Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,935 --> 00:00:04,697
You're early today.
2
00:00:04,797 --> 00:00:08,442
Usually I have to call
and wake you up.
3
00:00:08,542 --> 00:00:12,501
The more I read about
all that can go wrong, -
4
00:00:12,601 --> 00:00:15,017
- the more this seems like
a vaginal 9/11.
5
00:00:15,117 --> 00:00:17,951
Authors love to go overboard.
6
00:00:18,051 --> 00:00:21,567
Or install indoor lawns, in your case.
7
00:00:21,667 --> 00:00:23,708
I have to leave early today.
8
00:00:24,883 --> 00:00:28,740
I have some things to ...
take care of.
9
00:00:28,840 --> 00:00:31,462
Right now my head is under water.
10
00:00:31,562 --> 00:00:35,397
And I'm not sure
which shore to swim to.
11
00:00:38,650 --> 00:00:40,261
By the way.
12
00:00:41,758 --> 00:00:47,839
WORLD'S BEST BIG BROTHER
Do you think Leon would appreciate this?
13
00:00:56,289 --> 00:01:01,921
My mother.
That's where I was born.
14
00:01:13,106 --> 00:01:14,615
Is that Grete?
15
00:01:15,233 --> 00:01:16,842
Come in.
16
00:01:18,045 --> 00:01:19,956
Have a seat.
17
00:01:20,056 --> 00:01:21,873
How are you doing?
18
00:01:22,286 --> 00:01:23,892
I don't know.
19
00:01:25,044 --> 00:01:27,161
I think so much, -
20
00:01:27,261 --> 00:01:30,218
- now that I don't drink anymore.
21
00:01:30,318 --> 00:01:32,754
I have trouble sleeping.
22
00:01:32,854 --> 00:01:37,116
My head spins in circles,
round and round.
23
00:01:37,216 --> 00:01:39,030
Like white noise.
24
00:01:40,432 --> 00:01:43,247
A little too much reality.
25
00:01:43,347 --> 00:01:47,488
- Do you know what this is?
- A fancy Swedish cocktail?
26
00:01:47,588 --> 00:01:49,288
Swedish cocktail ...
27
00:01:49,388 --> 00:01:52,008
Berlin.
1890.
28
00:01:52,108 --> 00:01:54,677
Or Kristiania, perhaps.
29
00:01:54,777 --> 00:01:56,453
This is absinthe.
30
00:01:56,553 --> 00:01:58,864
A drink that teaches you -
31
00:01:58,964 --> 00:02:03,069
- that your perception of reality
is about to change.
32
00:02:03,799 --> 00:02:05,814
Is it for me?
33
00:02:05,914 --> 00:02:07,196
No.
34
00:02:08,596 --> 00:02:10,005
Grete?
35
00:02:10,105 --> 00:02:12,873
What is reality to you?
36
00:02:12,973 --> 00:02:16,007
I don't know.
What I can -
37
00:02:16,514 --> 00:02:17,968
- see?
38
00:02:18,068 --> 00:02:19,792
Touch?
39
00:02:20,510 --> 00:02:24,232
You interpret reality
based on who you are.
40
00:02:24,332 --> 00:02:27,020
On the life you have lived.
41
00:02:27,120 --> 00:02:28,446
Maybe.
42
00:02:28,546 --> 00:02:32,033
I mean, post the same question -
43
00:02:32,133 --> 00:02:36,407
- to three different people:
What is reality?
44
00:02:36,507 --> 00:02:42,818
You will get three different answers.
So reality is not something tangible.
45
00:02:44,632 --> 00:02:48,956
You may be right,
but it still feels real.
46
00:02:50,794 --> 00:02:53,610
How long have you come here?
47
00:02:53,710 --> 00:02:55,471
Almost five years.
48
00:02:55,571 --> 00:02:58,683
Do you feel you have gotten better?
49
00:02:58,783 --> 00:03:03,183
- I don't drink anymore.
- But you're still miserable.
50
00:03:03,283 --> 00:03:07,161
You need to change
your perception of reality.
51
00:03:09,290 --> 00:03:10,898
Call her.
52
00:03:10,998 --> 00:03:13,431
See if she can help you.
53
00:03:16,821 --> 00:03:18,430
Is that all?
54
00:03:20,169 --> 00:03:21,475
Ernst?
55
00:03:23,697 --> 00:03:26,110
How are you really doing?
56
00:03:28,839 --> 00:03:30,648
Well ...
57
00:03:31,256 --> 00:03:32,967
About like you.
58
00:03:34,048 --> 00:03:36,868
I just have a stronger defense.
59
00:03:37,958 --> 00:03:41,580
I haven't been through what you have.
60
00:03:42,981 --> 00:03:45,898
I've never told you this, but ...
61
00:03:47,886 --> 00:03:51,901
Thank you for sleeping with me
that time.
62
00:03:52,087 --> 00:03:54,600
You needed to be comforted.
63
00:03:55,513 --> 00:03:57,926
You're a good man.
64
00:04:11,113 --> 00:04:14,641
- Hi.
- Dag, have you heard from Benedikt?
65
00:04:14,741 --> 00:04:19,301
Yes, but I haven't returnedhis call. You should call him.
66
00:04:19,401 --> 00:04:22,240
He never picks up when I call.
67
00:04:22,340 --> 00:04:24,587
He thinks I've betrayed him.
68
00:04:24,687 --> 00:04:26,846
- Have you?
- No.
69
00:04:27,690 --> 00:04:33,424
He thinks I let Mia and Alexander move
without doing anything.
70
00:04:33,524 --> 00:04:36,308
That I didn't try to stop them.
71
00:04:36,408 --> 00:04:41,899
But I couldn't tell him while he was
in prison. What could he do there?
72
00:04:41,999 --> 00:04:45,748
I thought it better
to give him hope, -
73
00:04:45,848 --> 00:04:51,039
- thinking someone was waiting for him
on the outside. But I was wrong.
74
00:04:51,876 --> 00:04:54,492
Well, he shouldn't hear it from me.
75
00:04:54,592 --> 00:04:56,490
OK.Thanks.
76
00:04:58,180 --> 00:04:59,890
Nothing.
77
00:05:01,409 --> 00:05:04,224
- Hello?
- Hi. I'm in here.
78
00:05:07,117 --> 00:05:10,737
Should you be up there?
You could fall down.
79
00:05:10,837 --> 00:05:13,422
Don't you worry, Dag.
80
00:05:13,522 --> 00:05:15,869
I'm pregnant, not sick.
81
00:05:16,490 --> 00:05:18,704
I bought some sushi.
82
00:05:18,804 --> 00:05:21,904
- Shouldn't you be at work?
- Yes.
83
00:05:22,745 --> 00:05:27,168
But I thought it would be nicer
to be here with you.
84
00:05:27,268 --> 00:05:30,291
I need to ...
That is, we need to ...
85
00:05:32,909 --> 00:05:34,519
Talk.
86
00:05:35,198 --> 00:05:37,510
- I thought.
- Yes.
87
00:05:42,655 --> 00:05:44,466
Yes.
88
00:05:51,613 --> 00:05:53,123
All right.
89
00:05:54,294 --> 00:05:56,809
- Don't break my door down!
- Sorry.
90
00:05:56,909 --> 00:06:02,251
Dag, I know this is too much to ask,
but we need your help.
91
00:06:02,351 --> 00:06:05,023
You're supposed to
stay out of trouble.
92
00:06:05,123 --> 00:06:07,775
I know.
But we have thugs after us, -
93
00:06:07,875 --> 00:06:11,955
- and a handicapped woman
on top of my car, and ...
94
00:06:12,055 --> 00:06:15,041
- The same on you ...?
- She's my sister!
95
00:06:15,141 --> 00:06:17,853
Dorina, let me handle this.
96
00:06:18,441 --> 00:06:21,057
Yes, the woman I fucked
is in my ski box.
97
00:06:21,157 --> 00:06:24,462
All she needs is a bed
and her meds and ...
98
00:06:24,562 --> 00:06:27,263
- In your ski box?
- Yes.
99
00:06:27,852 --> 00:06:31,779
- Could you take her?
- Your timing couldn't be worse!
100
00:06:31,879 --> 00:06:33,395
Please?
101
00:06:33,495 --> 00:06:36,178
Dammit!
Fine, go get her.
102
00:06:36,278 --> 00:06:38,260
Thank you so much, Dag.
103
00:06:38,360 --> 00:06:40,399
- Dammit!
- Thank you.
104
00:06:44,322 --> 00:06:46,737
Get back inside!
Hurry! Get in!
105
00:06:49,758 --> 00:06:53,884
- What's going on?
- Badgers, Serbs, death threats ...
106
00:06:53,984 --> 00:06:56,541
- Who is that?
- The death threat.
107
00:06:56,641 --> 00:06:58,534
The kitchen window!
108
00:07:05,579 --> 00:07:06,947
Run!
109
00:07:07,499 --> 00:07:09,312
Give me a knife!
110
00:07:25,211 --> 00:07:28,241
Over here!
Tanya's in the ski box.
111
00:07:28,341 --> 00:07:30,136
Try not to inhale.
112
00:07:31,254 --> 00:07:33,967
- Come on.
- Can you see them?
113
00:07:34,067 --> 00:07:37,064
- What are you doing?
- Calling the cops.
114
00:07:37,164 --> 00:07:38,594
Ow!
Fuck!
115
00:07:39,252 --> 00:07:43,443
Benedikt, drive straight to the police
or she dies.
116
00:07:43,543 --> 00:07:47,389
- And you'll go back in the slammer.
- Look around you.
117
00:07:47,489 --> 00:07:52,324
There are enough drugs in here
to get me locked up for life.
118
00:07:52,424 --> 00:07:57,046
At least drop us off,
then you can play Bonnie and Clyde.
119
00:07:57,146 --> 00:07:59,932
And I hope it ends
the same fucking way!
120
00:08:00,032 --> 00:08:04,596
Just give me ten minutes
before you call the cops.
121
00:08:05,037 --> 00:08:08,154
- Those guys won't follow us.
- Why not?
122
00:08:08,254 --> 00:08:12,231
- They're raiding your apartment.
- Dammit to hell!
123
00:08:12,331 --> 00:08:14,305
I'm ... scared.
124
00:08:14,405 --> 00:08:17,827
My sister can't see anything up there.
125
00:08:31,215 --> 00:08:33,226
Are you all right?
126
00:08:33,326 --> 00:08:34,512
Sure.
127
00:08:35,251 --> 00:08:38,527
Come here.
I need to have a word with you.
128
00:08:41,347 --> 00:08:44,763
Sorry for strangling you.
I have a temper.
129
00:08:44,863 --> 00:08:46,627
Tell me about it.
130
00:08:50,749 --> 00:08:52,358
Are you OK?
131
00:08:52,458 --> 00:08:56,197
You can relax now.
I'm doing everything I can.
132
00:08:56,297 --> 00:08:58,478
Stop complaining.
133
00:09:04,109 --> 00:09:07,331
You know I love you, but this ...
134
00:09:07,431 --> 00:09:10,343
- I love you too, Dag.
- Do you?
135
00:09:11,971 --> 00:09:16,097
The thing is,
my life consists of waking up, -
136
00:09:16,197 --> 00:09:21,118
- going to work, coming home,
and caring for those I care about.
137
00:09:21,218 --> 00:09:25,216
So if you really care about me ...
138
00:09:26,777 --> 00:09:29,592
What the hell are you doing?
139
00:09:30,615 --> 00:09:32,929
What are you thinking?
140
00:09:33,899 --> 00:09:35,509
I don't know.
141
00:09:36,649 --> 00:09:41,276
I keep screwing up. I thought
you could help me one last time.
142
00:09:41,376 --> 00:09:43,257
By getting killed?
143
00:09:43,980 --> 00:09:45,491
I'm sorry.
144
00:09:45,591 --> 00:09:46,924
Sorry.
145
00:09:47,024 --> 00:09:48,813
Benedikt ...
146
00:09:50,587 --> 00:09:53,404
Sometimes sorry isn't enough.
147
00:09:53,504 --> 00:09:58,544
You brought armed criminals
into my apartment.
148
00:09:58,644 --> 00:10:00,546
Into my home.
149
00:10:01,373 --> 00:10:05,699
There is no room for such elements
in my world.
150
00:10:05,799 --> 00:10:10,331
This is your fault, Benedikt.
It's your fault.
151
00:10:10,431 --> 00:10:14,454
I know it's my fault.
It's always my fault.
152
00:10:14,554 --> 00:10:17,506
I'm perfectly aware of that.
153
00:10:17,606 --> 00:10:19,359
But I can't ...
154
00:10:19,459 --> 00:10:22,290
I just don't want to go back to jail.
155
00:10:22,390 --> 00:10:24,128
You don't want ...
156
00:10:24,228 --> 00:10:27,548
You are so selfish, it's incredible!
157
00:10:28,993 --> 00:10:32,515
Imagine if Leon
had been in the apartment.
158
00:10:32,615 --> 00:10:36,540
Imagine if there had been
a little boy there.
159
00:10:36,640 --> 00:10:39,568
Have you thought about that?
160
00:10:41,790 --> 00:10:43,601
I've had enough.
161
00:10:51,550 --> 00:10:53,160
I'll call you later.
162
00:10:53,260 --> 00:10:55,058
Say hi.
163
00:10:56,868 --> 00:11:00,285
Your sister will pick up Leon
at kindergarten.
164
00:11:04,305 --> 00:11:06,216
Shit, the badger!
165
00:11:06,316 --> 00:11:08,398
Get in the car!
Hurry!
166
00:11:08,798 --> 00:11:11,941
He's going through withdrawal!
167
00:11:13,000 --> 00:11:14,508
Shit!
168
00:11:16,533 --> 00:11:20,656
- Hi. Dag.
- He's coming around the other side!
169
00:11:24,649 --> 00:11:25,638
Drive!
170
00:11:25,738 --> 00:11:29,653
What is hap-hap-happening...
171
00:11:29,753 --> 00:11:33,422
- She can't see anything.
- Just drive!
172
00:11:54,165 --> 00:11:56,280
Let's go to Malin's.
173
00:11:56,680 --> 00:11:57,908
Who is she?
174
00:11:58,008 --> 00:11:59,385
Why?
175
00:11:59,485 --> 00:12:03,043
Because we have
a handicapped girl on the roof -
176
00:12:03,143 --> 00:12:06,283
- and a car full of amphetamine.
177
00:12:06,383 --> 00:12:08,208
Seriously?
178
00:12:08,308 --> 00:12:11,340
Yes.
I'm going to help Benedikt.
179
00:12:11,440 --> 00:12:13,040
One last time.
180
00:12:37,832 --> 00:12:40,048
- Hello?
- Hi, Malin, it's Dag.
181
00:12:40,148 --> 00:12:45,649
- Thanks for helping us.
- This is pure research for me, Dag.
182
00:12:45,749 --> 00:12:47,891
Could you buzz us in?
183
00:12:52,265 --> 00:12:54,380
I'll be right back out.
184
00:13:05,042 --> 00:13:06,956
Are you all right?
185
00:13:07,501 --> 00:13:10,019
About like you, I imagine.
186
00:13:10,319 --> 00:13:12,054
I'm fine.
187
00:13:13,134 --> 00:13:17,688
We'll just see how this works out,
and then ...
188
00:13:20,016 --> 00:13:22,737
Then we'll pick up Leon
at Marianne's -
189
00:13:22,837 --> 00:13:26,676
- and call the police on the way home.
190
00:13:26,776 --> 00:13:29,164
That sounds like a plan.
191
00:13:36,514 --> 00:13:39,438
- Here you go.
- Yes, here I go.
192
00:13:45,050 --> 00:13:48,673
Wow, it sure is red in here.
And white.
193
00:13:48,773 --> 00:13:52,798
I'm diametrically color blind.
I see red as white.
194
00:13:52,898 --> 00:13:57,535
That's why everything here
is red and white. Or white and red.
195
00:13:57,635 --> 00:14:01,652
She's actually pretty self-sufficient.
196
00:14:01,752 --> 00:14:04,270
I'm thrilled to have company.
197
00:14:04,370 --> 00:14:07,774
I used to have a fish, but it died.
198
00:14:08,841 --> 00:14:12,663
Thanks anyway.
I hate to trouble you like this.
199
00:14:12,763 --> 00:14:14,909
Absolutely no problem.
200
00:14:15,009 --> 00:14:17,958
I can always use a good story.
201
00:14:18,058 --> 00:14:20,601
Great.
Thank you so much.
202
00:14:21,371 --> 00:14:23,689
There.
Is that good?
203
00:14:23,789 --> 00:14:25,685
Good.
204
00:14:25,785 --> 00:14:28,731
Lovely.
Just lovely.
205
00:14:29,507 --> 00:14:31,725
Thank you.
206
00:14:31,825 --> 00:14:33,391
Great.
207
00:14:34,207 --> 00:14:35,513
Cute!
208
00:14:39,850 --> 00:14:41,560
Wait here.
209
00:14:46,594 --> 00:14:48,104
There.
210
00:14:48,204 --> 00:14:49,692
Thank you.
211
00:14:49,792 --> 00:14:51,991
I want ask any more favors.
212
00:14:52,091 --> 00:14:55,023
- Good.
- I'm sorry.
213
00:14:55,838 --> 00:14:57,655
I really am.
214
00:15:04,191 --> 00:15:06,000
We're leaving now.
215
00:15:06,100 --> 00:15:07,369
OK.
216
00:15:08,085 --> 00:15:11,218
I have to go home
and fix my door.
217
00:15:12,020 --> 00:15:16,535
Call the insurance company.
Report the break-in.
218
00:15:17,277 --> 00:15:20,398
Don't worry.
I won't mention your name.
219
00:15:20,498 --> 00:15:24,848
I know that I promised
I would take care of you.
220
00:15:24,948 --> 00:15:27,643
But I'm not your father.
221
00:15:27,743 --> 00:15:29,652
No.
222
00:15:31,980 --> 00:15:34,292
And I'm going to be a father.
223
00:15:36,941 --> 00:15:43,176
I know you don't care about anything
that doesn't concern you directly.
224
00:15:43,276 --> 00:15:45,130
But Eva is pregnant.
225
00:15:45,230 --> 00:15:49,850
So I can't be a part of
that chaos you call your life.
226
00:15:50,319 --> 00:15:51,934
I understand.
227
00:15:52,034 --> 00:15:54,149
Good for you.
228
00:15:54,249 --> 00:15:56,076
Congratulations.
229
00:15:56,376 --> 00:15:58,179
I can drive you ...
230
00:15:59,163 --> 00:16:02,185
In a car full of amphetamine?
No.
231
00:16:05,392 --> 00:16:07,097
Bye, Benedikt.
232
00:16:11,148 --> 00:16:14,995
Don't call me,
or come unannounced.
233
00:16:15,095 --> 00:16:17,775
Stay away for a while now.
234
00:16:17,875 --> 00:16:19,234
Bye.
235
00:16:19,740 --> 00:16:21,246
Bye.
236
00:16:35,253 --> 00:16:38,777
You'll regret it,
if you did that for me.
237
00:16:38,877 --> 00:16:43,272
I didn't do it for you.
I did it for me and for Benedikt.
238
00:16:43,672 --> 00:16:45,461
Some day -
239
00:16:45,561 --> 00:16:50,365
- he has to start taking
responsibility for his own life.
240
00:17:02,645 --> 00:17:05,960
We're going to get killed
because of you.
241
00:17:06,060 --> 00:17:07,652
Because of me?
242
00:17:08,972 --> 00:17:13,505
Why is all the misery in the world
suddenly my fault?
243
00:17:13,605 --> 00:17:19,738
- You insisted we save that badger.
- You stuffed the bag in his mouth.
244
00:17:19,838 --> 00:17:24,734
I wouldn't have, if you had told me
what was in the bag.
245
00:17:24,834 --> 00:17:29,545
- You don't get it.
- You only think abut yourself.
246
00:17:30,461 --> 00:17:33,579
Do I?
Why do you think I'm here?
247
00:17:33,679 --> 00:17:36,592
To make my life miserable?
248
00:17:36,692 --> 00:17:39,083
I'm sorry: more miserable.
249
00:17:39,958 --> 00:17:41,372
Wrong.
250
00:17:41,472 --> 00:17:46,747
You occupied my apartment.
People are trying to kill me.
251
00:17:46,847 --> 00:17:51,061
My son is gone.
He and Mia have left the country.
252
00:17:51,161 --> 00:17:53,081
My stepfather is a liar.
253
00:17:53,181 --> 00:17:56,898
And my only friend
is walking away from me!
254
00:17:56,998 --> 00:18:00,531
You promised to leave
once your sister was safe.
255
00:18:00,631 --> 00:18:04,462
Well, she's safe now,
so fuck the fuck off!
256
00:18:05,191 --> 00:18:08,006
I'm here because I have to be.
257
00:18:08,106 --> 00:18:09,876
You don't get it.
258
00:18:13,305 --> 00:18:15,418
It's your baby.
259
00:18:17,444 --> 00:18:19,359
Right.
Perfect.
260
00:18:21,492 --> 00:18:24,718
Exactly.
That's how you work.
261
00:18:24,818 --> 00:18:28,761
You're using the same line
that Dag just used.
262
00:18:29,356 --> 00:18:32,865
Suddenly you decide
that the baby is mine.
263
00:18:32,965 --> 00:18:37,347
You are clinically insane.
I've never seen the like.
264
00:18:38,980 --> 00:18:40,790
You call me insane?
265
00:18:42,272 --> 00:18:45,070
Hi.
I've just been furloughed.
266
00:18:45,170 --> 00:18:48,148
And I'm going around
trying to clean up -
267
00:18:48,248 --> 00:18:52,166
- earlier transgressions
with certain people.
268
00:18:52,266 --> 00:18:56,248
It's so I can start fresh
when I finally get out, so ..
269
00:18:56,348 --> 00:18:58,019
Sorry.
270
00:18:59,331 --> 00:19:01,045
Sorry!
271
00:19:01,340 --> 00:19:03,162
You watching?
272
00:19:04,374 --> 00:19:05,883
Sorry.
273
00:19:06,183 --> 00:19:07,483
Sorry!
274
00:19:08,506 --> 00:19:10,317
Sorry!
275
00:19:12,090 --> 00:19:14,010
Shit!
276
00:19:25,007 --> 00:19:27,924
That ... is ... my ... hat.
277
00:19:34,671 --> 00:19:38,700
- Why didn't you say anything?
- I was going to have an abortion.
278
00:19:38,800 --> 00:19:43,859
Getting pregnant with your cousin's ex
is nothing to brag about.
279
00:19:43,959 --> 00:19:47,714
But Mia found out
and moved back to Serbia.
280
00:19:47,814 --> 00:19:52,988
Since things were so fucked up
already, I decided to keep it.
281
00:19:53,088 --> 00:19:57,786
So now you have to look out for me,
whether you want to or not.
282
00:19:57,886 --> 00:19:59,349
Right?
283
00:20:03,381 --> 00:20:05,399
Is that why Mia left?
284
00:20:06,638 --> 00:20:10,372
You and I
aren't really good for anyone.
285
00:20:10,900 --> 00:20:14,924
- Where are you going?
- To buy stuff Tanya needs.
286
00:20:15,024 --> 00:20:18,881
Is it smart to drive that car,
pregnant and all?
287
00:20:18,981 --> 00:20:22,802
You going to start
looking out for me now?
288
00:20:42,650 --> 00:20:44,968
Dorina?
289
00:20:45,677 --> 00:20:48,095
- Dorina?
- Benedikt!
290
00:20:48,195 --> 00:20:50,044
Dorina ...
291
00:20:51,146 --> 00:20:52,763
Benedikt?
292
00:20:55,808 --> 00:20:58,026
Call for an ambulance!
293
00:21:09,310 --> 00:21:11,071
Benedikt!
294
00:21:34,086 --> 00:21:38,028
Enough. Thanks for everythingyou have done for me. I'm sorry.
295
00:21:42,973 --> 00:21:45,300
This is Benedikt's voicemail.Leave a message.
296
00:21:58,457 --> 00:22:02,298
Enough. Thanks for everythingyou have done for me. I'm sorry.
20822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.