Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,686 --> 00:00:04,302
- You doing OK?
- Yup.
2
00:00:04,402 --> 00:00:06,109
Great.
3
00:00:07,626 --> 00:00:10,949
You have a little bacon grease
on your face.
4
00:00:11,581 --> 00:00:12,688
Let's go.
5
00:00:13,225 --> 00:00:15,038
Good morning.
6
00:00:17,057 --> 00:00:18,472
Good morning!
7
00:00:18,952 --> 00:00:21,206
You look nice.
8
00:00:21,306 --> 00:00:25,261
- How is the patient feeling?
- Fine, now.
9
00:00:26,225 --> 00:00:28,941
Ready for a hearty breakfast?
10
00:00:29,041 --> 00:00:32,221
I see bacon is back on the menu.
11
00:00:32,321 --> 00:00:34,333
Oh, yeah!
Tell her, Leon.
12
00:00:34,433 --> 00:00:36,179
Bacon rules!
13
00:00:38,194 --> 00:00:39,811
How are you feeling?
14
00:00:39,911 --> 00:00:44,444
I've been bedridden for a week.
I have to get out today.
15
00:00:44,544 --> 00:00:47,043
You're right, you have to.
16
00:00:47,143 --> 00:00:50,000
- It's your bachelorette party.
- Right.
17
00:00:50,100 --> 00:00:53,879
I have to go to work.
And yes, I'll get changed first.
18
00:00:53,979 --> 00:00:56,722
- Aren't you eating?
- I already have.
19
00:00:56,822 --> 00:01:02,445
Didn't want you to see how much I ate.
Text me when it's safe to come home.
20
00:01:02,545 --> 00:01:06,366
We won't be late.
You can come home whenever.
21
00:01:07,934 --> 00:01:10,763
Wanna be late for school today?
22
00:01:10,863 --> 00:01:13,430
Jump in for some cuddling.
23
00:01:14,428 --> 00:01:16,744
Careful with the leg!
24
00:01:18,562 --> 00:01:24,199
One small step for mankind,
one giant leap for me ...
25
00:01:32,883 --> 00:01:35,801
Can it stay like this for a while?
26
00:01:35,901 --> 00:01:38,911
My lawn caused rot in the building.
27
00:01:39,011 --> 00:01:42,491
- This was the only option.
- The only?
28
00:01:42,591 --> 00:01:46,902
It fits my book.
We have moved from the Bay of Pigs -
29
00:01:47,002 --> 00:01:51,454
- to the Oval Office,
where the future will be determined.
30
00:01:51,554 --> 00:01:56,294
Jackie Kennedy has become
the first female President.
31
00:01:56,394 --> 00:02:01,430
And now all the world's eyes
are on me.
32
00:02:03,035 --> 00:02:06,158
- Now what?
- Bachelorette party.
33
00:02:06,258 --> 00:02:08,614
- It starts this early?
- Yup.
34
00:02:08,714 --> 00:02:10,214
Promise to take care of her?
35
00:02:11,109 --> 00:02:15,219
Of course. I'm in charge.
Nothing can go wrong.
36
00:02:15,994 --> 00:02:17,704
How comforting.
37
00:02:20,223 --> 00:02:25,056
- Hope your cardboard figure works.
- I'm sure it does.
38
00:02:29,826 --> 00:02:33,757
... most people struggle with
one wife. I have nine!
39
00:02:33,857 --> 00:02:37,431
And no two are the same.
Cooking is hell.
40
00:02:37,531 --> 00:02:43,222
One is gluten intolerant,
one low-carb, one allergic to fish.
41
00:02:43,322 --> 00:02:46,137
I'm at the emergency room daily.
42
00:02:46,237 --> 00:02:48,788
And the names!
Christina, Kristin ...
43
00:02:48,888 --> 00:02:53,867
I escape to town to get away from
them, and end up with someone new.
44
00:02:53,967 --> 00:02:58,133
And new babies pop out of their skirts
every damn month!
45
00:02:59,630 --> 00:03:01,644
Are you still a man of faith?
46
00:03:01,744 --> 00:03:06,000
Yes. No. Yes.
I believe. I believe in everything.
47
00:03:06,400 --> 00:03:10,367
I believe in
whatever woman I'm with believes in.
48
00:03:10,467 --> 00:03:16,292
I have two Jews and one Muslim
and the rest are normal.
49
00:03:16,392 --> 00:03:19,799
It's the United Colors of Isak!
50
00:03:20,661 --> 00:03:25,180
If you promise to leave,
immediately, -
51
00:03:25,625 --> 00:03:28,138
- I will give you this.
52
00:03:30,839 --> 00:03:35,172
This is the solution
to uniting your religions.
53
00:03:37,499 --> 00:03:39,108
Good boy!
54
00:03:41,355 --> 00:03:45,484
Leon is staying at Ole's. Can youcheck in on him around bedtime?
55
00:03:45,584 --> 00:03:47,584
Sure.
56
00:03:57,044 --> 00:03:59,256
Who are you in all this?
57
00:03:59,970 --> 00:04:03,394
You have no idea what you're doing.
58
00:04:14,477 --> 00:04:16,088
Hi.
59
00:04:19,228 --> 00:04:22,744
I may be the last person
you want to see, -
60
00:04:22,844 --> 00:04:24,801
- but can I come in?
61
00:04:29,630 --> 00:04:31,239
I brought some -
62
00:04:31,339 --> 00:04:33,808
- steamed cabbage.
63
00:04:40,462 --> 00:04:42,075
How are you doing?
64
00:04:42,916 --> 00:04:44,526
So-so.
65
00:04:46,434 --> 00:04:48,146
How bad is it?
66
00:04:49,734 --> 00:04:53,551
You may laugh,
but I can only move my head.
67
00:04:54,296 --> 00:04:56,510
Not much to laugh about.
68
00:04:59,887 --> 00:05:01,601
Will you ...
69
00:05:03,567 --> 00:05:05,479
Is it permanent?
70
00:05:06,466 --> 00:05:08,987
They think I might get better.
71
00:05:09,891 --> 00:05:14,014
They can't operate yet,
because of the baby.
72
00:05:15,363 --> 00:05:19,089
But they'll take it out in four weeks.
73
00:05:19,189 --> 00:05:20,689
How is ...
74
00:05:21,663 --> 00:05:23,375
She.
75
00:05:26,682 --> 00:05:28,369
It's a girl.
76
00:05:31,293 --> 00:05:32,898
She's fine.
77
00:05:36,123 --> 00:05:37,832
I'm sorry.
78
00:05:39,426 --> 00:05:41,844
It isn't your fault.
79
00:05:41,944 --> 00:05:47,169
I heard the police were surprised
to find all that powder in the car.
80
00:05:47,269 --> 00:05:50,897
My brother took the blame
and ran to Serbia.
81
00:05:50,997 --> 00:05:52,882
But they followed him.
82
00:05:52,982 --> 00:05:57,043
Not the cops.
The guys who were after us.
83
00:05:59,657 --> 00:06:01,667
My dad once said ...
84
00:06:03,248 --> 00:06:06,675
If feels strange
to call him my dad.
85
00:06:06,775 --> 00:06:11,932
But he said it's incredible
what people can take, -
86
00:06:12,032 --> 00:06:14,221
- if there's hope of something better.
87
00:06:14,850 --> 00:06:17,492
Yeah.
At least we're still alive.
88
00:06:17,592 --> 00:06:20,019
There's some hope in that.
89
00:06:20,119 --> 00:06:22,036
I'll let you rest.
90
00:06:24,762 --> 00:06:26,476
But Dorina, -
91
00:06:28,094 --> 00:06:32,617
- I came here because
I want to do things differently.
92
00:06:32,717 --> 00:06:36,932
I broke up with Mia
as she was giving birth.
93
00:06:38,249 --> 00:06:40,964
I'm going to take care of you.
94
00:06:41,064 --> 00:06:45,781
Of you and that little girl.
95
00:06:45,881 --> 00:06:48,313
If you'll let me.
96
00:06:48,413 --> 00:06:51,223
It was my fault, not yours.
97
00:06:52,735 --> 00:06:55,453
Fine, we'll share responsibility.
98
00:06:55,553 --> 00:06:59,524
And share the responsibility
of getting you well again.
99
00:07:16,295 --> 00:07:18,612
- Hi.
- Hi!
100
00:07:19,443 --> 00:07:23,682
- Do you live here?
- Yes. What brings you here?
101
00:07:24,625 --> 00:07:27,647
I've just been to my accountant.
102
00:07:27,747 --> 00:07:30,356
So, how are you doing?
103
00:07:30,456 --> 00:07:34,363
- Pรฅl moved out last night.
- Oh, shit.
104
00:07:34,463 --> 00:07:37,793
- Not because of that fight with Dag?
- No.
105
00:07:37,893 --> 00:07:42,094
He had made his mind up ages ago.
I just encouraged him.
106
00:07:42,194 --> 00:07:43,826
Right.
107
00:07:45,850 --> 00:07:47,766
Are you sad?
108
00:07:47,866 --> 00:07:50,097
No, not really.
109
00:07:51,423 --> 00:07:53,245
Just lonely.
110
00:07:54,699 --> 00:07:56,415
How about you?
111
00:07:59,425 --> 00:08:01,237
You still there?
112
00:08:01,337 --> 00:08:03,432
No, I ...
113
00:08:05,344 --> 00:08:09,477
I've been waiting a year
for Dag to want to marry me.
114
00:08:09,577 --> 00:08:11,900
And finally I got my way.
115
00:08:15,430 --> 00:08:20,973
It's the same old pattern.
I don't know if this is what we want.
116
00:08:21,073 --> 00:08:25,215
But that will pass.
I've just had too much time to think.
117
00:08:26,281 --> 00:08:30,618
- Anyway, I'm expecting guests, so ...
- OK.
118
00:08:30,718 --> 00:08:35,861
It's my bachelorette party.
Want to come? I'll be sober.
119
00:08:35,961 --> 00:08:38,175
No, thanks.
120
00:08:38,275 --> 00:08:39,326
But ...
121
00:08:40,143 --> 00:08:42,980
Call, if it gets to be too much.
122
00:08:46,281 --> 00:08:47,995
Yes.
Likewise.
123
00:08:48,887 --> 00:08:50,594
Bye.
124
00:09:28,647 --> 00:09:30,257
Ernst?
125
00:09:38,310 --> 00:09:39,920
Hello?
126
00:09:41,864 --> 00:09:43,275
Ernst?
127
00:09:48,366 --> 00:09:49,881
Wow.
128
00:09:51,656 --> 00:09:53,572
Isn't it beautiful?
129
00:09:53,672 --> 00:09:57,825
Most people have wine cellars.
I have a liquor cellar.
130
00:09:57,925 --> 00:10:00,463
I wouldn't say "most people".
131
00:10:00,563 --> 00:10:03,973
This rum is a Wray and Nephew.
132
00:10:04,073 --> 00:10:06,579
The last bottle was made in 1930.
133
00:10:06,679 --> 00:10:10,113
Then a Mai-Tai craze swept the world.
134
00:10:10,213 --> 00:10:14,624
So the producers
had to make production cheaper.
135
00:10:14,724 --> 00:10:16,928
This one is cheaper.
136
00:10:19,447 --> 00:10:21,655
This is a cognac.
137
00:10:22,419 --> 00:10:24,454
From 1789.
138
00:10:24,554 --> 00:10:27,958
Imagine that.
This was bottled -
139
00:10:27,858 --> 00:10:30,971
- the year the Bastille fell.
140
00:10:32,242 --> 00:10:35,678
- Do you ever dust here?
- Never.
141
00:10:35,778 --> 00:10:40,656
They are covered in the dust
of every cellar they have been in.
142
00:10:40,756 --> 00:10:43,806
This vodka is from Hitler's bunker.
143
00:10:44,523 --> 00:10:47,443
The little painter wasn't into liquor.
144
00:10:47,543 --> 00:10:50,259
He preferred amphetamine.
145
00:10:51,084 --> 00:10:52,297
And that?
146
00:10:52,397 --> 00:10:54,606
This is my go-to juice.
147
00:10:55,455 --> 00:10:57,977
Rum.
Matusalem.
148
00:10:58,077 --> 00:11:03,753
Made from 1792 until the family
was forced into exile by Castro.
149
00:11:03,853 --> 00:11:07,951
Today you can get a 15-year-old
at the liquor store.
150
00:11:08,051 --> 00:11:12,009
There's no point
in being a snob about it.
151
00:11:12,621 --> 00:11:16,968
Anyway,
this isn't today's main course.
152
00:11:18,165 --> 00:11:22,611
We have to celebrate
that you and Benedikt are fathers.
153
00:11:22,711 --> 00:11:27,464
Says the man who denied fatherhood
for all these years.
154
00:11:27,564 --> 00:11:30,688
Fine, we'll celebrate me too.
155
00:11:32,603 --> 00:11:33,812
After you, dad.
156
00:11:37,382 --> 00:11:39,902
Is this everything?
157
00:11:40,002 --> 00:11:43,103
Eh, I think there are
a few other plans.
158
00:11:43,203 --> 00:11:46,158
Who knows what she might have
up her sleeve?
159
00:11:46,258 --> 00:11:50,792
Since we're all together,
it might be nice to just talk.
160
00:11:50,892 --> 00:11:54,281
- Is everything OK?
- Oh, sure.
161
00:11:54,381 --> 00:11:55,800
Yes.
162
00:11:56,318 --> 00:11:58,127
I know you.
163
00:11:58,227 --> 00:12:00,963
- This is what you want.
- Yes.
164
00:12:01,063 --> 00:12:05,451
So when the moment of truth arrives
you won't run away, right?
165
00:12:05,551 --> 00:12:07,552
No, that's ...
166
00:12:08,397 --> 00:12:11,031
- Of course not.
- Then let's party!
167
00:12:12,068 --> 00:12:15,304
Hey, those ladies.
Who are they?
168
00:12:15,404 --> 00:12:20,517
- You don't have many friends, so ...
- Are they here to perform?
169
00:12:20,617 --> 00:12:25,051
No. Those are the wives
of my lawn-layers at work.
170
00:12:25,908 --> 00:12:29,247
I'm writing about the Cuban Crisis.
171
00:12:29,347 --> 00:12:35,378
It turns out that Oddveig here was
a United stewardess back in the '50s.
172
00:12:35,478 --> 00:12:37,814
- Pan Am!
- Right, Pan Am.
173
00:12:37,914 --> 00:12:41,472
Tell these girls
what you did, Oddveig.
174
00:12:44,510 --> 00:12:46,727
Mr. President!
175
00:12:47,534 --> 00:12:51,475
I kissed -
176
00:12:52,192 --> 00:12:58,046
- JFK!
177
00:12:58,146 --> 00:13:01,583
But nobody just kissed JFK.
He was the all-the-way President.
178
00:13:01,683 --> 00:13:06,956
His penis almost made it
onto Mount Rushmore.
179
00:13:07,056 --> 00:13:10,884
So now we have to get Oddveig
drunk enough to divulge more.
180
00:13:13,811 --> 00:13:15,427
- Another drink, Oddveig?
- Yes, please!
181
00:13:15,991 --> 00:13:19,862
So what's up?
182
00:13:19,962 --> 00:13:23,245
Life as I know it
is about to come to an end.
183
00:13:23,345 --> 00:13:27,811
One moment I'm thrilled by the idea, -
184
00:13:27,911 --> 00:13:33,346
- then I hate it. I've seen
too many couples get divorced.
185
00:13:33,446 --> 00:13:35,578
We've talked about this. You can't
have your cake and eat it too.
186
00:13:35,678 --> 00:13:37,578
Then something is wrong.
187
00:13:37,678 --> 00:13:42,280
It has to be possible -
188
00:13:42,380 --> 00:13:47,557
- to live a family life,
while still being yourself.
189
00:13:47,657 --> 00:13:52,803
To have closeness,
but still have time to yourself.
190
00:13:52,903 --> 00:13:54,929
Einstein solved the greatest mysteries
of the universe.
191
00:13:56,043 --> 00:14:01,495
He married twice.
192
00:14:02,689 --> 00:14:04,914
Wife no. 1 had a nervous breakdown.
His second marriage was more platonic.
193
00:14:05,014 --> 00:14:07,070
Lovely, Ernst.
That helped.
194
00:14:07,170 --> 00:14:09,543
- You proposed to her!
- Sure.
195
00:14:09,643 --> 00:14:12,323
And I meant it.
At the time.
196
00:14:12,423 --> 00:14:15,610
- But not now?
- Sure, but ...
197
00:14:15,710 --> 00:14:18,183
It felt natural, up there on the moor.
198
00:14:18,283 --> 00:14:20,177
Now I'm back to everyday life.
199
00:14:20,705 --> 00:14:23,928
Every single day.
200
00:14:24,128 --> 00:14:29,568
Anyway, you can't think like that.
201
00:14:30,132 --> 00:14:33,317
It's like trying to answer
all of life's questions at once.
202
00:14:33,417 --> 00:14:36,517
You can have a life plan, but you
still have to live one day at a time.
203
00:14:36,617 --> 00:14:40,454
I see. How long
did your first marriage last?
204
00:14:40,554 --> 00:14:42,022
Five years.
205
00:14:42,322 --> 00:14:47,540
But my job is to cure alcoholics,
not give marital advice.
206
00:14:51,583 --> 00:14:58,312
Christ! You must be
the most cynical man ever created.
207
00:14:58,412 --> 00:15:02,859
And it's hard to argue
with a cynic, isn't it?
208
00:15:03,483 --> 00:15:06,102
The facts are usually on his side.
209
00:15:06,602 --> 00:15:10,054
Your problem is that
you have too much heart -
210
00:15:10,154 --> 00:15:12,697
- for all the thinking you do.
211
00:15:13,147 --> 00:15:14,661
Fuck it!
212
00:15:15,229 --> 00:15:17,448
- Give me some rum.
- Nope.
213
00:15:17,548 --> 00:15:22,887
If you really want to go there, I have
something much better. Lie down.
214
00:15:23,830 --> 00:15:26,055
Come.
Lie down.
215
00:15:26,621 --> 00:15:28,694
Come on.
Get comfortable.
216
00:15:32,174 --> 00:15:35,693
Will you look at that!
That's different.
217
00:15:35,793 --> 00:15:38,468
Hello, my son.
Come lie down.
218
00:15:48,835 --> 00:15:50,947
Good to see you again.
219
00:15:53,178 --> 00:15:55,088
- Cheers!
- Cheers!
220
00:15:55,188 --> 00:15:57,880
- Where is he, by the way?
- Dag?
221
00:15:57,980 --> 00:15:59,815
He's with Ernst.
222
00:15:59,915 --> 00:16:04,011
Ernst.
Now there's a man worth marrying!
223
00:16:04,111 --> 00:16:07,437
Big, warm, dark, cynical.
224
00:16:07,537 --> 00:16:10,595
His voice beats anything
battery-powered.
225
00:16:10,695 --> 00:16:13,464
My crotch vibrates when he speaks.
226
00:16:13,564 --> 00:16:17,143
Oh, I remember that vibrating so well!
227
00:16:17,243 --> 00:16:20,245
One more drink,
then it's your turn.
228
00:16:20,345 --> 00:16:22,074
Cheers!
229
00:16:23,704 --> 00:16:25,519
I can't do this.
230
00:16:26,298 --> 00:16:27,606
Don't, then.
231
00:16:29,042 --> 00:16:30,855
Shit!
Fine.
232
00:16:32,111 --> 00:16:33,725
Come to daddy.
233
00:16:35,476 --> 00:16:38,993
Now you're a "no-no-yes" man too.
234
00:16:39,093 --> 00:16:42,941
That's what happens
when you have kids.
235
00:16:43,041 --> 00:16:45,860
I'm not expert on pot,
but this is potent.
236
00:16:47,327 --> 00:16:50,947
The air-dried fluid of see pods -
237
00:16:51,047 --> 00:16:54,791
- from the loveliest of all flowers:
238
00:16:54,891 --> 00:16:57,220
- The poppy.
- Opium?
239
00:16:57,320 --> 00:17:02,897
Don't say it like that.
This tradition is over 3000 years old.
240
00:17:03,591 --> 00:17:07,515
In Mesopotamia they
used the same sign -
241
00:17:07,615 --> 00:17:10,356
- for joy, party and opium.
242
00:17:11,564 --> 00:17:13,778
The first hit -
243
00:17:13,878 --> 00:17:15,957
- makes you feel heavy.
244
00:17:16,057 --> 00:17:18,958
The second gives you wings.
245
00:17:24,892 --> 00:17:27,207
Dammit,Ernst ...
246
00:17:28,015 --> 00:17:29,326
Opium?
247
00:17:30,725 --> 00:17:33,751
Some choose to vacation abroad.
248
00:17:33,851 --> 00:17:37,325
I choose to travel within myself.
249
00:17:37,425 --> 00:17:39,518
In my own head.
250
00:17:44,719 --> 00:17:47,740
I have to call Mette.
251
00:17:48,140 --> 00:17:50,282
Leon is at her place.
252
00:17:51,672 --> 00:17:54,592
Do I sound ... OK?
253
00:17:54,692 --> 00:17:56,535
Yeah, totally.
254
00:17:56,635 --> 00:17:58,381
Mette speaking.
255
00:17:58,481 --> 00:18:02,112
Hi there.
This is Dag.
256
00:18:02,212 --> 00:18:04,587
His father ...
257
00:18:04,687 --> 00:18:06,201
You know, Leon's.
258
00:18:06,301 --> 00:18:09,382
I wanted to make sure
everything was OK.
259
00:18:09,482 --> 00:18:14,309
It's great. They're asleep now.He is quite a character.
260
00:18:16,015 --> 00:18:18,434
How are you doing?You sound different.
261
00:18:18,534 --> 00:18:21,354
Yeah, everything's great here.
262
00:18:21,454 --> 00:18:23,799
It's just -
263
00:18:24,935 --> 00:18:26,948
- a wisdom tooth.
264
00:18:27,892 --> 00:18:32,016
Anyway, bye.
And goodnight, Nette ... Mette.
265
00:18:34,904 --> 00:18:36,111
Well ...
266
00:18:37,672 --> 00:18:40,391
That went swell, didn't it?
267
00:18:42,987 --> 00:18:45,862
No, shit.
I can't stay here.
268
00:18:45,962 --> 00:18:48,998
It's like two worlds -
269
00:18:49,098 --> 00:18:52,865
- colliding.
But seriously, it's been ...
270
00:18:54,577 --> 00:18:56,790
I'm feeling great.
271
00:19:36,579 --> 00:19:39,926
Good bachelorette party?
272
00:19:40,026 --> 00:19:42,302
Couldn't be worse!
273
00:19:44,043 --> 00:19:46,763
You have to move
You can't stay here.
274
00:19:46,863 --> 00:19:50,656
- That will be hell for Dag.
- I know.
275
00:19:52,370 --> 00:19:54,690
We'll have to take it gradually.
276
00:19:55,242 --> 00:19:59,871
Know what, Eva?
I've never believed in "gradually".
277
00:19:59,971 --> 00:20:01,985
- Let's do it now.
- Move?
278
00:20:02,085 --> 00:20:05,750
No, let's paint the apartment!
Get it ready to sell.
279
00:20:05,850 --> 00:20:07,455
Hey, Oddveig!
280
00:20:08,493 --> 00:20:10,805
I'm here if you need me...
281
00:20:10,905 --> 00:20:14,911
Oddveig, have your husband
bring some paint over.
282
00:20:16,252 --> 00:20:17,672
The stripper!
283
00:20:26,983 --> 00:20:31,509
I love watching men get dressed.
Here comes his sock!
284
00:20:31,609 --> 00:20:35,615
It's like starting
at the end of a book.
285
00:20:39,751 --> 00:20:42,969
Don't go!
You have to screw the stripper.
286
00:20:43,069 --> 00:20:45,440
We'll take care of that.
287
00:20:47,066 --> 00:20:49,175
Here come his pants!
288
00:20:50,275 --> 00:20:52,489
It wasn't easy for you .
289
00:20:52,589 --> 00:20:56,815
- to have to keep it a secret.
That you were my dad.
290
00:20:56,915 --> 00:20:59,725
Live a lie long enough, -
291
00:21:00,642 --> 00:21:03,356
- and it becomes the truth.
292
00:21:04,258 --> 00:21:06,581
I'm done lying.
293
00:21:06,681 --> 00:21:10,072
I want to be a dad, now that I am one.
294
00:21:13,202 --> 00:21:15,429
Speaking of which ...
295
00:21:16,621 --> 00:21:17,977
Get me out of here!Mia.
296
00:21:18,077 --> 00:21:21,342
- Where are we going?
- Serbia.
297
00:21:35,895 --> 00:21:39,227
Look at this lovely shade of white!
298
00:21:49,965 --> 00:21:51,271
Hi.
299
00:22:33,249 --> 00:22:34,658
Eva?
21501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.