All language subtitles for Brooklyn.Nine.Nine.S01E12.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,229 --> 00:00:02,679 He's here. Boyle is here. 2 00:00:02,680 --> 00:00:03,980 This is so fun! 3 00:00:03,981 --> 00:00:06,482 I wish you guys got shot more often. 4 00:00:06,517 --> 00:00:09,452 Buh-buh-buh-back in the nine nine. 5 00:00:09,486 --> 00:00:11,854 [Cheers and applause] 6 00:00:11,889 --> 00:00:13,122 Welcome back, Detective. 7 00:00:13,157 --> 00:00:14,324 Wow, is this all for me? 8 00:00:14,325 --> 00:00:15,324 (Jake) Of course it is. 9 00:00:15,326 --> 00:00:16,359 What're you wearing, there, buddy? 10 00:00:16,360 --> 00:00:18,962 Oh, none of my pants fit over my butt cast. 11 00:00:18,963 --> 00:00:21,297 Lucky for me my lent me her leg warmers. 12 00:00:21,332 --> 00:00:22,832 That is lucky. 13 00:00:22,833 --> 00:00:24,534 Pretty sweet scooter. 14 00:00:24,568 --> 00:00:26,336 Yeah, I know. Check out these doughnuts. 15 00:00:26,337 --> 00:00:28,838 Whoo-hoo! 16 00:00:28,872 --> 00:00:31,007 Oh, that went terribly. Can I help you with something? 17 00:00:31,041 --> 00:00:33,176 Nope, nope. Everything's under control. 18 00:00:33,177 --> 00:00:34,877 I picked up a couple reacher grabbers. 19 00:00:34,912 --> 00:00:36,112 Yeah. 20 00:00:36,113 --> 00:00:38,047 So I'm able to do everything that I used to do. 21 00:00:38,082 --> 00:00:39,949 So now, if you'll excuse me, 22 00:00:39,984 --> 00:00:41,985 I'm going to go make myself a morning cup of coffee 23 00:00:41,986 --> 00:00:43,886 like I do every day. 24 00:00:43,921 --> 00:00:46,522 Okay, okay. 25 00:00:46,557 --> 00:00:48,157 Just gotta... No problem. 26 00:00:48,192 --> 00:00:49,192 [Mug shatters] 27 00:00:49,193 --> 00:00:50,193 [People ooh] 28 00:00:50,194 --> 00:00:52,028 Oh... The heart is the hardest part. 29 00:00:52,029 --> 00:00:53,028 [People oh] 30 00:00:53,030 --> 00:00:54,564 Let me get that for you, Boyle. 31 00:00:54,598 --> 00:00:56,099 No need. No need at all. 32 00:00:56,100 --> 00:00:57,533 That's sweet, Rosa. Here we go. 33 00:00:57,534 --> 00:00:58,701 (Terry) Ah... 34 00:00:58,736 --> 00:01:00,570 Hey, Charles, just take my coffee. It's fresh. 35 00:01:00,604 --> 00:01:03,339 Okay, I guess. I mean, if you don't mind. 36 00:01:03,340 --> 00:01:05,308 All right, you got it? Ah... [Chuckles] 37 00:01:05,342 --> 00:01:06,676 No problem. 38 00:01:06,710 --> 00:01:07,910 Why wouldn't you just use your other hand? 39 00:01:07,945 --> 00:01:11,530 Ahh! Ahh! Ahh! Hot coffee in my cast! 40 00:01:11,548 --> 00:01:12,547 Ah! [Gasps] 41 00:01:12,549 --> 00:01:15,051 Ah... [Sighs] 42 00:01:15,085 --> 00:01:16,152 Cold milk. 43 00:01:16,186 --> 00:01:17,820 Cold milk. 44 00:01:17,855 --> 00:01:19,055 That's coming out the bottom. 45 00:01:19,056 --> 00:01:20,156 It is coming out the bottom of my cast. 46 00:01:20,157 --> 00:01:21,391 [People groan] (Gina) All right. 47 00:01:21,392 --> 00:01:25,062 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 48 00:01:25,063 --> 00:01:32,402 ♪ 49 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 50 00:01:43,847 --> 00:01:44,981 Hey. 51 00:01:45,015 --> 00:01:46,282 What's going on? 52 00:01:46,283 --> 00:01:48,318 Just picked him up on a dozen counts of identity theft. 53 00:01:48,352 --> 00:01:49,886 His name is Doug Judy. 54 00:01:49,920 --> 00:01:52,388 You ever seen him before? No. 55 00:01:52,423 --> 00:01:53,623 [Rolling rs] ♪ Rosa 56 00:01:53,624 --> 00:01:55,692 ♪ Rosa, Rosa 57 00:01:55,693 --> 00:01:57,460 ♪ Oh, yeah 58 00:01:57,461 --> 00:02:00,363 ♪ Beautiful Rosa 59 00:02:00,364 --> 00:02:01,364 I think he's into me. 60 00:02:01,365 --> 00:02:02,632 What do you do to these perps? 61 00:02:02,633 --> 00:02:05,268 Fear is a powerful aphrodisiac. 62 00:02:05,269 --> 00:02:08,004 Anyway, he said he wants to speak to "John 63 00:02:08,005 --> 00:02:10,506 or Jack Peralta or whatever." 64 00:02:10,507 --> 00:02:11,641 What does he want with me? 65 00:02:11,642 --> 00:02:13,810 And should I change my name to Jack Peralta? 66 00:02:13,811 --> 00:02:15,311 That sounds badass. 67 00:02:15,312 --> 00:02:17,914 [Dramatic voice] Jack Peralta, crocodile hunter. 68 00:02:17,948 --> 00:02:19,248 Yeah. 69 00:02:19,249 --> 00:02:20,550 He said he wants a deal. 70 00:02:20,584 --> 00:02:22,819 He has some information about some dude who steals Pontiacs. 71 00:02:22,853 --> 00:02:25,722 Pontiacs? He knows about the Pontiac bandit. 72 00:02:25,756 --> 00:02:27,623 Listen to me, he specifically said 73 00:02:27,624 --> 00:02:28,825 he knows a guy who steals Pontiacs? 74 00:02:28,826 --> 00:02:30,226 Yeah, I just said that. Chill, man. 75 00:02:30,227 --> 00:02:32,095 Okay. 76 00:02:32,129 --> 00:02:34,364 Okay, sorry. 77 00:02:34,365 --> 00:02:37,533 M'kay. [Laughs] 78 00:02:37,534 --> 00:02:38,901 (Doug) Hey, Diaz. 79 00:02:38,902 --> 00:02:40,403 Come here and talk to me. 80 00:02:40,404 --> 00:02:42,138 This dude is super horny. 81 00:02:42,139 --> 00:02:43,539 Yeah. 82 00:02:45,008 --> 00:02:48,344 Ah. Whoa. 83 00:02:48,345 --> 00:02:51,714 [Scooter beeping] 84 00:02:53,951 --> 00:02:56,419 [Beeping] 85 00:02:56,420 --> 00:02:57,920 Backing up, guys. 86 00:02:57,921 --> 00:02:59,922 Oh, are you? Huh. 87 00:02:59,923 --> 00:03:01,591 (Scooter's computer voice) Please get out of my way. I am physically disabled. 88 00:03:01,625 --> 00:03:03,192 One of these buttons... [Horn honking] 89 00:03:03,227 --> 00:03:04,861 Sorry, sorry. 90 00:03:04,862 --> 00:03:06,429 Oh, you don't have to apologize for anything, Boyle. 91 00:03:06,463 --> 00:03:07,997 You were shot in the line of duty, 92 00:03:08,031 --> 00:03:09,732 defending a fellow officer. 93 00:03:09,733 --> 00:03:12,368 You know, the doctor said that if the bullet 94 00:03:12,369 --> 00:03:14,070 was two millimeters to the left 95 00:03:14,071 --> 00:03:16,606 and a foot higher, I might never have walked again. 96 00:03:16,607 --> 00:03:18,441 Everyone here appreciates your heroism, Boyle. 97 00:03:18,442 --> 00:03:20,209 We all want your first day back 98 00:03:20,210 --> 00:03:22,779 to be as pleasant and as comfortable as possible. 99 00:03:22,780 --> 00:03:23,980 Right, detectives? 100 00:03:23,981 --> 00:03:25,415 Absolutely. 101 00:03:25,416 --> 00:03:28,284 Hey, Boyle. You want to choose where we order lunch from today? 102 00:03:28,285 --> 00:03:31,287 Really? You're lifting the lifetime ban? 103 00:03:31,288 --> 00:03:33,389 I thought my lunch choices were 104 00:03:33,390 --> 00:03:35,858 "horrifying adventures in diarrhea." 105 00:03:35,859 --> 00:03:37,193 Today, Charles, we take that adventure with you. 106 00:03:37,194 --> 00:03:38,694 (Charles) All right! 107 00:03:38,695 --> 00:03:40,229 I've been craving Sudanese all day. 108 00:03:40,230 --> 00:03:42,465 I'll print out some menus. 109 00:03:42,466 --> 00:03:44,967 [Thump] Ouch. 110 00:03:44,968 --> 00:03:47,003 You ran over my foot. 111 00:03:47,004 --> 00:03:50,440 I am in incredible pain. 112 00:03:50,441 --> 00:03:52,341 I used to work at a chop shop. 113 00:03:52,376 --> 00:03:55,745 It was chill. Decent hours, good benefits. 114 00:03:55,746 --> 00:03:58,047 You could work while you were High. 115 00:03:58,081 --> 00:04:00,082 Which I never did, 'cause that's irresponsible. 116 00:04:00,117 --> 00:04:02,018 Anyway, we did a lot of work for this dude 117 00:04:02,019 --> 00:04:03,786 who stole Pontiacs. 118 00:04:03,787 --> 00:04:05,154 The Pontiac bandit! 119 00:04:05,155 --> 00:04:09,091 Okay. We called him bill, but whatever. 120 00:04:09,092 --> 00:04:11,627 No, not whatever. The Pontiac bandit is my Nemesis. 121 00:04:11,628 --> 00:04:13,329 I've been chasing this guy for eight years. 122 00:04:13,330 --> 00:04:15,498 He's stolen hundreds of cars, all of them Pontiacs. 123 00:04:15,499 --> 00:04:16,866 He's never left any evidence, 124 00:04:16,867 --> 00:04:18,301 and he's never been caught on Cam 125 00:04:18,302 --> 00:04:19,302 the guy is a ghost. 126 00:04:19,303 --> 00:04:20,303 Super ghost. 127 00:04:20,304 --> 00:04:21,304 He's a super ghost! 128 00:04:21,305 --> 00:04:22,505 Before we go any further, 129 00:04:22,506 --> 00:04:23,706 we need to know if you're for real. 130 00:04:23,740 --> 00:04:24,774 Describe the guy. 131 00:04:24,775 --> 00:04:25,774 (Doug) Asian dude. 132 00:04:25,776 --> 00:04:27,677 Maybe 5'8", spiky black hair. 133 00:04:27,678 --> 00:04:31,013 Rocks in both ears. Always wears a black suit. 134 00:04:31,014 --> 00:04:32,615 And speaks with a British accent. 135 00:04:32,616 --> 00:04:36,319 Like my girl Dame Judi Dench. I have impeccable taste. 136 00:04:36,320 --> 00:04:38,454 So would you say he looks sort of like... 137 00:04:38,455 --> 00:04:39,455 This? 138 00:04:39,456 --> 00:04:40,923 That's bill. 139 00:04:40,924 --> 00:04:42,458 This is a composite sketch from ten interviews I've done. 140 00:04:42,459 --> 00:04:43,626 Perfect match. 141 00:04:43,627 --> 00:04:46,662 So all you know is what a bunch of other mopes 142 00:04:46,663 --> 00:04:47,663 have said over the years. 143 00:04:47,664 --> 00:04:49,131 Anything else? 144 00:04:49,132 --> 00:04:52,335 Yeah. I know how to get in touch with him. 145 00:04:52,336 --> 00:04:55,705 Doug Judy! 146 00:04:55,706 --> 00:04:57,507 You wanted to see me, Captain? 147 00:04:57,508 --> 00:05:00,309 My husband's dog cheddar had relations with our neighbor dog 148 00:05:00,310 --> 00:05:02,879 karate and produced these two smaller dogs 149 00:05:02,880 --> 00:05:06,616 he insisted that I find them a good home with someone we trust. 150 00:05:08,519 --> 00:05:09,852 You can trust me. 151 00:05:09,853 --> 00:05:11,754 Dogs are my whole life. 152 00:05:11,788 --> 00:05:13,122 Also work. 153 00:05:13,123 --> 00:05:15,324 Doing work and hanging with dogs. 154 00:05:15,325 --> 00:05:17,593 That's my lifestyle. 155 00:05:17,628 --> 00:05:19,395 [Sneezes] 156 00:05:19,429 --> 00:05:20,730 [Coughs] 157 00:05:20,731 --> 00:05:22,665 You're allergic to dogs, aren't you? Nope. 158 00:05:22,699 --> 00:05:24,700 I just need an epipen because my happiness 159 00:05:24,701 --> 00:05:26,402 is making my throat close up. 160 00:05:26,403 --> 00:05:29,805 Hand me the small dog, Santiago. 161 00:05:29,806 --> 00:05:34,076 [Sneezing] 162 00:05:34,077 --> 00:05:36,746 So the burner phone that Doug Judy used 163 00:05:36,747 --> 00:05:38,915 to contact the Pontiac bandit is at his mom's house. 164 00:05:38,916 --> 00:05:40,683 He's agreed to help us catch the bandit 165 00:05:40,684 --> 00:05:43,085 if we drop all charges against him. 166 00:05:43,086 --> 00:05:45,354 How many cars would you say this Pontiac bandit has stolen? 167 00:05:45,355 --> 00:05:47,089 230 that I know of. 168 00:05:47,090 --> 00:05:49,025 But the real number could be in the millions. 169 00:05:49,026 --> 00:05:51,027 You're not very good at math. 170 00:05:51,028 --> 00:05:52,728 What are the charges against Judy? 171 00:05:52,729 --> 00:05:53,963 12 counts of identity theft, 172 00:05:53,964 --> 00:05:55,531 but I've been chasing him for a month. 173 00:05:55,532 --> 00:05:57,099 Oh, a month? 174 00:05:57,100 --> 00:05:59,235 I've been trying to catch the Pontiac bandit for eight years. 175 00:05:59,236 --> 00:06:00,269 You know how many months that is? 176 00:06:00,270 --> 00:06:01,270 96. 177 00:06:01,271 --> 00:06:03,339 80... 40... and 6 years, months. 178 00:06:03,373 --> 00:06:04,907 Do you need a math tutor? 179 00:06:04,908 --> 00:06:06,375 Because the department will provide one for you. 180 00:06:06,376 --> 00:06:07,743 I can't tell if you're being serious. 181 00:06:07,744 --> 00:06:09,278 I'm on the fence here. 182 00:06:09,279 --> 00:06:11,881 Diaz caught him. 183 00:06:11,882 --> 00:06:13,082 It's your call. 184 00:06:13,083 --> 00:06:16,218 Look, this guy is for real. 1,000 push-ups. 185 00:06:16,219 --> 00:06:18,054 1,000 push-ups, really? Yes. 186 00:06:18,055 --> 00:06:20,923 Okay. I'm in. 187 00:06:20,924 --> 00:06:22,858 (Holt) What's 1,000 push-ups? 188 00:06:22,859 --> 00:06:24,193 Oh, we were in the academy together, 189 00:06:24,194 --> 00:06:25,628 and we hated all the drills, so now 190 00:06:25,629 --> 00:06:27,630 when we're on a case and one of us says 1,000 push-ups, 191 00:06:27,631 --> 00:06:29,532 it means I'm so sure I'm right 192 00:06:29,533 --> 00:06:31,133 that if I'm wrong, I'll do 1,000 push-ups. 193 00:06:31,134 --> 00:06:32,501 (Rosa) It's a pact we made. 194 00:06:32,536 --> 00:06:34,670 It really just means "trust me." And I do. 195 00:06:34,705 --> 00:06:36,105 (Holt) Okay. 196 00:06:36,139 --> 00:06:37,940 Make the deal. Yes! 197 00:06:37,941 --> 00:06:41,277 I've got you now, Pontiac bandit. Whoo! 198 00:06:41,278 --> 00:06:43,245 Feels good to finally say that in front of actual people 199 00:06:43,246 --> 00:06:44,347 instead of just the mirror. 200 00:06:46,739 --> 00:06:48,239 All right, so we grab the burner, catch the bandit, 201 00:06:48,240 --> 00:06:50,141 become police legends. 202 00:06:50,175 --> 00:06:53,177 My mom's car is here. She's home. 203 00:06:53,178 --> 00:06:54,212 Can I take these cuffs off? 204 00:06:54,213 --> 00:06:55,213 No way. 205 00:06:55,214 --> 00:06:56,581 She doesn't know I'm a criminal. 206 00:06:56,582 --> 00:06:59,317 She thinks I own an architecture firm with all white employees. 207 00:06:59,351 --> 00:07:00,818 That's racist. 208 00:07:00,853 --> 00:07:02,487 Why stop there? Why not tell her you're an astronaut? 209 00:07:02,521 --> 00:07:04,289 'Cause space is scary. 210 00:07:04,290 --> 00:07:05,623 You saw what it did to Sandy bullock. 211 00:07:05,658 --> 00:07:07,091 Yeah, I'm with him on this one. 212 00:07:07,092 --> 00:07:08,493 I'll stay on earth, thank you very much. 213 00:07:08,494 --> 00:07:10,495 Yeah. [Laughs] 214 00:07:10,529 --> 00:07:11,896 Come on, Rosa. 215 00:07:11,897 --> 00:07:13,765 We can play-act with his mom for two minutes to get a lead. 216 00:07:13,799 --> 00:07:15,833 Fine. 217 00:07:15,868 --> 00:07:19,537 One false move, and I tase you in front of your mom. 218 00:07:21,941 --> 00:07:24,642 Dougie! Oh, my beautiful boy. 219 00:07:24,643 --> 00:07:25,710 [Smooches] 220 00:07:25,711 --> 00:07:27,445 Well, shouldn't you be at work? 221 00:07:27,446 --> 00:07:29,814 Never too busy to see my mama. Oh. 222 00:07:29,815 --> 00:07:34,185 Mama, this is my girlfriend Rosa. 223 00:07:34,186 --> 00:07:37,488 And this is my personal assistant. 224 00:07:37,489 --> 00:07:39,324 Mangy Carl. 225 00:07:39,358 --> 00:07:41,893 Aw, it's nice to meet you. You can just call me Carl. 226 00:07:41,927 --> 00:07:43,995 Mangy Carl used to be a homeless gentleman. 227 00:07:44,029 --> 00:07:45,596 I work with a charity that finds jobs 228 00:07:45,631 --> 00:07:47,498 for down-on-their-luck white people. 229 00:07:47,499 --> 00:07:48,800 Oh... 230 00:07:48,834 --> 00:07:52,670 He's just a big, old angel. He's been so good to... 231 00:07:52,671 --> 00:07:53,938 The whites. 232 00:07:53,973 --> 00:07:55,239 [Laughter] 233 00:07:55,240 --> 00:07:56,441 Yes, he is. 234 00:07:56,475 --> 00:07:58,042 Yeah. This guy. 235 00:07:58,043 --> 00:07:59,042 Aw... 236 00:07:59,044 --> 00:08:00,345 [Both laughing] 237 00:08:00,346 --> 00:08:02,280 Hey, speaking of which, we should probably grab that phone, 238 00:08:02,281 --> 00:08:05,516 you know, so you can get back to architecturals. 239 00:08:05,551 --> 00:08:07,085 Yes, it's in the spare bedroom. 240 00:08:07,086 --> 00:08:09,620 I'll go with you. It's a mess. 241 00:08:09,655 --> 00:08:11,155 Actually, we can handle it on our own, ma'am. 242 00:08:11,156 --> 00:08:12,190 Thank you so much. 243 00:08:12,191 --> 00:08:15,026 Why don't you just stay up here and... 244 00:08:15,027 --> 00:08:17,762 Chop it up with Rosa? 245 00:08:17,763 --> 00:08:19,364 Well, that sounds nice. 246 00:08:19,398 --> 00:08:21,835 We can get to know each other a little. 247 00:08:21,867 --> 00:08:23,568 I love getting to know people. 248 00:08:23,569 --> 00:08:24,869 It's my jam. 249 00:08:26,438 --> 00:08:27,504 [Slurping] 250 00:08:27,539 --> 00:08:28,939 Oh, how good is this food? 251 00:08:28,973 --> 00:08:30,607 I'm eating it. 252 00:08:30,642 --> 00:08:32,509 They accidentally put a stone in mine. 253 00:08:32,544 --> 00:08:34,545 Oh, no, no, no, no, that's the hoof! 254 00:08:34,579 --> 00:08:37,581 [Gasps] That's the best part of the stew! 255 00:08:37,582 --> 00:08:38,949 Oh, man. 256 00:08:38,983 --> 00:08:42,252 Think of it as marrow nugget wrapped in a thick toenail. 257 00:08:42,253 --> 00:08:43,787 [Gags] 258 00:08:43,788 --> 00:08:44,922 (Charles) [Slurps] Mmm. 259 00:08:44,923 --> 00:08:46,490 Hey, did I tell you guys what the doctor said? 260 00:08:46,491 --> 00:08:47,491 Mm-hmm. 261 00:08:47,492 --> 00:08:48,992 Couple times. 262 00:08:48,993 --> 00:08:51,295 But we'd love to hear it again. 263 00:08:51,296 --> 00:08:53,764 He said that if the bullet was a fraction of an inch to the left 264 00:08:53,765 --> 00:08:56,767 and two feet up, it woulda hit my brain. 265 00:08:56,768 --> 00:08:58,368 Oh... Yeah. 266 00:08:58,369 --> 00:09:00,771 [Slurps] 267 00:09:00,772 --> 00:09:01,939 Oh... 268 00:09:01,940 --> 00:09:06,477 "Back in the game. When can we meet?" 269 00:09:06,478 --> 00:09:09,646 Damn, you're a good assistant. I could get used to this. 270 00:09:09,647 --> 00:09:10,848 How long till he usually gets back to you? 271 00:09:10,849 --> 00:09:13,217 Like ten minutes. Chill, mangy. 272 00:09:13,218 --> 00:09:15,018 I can't chill. I've never been this close before. 273 00:09:15,019 --> 00:09:18,122 I gotta admit, your enthusiasm makes me want you to catch him. 274 00:09:18,123 --> 00:09:19,957 Thank you. 275 00:09:19,958 --> 00:09:21,458 Are these laserdiscs? 276 00:09:21,459 --> 00:09:22,893 Yeah, I robbed a tower records back in '92. 277 00:09:22,894 --> 00:09:24,428 Kept my faves. 278 00:09:24,429 --> 00:09:26,430 Doug Judy. Ooh. 279 00:09:26,431 --> 00:09:28,699 Blade runner, tron, oh! 280 00:09:28,700 --> 00:09:29,933 Fievel goes west? 281 00:09:29,934 --> 00:09:32,302 Yes, sir. Love that little mouse. 282 00:09:32,303 --> 00:09:34,338 His journey... The story of America. 283 00:09:34,339 --> 00:09:35,873 I could not agree more. 284 00:09:35,874 --> 00:09:37,941 Fievel? Papa. 285 00:09:37,942 --> 00:09:39,810 Fievel! Papa! 286 00:09:39,811 --> 00:09:42,179 Fie-vel! Pa-pa! 287 00:09:42,180 --> 00:09:43,180 Fie-vel! 288 00:09:43,181 --> 00:09:44,181 You guys having fun? 289 00:09:44,182 --> 00:09:45,415 Hey. 'Cause I'm not. 290 00:09:45,450 --> 00:09:47,851 His mom put this stupid braid in my hair. 291 00:09:47,852 --> 00:09:48,852 Oh, looks beautiful. 292 00:09:48,887 --> 00:09:51,688 Yeah, it's kinda cute. 293 00:09:51,689 --> 00:09:53,524 Please have my children. 294 00:09:53,558 --> 00:09:55,859 [Phone chimes] 295 00:09:55,860 --> 00:09:57,227 It's him. 296 00:09:57,228 --> 00:09:59,663 Parking lot on Flatbush and Vanderbilt in 15 minutes. 297 00:09:59,664 --> 00:10:01,025 Let's go. (Doug) Wait, wait, wait. 298 00:10:01,032 --> 00:10:02,699 Diaz looks like a dirty criminal. 299 00:10:02,700 --> 00:10:03,767 But you look like a cop, man. 300 00:10:03,768 --> 00:10:04,768 You can't go over there like that. 301 00:10:04,769 --> 00:10:07,971 What'd you have in mind? 302 00:10:07,972 --> 00:10:09,740 ♪ Don't call it a comeback 303 00:10:09,741 --> 00:10:11,241 ♪ I been here for years 304 00:10:11,242 --> 00:10:12,609 ♪ Rockin' my peers and puttin' suckas in fear ♪ 305 00:10:12,610 --> 00:10:15,679 ♪ Makin' the tears rain down like a monsoon ♪ 306 00:10:15,680 --> 00:10:17,714 ♪ Listen to the bass go boom 307 00:10:17,715 --> 00:10:19,516 ♪ Explosion overpowerin' 308 00:10:19,517 --> 00:10:22,352 ♪ Over the competition I'm towerin' ♪ 309 00:10:22,353 --> 00:10:25,322 I don't look like a cop now. 310 00:10:25,323 --> 00:10:27,391 No, you look like a Boyz II Men Easter album. 311 00:10:27,392 --> 00:10:28,659 Burn. 312 00:10:28,693 --> 00:10:30,627 That's not a burn, that's cool. 313 00:10:30,662 --> 00:10:31,862 [Door opens] 314 00:10:31,863 --> 00:10:33,964 Gina, we've been looking all over for you. 315 00:10:33,965 --> 00:10:35,432 You can't just disappear 316 00:10:35,433 --> 00:10:37,901 and leave a sign on your desk that says, "gone leavin'." 317 00:10:37,902 --> 00:10:39,036 (Gina) I'm hiding from Charles. 318 00:10:39,070 --> 00:10:41,038 I can't take him anymore. 319 00:10:41,072 --> 00:10:42,639 It's safe in here 320 00:10:42,640 --> 00:10:45,542 'cause his scooter can't get up the steps in the hallway. 321 00:10:45,577 --> 00:10:46,777 Gina, have some compassion. 322 00:10:46,778 --> 00:10:48,679 Boyle got hurt doing something brave. 323 00:10:48,680 --> 00:10:51,481 You didn't have to do physical therapy with him, Amy. 324 00:10:51,482 --> 00:10:54,084 Pedal, pedal, pedal, pedal, pedal, pedal, push. 325 00:10:54,085 --> 00:10:57,054 Pedal, pedal, pedal, pedal, pedal, push. 326 00:10:57,055 --> 00:10:59,456 All this cycling makes me feel like Lance Armstrong. 327 00:10:59,457 --> 00:11:01,491 Like you use performance-enhancing drugs 328 00:11:01,492 --> 00:11:02,926 and have one teste? 329 00:11:02,927 --> 00:11:04,561 Wouldn't you like to know? 330 00:11:04,596 --> 00:11:06,897 How long can you possibly hide in here? 331 00:11:06,898 --> 00:11:08,632 I sent all the Captain's calls here, 332 00:11:08,633 --> 00:11:10,834 my phone battery's at 100% charge, 333 00:11:10,835 --> 00:11:12,970 and I have ten loose diner mints in my purse. 334 00:11:12,971 --> 00:11:15,539 This is my home now. 335 00:11:15,573 --> 00:11:18,942 I gotta say, the suit is growing on me. 336 00:11:18,943 --> 00:11:19,942 Looks good. 337 00:11:19,944 --> 00:11:21,889 Is it triple-breasted somehow? 338 00:11:21,913 --> 00:11:22,946 There's no such thing. 339 00:11:22,981 --> 00:11:24,681 What about the girl in total recall? 340 00:11:24,716 --> 00:11:26,984 Mmm. Triple bitties. 341 00:11:26,985 --> 00:11:28,785 Triple bitties. Triple bitties. Yeah. 342 00:11:28,786 --> 00:11:29,786 [Laughs] Rosa... 343 00:11:29,787 --> 00:11:31,922 There's no sign of anyone. 344 00:11:31,923 --> 00:11:32,923 You sure about this? 345 00:11:32,924 --> 00:11:33,957 1,000 push-ups. 346 00:11:33,958 --> 00:11:36,260 Okay. 347 00:11:36,261 --> 00:11:39,062 Heads up. 348 00:11:40,598 --> 00:11:42,466 Who the hell are you? Where's bill? 349 00:11:42,467 --> 00:11:43,800 He hadn't heard from you in a while, 350 00:11:43,801 --> 00:11:45,736 so he sent me to make sure everything was cool. 351 00:11:45,737 --> 00:11:46,837 Apparently it's not. 352 00:11:46,838 --> 00:11:48,205 Who are they? 353 00:11:48,206 --> 00:11:49,406 They're with me. 354 00:11:49,407 --> 00:11:52,109 This is the buyer. Carl Mangerman. 'Sup? 355 00:11:52,110 --> 00:11:54,177 I don't know them, I don't trust them. 356 00:11:54,178 --> 00:11:56,647 He meets with you alone or it's off. 357 00:11:56,681 --> 00:11:58,382 I'll text the address. 358 00:12:01,486 --> 00:12:02,619 Come on! 359 00:12:02,654 --> 00:12:03,987 I promise you this. 360 00:12:03,988 --> 00:12:07,658 They have not heard the last of Carl mangerman. 361 00:12:07,659 --> 00:12:11,995 Sergeant, I'd like you to meet Richard and Dan. 362 00:12:11,996 --> 00:12:12,996 They are puppies. 363 00:12:12,997 --> 00:12:14,865 Very cute, sir. 364 00:12:14,866 --> 00:12:17,501 Maybe your twins would like some little, furry friends. 365 00:12:17,502 --> 00:12:20,237 I'm sorry, sir, but that's impossible. 366 00:12:20,238 --> 00:12:21,571 With the twins learning how to walk, 367 00:12:21,572 --> 00:12:23,607 chaos reigns at the Jeffords household. 368 00:12:23,608 --> 00:12:26,977 I can't let those innocent pups into that madhouse. 369 00:12:26,978 --> 00:12:28,578 Terry won't do you like that. 370 00:12:28,579 --> 00:12:29,613 (Holt) I understand. 371 00:12:29,614 --> 00:12:33,383 Just know you have disappointed... 372 00:12:33,384 --> 00:12:36,086 All three of us. 373 00:12:36,120 --> 00:12:40,190 That's cold, sir. 374 00:12:40,224 --> 00:12:42,492 All right, it's worth the risk. 375 00:12:42,527 --> 00:12:44,261 We send him in alone. 376 00:12:44,295 --> 00:12:46,463 No, we do not. Something doesn't smell right to me. 377 00:12:46,464 --> 00:12:48,498 Could be my dad's suit. He died in it. 378 00:12:48,533 --> 00:12:49,532 He died in it? 379 00:12:49,534 --> 00:12:53,370 Oh, man. [Phone chimes] 380 00:12:53,371 --> 00:12:55,439 They just sent the location. 381 00:12:55,440 --> 00:12:57,307 (Doug) Man, this dude is cautious. 382 00:12:57,308 --> 00:12:59,042 If I show up one minute late or I'm not alone, 383 00:12:59,043 --> 00:13:00,577 he's done with me. 384 00:13:00,578 --> 00:13:02,045 This is your last shot. 385 00:13:02,046 --> 00:13:03,880 I can't let the Pontiac bandit get away. 386 00:13:03,881 --> 00:13:06,316 Put a wire on him, get a tactical team in as backup. 387 00:13:06,317 --> 00:13:07,684 It's the only way. 388 00:13:07,685 --> 00:13:09,219 Doug Judy and I know this guy. You have to trust us. 389 00:13:09,220 --> 00:13:10,220 Do I? 390 00:13:10,221 --> 00:13:11,355 One of you is a criminal, 391 00:13:11,356 --> 00:13:12,756 and the other one is dressed like Steve Harvey. 392 00:13:12,757 --> 00:13:14,877 It's over. I'm ending this now. 393 00:13:14,892 --> 00:13:15,892 Sorry, Jake. 394 00:13:15,893 --> 00:13:17,728 Seriously? 395 00:13:17,762 --> 00:13:19,663 Yeah. 1,000 push-ups. 396 00:13:19,697 --> 00:13:21,565 Well, I raise you. 2,000 push-ups. 397 00:13:21,599 --> 00:13:23,500 What? That's not how this works. 398 00:13:23,501 --> 00:13:25,168 I said 1,000 push-ups, you have to back me up. 399 00:13:25,169 --> 00:13:26,470 That's the pact, end of story. 400 00:13:26,471 --> 00:13:27,904 Well, I break the pact. 401 00:13:27,939 --> 00:13:30,707 I hope you understand how serious this is to me. 402 00:13:30,708 --> 00:13:31,842 Come on, Rosa. 403 00:13:31,876 --> 00:13:34,344 Can't you read between the lines, man? 404 00:13:34,345 --> 00:13:35,612 Don't quote die hard. 405 00:13:35,613 --> 00:13:36,947 Sorry. 406 00:13:36,948 --> 00:13:38,515 But we're still sending him in alone. 407 00:13:41,023 --> 00:13:42,123 (Jake) We need evidence, so get him talking. 408 00:13:42,124 --> 00:13:45,293 Ask questions about money, cars, specifics. 409 00:13:45,327 --> 00:13:48,096 I'm getting kind of nervous, man. This dude is for real. 410 00:13:48,097 --> 00:13:49,230 You sure you got everything covered? 411 00:13:49,231 --> 00:13:50,364 Yeah. 412 00:13:50,365 --> 00:13:52,100 There's a body on the back door, 413 00:13:52,101 --> 00:13:53,668 eyes on the side door, 414 00:13:53,702 --> 00:13:55,670 and two guys out on the corner. You're gonna be fine. 415 00:13:55,704 --> 00:13:56,738 What about choppers? 416 00:13:56,772 --> 00:13:59,040 You got choppers? With snipers and rockets? 417 00:13:59,074 --> 00:14:00,875 No one has rocket choppers. 418 00:14:00,876 --> 00:14:04,746 Although that does sound amazing. 419 00:14:04,780 --> 00:14:06,347 So, what'd I miss? 420 00:14:06,348 --> 00:14:09,217 Tell me all the jokes. Everything funny that happened. 421 00:14:09,251 --> 00:14:11,619 Charles, we really need to get back to... 422 00:14:11,620 --> 00:14:13,521 Hitchcock called himself Scully by accident. 423 00:14:13,522 --> 00:14:16,891 I did. But it brought me and Scully closer together. 424 00:14:16,892 --> 00:14:18,226 (Charles) [Laughs] That's great! 425 00:14:18,260 --> 00:14:19,260 What else? 426 00:14:19,261 --> 00:14:20,495 Oh... 427 00:14:20,496 --> 00:14:23,531 Oh, I laughed too hard. Lost another highlighter. 428 00:14:23,532 --> 00:14:25,233 Does anyone have skinny forearms? 429 00:14:25,267 --> 00:14:26,400 Fine. 430 00:14:26,435 --> 00:14:29,403 Great. 431 00:14:31,406 --> 00:14:33,608 Yeah, it's way down there by my butt. 432 00:14:33,609 --> 00:14:34,609 Oh, yeah. Yeah, yeah, that's it. 433 00:14:34,610 --> 00:14:35,943 Is that it? Yup. 434 00:14:35,944 --> 00:14:36,911 Oh, okay. (Charles) Right there. 435 00:14:36,945 --> 00:14:38,279 Ah! 436 00:14:38,280 --> 00:14:39,947 Got it. 437 00:14:39,982 --> 00:14:42,650 Oh, my God. Where's my grandmother's ring? 438 00:14:42,651 --> 00:14:44,752 Oop. Found it. 439 00:14:44,753 --> 00:14:46,754 I'll be right back. 440 00:14:46,755 --> 00:14:48,790 (Scooter's computer voice) Please get out of my way. I am physically disabled. 441 00:14:48,791 --> 00:14:50,348 [Beeping] Please get out of my way. 442 00:14:52,261 --> 00:14:53,928 Welcome to the Boyle-free zone. 443 00:14:53,929 --> 00:14:56,430 Please turn off all cell phones 444 00:14:56,465 --> 00:14:59,734 so as not to attract any unwanted attention. 445 00:14:59,735 --> 00:15:01,402 Can I offer you a mint? 446 00:15:01,403 --> 00:15:04,272 (Rosa) We got eyes on the bandit. He's a block away. 447 00:15:04,273 --> 00:15:05,940 You ready? 448 00:15:05,941 --> 00:15:07,809 You and me, Jakey. We were born ready. 449 00:15:07,843 --> 00:15:09,243 Go, Judy, go. 450 00:15:13,015 --> 00:15:14,315 [Shutter clicking] 451 00:15:14,316 --> 00:15:16,317 (Jake) We meet at last, Pontiac bandit. 452 00:15:16,351 --> 00:15:19,453 For eight years I've tracked you. 453 00:15:19,454 --> 00:15:22,690 And today I'm taking you down. 454 00:15:22,691 --> 00:15:23,772 Doug Judy, can you hear me? 455 00:15:23,792 --> 00:15:25,426 Say something to test the wire. 456 00:15:25,427 --> 00:15:26,494 (Doug) Hey, Diaz... 457 00:15:26,528 --> 00:15:28,496 After we put the cuffs on this guy, 458 00:15:28,530 --> 00:15:30,164 I'll be free for dinner. 459 00:15:30,165 --> 00:15:31,666 You like spaghetti? 460 00:15:31,667 --> 00:15:34,135 And weed? 461 00:15:34,169 --> 00:15:35,803 The mic works. 462 00:15:35,804 --> 00:15:37,471 My man. What's up? 463 00:15:37,506 --> 00:15:38,806 (Man) Pleasure to see you again. 464 00:15:38,841 --> 00:15:40,174 (Doug) Let's talk about cars. 465 00:15:40,209 --> 00:15:41,809 I got my shop up and running again. 466 00:15:41,844 --> 00:15:43,811 I can do anything you want. 467 00:15:43,812 --> 00:15:47,181 Blue cars, red cars, big cars, small cars, 468 00:15:47,216 --> 00:15:49,684 you know, cars. Cars are really great, aren't they? 469 00:15:49,685 --> 00:15:50,684 What is he doing? 470 00:15:50,686 --> 00:15:54,055 Talking about cars. 471 00:15:57,392 --> 00:15:59,794 Boyle, where is everyone? 472 00:15:59,795 --> 00:16:01,128 Hiding from me in the evidence room. 473 00:16:01,163 --> 00:16:02,530 They think I don't know, 474 00:16:02,564 --> 00:16:04,031 but Gina's been live tweeting the whole thing. 475 00:16:04,066 --> 00:16:06,033 She live tweets everything. 476 00:16:06,034 --> 00:16:07,168 Ruined Downton Abbey for me. 477 00:16:07,202 --> 00:16:09,303 Maybe it was too soon for me to come back. 478 00:16:09,338 --> 00:16:10,838 I would've just stayed at home, 479 00:16:10,839 --> 00:16:12,173 but I was getting lonely and bored. 480 00:16:12,174 --> 00:16:14,575 One day I looked out the window for four hours. 481 00:16:14,576 --> 00:16:16,978 I didn't see anything. 482 00:16:16,979 --> 00:16:18,512 Huh. 483 00:16:18,513 --> 00:16:20,181 (Doug) You know what else is great about cars? 484 00:16:20,215 --> 00:16:23,017 The way they look. How they stop, how they start. 485 00:16:23,051 --> 00:16:24,485 That's it. I'm calling it. 486 00:16:24,519 --> 00:16:25,519 No! 487 00:16:25,520 --> 00:16:26,854 Move, people, we're going in now. 488 00:16:32,661 --> 00:16:35,663 On your knees! Hands on your head! 489 00:16:35,697 --> 00:16:37,398 Gotcha, Pontiac bandit. 490 00:16:37,432 --> 00:16:38,799 Where's Doug Judy? 491 00:16:38,800 --> 00:16:41,335 He went to the bathroom. 492 00:16:41,370 --> 00:16:42,370 I'm just here to give him a haircut. 493 00:16:42,371 --> 00:16:43,371 I don't know what's going on. 494 00:16:43,372 --> 00:16:44,739 A likely story, Pontiac... 495 00:16:44,740 --> 00:16:46,974 But actually you do have a lot of hair products. 496 00:16:47,009 --> 00:16:48,109 He's gone. He ran. 497 00:16:48,110 --> 00:16:49,477 Why would he do that? 498 00:16:49,511 --> 00:16:51,579 He helped us catch the Pontiac bandit. That was the deal. 499 00:16:51,580 --> 00:16:53,047 Doesn't make any sense unless... 500 00:16:53,048 --> 00:16:54,682 Doug Judy is the Pontiac bandit. 501 00:16:54,683 --> 00:16:56,117 [Siren whoops] 502 00:16:56,118 --> 00:16:57,251 Put out an APB. 503 00:16:57,286 --> 00:16:59,253 Seal off everything for a 20-block radius. 504 00:16:59,254 --> 00:17:00,888 (Doug) Yeah, don't bother looking for me. 505 00:17:00,889 --> 00:17:02,690 I'm in the wind. [Blowing] 506 00:17:02,691 --> 00:17:04,191 (Jake) If you're close enough for me to hear you, 507 00:17:04,192 --> 00:17:05,893 you're close enough for me to catch you. 508 00:17:05,928 --> 00:17:07,929 Nah, I got a relay set up, brother. 509 00:17:07,963 --> 00:17:10,998 So if you're the Pontiac bandit, who's this joker? 510 00:17:10,999 --> 00:17:13,000 (Doug) Couple of years ago you were getting really close, 511 00:17:13,035 --> 00:17:14,669 so I started telling all my associates 512 00:17:14,670 --> 00:17:17,371 if they ever get caught, they should describe me as... 513 00:17:17,406 --> 00:17:19,974 Asian dude, 5'8", spiky hair. 514 00:17:19,975 --> 00:17:21,242 Wears diamond earrings and has a... 515 00:17:21,276 --> 00:17:22,677 British accent. 516 00:17:22,678 --> 00:17:24,545 So then you hired a guy who matched that exact description. 517 00:17:24,546 --> 00:17:25,880 (Doug) No, no, no, no, no, no. 518 00:17:25,914 --> 00:17:28,683 That's my barber Norman Lee. He gave me the idea. 519 00:17:28,684 --> 00:17:30,685 You know, if you can't come in, I do house calls. 520 00:17:30,719 --> 00:17:31,986 You just text me a location 521 00:17:31,987 --> 00:17:34,288 and I could be there in half an hour. 522 00:17:34,289 --> 00:17:35,890 Good to know. 523 00:17:35,891 --> 00:17:37,825 You know, you should actually use him while he's there. 524 00:17:37,826 --> 00:17:39,393 He'll give you a dope fade. 525 00:17:39,394 --> 00:17:42,029 I get dope enough fades from my current barber, thank you. 526 00:17:42,030 --> 00:17:43,597 So you dragged us over here, went in there, 527 00:17:43,598 --> 00:17:44,632 pretended to talk, and then snuck out the basement. 528 00:17:44,633 --> 00:17:46,100 Am I right? 529 00:17:46,101 --> 00:17:48,469 (Doug) The basement connected to another basement! 530 00:17:48,503 --> 00:17:50,371 Which connected to a garage, 531 00:17:50,372 --> 00:17:51,739 which is where my boy picked me up. 532 00:17:51,740 --> 00:17:54,108 Your boy? 533 00:17:54,142 --> 00:17:55,142 Oh, that guy from the meet-up. 534 00:17:55,177 --> 00:17:56,610 He works for you. 535 00:17:56,611 --> 00:17:58,279 He pretended to be spooked by me and Diaz 536 00:17:58,313 --> 00:17:59,847 in the parking lot to make sure that 537 00:17:59,848 --> 00:18:01,415 we let you go to the next meeting by yourself. 538 00:18:01,450 --> 00:18:03,184 Ding, ding, ding, ding, ding! 539 00:18:03,185 --> 00:18:04,552 You win a Teddy bear! 540 00:18:04,586 --> 00:18:06,320 You lied to me, Doug Judy. 541 00:18:06,321 --> 00:18:08,990 Gotta be honest, I'm pretty disappointed right now. 542 00:18:08,991 --> 00:18:10,558 I mean, was that even really your mom? 543 00:18:10,559 --> 00:18:11,892 (Doug) Hell yeah, that's my real mom. 544 00:18:11,927 --> 00:18:15,196 I wanted to see her one last time before I disappeared. 545 00:18:15,197 --> 00:18:16,998 I told you I was sensitive, Rosa. 546 00:18:16,999 --> 00:18:18,332 (Rosa) Yeah, you did. 547 00:18:18,367 --> 00:18:20,434 Why don't you come back here and take me out to dinner? 548 00:18:20,435 --> 00:18:22,470 Ah... [Laughs] 549 00:18:22,471 --> 00:18:24,038 I know you're trying to trap me. 550 00:18:24,039 --> 00:18:26,640 But crazy thing is I'm tempted! 551 00:18:26,641 --> 00:18:27,975 That's how hot I find you. 552 00:18:28,010 --> 00:18:30,177 Sorry it had to go down this way, Peralta. 553 00:18:30,178 --> 00:18:32,313 Maybe we could've been friends in another world. 554 00:18:32,314 --> 00:18:33,514 If I hadn't just fooled you 555 00:18:33,548 --> 00:18:34,982 like a little bitch! 556 00:18:35,017 --> 00:18:36,617 [Engine revs] 557 00:18:36,651 --> 00:18:39,587 [Laughing] Bitch! 558 00:18:39,588 --> 00:18:41,299 'Kay. 559 00:18:46,057 --> 00:18:47,424 Hey, Captain, we thought we'd 560 00:18:47,425 --> 00:18:48,792 get more work done in here, because... 561 00:18:48,793 --> 00:18:50,460 You're all hiding from Boyle. 562 00:18:50,461 --> 00:18:51,561 (Hitchcock) Not me, Captain. 563 00:18:51,595 --> 00:18:52,595 I was napping. 564 00:18:52,596 --> 00:18:53,997 That's worse. 565 00:18:53,998 --> 00:18:55,398 (Amy) Captain, we all think Boyle's a hero, 566 00:18:55,399 --> 00:18:58,234 but it's very difficult to be around him right now. 567 00:18:58,235 --> 00:18:59,903 (Terry) I was in the bathroom with him, sir. 568 00:18:59,904 --> 00:19:01,604 It was a nightmare. 569 00:19:01,605 --> 00:19:02,772 Hey, sarge, 570 00:19:02,773 --> 00:19:04,541 this cast has a special crotch hole. 571 00:19:04,542 --> 00:19:06,810 It's like a doggy door for my penis. 572 00:19:06,811 --> 00:19:09,112 Shake. 573 00:19:10,147 --> 00:19:12,549 That man took a bullet for this precinct. 574 00:19:12,550 --> 00:19:15,485 He's a guy who's always looking for love and friendship. 575 00:19:15,519 --> 00:19:17,721 And he needs it now more than ever. 576 00:19:17,755 --> 00:19:19,589 But you all turned your backs on him. 577 00:19:19,623 --> 00:19:22,659 And you should all be ashamed of yourselves. 578 00:19:22,660 --> 00:19:24,060 (Gina) [Giggles] 579 00:19:24,095 --> 00:19:27,097 I'm sorry. Those puppies are so cute. 580 00:19:27,098 --> 00:19:29,399 They do undercut your Tone a bit, sir. 581 00:19:29,400 --> 00:19:31,634 (Terry) But on the plus side, 582 00:19:31,635 --> 00:19:34,070 I think I know what to do with them. 583 00:19:34,071 --> 00:19:36,906 (Holt) Detective Boyle. 584 00:19:36,907 --> 00:19:41,444 I think you might be able to give these dogs a good home. 585 00:19:41,445 --> 00:19:43,146 Ah... 586 00:19:43,147 --> 00:19:44,347 (Scooter's computer voice) You are off the scooter. 587 00:19:44,348 --> 00:19:46,316 If you have fallen, please call a doctor. 588 00:19:46,317 --> 00:19:47,884 Oh, Captain... 589 00:19:47,885 --> 00:19:49,285 I don't know if I should... okay. 590 00:19:49,320 --> 00:19:50,720 Oh... [Laughs] 591 00:19:50,755 --> 00:19:53,757 That tickles. 592 00:19:53,758 --> 00:19:57,293 They like me so much! [Gasps] 593 00:19:57,294 --> 00:19:58,595 [Exhales] 594 00:19:58,629 --> 00:19:59,763 Are you crying, Santiago? 595 00:19:59,797 --> 00:20:01,898 I'm so allergic. 596 00:20:01,899 --> 00:20:04,134 Can you tell the scooter to call an ambulance? 597 00:20:04,168 --> 00:20:05,735 [Gasps] 598 00:20:05,770 --> 00:20:07,237 Hey. 599 00:20:07,271 --> 00:20:08,538 So... 600 00:20:08,572 --> 00:20:10,240 I went back to the mom's house. 601 00:20:10,241 --> 00:20:12,342 Unsurprisingly a dead end. 602 00:20:12,343 --> 00:20:14,210 I got a lot of work to do, Peralta. 603 00:20:14,211 --> 00:20:15,211 Wait. 604 00:20:15,212 --> 00:20:16,513 I want to say something. 605 00:20:16,514 --> 00:20:18,047 We've worked together long enough that I know 606 00:20:18,048 --> 00:20:19,516 how much you hate apologies. 607 00:20:19,517 --> 00:20:22,118 I just want to ask you to join the Doug Judy case. 608 00:20:22,119 --> 00:20:23,953 Officially, as partners. 609 00:20:23,954 --> 00:20:27,490 I want to catch this guy, and I can't do it without you. 610 00:20:27,491 --> 00:20:30,226 No, you can't. 611 00:20:30,227 --> 00:20:31,995 Now I bee I owe you 1,000 push-ups. 612 00:20:31,996 --> 00:20:33,663 I don't care about the push-ups, Jake. 613 00:20:33,697 --> 00:20:35,131 I care that you didn't honor our pact. 614 00:20:35,132 --> 00:20:36,566 I've always trusted you, 615 00:20:36,567 --> 00:20:37,901 and when you did that it made me feel like you don't trust me. 616 00:20:37,935 --> 00:20:39,836 I know, and I'm sorry. It won't happen again. 617 00:20:39,837 --> 00:20:40,970 No, it won't. 618 00:20:41,005 --> 00:20:42,772 Now get down on the floor. 619 00:20:42,807 --> 00:20:44,641 What? You just said you didn't care about the push-ups. 620 00:20:44,675 --> 00:20:46,509 I changed my mind. 621 00:20:46,544 --> 00:20:48,344 Fair enough. 622 00:20:49,513 --> 00:20:51,781 A pact's a pact. 623 00:20:51,782 --> 00:20:54,417 [Groans] 624 00:20:54,418 --> 00:20:57,420 One, two, three... 625 00:20:57,421 --> 00:20:59,289 612... 626 00:20:59,290 --> 00:21:00,557 Night, Peralta. 627 00:21:00,558 --> 00:21:04,294 Night. 628 00:21:04,295 --> 00:21:07,397 613... 629 00:21:07,398 --> 00:21:08,865 Hey, Ronald. 630 00:21:10,234 --> 00:21:12,769 [Groans] 631 00:21:12,803 --> 00:21:15,371 1,000... 632 00:21:15,406 --> 00:21:18,508 Is so many push-ups. I'm never gonna make it. 633 00:21:18,542 --> 00:21:19,876 What am I at? 634 00:21:19,877 --> 00:21:21,144 901. 635 00:21:21,178 --> 00:21:22,979 Thank you, Captain. 636 00:21:22,980 --> 00:21:24,347 You said 2,000, remember? 637 00:21:24,348 --> 00:21:25,348 Agh! 638 00:21:25,349 --> 00:21:27,884 I shoulda trusted you! [Sobbing] 639 00:21:27,885 --> 00:21:31,790 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 639 00:21:32,305 --> 00:22:32,310 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 45410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.