All language subtitles for Dangerous.Liaisons.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,791 How far would you go to make a name for yourself? 4 00:00:11,583 --> 00:00:13,000 Become part of the elite? 5 00:00:14,083 --> 00:00:18,083 The elite, 200 years ago, it meant having royal blood. 6 00:00:18,166 --> 00:00:19,291 The aristocracy. 7 00:00:20,125 --> 00:00:22,458 Twenty years ago, it meant being loaded. 8 00:00:23,416 --> 00:00:27,750 Today, you can be noble or rich and still be a loser. 9 00:00:27,833 --> 00:00:29,416 Today, it's all about fame. 10 00:00:30,583 --> 00:00:32,041 Once you've tasted it, 11 00:00:32,750 --> 00:00:34,416 you'll do anything to keep it. 12 00:00:35,166 --> 00:00:36,250 Even if it kills you. 13 00:00:50,541 --> 00:00:51,416 Célène? 14 00:00:52,041 --> 00:00:52,916 Hey, you there? 15 00:00:54,416 --> 00:00:56,083 THREE MONTHS EARLIER… 16 00:00:56,166 --> 00:00:58,541 -Pierre, can you hear me? -Yeah, all good. 17 00:00:58,625 --> 00:01:00,625 -This is gonna work. -Of course it will. 18 00:01:00,708 --> 00:01:02,750 -Because our love knows… -No distance. 19 00:01:02,833 --> 00:01:05,041 Our boy Balzac. Too easy. 20 00:01:06,250 --> 00:01:08,750 Hey, and don't forget, right? You said one story a day. 21 00:01:08,833 --> 00:01:10,750 Why do you want stories and not just videos? 22 00:01:10,833 --> 00:01:12,416 Because it's more fun! 23 00:01:13,041 --> 00:01:15,833 -So, that's fun? -Yeah. 24 00:01:15,916 --> 00:01:17,833 -Hey, Pierre! -Hey, Dad-in-law! 25 00:01:17,916 --> 00:01:19,250 Okay, I'll call you later. 26 00:01:21,250 --> 00:01:22,375 Hey, dumb-ass! 27 00:01:22,916 --> 00:01:26,125 Why don't you watch where you're going? 28 00:01:26,208 --> 00:01:29,083 NETFLIX PRESENTS 29 00:02:14,333 --> 00:02:16,875 Balzac! Come here! 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,708 Mom would've loved it here. 31 00:02:29,666 --> 00:02:31,000 Huh? Right, Dad? 32 00:02:31,833 --> 00:02:33,333 God, I miss her. 33 00:02:37,833 --> 00:02:41,500 It's fine. I'm all right. We'll be better off at Uncle Patrick's house. 34 00:02:48,041 --> 00:02:49,125 Balzac! 35 00:02:50,583 --> 00:02:51,541 Hey, the door! 36 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 Balzac? 37 00:02:57,583 --> 00:02:58,541 Balzac! 38 00:03:00,083 --> 00:03:01,166 Balzac! 39 00:03:01,750 --> 00:03:04,166 -Have you seen a big black dog? -Yeah, that way! 40 00:03:08,250 --> 00:03:09,083 Balzac! 41 00:03:23,583 --> 00:03:27,875 Hey! Hi, guys! I'm so happy. I finally made it to Biarritz. 42 00:03:27,958 --> 00:03:30,666 Balzac! 43 00:03:34,541 --> 00:03:36,500 -Shh! Shh! -Balzac! 44 00:03:37,250 --> 00:03:39,916 -Balzac! -He'll be fine. Let me just put him down. 45 00:03:40,875 --> 00:03:42,416 Don't you ever do that again. 46 00:03:43,000 --> 00:03:44,708 Hey, he's fine, don't worry. 47 00:03:46,708 --> 00:03:48,916 -Your board's ruined. -I have others. 48 00:03:50,541 --> 00:03:52,583 Come on, now, who's a good boy? 49 00:03:53,333 --> 00:03:54,791 Can we do a quick story? 50 00:03:55,791 --> 00:03:57,416 Sure. With pleasure. 51 00:03:57,958 --> 00:04:00,666 We're here with Tristan Badiola, French surf champion. 52 00:04:00,750 --> 00:04:03,375 So, you're not spending the summer in LA this year? 53 00:04:03,458 --> 00:04:06,958 No, my Dad is still working, I need to prepare for some upcoming competitions. 54 00:04:07,041 --> 00:04:09,458 -Can we maybe have a kiss? -Yeah, a little kiss? 55 00:04:09,541 --> 00:04:11,166 Well, yeah, why not? 56 00:04:13,000 --> 00:04:14,916 Thanks, ladies. Thanks. 57 00:04:15,000 --> 00:04:18,750 -Hey. Do you need me to take you home? -No, that's okay. Don't worry. 58 00:04:18,833 --> 00:04:22,166 -It's no problem. My name is Tristan-- -Balzac! Balzac! 59 00:04:38,833 --> 00:04:41,041 I could show you around Biarritz if you want. 60 00:04:41,125 --> 00:04:43,833 Have you heard of La Belloteka? Great place to hang-- 61 00:04:43,916 --> 00:04:44,958 I'm not looking to hang. 62 00:04:46,291 --> 00:04:49,708 I want to be upfront. I'm in a relationship and I'm faithful. 63 00:04:49,791 --> 00:04:51,291 Okay. Damn it. 64 00:04:51,958 --> 00:04:54,458 How old are you? Because you sound exactly like my grandmother. 65 00:04:55,041 --> 00:04:57,166 I can translate it for you if you want. 66 00:04:58,291 --> 00:05:00,250 Being away from my bae got me trippin', 67 00:05:00,333 --> 00:05:02,958 and here comes this privileged-ass dude with his ride 68 00:05:03,041 --> 00:05:05,041 trying to make me feel some type of way. 69 00:05:05,125 --> 00:05:06,541 Epic fail, though. 70 00:05:07,250 --> 00:05:10,500 That's an interesting try. But no one actually talks like that. 71 00:05:11,166 --> 00:05:14,041 Except the principal of my high school, on second thought. 72 00:05:15,916 --> 00:05:17,208 Wait, Patrick Riva? 73 00:05:17,291 --> 00:05:19,916 -Yeah, right. How do you know? -'Cause he's my uncle. 74 00:05:20,791 --> 00:05:21,625 Whoa. 75 00:05:22,666 --> 00:05:24,166 Hold up. You're Charlotte's cousin? 76 00:05:25,750 --> 00:05:27,500 You're nothing like her. Okay. 77 00:05:28,625 --> 00:05:31,083 -So you're here visiting? -No. 78 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 I'm here to do my senior year at Victor Hugo. 79 00:05:33,833 --> 00:05:34,666 Okay. 80 00:05:37,083 --> 00:05:38,583 I guess we'll see each other. 81 00:05:41,500 --> 00:05:43,416 -And who's your man, then? -Pierre. 82 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 Pierre… 83 00:05:45,083 --> 00:05:46,875 Pierre stayed back in Paris. 84 00:05:47,958 --> 00:05:50,541 -He's studying to get into medical school. -Okay. 85 00:05:52,750 --> 00:05:54,666 You know what they say about long-distance? 86 00:05:54,750 --> 00:05:56,708 And you know what they say about teeth whiteners? 87 00:05:56,791 --> 00:05:59,250 It wears down your enamel. Be careful. 88 00:05:59,916 --> 00:06:02,166 Don't worry, babe, I won't burst your bubble. 89 00:06:02,250 --> 00:06:06,208 Uh, are we allowed to be friends on Insta, or will your boyfriend be mad? 90 00:06:07,875 --> 00:06:11,083 Come on, don't tell me. You know what Instagram is, don't you? 91 00:06:11,708 --> 00:06:14,916 I think I have better things to do with my time than post my life online. 92 00:06:15,750 --> 00:06:16,583 Such as? 93 00:06:18,000 --> 00:06:21,666 Dealing with my dad's depression and my mom's death. 94 00:06:24,625 --> 00:06:26,458 Well, perfect. There you have it. 95 00:06:26,541 --> 00:06:29,291 Tristan Badiola, the World Champion of Stupidity. Sorry. 96 00:06:30,625 --> 00:06:33,708 Don't worry about it. You couldn't have known, right? 97 00:06:33,791 --> 00:06:34,875 Tristan Badiola. 98 00:06:35,458 --> 00:06:38,125 And Pierre made an Instagram account for me last week. 99 00:06:38,208 --> 00:06:40,125 Célène6475. 100 00:06:40,750 --> 00:06:42,583 -And you can follow me if you want. -Okay. 101 00:06:42,666 --> 00:06:43,958 See you. 102 00:06:49,041 --> 00:06:50,833 -What are you doing with that? -It's a present. 103 00:06:50,916 --> 00:06:53,916 -Welcome to Biarritz. -Thank you, but no. You can keep it. 104 00:06:54,000 --> 00:06:56,041 Hey, you live in Biarritz now. What are you saying? 105 00:06:56,125 --> 00:06:58,750 -Surfing's not really my thing. -Ah, okay, I see what's up. 106 00:06:58,833 --> 00:07:00,583 You think surfing is a sport for airheads. 107 00:07:00,666 --> 00:07:04,625 You'd much rather spend your time reading novels and sipping a cup of Earl Grey. 108 00:07:04,708 --> 00:07:07,250 -Well, yeah. -Challenge accepted. 109 00:07:07,333 --> 00:07:09,416 Tomorrow at two o'clock at the central beach? 110 00:07:09,500 --> 00:07:11,125 Yeah, only in your dreams. 111 00:07:11,208 --> 00:07:13,041 Aren't you forgetting something? 112 00:07:14,916 --> 00:07:16,125 Balzac. Oh, God. 113 00:07:20,541 --> 00:07:23,041 I'll have you know, I've never used teeth whitener. 114 00:07:23,541 --> 00:07:24,833 See you tomorrow. 115 00:07:24,916 --> 00:07:27,708 -Still not coming. -Better things to do? 116 00:07:28,291 --> 00:07:30,458 Hey, cuz! Follow my Insta. 117 00:07:32,916 --> 00:07:35,833 This is so tight! 118 00:07:36,625 --> 00:07:39,750 It's so tight. So far, I pick my novel and Earl Grey over this. 119 00:08:14,708 --> 00:08:17,041 -Well? -Gotta say. 120 00:08:17,125 --> 00:08:20,458 -Surfing's actually pretty cool. -I was talking about the view. 121 00:08:21,041 --> 00:08:21,875 Pretty great. 122 00:08:21,958 --> 00:08:24,583 The Rocher de la Vierge is like the icon of Biarritz. 123 00:08:24,666 --> 00:08:26,125 Eiffel built the metal bridge 124 00:08:26,208 --> 00:08:28,625 and Napoleon III drilled a hole through the rock. 125 00:08:29,166 --> 00:08:33,375 Penetrating the impenetrable. You'd think they could've left poor Mary alone. 126 00:08:33,458 --> 00:08:36,125 -Are you a feminist then? -Trying to be. 127 00:08:40,500 --> 00:08:41,333 Beautiful. 128 00:08:41,416 --> 00:08:44,458 -That kinda looks like an engagement ring. -'Cause it is one. 129 00:08:44,541 --> 00:08:46,666 Pierre and I are getting married next year. 130 00:08:47,333 --> 00:08:48,208 Are you serious? 131 00:08:49,083 --> 00:08:50,583 I don't see what's so funny. 132 00:08:51,250 --> 00:08:52,791 I got two words, "But why?" 133 00:08:53,375 --> 00:08:55,875 Because I want to. Because I believe in marriage. 134 00:08:56,416 --> 00:08:58,583 Because I don't really care to sleep around. 135 00:08:59,916 --> 00:09:01,583 Do you think you can stop laughing, please? 136 00:09:01,666 --> 00:09:04,333 Hey, listen, if you want to live like it's the 1700s, be my guest. 137 00:09:04,416 --> 00:09:06,208 You can't control much when you're 17, 138 00:09:06,291 --> 00:09:08,666 but you can control what you do with your body. 139 00:09:08,750 --> 00:09:11,708 And I've decided that I'll share my body with one man. 140 00:09:13,666 --> 00:09:17,333 -You've never believed in soulmates? -I've never really thought about it. 141 00:09:19,625 --> 00:09:21,833 You're nothing like Pierre who… Shit, Pierre! 142 00:09:22,958 --> 00:09:24,666 He and I were supposed to FaceTime. 143 00:09:24,750 --> 00:09:27,541 -I spy someone who's in trouble. -Maybe it's nothing. 144 00:09:28,791 --> 00:09:30,791 It's never nothing. 145 00:09:30,875 --> 00:09:33,541 You should keep your phone on you like a normal person. 146 00:09:33,625 --> 00:09:36,875 Instead of living like it's the '90s. That's on you. 147 00:09:41,708 --> 00:09:43,541 SOS BIATCH WHEN ARE YOU BACK?? 148 00:09:47,250 --> 00:09:49,875 Guillermo, you're gonna book me a flight to Biarritz. 149 00:09:50,375 --> 00:09:54,000 -You know you can call me "Dad." -Now, Guillermo. 150 00:09:55,750 --> 00:09:56,583 Bring my bags! 151 00:10:04,166 --> 00:10:05,083 Célène? 152 00:10:11,541 --> 00:10:13,875 Here's a present that maybe you'll appreciate a bit more. 153 00:10:13,958 --> 00:10:16,125 So basically you're saying I'm a bad surfer? 154 00:10:17,625 --> 00:10:19,041 -Proust? -Mmm-hmm. 155 00:10:23,041 --> 00:10:24,333 Is this an early edition? 156 00:10:24,916 --> 00:10:26,625 -Mmm-hmm. -No way. 157 00:10:27,958 --> 00:10:30,458 Really, it's just… I don't think I can accept this. 158 00:10:30,541 --> 00:10:33,291 Better off with you than collecting dust on my shelf. 159 00:10:35,000 --> 00:10:36,458 And what's this? 160 00:10:36,541 --> 00:10:38,958 I don't know, what is it? That's weird. 161 00:10:43,083 --> 00:10:47,083 "Dear Madame de Riva, there's a little get-together at my house on the 31st." 162 00:10:47,166 --> 00:10:50,166 "Some honorable homies will be there if you want to drop by." 163 00:10:50,833 --> 00:10:52,750 "I could introduce you to everyone." 164 00:10:52,833 --> 00:10:54,916 "Sincerely, Tristan de Badiola." 165 00:10:55,000 --> 00:10:56,583 "Your Biarritz buddy." 166 00:10:56,666 --> 00:11:00,000 I would've texted it to you, but I wasn't sure you were familiar with technology, 167 00:11:00,083 --> 00:11:02,250 so I decided on this instead. 168 00:11:08,750 --> 00:11:10,166 Can I also invite my cousin? 169 00:11:25,875 --> 00:11:27,875 POOL PARTY AT TRISTAN'S DON'T YOU KNOW? 170 00:11:40,958 --> 00:11:44,166 Comin' through, comin' through! 171 00:11:44,250 --> 00:11:46,375 -Whoo! Yeah! -Whoo! 172 00:12:26,791 --> 00:12:27,666 Hey! 173 00:12:29,416 --> 00:12:33,208 -"A little get-together," you said? -I mean, yeah, it's cool, isn't it? 174 00:12:33,291 --> 00:12:36,583 Whoa! Look who stepped out of the studio to hang out! 175 00:12:36,666 --> 00:12:39,833 Hey, man! You good? What's up? Glad you made it. How's the studio life? 176 00:12:39,916 --> 00:12:42,875 We just recorded the feature with Clara. It'll be a classic. 177 00:12:42,958 --> 00:12:44,958 Really? Clara, right? 178 00:12:45,041 --> 00:12:45,875 Mmm-hmm. 179 00:12:45,958 --> 00:12:48,916 So, uh, think you'll be able to graduate this year, or… 180 00:12:49,000 --> 00:12:50,958 Well, they say, "Third time's a charm." 181 00:12:51,541 --> 00:12:52,375 Yo. 182 00:12:53,333 --> 00:12:54,208 I'm Oscar. 183 00:12:55,500 --> 00:12:56,333 You're Oscar? 184 00:12:57,250 --> 00:12:58,750 Oscar from The Voice? 185 00:12:59,458 --> 00:13:00,791 Uh, yeah. 186 00:13:01,750 --> 00:13:02,625 Let's go. 187 00:13:04,833 --> 00:13:07,541 Hey, two days till classes start. 188 00:13:07,625 --> 00:13:10,666 Oh, I forgot to tell you, bro. Crazy, crazy news this year. 189 00:13:11,750 --> 00:13:14,500 Riva's daughter is doing senior year with us. 190 00:13:15,375 --> 00:13:18,125 After she spent ten years in a convent. Ten years, dude! 191 00:13:18,208 --> 00:13:21,333 From what I hear, she's a dweeb! 192 00:13:22,166 --> 00:13:25,125 Six years. I was in a convent for six years, not ten. 193 00:13:25,666 --> 00:13:26,750 And I'm not a dweeb. 194 00:13:27,708 --> 00:13:29,583 -Oh! -I'll go put my bathing suit on. 195 00:13:32,291 --> 00:13:35,708 You're truly so stupid, it's… it's incredible. Really, it's just… 196 00:13:36,833 --> 00:13:38,375 Hold on, is she your cousin? 197 00:13:38,458 --> 00:13:40,875 Is it true her mom ran away with some hippy-dippy 198 00:13:40,958 --> 00:13:43,125 to live in a nudist colony in the States or something? 199 00:13:43,208 --> 00:13:44,958 Yes! 200 00:13:45,833 --> 00:13:47,708 So this is a friend of yours? Really? 201 00:13:47,791 --> 00:13:49,041 Well, no, but… 202 00:13:49,125 --> 00:13:52,875 Bruh, thanks for throwing such a dope end-of-summer party! 203 00:13:52,958 --> 00:13:55,875 Make some noise, whoo! 204 00:14:05,125 --> 00:14:09,791 Oh, my God! Only one year left. 205 00:14:09,875 --> 00:14:11,416 Aren't they your friends? 206 00:14:12,125 --> 00:14:13,708 Honey, look at me. 207 00:14:13,791 --> 00:14:17,583 The only reason I got invited is 'cause I'm the best DJ in Basque Country. 208 00:14:29,458 --> 00:14:31,458 You seriously brought Proust to a party? 209 00:14:31,541 --> 00:14:34,666 -Mmm-hmm! -Love it! Where did you come from? 210 00:14:34,750 --> 00:14:36,708 -Paris. -I love Paris. 211 00:14:37,333 --> 00:14:39,625 Fuck the ocean. Fuck surfing. 212 00:14:44,208 --> 00:14:47,333 Okay, listen, don't make it obvious, but check up there. 213 00:14:47,416 --> 00:14:48,500 Is that… 214 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 LITTLE SOPHIE 3 215 00:15:01,416 --> 00:15:03,875 Oh, Little Sophie? Chill. She goes to Hugo. 216 00:15:03,958 --> 00:15:06,000 No way! She was my idol! 217 00:15:06,083 --> 00:15:09,541 At Victor Hugo, every girl wants to be Vanessa, 218 00:15:09,625 --> 00:15:12,333 and every guy wants to be in Vanessa. 219 00:15:12,416 --> 00:15:14,750 But she and Tristan are a solid power couple. 220 00:15:14,833 --> 00:15:16,458 They're impossible to break up. 221 00:15:16,958 --> 00:15:19,125 -These two are together? -You didn't know? 222 00:15:19,208 --> 00:15:21,291 -No! -They're royalty around here. 223 00:15:21,375 --> 00:15:24,291 Known each other since they were six years old, honey. Ugh. 224 00:15:24,375 --> 00:15:27,625 Both Insta-verified and they have, like, ten million followers together. 225 00:15:28,750 --> 00:15:31,500 Excuse me, but what do you mean by "verified"? 226 00:15:31,583 --> 00:15:32,833 Oh, wow! 227 00:15:33,916 --> 00:15:34,750 Let's talk. 228 00:15:36,083 --> 00:15:37,833 What year is it and where are we? 229 00:15:38,583 --> 00:15:41,250 Uh, it's today and we're at Tristan's. Why do you ask? 230 00:15:41,333 --> 00:15:43,333 -No, girl. Shh, no. -It is. But-- 231 00:15:43,416 --> 00:15:46,291 It's actually 1782 and we're in Versailles. 232 00:15:46,375 --> 00:15:49,375 At the top of the pyramid, you have the king and queen. 233 00:15:49,458 --> 00:15:52,291 Verified King Badiola and Evil Queen Merteuil. 234 00:15:52,375 --> 00:15:54,750 Beneath them, you have the duke and duchess, 235 00:15:54,833 --> 00:15:56,416 influencers like Naya and Ari, 236 00:15:56,500 --> 00:15:59,083 who post about what the king and queen tell them to. 237 00:15:59,166 --> 00:16:02,500 Then you have the knights, here to lay down the law. 238 00:16:02,583 --> 00:16:05,208 Then there's the king and queen's jesters. 239 00:16:05,291 --> 00:16:07,750 They're there to bring in more followers. 240 00:16:07,833 --> 00:16:10,541 Then there's the vassals, and below them, 241 00:16:10,625 --> 00:16:11,791 the peasants. 242 00:16:13,500 --> 00:16:15,208 -Who's the hunk over there? -Ben. 243 00:16:15,291 --> 00:16:18,208 He's the type to hit on you online then ghost you in real life. 244 00:16:18,291 --> 00:16:20,708 'Cause you don't look like Thor the Viking. 245 00:16:22,791 --> 00:16:23,625 And you? 246 00:16:24,916 --> 00:16:28,541 -Where do you land exactly? -Me? I'm merely the merchant. 247 00:16:29,291 --> 00:16:30,875 At your service, my lady. 248 00:16:30,958 --> 00:16:31,791 Thanks. 249 00:16:32,625 --> 00:16:34,000 What's the merchant's role? 250 00:16:34,541 --> 00:16:37,958 He is the one who's friends with everyone, part of every level, 251 00:16:38,041 --> 00:16:40,875 and no one can kill him, 'cause he's too valuable. 252 00:16:41,375 --> 00:16:42,208 Hey. 253 00:16:42,958 --> 00:16:44,958 You're ten times hotter than Thor. 254 00:16:45,833 --> 00:16:47,583 Ten times, I'm serious. 255 00:16:47,666 --> 00:16:51,708 -Girl, I like you. -I like you too. 256 00:16:59,958 --> 00:17:03,250 Careful, a post with Charlotte Riva will lose you 10,000 followers. 257 00:17:03,333 --> 00:17:06,125 -A drop in the ocean. -That's how I'll get my revenge. 258 00:17:06,208 --> 00:17:10,041 You can look at yourself in the mirror and seriously say that? 259 00:17:10,125 --> 00:17:12,708 When will you get over the fact that you lost the 2020 challenge? 260 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 -You know I loved that car. -Well, you shouldn't have bet it then. 261 00:17:15,375 --> 00:17:16,916 I told you you can't corrupt Riva, 262 00:17:17,000 --> 00:17:19,583 but if Vanessa Merteuil can't seduce her principal, then who can? 263 00:17:19,666 --> 00:17:21,291 Remember the 2019 challenge? 264 00:17:21,833 --> 00:17:23,291 Go on, remind me. 265 00:17:23,916 --> 00:17:25,125 I seduced a monk. 266 00:17:26,458 --> 00:17:29,583 Riva was this close to taking his pants off at the June festival. 267 00:17:29,666 --> 00:17:32,541 But then stupid Charlotte called him and he went soft. 268 00:17:32,625 --> 00:17:34,791 It's her fault I lost my Range Rover. 269 00:17:37,666 --> 00:17:40,458 Babe, you talk too much, like villains do in movies. 270 00:17:40,541 --> 00:17:43,958 Blabbering on at the end, explaining what the audience already knows. 271 00:17:44,041 --> 00:17:47,458 Fact is, I won the bet, you lost your car, and you can't blame it on the girl. 272 00:17:47,541 --> 00:17:48,416 Just accept that. 273 00:17:56,500 --> 00:17:59,541 What would you say to turning Charlotte into the school slut? 274 00:17:59,625 --> 00:18:00,833 Uh, no way. 275 00:18:01,458 --> 00:18:05,000 Not cool. Don't you want to play anymore? What are you, in love? 276 00:18:05,083 --> 00:18:07,625 -Very much. With you, my Little Sophie. -Shut up. 277 00:18:09,125 --> 00:18:10,625 Why haven't we fucked already? 278 00:18:12,166 --> 00:18:13,833 Because it's not in the contract. 279 00:18:14,916 --> 00:18:16,250 I know, I know, I know. 280 00:18:17,916 --> 00:18:19,458 All right, just one time. 281 00:18:22,000 --> 00:18:22,833 Wait… 282 00:18:26,833 --> 00:18:29,625 You want me to fuck you "just one time"? 283 00:18:32,666 --> 00:18:33,666 First, Charlotte. 284 00:18:37,583 --> 00:18:39,083 No fucking way. 285 00:18:39,875 --> 00:18:42,208 Getting her hooked wouldn't even be hard. 286 00:18:42,291 --> 00:18:45,625 You're almost insulting me, you know? And besides, I have better things to do. 287 00:18:45,708 --> 00:18:46,750 Who's that girl? 288 00:18:48,958 --> 00:18:52,125 She's new, she's Parisian. She's starting at Hugo this year. 289 00:18:52,208 --> 00:18:55,666 And you just invited her here? Did you plan to fuck her in the garage? 290 00:18:56,666 --> 00:19:00,583 For your information, she's faithful to her fiancé, she believes in soulmates, 291 00:19:00,666 --> 00:19:02,166 she'll never compromise her beliefs, 292 00:19:02,250 --> 00:19:05,000 so no, I didn't plan to fuck her in the garage. 293 00:19:06,375 --> 00:19:09,625 However, I can make her my personal challenge this year. 294 00:19:09,708 --> 00:19:11,875 I'll make sure she forgets all her dumb nonsense 295 00:19:11,958 --> 00:19:14,041 about soulmates, marriage, and fidelity. 296 00:19:14,125 --> 00:19:17,125 And knowing me, she'll probably end up begging me to fuck her 297 00:19:17,208 --> 00:19:19,166 instead of being the other way around. 298 00:19:19,250 --> 00:19:20,500 I want to play this game. 299 00:19:21,416 --> 00:19:23,250 Fuck her, then leave her. 300 00:19:23,916 --> 00:19:26,125 If you fail, I get your Guéthary beach house. 301 00:19:26,208 --> 00:19:28,375 -Deal? -No, this one's for me. 302 00:19:28,458 --> 00:19:32,083 I mean, you already gave me your car, how could you want more punishment? 303 00:19:32,166 --> 00:19:35,833 -Then I can amend the contract. -Care to be more specific, please? 304 00:19:35,916 --> 00:19:39,916 Up to three hours of foreplay, blowjobs included, with an unlimited fuck plan. 305 00:19:40,625 --> 00:19:41,875 Specific enough for you? 306 00:19:43,333 --> 00:19:45,166 Well, yeah, that is specific enough. 307 00:19:45,250 --> 00:19:47,625 I have to use the bathroom! I hope there's TP. 308 00:19:49,000 --> 00:19:50,208 Little Sophie! 309 00:19:51,000 --> 00:19:54,416 You're my absolute idol! I used to want to be just like you! 310 00:19:54,500 --> 00:19:56,125 -Is it okay if I hug you? -No. 311 00:19:57,375 --> 00:19:59,125 I'm so happy right now. 312 00:19:59,208 --> 00:20:02,875 Oh, my God, maybe we can be best friends now that we're in the same class! 313 00:20:02,958 --> 00:20:04,291 Oh, you smell so nice. 314 00:20:09,875 --> 00:20:12,541 -Bro, have you seen Célène? -She left. Here. 315 00:20:18,000 --> 00:20:21,625 "Dear Monsieur Badiola, my fiancé's train just got in." 316 00:20:22,208 --> 00:20:25,291 "I can't wait to see him. I'm leaving Charlotte in your care." 317 00:20:25,375 --> 00:20:27,208 "Thanks again for the invite. Ciao." 318 00:20:31,708 --> 00:20:33,541 Thirty seconds to make your choice. 319 00:20:34,375 --> 00:20:35,375 I accept. 320 00:20:36,541 --> 00:20:37,958 Cool. You have two months. 321 00:20:49,333 --> 00:20:50,916 Sister situation! 322 00:20:51,000 --> 00:20:52,875 This year, huge scandal. 323 00:20:52,958 --> 00:20:54,583 -Stay tuned. -So stay tuned. 324 00:20:59,291 --> 00:21:00,333 No! 325 00:21:06,375 --> 00:21:09,583 Enough! 326 00:21:11,041 --> 00:21:13,375 What's this now? Hey, nice purse, dude. 327 00:21:13,458 --> 00:21:16,375 Do they make them for men too, or… 328 00:21:16,458 --> 00:21:19,500 Come on, he's right, man. Look, I'm gay, but you're a queen. 329 00:21:20,958 --> 00:21:22,125 Peace, dorks! 330 00:21:22,208 --> 00:21:24,458 Hey! Whaddup, whaddup? 331 00:21:31,000 --> 00:21:33,791 I can't figure out if you're a good guy who hangs out with assholes, 332 00:21:33,875 --> 00:21:36,083 or if you're an asshole trying to pass for a good guy. 333 00:21:36,166 --> 00:21:38,000 -Hold on, are we the assholes? -Yes, you are! 334 00:21:38,083 --> 00:21:40,541 Wait, what's the problem? I don't get it. 335 00:21:41,875 --> 00:21:44,333 Come on, let's get out of here. She's not into us. 336 00:21:55,500 --> 00:21:57,125 Here's the deal, everybody. 337 00:21:57,208 --> 00:21:59,541 We'll be starting with a book that's badass, 338 00:21:59,625 --> 00:22:02,458 which is part of the new Philosophy curriculum. 339 00:22:03,083 --> 00:22:07,291 So now who can tell me about the morality themes 340 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 in The Princess of Montpensier? 341 00:22:09,708 --> 00:22:12,000 Your phone, your phone! 342 00:22:12,666 --> 00:22:14,625 -Julius? -Uh, no. 343 00:22:14,708 --> 00:22:16,333 No? Anybody? 344 00:22:17,333 --> 00:22:19,750 Come on, I gotta say, you've all got me trippin'. 345 00:22:19,833 --> 00:22:22,041 Why does he talk like that? 346 00:22:22,125 --> 00:22:25,416 Wait, I almost forgot. Smartphones go in here. 347 00:22:25,500 --> 00:22:27,833 -What? -No, I'm just messing with you. 348 00:22:27,916 --> 00:22:30,875 Lol. I'm just kidding! Lol. 349 00:22:30,958 --> 00:22:34,000 Yes, class rule for the whole year. Sorry, not sorry. 350 00:22:34,083 --> 00:22:36,166 -Damn, for real? -Come on, hurry up. Let's go. 351 00:22:36,250 --> 00:22:39,291 -Hey, what are we gonna do? -Old-school. 352 00:22:44,958 --> 00:22:46,875 THE PRINCESS OF MONTPENSIER DE LA FAYETTE 353 00:22:54,958 --> 00:22:57,583 Excuse me, Miss Riva. 354 00:22:57,666 --> 00:23:00,250 -What's that piece of paper? -Damn. 355 00:23:00,333 --> 00:23:02,833 It's actually mine. It's just my notes… 356 00:23:03,375 --> 00:23:05,041 on The Princess of Montpensier. 357 00:23:05,125 --> 00:23:07,625 Notes on The Princess of Montpensier, I hear? 358 00:23:08,250 --> 00:23:09,083 Sick! 359 00:23:10,083 --> 00:23:13,750 Well, please, you should read them aloud for the benefit of the whole class. 360 00:23:17,208 --> 00:23:18,875 You can stand up if you'd like. 361 00:23:29,625 --> 00:23:32,750 Um, so basically, The Princess of Montpensier 362 00:23:33,416 --> 00:23:36,250 is about the tragic destiny of a girl 363 00:23:36,333 --> 00:23:39,083 who's torn between familial duty and heart's desire. 364 00:23:39,166 --> 00:23:41,750 It explores the dangers of human passion 365 00:23:41,833 --> 00:23:44,291 in a world governed by rules of propriety 366 00:23:44,375 --> 00:23:47,708 that essentially condemns women who sacrifice their virtue. 367 00:23:49,458 --> 00:23:51,083 Whoa, seriously? 368 00:23:52,458 --> 00:23:53,291 Dude. 369 00:23:54,541 --> 00:23:55,708 That's exactly it. 370 00:23:56,416 --> 00:23:57,833 Excellent, Miss Riva. 371 00:23:58,958 --> 00:24:02,208 Read the book, don't just watch Tavernier's film adaptation. 372 00:24:04,541 --> 00:24:07,416 Your ring's gorgeous, by the way. Where'd you get it from? 373 00:24:07,500 --> 00:24:09,500 -Uh, it was given to me. Charlotte! -From her fiancé. 374 00:24:09,583 --> 00:24:12,166 -"From her fiancé." -She has a fiancé? 375 00:24:12,250 --> 00:24:15,458 One, you're getting engaged at 17 because you got pregnant. 376 00:24:15,541 --> 00:24:17,958 Two, you fucked absolutely everyone by age 12. 377 00:24:18,041 --> 00:24:21,500 Or three, you're like my cousin, who wants to love only one man! 378 00:24:22,041 --> 00:24:23,041 News flash! 379 00:24:23,125 --> 00:24:26,416 The principal's niece at Victor Hugo is engaged and she's only 17! 380 00:24:26,500 --> 00:24:28,125 And it's her first boyfriend! 381 00:24:28,208 --> 00:24:31,041 #2021We'reNotPlayingHereGuys. 382 00:25:02,833 --> 00:25:04,666 Congratulations on the wedding. 383 00:25:06,666 --> 00:25:08,541 Hey, celebrity! 384 00:25:09,750 --> 00:25:11,791 -Are you surviving your first day? -No! 385 00:25:11,875 --> 00:25:13,916 Oh, come on, it could be way, way worse. 386 00:25:14,000 --> 00:25:16,541 -Take this guy and his surf accident. -He died? 387 00:25:16,625 --> 00:25:18,333 Died? No, girl. Not at all. 388 00:25:18,416 --> 00:25:21,833 He just caught a dangerous wave and he's trying to get surgery in US. 389 00:25:21,916 --> 00:25:25,875 -So the school started a GoFundMe. -Oh, how much have they raised so far? 390 00:25:25,958 --> 00:25:27,458 Thirty-seven euros. 391 00:25:27,541 --> 00:25:30,291 It's sad really, so many kids are rich at this school. 392 00:25:30,375 --> 00:25:33,583 -But nobody wants to lift a single finger. -Poor Lucas. 393 00:25:34,458 --> 00:25:37,000 Oh, wow, a thousand bucks! Thanks, Tristan! 394 00:25:37,708 --> 00:25:39,041 No problem, man. 395 00:25:40,541 --> 00:25:43,708 It's funny how people do good deeds to make themselves look good 396 00:25:43,791 --> 00:25:46,125 -or to clear their conscience. -It could be just a donation. 397 00:25:46,208 --> 00:25:50,125 95% of people who donate money report more satisfaction than those who receive. 398 00:25:50,208 --> 00:25:52,916 Especially when donations aren't anonymous. Isn't that right? 399 00:25:53,500 --> 00:25:56,333 The rest of us simply enjoy giving regardless of how it makes us look. 400 00:25:56,416 --> 00:25:57,500 Don't you think? 401 00:25:59,166 --> 00:26:00,208 What's it for? 402 00:26:00,291 --> 00:26:03,333 My first act as delegate will be to raise the money needed 403 00:26:03,416 --> 00:26:05,541 for Lucas Rodriguez's surgery. 404 00:26:11,291 --> 00:26:14,416 And to get more fries in the cafeteria! 405 00:26:15,541 --> 00:26:16,791 Hey! Hey now! 406 00:26:16,875 --> 00:26:19,166 Come on, keep it chill! Check yourselves, fam! 407 00:26:19,250 --> 00:26:21,333 Regardless, Mr. Badiola, this was sick! 408 00:26:21,958 --> 00:26:24,916 Big thanks to Célène who offered to help me raise the money. 409 00:26:25,958 --> 00:26:27,416 What? 410 00:26:29,791 --> 00:26:32,083 Straight up. Pow-pow, man. 411 00:26:33,916 --> 00:26:37,166 Dear members of the council, our idea is to raise money from ticket sales 412 00:26:37,250 --> 00:26:39,375 for a play featuring Vanessa Merteuil. 413 00:26:39,458 --> 00:26:41,666 Held at the Casino Theater during fall break. 414 00:26:44,750 --> 00:26:46,916 Sounds lovely, but it's a bit naive. 415 00:26:47,000 --> 00:26:50,416 It's a thousand-seat theater. What show will you put on? 416 00:26:51,000 --> 00:26:54,833 -The Princess of Montpensier. -Jesus. I mean, it's just… 417 00:26:55,375 --> 00:26:56,875 We'll turn it into a musical. 418 00:26:58,416 --> 00:26:59,708 Hip-hop. 419 00:27:00,458 --> 00:27:01,458 Who would direct it? 420 00:27:03,166 --> 00:27:04,083 -Uh… -My dad. 421 00:27:04,166 --> 00:27:06,000 -Her dad. -Christophe Riva. 422 00:27:06,583 --> 00:27:08,416 -He's won three Tonys. -No way. 423 00:27:09,083 --> 00:27:11,208 -Your dad is Christophe Riva? -Uh, yeah. 424 00:27:11,291 --> 00:27:15,541 He's so hot. I mean, he's so hard to book. But a brilliant theater director, I… 425 00:27:17,208 --> 00:27:18,875 We just killed that! 426 00:27:23,291 --> 00:27:24,125 What? 427 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 -Nothing. -No, tell me what. 428 00:27:27,458 --> 00:27:30,750 You're starting to surprise me, and barely anyone ever does. 429 00:27:34,958 --> 00:27:37,625 Madame Riva, would you go to the movies with me? To celebrate-- 430 00:27:37,708 --> 00:27:39,500 I have a FaceTime dinner date with Pierre. 431 00:27:39,583 --> 00:27:42,416 Hey! Say it again and I'll kick your ass. 432 00:27:42,500 --> 00:27:43,625 What the… Ahh! 433 00:27:46,458 --> 00:27:49,708 -Franck! What are you doing? -Having a laugh. What's it to you? 434 00:27:53,000 --> 00:27:54,541 Get him his crutches. 435 00:27:55,375 --> 00:27:57,166 -You okay? -Yeah, thanks. 436 00:28:06,208 --> 00:28:07,666 Sorry about that, I had to step in. 437 00:28:08,333 --> 00:28:09,708 Should I drop you off? 438 00:28:09,791 --> 00:28:12,000 -I can make it work for the movie. -You sure? 439 00:28:29,208 --> 00:28:30,375 There you go, have fun. 440 00:28:35,916 --> 00:28:38,375 What about my cut? 441 00:28:42,041 --> 00:28:43,541 Well done, cuz! 442 00:28:43,625 --> 00:28:45,083 You're amazing. 443 00:28:45,166 --> 00:28:48,291 Uh, Célène? Patrick just texted me, "Shit's poppin' off!" 444 00:28:48,375 --> 00:28:51,041 "Célène straight-up killin' it! She outta here, dawg." 445 00:28:51,125 --> 00:28:52,416 You know what he's talking about? 446 00:28:52,500 --> 00:28:55,208 -Green light from the council and theater. -What green light? 447 00:28:55,875 --> 00:28:56,708 Daddy? 448 00:28:57,416 --> 00:28:59,416 I told them that you were the one directing the show. 449 00:29:00,125 --> 00:29:03,250 Charlotte, do you think you could let me have a word with my daughter, please? 450 00:29:03,833 --> 00:29:04,833 Sure, no problem. 451 00:29:05,708 --> 00:29:06,708 Thank you. 452 00:29:11,333 --> 00:29:15,291 -Why on earth would you tell them that? -Dad, it's what you love doing the most. 453 00:29:15,375 --> 00:29:18,375 Musical theater, adapting the classics. 454 00:29:18,458 --> 00:29:20,416 Célène, when your mother died, 455 00:29:20,500 --> 00:29:22,958 not only did I lose the love of my life, I lost my muse. 456 00:29:24,000 --> 00:29:26,166 Really, I don't think I can direct anymore. 457 00:29:26,250 --> 00:29:28,166 At every turn in the creative process, 458 00:29:28,250 --> 00:29:30,791 all I feel is this horrible emptiness left in her wake. 459 00:29:30,875 --> 00:29:32,625 But it's just one show we're putting on. 460 00:29:33,916 --> 00:29:36,166 Do it for me. They'd love you. 461 00:29:37,458 --> 00:29:38,625 But it's fine, I guess. 462 00:29:40,041 --> 00:29:41,750 I'll find someone else to direct. 463 00:29:42,750 --> 00:29:44,625 -Someone else to direct? -Yes. 464 00:29:45,958 --> 00:29:48,625 -What other directors do you know? -I have some ideas. 465 00:29:48,708 --> 00:29:50,125 -Oh, so you have ideas? -Yes. 466 00:29:50,208 --> 00:29:52,750 -Like who? Tell me. -Just people, I told you. 467 00:29:53,916 --> 00:29:54,750 Okay. 468 00:29:55,708 --> 00:29:56,708 Okay, all right. 469 00:29:57,416 --> 00:30:01,375 Just hypothetically speaking, if I were to direct your musical, 470 00:30:01,458 --> 00:30:03,333 it would be for one night only. 471 00:30:03,416 --> 00:30:04,666 -Is that correct? -Yeah. 472 00:30:05,458 --> 00:30:08,625 -And how would we run the rehearsals? -Uh… 473 00:30:08,708 --> 00:30:10,708 I'd have to drive to the school during rush hour. 474 00:30:10,791 --> 00:30:12,958 I'd probably have to check to see if the theater's 475 00:30:13,041 --> 00:30:15,958 open for auditions, walkthroughs, testing lighting. 476 00:30:16,041 --> 00:30:18,500 Although I do know a good lighting tech nearby. 477 00:30:18,583 --> 00:30:20,958 Let me call him up and see if he's available. 478 00:30:32,708 --> 00:30:35,416 ♪ Are you ready? Can we have a little fun? 479 00:30:54,583 --> 00:30:57,125 Hey, Tristan! What's up? 480 00:30:57,208 --> 00:30:59,375 -Wait, you brought Charlotte? -Why not? 481 00:30:59,458 --> 00:31:01,333 -Is there a problem? -I mean, yes. 482 00:31:01,416 --> 00:31:03,666 I can't believe this! I thought we were friends! 483 00:31:03,750 --> 00:31:05,000 -Shh! -Sorry. 484 00:31:05,583 --> 00:31:08,000 What's wrong? We're friends at the movies, aren't we? 485 00:31:08,083 --> 00:31:10,333 Your cousin isn't my friend. No offense, Charlotte. 486 00:31:10,416 --> 00:31:13,166 No offense taken, Tristan. 487 00:31:17,333 --> 00:31:18,583 Shh! 488 00:31:29,416 --> 00:31:31,208 My God, how old are you? 489 00:31:31,291 --> 00:31:32,708 -How old am I? -Yeah. 490 00:31:33,208 --> 00:31:34,458 Shh! Quiet! 491 00:31:34,541 --> 00:31:36,000 -Are you serious? -Sorry. 492 00:31:36,083 --> 00:31:38,833 You're the little baby who brought a chaperon on a date. 493 00:31:43,625 --> 00:31:45,291 Ugh. Great. Happy now? 494 00:31:45,375 --> 00:31:46,208 Definitely. 495 00:31:48,083 --> 00:31:48,958 Ugh. 496 00:31:50,208 --> 00:31:52,041 Célène! 497 00:31:52,125 --> 00:31:54,000 -Move it! -Calm down! 498 00:31:55,958 --> 00:31:56,791 Célène! 499 00:31:57,708 --> 00:31:59,083 Célène, hey! 500 00:31:59,166 --> 00:32:00,958 It was a joke, calm down. 501 00:32:01,041 --> 00:32:03,541 What kinda joke? Am I a joke to you, is that it? 502 00:32:04,875 --> 00:32:06,833 I have a fiancé! You have a girlfriend! 503 00:32:07,375 --> 00:32:11,458 And just for the record, don't you ever, ever tell a woman to calm down! 504 00:32:16,583 --> 00:32:17,583 I wasn't thinking. 505 00:32:19,583 --> 00:32:20,791 I had been warned. 506 00:32:21,833 --> 00:32:23,958 -I should've never come. -Hold on. 507 00:32:24,041 --> 00:32:27,875 -Warned about what? Who warned you? -Someone who cares about me. 508 00:32:39,750 --> 00:32:40,708 Where are you? 509 00:32:57,750 --> 00:32:58,958 Uh, hi. 510 00:32:59,458 --> 00:33:02,833 -Um, I can sell you some weed if you-- -Don't want any. Put it away. 511 00:33:02,916 --> 00:33:05,125 -Okay, I have stronger stuff. -No, it's fine. 512 00:33:05,208 --> 00:33:06,875 -We're good. -What do you want then? 513 00:33:06,958 --> 00:33:09,250 Nothing. We just want to help you. 514 00:33:16,750 --> 00:33:18,250 Yeah. 515 00:33:20,833 --> 00:33:24,083 If Riva got a hold of these videos, you'd get kicked out of Victor Hugo. 516 00:33:25,166 --> 00:33:28,333 But things could be worse for you because… How old are you, Tao? 517 00:33:28,416 --> 00:33:29,458 Over 18? 518 00:33:30,000 --> 00:33:31,833 Over 18. Right. 519 00:33:31,916 --> 00:33:34,625 Zero tolerance for adults dealing to minors. 520 00:33:35,416 --> 00:33:38,166 -Ever imagine what prison's like? -What is this about? 521 00:33:38,250 --> 00:33:40,000 Whoa! Bro, chill. 522 00:33:40,083 --> 00:33:41,875 We're on your side. We're friends. 523 00:33:41,958 --> 00:33:44,958 I can take care of it. But I'm gonna need a small favor. 524 00:33:45,708 --> 00:33:49,791 I want to see everything that happens to Célène's phone using this guy right here. 525 00:33:50,291 --> 00:33:51,708 Install spyware on her phone 526 00:33:51,791 --> 00:33:54,791 so I can find out who's been talking shit about me and beat his ass. 527 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 You have two days. 528 00:34:01,375 --> 00:34:02,458 The choice is yours. 529 00:34:13,333 --> 00:34:14,375 What are you doing? 530 00:34:14,458 --> 00:34:16,708 -What? I have to tell Pierre. -No! 531 00:34:17,333 --> 00:34:20,291 So he kissed you, so what? Chill. 532 00:34:24,000 --> 00:34:27,041 Hey, hey, cuz! By the way, the movie was so good. 533 00:34:27,125 --> 00:34:29,583 I loved it. So romantic. Where did you go, anyway? 534 00:34:29,666 --> 00:34:33,083 I thought you went to the bathroom to pee, but you never came back. Hey. 535 00:34:33,166 --> 00:34:34,500 Hey, what are you doing? 536 00:34:36,000 --> 00:34:36,916 Oh, hey, Ta-- 537 00:34:42,083 --> 00:34:43,666 You give really good massages. 538 00:34:44,750 --> 00:34:46,875 Almost good enough to take my mind off what happened. 539 00:34:46,958 --> 00:34:48,375 I'll be back. 540 00:35:38,250 --> 00:35:39,083 You okay? 541 00:35:39,750 --> 00:35:42,333 -You don't look so good. -It's nothing, I'm fine. 542 00:35:42,416 --> 00:35:44,500 Have you heard the good news, guys? 543 00:35:44,583 --> 00:35:46,125 We're gonna be together. 544 00:35:46,208 --> 00:35:48,500 Riva partnered us all up. 545 00:35:48,583 --> 00:35:51,125 It's kinda cool that we get to write the final act. 546 00:35:56,416 --> 00:35:59,041 Oscar, what was it like winning The Voice? 547 00:35:59,125 --> 00:36:01,541 -I didn't win, I lost in the final round. -Awesome! 548 00:36:01,625 --> 00:36:03,416 I mean, not awesome that you lost, 549 00:36:03,500 --> 00:36:06,500 but awesome that you actually made it to the end. 550 00:36:07,333 --> 00:36:09,791 -Do you like karaoke? -What? 551 00:36:09,875 --> 00:36:10,875 Miss Riva? 552 00:36:11,625 --> 00:36:15,083 Can I have a word with you back there, please? Hey, what's up, homies? 553 00:36:15,166 --> 00:36:17,333 -What's up? -Back to the grind, fam! 554 00:36:17,416 --> 00:36:18,875 Yup, we are grinding. 555 00:36:25,083 --> 00:36:28,541 I think it'd be so dope if you auditioned for a part in the play. 556 00:36:28,625 --> 00:36:30,250 Whatever part you think fits. 557 00:36:30,333 --> 00:36:32,708 Who, me? I can't do musical theater. 558 00:36:41,791 --> 00:36:43,250 You did opera training for two years. 559 00:36:43,333 --> 00:36:45,708 -You'd raise the roof, sweetie. -Opera training? 560 00:36:46,583 --> 00:36:47,916 Excuse me, Mr. Riva, 561 00:36:48,500 --> 00:36:51,250 would Charlotte be able to help me learn the songs for my part? 562 00:36:51,333 --> 00:36:53,500 -No-- -Maybe I can help her with her acting. 563 00:36:53,583 --> 00:36:56,666 Yeah, sure. Great. That sounds great, Miss Merteuil. 564 00:36:56,750 --> 00:36:59,250 And that sounds dope, sweetie. I mean… 565 00:36:59,333 --> 00:37:02,541 Miss Riva, I bid you good evening. Bye. Goodbye, now. 566 00:37:03,791 --> 00:37:06,833 Vanessa, I never studied opera. Please don't tell my dad. 567 00:37:06,916 --> 00:37:08,791 -Am I your friend or what? -Well, yes. 568 00:37:08,875 --> 00:37:12,083 Well, friends help each other. I know someone who can be your tutor. 569 00:37:12,166 --> 00:37:13,791 He owes me a favor. 570 00:37:13,875 --> 00:37:15,833 All good, sweetie, you can thank me later. 571 00:37:15,916 --> 00:37:19,875 Hey, Vanessa? Can I call you "V," like in Gossip Girl? 572 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 No. 573 00:37:23,666 --> 00:37:24,791 Célène, hold up! 574 00:37:25,375 --> 00:37:26,958 I'm going surfing after class, 575 00:37:27,041 --> 00:37:30,000 but if you want, you can come to my place later to work on the play together. 576 00:37:30,083 --> 00:37:33,250 I'll send you a first draft for act five by tomorrow night. Bye. 577 00:37:33,833 --> 00:37:35,916 I just can't wait for my new beach house. 578 00:37:44,541 --> 00:37:45,458 Well, then? 579 00:37:52,666 --> 00:37:54,833 I saved the password so you can unlock it. 580 00:37:58,208 --> 00:37:59,833 Well, my battery's out. 581 00:38:02,791 --> 00:38:03,625 Oops. 582 00:38:04,125 --> 00:38:05,333 Mine's also dead… 583 00:38:07,250 --> 00:38:09,708 in case you felt like spilling the beans to your new friend. 584 00:38:11,500 --> 00:38:16,500 Whoa! Little Sophie! This is amazing! Is it okay if I take a photo? 585 00:38:16,583 --> 00:38:17,416 No. 586 00:38:18,250 --> 00:38:19,083 Okay. 587 00:38:19,875 --> 00:38:20,708 Hey. 588 00:38:21,416 --> 00:38:23,625 Vanessa said you needed singing lessons? 589 00:38:23,708 --> 00:38:24,541 Uh, yeah. 590 00:38:25,791 --> 00:38:28,083 Well, let's hear what you got. 591 00:38:28,666 --> 00:38:32,041 -Well, I did write a little song once. -Okay. 592 00:38:33,833 --> 00:38:34,666 Um… 593 00:38:34,750 --> 00:38:36,166 -I'll follow you. -Okay. 594 00:38:44,208 --> 00:38:46,916 Okay, hold up. Give me a second. Um… 595 00:38:47,000 --> 00:38:49,208 Maybe we should just start with a warm-up? Sound good? 596 00:38:49,291 --> 00:38:51,375 Okay. 597 00:38:52,333 --> 00:38:53,833 -What? Uh… -Yeah. 598 00:38:53,916 --> 00:38:55,291 -Here? -Mmm-hmm. 599 00:38:56,708 --> 00:38:59,875 -I'll leave you both to it. -Thanks so much, V. 600 00:38:59,958 --> 00:39:01,791 -Nope, still no V. -Right. 601 00:39:01,875 --> 00:39:02,916 -Cool? -Okay. 602 00:39:06,666 --> 00:39:08,541 Oops, sorry. 603 00:39:14,375 --> 00:39:16,041 -Okay. -Okay. 604 00:39:25,166 --> 00:39:26,500 Hold on, hold on. 605 00:39:26,583 --> 00:39:28,125 -Can you stop? That tickles. -I know. 606 00:39:30,916 --> 00:39:33,041 Sorry, give me a minute. I can't. 607 00:39:46,625 --> 00:39:48,083 Yo! You coming? 608 00:39:48,166 --> 00:39:49,500 Not in the mood right now. 609 00:39:50,416 --> 00:39:52,625 Wait, Zoé! Wait! I'll go with you! 610 00:39:53,166 --> 00:39:54,416 Darling! 611 00:39:54,500 --> 00:39:57,750 -So I have an audition for you. -Great. Is it a lead role? 612 00:39:57,833 --> 00:39:59,916 -Um, no, but-- -Then I'm not interested. 613 00:40:00,000 --> 00:40:02,333 Where are we on Little Sophie 4? Did they read my script? 614 00:40:02,416 --> 00:40:05,333 Darling, the producers aren't too into it… 615 00:40:08,250 --> 00:40:13,083 REUNITED WITH MY FIANCÉ #BIARRITZ 616 00:40:17,333 --> 00:40:20,166 TRISTAN?! Watch out, he seems like an asshole. 617 00:40:20,875 --> 00:40:22,583 Bitch plays it close to the chest. 618 00:40:23,500 --> 00:40:25,750 Cuz, Pierre's called three times. 619 00:40:25,833 --> 00:40:29,208 Quite a long surf lesson. Between you and me, you should be careful of Tristan. 620 00:40:29,291 --> 00:40:31,500 I know he's hot, but he has a dark side. 621 00:40:31,583 --> 00:40:34,958 He does these weird bets, like, trying to ruin people's lives, and-- 622 00:40:39,041 --> 00:40:41,208 -I'm ready to fuck Charlotte. -Okay. 623 00:40:42,125 --> 00:40:44,041 What was it that made you change your mind? 624 00:40:44,125 --> 00:40:46,458 -You can call it a personal vendetta. -Love it. 625 00:40:46,541 --> 00:40:48,333 I'll make sure it's all set up for you then. 626 00:40:48,416 --> 00:40:50,250 Tomorrow night, cosplay party. 627 00:40:50,875 --> 00:40:52,833 I love cosplay! 628 00:40:54,166 --> 00:40:56,375 -What are we wearing? -What I tell you to wear. 629 00:40:56,458 --> 00:40:58,375 So Little Sophie 4 is a no-go? 630 00:40:59,916 --> 00:41:01,083 Stand up. 631 00:41:05,833 --> 00:41:06,875 Turn around. 632 00:41:07,791 --> 00:41:09,333 Your ass got bigger. 633 00:41:19,125 --> 00:41:21,916 Hey, Bae. Tomorrow night, cosplay party. 634 00:41:22,000 --> 00:41:24,166 You and your cousin are the guests of honor. 635 00:41:24,250 --> 00:41:26,208 I'll send my chauffeur over at five on the dot. 636 00:41:26,291 --> 00:41:27,708 -Look your best. -Yes! 637 00:41:27,791 --> 00:41:31,291 We got invited to a party this weekend at Little Sophie's castle. 638 00:41:31,375 --> 00:41:33,708 -And Dad is letting us go! -Shh. 639 00:41:33,791 --> 00:41:36,166 So, bae, what are you doing this weekend? 640 00:41:37,916 --> 00:41:38,833 Um… 641 00:41:40,083 --> 00:41:41,750 Cosplay! Cosplay! 642 00:41:41,833 --> 00:41:44,500 Cosplay! Come on, cuz! 643 00:41:44,583 --> 00:41:45,791 You must. 644 00:41:46,333 --> 00:41:50,166 But in case Dad asks anything, it's a girly-girl slumber party. 645 00:41:50,250 --> 00:41:53,083 -Babe! Have any plans? -Uh… 646 00:41:53,166 --> 00:41:56,291 I guess a girly-girl slumber party at Little Sophie's place. 647 00:41:56,375 --> 00:41:58,291 Awesome! Sounds fun. 648 00:42:03,791 --> 00:42:04,625 Whoa! 649 00:42:04,708 --> 00:42:09,291 Ooh! Wow! I told you, cuz! It's a castle! 650 00:42:09,875 --> 00:42:12,750 Whoo! Cosplay! 651 00:42:12,833 --> 00:42:15,208 She lives here all by herself? Every single day? 652 00:42:15,291 --> 00:42:18,666 When she was 15, she realized her parents were taking all her money. 653 00:42:18,750 --> 00:42:20,166 So then she got a divorce from them, 654 00:42:20,250 --> 00:42:23,250 and she sent both of them to live in Saint-Tropez on an actual boat. 655 00:42:23,333 --> 00:42:26,666 It's actually so funny because both her parents get seasick. 656 00:42:26,750 --> 00:42:27,666 So great! 657 00:42:39,916 --> 00:42:42,625 Hey! Hi, there, Oscar from The Voice. 658 00:42:42,708 --> 00:42:45,083 Just Oscar. Will you save a dance for me? 659 00:42:45,166 --> 00:42:47,666 Yeah, I'd love to. I'll see you later. 660 00:42:48,166 --> 00:42:49,666 All good, sweetie? 661 00:42:51,625 --> 00:42:54,958 -Sorry, I was actually just, um… -Do you like Oscar? 662 00:42:55,541 --> 00:42:56,458 Yes. 663 00:42:57,458 --> 00:43:01,541 Uh, when you like a boy, but you have zero sexual experience, do you… 664 00:43:01,625 --> 00:43:05,250 Answer is yes. Answer is always yes. You need to make your pancakes. 665 00:43:05,333 --> 00:43:07,250 -Huh? -You don't know the rule of pancakes? 666 00:43:07,333 --> 00:43:09,041 -Mmm-mmm. -The first one is shit. 667 00:43:09,125 --> 00:43:10,833 Just like your first time fucking. 668 00:43:10,916 --> 00:43:12,583 -I've never eaten pan-- -Let me explain it. 669 00:43:13,166 --> 00:43:14,833 When you like a boy, ignore him. 670 00:43:14,916 --> 00:43:16,666 Fuck someone else who you don't care about 671 00:43:16,750 --> 00:43:19,625 so you can get some experience under your belt, relieves the pressure. 672 00:43:23,583 --> 00:43:25,333 It's just kinda tight. 673 00:43:26,125 --> 00:43:29,000 -Do you think I should stop breathing? -Yes, good idea. 674 00:43:29,083 --> 00:43:31,500 Hold on. 675 00:43:32,583 --> 00:43:36,125 -Aw, it's Ben. -Aw, Ben. 676 00:43:36,208 --> 00:43:37,416 WHAT ARE YOU DRESSED AS? 677 00:43:37,500 --> 00:43:40,041 Suddenly we like Ben who said, "I'm gay, but you're a queen"? 678 00:43:40,125 --> 00:43:41,791 He's so different on social media! 679 00:43:41,875 --> 00:43:44,791 Maybe you should think about making a move in real life tonight? 680 00:43:44,875 --> 00:43:47,041 Oh, you… 681 00:43:47,625 --> 00:43:49,541 Not gonna happen, girl! 682 00:43:58,583 --> 00:44:01,916 Yeah, yeah, go on and mock me! I'm a chicken, sure! 683 00:44:02,000 --> 00:44:03,791 -You sure are one. -But, girl… 684 00:44:03,875 --> 00:44:07,416 If I step out of my comfort zone, will you do the same? Hmm? 685 00:44:08,708 --> 00:44:10,416 I don't know what you're talking about. 686 00:44:10,500 --> 00:44:11,833 -Is that right? -That's right! 687 00:44:11,916 --> 00:44:15,000 What book do you have stashed away to read tonight, girl, hmm? 688 00:44:15,083 --> 00:44:18,291 -Swann's Way or something? -Yes, actually. 689 00:44:24,875 --> 00:44:26,083 Okay. 690 00:44:27,500 --> 00:44:28,458 Mmm-hmm. 691 00:44:28,541 --> 00:44:31,708 -Okay! -Cosplay! 692 00:44:31,791 --> 00:44:34,541 -Cosplay! Ha! Who's ready to play? -Uh… 693 00:44:35,208 --> 00:44:37,875 I, um, have a thing… 694 00:44:44,625 --> 00:44:46,583 -What on earth are you dressed as? -A nun whore. 695 00:44:47,791 --> 00:44:48,625 Ah. 696 00:45:17,541 --> 00:45:21,291 Jesus, these harmonies are terrible. More and more tense. 697 00:45:21,375 --> 00:45:23,458 Come on. You have to let it build up. 698 00:45:24,458 --> 00:45:25,791 I like your look. 699 00:45:25,875 --> 00:45:28,583 -So, you're into Kurt Cobain? -Yeah, sure. 700 00:45:28,666 --> 00:45:29,625 Hey, Tao! 701 00:45:35,833 --> 00:45:37,541 Don't you have something for me? 702 00:45:43,041 --> 00:45:43,875 Hold on. 703 00:45:46,208 --> 00:45:48,791 I don't care if Vanessa shares those videos or not. 704 00:45:48,875 --> 00:45:50,291 You can take me down. 705 00:45:50,375 --> 00:45:52,916 Just leave Célène alone. She's a good person. 706 00:45:55,208 --> 00:45:56,583 Thanks for the candy, bro. 707 00:45:59,916 --> 00:46:04,166 Okay, so I'll send you the contract as soon as it's ready. 708 00:46:04,250 --> 00:46:07,666 And congratulations, beautiful! Oh, my God, finally. 709 00:46:14,166 --> 00:46:15,416 You're late. 710 00:46:16,416 --> 00:46:17,250 Here. 711 00:46:17,750 --> 00:46:18,916 Thank you. Here. 712 00:46:19,750 --> 00:46:20,583 Thank you. 713 00:46:27,125 --> 00:46:29,083 Question, why are you in such a good mood? 714 00:46:29,166 --> 00:46:32,583 Because I'm serving Charlotte cream pie for dessert tonight, is that why? 715 00:46:32,666 --> 00:46:34,666 You're disgusting. 716 00:46:35,541 --> 00:46:36,375 I love it. 717 00:46:37,583 --> 00:46:38,541 Let's do this. 718 00:46:42,541 --> 00:46:44,875 Oh, I can't take it anymore! 719 00:46:44,958 --> 00:46:45,958 What was that? 720 00:46:46,666 --> 00:46:47,708 Who was it? 721 00:46:47,791 --> 00:46:50,000 -I forgot about her! -What exactly? 722 00:46:51,708 --> 00:46:52,625 Oops. 723 00:46:55,625 --> 00:46:56,875 What day is it? 724 00:47:38,166 --> 00:47:42,416 -Don't worry about the videos, it's done. -Why would you do that for me? 725 00:47:42,500 --> 00:47:44,416 Game's have their limits. Here. 726 00:48:09,708 --> 00:48:12,125 Are you having fun? 727 00:48:13,666 --> 00:48:16,000 Ready for the inside scoop on something exclusive? 728 00:48:17,500 --> 00:48:20,333 I'm about to make my big comeback with Little Sophie 4! 729 00:48:20,416 --> 00:48:22,625 Tonight we're partying harder than ever! 730 00:49:02,750 --> 00:49:05,708 Whoa! You look so good, girl! 731 00:49:05,791 --> 00:49:06,916 Shit's hot! 732 00:49:08,541 --> 00:49:11,875 -What are you dressed as? -I'm dressed as Madame de Sevigné. 733 00:49:11,958 --> 00:49:12,791 Who? 734 00:49:14,583 --> 00:49:17,208 No, bae, tonight you're Madame de Whocares? 735 00:49:18,750 --> 00:49:20,250 We're about to live it up! 736 00:49:20,916 --> 00:49:24,041 The first of the Rivas to go from peasant to Duchess! 737 00:49:24,125 --> 00:49:30,208 LITERATURE ALWAYS ANTICIPATES LIFE #O.WILDE 738 00:49:32,958 --> 00:49:35,750 -This is our song! Oh, yeah! -Let's do it! Let's do it! 739 00:52:02,541 --> 00:52:03,583 Dude. 740 00:52:04,250 --> 00:52:06,500 -Beat it. -Okay. 741 00:52:10,666 --> 00:52:11,750 A pancake. 742 00:52:19,291 --> 00:52:21,875 Whoo! Whoo! 743 00:52:21,958 --> 00:52:24,708 -Let's go! Oh, yeah! -Uh, okay. 744 00:52:24,791 --> 00:52:26,333 Roll camera. 745 00:52:26,416 --> 00:52:29,333 Wait, what are you doing over there? 746 00:52:30,041 --> 00:52:31,375 -Whoo-hoo! -Oh! 747 00:52:31,458 --> 00:52:33,458 Ow! Teach me how to fuck like a goddess! 748 00:52:33,541 --> 00:52:36,875 No, stop that! Rule number one, no involuntary manslaughter by strangling. 749 00:52:36,958 --> 00:52:38,625 -Okay! Uh… -Mmm-hmm? 750 00:52:38,708 --> 00:52:42,500 Rule number two, let's make this pancake. 751 00:52:42,583 --> 00:52:45,375 -No, you can let me do that. I got it. -Okay. No, wait! 752 00:52:46,291 --> 00:52:47,916 It's part of my training! 753 00:52:48,000 --> 00:52:48,958 Hi, there! 754 00:52:49,041 --> 00:52:51,166 Don't move. I'll be right back. 755 00:52:55,416 --> 00:52:56,500 Okay. 756 00:52:56,583 --> 00:52:59,583 "Push the condom to the edge of the packaging 757 00:52:59,666 --> 00:53:02,375 before ripping the opposite side open. See figure…" 758 00:53:02,458 --> 00:53:04,583 Um, rule number three, please stop talking. 759 00:53:04,666 --> 00:53:05,708 Uh… 760 00:53:05,791 --> 00:53:08,791 "Pinch the reservoir between your thumb and index finger 761 00:53:08,875 --> 00:53:11,208 so no air gets trapped inside the condom area." 762 00:53:11,291 --> 00:53:12,250 "See figure three…" 763 00:53:16,333 --> 00:53:17,291 Oh, God… 764 00:53:18,750 --> 00:53:20,375 Damn, girl, I want you. 765 00:53:20,458 --> 00:53:22,833 -If you cheat on me, I'll kill you. -Okay. 766 00:53:31,333 --> 00:53:32,750 I'm ready! 767 00:53:34,125 --> 00:53:34,958 Tristan? 768 00:53:36,833 --> 00:53:38,083 Are you asleep? 769 00:53:42,000 --> 00:53:44,291 I'm hungry. I wish I had a hot-dog. 770 00:53:45,583 --> 00:53:47,458 A mermaid! 771 00:53:48,458 --> 00:53:49,458 Oh, God! 772 00:53:49,541 --> 00:53:52,541 -Forgive me, sister, I have sinned. -Me too. 773 00:53:53,333 --> 00:53:55,250 -I'm hungry. -Oh. 774 00:53:55,791 --> 00:53:56,958 Me too. 775 00:53:59,958 --> 00:54:01,041 Do you think I'm fat? 776 00:54:02,041 --> 00:54:04,208 You're perfect, like someone painted you. 777 00:55:20,916 --> 00:55:25,083 For an instant, she transformed everything around me into a dreamscape. 778 00:55:25,791 --> 00:55:27,416 With startling speed, 779 00:55:27,500 --> 00:55:30,791 the mysterious vision rippled out over the four corners of my bed, 780 00:55:31,791 --> 00:55:32,625 my chimney, 781 00:55:33,125 --> 00:55:34,208 my wall. 782 00:55:35,625 --> 00:55:38,583 I watched it all undulating, as if I'd fallen from a horse, 783 00:55:38,666 --> 00:55:40,291 and was left to wonder if 784 00:55:41,000 --> 00:55:43,666 there was more than one plane of existence, 785 00:55:44,416 --> 00:55:48,083 something out there that runs counter to us, the real plane of existence. 786 00:55:48,166 --> 00:55:51,666 As it revealed itself to me, I was filled with the rapture 787 00:55:52,250 --> 00:55:55,375 that sculptors give to the walking dead on the Last Judgment 788 00:55:56,000 --> 00:55:59,000 when they stand on the doorstep to the netherworld. 789 00:56:23,125 --> 00:56:24,041 Pancakes! 790 00:56:26,666 --> 00:56:27,541 Here. 791 00:56:27,625 --> 00:56:29,000 About last night, uh… 792 00:56:29,708 --> 00:56:32,375 Did you like it? I mean, did you enjoy yourself? 793 00:56:32,458 --> 00:56:33,333 I mean, did you-- 794 00:56:33,416 --> 00:56:37,458 No. No, listen. Rule number four, you can never fuck a guy who's unconscious. 795 00:56:42,541 --> 00:56:44,750 Hey, cuz! Pour yourself some coffee! 796 00:57:17,708 --> 00:57:19,000 Pancake? 797 00:57:35,541 --> 00:57:36,375 You coming? 798 00:57:38,666 --> 00:57:39,708 It's not a trap. 799 00:57:41,750 --> 00:57:44,083 Hmm? 800 00:57:45,708 --> 00:57:50,333 Thanks for Charlotte, and good luck with Célène now that you fucked her cousin. 801 00:57:50,416 --> 00:57:51,958 Don't worry, you can thank me later. 802 00:58:08,166 --> 00:58:11,625 -Ever heard of the lamias? -So you believe in fairies? 803 00:58:12,125 --> 00:58:13,458 They're not just fairies. 804 00:58:14,083 --> 00:58:15,750 The lamias are spirits of rivers. 805 00:58:15,833 --> 00:58:18,875 According to Basque mythology, they live right here in these caves. 806 00:58:19,625 --> 00:58:22,541 Apparently, they can choose to help humans if they want, 807 00:58:22,625 --> 00:58:25,291 help them achieve their dreams as quickly as possible. 808 00:58:26,791 --> 00:58:30,083 -I come here before competitions. -And what would one look like? 809 00:58:30,166 --> 00:58:31,208 A lamia fairy? 810 00:58:31,291 --> 00:58:32,875 They look like humans. 811 00:58:32,958 --> 00:58:34,333 Extremely beautiful… 812 00:58:36,916 --> 00:58:40,250 bronze skin, incredible eyes and hair. 813 00:58:48,250 --> 00:58:50,208 I'll have to show this place to Pierre. 814 00:58:50,791 --> 00:58:51,625 He'd love it. 815 00:58:52,500 --> 00:58:53,333 I bet… 816 00:58:54,541 --> 00:58:57,250 you and Vanessa have had some nice times here together. 817 00:58:57,333 --> 00:58:58,583 Yeah. 818 00:59:00,333 --> 00:59:01,541 But, no, um… 819 00:59:04,875 --> 00:59:07,250 you're the first person I've ever brought here. 820 01:00:35,791 --> 01:00:37,333 Is this gonna hurt me? 821 01:00:40,416 --> 01:00:41,666 Wait, you're… 822 01:00:42,291 --> 01:00:43,333 You're not… 823 01:00:43,416 --> 01:00:44,250 Yes. 824 01:00:47,083 --> 01:00:51,083 I thought my wedding night would be the night that I finally lose my virginity. 825 01:01:03,708 --> 01:01:04,750 It's getting late. 826 01:01:08,125 --> 01:01:09,708 We got a long drive home. 827 01:01:38,000 --> 01:01:39,916 Célène? 828 01:01:42,708 --> 01:01:43,541 Hold on. 829 01:01:43,625 --> 01:01:45,375 Stop! Stop! 830 01:01:46,458 --> 01:01:48,583 I thought coming here would be a nice surprise! 831 01:01:49,166 --> 01:01:52,333 What's with the helmet? And who was that guy driving the motorcycle? 832 01:01:52,416 --> 01:01:53,791 You hate motorcycles! 833 01:01:55,083 --> 01:01:57,583 -Célène. Is there a problem? -What, dude? 834 01:01:58,208 --> 01:02:01,250 Célène, can you explain to me who this guy thinks he is? 835 01:02:02,583 --> 01:02:03,416 Hold on. 836 01:02:04,333 --> 01:02:07,166 Wait a minute, are you Tristan Badiola? 837 01:02:08,583 --> 01:02:10,625 You're the one who took her surfing. 838 01:02:10,708 --> 01:02:11,625 Is that it? 839 01:02:14,250 --> 01:02:16,750 Pierre, please meet Tristan, a friend of mine. 840 01:02:17,875 --> 01:02:18,916 And this is Pierre… 841 01:02:20,000 --> 01:02:21,041 my fiancé. 842 01:02:22,208 --> 01:02:23,375 Nice to meet you, man. 843 01:02:23,458 --> 01:02:26,041 Why don't you leave me to speak with my fiancée, huh? 844 01:02:26,625 --> 01:02:27,583 "Man." 845 01:02:36,708 --> 01:02:38,583 Do you have feelings for that guy? 846 01:02:42,666 --> 01:02:43,625 Seriously, Célène? 847 01:02:44,125 --> 01:02:46,041 Why would you say "yes" to me then? 848 01:03:33,333 --> 01:03:34,625 How was the nun whore? 849 01:03:37,166 --> 01:03:38,166 All night long. 850 01:03:38,791 --> 01:03:42,875 It was magical, I'm telling you. Non-stop. Every position. It was wild. 851 01:03:43,750 --> 01:03:48,083 So I'd say, basically, you should bestow your graces on me, especially now. 852 01:03:48,166 --> 01:03:50,625 Considering the favor I did taking care of Charlotte, right? 853 01:03:50,708 --> 01:03:51,625 Hmm… 854 01:03:53,291 --> 01:03:56,500 And does a tenor get applause for just clearing his throat? 855 01:03:57,041 --> 01:03:58,916 Where do you come up with this shit? 856 01:03:59,000 --> 01:04:01,000 I'm a student and lover of the cinematic culture. 857 01:04:01,083 --> 01:04:04,250 What about the Parisian girl? 858 01:04:04,833 --> 01:04:05,833 Didn't go through? 859 01:04:09,041 --> 01:04:11,333 Emotions got the best of me, I guess. 860 01:04:12,166 --> 01:04:13,125 Is that so? 861 01:04:14,916 --> 01:04:17,000 You're telling me you couldn't get it up? 862 01:04:18,750 --> 01:04:20,333 I get it up whenever, wherever. 863 01:04:21,250 --> 01:04:22,291 Yeah, clearly. 864 01:04:25,041 --> 01:04:26,875 Just wait, I'll get it back. 865 01:04:26,958 --> 01:04:28,708 Looking forward to seeing it. 866 01:04:32,208 --> 01:04:36,208 Everybody, we're now opening the auditions for The Princess of Montpensier. 867 01:04:37,666 --> 01:04:40,416 -Good luck, Vaness. -I don't need luck. 868 01:04:40,500 --> 01:04:41,708 I just need my talent. 869 01:05:02,916 --> 01:05:07,166 First, let's just make this clear, me auditioning is only a formality. 870 01:05:07,250 --> 01:05:09,583 The prince or the servant, I can play anything, 871 01:05:09,666 --> 01:05:11,166 even the princess, if you wanna be fun. 872 01:05:11,250 --> 01:05:14,750 Have you heard the one about the penguin that breathes through its ass? 873 01:05:17,208 --> 01:05:18,458 He sits down and dies. 874 01:06:16,541 --> 01:06:19,958 Leave a message and I'll call you back, I promise. Bye. 875 01:06:20,041 --> 01:06:21,541 Célène, it's Tristan. 876 01:06:21,625 --> 01:06:24,333 You've been ghosting me for ten days. We have to talk. 877 01:06:24,416 --> 01:06:27,041 I left you a message. Now call me back. You promised. 878 01:06:27,125 --> 01:06:29,208 Talk soon, Madame de Whocares. 879 01:06:31,375 --> 01:06:36,291 PERIL HAS ITS CHARMS #VOLTAIRE 880 01:06:44,083 --> 01:06:46,625 -Hello? -Stop! Stop, Oscar! 881 01:06:46,708 --> 01:06:50,166 Listen, cuz, if my dad asks, I'm still at rehearsal. 882 01:06:50,791 --> 01:06:53,291 Why are you panting like that? 883 01:06:53,375 --> 01:06:55,375 Oscar! 884 01:06:56,708 --> 01:06:58,583 -Am I really your first fuck? -Yeah. 885 01:07:03,541 --> 01:07:08,833 I mean, I did fuck about a dozen girls at the convent, 'cause I was going insane! 886 01:07:09,958 --> 01:07:11,625 -Are you serious? -Yeah. 887 01:07:11,708 --> 01:07:14,916 You're one of a kind, Charlotte. You make me laugh. 888 01:07:16,500 --> 01:07:17,875 No one makes me laugh. 889 01:07:22,166 --> 01:07:25,916 Just, uh, I stopped hooking up with other people because 890 01:07:26,000 --> 01:07:28,875 I figured you and I… could be something really serious. 891 01:07:29,458 --> 01:07:31,916 What I'm asking is, uh, are we exclusive? 892 01:07:32,000 --> 01:07:33,291 Uh, yeah, sure. 893 01:07:39,416 --> 01:07:41,875 Okay, so we have one hour until my mom comes home. 894 01:07:44,083 --> 01:07:46,125 I'm gonna tell her I'm in love with you. 895 01:07:46,208 --> 01:07:48,166 -Uh, no, you don't have-- -Just come in. 896 01:08:04,416 --> 01:08:06,333 Hey, are you looking for this? 897 01:08:07,291 --> 01:08:09,791 Whoever's worse off gets the last spoonful. 898 01:08:13,000 --> 01:08:13,833 Go. 899 01:08:18,000 --> 01:08:20,625 -Pierre and I are so over. -Ouch! 900 01:08:24,000 --> 01:08:29,875 Ouch, but at least you had a man and he asked you to marry him. 901 01:08:31,125 --> 01:08:32,750 I've never even had a boyfriend, 902 01:08:33,916 --> 01:08:35,791 and I've never had a girlfriend, 903 01:08:35,875 --> 01:08:38,416 but now somehow I have both and… 904 01:08:38,500 --> 01:08:40,125 I don't know who to choose. 905 01:08:41,416 --> 01:08:42,958 I've become my mother! 906 01:08:46,625 --> 01:08:50,500 I think, uh, fear of commitment is definitely… 907 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 it's genetic. 908 01:08:55,875 --> 01:08:56,708 Here. 909 01:09:04,958 --> 01:09:07,666 IT WAS A ONE-TIME THING, MAN! YOU'RE WACKO! 910 01:09:09,375 --> 01:09:12,125 MAYBE I'M WACKO BUT AT LEAST I KNOW WHO I AM 911 01:09:16,041 --> 01:09:18,000 AND I'M NOT AFRAID TO SHOW IT 912 01:09:42,166 --> 01:09:44,666 Let me introduce you to our new Count of Chabannes! 913 01:09:45,250 --> 01:09:46,166 Thanks, Tao. 914 01:09:46,750 --> 01:09:48,916 Now on to the rest of the roles… 915 01:09:49,000 --> 01:09:52,833 The part of Henri de Guise, the wooer who destroys the heart of the princess, 916 01:09:52,916 --> 01:09:55,000 will be played by Mr. Tristan Badiola. 917 01:09:59,833 --> 01:10:03,125 The Duke of Anjou will be played by Ben Arcadi. 918 01:10:03,208 --> 01:10:04,291 -Well done, bro! -Yes! 919 01:10:04,375 --> 01:10:06,750 -Oscar will be the Prince of Montpensier. -Yes! 920 01:10:06,833 --> 01:10:08,583 Julius, the count's servant, 921 01:10:08,666 --> 01:10:12,250 and the role of the queen will be played by the lovely Vanessa Merteuil. 922 01:10:12,333 --> 01:10:14,000 What are you doing? 923 01:10:14,083 --> 01:10:14,958 Damn. 924 01:10:15,458 --> 01:10:16,666 She only has two scenes. 925 01:10:16,750 --> 01:10:19,333 You think Vanessa Merteuil will agree to play a supporting role 926 01:10:19,416 --> 01:10:22,916 -in this amateur production? -It's a great role and we end up together. 927 01:10:23,000 --> 01:10:25,958 You're an actress, aren't you? How long has it been since you performed? 928 01:10:26,916 --> 01:10:29,208 Who'd be better than Little Sophie to play the princess? 929 01:10:29,291 --> 01:10:30,958 Finally, the part of the princess 930 01:10:31,041 --> 01:10:34,083 will be played by the super-talented Charlotte Riva. 931 01:10:34,166 --> 01:10:36,666 -Great job, you're perfect for it. -So happy! 932 01:10:36,750 --> 01:10:39,041 Couldn't be prouder of her. Look at that! 933 01:10:39,125 --> 01:10:41,500 -Looks like she has a new friend. -Yup, yup. 934 01:10:41,583 --> 01:10:44,833 Mister, mister, so for costumes, we'll all be in tights, right? 935 01:10:45,416 --> 01:10:47,625 Here's everything, you can go nuts. Okay. 936 01:10:47,708 --> 01:10:51,250 Now, we have three weeks to put together a five-act play, let's get right to it. 937 01:10:52,791 --> 01:10:54,875 Can't believe it. 938 01:10:57,041 --> 01:11:00,041 -We've just started rehearsing-- -Whoa. Mr. Badiola. Célène. 939 01:11:00,625 --> 01:11:03,541 I'm not interested in your stories. Your Act Five is straight bogus. 940 01:11:04,333 --> 01:11:07,208 Yeah, it's well-written, fine, but it's trash! 941 01:11:07,291 --> 01:11:10,583 There's no soul, no emotion, zero! It's supposed to be poppin' off! 942 01:11:11,541 --> 01:11:14,250 The break-up scene is what the audience is waiting for! 943 01:11:14,333 --> 01:11:17,916 Mr. Riva, to be honest, I'm just not into the way people spoke in the 18th century. 944 01:11:18,000 --> 01:11:20,541 Is there a way we could update it a bit, and use modern slang? 945 01:11:20,625 --> 01:11:23,291 No, no, no. There's no such "way," brat. 946 01:11:24,083 --> 01:11:26,833 You have 36 hours to hit me with something fresh. 947 01:11:26,916 --> 01:11:29,666 Something that would make Lucas proud. Okay, go! 948 01:11:31,916 --> 01:11:35,791 Right, everybody. Do you understand what I'm saying? 949 01:11:35,875 --> 01:11:37,291 -Got it? -Got it. 950 01:11:37,375 --> 01:11:39,708 -Come on, say it with your gut. -Got it! 951 01:11:39,791 --> 01:11:40,916 Good. Great. 952 01:11:41,833 --> 01:11:44,625 -Listen, what happened at the cave-- -Forget about it. Just drop it. 953 01:11:44,708 --> 01:11:45,791 It never happened. 954 01:11:50,208 --> 01:11:51,833 Why are you in costume? 955 01:11:51,916 --> 01:11:54,041 'Cause my dad doesn't do anything half-way. 956 01:11:54,125 --> 01:11:55,541 I'm Charlotte's understudy. 957 01:11:56,666 --> 01:11:59,458 -Does he know we've only filled 50 seats? -No. 958 01:12:00,708 --> 01:12:03,291 Madame de Whocares is getting a lot of followers. 959 01:12:04,125 --> 01:12:04,958 You follow me? 960 01:12:06,958 --> 01:12:07,916 Everyone does. 961 01:12:26,791 --> 01:12:32,500 YOU WHO SUFFER BECAUSE YOU LOVE, LOVE STILL MORE #V.HUGO 962 01:12:38,250 --> 01:12:39,083 Balzac! 963 01:12:41,708 --> 01:12:42,541 Balzac! 964 01:13:01,750 --> 01:13:02,833 -Hi. -Hi. 965 01:13:07,833 --> 01:13:11,125 Hey! 966 01:13:11,833 --> 01:13:14,583 How's my good boy? That's right, that's right! 967 01:13:14,666 --> 01:13:16,166 Hey, Balzac! 968 01:13:16,250 --> 01:13:18,083 -Wait up! -Balzac! 969 01:13:25,750 --> 01:13:27,250 Why is there an empty frame? 970 01:13:27,333 --> 01:13:30,541 My mom got it for me, it's for when I win the world championship. 971 01:13:32,083 --> 01:13:33,541 What's going on here? 972 01:13:35,458 --> 01:13:37,125 Why aren't you training, Tristan? 973 01:13:37,833 --> 01:13:41,208 Mom, this is Célène Riva, a friend from school. 974 01:13:41,291 --> 01:13:43,208 -The dog's name is Balzac. -Hi, how are you? 975 01:13:43,291 --> 01:13:45,041 -We have some work to do-- -That's no problem. 976 01:13:45,125 --> 01:13:47,916 Tomorrow, we'll just set the alarm for 4:00 a.m. instead of 5:00. 977 01:13:48,000 --> 01:13:49,833 You've been losing followers lately. 978 01:13:50,625 --> 01:13:52,125 Everything okay with Vanessa? 979 01:13:53,208 --> 01:13:56,083 Célène Riva… are you the daughter of the theater director? 980 01:13:56,166 --> 01:13:58,708 -That's right. -What's your handle on Insta? 981 01:13:58,791 --> 01:14:00,291 Um, Madame de Whocares. 982 01:14:00,375 --> 01:14:02,333 De Whocares is nice. Is that Celtic? 983 01:14:02,416 --> 01:14:05,458 250,000 followers? Your mother must be proud. 984 01:14:05,958 --> 01:14:07,333 What? What'd I say? 985 01:14:08,000 --> 01:14:10,125 Célène's mother passed away two years ago. 986 01:14:10,208 --> 01:14:11,166 She died? 987 01:14:11,250 --> 01:14:13,416 Oh, excuse me, guys, it's Quiksilver. 988 01:14:13,500 --> 01:14:15,375 Sorry. Here. 989 01:14:16,041 --> 01:14:19,000 Yes, hello? No, no, Sunday is perfectly fine. 990 01:14:19,833 --> 01:14:23,375 -Tomorrow, we can work at my place. -I got a better idea. 991 01:14:24,750 --> 01:14:25,583 You like it? 992 01:14:26,125 --> 01:14:29,125 It's pretty sweet. But I don't see a desk for us to work. 993 01:14:30,250 --> 01:14:32,583 I was actually thinking we could work in there. 994 01:14:37,083 --> 01:14:40,458 I'm gonna catch a wave or two, but make yourself at home. All yours. 995 01:15:42,125 --> 01:15:45,208 What are you doing? No! No, the waves are too dangerous! 996 01:15:46,416 --> 01:15:47,500 Célène, no, stop! 997 01:15:48,708 --> 01:15:49,958 No, go back! 998 01:16:03,416 --> 01:16:04,291 Célène! 999 01:16:05,583 --> 01:16:06,500 Célène? 1000 01:16:07,916 --> 01:16:09,083 Célène! 1001 01:16:51,000 --> 01:16:52,416 Come on, let's warm you up. 1002 01:17:06,541 --> 01:17:07,791 Sorry about this. 1003 01:17:09,625 --> 01:17:11,916 But it's the best way to raise your body temperature. 1004 01:17:12,583 --> 01:17:15,708 Don't worry, I know that sleeping with me doesn't interest you. 1005 01:17:23,708 --> 01:17:26,083 You know, I fell in love with you the first time I saw you. 1006 01:17:28,875 --> 01:17:30,625 I realized that back in the cave. 1007 01:17:31,916 --> 01:17:33,000 When we started to… 1008 01:17:37,000 --> 01:17:38,208 You were so beautiful. 1009 01:17:39,625 --> 01:17:40,750 You were so lost. 1010 01:17:42,291 --> 01:17:45,666 I couldn't do something I would regret given the circumstances. 1011 01:17:46,791 --> 01:17:49,916 But the circumstances have changed. 1012 01:17:53,500 --> 01:17:54,875 Pierre and I are over. 1013 01:18:08,375 --> 01:18:11,000 Vanessa and I aren't a real couple, it's all a front. 1014 01:18:15,375 --> 01:18:17,166 It feels good to say out loud. 1015 01:18:19,750 --> 01:18:21,791 -And so you too have never-- -No. 1016 01:18:26,000 --> 01:18:27,666 No, we've never slept together. 1017 01:18:31,916 --> 01:18:34,583 But I should tell you, I almost slept with Charlotte. 1018 01:18:35,625 --> 01:18:37,125 Would that be a deal-breaker? 1019 01:18:38,083 --> 01:18:39,125 Yes, it would. 1020 01:18:40,750 --> 01:18:42,500 Three months ago, it would. 1021 01:18:44,000 --> 01:18:45,333 But now it doesn't matter. 1022 01:18:46,583 --> 01:18:48,083 I'm Madame de Whocares, right? 1023 01:18:50,875 --> 01:18:53,250 Prove to me the pancake rule is actually wrong. 1024 01:20:23,916 --> 01:20:27,416 WE ARE HAPPY ONLY THROUGH LOVE #LACLOS 1025 01:20:36,291 --> 01:20:40,208 SEND TO #THE WHOLE SCHOOL 1026 01:20:40,291 --> 01:20:41,500 Boom. 1027 01:20:55,500 --> 01:20:58,375 What are you peeping over there? Come on, tell me. Sounds pretty dope. 1028 01:20:58,458 --> 01:21:00,666 Come on! 1029 01:21:01,166 --> 01:21:02,750 -Hey! Be careful. -Sorry! Sorry! 1030 01:21:04,250 --> 01:21:05,083 What? 1031 01:21:16,791 --> 01:21:18,000 What a whore! 1032 01:21:18,083 --> 01:21:19,250 What an asshole. 1033 01:21:19,333 --> 01:21:21,375 -Miss Riva! -What? 1034 01:21:35,416 --> 01:21:39,041 Well, we are in deep, deep shit now. Patrick, what happened to Charlotte? 1035 01:21:39,125 --> 01:21:41,625 Trust me, I want to find her as much as you do so, I can kill her! 1036 01:21:41,708 --> 01:21:43,041 But she made a run for it! 1037 01:21:43,125 --> 01:21:45,750 Come on, babe, the post wasn't an attack against you. 1038 01:21:45,833 --> 01:21:48,708 But stop crying, you'll ruin your makeup. 1039 01:21:52,416 --> 01:21:53,333 Hey, bro! 1040 01:21:53,416 --> 01:21:55,041 You guys know where Oscar is? 1041 01:21:56,125 --> 01:21:58,250 Oscar? So now Oscar's disappeared as well? 1042 01:21:58,333 --> 01:22:00,708 Charlotte isn't at home and she's not answering her phone. 1043 01:22:00,791 --> 01:22:03,583 -You tried her iPhone? -iPhone? She has an iPhone? 1044 01:22:04,833 --> 01:22:06,041 I found Oscar. 1045 01:22:07,083 --> 01:22:08,208 We're totally screwed. 1046 01:22:14,833 --> 01:22:18,125 Patrick, go out, get me a coffee, an egg yolk, and two aspirins. 1047 01:22:18,208 --> 01:22:21,541 Tao, you're gonna take Oscar's part in the opening number and play piano for Ben. 1048 01:22:21,625 --> 01:22:24,125 -What? But I don't have the music! -Just improvise. 1049 01:22:24,208 --> 01:22:27,375 Célène, you're gonna replace Charlotte. 1050 01:22:27,458 --> 01:22:30,208 -No, but I can't act, Dad. -Don't worry, you'll be fine. 1051 01:22:30,291 --> 01:22:32,583 -Charlotte can sing. I can't sing. -I see what you mean. 1052 01:22:32,666 --> 01:22:34,000 You're right, let's just cancel. 1053 01:22:34,083 --> 01:22:37,291 I'll get the cash register and make the announcement. Poor Lucas. 1054 01:22:37,875 --> 01:22:39,083 Go on, get dressed now. 1055 01:24:18,708 --> 01:24:19,833 You're gonna drink up. 1056 01:24:22,083 --> 01:24:23,750 -Ugh. -Faster. Faster. Drink up. 1057 01:24:23,833 --> 01:24:25,708 -But about your daughter, I-- -Shut your mouth. 1058 01:24:36,375 --> 01:24:38,208 This is madness, I'm betrothed to the prince. 1059 01:24:38,291 --> 01:24:40,416 There's no madness, because we're in love. 1060 01:24:40,500 --> 01:24:42,166 -Would you ever betray me? -No, never. 1061 01:24:42,250 --> 01:24:44,875 Henri, if you are my true love, the prince is my reason. 1062 01:24:44,958 --> 01:24:47,000 Reason always wins out, does it not? 1063 01:25:20,458 --> 01:25:21,458 Yeah! 1064 01:25:22,375 --> 01:25:25,166 Your feelings towards Henri de Guise are too bold, Madame. 1065 01:25:25,250 --> 01:25:26,416 You are to marry the prince. 1066 01:25:26,500 --> 01:25:29,000 If you break off the union, you will dishonor your father. 1067 01:25:29,083 --> 01:25:31,833 Mr. de Guise, let's run away! Let's flee! 1068 01:25:31,916 --> 01:25:34,416 All my obligations, my duty, my work, my virtue, 1069 01:25:34,500 --> 01:25:37,958 are but nothing compared to the profound love that unites us. 1070 01:26:20,625 --> 01:26:22,458 -We need to talk. -I agree. 1071 01:26:23,666 --> 01:26:24,500 Bravo. 1072 01:26:25,083 --> 01:26:26,000 You fucked her. 1073 01:26:26,583 --> 01:26:28,000 But now drop her ass. 1074 01:26:28,583 --> 01:26:30,416 You have 30 minutes to get it done. 1075 01:26:30,500 --> 01:26:32,750 Tick, tock. Tick, tock. 1076 01:26:32,833 --> 01:26:35,458 -Except I'm out. -What do you mean? 1077 01:26:36,291 --> 01:26:40,000 The challenge. You win, the Guéthary beach house is yours. 1078 01:26:42,083 --> 01:26:44,375 You told Célène that we weren't a real couple. 1079 01:26:45,708 --> 01:26:46,708 Right. 1080 01:26:52,000 --> 01:26:53,333 And then what, sweetie? 1081 01:26:54,083 --> 01:26:56,500 We announce to the whole world that we're over? 1082 01:26:56,583 --> 01:26:57,416 Yeah. 1083 01:27:02,083 --> 01:27:03,500 And what about your career? 1084 01:27:07,291 --> 01:27:09,750 Don't care anymore. I'm done. 1085 01:27:17,958 --> 01:27:18,791 You want war? 1086 01:27:23,750 --> 01:27:25,750 Take me down and I'll take you down. 1087 01:27:26,416 --> 01:27:30,625 Re-read the contract. You have dirt on me, I have dirt on you. Now leave me alone. 1088 01:27:30,708 --> 01:27:32,708 You're absolutely sure about that? 1089 01:27:32,791 --> 01:27:35,458 Who was the one who taught you how to install spyware? 1090 01:27:36,750 --> 01:27:38,375 I have dirt that you don't know about. 1091 01:27:39,583 --> 01:27:41,833 Go ahead and spread it, I couldn't care less. 1092 01:27:41,916 --> 01:27:44,291 It's not on you. It's on Madame de Whocares. 1093 01:27:45,291 --> 01:27:47,250 And it's enough to ruin her life. 1094 01:27:53,583 --> 01:27:54,750 I have copies. 1095 01:27:56,583 --> 01:27:57,583 You disgust me. 1096 01:28:01,208 --> 01:28:03,791 You're gonna dump her and you're gonna make it hurt. 1097 01:29:12,958 --> 01:29:14,833 Stop the music. 1098 01:29:24,458 --> 01:29:25,958 My angel… 1099 01:29:26,041 --> 01:29:29,083 we can never see each other again, let alone be together. 1100 01:29:30,708 --> 01:29:31,916 It's not my fault. 1101 01:29:33,250 --> 01:29:34,458 What are you doing right now? 1102 01:29:36,500 --> 01:29:38,333 It's over between us. I'm over this. 1103 01:29:39,750 --> 01:29:41,083 Why can't you look at me? 1104 01:29:41,750 --> 01:29:42,750 Leave me alone. 1105 01:29:42,833 --> 01:29:44,000 I don't love you. 1106 01:29:49,708 --> 01:29:51,208 I loved you at the beginning. 1107 01:29:53,041 --> 01:29:56,916 But with all your precious principles, your values, your virtue, 1108 01:29:57,000 --> 01:29:58,583 you got to be too much. 1109 01:29:59,625 --> 01:30:00,458 And I'm over it. 1110 01:30:03,166 --> 01:30:05,250 -It's not my fault. -It's not your fault? 1111 01:30:06,458 --> 01:30:07,625 Wait, is there someone else? 1112 01:30:08,291 --> 01:30:09,541 Many of them, actually. 1113 01:30:10,166 --> 01:30:13,666 But one in particular. And it's because of her, this is for her. 1114 01:30:14,291 --> 01:30:16,458 She's the reason I'm putting an end to this. 1115 01:30:17,500 --> 01:30:20,458 -It's not my fault. -My God, just stop saying that! 1116 01:30:20,541 --> 01:30:24,291 What do you mean, "It's not my fault"? But you're actually right. 1117 01:30:25,333 --> 01:30:26,166 It's my fault. 1118 01:30:27,791 --> 01:30:29,250 I was so stupid. 1119 01:30:30,166 --> 01:30:32,916 Maybe it's not too late to try and win back your perfect fiancé. 1120 01:30:33,000 --> 01:30:35,791 You forgot him quickly enough, but maybe he's still waiting for you. 1121 01:30:37,791 --> 01:30:39,250 You're tearing me apart. 1122 01:30:44,375 --> 01:30:47,833 -I'm just realizing who I really am. -Well, I know who you really are. 1123 01:30:48,750 --> 01:30:51,916 You're just an asshole who's pretending to be a decent guy. 1124 01:30:56,625 --> 01:30:59,125 There's never a good moment to dump someone. 1125 01:30:59,208 --> 01:31:02,375 Right here, right now, is as good a time as any. 1126 01:31:03,166 --> 01:31:04,583 Why are you doing this? 1127 01:31:08,541 --> 01:31:10,791 He enjoys it, Madame de Montpensier. 1128 01:31:15,041 --> 01:31:16,250 This was all a bet. 1129 01:31:19,416 --> 01:31:22,791 Bravo! 1130 01:31:59,833 --> 01:32:01,000 Thank you! 1131 01:32:01,833 --> 01:32:05,208 Congratulations to the talented students of Victor Hugo High School! 1132 01:32:15,166 --> 01:32:16,916 We should enjoy the new contract. 1133 01:32:23,125 --> 01:32:24,500 Get off me, stop! 1134 01:32:26,041 --> 01:32:27,250 I'll pass, thanks. 1135 01:32:33,583 --> 01:32:35,000 I told you, you disgust me. 1136 01:32:36,750 --> 01:32:37,958 You're a total fake. 1137 01:32:38,041 --> 01:32:39,750 -Do you even feel anything? -Yes. 1138 01:32:42,416 --> 01:32:44,041 You just don't understand women. 1139 01:32:45,791 --> 01:32:46,625 Obviously not. 1140 01:32:49,791 --> 01:32:52,750 But I do know you'd never sleep with me unless there was a game. 1141 01:32:52,833 --> 01:32:55,125 I'd never let you fuck me in the first place. 1142 01:32:56,333 --> 01:32:59,541 But at least I just won my own personal challenge. 1143 01:33:00,208 --> 01:33:03,041 You'd never really fallen in love, but now that you have, 1144 01:33:04,083 --> 01:33:06,208 you sabotaged your own great love story. 1145 01:33:07,833 --> 01:33:09,458 And it's all for nothing. 1146 01:33:09,541 --> 01:33:11,791 POST 1147 01:33:12,541 --> 01:33:13,541 You're a psychopath! 1148 01:33:15,333 --> 01:33:17,541 You're completely sick! Don't you see? 1149 01:33:18,500 --> 01:33:19,333 You're nuts! 1150 01:33:21,208 --> 01:33:23,541 Your sweet fans, your pretty face, 1151 01:33:23,625 --> 01:33:26,750 what will be left in ten years when you're a botox junkie, huh? 1152 01:33:27,416 --> 01:33:30,083 What about your audience? What do you think they're gonna say 1153 01:33:30,166 --> 01:33:32,708 when they find out their precious Little Sophie is 100% fake? 1154 01:33:32,791 --> 01:33:34,375 Well, you can fuck my audience! 1155 01:33:35,166 --> 01:33:37,583 Screw all of them. Do you understand? 1156 01:33:37,666 --> 01:33:40,208 Bravo! 1157 01:33:40,291 --> 01:33:41,166 Bravo! 1158 01:33:50,958 --> 01:33:53,000 Hello, my loves. 1159 01:33:53,541 --> 01:33:57,125 I'm always there for you, but now I'm gonna need you to be there for me. 1160 01:33:57,625 --> 01:33:59,416 My world is crumbling. 1161 01:33:59,500 --> 01:34:02,083 Tristan cheated on me with Madame de Whocares. 1162 01:34:02,166 --> 01:34:05,625 Who was my friend, and supposedly engaged to be married. 1163 01:34:06,666 --> 01:34:07,875 Can you believe it? 1164 01:34:53,791 --> 01:34:56,708 SEND TO #THE WHOLE SCHOOL 1165 01:35:01,458 --> 01:35:03,750 Oh, my God! Oh, my God! 1166 01:35:09,750 --> 01:35:11,208 I told you you talk too much. 1167 01:35:11,291 --> 01:35:13,416 You can only blame yourself for this one, you joke. 1168 01:35:15,250 --> 01:35:17,500 Well, you can fuck my audience! 1169 01:35:17,583 --> 01:35:19,875 Screw all of them. Do you understand? 1170 01:35:19,958 --> 01:35:23,250 Little girls, moms, fucking poor people, losers, 1171 01:35:23,333 --> 01:35:26,666 perverts that have nothing better to do all day than follow me online. 1172 01:35:26,750 --> 01:35:30,125 Do you think I even care about social media? 1173 01:35:30,208 --> 01:35:32,833 I was queen of the silver screen ten years ago, God damn it! 1174 01:35:32,916 --> 01:35:37,083 And right before my big comeback, Little Sophie 4, I got fucked! 1175 01:35:37,166 --> 01:35:39,125 They cast some ten-year-old, those bastards. 1176 01:35:39,208 --> 01:35:41,250 They don't care about Vanessa Merteuil. 1177 01:35:41,333 --> 01:35:45,291 So now you see, I actually hate my audience more than anything… 1178 01:35:45,375 --> 01:35:46,916 but they're all I have left. 1179 01:35:59,791 --> 01:36:02,250 How far would you go to make a name for yourself? 1180 01:36:02,833 --> 01:36:04,250 Become part of the elite? 1181 01:36:05,291 --> 01:36:08,750 The elite, 200 years ago, it meant having royal blood. 1182 01:36:08,833 --> 01:36:10,500 The aristocracy. 1183 01:36:11,125 --> 01:36:13,583 Twenty years ago, it meant being loaded. 1184 01:36:13,666 --> 01:36:17,375 Today, you can be noble or rich and still be a loser. 1185 01:36:17,458 --> 01:36:18,541 Fuck! 1186 01:36:19,666 --> 01:36:21,541 Today, it's all about fame. 1187 01:36:22,750 --> 01:36:23,875 Once you've tasted it, 1188 01:36:24,458 --> 01:36:26,166 you'll do anything to keep it. 1189 01:36:26,916 --> 01:36:28,083 Even if it kills you. 1190 01:37:29,250 --> 01:37:30,458 Célène! 1191 01:37:31,458 --> 01:37:32,458 Célène! 1192 01:37:49,208 --> 01:37:50,958 What were you trying to do? 1193 01:37:55,125 --> 01:37:56,500 Why did you come back here? 1194 01:37:59,000 --> 01:38:01,583 Because I said I wouldn't miss this for the world. 1195 01:38:03,583 --> 01:38:05,250 I said "yes" to you because… 1196 01:38:06,250 --> 01:38:07,791 my mother approved of you. 1197 01:38:10,583 --> 01:38:12,125 She just loved you. 1198 01:38:13,000 --> 01:38:14,708 Being with you, it was… 1199 01:38:16,708 --> 01:38:18,875 a way to stay connected to her, you know? 1200 01:38:24,041 --> 01:38:26,583 It wasn't right to you. I'm sorry. 1201 01:38:29,291 --> 01:38:31,666 Maybe proposing when I did was… 1202 01:38:32,875 --> 01:38:33,875 It was too soon. 1203 01:38:34,708 --> 01:38:37,125 I wanted to take your mind off grieving her. 1204 01:38:37,208 --> 01:38:38,833 So you proposed to get married 1205 01:38:39,666 --> 01:38:40,666 out of pity for me? 1206 01:38:41,625 --> 01:38:43,000 No, out of love. 1207 01:38:43,708 --> 01:38:45,916 But our love is more platonic, isn't it? 1208 01:38:56,041 --> 01:38:58,041 Vanessa and I were never truly together. 1209 01:38:58,125 --> 01:39:00,833 It was a ploy to get more famous, get more followers. 1210 01:39:01,375 --> 01:39:03,208 And we'd do these dumb challenges. 1211 01:39:03,708 --> 01:39:06,208 And Célène, she was our challenge for this year. 1212 01:39:07,208 --> 01:39:10,083 "Fuck her and leave her like the rest," was the plan. 1213 01:39:11,208 --> 01:39:12,333 But the thing is that… 1214 01:39:16,875 --> 01:39:19,583 for the first time in my life, I actually fell in love. 1215 01:39:21,500 --> 01:39:22,541 And Célène, those… 1216 01:39:25,666 --> 01:39:27,208 those things I said on stage… 1217 01:39:27,791 --> 01:39:29,208 I was trying to protect you. 1218 01:39:31,958 --> 01:39:33,041 It was an epic fail. 1219 01:39:37,041 --> 01:39:38,458 I'll always love you. 1220 01:39:39,958 --> 01:39:40,833 For real. 1221 01:39:43,000 --> 01:39:44,583 But that doesn't matter now. 1222 01:39:46,875 --> 01:39:50,333 You can ruin a person's life by choice or due to lack of strength. 1223 01:39:50,416 --> 01:39:53,416 Vanessa Merteuil wasn't simply acting out of malice, and… 1224 01:39:54,083 --> 01:39:56,333 well, I forgive her for her lack of strength. 1225 01:39:57,000 --> 01:39:59,875 Please don't attack her online and don't smear her. 1226 01:39:59,958 --> 01:40:03,041 We do crazy things for fame and for attention. 1227 01:40:03,541 --> 01:40:05,666 But no matter how many followers you have, 1228 01:40:05,750 --> 01:40:08,291 in the end, there is no glory without love. 1229 01:40:08,375 --> 01:40:11,458 And love isn't about finding someone who brings out the best in you, 1230 01:40:11,541 --> 01:40:13,375 but someone who shows you who you really are. 1231 01:40:13,458 --> 01:40:15,541 Sometimes it takes several someones. 1232 01:40:15,625 --> 01:40:18,000 We don't get to choose how we love, nor who we love. 1233 01:40:18,083 --> 01:40:22,166 Cuz, you're the most genuine and the most wholesome person I know. 1234 01:40:22,916 --> 01:40:27,666 And anyone who doesn't realize that, well, then they don't deserve you. 1235 01:40:27,750 --> 01:40:29,083 I love you, Charlotte. 1236 01:40:29,166 --> 01:40:31,583 Hey! 1237 01:40:59,875 --> 01:41:01,916 I'm sorry. 1238 01:41:02,500 --> 01:41:06,375 Even if you screw up along the way… who cares, honestly? 1239 01:41:07,583 --> 01:41:08,833 My mom used to say, 1240 01:41:09,625 --> 01:41:12,416 "The world is forgiving when you truly love someone." 1241 01:41:33,916 --> 01:41:36,333 "The world is forgiving when you truly love someone"? 1242 01:41:39,166 --> 01:41:41,625 But can you ever truly forgive me for everything I did? 1243 01:41:45,291 --> 01:41:46,833 Challenge accepted. 1244 01:41:47,750 --> 01:41:49,541 You make me want to be a good man. 1245 01:41:50,375 --> 01:41:52,541 Not just an asshole who pretends to be a good man. 1246 01:41:53,916 --> 01:41:55,583 I gave it some thought. 1247 01:41:57,000 --> 01:41:59,250 Yes, I guess I do believe in soulmates. 1248 01:42:05,375 --> 01:42:06,500 But I don't. 1249 01:42:06,583 --> 01:42:08,750 What? 1250 01:42:11,291 --> 01:42:12,500 Just kidding. 1251 01:43:12,708 --> 01:43:13,708 My sister, 1252 01:43:14,750 --> 01:43:15,583 Oscar, 1253 01:43:16,625 --> 01:43:17,458 Charlotte, 1254 01:43:18,583 --> 01:43:19,708 do you take each other 1255 01:43:19,791 --> 01:43:22,250 in a three-way harmony, in sickness and in health? 1256 01:43:23,041 --> 01:43:24,500 Yes. 1257 01:43:25,916 --> 01:43:30,791 By the power that has been vested in me by beapriestonline.com, 1258 01:43:31,458 --> 01:43:34,125 I now pronounce the three of you married. 1259 01:43:34,916 --> 01:43:37,541 You may now get your smooch on. 1260 01:43:39,000 --> 01:43:41,291 Bravo! Bravo! 1261 01:43:51,708 --> 01:43:54,458 Yo, everybody, there's a new king of socials out there. 1262 01:43:54,541 --> 01:43:55,708 King Julius! 1263 01:43:55,791 --> 01:43:58,666 I won't forget about you, but I'm just gonna focus on my passion, rap. 1264 01:43:58,750 --> 01:44:01,208 -#BirdWish. Let's go! -Yeah, Bird Wish! 1265 01:45:21,458 --> 01:45:23,000 -Whoo! -Let's go! 1266 01:45:23,083 --> 01:45:26,500 Come on, everybody! Everybody! Everybody in this place! 1267 01:45:29,666 --> 01:45:31,458 Yeah! We got this! 1268 01:45:32,958 --> 01:45:36,916 Hey! Real G's on the stage! Real G's on the stage! 93094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.