All language subtitles for Doctor.Lawyer.S01E12.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:04,884
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
2
00:00:04,963 --> 00:00:08,383
Ms. Yoon Miseon refused to donate
3
00:00:08,466 --> 00:00:10,466
right before general anesthesia.
4
00:00:49,132 --> 00:00:51,722
Did you actually want
to donate your organ?
5
00:00:53,928 --> 00:00:55,758
Has this been your plan from the start?
6
00:00:57,307 --> 00:00:59,977
Many organ donors change their minds
7
00:01:00,060 --> 00:01:01,690
right before the surgery.
8
00:01:02,187 --> 00:01:06,107
Just because she's family,
she isn't obliged to sacrifice.
9
00:01:07,025 --> 00:01:10,525
It's unfortunate,
but that's all for today's surgery.
10
00:01:16,868 --> 00:01:19,158
She got one lung transplanted,
11
00:01:19,496 --> 00:01:20,866
so she'll be better than before, right?
12
00:01:20,955 --> 00:01:22,415
Yes, I'm sure.
13
00:01:23,875 --> 00:01:26,455
The fibrosis
in her left upper lobe isn't too bad,
14
00:01:26,544 --> 00:01:29,634
so I'll take good care of her
until her next transplant surgery
15
00:01:30,298 --> 00:01:32,258
is decided.
16
00:01:32,967 --> 00:01:33,967
Please do that.
17
00:01:34,761 --> 00:01:35,891
Yes, ma'am.
18
00:01:38,264 --> 00:01:40,934
Dr. Han. I detect pulmonary edema.
19
00:01:42,435 --> 00:01:43,895
Her right lower lobe seemed smaller.
20
00:01:43,978 --> 00:01:46,188
It will be dangerous
if we don't transplant the lungs now.
21
00:01:48,233 --> 00:01:50,153
-Is nitrogen gas ready? Put it in.
-Yes.
22
00:01:50,235 --> 00:01:51,945
Increase the drainage to collapse the RA.
23
00:01:52,028 --> 00:01:53,238
Yes, Doctor.
24
00:01:53,530 --> 00:01:55,780
Pulmonary arterial pressure at 35
and rising.
25
00:01:55,865 --> 00:01:57,615
We're using a draining cannula.
26
00:02:04,165 --> 00:02:06,915
-What's going on?
-It looks like pulmonary failure.
27
00:02:07,502 --> 00:02:10,632
-Pulmonary failure?
-The transplanted lung was too small,
28
00:02:10,713 --> 00:02:13,223
so it's unable to handle
the amount of blood flow
29
00:02:14,175 --> 00:02:15,635
coming in from the heart.
30
00:02:16,427 --> 00:02:17,257
Then…
31
00:02:17,345 --> 00:02:20,635
The surgeon is diverting the flow
with a cardiopulmonary bypass machine
32
00:02:20,723 --> 00:02:24,233
and cannulating the pulmonary artery
to decrease the pressure, but…
33
00:02:24,853 --> 00:02:26,483
But what?
34
00:02:26,563 --> 00:02:28,063
It's only a temporary measure.
35
00:02:28,857 --> 00:02:30,777
In order to resolve this,
36
00:02:30,859 --> 00:02:32,489
she needs another left lung
37
00:02:33,069 --> 00:02:35,359
to disperse the blood flow.
38
00:02:44,747 --> 00:02:45,707
Yoonseok.
39
00:02:51,588 --> 00:02:52,758
You need to do this.
40
00:02:53,756 --> 00:02:55,006
Sorry?
41
00:02:59,345 --> 00:03:01,805
Please save my Sunae.
42
00:03:03,057 --> 00:03:05,727
Then once I have
the power over this country,
43
00:03:06,144 --> 00:03:08,154
I'll take care of you until the end.
44
00:03:08,313 --> 00:03:10,943
-Ma'am.
-That's impossible.
45
00:03:11,024 --> 00:03:13,614
In order to donate his lung,
46
00:03:13,693 --> 00:03:18,203
he needs to apply in advance
and go through many exams and procedures.
47
00:03:18,781 --> 00:03:22,741
-I cannot make a decision now.
-Then find another way!
48
00:03:24,871 --> 00:03:28,541
I put on this show when you said
we should at least get her one lung.
49
00:03:28,625 --> 00:03:32,165
What now? How will you save my daughter?
50
00:03:32,253 --> 00:03:33,423
You can do it.
51
00:03:36,257 --> 00:03:38,677
You applied and got examined.
52
00:03:39,552 --> 00:03:41,432
If you truly love her
and want to save her,
53
00:03:41,512 --> 00:03:43,312
you can donate yours for her.
54
00:03:46,351 --> 00:03:47,601
I can't do that.
55
00:03:49,437 --> 00:03:52,067
The primary election will be held
in less than a week.
56
00:03:52,774 --> 00:03:54,484
If I get this surgery now…
57
00:03:54,567 --> 00:03:57,737
Is your presidency
more important than your daughter's life?
58
00:04:01,449 --> 00:04:02,739
Know this.
59
00:04:03,326 --> 00:04:05,326
If Ms. Yang Sunae dies today,
60
00:04:05,620 --> 00:04:07,370
it's because of you, her mother.
61
00:04:07,956 --> 00:04:08,866
Your…
62
00:04:10,833 --> 00:04:12,923
stupidity and greed are
63
00:04:14,504 --> 00:04:15,844
the cause of her death.
64
00:04:30,728 --> 00:04:33,188
Pulmonary arterial pressure is at 14.
It went down a lot.
65
00:04:33,273 --> 00:04:36,283
We turned from a hefty crisis,
but what now? She won't last long.
66
00:04:36,359 --> 00:04:38,739
We have no other choice
but to keep the pump going.
67
00:04:39,404 --> 00:04:40,954
But this is so unfortunate.
68
00:04:41,030 --> 00:04:43,370
It must've been a tough decision
for Mr. Doh Jinwoo.
69
00:04:43,700 --> 00:04:46,080
We wasted his precious lung like this.
70
00:04:52,750 --> 00:04:55,340
EPISODE 12
71
00:04:57,630 --> 00:04:58,920
A little more.
72
00:04:59,590 --> 00:05:00,800
Keep blowing.
73
00:05:02,552 --> 00:05:05,102
A little more. Good.
74
00:05:08,808 --> 00:05:10,518
Overall, your pulmonary function is
75
00:05:10,601 --> 00:05:13,231
about twice as higher
76
00:05:13,521 --> 00:05:15,151
as an ordinary male in his 20s.
77
00:05:15,898 --> 00:05:18,398
You won't have a problem
carrying out your daily life
78
00:05:18,484 --> 00:05:20,704
without your right lower lobe
with numbers like these.
79
00:05:22,530 --> 00:05:24,740
However, look right here.
80
00:05:25,116 --> 00:05:27,866
You once suffered from tuberculosis.
81
00:05:28,369 --> 00:05:30,579
That's why the lung we actually use
82
00:05:30,663 --> 00:05:33,543
may be much smaller
than what you can see here.
83
00:05:33,916 --> 00:05:37,126
But there are two donors,
so there won't be a big problem.
84
00:05:40,506 --> 00:05:41,546
What if
85
00:05:42,425 --> 00:05:45,465
Ms. Yoon suddenly changes her mind
86
00:05:46,346 --> 00:05:48,506
and decides not to donate her lung?
87
00:05:49,223 --> 00:05:50,853
What will happen?
88
00:05:53,269 --> 00:05:55,269
She's an egotistic person
89
00:05:55,355 --> 00:05:58,355
who'd carelessly use her daughter
for her purpose.
90
00:05:59,192 --> 00:06:01,992
And she said she'd donate her lung
91
00:06:02,070 --> 00:06:03,860
just before the primary election.
92
00:06:04,822 --> 00:06:06,622
That's what troubles me.
93
00:06:08,576 --> 00:06:10,076
Please promise me.
94
00:06:10,161 --> 00:06:13,411
If the worst comes to worst
95
00:06:14,123 --> 00:06:16,293
and Ms. Yoon changes her mind,
96
00:06:17,293 --> 00:06:19,633
then please cut my left lung
and give it to her.
97
00:06:19,712 --> 00:06:20,842
I can't do that.
98
00:06:21,422 --> 00:06:23,222
If I cut both your lungs
and transplant them to her,
99
00:06:23,299 --> 00:06:25,089
it'll be much more straining on you.
100
00:06:27,136 --> 00:06:30,176
You said my pulmonary function is
much better than others.
101
00:06:30,264 --> 00:06:31,894
So if I share my half with her--
102
00:06:31,974 --> 00:06:33,144
You'll be able to survive.
103
00:06:34,268 --> 00:06:36,768
But when the worst happens,
104
00:06:37,605 --> 00:06:39,895
you may die on the table.
105
00:06:43,611 --> 00:06:45,701
Have you ever lost someone
106
00:06:46,531 --> 00:06:48,241
whom you cherish more than yourself?
107
00:06:49,867 --> 00:06:51,987
While Sunae disappeared,
108
00:06:52,412 --> 00:06:54,712
I was unable to run, not even once.
109
00:06:57,792 --> 00:07:00,422
Even if I'm unable
to do freerunning again, no.
110
00:07:01,003 --> 00:07:03,213
I don't care
even if I'm unable to walk again.
111
00:07:03,297 --> 00:07:05,507
So please,
no matter what the situation is,
112
00:07:05,591 --> 00:07:07,511
if Sunae falls in danger during surgery,
113
00:07:09,303 --> 00:07:12,183
please cut off the rest of my lungs
and give them to her.
114
00:07:18,896 --> 00:07:20,476
-Daewoong, gloves.
-What?
115
00:07:21,607 --> 00:07:22,647
Okay.
116
00:07:23,860 --> 00:07:24,780
Here.
117
00:07:33,578 --> 00:07:35,368
I need to speak to Dr. Choi.
This is Han Yihan.
118
00:07:35,455 --> 00:07:37,035
Yes, one second.
119
00:07:39,667 --> 00:07:40,787
Choi Yosub speaking.
120
00:07:40,877 --> 00:07:43,497
Yosub, listen up.
121
00:07:46,424 --> 00:07:49,594
Cut the middle lobe
of Mr. Do Jinwoo's right lung.
122
00:07:50,553 --> 00:07:52,263
Sorry? The middle lobe?
123
00:07:52,346 --> 00:07:53,636
Dr. Choi Yosub.
124
00:07:54,140 --> 00:07:56,140
Hang up the intercom immediately.
125
00:07:56,225 --> 00:07:59,515
Suture the donor's chest
and put an end to the surgery. Otherwise--
126
00:07:59,604 --> 00:08:00,904
Wait.
127
00:08:02,023 --> 00:08:04,443
If she gets more of Doh Jinwoo's lungs,
128
00:08:05,151 --> 00:08:06,741
she can live.
129
00:08:07,361 --> 00:08:08,611
Right?
130
00:08:08,696 --> 00:08:10,776
It's true, but we can't do that.
131
00:08:11,741 --> 00:08:14,081
If we attempt a one-on-one lung transplant
132
00:08:14,368 --> 00:08:16,948
and something goes wrong with the donor,
we'll be legally responsible--
133
00:08:17,038 --> 00:08:20,328
Since when did this hospital
only do things that are allowed?
134
00:08:21,667 --> 00:08:23,037
Don't stop him.
135
00:08:23,628 --> 00:08:25,248
You just said it yourself.
136
00:08:26,297 --> 00:08:28,757
The only way to save my daughter is
137
00:08:28,841 --> 00:08:31,391
to get both lungs transplanted.
138
00:08:35,640 --> 00:08:36,520
Dr. Choi.
139
00:08:37,308 --> 00:08:38,768
Follow Dr. Han's order.
140
00:08:39,477 --> 00:08:40,847
I'll take responsibility.
141
00:08:44,857 --> 00:08:46,147
Yosub.
142
00:08:47,068 --> 00:08:48,238
Yes, Yihan.
143
00:08:48,319 --> 00:08:49,899
I rendered the shapes of their lungs
144
00:08:49,987 --> 00:08:52,277
and compared the size
of their thoracic ducts.
145
00:08:52,365 --> 00:08:54,275
When I compared the two data,
146
00:08:54,367 --> 00:08:55,867
I saw Doh Jinwoo's right middle lobe is
147
00:08:55,952 --> 00:08:58,452
much bigger than
Yang Sunae's left lower lobe.
148
00:08:59,330 --> 00:09:02,040
Yang Sunae's left upper lobe
has not become fibrotic.
149
00:09:02,124 --> 00:09:05,004
I'll connect Mr. Doh's right middle lobe
with the patient's left lobe.
150
00:09:05,920 --> 00:09:07,710
Sorry? Is that possible?
151
00:09:07,797 --> 00:09:08,627
It is.
152
00:09:08,714 --> 00:09:10,804
There was a case reported from Japan.
153
00:09:10,883 --> 00:09:12,723
The shape of their blood vessels
154
00:09:12,802 --> 00:09:14,262
and bronchial tubes are the same.
155
00:09:14,345 --> 00:09:15,755
It's anatomically possible.
156
00:09:16,514 --> 00:09:17,894
But Yihan,
157
00:09:19,517 --> 00:09:21,017
it's the first time in Korea.
158
00:09:24,021 --> 00:09:26,271
It's the first time, and it's dangerous.
159
00:09:27,191 --> 00:09:28,691
But it's a way to save Ms. Yang
160
00:09:29,318 --> 00:09:31,318
and help Mr. Doh recover the fastest.
161
00:09:33,739 --> 00:09:36,119
Trust me, and let's do this.
162
00:09:39,203 --> 00:09:40,123
All right.
163
00:10:15,740 --> 00:10:18,490
Room One finished
the extraction of his right middle lobe.
164
00:10:18,701 --> 00:10:19,911
Remove her left lower lobe.
165
00:10:33,799 --> 00:10:35,089
Mr. Doh Jinwoo's right middle lobe.
166
00:10:37,136 --> 00:10:38,506
Is this enough?
167
00:10:38,596 --> 00:10:39,636
It'll be fine.
168
00:10:40,222 --> 00:10:41,392
We're fighting against time now.
169
00:10:42,266 --> 00:10:44,636
We must attach and reperfuse this
before her edema becomes serious.
170
00:10:44,727 --> 00:10:46,307
Attach it to the left lung.
171
00:10:48,939 --> 00:10:50,319
Forceps.
172
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
A little more.
173
00:11:07,458 --> 00:11:09,088
Is it going well?
174
00:11:09,168 --> 00:11:12,248
It's not an easy situation,
but it'll be fine.
175
00:11:13,547 --> 00:11:14,797
He's a guy who always showed
176
00:11:16,217 --> 00:11:18,967
supernatural strength in times like these.
177
00:11:22,598 --> 00:11:24,138
-Suction.
-Suction.
178
00:11:41,784 --> 00:11:44,334
Pulmonary arterial pressure, 21.
Oxygen saturation, 100%.
179
00:11:44,537 --> 00:11:45,537
And the right lung?
180
00:11:45,621 --> 00:11:48,041
The edema isn't progressing.
181
00:11:51,460 --> 00:11:53,420
Slowly start weaning the pump.
182
00:11:53,504 --> 00:11:55,464
Yes. I'll decrease the drainage.
183
00:11:55,548 --> 00:11:57,378
Pump flow, 70.
184
00:12:00,344 --> 00:12:01,514
Wean it some more.
185
00:12:01,595 --> 00:12:03,845
Pump flow, 50.
186
00:12:09,186 --> 00:12:10,646
Her lungs seem fine.
187
00:12:10,730 --> 00:12:11,610
Her vital signs are stable.
188
00:12:12,690 --> 00:12:14,860
Let's stop the pump. Begin the sign.
189
00:12:14,942 --> 00:12:16,692
Pump stop sign.
190
00:12:16,777 --> 00:12:19,277
One, two, three.
191
00:12:19,363 --> 00:12:20,743
The draining has stopped.
192
00:12:33,294 --> 00:12:36,964
Pulmonary arterial pressure, 16.
Oxygen saturation is still at 100%.
193
00:12:37,465 --> 00:12:39,715
I can't… I can't believe this.
194
00:12:40,301 --> 00:12:42,681
That was the first
one-on-one lung transplant in Korea,
195
00:12:42,762 --> 00:12:45,352
and the upper lobe of the receiver
with the middle lobe of the donor.
196
00:12:45,848 --> 00:12:47,678
I can't believe I just witnessed this.
197
00:12:48,267 --> 00:12:50,017
You didn't just witness it.
You were a part of it.
198
00:12:51,145 --> 00:12:54,105
The surgery ended safely
thanks to all of you. Great work.
199
00:13:05,659 --> 00:13:06,659
I knew it.
200
00:13:07,953 --> 00:13:09,543
I knew Han Yihan could do it.
201
00:13:15,336 --> 00:13:16,496
Dr. Han.
202
00:13:17,505 --> 00:13:19,255
He's very cool-headed in court,
203
00:13:20,549 --> 00:13:22,799
but rather humane in operating rooms.
204
00:13:24,804 --> 00:13:26,394
That's who he really is.
205
00:13:27,264 --> 00:13:28,684
He's not afraid of anything
206
00:13:29,809 --> 00:13:31,309
if what he does can save a patient.
207
00:14:12,393 --> 00:14:15,063
Once Ms. Yang and Mr. Doh
recover their consciousness,
208
00:14:15,145 --> 00:14:16,935
I'll transfer them
to New-Hope Medicine Clinic.
209
00:14:17,022 --> 00:14:20,152
You'll need more people and equipment.
You should let them--
210
00:14:20,234 --> 00:14:22,904
There's enough.
I'm here to support everything.
211
00:14:24,697 --> 00:14:26,947
Also, if we leave the patient
and her guardian here,
212
00:14:27,032 --> 00:14:29,542
who knows what will happen?
213
00:14:30,035 --> 00:14:32,285
I'll keep investigating
the assault and kidnapping of Mr. Doh
214
00:14:33,080 --> 00:14:36,250
and the suspicion of domestic abuse
against your daughter.
215
00:14:36,333 --> 00:14:39,923
And there's no settling
in your nullity suit.
216
00:14:43,716 --> 00:14:46,716
Man, I never imagined
217
00:14:47,511 --> 00:14:50,391
I would get to do
another surgery with Han Yihan.
218
00:14:52,141 --> 00:14:54,731
But he's something, isn't he?
219
00:14:55,603 --> 00:14:57,483
His talent is shaper than ever.
220
00:14:58,522 --> 00:15:02,322
That talent is sadly wasted in him.
His great talent.
221
00:15:02,401 --> 00:15:03,781
Man.
222
00:15:08,407 --> 00:15:10,237
It's getting hot.
223
00:15:11,452 --> 00:15:13,412
Ms. Jung, what brings you here?
224
00:15:14,038 --> 00:15:16,618
May I speak with the two of you?
225
00:15:19,418 --> 00:15:20,288
What?
226
00:15:23,047 --> 00:15:25,837
Why are you getting all serious?
227
00:15:26,258 --> 00:15:30,048
Make it quick.
I'm tired after the long surgery.
228
00:15:31,805 --> 00:15:33,095
I want some information
229
00:15:33,891 --> 00:15:36,351
on Dr. Han Yihan's trial
from five years ago.
230
00:15:38,771 --> 00:15:41,271
All of a sudden? What about that trial?
231
00:15:41,357 --> 00:15:43,937
There's no need
to hold any secrets back among us.
232
00:15:44,693 --> 00:15:46,033
All three of us were
233
00:15:46,612 --> 00:15:50,452
instigated to give false witnesses
by Chairman Gu Jingi.
234
00:15:53,619 --> 00:15:58,039
My gosh, man.
What you just said can cause big trouble.
235
00:15:59,458 --> 00:16:01,288
Did you bring us here to talk about this?
236
00:16:03,545 --> 00:16:06,375
We're leaving.
I'll consider this never heard.
237
00:16:08,425 --> 00:16:09,425
Let's go. What are you doing?
238
00:16:11,303 --> 00:16:12,473
You can go.
239
00:16:12,888 --> 00:16:15,018
I'll stay and talk to her.
240
00:16:16,016 --> 00:16:17,056
Talk about what?
241
00:16:18,268 --> 00:16:21,438
What's going on?
Are you going astray too, Ms. Cho?
242
00:16:25,776 --> 00:16:28,986
Okay, sure. Whatever it is,
you two are on your own.
243
00:16:29,571 --> 00:16:30,781
I'm out.
244
00:16:30,948 --> 00:16:31,868
Goodbye.
245
00:16:41,834 --> 00:16:43,674
What do you want to know?
246
00:16:44,336 --> 00:16:45,456
The truth.
247
00:16:46,213 --> 00:16:49,803
The truth about Mr. Geum Seokju's surgery
I've been oblivious to.
248
00:17:08,861 --> 00:17:11,451
What was that?
She only made me feel anxious.
249
00:17:19,496 --> 00:17:20,656
Judge wisely.
250
00:17:20,748 --> 00:17:24,538
The Legal Team at Banseok
might no longer be on your side.
251
00:17:28,297 --> 00:17:29,627
If it all comes down to this,
252
00:17:31,175 --> 00:17:32,835
I must find a way to survive.
253
00:18:25,604 --> 00:18:26,944
What's the reason?
254
00:18:28,023 --> 00:18:30,573
You discarded the initial contract
which benefitted us
255
00:18:30,651 --> 00:18:34,031
and signed another contract
with Banseok at a higher risk.
256
00:18:34,613 --> 00:18:37,373
It's simple.
I have more to gain from that.
257
00:18:37,658 --> 00:18:40,328
And much more to lose. Terribly more.
258
00:18:40,577 --> 00:18:44,207
You always worry about the risk,
whereas I look forward to the return.
259
00:18:44,665 --> 00:18:47,995
And that difference is
what made me sit here, not you.
260
00:18:48,585 --> 00:18:51,835
Honours Hand's first Korean descent
to become the head of the Asian branch.
261
00:18:52,047 --> 00:18:54,837
Sure, until this day,
your recklessness paid off.
262
00:18:55,467 --> 00:18:57,087
But do you think this will continue?
263
00:18:57,177 --> 00:19:01,557
A gambler who only likes to race
cannot sit at the table until the end.
264
00:19:01,640 --> 00:19:04,060
If you want to sit there for a long time,
265
00:19:04,143 --> 00:19:07,233
then start doing business
instead of gambling.
266
00:19:08,689 --> 00:19:09,769
Thanks for your advice.
267
00:19:11,650 --> 00:19:13,320
I'll take it deep inside my heart.
268
00:19:15,028 --> 00:19:15,898
NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
269
00:19:15,988 --> 00:19:17,358
Hypertrophic cardiomyopathy.
270
00:19:17,948 --> 00:19:20,828
The heart muscle became much bigger,
reducing the size of your ventricles.
271
00:19:21,451 --> 00:19:24,871
From now on, you're likely to feel
more discomfort as you breathe.
272
00:19:26,456 --> 00:19:29,876
Also, your aorta became quite dilated.
273
00:19:29,960 --> 00:19:33,550
If you leave this as is,
it can become an aortic dissection.
274
00:19:33,630 --> 00:19:36,590
-When should he get the surgery?
-The sooner, the better.
275
00:19:36,675 --> 00:19:40,385
If possible, I'd like to postpone this
until after the presidential election.
276
00:19:40,470 --> 00:19:42,430
You must think of this
277
00:19:42,639 --> 00:19:46,309
as keeping two ticking time bombs
inside your chest.
278
00:19:46,393 --> 00:19:48,653
You won't feel its negative effect now,
279
00:19:49,563 --> 00:19:51,233
but once the bomb goes off,
280
00:19:52,733 --> 00:19:54,153
there's no way to reverse it.
281
00:19:56,486 --> 00:19:59,986
Will the debate for his primary election
affect his heart in a bad way?
282
00:20:00,073 --> 00:20:02,033
I will prescribe a tranquilizer,
283
00:20:02,367 --> 00:20:06,457
but you will be in danger
until you receive the surgery.
284
00:20:08,540 --> 00:20:11,670
I will prepare for the surgery
as soon as the primary election ends.
285
00:20:11,752 --> 00:20:14,462
Understood. By the way,
286
00:20:15,047 --> 00:20:18,177
if my surgery becomes known to the public,
287
00:20:18,508 --> 00:20:23,258
why don't we give Hyunseong's name
as the official surgeon?
288
00:20:23,347 --> 00:20:25,097
Father, what…
289
00:20:26,183 --> 00:20:27,103
What do you mean?
290
00:20:27,184 --> 00:20:29,984
I am talking about
a hypothetical situation.
291
00:20:30,812 --> 00:20:34,442
I hope my surgery stays a secret.
But if words get out,
292
00:20:34,524 --> 00:20:37,244
we must consider Banseok's position.
293
00:20:38,570 --> 00:20:41,530
Didn't you end things
with Chairman Gu Jingi?
294
00:20:41,615 --> 00:20:45,035
Relationships can't be severed so easily.
295
00:20:45,953 --> 00:20:50,793
Please understand the position I am in.
296
00:20:52,209 --> 00:20:55,669
Father, you should focus
on the primary debate.
297
00:20:55,754 --> 00:20:58,634
I will talk to Yihan
and schedule the surgery.
298
00:20:59,216 --> 00:21:01,046
Okay. Please do that.
299
00:21:11,770 --> 00:21:13,440
GUKKWANG CAPITAL
300
00:21:13,522 --> 00:21:15,612
EARN LIKE A DOG, SPEND LIKE A DOG
301
00:21:15,691 --> 00:21:17,151
CEO GONG GUKKWANG
302
00:21:23,615 --> 00:21:25,195
What a smell.
303
00:21:26,243 --> 00:21:27,413
It drives me insane.
304
00:21:27,995 --> 00:21:29,865
There are 50 bundles of cash and check.
305
00:21:29,955 --> 00:21:31,035
How long will it take?
306
00:21:31,123 --> 00:21:33,713
The size is considerable.
307
00:21:33,792 --> 00:21:37,752
To keep things safe,
it will take about two months.
308
00:21:38,297 --> 00:21:39,257
Finish it in one month.
309
00:21:40,299 --> 00:21:43,179
-I will bring 50 more bundles.
-Mr. Kwon.
310
00:21:43,635 --> 00:21:45,295
These days, lending money
311
00:21:45,387 --> 00:21:48,967
is harder work than pouring cement
at a construction site in summer.
312
00:21:49,057 --> 00:21:50,727
It's completely exhausting.
313
00:21:50,809 --> 00:21:54,099
If something goes wrong
with the laundering,
314
00:21:54,187 --> 00:21:57,607
will you take responsibility for my life?
315
00:22:00,777 --> 00:22:01,737
One month.
316
00:22:01,820 --> 00:22:03,610
The rest is in the car.
317
00:22:04,823 --> 00:22:08,913
It seems like the assemblywoman
will become the president.
318
00:22:08,994 --> 00:22:11,964
She is receiving so many donations.
319
00:22:12,205 --> 00:22:13,705
Don't run your mouth.
320
00:22:13,790 --> 00:22:16,960
If your spittle lands on someone,
your tongue will get pulled out.
321
00:22:17,044 --> 00:22:21,804
Your spittle is bound to land on someone
as you live your life.
322
00:22:21,882 --> 00:22:25,262
To save your face,
323
00:22:26,136 --> 00:22:28,426
I will run the laundry machine
324
00:22:29,431 --> 00:22:31,931
until it breaks down.
325
00:22:41,234 --> 00:22:42,784
-Take this.
-Yes.
326
00:22:43,528 --> 00:22:45,028
-There he is.
-There he is.
327
00:22:45,113 --> 00:22:46,573
-I am taking photos.
-That's him, right?
328
00:22:46,656 --> 00:22:47,946
Yes. That's him.
329
00:22:49,368 --> 00:22:50,988
All right.
330
00:22:55,999 --> 00:22:57,499
Is he coming this way?
331
00:22:57,584 --> 00:22:58,964
-Is he?
-He is coming this way.
332
00:22:59,044 --> 00:23:00,634
Hide.
333
00:23:00,712 --> 00:23:01,922
Hey, lie back.
334
00:23:02,964 --> 00:23:04,594
Lying back ruins my hair.
335
00:23:05,801 --> 00:23:06,801
Is he gone?
336
00:23:07,803 --> 00:23:10,103
Gong Gukkwang is bigger
than I thought he was.
337
00:23:10,180 --> 00:23:13,140
You are right. He has ties
with Assemblywoman Yoon's aide.
338
00:23:13,475 --> 00:23:16,685
This connects him
to Assemblywoman Yoon too.
339
00:23:19,398 --> 00:23:22,228
-Isn't that Gong Gukkwang?
-You are right.
340
00:23:22,317 --> 00:23:23,147
He is coming out.
341
00:23:28,198 --> 00:23:29,948
They got in a car.
342
00:23:30,033 --> 00:23:31,663
Yes. It's a nice car.
343
00:23:32,244 --> 00:23:34,964
They are coming this way. Hide.
344
00:23:35,038 --> 00:23:38,038
-I told you to lie back!
-Gosh, my hair will get ruined.
345
00:23:40,252 --> 00:23:42,922
-They are gone, right?
-Where are they going?
346
00:23:43,004 --> 00:23:45,674
We will find out once we follow them.
347
00:23:56,184 --> 00:23:58,194
PUBLIC SAUNA
348
00:23:58,270 --> 00:23:59,440
WE ARE CLOSED FOR THE DAY
349
00:24:14,536 --> 00:24:16,656
Who is that? Take photos.
350
00:24:23,462 --> 00:24:25,712
Gosh, old man.
351
00:24:25,797 --> 00:24:28,257
You descended to the earth.
352
00:24:28,341 --> 00:24:30,051
Stop talking and come on out.
353
00:24:30,802 --> 00:24:32,102
I said I wanted to meet quietly
and you made me come to this place.
354
00:24:38,727 --> 00:24:42,107
This place is safe and quiet.
355
00:24:42,189 --> 00:24:44,439
The neighborhood is in my hands.
356
00:24:46,109 --> 00:24:50,359
Once everything gets bulldozed over
and redeveloped,
357
00:24:50,447 --> 00:24:52,117
I will set up
358
00:24:52,199 --> 00:24:54,829
the biggest apartment for you.
359
00:24:55,327 --> 00:24:56,577
It will be a penthouse.
360
00:24:57,162 --> 00:24:59,412
Stop with your stupid tricks.
I don't need such a thing.
361
00:25:10,425 --> 00:25:12,385
-Good work.
-Thank you, boss.
362
00:25:15,055 --> 00:25:18,425
-What's this?
-Old man, I am disappointed.
363
00:25:18,517 --> 00:25:20,347
To us, the ox knee soup is like
364
00:25:20,936 --> 00:25:22,846
the Oath of the Peach Garden.
365
00:25:25,899 --> 00:25:27,359
PROSECUTOR BAEK KANGHO
366
00:25:34,950 --> 00:25:39,040
The new prosecutor provides nice service.
367
00:25:39,955 --> 00:25:43,205
You even got me food from a restaurant.
368
00:25:43,291 --> 00:25:44,711
Enjoy it.
369
00:25:45,502 --> 00:25:48,092
You won't be able to eat outside
for the next ten years.
370
00:25:49,923 --> 00:25:51,133
What does that mean?
371
00:25:51,216 --> 00:25:53,126
Kidnapping, confinement, special assault,
372
00:25:53,718 --> 00:25:55,138
and various financial law violations.
373
00:25:55,720 --> 00:25:58,220
You will eat prison food
for the next ten years.
374
00:25:58,807 --> 00:26:00,927
What? Prison food?
375
00:26:01,935 --> 00:26:05,645
For goodness' sake!
What nonsense are you spouting?
376
00:26:05,730 --> 00:26:09,780
My lawyer told me
that he settled with the victims.
377
00:26:09,943 --> 00:26:12,573
Do you know
how much money I spent on that?
378
00:26:13,488 --> 00:26:15,448
You are being too noisy.
379
00:26:16,616 --> 00:26:19,406
It's only a mitigating circumstance.
It won't make you not guilty.
380
00:26:19,578 --> 00:26:23,368
Besides, the price of your crimes
will be determined by me, not your lawyer.
381
00:26:23,957 --> 00:26:26,077
For goodness' sake.
382
00:26:26,668 --> 00:26:31,338
I should have known when they suddenly put
a different man in charge.
383
00:26:32,465 --> 00:26:33,425
Who are you?
384
00:26:34,134 --> 00:26:36,764
Why are you doing this to me? Is there
385
00:26:37,220 --> 00:26:38,260
some bad blood between us?
386
00:26:41,141 --> 00:26:42,731
It's up to you.
387
00:26:42,976 --> 00:26:45,346
You can decide what comes between us.
388
00:26:54,821 --> 00:26:56,701
Back then, you acquitted me
389
00:26:57,282 --> 00:27:00,122
in an incredibly neat fashion.
390
00:27:00,201 --> 00:27:03,081
That's why I repay you for your kindness.
391
00:27:03,163 --> 00:27:05,503
If you want to do that,
lay low for a while.
392
00:27:05,707 --> 00:27:08,127
Don't get involved
with Assemblywoman Yoon or Banseok.
393
00:27:09,419 --> 00:27:10,749
Why not?
394
00:27:10,837 --> 00:27:13,087
Is it because of that lawyer?
395
00:27:13,173 --> 00:27:15,093
Stop asking questions and do as I say!
396
00:27:17,594 --> 00:27:20,474
Otherwise, you will eat
prison food for years.
397
00:27:24,351 --> 00:27:26,351
Even if that happens,
398
00:27:26,436 --> 00:27:28,936
I won't eat them alone.
399
00:27:32,734 --> 00:27:34,194
PUBLIC SAUNA
400
00:27:36,529 --> 00:27:37,859
PUBLIC SAUNA
401
00:27:40,784 --> 00:27:43,914
Why does Senior Prosecutor Baek
involve himself
402
00:27:43,995 --> 00:27:45,285
with someone like Gong Gukkwang?
403
00:27:45,372 --> 00:27:48,082
I feel like
404
00:27:48,500 --> 00:27:50,630
we witnessed something we shouldn't have.
405
00:27:57,801 --> 00:27:58,891
What are you going to do?
406
00:27:58,968 --> 00:28:00,718
Your relationship with Gu Jingi is
at its worst,
407
00:28:00,804 --> 00:28:02,644
but the stock price keeps rising
for Banseok R and D Center.
408
00:28:02,722 --> 00:28:05,522
Don't worry.
Things are going as I planned.
409
00:28:05,600 --> 00:28:08,100
So what exactly is your plan?
410
00:28:08,186 --> 00:28:10,976
Helping Mr. Han get his revenge
on Chairman Gu
411
00:28:11,064 --> 00:28:12,444
can't be all.
412
00:28:17,237 --> 00:28:19,157
Here. It's your turn.
413
00:28:22,200 --> 00:28:24,080
If you think of me as your partner,
414
00:28:24,160 --> 00:28:26,200
you should share your plan.
415
00:28:26,287 --> 00:28:29,287
These days, you keep Mr. Han
by your side instead of me
416
00:28:29,874 --> 00:28:31,004
and that makes me jealous.
417
00:28:32,085 --> 00:28:34,205
Is that why you keep in contact
with Susie Yoon?
418
00:28:34,587 --> 00:28:37,757
Susie… What the… Come on!
419
00:28:38,341 --> 00:28:39,761
Why did you distract me like that?
420
00:28:39,843 --> 00:28:43,513
Besides, why would I keep in contact
with that control freak?
421
00:28:44,055 --> 00:28:45,175
Right?
422
00:28:45,598 --> 00:28:48,348
Right. I should have known
that you would do no such thing.
423
00:28:50,019 --> 00:28:51,559
Get some practice.
424
00:28:52,147 --> 00:28:53,607
Your swing needs work.
425
00:29:05,160 --> 00:29:06,660
It's so beautiful.
426
00:29:08,830 --> 00:29:10,370
I'll wear them
to the inauguration ceremony.
427
00:29:14,627 --> 00:29:15,547
Why do you have this?
428
00:29:15,628 --> 00:29:16,708
Why do you think?
429
00:29:17,797 --> 00:29:19,337
If you're curious, open it and see.
430
00:29:22,802 --> 00:29:25,472
-You punk--
-I wonder if you have the guts to do that.
431
00:29:26,139 --> 00:29:28,179
Prosecutor Geum Seokyeong
and Mr. Han Yihan
432
00:29:28,266 --> 00:29:30,976
who have it out for Banseok are both here.
433
00:29:32,020 --> 00:29:35,650
If everyone finds out
that your fiancée is sleeping in there,
434
00:29:36,232 --> 00:29:39,692
will you be able to
handle the consequence?
435
00:29:40,278 --> 00:29:41,568
Yuna, hold on.
436
00:29:43,823 --> 00:29:45,533
I am sorry.
437
00:29:46,451 --> 00:29:49,871
But it's quite rude of you to leave
without explaining why you're leaving.
438
00:29:49,954 --> 00:29:51,464
You will find out why.
439
00:29:52,874 --> 00:29:56,504
I'm sorry that I can't celebrate with you.
440
00:30:01,299 --> 00:30:02,179
Did you call for me?
441
00:30:05,386 --> 00:30:06,546
Mr. Cheon.
442
00:30:08,181 --> 00:30:11,061
I have never asked you
for a personal favor.
443
00:30:11,142 --> 00:30:12,192
No.
444
00:30:13,603 --> 00:30:16,983
Please install this
in the penthouse elevator.
445
00:30:17,774 --> 00:30:20,494
Then should I tell Chairman Gu…
446
00:30:20,568 --> 00:30:21,818
Keep it a secret.
447
00:30:21,903 --> 00:30:24,573
I will tell him myself
when things become clear.
448
00:30:25,156 --> 00:30:27,366
-Yes, sir.
-One more thing.
449
00:30:27,951 --> 00:30:30,791
Collect all waste
that comes out of the penthouse.
450
00:30:31,371 --> 00:30:33,371
Especially things like hair and nails
451
00:30:34,207 --> 00:30:37,127
where drugs can be detected.
452
00:30:38,294 --> 00:30:39,134
Yes, sir.
453
00:30:43,466 --> 00:30:46,546
Congratulations.
You won't be anyone's woman or wife.
454
00:30:47,095 --> 00:30:49,805
You will remain Director Lim Yuna
of Banseok R and D Center.
455
00:30:50,390 --> 00:30:51,930
Thank you for making that happen.
456
00:30:59,482 --> 00:31:03,282
The moment Honours Hand becomes
the largest shareholder,
457
00:31:05,905 --> 00:31:08,445
I will move the headquarters
to the BioValley in Boston.
458
00:31:08,950 --> 00:31:10,240
Boston.
459
00:31:12,161 --> 00:31:13,451
It's the place I miss.
460
00:31:15,373 --> 00:31:16,583
Let's go together.
461
00:31:18,084 --> 00:31:20,004
After acquiring Banseok R and D Center,
462
00:31:20,670 --> 00:31:21,750
I will return to the US.
463
00:31:22,755 --> 00:31:25,755
The headquarters promised me
the executive vice president position.
464
00:31:26,259 --> 00:31:27,839
It's an impressive promotion,
465
00:31:31,055 --> 00:31:32,265
but one thing troubles my mind.
466
00:31:33,433 --> 00:31:34,893
I won't be able to be with you.
467
00:31:38,563 --> 00:31:42,073
Come on. Are you proposing to me
without a ring?
468
00:31:44,319 --> 00:31:48,449
I told you that I won't propose to you
like Gu Hyunseong did.
469
00:31:49,115 --> 00:31:50,695
Please wait a bit longer.
470
00:31:50,950 --> 00:31:54,410
My proposal ring will be
Banseok R and D Center.
471
00:32:03,463 --> 00:32:05,593
Since people are dissatisfied
with the ruling party,
472
00:32:05,673 --> 00:32:08,643
experts predict
that Daehan Party's candidate will win
473
00:32:08,718 --> 00:32:09,928
the presidential election.
474
00:32:10,011 --> 00:32:12,721
Thus, the first and last primary debate
between the candidates
475
00:32:12,805 --> 00:32:15,475
that will air tomorrow is very important.
476
00:32:15,558 --> 00:32:17,138
Both candidates
are involved with Gu Jingi,
477
00:32:17,226 --> 00:32:19,096
so it will be interesting.
478
00:32:19,187 --> 00:32:20,607
Shall we order fried chicken for it?
479
00:32:20,688 --> 00:32:22,108
How ironic.
480
00:32:22,190 --> 00:32:24,900
Both of them aren't fit
to become the president.
481
00:32:24,984 --> 00:32:27,824
They say you are supposed
to vote for the lesser evil.
482
00:32:28,154 --> 00:32:29,784
So what's your plan?
483
00:32:30,031 --> 00:32:33,831
Between Lim Taemoon and Yoon Miseon,
which one will you take down first?
484
00:32:38,164 --> 00:32:40,424
YOON MISEON, LIM TAEMOON
485
00:32:44,837 --> 00:32:46,507
There is nothing wrong.
486
00:32:47,090 --> 00:32:49,720
From now on, you can have a checkup
every six months.
487
00:32:50,718 --> 00:32:51,758
Thank you.
488
00:32:52,845 --> 00:32:53,965
BAEK KANGHO
ACQUITTED GONG GUKKWANG 5 YEARS AGO
489
00:32:54,055 --> 00:32:56,885
So Kangho met up with Gong Gukkwang.
490
00:32:56,975 --> 00:32:59,185
We saw it with our own eyes.
491
00:33:00,853 --> 00:33:02,153
You aren't very surprised.
492
00:33:02,230 --> 00:33:04,070
Let's keep this among ourselves
for a while.
493
00:33:04,649 --> 00:33:06,819
BAEK KANGHO
ACQUITTED GONG GUKKWANG 5 YEARS AGO
494
00:33:11,155 --> 00:33:12,815
GONG GUKKWANG, KWON YOONSEOK
495
00:33:13,616 --> 00:33:15,276
Assemblywoman Yoon's aide, Kwon Yoonseok.
496
00:33:17,328 --> 00:33:19,788
He didn't have a suitcase
when he came out.
497
00:33:19,872 --> 00:33:21,672
He left in a different car too.
498
00:33:21,749 --> 00:33:24,129
I am sure the car was loaded
with illegal political funds.
499
00:33:24,711 --> 00:33:28,011
Gong Gukkwang's nickname is
Laundry Machine.
500
00:33:28,214 --> 00:33:29,594
-Laundry Machine?
-Yes.
501
00:33:29,674 --> 00:33:32,224
They say he even launders
poop-stained money.
502
00:33:32,301 --> 00:33:34,971
He runs a loan shark business
called Gukkwang Capital.
503
00:33:35,054 --> 00:33:36,684
So much money pours in.
504
00:33:36,764 --> 00:33:39,524
Illegal political funds,
big companies' slush funds…
505
00:33:39,600 --> 00:33:41,190
Even swindlers bring in their profits.
506
00:33:41,269 --> 00:33:42,849
He launders the money by lending it.
507
00:33:42,937 --> 00:33:46,187
Since the exchange is made in cash,
no records remain.
508
00:33:46,274 --> 00:33:48,614
Tracing the serial numbers
doesn't work either.
509
00:33:48,693 --> 00:33:51,743
He was under investigation a few times
for financial law violations,
510
00:33:51,988 --> 00:33:54,198
but he always got acquitted
or sent away with a fine.
511
00:33:54,282 --> 00:33:55,242
Then…
512
00:33:56,200 --> 00:33:58,660
five years ago,
he ended up in a detention center.
513
00:33:59,245 --> 00:34:01,075
And Kangho acquitted him.
514
00:34:01,664 --> 00:34:05,384
Thanks to that, holding him responsible
for his past crimes became tricky.
515
00:34:05,460 --> 00:34:08,050
He stayed low for about two years.
516
00:34:08,254 --> 00:34:10,634
Three years ago, he began
purchasing land in Geumcheon-gu
517
00:34:10,715 --> 00:34:11,875
that was up for redevelopment.
518
00:34:11,966 --> 00:34:13,836
He took over a construction company
that went under.
519
00:34:15,011 --> 00:34:18,141
So he wants to become the CEO
of the construction industry.
520
00:34:18,639 --> 00:34:20,389
It's a textbook example
of an entrepreneurial gang.
521
00:34:20,475 --> 00:34:24,055
Shall we issue a subpoena
for Kwon Yoonseok?
522
00:34:24,645 --> 00:34:27,815
No. If he makes a suicide attempt
like he did five years ago,
523
00:34:27,899 --> 00:34:28,779
we will be back to the beginning.
524
00:34:29,942 --> 00:34:31,992
We will need to take a different approach.
525
00:34:32,612 --> 00:34:33,952
Different how?
526
00:34:35,031 --> 00:34:36,321
A humanistic approach.
527
00:34:40,036 --> 00:34:40,996
Mr. Kwon Yoonseok.
528
00:34:42,997 --> 00:34:45,787
Thankfully, you look very healthy.
529
00:34:47,710 --> 00:34:50,420
Can we talk for a second?
530
00:35:02,433 --> 00:35:03,773
The prosecution is investigating
531
00:35:04,102 --> 00:35:06,482
Assemblywoman Yoon's
illegal political funds again.
532
00:35:06,979 --> 00:35:10,269
You might be summoned soon.
533
00:35:12,235 --> 00:35:15,565
Which decision will you make this time?
534
00:35:22,245 --> 00:35:23,405
I will get going now.
535
00:35:26,374 --> 00:35:28,174
Live your life this time.
536
00:35:29,544 --> 00:35:31,754
You almost died once.
537
00:35:32,338 --> 00:35:35,798
Then something ought to change.
538
00:35:41,681 --> 00:35:43,221
I am a bit tired these days.
539
00:35:43,724 --> 00:35:45,854
I shouldn't appear exhausted on TV.
540
00:35:45,935 --> 00:35:49,355
Don't worry, Assemblywoman Yoon.
I will make your skin glow.
541
00:35:50,106 --> 00:35:51,476
I am in your care.
542
00:35:51,566 --> 00:35:54,356
Let me get some sleep
during the treatment.
543
00:35:54,443 --> 00:35:55,653
Yes, ma'am.
544
00:36:41,616 --> 00:36:45,236
We will now begin Daehan Party's
presidential primary debate.
545
00:36:45,828 --> 00:36:48,578
As this is the last debate,
I ask both candidates
546
00:36:48,664 --> 00:36:52,134
-to wrap up with a fair play.
-Sure.
547
00:36:52,210 --> 00:36:55,050
Candidate Yoon, you may speak first.
548
00:36:55,129 --> 00:36:59,179
Please ask him a question on any topic
in one minute and 30 seconds.
549
00:36:59,759 --> 00:37:03,349
Okay. I will ask right away.
550
00:37:03,429 --> 00:37:06,639
Last month, your daughter, Lim Yuna
551
00:37:06,974 --> 00:37:11,654
became the director
of a major bio-healthcare center.
552
00:37:11,729 --> 00:37:13,769
That's correct.
553
00:37:13,856 --> 00:37:17,526
Your daughter is only 34 years old.
554
00:37:17,818 --> 00:37:20,448
Doesn't that mean she rode
on her father's coattails?
555
00:37:21,489 --> 00:37:22,569
No, it doesn't.
556
00:37:23,157 --> 00:37:26,987
My daughter got to where she is
with her capabilities alone.
557
00:37:27,578 --> 00:37:30,788
I assure you that she didn't receive
any special treatments
558
00:37:31,082 --> 00:37:32,672
during the process of appointment.
559
00:37:32,750 --> 00:37:36,380
A regular 34-year-old in Korea
560
00:37:36,462 --> 00:37:39,132
can't even become a manager,
but she became a director of a center.
561
00:37:40,174 --> 00:37:43,014
Don't you think that countless youths
who are watching this debate
562
00:37:43,094 --> 00:37:46,564
will feel a sense of deprivation?
563
00:37:46,639 --> 00:37:47,889
I am not sure.
564
00:37:48,724 --> 00:37:51,234
Although you say that,
565
00:37:51,477 --> 00:37:53,347
you became
566
00:37:53,437 --> 00:37:56,647
the youngest anchor
of a major TV station in your mid-20s.
567
00:37:56,732 --> 00:38:00,402
You didn't receive special treatments
back then, did you?
568
00:38:00,486 --> 00:38:01,946
Don't change the subject.
569
00:38:02,530 --> 00:38:05,070
I am asking about your daughter.
570
00:38:05,157 --> 00:38:07,867
If my daughter wanted special treatments,
571
00:38:08,244 --> 00:38:12,084
she wouldn't have become
a researcher in medical engineering,
572
00:38:12,164 --> 00:38:15,254
a field where test results and numbers
are the sole basis of judgment.
573
00:38:17,253 --> 00:38:19,423
Please don't see her
574
00:38:20,006 --> 00:38:23,426
as the daughter of Lim Taemoon,
a Daehan Party's candidate,
575
00:38:23,509 --> 00:38:27,099
but the young woman
who isn't afraid to take risks
576
00:38:27,680 --> 00:38:31,890
and became the youngest senior researcher
at BioValley in Boston.
577
00:38:32,435 --> 00:38:35,185
That's cool. He met the crisis head-on.
578
00:38:35,688 --> 00:38:39,228
This time, Candidate Lim
will be allowed to speak first.
579
00:38:39,317 --> 00:38:41,397
In one minute and 30 seconds,
580
00:38:41,485 --> 00:38:43,855
please ask her a question on any topic.
581
00:38:43,946 --> 00:38:46,736
Okay. I will ask you a question.
582
00:38:47,325 --> 00:38:49,235
Ms. Yoon. Five years ago,
583
00:38:49,327 --> 00:38:51,657
you were investigated by the prosecution
584
00:38:51,746 --> 00:38:54,206
on the suspicion of receiving
illegal political funds.
585
00:38:54,790 --> 00:38:56,670
It's all in the past.
586
00:38:56,876 --> 00:38:58,496
It's completely groundless too.
587
00:38:58,627 --> 00:39:01,957
Unfortunately, it isn't all in the past.
588
00:39:05,176 --> 00:39:06,086
Here are photos…
589
00:39:08,137 --> 00:39:10,557
of your aide, Kwon Yoonseok.
590
00:39:11,140 --> 00:39:13,640
He has been your aide for 15 years.
591
00:39:14,518 --> 00:39:16,978
This is Gukkwang Capital,
592
00:39:17,063 --> 00:39:19,443
a loan shark business
under the guise of a financial business.
593
00:39:19,940 --> 00:39:23,110
Why did your aide go there?
594
00:39:23,194 --> 00:39:25,154
DAEHAN PARTY'S PRESIDENTIAL PRIMARY DEBATE
595
00:39:25,237 --> 00:39:28,617
No way. He counterattacked.
596
00:39:28,991 --> 00:39:30,241
Please answer.
597
00:39:30,868 --> 00:39:33,328
Why did your aide meet up
with a loan shark?
598
00:39:34,789 --> 00:39:37,249
Are you admitting
to unlawful surveillance on my employee?
599
00:39:37,750 --> 00:39:38,830
Unlawful surveillance?
600
00:39:39,460 --> 00:39:42,630
An assemblywoman's aide is
a public figure.
601
00:39:42,713 --> 00:39:45,343
Please don't change the subject
and answer the question.
602
00:39:45,925 --> 00:39:47,755
I don't know anything about it.
603
00:39:48,511 --> 00:39:50,181
After the debate,
604
00:39:50,763 --> 00:39:52,683
I will check the matter myself.
605
00:39:52,765 --> 00:39:56,435
-That's an evasive answer.
-Candidate Lim, you used up your time.
606
00:39:56,519 --> 00:39:58,899
-One more minute, please.
-You used up your time.
607
00:39:58,979 --> 00:40:01,229
We will wrap up
the free-answer questions here.
608
00:40:01,315 --> 00:40:03,605
What? Come on.
You can't cut them off here!
609
00:40:03,692 --> 00:40:05,282
Don't leave me hanging like this!
610
00:40:07,238 --> 00:40:10,278
They won't be able to milk it good
if they disclose the scandal in one go.
611
00:40:10,366 --> 00:40:13,446
To make it last longer, they must disclose
only a part of it one at a time.
612
00:40:14,286 --> 00:40:18,416
Anyway, I can tell this election
will be the biggest scandal yet.
613
00:40:18,499 --> 00:40:21,249
-You said you proved your innocence.
-I thought his time was up.
614
00:40:21,377 --> 00:40:22,457
But the party members…
615
00:40:22,545 --> 00:40:24,875
How much more will you disappoint me?
616
00:40:25,673 --> 00:40:29,263
You can have ten home runs, but one
slip-up can end your career in politics.
617
00:40:29,468 --> 00:40:32,848
I already gave you a chance to redeem
yourself, but how could you mess up again?
618
00:40:34,306 --> 00:40:35,266
I'm sorry.
619
00:40:36,517 --> 00:40:38,307
I'll end this as your personal scandal.
620
00:40:38,394 --> 00:40:40,564
I'll try to make this go away
as quietly as I can.
621
00:40:41,605 --> 00:40:43,435
But if this becomes a bigger problem,
622
00:40:44,024 --> 00:40:45,614
you will have to
take responsibility for it.
623
00:40:49,238 --> 00:40:51,448
ASSEMBLYWOMAN YOON MISEON
624
00:40:54,034 --> 00:40:57,834
My husband and my daughter left me.
625
00:40:58,789 --> 00:41:00,919
You're the only person I can trust
626
00:41:01,500 --> 00:41:03,170
to the end, Yoonseok.
627
00:41:04,003 --> 00:41:05,133
You know that, right?
628
00:41:14,221 --> 00:41:15,391
Spinning the ball.
629
00:41:20,102 --> 00:41:21,942
The game must be boring you.
630
00:41:23,397 --> 00:41:26,317
-You…
-I'll make it more fun for you.
631
00:41:36,118 --> 00:41:37,658
This got more boring.
632
00:41:39,830 --> 00:41:40,870
Have you heard of it?
633
00:41:40,956 --> 00:41:43,826
Yes. Once you lose, you keep betting
until you double your loss.
634
00:41:44,418 --> 00:41:45,788
But I play it a bit differently.
635
00:41:46,420 --> 00:41:49,220
When I lose,
I make sure I win back my loss tenfold.
636
00:41:50,424 --> 00:41:51,764
Place your bets now.
637
00:42:12,404 --> 00:42:13,494
Next.
638
00:42:17,493 --> 00:42:18,663
Place your bets now.
639
00:43:37,323 --> 00:43:39,073
Take it. It's yours.
640
00:43:42,328 --> 00:43:44,288
What? Why are you giving this to me?
641
00:43:44,371 --> 00:43:45,911
Think of it as a deposit
642
00:43:46,165 --> 00:43:48,285
for the deal I'm about to offer.
643
00:43:51,295 --> 00:43:52,665
There's this Korean saying.
644
00:43:52,755 --> 00:43:54,335
"Men must be careful
645
00:43:55,924 --> 00:43:58,094
of three tips."
646
00:43:58,761 --> 00:43:59,971
The tip of their tongue.
647
00:44:00,554 --> 00:44:01,764
Their fingertip.
648
00:44:02,765 --> 00:44:03,845
And the last one…
649
00:44:05,184 --> 00:44:06,984
I don't have to tell you, right?
650
00:44:07,645 --> 00:44:09,435
But I don't agree.
651
00:44:09,605 --> 00:44:13,815
Based on how you utilize the three things,
they can be excellent weapons.
652
00:44:14,693 --> 00:44:16,993
-Weapons?
-I'll buy
653
00:44:18,447 --> 00:44:19,907
the tip of your tongue.
654
00:44:26,789 --> 00:44:29,999
What do you mean
you won't operate on my father?
655
00:44:30,084 --> 00:44:31,294
It's just as I told you.
656
00:44:31,835 --> 00:44:34,415
Gu Hyunseong can operate on him
at Banseok University Medical Center.
657
00:44:36,715 --> 00:44:39,085
I'm sorry about what happened. But--
658
00:44:39,176 --> 00:44:40,836
He wants me to operate on him,
659
00:44:41,345 --> 00:44:43,505
but he will continue
his relationship with Gu Jingi?
660
00:44:43,847 --> 00:44:46,427
I don't want to be used like that.
661
00:44:47,518 --> 00:44:49,978
And I will never perform surgery
under someone else's name either.
662
00:44:54,358 --> 00:44:55,818
Or is there
663
00:44:56,860 --> 00:44:59,240
another reason why
your father cannot end his relationship
664
00:45:00,239 --> 00:45:01,659
with Gu Jingi?
665
00:45:09,081 --> 00:45:10,541
I'll get going then.
666
00:45:11,542 --> 00:45:12,542
There is.
667
00:45:15,963 --> 00:45:19,263
Like you said, my father can never betray
668
00:45:20,050 --> 00:45:21,510
Chairman Gu Jingi.
669
00:45:24,596 --> 00:45:25,966
Is it because of
670
00:45:26,974 --> 00:45:28,814
the heart transplant from five years ago?
671
00:45:31,395 --> 00:45:33,145
Did your father receive
672
00:45:33,939 --> 00:45:36,189
a heart transplant at Banseok
with Gu Jingi's help?
673
00:45:38,110 --> 00:45:41,700
My goodness. He loves this drink.
674
00:45:42,281 --> 00:45:43,571
It's an honor to serve you.
675
00:45:45,367 --> 00:45:47,157
-Let's have a drink.
-Sure.
676
00:45:48,412 --> 00:45:49,462
All right.
677
00:45:51,665 --> 00:45:53,995
The debate today was very impressive.
678
00:45:54,126 --> 00:45:56,836
Personally,
I think you won the debate by a mile.
679
00:45:56,920 --> 00:46:00,170
All of us here thought from the get-go
680
00:46:00,257 --> 00:46:04,547
that you made a better candidate
to be our president.
681
00:46:05,471 --> 00:46:06,391
That's right.
682
00:46:06,472 --> 00:46:09,432
To be honest, Assemblywoman Yoon
has nothing but a good image.
683
00:46:09,516 --> 00:46:11,056
And there are many rumors about her too.
684
00:46:11,143 --> 00:46:12,193
Right.
685
00:46:19,735 --> 00:46:20,815
Excuse me.
686
00:46:25,949 --> 00:46:28,829
Please excuse me for a while.
687
00:46:28,911 --> 00:46:30,161
Sure.
688
00:46:43,258 --> 00:46:46,638
Are you enjoying your meal
with the assemblymen from Daehan Party?
689
00:46:47,638 --> 00:46:49,348
Cut to the chase.
690
00:46:49,515 --> 00:46:53,135
Make sure to tell
those assemblymen at the restaurant
691
00:46:53,227 --> 00:46:54,767
that they must
692
00:46:55,521 --> 00:46:57,861
protect me, Gu Jingi,
at the hearing in two days.
693
00:46:57,940 --> 00:46:59,780
If I ask for such favor
694
00:47:00,359 --> 00:47:03,109
and if people were to find out later…
695
00:47:03,195 --> 00:47:06,815
The living authority never gets inspected.
696
00:47:07,825 --> 00:47:08,985
So please
697
00:47:09,076 --> 00:47:10,616
become the president.
698
00:47:11,245 --> 00:47:12,905
For you and me, both. No.
699
00:47:14,289 --> 00:47:15,959
For your own good.
700
00:47:17,167 --> 00:47:18,287
Okay.
701
00:47:26,134 --> 00:47:27,144
That's right.
702
00:47:27,636 --> 00:47:29,506
My father secretly had
703
00:47:30,097 --> 00:47:33,347
a heart transplant at the Banseok
Foundation's hospital five years ago.
704
00:47:35,185 --> 00:47:37,145
November 21st, at dawn.
705
00:47:38,647 --> 00:47:39,977
Is that when
706
00:47:40,941 --> 00:47:42,111
he had the surgery at Banseokwon?
707
00:47:43,151 --> 00:47:44,281
No.
708
00:47:45,153 --> 00:47:46,863
He didn't get the surgery in Korea.
709
00:47:47,823 --> 00:47:49,073
It wasn't in Korea?
710
00:47:49,741 --> 00:47:51,081
Where did he get the surgery then?
711
00:47:51,159 --> 00:47:55,079
It was at a hospital in California.
The one Banseok acquired.
712
00:47:55,622 --> 00:47:57,962
As he kept a tight lid on the surgery,
713
00:47:58,542 --> 00:47:59,962
no one found out.
714
00:48:00,544 --> 00:48:02,594
-Are you sure?
-Of course.
715
00:48:02,963 --> 00:48:05,973
I waited for him in front of the OR
with my mother that day.
716
00:48:08,510 --> 00:48:10,100
Why are you asking me this?
717
00:48:16,310 --> 00:48:18,150
I'll be honest with you.
718
00:48:18,854 --> 00:48:20,564
I thought
719
00:48:21,523 --> 00:48:23,823
Gu Jingi illegally acquired the heart
720
00:48:24,902 --> 00:48:27,402
your father received five years ago.
721
00:48:29,156 --> 00:48:29,986
What?
722
00:48:40,626 --> 00:48:41,666
Did you think
723
00:48:41,752 --> 00:48:45,422
my father was backing Gu Jingi
and couldn't end his ties with him
724
00:48:45,505 --> 00:48:48,375
because my father illegally received
a heart transplant through him?
725
00:48:49,092 --> 00:48:50,262
If not that,
726
00:48:51,470 --> 00:48:54,720
is there another reason why
he can't let go of Gu Jingi?
727
00:49:04,107 --> 00:49:06,277
Goodness. Are you all right?
728
00:49:09,196 --> 00:49:10,406
Where…
729
00:49:14,826 --> 00:49:16,446
Gosh, I'm sorry.
730
00:49:17,454 --> 00:49:19,964
It's been a while since I had a drink.
So I'm a bit tired.
731
00:49:20,040 --> 00:49:23,090
You must be exhausted
from the debate today.
732
00:49:23,669 --> 00:49:25,919
I'm afraid we might have drained
your energy even more.
733
00:49:26,004 --> 00:49:27,514
Gosh, no.
734
00:49:27,589 --> 00:49:30,549
We rarely get a chance to do this.
Why don't we have another drink?
735
00:49:31,134 --> 00:49:32,344
Sure.
736
00:49:36,848 --> 00:49:37,848
All right.
737
00:49:39,101 --> 00:49:40,351
This is great.
738
00:49:52,197 --> 00:49:53,487
He has Alzheimer's.
739
00:49:55,200 --> 00:49:57,660
He's been taking the new Alzheimer's drug
of the R and D Center
740
00:49:57,786 --> 00:49:59,746
since the initial stage
of its development.
741
00:49:59,830 --> 00:50:01,750
Only two people know this in this world.
742
00:50:02,207 --> 00:50:03,827
Me and Chairman Gu.
743
00:50:05,043 --> 00:50:07,673
What do you think
the biggest weakness of a politician is?
744
00:50:08,463 --> 00:50:10,803
The children? Bribery?
745
00:50:11,174 --> 00:50:13,144
A heart that can explode at any minute?
746
00:50:14,970 --> 00:50:15,970
It's none of the above.
747
00:50:17,389 --> 00:50:19,469
People would rather vote for a criminal.
748
00:50:19,558 --> 00:50:22,478
They can't vote for an old man
who has Alzheimer's.
749
00:50:26,565 --> 00:50:27,815
Is Yuna
750
00:50:28,775 --> 00:50:30,185
meeting with Dr. Han?
751
00:50:30,277 --> 00:50:33,527
Yes. The way they were
looking at each other was a bit off.
752
00:50:33,613 --> 00:50:35,163
So I had a bodyguard follow her.
753
00:50:35,782 --> 00:50:37,372
It's just the two of them
754
00:50:37,993 --> 00:50:40,873
at your favorite wine bar of Sky Lounge.
755
00:50:41,705 --> 00:50:42,785
What should I do?
756
00:50:44,249 --> 00:50:45,669
What's there to do?
757
00:50:46,168 --> 00:50:48,838
They're working together.
A meeting sounds perfectly fine.
758
00:50:48,920 --> 00:50:52,300
Aren't you too cool about it?
It's just the two of them at late night.
759
00:50:52,382 --> 00:50:55,142
You know? They aren't having a meal.
They are drinking.
760
00:50:55,802 --> 00:50:57,142
I don't care.
761
00:50:57,721 --> 00:50:59,221
My queen on my chessboard
762
00:51:00,557 --> 00:51:02,137
is better when she's freer.
763
00:51:07,022 --> 00:51:08,482
Keep it a secret for the time being.
764
00:51:08,565 --> 00:51:11,775
Even Jayden doesn't know
my father has Alzheimer's.
765
00:51:12,235 --> 00:51:14,565
So keep it a secret
from Prosecutor Geum too.
766
00:51:15,822 --> 00:51:16,912
To be honest,
767
00:51:17,657 --> 00:51:19,737
I don't want my father
to become the president.
768
00:51:20,410 --> 00:51:23,500
Incompetent children want
their parents to be powerful.
769
00:51:24,081 --> 00:51:25,791
But to me, it's a shackle.
770
00:51:26,833 --> 00:51:29,753
I'm sure Jayden thinks otherwise.
771
00:51:30,337 --> 00:51:33,217
I won't do what he wants
just because I love him.
772
00:51:34,049 --> 00:51:37,639
We are more than capable of succeeding
without my father's stature.
773
00:51:38,470 --> 00:51:40,310
I'll handle this matter.
774
00:51:41,181 --> 00:51:42,601
This is about my father.
775
00:51:43,350 --> 00:51:45,350
I don't want someone else
to take care of this.
776
00:51:58,824 --> 00:52:00,164
This is Han Yihan speaking.
777
00:52:00,408 --> 00:52:02,578
-This is Kwon Yoonseok.
-Hello.
778
00:52:03,245 --> 00:52:06,865
You told me to live my own life
since I got a second chance at life.
779
00:52:09,626 --> 00:52:12,916
Please come to the address
in the message. You must be alone.
780
00:52:15,590 --> 00:52:16,720
I will get going now.
781
00:52:18,844 --> 00:52:20,554
Live your life this time.
782
00:52:23,557 --> 00:52:25,677
You almost died once.
783
00:52:25,767 --> 00:52:29,517
Then something ought to change.
784
00:52:33,316 --> 00:52:34,566
If I were
785
00:52:36,111 --> 00:52:38,281
to have another knife lodged in me,
786
00:52:39,072 --> 00:52:41,582
will you save me again?
787
00:52:44,119 --> 00:52:47,459
So you want to make
the same decision as before?
788
00:52:50,208 --> 00:52:51,328
I will save you.
789
00:52:51,960 --> 00:52:53,130
Why?
790
00:52:54,337 --> 00:52:57,877
I think I'm doing a lousy job
with the new life you gave me.
791
00:52:57,966 --> 00:52:59,546
I don't care about that.
792
00:52:59,843 --> 00:53:02,353
Why? I have information
that you want to know?
793
00:53:03,680 --> 00:53:05,520
Whatever condition you are in,
794
00:53:06,600 --> 00:53:08,810
as long as you're my patient,
795
00:53:08,894 --> 00:53:11,194
I'll do my best to save you
as many times as it takes.
796
00:53:12,856 --> 00:53:14,266
As a doctor.
797
00:53:56,524 --> 00:53:57,694
Is this a trap?
798
00:56:21,378 --> 00:56:22,628
Mr. Kwon Yoonseok.
799
00:56:29,552 --> 00:56:30,722
Mr. Kwon Yoonseok!
800
00:56:37,018 --> 00:56:38,018
Mr. Kwon!
801
00:56:39,687 --> 00:56:40,767
Mr. Kwon!
802
00:56:45,318 --> 00:56:46,358
Mr. Kwon.
803
00:57:11,553 --> 00:57:13,973
Mr. Kwon, can you hear me?
804
00:57:51,301 --> 00:57:53,141
Was this really your decision?
805
00:57:54,345 --> 00:57:55,675
I don't care.
806
00:57:56,806 --> 00:57:58,556
I'll continue to save you.
807
00:58:05,565 --> 00:58:07,975
You've reached the 911 situation room.
How may I help you?
808
00:58:08,151 --> 00:58:09,441
I have an emergency patient.
809
00:58:10,028 --> 00:58:11,488
He has carbon monoxide poisoning.
810
00:58:11,905 --> 00:58:13,065
Is the patient conscious?
811
00:58:13,406 --> 00:58:15,156
We'll dispatch a unit.
Tell me your address.
812
00:58:15,450 --> 00:58:18,700
Jeungdong-ri, Yangseo-myeon,
Yangpyeong-gun…
813
00:58:26,377 --> 00:58:28,667
Hello? Sir?
814
00:58:30,757 --> 00:58:32,007
Is something wrong?
815
00:59:14,842 --> 00:59:15,932
Back off, everyone!
816
00:59:17,345 --> 00:59:18,425
What about the patient?
817
00:59:18,513 --> 00:59:20,393
There's no pulse.
It might be a cardiac arrest.
818
00:59:20,473 --> 00:59:21,723
Thank you, Yoonseok.
819
00:59:22,642 --> 00:59:24,232
I need you to do something for me.
820
00:59:24,310 --> 00:59:26,310
Lee Dohyung, what are you doing here?
821
00:59:26,396 --> 00:59:27,606
I'm about to take the fall for everything.
822
00:59:27,689 --> 00:59:29,229
So I wanted you to represent me.
823
00:59:29,315 --> 00:59:30,935
If you do one thing for me,
824
00:59:31,025 --> 00:59:33,895
I can destroy Gu Jingi for good.
825
00:59:33,987 --> 00:59:36,527
When the hearing starts tomorrow,
the price will skyrocket.
826
00:59:36,614 --> 00:59:38,994
And when it does, short sell the stocks.
827
00:59:39,075 --> 00:59:40,485
Isn't that too risky?
828
00:59:40,577 --> 00:59:43,287
It's not the time to get scared right now.
It's time to go all-in.
829
00:59:43,371 --> 00:59:46,081
-"I solemnly swear…"
-Today's hearing will be your last chance
830
00:59:46,165 --> 00:59:49,335
to tell the truth and seek forgiveness.
831
00:59:56,509 --> 00:59:58,509
Translated by Dong-joo Park
62763