Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:01,469
[theme music]
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,173
(male narrator)
Previously on "ER."
3
00:00:05,239 --> 00:00:08,242
I don't believe we've
been properly introduced.
4
00:00:08,309 --> 00:00:09,643
I'm Cate Banfield.
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,112
How can you let him leave?
6
00:00:11,179 --> 00:00:13,047
I don't like it, either,
but he forced our hand.
7
00:00:13,114 --> 00:00:15,783
Lucien, don't be an idiot.
Come back to work.
8
00:00:15,849 --> 00:00:19,287
My work makes it difficult
to have a normal social life.
9
00:00:19,353 --> 00:00:20,254
Me, too.
10
00:00:20,321 --> 00:00:22,223
We're work colleagues,
and that's all.
11
00:00:22,290 --> 00:00:23,891
I don't wanna
go for coffee
12
00:00:23,957 --> 00:00:27,561
or drinks with you,
not now, not ever.
13
00:00:27,628 --> 00:00:28,829
Ah, the new interns.
14
00:00:28,896 --> 00:00:29,963
Welcome to County.
15
00:00:30,030 --> 00:00:32,233
The adventure is just beginning.
16
00:00:34,668 --> 00:00:36,170
[siren wailing]
17
00:00:37,905 --> 00:00:41,275
Daria's assessment was atypical
chest pain, which I agree with.
18
00:00:41,342 --> 00:00:44,178
He's going home after two
normal troponins and EKGs.
19
00:00:44,245 --> 00:00:45,746
Not during rounds.
20
00:00:45,813 --> 00:00:47,548
And when he drops dead
in his own kitchen
21
00:00:47,615 --> 00:00:50,684
it will be because
we missed a..
22
00:00:50,751 --> 00:00:51,985
- PE?
- No.
23
00:00:52,052 --> 00:00:53,354
Symptoms are
too intermittent.
24
00:00:53,421 --> 00:00:54,655
Are you thinking
variant angina?
25
00:00:54,722 --> 00:00:56,557
He complained
of abdominal pain.
26
00:00:58,058 --> 00:00:59,493
Am I boring you, Dr. Gates?
27
00:00:59,560 --> 00:01:01,595
No. I'm sorry.
It's a 6 a.m. shift.
28
00:01:01,662 --> 00:01:03,564
'My brain's here,
but my body isn't.'
29
00:01:03,631 --> 00:01:05,499
If there's pain above
and below the diaphragm
30
00:01:05,566 --> 00:01:07,501
think aortic dissection.
Get a CT.
31
00:01:07,568 --> 00:01:09,237
That's a great
teaching point, Dr. Banfield.
32
00:01:09,303 --> 00:01:11,339
If you can learn something
new on every case
33
00:01:11,405 --> 00:01:13,641
you'll be brilliant by the time
you finish your training.
34
00:01:13,707 --> 00:01:15,409
So, in order to get
to the next level
35
00:01:15,476 --> 00:01:17,545
each intern will get a mentor.
36
00:01:17,611 --> 00:01:19,213
Gates, you get Wade.
37
00:01:19,280 --> 00:01:20,748
Uh, Brenner, Martin.
38
00:01:20,814 --> 00:01:22,450
Morris, Sanchez.
39
00:01:23,851 --> 00:01:26,687
Mentors, as they go, so you go.
40
00:01:26,754 --> 00:01:28,256
(Morris)
'Well, I guess
Brenner's gone'
41
00:01:28,322 --> 00:01:30,090
seeing as he likes
to demoralize when he teaches.
42
00:01:30,158 --> 00:01:31,592
Bite me.
43
00:01:31,659 --> 00:01:34,762
There will be two-way
critiques on a daily basis.
44
00:01:36,697 --> 00:01:39,333
- Now get to work.
- Let's go get a patient.
45
00:01:39,400 --> 00:01:41,269
Well, the paramedics
just brought in an eye injury.
46
00:01:41,335 --> 00:01:44,071
This is ridiculous. I don't
need interns critiquing me.
47
00:01:44,138 --> 00:01:45,706
That's too bad, 'cause
I was gonna give you
48
00:01:45,773 --> 00:01:47,241
some advice
on that tie.
49
00:01:47,308 --> 00:01:48,409
What's wrong
with my tie?
50
00:01:48,476 --> 00:01:50,211
- Someone called for a consult?
- Yup.
51
00:01:50,278 --> 00:01:52,746
This-this tie is Italian.
52
00:01:52,813 --> 00:01:54,682
- Looks fine.
- Don't touch me.
53
00:01:54,748 --> 00:01:57,251
Okay, present your patients
to me before you run any tests
54
00:01:57,318 --> 00:01:59,620
and, uh, we can
discuss a differential
55
00:01:59,687 --> 00:02:02,290
and come up with
a plan together.
56
00:02:02,356 --> 00:02:03,924
Or I could come up
with a plan myself
57
00:02:03,991 --> 00:02:04,992
and then you can tell me whether
58
00:02:05,058 --> 00:02:09,029
or not you agree with it later?
59
00:02:09,096 --> 00:02:10,130
(Dawn)
'Four of Ativan.'
60
00:02:10,198 --> 00:02:11,432
- Hi, Surgery.
- Hey.
61
00:02:11,499 --> 00:02:14,101
Triple hit of LSD
peyote and crack last night.
62
00:02:14,168 --> 00:02:15,736
That's pretty
hardcore.
63
00:02:15,803 --> 00:02:18,472
(Brenner)
Stabbed his belly
with a potato peeler.
64
00:02:18,539 --> 00:02:20,374
Okay. It looks
superficial. Andrew?
65
00:02:20,441 --> 00:02:22,910
- One percent with epi?
- Exactly right.
66
00:02:22,976 --> 00:02:24,478
You glad to be back?
67
00:02:24,545 --> 00:02:26,680
Yes, I am, and I appreciate
what you did for me.
68
00:02:26,747 --> 00:02:29,283
Well, I just helped it along
a bit. It was really Neela.
69
00:02:29,350 --> 00:02:30,518
Thought it was
your idea.
70
00:02:30,584 --> 00:02:32,186
Well, they need
you up there.
71
00:02:32,253 --> 00:02:34,688
Well, if you ever need
anything, Dr. Brenner
72
00:02:34,755 --> 00:02:36,524
you just let me know.
73
00:02:36,590 --> 00:02:37,625
I owe you one.
74
00:02:38,926 --> 00:02:39,960
I know. I know.
75
00:02:40,027 --> 00:02:41,262
I love Lake Geneva.
76
00:02:41,329 --> 00:02:43,231
I was just hoping
we could stay here.
77
00:02:43,297 --> 00:02:46,033
Sorry it's broken.
Try down the street.
78
00:02:46,099 --> 00:02:48,135
[sighs]
79
00:02:48,202 --> 00:02:49,770
I've been away
from Chicago so long
80
00:02:49,837 --> 00:02:51,805
just being home
feels like a vacation.
81
00:02:53,474 --> 00:02:57,445
Alright, next month, I promise
we will go to the lake.
82
00:02:57,511 --> 00:02:59,447
Okay, now go back to work
and make us some money.
83
00:02:59,513 --> 00:03:01,715
I'll call you later.
84
00:03:01,782 --> 00:03:03,517
[grunts]
85
00:03:03,584 --> 00:03:05,753
- Oh, God!
- I got a gun. I got a gun.
86
00:03:05,819 --> 00:03:07,955
- Just pass me your wallet.
- Doesn't have any cash in it.
87
00:03:08,021 --> 00:03:10,258
Lady, are you stupid?
Come on. Hand it over.
88
00:03:10,324 --> 00:03:12,860
[grunting]
89
00:03:21,335 --> 00:03:22,836
[theme music]
90
00:03:29,777 --> 00:03:31,912
[soft music]
91
00:03:37,217 --> 00:03:40,354
Me? Go out.
Come on, Ray.
92
00:03:49,297 --> 00:03:50,831
[beeping]
93
00:03:55,703 --> 00:03:59,006
Hey, I do have a life.
94
00:03:59,072 --> 00:04:02,810
Last weekend, I went out
with friends for drinks.
95
00:04:02,876 --> 00:04:04,978
I'm not lying.
96
00:04:05,045 --> 00:04:07,715
Who are my friends?
97
00:04:07,781 --> 00:04:08,549
Alright, fine.
98
00:04:08,616 --> 00:04:09,917
You know, I-I fell asleep
99
00:04:09,983 --> 00:04:12,686
watching three
Tracy Hepburn movies, and..
100
00:04:14,355 --> 00:04:15,989
Stop laughing at me.
101
00:04:17,024 --> 00:04:19,593
I am not a loser.
102
00:04:19,660 --> 00:04:21,595
You saw how it cleaned up
the corneal rust, right?
103
00:04:21,662 --> 00:04:23,297
Yeah. It was
kind of scary.
104
00:04:23,364 --> 00:04:24,732
I mean, you can't drill
into the eye, right?
105
00:04:24,798 --> 00:04:26,867
No, the blades only
go down a millimeter.
106
00:04:26,934 --> 00:04:28,402
[groaning]
107
00:04:28,469 --> 00:04:30,704
I can't breathe. What
the hell did you do to me?
108
00:04:30,771 --> 00:04:32,473
Another kick, I'd have
put you in the morgue.
109
00:04:32,540 --> 00:04:34,408
Oh, hear that?
She's threatening me!
110
00:04:34,475 --> 00:04:35,576
Victim of assault.
111
00:04:35,643 --> 00:04:37,378
Self-defense.
He tried to mug me.
112
00:04:37,445 --> 00:04:38,912
- She crushed my chest.
- Are you okay?
113
00:04:38,979 --> 00:04:40,714
- I'm fine.
- Blunt chest trauma.
114
00:04:40,781 --> 00:04:42,783
- Decent vitals, pulse is okay.
- Gimme something for the pain.
115
00:04:42,850 --> 00:04:44,284
- You need to be checked out.
- No, forget it.
116
00:04:44,352 --> 00:04:45,553
No, you've got a
pretty big contusion.
117
00:04:45,619 --> 00:04:47,521
Listen, all I need is some ice.
118
00:04:47,588 --> 00:04:50,090
- Inferior orbit fracture.
- Alright, quickly.
119
00:04:50,157 --> 00:04:51,359
Come on.
120
00:04:51,425 --> 00:04:52,760
Decreased breath
sounds on the left.
121
00:04:52,826 --> 00:04:53,794
I agree.
122
00:04:53,861 --> 00:04:54,828
[groaning]
123
00:04:54,895 --> 00:04:56,564
I can't believe
I mugged a doctor.
124
00:04:56,630 --> 00:04:58,432
Not just a doctor.
She's the chief.
125
00:04:58,499 --> 00:04:59,767
What the hell
that supposed to mean?
126
00:04:59,833 --> 00:05:01,469
Is she an Apache or something?
127
00:05:01,535 --> 00:05:03,937
- No, she runs this joint.
- Oh, God, kill me now.
128
00:05:04,004 --> 00:05:05,539
Okay, tenderness over
the fifth and sixth ribs.
129
00:05:05,606 --> 00:05:07,341
- Four of morphine.
- Mid-axillary line.
130
00:05:07,408 --> 00:05:08,976
What should we do, Tracy?
131
00:05:09,042 --> 00:05:10,444
Uh, obvious rib fractures.
132
00:05:10,511 --> 00:05:12,012
'Collapsed lung.
He needs a chest tube.'
133
00:05:12,079 --> 00:05:13,113
- That's right.
- Oh, no, no.
134
00:05:13,180 --> 00:05:14,415
Not necessarily.
135
00:05:14,482 --> 00:05:15,983
If it's a pure
pneumothorax
136
00:05:16,049 --> 00:05:17,618
we can manage him
with a Heimlich valve.
137
00:05:17,685 --> 00:05:19,420
- Okay, let's do it.
- You're holding back, are you?
138
00:05:19,487 --> 00:05:20,754
- No, I don't think so.
- Me, either.
139
00:05:20,821 --> 00:05:22,322
With a trauma,
he needs a chest tube
140
00:05:22,390 --> 00:05:23,791
in case
there's any bleeding.
141
00:05:23,857 --> 00:05:25,859
- I like to use a 32 French.
- I'll open one up.
142
00:05:25,926 --> 00:05:28,462
Whoa, whoa, whoa, why stick
a garden hose in his chest
143
00:05:28,529 --> 00:05:30,130
when we can get by
with a swizzle stick?
144
00:05:30,197 --> 00:05:34,402
- Makes a lot of sense.
- Pulse ox 98. BP 122 over 78.
145
00:05:34,468 --> 00:05:36,404
Well, he's stable for now.
146
00:05:36,470 --> 00:05:37,771
We can wait for the chest x-ray
147
00:05:37,838 --> 00:05:39,039
and then decide
on a course of action.
148
00:05:39,106 --> 00:05:41,041
Yeah, and when
there's no hemothorax
149
00:05:41,108 --> 00:05:42,610
we can do it my way.
150
00:05:42,676 --> 00:05:45,546
To the left. Right.
151
00:05:45,613 --> 00:05:48,348
Up, and then down.
152
00:05:48,416 --> 00:05:50,651
Yeah, extraocular
movements are intact.
153
00:05:50,718 --> 00:05:52,753
Yeah. You really did
a number on that guy.
154
00:05:52,820 --> 00:05:55,923
Yeah. I took Tae Kwan Do
for the workout.
155
00:05:55,989 --> 00:05:57,625
Never thought
I'd have to use it.
156
00:05:57,691 --> 00:06:00,193
Well, it came in handy.
157
00:06:00,260 --> 00:06:03,431
When you have
an orbital blowout
158
00:06:03,497 --> 00:06:05,332
the inferior rectus
can get trapped
159
00:06:05,399 --> 00:06:08,268
and you can lack upgaze.
160
00:06:08,335 --> 00:06:09,603
I'm thinking
facial series.
161
00:06:09,670 --> 00:06:11,439
No, I don't need x-rays.
162
00:06:11,505 --> 00:06:15,175
Alright, how about bacitracin
on the, uh, abrasions.
163
00:06:15,242 --> 00:06:18,412
Is that alright?
164
00:06:18,479 --> 00:06:21,148
- It's broken, huh?
- Yes.
165
00:06:21,214 --> 00:06:24,017
My husband gave it to me
on our first anniversary.
166
00:06:24,084 --> 00:06:25,686
Want me to call him,
have him come pick you up?
167
00:06:25,753 --> 00:06:28,656
No, not while
the market's open.
168
00:06:28,722 --> 00:06:30,290
- He's a commodities trader.
- Dr. Banfield--
169
00:06:30,357 --> 00:06:31,792
Besides, I'm not leaving. What?
170
00:06:31,859 --> 00:06:34,327
- You should go home.
- We have a full board.
171
00:06:34,394 --> 00:06:36,964
We'll take care of it.
172
00:06:37,030 --> 00:06:39,467
We got a run,
five minutes out.
173
00:06:39,533 --> 00:06:41,301
- You okay, Dr. Banfield?
- Yeah, I'm fine.
174
00:06:41,368 --> 00:06:45,506
- Your tetanus up to date?
- Yeah. Of course it is.
175
00:06:47,875 --> 00:06:50,010
- How far in?
- About three inches.
176
00:06:52,345 --> 00:06:53,781
Now attach the
Heimlich valve.
177
00:06:53,847 --> 00:06:55,816
I'm sorry.
I'm so sorry.
178
00:06:55,883 --> 00:06:56,950
You put a gun
to her back
179
00:06:57,017 --> 00:06:58,285
and all you can say
is you're sorry?
180
00:06:58,351 --> 00:07:00,353
It wasn't a gun.
It wasn't a gun.
181
00:07:00,420 --> 00:07:02,790
Who the hell robs somebody
with a pink highlighter?
182
00:07:02,856 --> 00:07:05,593
A runner-up for the
Darwin Awards, that's who.
183
00:07:05,659 --> 00:07:08,596
And the connective tubing
goes to this collection bag.
184
00:07:08,662 --> 00:07:10,531
But the valve leaflets
only flow one ways
185
00:07:10,598 --> 00:07:13,000
so no air or blood
can reenter the chest.
186
00:07:13,066 --> 00:07:15,536
Unusual approach
with the Heimlich.
187
00:07:15,603 --> 00:07:17,738
Yeah, it's a pure
pneumothorax.
188
00:07:19,773 --> 00:07:21,074
Let's get him off
to the jail ward.
189
00:07:21,141 --> 00:07:23,276
Jail ward? I don't wanna
go to the jail ward.
190
00:07:23,343 --> 00:07:25,145
(Banfield)
'Yeah. They'll
ignore him there.'
191
00:07:25,212 --> 00:07:27,014
Let's keep him
for observation.
192
00:07:27,080 --> 00:07:29,016
I thought the jail
ward nurses could handle it.
193
00:07:29,082 --> 00:07:31,451
He's a moron, but he's
still our patient.
194
00:07:31,519 --> 00:07:33,186
Yeah, listen to her.
195
00:07:33,253 --> 00:07:34,722
She's the chief.
196
00:07:36,123 --> 00:07:40,327
- See you.
- Hey. How was your sleep-over?
197
00:07:40,393 --> 00:07:41,695
- Fun.
- Yeah?
198
00:07:41,762 --> 00:07:43,697
You all ready
for your soccer tournament?
199
00:07:43,764 --> 00:07:45,065
Judy's mom's picking
me up in an hour.
200
00:07:45,132 --> 00:07:46,600
Good. I'm sorry
I can't be there.
201
00:07:46,667 --> 00:07:48,536
It's her first time
being a left wing.
202
00:07:48,602 --> 00:07:50,403
Oh, Daria, Sarah.
Sarah, Daria.
203
00:07:50,470 --> 00:07:52,139
- Hey. Kick butt today.
- Thanks.
204
00:07:52,205 --> 00:07:53,974
(Gates)
'What are you guys
doing after?'
205
00:07:54,041 --> 00:07:55,876
Pizza, movie.
206
00:07:55,943 --> 00:07:57,711
Why are you
talking like that?
207
00:07:57,778 --> 00:08:01,414
- Like what?
- Like what?
208
00:08:01,481 --> 00:08:03,884
- Toothache.
- Oh. Open your mouth.
209
00:08:03,951 --> 00:08:06,486
- You're not a dentist.
- Open your mouth.
210
00:08:07,755 --> 00:08:10,390
- A tongue ring?
- Ah, it's only a stud.
211
00:08:10,457 --> 00:08:11,625
When did you get that?
212
00:08:11,692 --> 00:08:12,826
Last night
at Heather's sleep-over.
213
00:08:12,893 --> 00:08:14,094
Her big sister
took us to get it.
214
00:08:14,161 --> 00:08:18,365
- Isn't it cool?
- No, it's not cool.
215
00:08:18,431 --> 00:08:19,767
Look, don't you have
to get a-a parent
216
00:08:19,833 --> 00:08:20,901
to sign off on
something like this?
217
00:08:20,968 --> 00:08:22,469
You're acting like
I killed someone.
218
00:08:22,536 --> 00:08:24,938
You did! Me! Now go wait
in the break room.
219
00:08:25,806 --> 00:08:27,107
What.. I don't get it.
220
00:08:27,174 --> 00:08:29,610
What's this whole fad
about a tongue stud?
221
00:08:29,677 --> 00:08:33,346
Girls do it, you know,
to pleasure the boys.
222
00:08:33,413 --> 00:08:35,115
So I've heard.
223
00:08:37,250 --> 00:08:39,820
Julie O'Fallon. Fell off a
six-foot wall to cement surface.
224
00:08:39,887 --> 00:08:41,521
Head trauma
and obvious femur fracture.
225
00:08:41,589 --> 00:08:43,423
Alright. How
you doing, Julie?
226
00:08:43,490 --> 00:08:45,859
I'm okay. I'm just really dizzy.
227
00:08:45,926 --> 00:08:47,861
- Uh-huh.
- Is she gonna get shots?
228
00:08:47,928 --> 00:08:49,529
She hates shots,
and blood, too.
229
00:08:49,597 --> 00:08:50,764
Alright, let's just
check you out first.
230
00:08:50,831 --> 00:08:52,132
You're gonna be okay,
sweetheart.
231
00:08:52,199 --> 00:08:53,601
Alright, let's
get a trauma panel
232
00:08:53,667 --> 00:08:55,268
and portable
x-rays. Let's go.
233
00:08:55,335 --> 00:08:57,738
I keep telling her that if she
wants to be a serious gymnast
234
00:08:57,805 --> 00:08:59,472
that she has to practice
hard, but that-that wall
235
00:08:59,539 --> 00:09:00,540
'is not a balance beam.'
236
00:09:00,608 --> 00:09:01,842
Pupils equal and reactive.
237
00:09:01,909 --> 00:09:04,544
- Good breath sounds.
- It hurts.
238
00:09:04,612 --> 00:09:06,413
They're gonna
fix you up, sweetie.
239
00:09:06,479 --> 00:09:08,215
105 over 70.
Tachy at 120.
240
00:09:09,016 --> 00:09:09,850
Is that bad?
241
00:09:09,917 --> 00:09:11,418
Uh, it could be
from all the pain.
242
00:09:11,484 --> 00:09:12,452
So give her something.
243
00:09:12,519 --> 00:09:13,486
Well, it also could be
244
00:09:13,553 --> 00:09:14,855
from the internal bleeding
245
00:09:14,922 --> 00:09:16,757
'in which case pain meds
could be dangerous'
246
00:09:16,824 --> 00:09:18,626
'so just give us
a second, okay?'
247
00:09:18,692 --> 00:09:20,527
Dr. Gates?
248
00:09:20,594 --> 00:09:22,262
Blunt head trauma.
249
00:09:22,329 --> 00:09:23,964
Femur fracture.
250
00:09:24,031 --> 00:09:25,232
I'm going to clear
the belly and the neck
251
00:09:25,298 --> 00:09:26,734
and then, uh,
send her to head CT.
252
00:09:26,800 --> 00:09:28,535
Alright. Sounds like a plan.
253
00:09:28,602 --> 00:09:29,903
(girl)
What does this thing do?
254
00:09:29,970 --> 00:09:31,872
Oh, that's a rapid infuser
255
00:09:31,939 --> 00:09:33,273
'but your sister
doesn't need that.'
256
00:09:33,340 --> 00:09:36,243
(Gates)
'Liver and spleen look good.'
257
00:09:36,309 --> 00:09:38,746
Is this where you keep
all the tubes and stuff?
258
00:09:38,812 --> 00:09:41,514
No. Uh, move away from there.
259
00:09:41,581 --> 00:09:43,617
Claire, what
did I tell you
260
00:09:43,684 --> 00:09:45,819
about touching things?
Will you come over here?
261
00:09:45,886 --> 00:09:48,756
Will you just stay
here next to me?
262
00:09:48,822 --> 00:09:51,659
Foot pulses two
plus and equal.
263
00:09:51,725 --> 00:09:53,961
Pressure's down
to 80 systolic.
264
00:09:54,027 --> 00:09:55,996
Alright, bolus
20 per kilo.
265
00:09:56,063 --> 00:09:58,832
- Julie, you okay?
- Mommy.
266
00:09:58,899 --> 00:10:00,668
- Mom.
- You okay, Julie?
267
00:10:00,734 --> 00:10:02,102
I have to..
268
00:10:02,169 --> 00:10:03,003
Sats are only 88.
269
00:10:03,070 --> 00:10:04,638
Hundred percent nonrebreather.
270
00:10:04,705 --> 00:10:06,707
Give me an intubation
tray and a 6-0 tube.
271
00:10:06,774 --> 00:10:07,741
What's happening?
272
00:10:07,808 --> 00:10:08,942
Could be the head injury
273
00:10:09,009 --> 00:10:10,077
or maybe there's
blood loss in the thigh.
274
00:10:10,143 --> 00:10:12,713
Alright, give
her some oxygen.
275
00:10:14,314 --> 00:10:15,615
Okay, good news, Freda.
276
00:10:15,683 --> 00:10:17,250
You didn't
break your hip.
277
00:10:17,317 --> 00:10:20,721
Are you sure?
Feels broken to me.
278
00:10:20,788 --> 00:10:23,390
- It's a bad bruise.
- I think it's broken.
279
00:10:23,456 --> 00:10:24,424
What do you think of the belly?
280
00:10:24,491 --> 00:10:25,793
Pretty benign.
281
00:10:25,859 --> 00:10:27,795
The epigastric pain's
an ongoing problem.
282
00:10:27,861 --> 00:10:30,764
I, uh, saw your post-op
Billroth wound infection.
283
00:10:30,831 --> 00:10:32,265
- And?
- We'll admit him.
284
00:10:32,332 --> 00:10:34,935
- Glad you agree.
- Andrew, H and P in Curtain 2.
285
00:10:35,002 --> 00:10:37,637
- You mind if I go, Dr. Dubenko?
- No, not a problem.
286
00:10:37,705 --> 00:10:39,873
I've got reflux
esophagitis.
287
00:10:39,940 --> 00:10:42,743
I've tried everything.
Nothing helps.
288
00:10:42,810 --> 00:10:45,078
Well, maybe if you'd stop
smoking cigarettes.
289
00:10:45,145 --> 00:10:47,514
Why don't you
ruin my day altogether?
290
00:10:47,580 --> 00:10:51,051
I'm 80 years old.
This is my only joy.
291
00:10:51,118 --> 00:10:54,187
Oh, I do a little X, too.
292
00:10:54,254 --> 00:10:55,989
What do you have,
nursing home raves?
293
00:10:56,056 --> 00:10:58,959
You'd be surprised what
a girl's libido does at my age.
294
00:10:59,026 --> 00:11:01,829
Look, Freda, I don't want
you to fall again.
295
00:11:01,895 --> 00:11:03,897
I've organized for a
nurse to come around
296
00:11:03,964 --> 00:11:06,099
and give you a home
safety assessment.
297
00:11:06,166 --> 00:11:10,337
You're gonna need
a night light and a walker.
298
00:11:10,403 --> 00:11:12,239
And I'd lay off the X.
299
00:11:12,305 --> 00:11:14,507
Do you make house
calls, Simon?
300
00:11:14,574 --> 00:11:16,877
I get up from my nap at 7.
301
00:11:16,944 --> 00:11:18,645
You listen
to Dr. Brenner, Freda.
302
00:11:18,712 --> 00:11:20,680
You'll be fine.
Listen to him.
303
00:11:20,748 --> 00:11:23,616
Dr. Morris. Interesting use of
the Heimlich valve this morning.
304
00:11:23,683 --> 00:11:26,253
- Yeah, how's he doing?
- He's doing well on room air.
305
00:11:26,319 --> 00:11:30,057
- How's Dr. Banfield?
- Unfazed. She's still working.
306
00:11:30,123 --> 00:11:32,760
Hey! What are you doing here?
307
00:11:32,826 --> 00:11:35,528
Hey. Oh, pilates.
308
00:11:35,595 --> 00:11:37,664
I fell off the reformer.
309
00:11:37,731 --> 00:11:40,067
Ryan, finish those charts,
then find me.
310
00:11:40,133 --> 00:11:41,434
I will take it from here.
311
00:11:41,501 --> 00:11:43,871
This is one of my VIP patients.
312
00:11:45,138 --> 00:11:46,339
Pressure's up
and so are the sats.
313
00:11:46,406 --> 00:11:47,240
She's doing much better.
314
00:11:47,307 --> 00:11:48,475
Do we really
have to intubate her?
315
00:11:48,541 --> 00:11:49,509
Trust me, you don't want her off
316
00:11:49,576 --> 00:11:50,911
in CT without an airway.
317
00:11:50,978 --> 00:11:52,479
We're gonna put a tube
in your mouth, Julie
318
00:11:52,545 --> 00:11:54,581
'and when you wake up,
it's gonna help you breathe.'
319
00:11:54,647 --> 00:11:55,648
I don't want that.
320
00:11:55,715 --> 00:11:57,250
It won't be too bad, I promise.
321
00:11:57,317 --> 00:11:59,352
Mom, I have to go
to the bathroom.
322
00:11:59,419 --> 00:12:01,889
Alright, premedicate with lido,
fent and atropine.
323
00:12:01,955 --> 00:12:03,090
Alright, you have time.
324
00:12:03,156 --> 00:12:05,092
'We have to wait
at least three minutes.'
325
00:12:05,158 --> 00:12:07,527
Okay, we'll be right back.
326
00:12:07,594 --> 00:12:09,562
(Gates)
'Alright, etomidate
and sux. Let's go.'
327
00:12:09,629 --> 00:12:11,131
Alright, bag her up.
Get ready.
328
00:12:11,198 --> 00:12:14,167
- My mom said I fell.
- I checked the cuff.
329
00:12:14,234 --> 00:12:17,304
I didn't fall.
330
00:12:17,370 --> 00:12:19,206
She pushed me.
331
00:12:19,272 --> 00:12:21,274
'She pushed me.'
332
00:12:27,948 --> 00:12:29,516
So how have you been?
333
00:12:29,582 --> 00:12:31,718
Okay.
334
00:12:31,785 --> 00:12:32,986
It's been hard.
335
00:12:33,053 --> 00:12:36,189
My whole life revolved
around my mom.
336
00:12:36,256 --> 00:12:38,491
- It's good that you had that.
- Yeah.
337
00:12:40,427 --> 00:12:42,362
Packing up her
things was weird.
338
00:12:42,429 --> 00:12:47,267
You know, our entire lives
get reduced to a garage sale.
339
00:12:47,334 --> 00:12:49,069
And if you can't get rid
of your parents' stuff
340
00:12:49,136 --> 00:12:50,103
on a Saturday morning
341
00:12:50,170 --> 00:12:51,138
then you're dropping it off
342
00:12:51,204 --> 00:12:53,640
at Goodwill on Sunday night.
343
00:12:53,706 --> 00:12:55,976
I know. My dad died a year ago.
344
00:12:56,043 --> 00:12:58,245
I'm still not over it.
345
00:12:58,311 --> 00:13:01,714
You know, I haven't even
disconnected her phone yet.
346
00:13:01,781 --> 00:13:04,317
Sometimes I call it and..
347
00:13:04,384 --> 00:13:08,155
...just to listen to the sound
of her voice on the machine.
348
00:13:08,221 --> 00:13:10,323
Sit tight. I'm gonna
go order an x-ray.
349
00:13:12,459 --> 00:13:14,694
Hey, did you see
my clotted dialysis shunt?
350
00:13:14,761 --> 00:13:17,230
Yeah. I put
in a Quinton.
351
00:13:17,297 --> 00:13:18,932
Lucien, wait up.
352
00:13:18,999 --> 00:13:20,733
Got something
to discuss with you.
353
00:13:20,800 --> 00:13:22,936
Uh, Dr. Rasgotra
discovered
354
00:13:23,003 --> 00:13:25,105
an abscess on
the, uh, Billroth patient.
355
00:13:25,172 --> 00:13:26,573
- Was there a delay?
- No, no, not at all.
356
00:13:26,639 --> 00:13:27,908
- No, I just, uh..
- What?
357
00:13:27,975 --> 00:13:29,042
I thought you could help me out.
358
00:13:29,109 --> 00:13:31,211
- What?
- I wanted to thank her.
359
00:13:31,278 --> 00:13:33,080
Oh. No, no, no.
Absolutely not.
360
00:13:33,146 --> 00:13:34,982
- Why?
- I'm a surgeon, not a yenta.
361
00:13:35,048 --> 00:13:36,216
[chuckles]
No, but..
362
00:13:36,283 --> 00:13:37,750
But you're colleagues,
you're friends.
363
00:13:37,817 --> 00:13:38,952
No, we're work
friends, okay?
364
00:13:39,019 --> 00:13:41,488
I know nothing about
her personal life.
365
00:13:41,554 --> 00:13:43,456
You know what she likes,
what she doesn't like.
366
00:13:43,523 --> 00:13:44,457
In the OR.
367
00:13:44,524 --> 00:13:46,026
When I walk out
of the hospital
368
00:13:46,093 --> 00:13:48,161
that's the end of our
personal relationship, okay?
369
00:13:48,228 --> 00:13:50,030
Can I make a
quick suggestion?
370
00:13:50,097 --> 00:13:52,532
Find somebody else to bang
and cast aside, okay?
371
00:13:52,599 --> 00:13:54,534
Neela doesn't deserve that.
372
00:13:58,538 --> 00:14:00,607
Lots of times when parents
encourage their kids
373
00:14:00,673 --> 00:14:02,876
to do their best,
they lose their patience.
374
00:14:02,943 --> 00:14:03,911
I don't believe this.
375
00:14:03,977 --> 00:14:05,645
She said you pushed her.
376
00:14:05,712 --> 00:14:07,047
Are you kidding me?
377
00:14:07,114 --> 00:14:09,249
We got her x-rays back.
378
00:14:09,316 --> 00:14:12,886
She has multiple
old fractures.
379
00:14:12,953 --> 00:14:15,622
- She's an athlete.
- She's 13.
380
00:14:16,856 --> 00:14:19,326
[sighs]
Claire.
381
00:14:19,960 --> 00:14:22,529
Get over here.
382
00:14:25,698 --> 00:14:26,900
You saw your sister fall.
383
00:14:26,967 --> 00:14:29,202
Tell them what happened.
384
00:14:29,269 --> 00:14:31,471
Alright, now is not
the time to be bashful.
385
00:14:31,538 --> 00:14:33,573
What did you see?
386
00:14:35,208 --> 00:14:37,577
I was in my room..
387
00:14:37,644 --> 00:14:39,980
...and I heard her scream.
388
00:14:40,047 --> 00:14:41,748
Keep going.
389
00:14:41,814 --> 00:14:44,217
Let her talk,
Mrs. O'Fallon.
390
00:14:44,284 --> 00:14:45,752
And then I looked
outside my window
391
00:14:45,818 --> 00:14:48,055
and she was
on the ground.
392
00:14:49,990 --> 00:14:52,225
And I wasn't
anywhere near her, right?
393
00:14:52,292 --> 00:14:53,426
Right.
394
00:14:53,493 --> 00:14:56,429
That's when I
came and got you.
395
00:14:56,496 --> 00:14:57,630
In your room.
396
00:14:57,697 --> 00:14:59,532
There.
397
00:14:59,599 --> 00:15:01,101
You heard her.
398
00:15:04,938 --> 00:15:06,639
Claire, you can go back in.
399
00:15:09,509 --> 00:15:12,012
'Well, we're still gonna have
to call Social Services.'
400
00:15:12,079 --> 00:15:13,746
They're gonna have
to review this.
401
00:15:13,813 --> 00:15:16,984
What? What do you think,
I coached her?
402
00:15:19,119 --> 00:15:22,189
This is crazy.
Do whatever you have to do.
403
00:15:22,255 --> 00:15:25,158
Just please take care
of my daughter.
404
00:15:30,030 --> 00:15:31,298
This is your first
trauma with me.
405
00:15:31,364 --> 00:15:33,133
- Watch and learn.
- Okay. Great.
406
00:15:33,200 --> 00:15:35,468
Sixty-year-old belted passenger,
T-boned with intrusion.
407
00:15:35,535 --> 00:15:36,703
Alert, tachy to 110.
408
00:15:36,769 --> 00:15:37,737
Some guy ran a red light.
409
00:15:37,804 --> 00:15:38,771
I didn't even see him coming.
410
00:15:38,838 --> 00:15:39,806
Her son Chuck was walking
411
00:15:39,872 --> 00:15:40,940
on scene, refused treatment.
412
00:15:41,008 --> 00:15:42,442
I'm Dr. Brenner.
This is Dr. Martin.
413
00:15:42,509 --> 00:15:44,044
Look, she's in a lot of pain.
How bad is she hurt?
414
00:15:44,111 --> 00:15:46,379
Probable rib, humerus
and pelvic fractures.
415
00:15:46,446 --> 00:15:48,248
None of that sounds
too serious. She'll be fine.
416
00:15:48,315 --> 00:15:52,152
We need to do a complete exam
before assessing her prognosis.
417
00:15:52,219 --> 00:15:54,887
How'd your respiratory
physiology exam go?
418
00:15:54,954 --> 00:15:56,756
Uh, I think I flunked it.
419
00:15:56,823 --> 00:16:00,027
I used to feel the same way
after every med school test.
420
00:16:00,093 --> 00:16:02,029
Well, maybe I just
need a good mentor.
421
00:16:02,095 --> 00:16:03,696
I hear you're
a real rock star.
422
00:16:03,763 --> 00:16:04,731
- You did?
- Mm-hmm.
423
00:16:04,797 --> 00:16:05,898
I've been looking for you.
424
00:16:05,965 --> 00:16:07,567
- Judy's mom's outside.
- Oh, alright.
425
00:16:07,634 --> 00:16:09,369
Well, good luck, and make sure
you come back after the game.
426
00:16:09,436 --> 00:16:11,638
- What about pizza and a movie?
- That's not gonna happen.
427
00:16:11,704 --> 00:16:13,606
I've instructed Judy's mom
to bring you back here after
428
00:16:13,673 --> 00:16:14,874
the game and take that thing
out of your tongue.
429
00:16:14,941 --> 00:16:16,409
- No.
- Yes!
430
00:16:16,476 --> 00:16:17,644
- I'm not gonna do it.
- Take it out of your tongue!
431
00:16:17,710 --> 00:16:18,811
I'm not gonna do it!
432
00:16:18,878 --> 00:16:19,912
You're gonna do it
when you come back!
433
00:16:19,979 --> 00:16:20,947
If I have to get
the pliers out..
434
00:16:21,014 --> 00:16:22,449
[groans]
435
00:16:25,052 --> 00:16:26,253
You need to have the talk.
436
00:16:26,319 --> 00:16:27,487
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
437
00:16:27,554 --> 00:16:29,156
Tony, if she's gonna
have oral sex..
438
00:16:29,222 --> 00:16:30,390
La-la-la-la-
la-la-la-la.
439
00:16:30,457 --> 00:16:32,825
She can get an STD.
Hey! It's not a joke.
440
00:16:32,892 --> 00:16:34,161
I'm not laughing.
441
00:16:34,227 --> 00:16:35,428
A woman should have
that talk with her.
442
00:16:35,495 --> 00:16:37,197
In fact, why don't
you have the talk?
443
00:16:37,264 --> 00:16:38,231
It's not my place.
444
00:16:38,298 --> 00:16:39,999
Look, if-if Alex ever needs
445
00:16:40,067 --> 00:16:41,034
to have the man talk
446
00:16:41,101 --> 00:16:42,069
I'll return the favor.
447
00:16:42,135 --> 00:16:43,103
Alex is 15.
448
00:16:43,170 --> 00:16:44,137
I had that conversation
449
00:16:44,204 --> 00:16:45,172
with him when he was ten.
450
00:16:45,238 --> 00:16:47,140
- Ten?
- Yeah.
451
00:16:47,207 --> 00:16:48,375
Isn't that a little young?
452
00:16:48,441 --> 00:16:50,143
Trauma panel,
type and cross four.
453
00:16:50,210 --> 00:16:52,245
C-spine, chest,
pelvis and left humerus.
454
00:16:52,312 --> 00:16:54,314
Head CT, abdominal CT,
pelvic CT.
455
00:16:54,381 --> 00:16:55,482
- Easy, Tracy.
- Foley, NG and..
456
00:16:55,548 --> 00:16:56,749
Let's just start with the labs
457
00:16:56,816 --> 00:16:58,618
and plain films first.
458
00:16:58,685 --> 00:16:59,886
Where are you hurting,
Mrs. Holmes?
459
00:16:59,952 --> 00:17:01,088
Everywhere.
460
00:17:01,154 --> 00:17:03,090
Richard..
461
00:17:03,156 --> 00:17:04,724
...call the insurance company.
462
00:17:04,791 --> 00:17:07,227
Those jerks tried
to rip me off in '67.
463
00:17:07,294 --> 00:17:09,196
Mom, it's Chuck.
You gotta calm down.
464
00:17:09,262 --> 00:17:10,697
Flail chest on the right
465
00:17:10,763 --> 00:17:11,831
decreased breath sounds.
466
00:17:11,898 --> 00:17:13,333
BP is 95 over 60.
467
00:17:13,400 --> 00:17:15,868
Somebody, turn on the grill.
468
00:17:15,935 --> 00:17:18,105
'I was thinking about
making some brisket.'
469
00:17:18,171 --> 00:17:19,239
(Chuck)
'She's got Alzheimer's.'
470
00:17:19,306 --> 00:17:20,607
My mom can get loopy.
471
00:17:20,673 --> 00:17:21,708
Okay.
472
00:17:21,774 --> 00:17:22,742
Tracy, start a second line.
473
00:17:22,809 --> 00:17:23,776
Do you want a subclavian?
474
00:17:23,843 --> 00:17:26,346
Just a peripheral 18 gauge.
475
00:17:26,413 --> 00:17:28,115
Has she had any other
medical problems?
476
00:17:28,181 --> 00:17:29,849
No, she used to be
healthy as a horse.
477
00:17:29,916 --> 00:17:31,017
Wouldn't even take aspirin.
478
00:17:31,084 --> 00:17:32,285
'Loved the outdoors.'
479
00:17:32,352 --> 00:17:33,820
'That's why I was taking
her for a drive.'
480
00:17:33,886 --> 00:17:36,623
- 'BP's down to 80 systolic.'
- Okay, call Surgery.
481
00:17:36,689 --> 00:17:40,093
She needs intubation,
chest tube, and central line.
482
00:17:40,160 --> 00:17:42,695
Somebody, get the door.
483
00:17:42,762 --> 00:17:45,398
Wow, this is
a great teaching case.
484
00:17:49,636 --> 00:17:50,970
Where do you live,
Mrs. O'Fallon?
485
00:17:51,037 --> 00:17:52,539
We just moved to Bridgeport.
486
00:17:52,605 --> 00:17:55,342
The company that I work for
opened a new store there.
487
00:17:55,408 --> 00:17:58,178
This is our third move
in two years.
488
00:17:58,245 --> 00:18:01,013
Must be tough
relocating all the time.
489
00:18:01,080 --> 00:18:03,616
No, it's not hard.
We travel well.
490
00:18:03,683 --> 00:18:05,518
You know, everyone gets
mad at their kids.
491
00:18:05,585 --> 00:18:08,321
What do you do when that
happens, Mrs. O'Fallon?
492
00:18:09,088 --> 00:18:11,791
I, uh, count to ten.
493
00:18:11,858 --> 00:18:13,326
Uh, I ask them to sit down
494
00:18:13,393 --> 00:18:15,728
think about what they did,
and then we talk about it.
495
00:18:15,795 --> 00:18:17,164
Hey, we're out of
suction catheters.
496
00:18:17,230 --> 00:18:19,098
I'll be right back.
497
00:18:19,166 --> 00:18:21,033
Do you ever
raise your voice?
498
00:18:21,100 --> 00:18:23,336
Yeah. What, is that not allowed?
499
00:18:23,403 --> 00:18:25,638
Have you ever
been physical with Julie?
500
00:18:27,907 --> 00:18:30,677
Be honest. She's gonna
talk to both your kids.
501
00:18:30,743 --> 00:18:33,045
Yeah, maybe once or twice,
when they weren't listening.
502
00:18:33,112 --> 00:18:34,181
You know how
you grab a kid
503
00:18:34,247 --> 00:18:36,283
say, "Stop touching the stove."
504
00:18:36,349 --> 00:18:37,917
What was it like
when you did that?
505
00:18:37,984 --> 00:18:40,687
- What do you mean?
- How did it make you feel?
506
00:18:42,822 --> 00:18:45,558
Look, my father beat
the crap out of me.
507
00:18:45,625 --> 00:18:47,594
And I wasn't gonna do
that to my girls.
508
00:18:48,261 --> 00:18:49,829
[rapid beeping]
509
00:18:49,896 --> 00:18:51,598
What's going on in there?
510
00:18:53,900 --> 00:18:55,235
Sats are dropping.
511
00:18:55,302 --> 00:18:56,269
I don't know what's wrong.
512
00:18:56,336 --> 00:18:58,405
Do something.
513
00:18:58,471 --> 00:18:59,839
I don't think she's breathing.
514
00:18:59,906 --> 00:19:02,242
(Banfield)
'Pulse is weak and thready.'
515
00:19:03,376 --> 00:19:05,278
'Cycle the dynamap.'
516
00:19:07,714 --> 00:19:08,515
What's the story?
517
00:19:08,581 --> 00:19:09,849
She's got a hemopneumothor--
518
00:19:09,916 --> 00:19:11,384
MVA PSI,
hemopneumothorax
519
00:19:11,451 --> 00:19:13,653
pubic ramus and
humerus fractures.
520
00:19:13,720 --> 00:19:14,721
Okay, how's the belly?
521
00:19:14,787 --> 00:19:16,589
FAST scan negative.
522
00:19:16,656 --> 00:19:19,592
Were you drinking?
Is that how this happened?
523
00:19:19,659 --> 00:19:22,362
- Someone hit us, dad.
- How do we know that?
524
00:19:22,429 --> 00:19:24,130
Chest tube output?
525
00:19:24,197 --> 00:19:26,065
- 300 cc's so far.
- Not so bad.
526
00:19:26,132 --> 00:19:27,634
Did you give him
a Breathalyzer?
527
00:19:27,700 --> 00:19:28,668
He's a drunk.
528
00:19:28,735 --> 00:19:30,737
I've been clean
for eight months.
529
00:19:30,803 --> 00:19:33,240
You haven't been clean
since you were 16.
530
00:19:33,306 --> 00:19:35,208
(Dawn)
'Second two units are up.'
531
00:19:35,275 --> 00:19:36,876
Okay, right-sided
rib fractures.
532
00:19:36,943 --> 00:19:37,977
Probably the liver.
533
00:19:38,044 --> 00:19:39,011
I looked, there's nothing there.
534
00:19:39,078 --> 00:19:40,046
Yeah, let's look again.
535
00:19:40,112 --> 00:19:41,381
Shouldn't we check the pelvis?
536
00:19:41,448 --> 00:19:43,015
It's unlikely with
an anterior fracture.
537
00:19:43,082 --> 00:19:45,285
- I think it's in the chest.
- Chest? Probably a contusion.
538
00:19:45,352 --> 00:19:47,186
(Brenner)
'We need to think about
a right-sided thoracotomy.'
539
00:19:47,254 --> 00:19:48,688
- You crazy?
- Right-sided?
540
00:19:48,755 --> 00:19:49,722
It's not the chest.
541
00:19:49,789 --> 00:19:51,090
Bradying down.
542
00:19:51,157 --> 00:19:52,325
Give me the ultrasound.
543
00:19:52,392 --> 00:19:54,427
- Heart rate 40.
- Amp of atropine.
544
00:19:54,494 --> 00:19:56,629
Look at this. There's blood
pooling in the hemithorax.
545
00:19:56,696 --> 00:19:58,365
- He's right. Thoracotomy tray.
- Neela?
546
00:19:58,431 --> 00:19:59,499
(Tracy)
'We lost a pulse.'
547
00:19:59,566 --> 00:20:01,434
Okay, start compressions.
548
00:20:01,501 --> 00:20:06,205
If she's not okay...
so help me God.
549
00:20:06,273 --> 00:20:07,340
(Taggart)
'Systolic's down to 70.'
550
00:20:07,407 --> 00:20:08,808
Bolus 250 of saline.
551
00:20:08,875 --> 00:20:11,177
- 'What's happening?'
- Pulse ox in the low 80s.
552
00:20:11,244 --> 00:20:12,312
Think she dropped a lung?
553
00:20:12,379 --> 00:20:14,581
- Is she dying?
- No.
554
00:20:14,647 --> 00:20:16,048
Breath sounds good
bilaterally.
555
00:20:16,115 --> 00:20:17,083
Call for
a portable chest.
556
00:20:17,149 --> 00:20:18,385
Someone talk to me.
557
00:20:18,451 --> 00:20:20,820
What about a fat embolus?
558
00:20:20,887 --> 00:20:22,522
What is that?
559
00:20:25,224 --> 00:20:28,295
Uh, when you break a large bone,
like she did in her thigh
560
00:20:28,361 --> 00:20:29,729
fat from the bone marrow
561
00:20:29,796 --> 00:20:31,898
'can travel up and
damage the lungs.'
562
00:20:31,964 --> 00:20:34,567
- Okay.
- It can be very serious.
563
00:20:36,336 --> 00:20:38,638
Why is she only
on 21 percent oxygen?
564
00:20:38,705 --> 00:20:39,739
I had it at 100.
565
00:20:39,806 --> 00:20:41,574
- Somebody turned off the O2.
- What?
566
00:20:41,641 --> 00:20:43,976
I mean, that would explain it.
567
00:20:44,043 --> 00:20:46,946
(Taggart)
'I had the rate at 16
after the ABG.'
568
00:20:47,013 --> 00:20:48,348
Oh, God, please.
569
00:20:48,415 --> 00:20:50,082
(Gates)
'Sure you didn't fiddle
with the FIO2?'
570
00:20:50,149 --> 00:20:51,918
No. I mean,
I don't think so.
571
00:20:51,984 --> 00:20:53,586
It is a touch screen,
though. I could've--
572
00:20:53,653 --> 00:20:55,221
Has this happened before?
573
00:20:55,288 --> 00:20:56,456
No.
574
00:20:59,292 --> 00:21:02,061
Alright, repeat
a blood gas in 20 minutes.
575
00:21:02,128 --> 00:21:03,930
Gates, recheck
Doppler pulses
576
00:21:03,996 --> 00:21:05,365
in her foot and call Ortho
577
00:21:05,432 --> 00:21:08,267
and see how long before
they can take her to the OR.
578
00:21:09,769 --> 00:21:11,504
You people should
have been in here
579
00:21:11,571 --> 00:21:14,307
instead of outside
grilling me.
580
00:21:18,645 --> 00:21:20,313
I'm not so sure
if the mom pushed her.
581
00:21:20,380 --> 00:21:21,381
You heard her.
582
00:21:21,448 --> 00:21:23,015
Yeah, she said,
"She pushed me."
583
00:21:23,082 --> 00:21:24,216
I think it
was the daughter.
584
00:21:24,283 --> 00:21:26,386
- What, the 12-year-old?
- Mm-hmm.
585
00:21:26,453 --> 00:21:27,654
The mother displays all the
586
00:21:27,720 --> 00:21:29,656
classic signs of child abuse.
587
00:21:29,722 --> 00:21:31,558
Unrealistic
expectations.
588
00:21:31,624 --> 00:21:33,493
She moves around a lot.
She's unemployed.
589
00:21:33,560 --> 00:21:34,661
- Dr. Gates.
- Depression.
590
00:21:34,727 --> 00:21:36,529
She was abused as a child.
591
00:21:36,596 --> 00:21:38,230
Did you see the
way she grabbed those kids?
592
00:21:38,297 --> 00:21:39,799
I've seen it.
I grew up with it.
593
00:21:39,866 --> 00:21:41,267
Okay, okay.
594
00:21:41,334 --> 00:21:43,269
We'll let
Social Services decide.
595
00:21:43,336 --> 00:21:44,871
Fine.
596
00:21:44,937 --> 00:21:45,872
How's that board look?
597
00:21:45,938 --> 00:21:47,940
Oh, we're down to 44
in the waiting room.
598
00:21:48,007 --> 00:21:49,809
That's great. I mean,
it's usually closer to 100.
599
00:21:49,876 --> 00:21:51,778
And, uh, two tele admissions
are going upstairs.
600
00:21:51,844 --> 00:21:53,480
That'll free
up some beds.
601
00:21:54,781 --> 00:21:56,949
- So what's up?
- No broken bones on the x-ray.
602
00:21:57,016 --> 00:21:59,218
- Just a sprain.
- Should I get a stirrup?
603
00:21:59,285 --> 00:22:00,887
No, an ACE bandage is fine.
604
00:22:00,953 --> 00:22:03,356
You know the drill.
Ice, rest, elevation--
605
00:22:03,423 --> 00:22:04,557
And early weight bearing
606
00:22:04,624 --> 00:22:06,459
gives superior
functional results
607
00:22:06,526 --> 00:22:08,194
compared to
immobilization.
608
00:22:08,260 --> 00:22:09,662
2004, "Cochran Review."
609
00:22:09,729 --> 00:22:11,631
Are you back in school
for physical therapy?
610
00:22:11,698 --> 00:22:14,333
- Started a month ago.
- Great.
611
00:22:14,401 --> 00:22:15,868
[sighs]
All set.
612
00:22:15,935 --> 00:22:19,071
Well, it was, uh, great
seeing you again...Christine.
613
00:22:19,138 --> 00:22:21,508
Hopefully you'll stay on
the pilates machine next time.
614
00:22:21,574 --> 00:22:25,478
[laughing]
Uh, yeah, I'll try.
615
00:22:25,545 --> 00:22:28,448
- Oh, here.
- Oh, uh, thank you.
616
00:22:33,019 --> 00:22:36,255
Look, I was just
wondering if..
617
00:22:36,322 --> 00:22:39,058
...maybe you
were free later.
618
00:22:42,128 --> 00:22:44,397
Oh, um..
619
00:22:44,464 --> 00:22:45,865
Well, I'm-I'm-I'm..
620
00:22:45,932 --> 00:22:48,668
I'm flattered,
Christine, but, um..
621
00:22:48,735 --> 00:22:51,337
we have a policy
against dating patients.
622
00:22:51,404 --> 00:22:53,540
Technically,
she's my patient.
623
00:22:54,607 --> 00:22:56,375
Yeah... well,
I'm sorry.
624
00:22:56,443 --> 00:22:57,710
- 'I can't.'
- 'Dr. Morris?'
625
00:22:57,777 --> 00:22:59,679
I can't.
626
00:23:01,514 --> 00:23:03,683
Well..
627
00:23:07,253 --> 00:23:08,688
Here.
628
00:23:08,755 --> 00:23:11,390
If you change
your mind..
629
00:23:11,458 --> 00:23:13,893
...call me.
630
00:23:13,960 --> 00:23:15,962
Thank you.
631
00:23:18,965 --> 00:23:21,534
What the hell
was that about?
632
00:23:27,006 --> 00:23:28,641
(Rasgotra)
'Suction, Andrew.'
633
00:23:28,708 --> 00:23:30,076
Let's hope we don't have
to access the aorta.
634
00:23:30,142 --> 00:23:31,744
I'll divert the tube
to the left main stem.
635
00:23:31,811 --> 00:23:32,979
(Andrew)
'Why would you do that?'
636
00:23:33,045 --> 00:23:34,013
Makes it easier for Neela
637
00:23:34,080 --> 00:23:34,947
to clamp the right hilum.
638
00:23:35,014 --> 00:23:36,182
(Neela)
'Fifth unit is up.'
639
00:23:36,248 --> 00:23:38,451
Okay...Satinsky to Neela.
640
00:23:40,487 --> 00:23:41,854
That's better.
641
00:23:41,921 --> 00:23:44,123
I see the hilum.
642
00:23:44,190 --> 00:23:45,925
She's not perfusing.
643
00:23:46,693 --> 00:23:48,495
And we're clamped.
644
00:23:48,561 --> 00:23:51,163
- More suction.
- Breath sounds on the left.
645
00:23:52,398 --> 00:23:54,033
Good call.
Looks dry.
646
00:23:54,100 --> 00:23:56,569
- Heart rate up to 50.
- Got a femoral pulse.
647
00:23:56,636 --> 00:23:58,437
- That's good, right?
- It's great.
648
00:23:58,505 --> 00:24:00,540
- It's excellent.
- Okay, page Ortho.
649
00:24:00,607 --> 00:24:02,074
We're gonna meet them
in the OR.
650
00:24:04,677 --> 00:24:06,412
- Can we follow?
- You stay here.
651
00:24:06,479 --> 00:24:07,647
Until you prove
you're not drunk
652
00:24:07,714 --> 00:24:09,649
I don't want you
anywhere near your mother.
653
00:24:10,850 --> 00:24:13,019
She likes salsa dancing
and screwball comedies.
654
00:24:13,085 --> 00:24:16,489
You hurt her, I'll remove
your gallbladder.
655
00:24:17,890 --> 00:24:21,193
- Not good.
- She implicated the mother?
656
00:24:21,260 --> 00:24:22,495
Yells, loses her temper
657
00:24:22,562 --> 00:24:24,263
from time to time,
spanks them.
658
00:24:24,330 --> 00:24:26,666
I need to get Child
Protective Services involved.
659
00:24:26,733 --> 00:24:28,935
Think you'll be able to
keep the kids together?
660
00:24:29,001 --> 00:24:30,770
Since the dad's not in the
picture, Claire will probably
661
00:24:30,837 --> 00:24:33,606
'go into foster care. By the
time her sister's released'
662
00:24:33,673 --> 00:24:35,608
'maybe a relative
will step up and take them.'
663
00:24:35,675 --> 00:24:38,444
If all goes well,
she'll be discharged in a week.
664
00:24:38,511 --> 00:24:40,813
Great, I'll start the paperwork.
665
00:24:41,614 --> 00:24:44,116
Well...that's settled.
666
00:24:49,121 --> 00:24:51,524
This blood test will show
us your alcohol level.
667
00:24:51,591 --> 00:24:52,559
Which will be zero.
668
00:24:52,625 --> 00:24:53,626
Look, can you guys rush this
669
00:24:53,693 --> 00:24:54,961
so my dad can calm down?
670
00:24:55,027 --> 00:24:56,996
One test is not gonna
solve the problem.
671
00:24:57,063 --> 00:24:57,830
Trust me, I know.
672
00:24:57,897 --> 00:25:00,066
Alright,
you're all set.
673
00:25:00,132 --> 00:25:02,201
Your mom will be out of
surgery in a couple hours.
674
00:25:02,268 --> 00:25:04,871
I'll go get some coffee,
give my dad some space.
675
00:25:04,937 --> 00:25:07,073
Hate to get all"Jerry Springer"
in the waiting room.
676
00:25:07,139 --> 00:25:08,875
Thanks.
677
00:25:09,776 --> 00:25:11,243
And back in Oz,
we don't waste
678
00:25:11,310 --> 00:25:12,879
tax dollars
on family disputes.
679
00:25:12,945 --> 00:25:14,681
We talk it out
over a beer.
680
00:25:14,747 --> 00:25:15,715
[Tracy chuckles]
681
00:25:15,782 --> 00:25:17,550
Well, that
was nice of you.
682
00:25:17,617 --> 00:25:18,851
What's so funny?
683
00:25:18,918 --> 00:25:20,753
Your accent.
It's cute.
684
00:25:20,820 --> 00:25:22,755
I dated this guy
in New Zealand once.
685
00:25:22,822 --> 00:25:24,223
I spent a summer
there in college
686
00:25:24,290 --> 00:25:25,758
teaching Maori
kids science.
687
00:25:25,825 --> 00:25:27,426
[chuckling]
New Zealand?
688
00:25:27,493 --> 00:25:28,728
It's...it's
totally different.
689
00:25:28,795 --> 00:25:30,529
Oh, well,
if you say so.
690
00:25:30,597 --> 00:25:32,699
The shopping sucked.
691
00:25:32,765 --> 00:25:33,733
Do you miss Sydney?
692
00:25:33,800 --> 00:25:35,568
Every now and again.
693
00:25:35,635 --> 00:25:36,969
Where are you from?
694
00:25:37,036 --> 00:25:38,104
Newton, Mass.
695
00:25:38,170 --> 00:25:39,405
You didn't want to
train at the Brigham?
696
00:25:39,471 --> 00:25:42,374
No, I'm all about
Michigan Avenue.
697
00:25:42,441 --> 00:25:44,844
Get Banfield!
698
00:25:49,582 --> 00:25:51,217
[intense music]
699
00:25:52,785 --> 00:25:54,553
My God, what happened?
700
00:25:55,554 --> 00:25:56,989
Get security.
701
00:25:57,056 --> 00:25:58,958
I saw a piece of
glass in Julie's leg
702
00:25:59,025 --> 00:26:01,027
and I wanted to get it
out with the tweezers
703
00:26:01,093 --> 00:26:03,229
but I wanted to sterilize
them with a flame first
704
00:26:03,295 --> 00:26:04,897
so she didn't get an infection.
705
00:26:04,964 --> 00:26:07,333
But I accidentally dropped
it on the bed sheet.
706
00:26:07,399 --> 00:26:08,467
Take her to another room and
707
00:26:08,534 --> 00:26:09,802
don't let her leave your sight.
708
00:26:09,869 --> 00:26:11,570
Looks like 15 percent
body surface area
709
00:26:11,638 --> 00:26:13,439
nothing circumferential.
710
00:26:13,505 --> 00:26:15,307
'Let's go.'
711
00:26:15,374 --> 00:26:17,677
I didn't mean it.
I was just helping!
712
00:26:17,744 --> 00:26:18,745
What should I do?
713
00:26:18,811 --> 00:26:21,080
Hang another liter of Ringer's.
714
00:26:21,147 --> 00:26:23,616
Dr. Brenner,
call the burn unit.
715
00:26:23,683 --> 00:26:25,885
And get back
to your other patients.
716
00:26:31,624 --> 00:26:33,559
Who are you,
Stevie Wonder?
717
00:26:33,626 --> 00:26:35,728
Did you see
her smile, her legs?
718
00:26:35,795 --> 00:26:37,196
- Isn't she lovely?
- Forget lovely.
719
00:26:37,263 --> 00:26:38,030
I'm not doing it.
720
00:26:38,097 --> 00:26:40,933
Why? Give me
one good reason.
721
00:26:41,000 --> 00:26:42,735
You're gay. Not that there's
anything wrong with that.
722
00:26:42,802 --> 00:26:44,270
- I'm not gay.
- You're seeing someone.
723
00:26:44,336 --> 00:26:45,604
- She..
- Impotent?
724
00:26:45,672 --> 00:26:47,106
She's a patient.
725
00:26:47,173 --> 00:26:48,675
A technicality.
726
00:26:48,741 --> 00:26:49,976
Do it for the team.
727
00:26:50,042 --> 00:26:52,344
Okay, here it is,
Sanchez, okay?
728
00:26:53,245 --> 00:26:55,114
She's a call girl.
729
00:26:55,181 --> 00:26:57,416
Yeah, a whore,
an escort.
730
00:26:57,483 --> 00:26:58,617
So it's even better
than I thought.
731
00:26:58,685 --> 00:27:00,186
[sighs]
732
00:27:00,252 --> 00:27:01,353
We're all whores.
733
00:27:01,420 --> 00:27:03,756
You prescribe antibiotics
from some drug companies
734
00:27:03,823 --> 00:27:06,392
that give you stethoscopes
and free lunch...whore.
735
00:27:06,458 --> 00:27:07,526
Hey, look.
736
00:27:07,593 --> 00:27:09,962
I am done with
dating, Ryan.
737
00:27:10,029 --> 00:27:11,831
The last girl
I really liked
738
00:27:11,898 --> 00:27:14,000
took my heart
to Caracas.
739
00:27:14,066 --> 00:27:15,802
So you're just gonna sit
on the sidelines forever?
740
00:27:15,868 --> 00:27:17,603
Yeah, that's the plan.
741
00:27:17,670 --> 00:27:19,638
- Then, I need another mentor.
- Why?
742
00:27:19,706 --> 00:27:21,340
Because I want someone
who's well-rounded
743
00:27:21,407 --> 00:27:23,475
and understands
interpersonal relationships.
744
00:27:23,542 --> 00:27:25,077
I understand them.
745
00:27:26,679 --> 00:27:29,015
Then, get in
the game, Archibald.
746
00:27:30,049 --> 00:27:31,350
It's time.
747
00:27:37,323 --> 00:27:40,459
Keep the Ringer's
at 85 cc's per hour.
748
00:27:40,526 --> 00:27:41,694
Ortho's ready for her in the OR
749
00:27:41,761 --> 00:27:42,895
and then she
has a burn unit bed.
750
00:27:42,962 --> 00:27:44,797
Well, let's move her
to Surgery.
751
00:27:44,864 --> 00:27:46,132
Why does she
need that?
752
00:27:46,198 --> 00:27:47,967
They need
to pin the femur.
753
00:27:48,034 --> 00:27:52,471
- 'She gonna be okay?'
- She's gonna be fine.
754
00:27:52,538 --> 00:27:55,107
But we need to talk
about something else.
755
00:27:57,543 --> 00:27:58,745
I'm afraid Claire
756
00:27:58,811 --> 00:28:01,714
is a danger to others,
Mrs. O'Fallon.
757
00:28:03,249 --> 00:28:05,785
No, it was an accident
like she said.
758
00:28:05,852 --> 00:28:07,553
There was no glass
in Julie's leg.
759
00:28:07,619 --> 00:28:09,055
How do you know
if her legs were burned?
760
00:28:09,121 --> 00:28:12,024
- Look, I realize this is hard.
- Claire is a good kid.
761
00:28:12,091 --> 00:28:14,226
Has she been depressed lately?
762
00:28:15,694 --> 00:28:18,097
No. I mean, maybe a little.
763
00:28:18,164 --> 00:28:21,167
Uh, her friend got hit
by a car last spring
764
00:28:21,233 --> 00:28:22,769
but I thought
she was over that.
765
00:28:22,835 --> 00:28:24,270
Someone from Psychiatry
766
00:28:24,336 --> 00:28:26,172
needs to talk to her.
767
00:28:28,474 --> 00:28:29,976
Why?
768
00:28:30,042 --> 00:28:31,978
She's just acting out.
769
00:28:32,044 --> 00:28:34,013
Well, we'll see if they agree.
770
00:28:35,014 --> 00:28:36,415
And if they don't?
771
00:28:36,482 --> 00:28:37,449
Then she might need to spend
772
00:28:37,516 --> 00:28:39,752
some time in the hospital.
773
00:28:41,988 --> 00:28:44,423
My kids are okay.
774
00:28:46,725 --> 00:28:47,827
Claire's down the hall.
775
00:28:47,894 --> 00:28:50,797
You're welcome
to go be with her.
776
00:28:53,465 --> 00:28:55,201
You know, physical
and psychological things
777
00:28:55,267 --> 00:28:57,403
can push kids to do
all kinds of stuff.
778
00:28:57,469 --> 00:28:58,504
I know, Dr. Gates.
779
00:28:58,570 --> 00:28:59,538
And if this woman
is hurting them
780
00:28:59,605 --> 00:29:00,907
then all of this makes sense.
781
00:29:00,973 --> 00:29:03,475
We're both trying to get
to the bottom of it.
782
00:29:03,542 --> 00:29:05,912
Go clear some patients.
783
00:29:09,581 --> 00:29:11,818
[siren wailing]
784
00:29:13,685 --> 00:29:15,487
You score any goals?
785
00:29:18,357 --> 00:29:20,426
They got to go get pizza
and see a movie
786
00:29:20,492 --> 00:29:22,728
and I'm stuck here.
787
00:29:22,795 --> 00:29:24,363
Why can't I go home?
788
00:29:24,430 --> 00:29:25,397
You take that thing out?
789
00:29:25,464 --> 00:29:26,833
No, it's my body
790
00:29:26,899 --> 00:29:28,167
and I can do what
I want with it.
791
00:29:28,234 --> 00:29:31,070
Sarah, I know it's your body.
792
00:29:31,137 --> 00:29:32,839
This is something
we have to discuss.
793
00:29:32,905 --> 00:29:35,441
You know, you're getting
to that age where you
794
00:29:35,507 --> 00:29:39,478
you know, you're starting
to get curious about boys
795
00:29:39,545 --> 00:29:42,248
and...sex.
796
00:29:42,314 --> 00:29:44,716
What does a tongue stud
have to do with sex?
797
00:29:44,783 --> 00:29:47,319
Come on, Sarah,
don't play dumb with me.
798
00:29:48,554 --> 00:29:50,456
That's not why I got it.
799
00:29:50,522 --> 00:29:51,557
Do you have a boyfriend?
800
00:29:51,623 --> 00:29:52,892
No.
801
00:29:52,959 --> 00:29:54,827
And I'm not having sex.
802
00:29:54,894 --> 00:29:56,128
We thought it
would be fun.
803
00:29:56,195 --> 00:29:57,496
I was gonna do my
belly button
804
00:29:57,563 --> 00:29:59,265
but they bet me ten bucks
to do my tongue.
805
00:29:59,331 --> 00:30:01,433
Well, I'll give you
20 bucks to take it out.
806
00:30:01,500 --> 00:30:02,534
Tony.
807
00:30:04,370 --> 00:30:06,305
Listen, I want you
to take that out
808
00:30:06,372 --> 00:30:08,340
before you go back
to school Monday.
809
00:30:10,476 --> 00:30:11,844
Fine.
810
00:30:20,552 --> 00:30:22,488
I think you're overreacting.
811
00:30:23,455 --> 00:30:24,957
I know this is weird.
812
00:30:25,024 --> 00:30:26,658
You know, and it's weird
for me, too
813
00:30:26,725 --> 00:30:28,527
but do me a favor.
814
00:30:28,594 --> 00:30:30,897
Next time you think about..
815
00:30:30,963 --> 00:30:34,633
...piercing something else
on your body or..
816
00:30:34,700 --> 00:30:35,834
...if you wanna talk about sex
817
00:30:35,902 --> 00:30:38,938
then you come to me, okay?
818
00:30:39,005 --> 00:30:41,373
'Cause I'm here for you.
819
00:30:46,845 --> 00:30:48,080
I'll just wait
over here.
820
00:30:48,147 --> 00:30:50,516
Alright, give
me a minute.
821
00:31:00,659 --> 00:31:03,229
You know, it killed me
822
00:31:03,295 --> 00:31:06,065
to put her in a nursing home.
823
00:31:07,299 --> 00:31:08,834
After a while,
I couldn't deny
824
00:31:08,901 --> 00:31:12,438
that she put the eggs
in the hamper
825
00:31:12,504 --> 00:31:14,673
ice in the microwave.
826
00:31:14,740 --> 00:31:16,075
Alzheimer's is hard.
827
00:31:16,142 --> 00:31:17,910
No, it kills you.
828
00:31:17,977 --> 00:31:19,578
She doesn't remember
me half the time.
829
00:31:19,645 --> 00:31:21,880
And him?
830
00:31:21,948 --> 00:31:24,516
He can't even
help out.
831
00:31:28,020 --> 00:31:30,456
His blood alcohol
level came back.
832
00:31:31,690 --> 00:31:33,525
It was zero.
833
00:31:33,592 --> 00:31:35,461
None detected.
834
00:31:39,298 --> 00:31:42,268
The other driver ran a
red light, Mr. Holmes.
835
00:31:43,602 --> 00:31:45,471
Now, I know your son's
made mistakes in the past
836
00:31:45,537 --> 00:31:48,540
but let him show you
that he's changed.
837
00:31:48,607 --> 00:31:50,109
He's trying.
838
00:31:57,016 --> 00:31:58,550
- How is she?
- The surgery went well.
839
00:31:58,617 --> 00:32:01,187
And we were able to repair
her pulmonary artery and vein.
840
00:32:01,253 --> 00:32:03,489
Good...that's
good, right?
841
00:32:03,555 --> 00:32:05,524
I mean, at her age,
her rehab could be a while
842
00:32:05,591 --> 00:32:07,393
but she's already
starting to wake up.
843
00:32:08,360 --> 00:32:10,229
Thank God.
844
00:32:11,063 --> 00:32:12,631
When can I..
845
00:32:14,500 --> 00:32:16,368
When can we see her?
846
00:32:16,435 --> 00:32:20,072
Come on, I'll take you
to Recovery.
847
00:32:32,484 --> 00:32:37,156
That seems like a cause
for a celebration.
848
00:32:37,223 --> 00:32:38,790
"Bringing Up Baby"
is playing at the Limelight.
849
00:32:38,857 --> 00:32:40,626
We should...we should go.
850
00:32:41,994 --> 00:32:44,430
I...can't.
I'm working here late.
851
00:32:44,496 --> 00:32:46,698
Or we could, we could
grab a quick coffee
852
00:32:46,765 --> 00:32:48,967
at the Jumbo Mart.
853
00:32:51,370 --> 00:32:53,339
Think of it as an olive branch.
854
00:32:55,874 --> 00:32:57,409
Alright, coffee it is.
855
00:32:57,476 --> 00:33:01,513
Great. I will meet you
out front in one hour.
856
00:33:06,885 --> 00:33:08,954
Well, it's a good thing
you weren't seriously hurt.
857
00:33:09,021 --> 00:33:10,222
Been a few muggings
recently in the area
858
00:33:10,289 --> 00:33:11,490
that didn't end so well.
859
00:33:11,557 --> 00:33:13,225
How much time
will he get for this?
860
00:33:13,292 --> 00:33:14,526
Depends on his priors.
861
00:33:14,593 --> 00:33:15,994
You'll be called
for a court date.
862
00:33:16,062 --> 00:33:17,796
I don't have time
for court.
863
00:33:17,863 --> 00:33:19,098
Unless he takes a deal
864
00:33:19,165 --> 00:33:21,967
it's the only way
we can put him behind bars.
865
00:33:22,034 --> 00:33:26,505
Here. If you have any
questions...call me.
866
00:33:26,572 --> 00:33:28,274
Thanks.
867
00:33:31,043 --> 00:33:32,978
How you doing?
868
00:33:33,045 --> 00:33:35,814
I'm fine, Dr. Morris.
869
00:33:35,881 --> 00:33:37,316
You know,
I don't get it.
870
00:33:38,450 --> 00:33:40,586
You get mugged,
you beat him up.
871
00:33:40,652 --> 00:33:44,123
You're injured, but you still
go through the day.
872
00:33:44,190 --> 00:33:46,692
I don't buckle,
Dr. Morris.
873
00:33:46,758 --> 00:33:48,394
Okay.
874
00:33:48,460 --> 00:33:50,129
Sometimes you might wanna
give yourself a break.
875
00:33:50,196 --> 00:33:51,830
[chuckling]
No.
876
00:33:51,897 --> 00:33:55,267
'Cause then I might have
to give someone else one.
877
00:34:01,807 --> 00:34:03,675
[door opens]
878
00:34:03,742 --> 00:34:05,677
Just wait outside for me.
879
00:34:05,744 --> 00:34:07,679
Mm-hmm, sure.
880
00:34:09,481 --> 00:34:11,550
So how you doing, Claire?
881
00:34:11,617 --> 00:34:13,119
I'm fine.
882
00:34:14,520 --> 00:34:17,889
You know, you never told me
what grade you were in.
883
00:34:17,956 --> 00:34:19,858
Sixth.
884
00:34:19,925 --> 00:34:21,860
What do you think
of school?
885
00:34:21,927 --> 00:34:24,062
It's boring.
886
00:34:25,531 --> 00:34:28,100
You know, some kids,
when they're bored
887
00:34:28,167 --> 00:34:29,135
they cut class.
888
00:34:29,201 --> 00:34:31,203
I've never
done that.
889
00:34:31,270 --> 00:34:32,771
Your mom said you did.
890
00:34:36,475 --> 00:34:38,510
School's a waste of time.
891
00:34:38,577 --> 00:34:41,780
I'm smarter
than most of the teachers.
892
00:34:41,847 --> 00:34:43,014
[chuckles]
893
00:34:43,081 --> 00:34:46,418
How do you and your sister
get along?
894
00:34:46,485 --> 00:34:47,619
Okay.
895
00:34:49,321 --> 00:34:52,458
She thinks she's going
to the Olympics.
896
00:34:53,925 --> 00:34:56,295
What happens when you fight?
897
00:34:56,362 --> 00:35:00,232
My sister and I
always fought.
898
00:35:00,299 --> 00:35:04,436
It really sucks,
'cause she's always right.
899
00:35:04,503 --> 00:35:06,838
She's little
Miss Perfect..
900
00:35:06,905 --> 00:35:10,576
...and even if she starts it,
my mom always sides with her.
901
00:35:10,642 --> 00:35:12,211
That must bug you.
902
00:35:12,278 --> 00:35:13,779
It's every day.
903
00:35:13,845 --> 00:35:16,815
If she breaks a plate,
it's because I bumped into her.
904
00:35:16,882 --> 00:35:19,218
How do you get back
at someone for doing that?
905
00:35:21,720 --> 00:35:23,655
Teach her a lesson.
906
00:35:23,722 --> 00:35:25,557
By doing what?
907
00:35:28,494 --> 00:35:29,861
Nothing.
908
00:35:29,928 --> 00:35:31,497
Are you sure?
909
00:35:35,867 --> 00:35:38,670
Claire, we have video cameras
910
00:35:38,737 --> 00:35:41,006
in the ceilings
of our trauma rooms.
911
00:35:41,072 --> 00:35:42,941
We saw you adjust
the ventilator
912
00:35:43,008 --> 00:35:45,511
and light the sheet
on fire.
913
00:35:47,646 --> 00:35:50,249
I didn't want
to kill her.
914
00:35:54,220 --> 00:35:57,122
I just wanted to mess her up.
915
00:35:57,189 --> 00:35:58,757
You did?
916
00:35:59,991 --> 00:36:02,194
If she's in
the hospital
917
00:36:02,261 --> 00:36:05,531
Mom will see what
a good girl I am.
918
00:36:05,597 --> 00:36:07,633
She won't be blaming
me for everything.
919
00:36:07,699 --> 00:36:09,601
Is that why you pushed
her off the wall?
920
00:36:16,642 --> 00:36:17,609
Claire.
921
00:36:18,844 --> 00:36:21,280
They're accusing your mother
of child abuse.
922
00:36:21,347 --> 00:36:22,481
'Which means
she could go to jail'
923
00:36:22,548 --> 00:36:24,383
'and your sister and you'
924
00:36:24,450 --> 00:36:26,985
could both go
to foster homes.
925
00:36:27,052 --> 00:36:30,956
Now...something tells me
926
00:36:31,022 --> 00:36:33,592
that she doesn't hit you two
927
00:36:33,659 --> 00:36:37,195
and she didn't push
your sister.
928
00:36:39,831 --> 00:36:42,234
Did you do it, Claire?
929
00:36:46,605 --> 00:36:47,973
Did you?
930
00:36:55,847 --> 00:36:59,351
It was cool seeing
her lying there..
931
00:36:59,418 --> 00:37:02,788
...all pale,
with blood coming out.
932
00:37:02,854 --> 00:37:05,123
And then when
she couldn't move
933
00:37:05,190 --> 00:37:08,694
and her legs
were getting burned..
934
00:37:08,760 --> 00:37:10,529
...it was great.
935
00:37:11,463 --> 00:37:13,599
That made you feel good?
936
00:37:14,300 --> 00:37:16,668
Really good.
937
00:37:18,537 --> 00:37:19,705
Hmm.
938
00:37:20,772 --> 00:37:22,808
Well..
939
00:37:24,142 --> 00:37:26,378
It'll probably be better
940
00:37:26,445 --> 00:37:29,981
if you stay in the hospital
for a while.
941
00:37:30,048 --> 00:37:32,250
Why? I'm not sick.
942
00:37:33,719 --> 00:37:37,589
We just think
it would be a good idea.
943
00:37:42,328 --> 00:37:44,029
No.
944
00:37:44,930 --> 00:37:46,465
I won't.
945
00:37:49,234 --> 00:37:50,201
I won't!
946
00:37:50,268 --> 00:37:51,937
Wha..
947
00:37:52,003 --> 00:37:53,171
No, I won't!
948
00:37:53,238 --> 00:37:55,206
I won't! I won't!
949
00:37:55,273 --> 00:37:56,975
- Claire, Claire!
- I got her.
950
00:37:57,042 --> 00:37:58,544
'Get me a gurney!
Get me a gurney!'
951
00:37:58,610 --> 00:38:00,145
- Mommy!
- Call the Psych ward!
952
00:38:00,211 --> 00:38:02,280
Mommy, we can hang out now
that Julie is in the hospital.
953
00:38:02,348 --> 00:38:03,382
What's happening?
954
00:38:03,449 --> 00:38:06,184
Alright, Claire,
relax, come on.
955
00:38:06,251 --> 00:38:08,286
- Mommy, help me!
- Claire, relax.
956
00:38:08,354 --> 00:38:10,221
Let us take care
of her, Ms. O'Fallon.
957
00:38:10,288 --> 00:38:12,090
Relax.
Get off of me!
958
00:38:12,157 --> 00:38:15,293
.5 of Haldol, Ativan.
959
00:38:15,361 --> 00:38:16,428
Get the hard restraints.
960
00:38:16,495 --> 00:38:17,929
It's just
for a short time, right?
961
00:38:17,996 --> 00:38:20,065
Then I can take her home soon.
She'll be alright.
962
00:38:20,131 --> 00:38:22,868
I will kill you!
963
00:38:22,934 --> 00:38:24,770
I will kill you!
964
00:38:24,836 --> 00:38:26,672
I will kill you!
965
00:38:26,738 --> 00:38:29,741
I'm gonna cut you up
into little pieces!
966
00:38:31,377 --> 00:38:32,378
I can't remember
the last time
967
00:38:32,444 --> 00:38:33,712
we did a right-sided
thoracotomy.
968
00:38:33,779 --> 00:38:35,013
That guy's lucky
to be alive.
969
00:38:35,080 --> 00:38:38,283
Well, I, uh, lost
a trucker in Sydney
970
00:38:38,350 --> 00:38:40,452
with a right
hilar tear.
971
00:38:40,519 --> 00:38:42,220
You miss it once,
you never forget.
972
00:38:42,287 --> 00:38:44,022
I guess you're right.
973
00:38:48,193 --> 00:38:51,963
We should go, uh,
salsa dancing sometime.
974
00:38:53,164 --> 00:38:55,367
How do you know I like
dancing and old comedies?
975
00:38:55,434 --> 00:38:56,935
I do my research.
976
00:38:58,637 --> 00:39:01,407
We're just gonna
be friends.
977
00:39:01,473 --> 00:39:03,375
I'm sorry if I gave you
the wrong impression.
978
00:39:03,442 --> 00:39:05,744
What...you mean
sleeping with me?
979
00:39:05,811 --> 00:39:09,815
An awkward shag...
on a horrible day
980
00:39:09,881 --> 00:39:13,218
doesn't count as...
"sleeping with you."
981
00:39:13,284 --> 00:39:14,853
It counts as poor judgment.
982
00:39:14,920 --> 00:39:16,488
[sighing]
You romantic fool.
983
00:39:16,555 --> 00:39:19,558
I thought we fit
well together.
984
00:39:23,429 --> 00:39:24,596
Okay.
985
00:39:26,097 --> 00:39:29,968
Alright. I'm not gonna hound
you. I'm not gonna beg.
986
00:39:31,269 --> 00:39:33,138
But one day you will
wake up next to me
987
00:39:33,204 --> 00:39:35,273
and you're gonna wonder
988
00:39:35,340 --> 00:39:36,542
"How did this happen?"
989
00:39:36,608 --> 00:39:38,977
and I'm gonna smile
and remind you
990
00:39:39,044 --> 00:39:41,647
that I predicted this
over coffees
991
00:39:41,713 --> 00:39:43,749
and chocolate-glazed doughnuts.
992
00:39:45,016 --> 00:39:45,851
You're a cocky bastard.
993
00:39:45,917 --> 00:39:48,587
Yeah, but I will
be a correct..
994
00:39:48,654 --> 00:39:51,056
...cocky bastard, and that's
all that will matter.
995
00:39:53,459 --> 00:39:55,827
You ready to go?
996
00:40:05,070 --> 00:40:06,638
Are you alright?
997
00:40:06,705 --> 00:40:09,174
Oh, Claire left
her coat down here.
998
00:40:12,911 --> 00:40:15,146
You know, about
a month ago I, uh..
999
00:40:15,213 --> 00:40:18,950
I caught her throwing
rocks at the neighbor's dog
1000
00:40:19,017 --> 00:40:22,187
and then a few days later,
she was trying to stick
1001
00:40:22,253 --> 00:40:25,791
a metal rod through one
of the fish in our tank.
1002
00:40:27,125 --> 00:40:29,861
And I just tried to
pretend it was normal.
1003
00:40:29,928 --> 00:40:33,465
You know, just
a kid acting out.
1004
00:40:33,532 --> 00:40:35,534
I don't get it.
1005
00:40:35,601 --> 00:40:38,136
Why her? Why our family?
1006
00:40:39,037 --> 00:40:40,539
I don't know.
1007
00:40:46,344 --> 00:40:49,180
That's all you can say?
1008
00:40:49,247 --> 00:40:50,516
'You can't lie to me'
1009
00:40:50,582 --> 00:40:53,685
'and tell me that
she's gonna be okay?'
1010
00:40:53,752 --> 00:40:57,255
That she's gonna grow up
to be a normal girl?
1011
00:40:57,322 --> 00:40:58,724
[chuckles]
1012
00:40:58,790 --> 00:41:02,828
I mean, that's why we
come here. To get answers.
1013
00:41:02,894 --> 00:41:05,531
You're gonna have
to do better than that.
1014
00:41:07,398 --> 00:41:10,802
I'm sorry. That's all I have.
1015
00:41:15,741 --> 00:41:18,677
Well, that's not
good enough, doctor.
1016
00:41:24,182 --> 00:41:26,552
That's not good enough.
1017
00:41:51,276 --> 00:41:52,844
[indistinct chattering]
1018
00:42:24,242 --> 00:42:26,077
[sighs]
1019
00:42:43,829 --> 00:42:45,831
[theme music]
72812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.