llevarlo bastante bien,
719
00:58:01,812 --> 00:58:03,442
cada uno con su estilo.
720
00:58:03,898 --> 00:58:06,778
El ecuatoriano logró
que le redujeran la condena
721
00:58:06,859 --> 00:58:10,359
a pagar una multita
de tan solo cinco millones de dólares.
722
00:58:10,446 --> 00:58:12,816
Imagínense lo que tendría guardado.
723
00:58:12,907 --> 00:58:16,077
Por su condena,
el uruguayo vendió sus dos apartamentos
724
00:58:16,160 --> 00:58:18,250
en Punta del Este y su casa en Carrasco.
725
00:58:18,704 --> 00:58:21,794
Pero tranquilos,
hace poco se lo vio cenando
726
00:58:21,874 --> 00:58:23,834
con amigos en el club náutico
de Montevideo.
727
00:58:26,837 --> 00:58:31,717
Esquivel invirtió en su futuro,
y sus hijos le pagaron la fianza.
728
00:58:32,134 --> 00:58:34,354
Que Dios los bendiga.
729
00:58:40,267 --> 00:58:44,307
El expresidente de la CONMEBOL
no se libró de ver la cárcel desde dentro.
730
00:58:44,438 --> 00:58:46,818
Fue cocinero de la cárcel de Nueva York.
731
00:58:47,608 --> 00:58:49,738
Cobraba 19 dólares al mes,
732
00:58:49,818 --> 00:58:53,658
pero tenía casa y comida,
así que era puro ahorro.
733
00:58:55,699 --> 00:58:58,409
Los brasileños sabemos cómo vivir.
734
00:58:58,827 --> 00:59:03,037
Marín espera sentencia
en su apartamento de la Trump Tower.
735
00:59:06,710 --> 00:59:09,170
Luisito también cooperó con los gringos.
736
00:59:09,255 --> 00:59:12,585
La verdad,
nunca me cayó bien este colombiano.
737
00:59:17,805 --> 00:59:20,515
Alejandro Burzaco cantó como un pajarito.
738
00:59:20,891 --> 00:59:24,521
Colaboró con los gringos
y reveló cada uno de los secretos
739
00:59:24,603 --> 00:59:27,863
de sus exsocios de la CONMEBOL.
Un amigazo.
740
00:59:28,440 --> 00:59:31,320
Marianito Jinkis dejó Full Play
y se dedicó a otro tipo de negocios.
741
00:59:31,402 --> 00:59:32,282
MERCADO BURSÁTIL
742
00:59:32,361 --> 00:59:36,491
Sigue ganando dinero en Argentina,
de donde no puede salir
743
00:59:36,573 --> 00:59:38,743
por sus problemitas con la Interpol.
744
00:59:39,743 --> 00:59:43,003
Y mi amigo Hawilla
cocinó lenta su venganza.
745
00:59:43,080 --> 00:59:46,750
-¿Cuánto está dispuesto a devolver?
-Espere un momento...
746
00:59:51,839 --> 00:59:54,129
Ciento cincuenta y un millón de dólares.
747
00:59:55,009 --> 00:59:57,049
Y colaboró también.
748
00:59:58,387 --> 00:59:59,887
¿Le parece bien?
749
01:00:01,181 --> 01:00:05,101
Harris se retiró del FBI.
Se dicen muchas cosas.
750
01:00:05,185 --> 01:00:08,225
Que le llevó el dinero a su hermana
y vivieron felices,
751
01:00:08,314 --> 01:00:12,694
que la vieron vomitando mezcal en México,
que escribió un best-seller.
752
01:00:12,776 --> 01:00:15,696
Algunos hasta dicen
que es un personaje de ficción.
753
01:00:17,239 --> 01:00:21,449
Jashir tampoco existe, es ficción,
754
01:00:22,703 --> 01:00:26,463
pero sería un bonito final
verlo metiéndose al mar en bolas,
755
01:00:26,540 --> 01:00:28,210
¿no les parece?
756
01:00:32,921 --> 01:00:33,761
Y el ganador es...
757
01:00:33,839 --> 01:00:36,879
Aquí no hay buenos ni malos,
solo negocios que cambian de mano.
758
01:00:36,967 --> 01:00:38,337
Estados Unidos, Canadá y México
serán las sedes en 2026.
759
01:00:38,427 --> 01:00:39,717
COPA MUNDIAL DE LA FIFA 2026
TROFEO DEL GANADOR
760
01:00:39,803 --> 01:00:42,063
La historia siempre la cuentan
los que ganan.
761
01:00:42,139 --> 01:00:46,389
O sea, la historia
la debería contar Estados Unidos,
762
01:00:46,477 --> 01:00:51,727
pero entre la verdad y la mentira,
existen los misterios.
763
01:00:51,815 --> 01:00:54,895
¿Dónde quedó todo ese dinero
que faltaba después de la Copa?
764
01:01:18,717 --> 01:01:23,427
DEL 3 AL 26 DE JUNIO
COPA AMÉRICA CENTENARIO 2016
765
01:01:25,599 --> 01:01:28,479
Jadue no habló nunca más con la prensa.
766
01:01:28,560 --> 01:01:31,520
Esta es su foto más reciente.
767
01:01:31,605 --> 01:01:33,145
Está irresistible Sergito, ¿eh?
768
01:01:33,232 --> 01:01:34,442
COSAS QUE HACER ANTES DE MORIR
ENAMORARME, IR DE SAFARI,
769
01:01:34,525 --> 01:01:35,475
PILOTAR UN COCHE DE CARRERAS,
HACER ENOTURISMO EN NAPA.
770
01:01:37,569 --> 01:01:39,659
Todo pasó para Sergio Jadue.
771
01:01:39,738 --> 01:01:44,538
Tal vez salió bien parado,
porque mala hierba nunca muere,
772
01:01:44,618 --> 01:01:46,948
pero siempre paga alguien.
773
01:01:47,037 --> 01:01:50,917
Y aquí, como en muchas otras historias
de hombres corruptos,
774
01:01:51,458 --> 01:01:53,838
lo terminó pagando su mujer.
775
01:01:56,964 --> 01:01:58,764
¡Gol!
776
01:01:58,841 --> 01:02:00,931
¿Pero qué estás haciendo, gilipollas?
777
01:02:02,094 --> 01:02:04,604
¿Te das cuenta? Tendría que estar yo ahí.
778
01:02:05,472 --> 01:02:07,102
Eso parece.
779
01:02:07,766 --> 01:02:10,976
Pero basta de hablar de Sergio Jadue
y Julio Grondona.
780
01:02:11,645 --> 01:02:15,015
Ahora me toca a mí contar
cómo empezó todo.
781
01:04:08,845 --> 01:04:09,845
Subtítulos: M. Moreno
782
01:04:09,930 --> 01:04:10,930
Supervisor creativo
Carlos Berot
57235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.