All language subtitles for Brooklyn.Nine.Nine.S01E07.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,446 --> 00:00:03,079 Hey, cap'n, got a second? 2 00:00:03,113 --> 00:00:05,848 - It's "Captain." - What did I say? 3 00:00:05,849 --> 00:00:08,483 "Cap'n," like cap'n crunch. 4 00:00:08,517 --> 00:00:09,818 All right, but to be fair, 5 00:00:09,819 --> 00:00:11,352 cap'n crunch was a war hero 6 00:00:11,353 --> 00:00:12,954 and the primary male role model 7 00:00:12,955 --> 00:00:15,890 in my house, growing up, so... 8 00:00:15,924 --> 00:00:18,259 Anyways, cap-tain, you know 9 00:00:18,260 --> 00:00:19,927 that jewelry store robbery down by grand army Plaza? 10 00:00:19,961 --> 00:00:22,596 - Mm-hmm. - I know who did it... Dustin Whitman. 11 00:00:22,597 --> 00:00:24,265 I put him in Rikers two years ago. 12 00:00:24,266 --> 00:00:25,566 He just got out, and the crime scene 13 00:00:25,567 --> 00:00:27,368 matches his M.O. perfectly. 14 00:00:27,369 --> 00:00:29,303 Okay, what do we got? 15 00:00:29,338 --> 00:00:32,707 Well, security cam shows a male suspect, 5'9"... 16 00:00:32,741 --> 00:00:34,309 Wearing a black ski mask. 17 00:00:34,310 --> 00:00:35,877 He bypassed the McConnell alarm 18 00:00:35,878 --> 00:00:37,445 by using the magnetic kill switch. 19 00:00:37,446 --> 00:00:39,748 And he only stole diamonds, nothing over two carats. 20 00:00:39,782 --> 00:00:41,349 Yeah, exactly. How'd you know? 21 00:00:41,383 --> 00:00:44,385 I'm a Detective. It's what I do. 22 00:00:45,720 --> 00:00:47,455 I'm just kidding. I need a lot more information. 23 00:00:47,456 --> 00:00:49,123 But that would've been a great exit line, right? 24 00:00:49,157 --> 00:00:50,424 The crime techs aren't done yet, 25 00:00:50,425 --> 00:00:51,892 but I'm 100% sure it's Whitman. 26 00:00:51,893 --> 00:00:53,327 Well, let's see what kind of physical evidence 27 00:00:53,328 --> 00:00:55,395 they turn up, and then we can talk arrest. 28 00:00:55,396 --> 00:00:58,232 Actually, hilarious story. 29 00:00:58,266 --> 00:01:01,435 So that is Dustin Whitman. 30 00:01:01,469 --> 00:01:04,604 You already arrested him? With insufficient evidence? 31 00:01:06,039 --> 00:01:08,440 By law, we have 48 hours to find that evidence, 32 00:01:08,441 --> 00:01:10,108 or we have to let him go. 33 00:01:10,142 --> 00:01:11,576 You just started the clock. 34 00:01:15,379 --> 00:01:17,680 What's up with this emergency meeting? 35 00:01:17,681 --> 00:01:20,581 Whoa, Detective Santiago. 36 00:01:20,615 --> 00:01:22,415 Big date tonight. How do I look? 37 00:01:22,450 --> 00:01:24,317 Well, I think you look... 38 00:01:25,987 --> 00:01:28,254 Sorry, that was supposed to be a catcall. 39 00:01:28,255 --> 00:01:29,789 I don't know how this works. 40 00:01:29,790 --> 00:01:31,858 Hey, is this why you were getting makeup tips 41 00:01:31,859 --> 00:01:33,727 from the prostitute in the holding cell? 42 00:01:33,761 --> 00:01:35,929 I just wanted to know how she got such smoky eyes. 43 00:01:35,930 --> 00:01:38,665 Turns out it was an std rash. 44 00:01:38,700 --> 00:01:39,700 Detective Peralta has made a collar 45 00:01:39,701 --> 00:01:41,068 in the jewelry store heist. 46 00:01:41,102 --> 00:01:42,703 - Way to go, jakey. - Ah, that's okay. 47 00:01:42,704 --> 00:01:44,104 No. He didn't get sufficient evidence 48 00:01:44,105 --> 00:01:45,405 to make it stick, so we have 49 00:01:45,406 --> 00:01:47,641 the next 48 hours to fix his mistake. 50 00:01:47,675 --> 00:01:49,209 Damn it, Jake. 51 00:01:49,243 --> 00:01:52,012 What evidence did you have when you arrested this guy? 52 00:01:52,013 --> 00:01:53,580 Some pretty ironclad stuff. 53 00:01:53,581 --> 00:01:56,216 Dustin, it's been a while. 54 00:01:56,217 --> 00:01:58,152 Mind if I ask you a few questions? 55 00:01:58,186 --> 00:02:01,522 Well, well, well, if it isn't joke Peralta. 56 00:02:01,523 --> 00:02:03,582 That's it, you're under arrest. 57 00:02:03,592 --> 00:02:04,858 Case closed? 58 00:02:04,893 --> 00:02:07,060 If we don't find something conclusive, 59 00:02:07,095 --> 00:02:08,261 it jeopardizes the case 60 00:02:08,262 --> 00:02:09,963 and opens the department up to a lawsuit. 61 00:02:09,964 --> 00:02:11,298 So cancel your plans. 62 00:02:11,333 --> 00:02:12,600 We're here until this is over. 63 00:02:12,634 --> 00:02:14,935 - Damn it, Peralta. - Ow! 64 00:02:14,969 --> 00:02:16,270 I know everyone's mad at Peralta 65 00:02:16,271 --> 00:02:19,606 for ruining their weekend. 66 00:02:19,607 --> 00:02:20,640 But? 67 00:02:20,674 --> 00:02:21,808 That was it. 68 00:02:21,809 --> 00:02:22,942 I was just demonstrating 69 00:02:22,943 --> 00:02:25,846 for Detective Peralta what a fact is. 70 00:02:25,880 --> 00:02:29,611 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 71 00:02:31,000 --> 00:02:37,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 72 00:02:46,829 --> 00:02:48,095 Terry, you just pulled two doubles. 73 00:02:48,096 --> 00:02:49,697 You must be tired. 74 00:02:49,698 --> 00:02:51,132 I'll stay for this Whitman debacle. 75 00:02:51,133 --> 00:02:52,767 - You go home. - I'm not tired. 76 00:02:52,768 --> 00:02:54,668 Why would you think I was tired? 77 00:03:05,414 --> 00:03:06,781 I ended up doing 25 minutes 78 00:03:06,782 --> 00:03:10,484 of sleep chin-ups on muscle memory alone. 79 00:03:10,519 --> 00:03:11,685 Tired Terry still gets after it, 80 00:03:11,686 --> 00:03:13,487 that's all I'm saying. 81 00:03:13,521 --> 00:03:14,721 Hey, Gina, can you 82 00:03:14,722 --> 00:03:16,355 order food for us at the flatbush diner? 83 00:03:16,356 --> 00:03:17,757 They make the best pies in New York City. 84 00:03:17,791 --> 00:03:19,992 Oopsie, you said something super dumb. 85 00:03:19,993 --> 00:03:22,662 The best pie in the city's at crust. 86 00:03:22,696 --> 00:03:23,929 Wrong. Ignorant and wrong. 87 00:03:23,930 --> 00:03:26,198 Uh, you think you can just bully people, 88 00:03:26,199 --> 00:03:28,768 but you can't. It's not okay. 89 00:03:28,769 --> 00:03:31,237 I'm the bully around here, ask anyone. 90 00:03:31,271 --> 00:03:34,374 Boyle, you're always blogging on that foodie website. 91 00:03:34,408 --> 00:03:35,742 Which pie's better? 92 00:03:35,743 --> 00:03:37,444 Yeah, whose do you like better, mine or Rosa's? 93 00:03:37,445 --> 00:03:39,880 Oh, uh, you know, I-I haven't 94 00:03:39,881 --> 00:03:42,716 been to either place yet. 95 00:03:42,750 --> 00:03:44,050 Why is your eye twitching? 96 00:03:44,085 --> 00:03:46,820 Wouldn't you like to know? 97 00:03:46,821 --> 00:03:49,022 Could I see you for a second in the evidence lockup? 98 00:03:49,056 --> 00:03:51,191 Charles, I know what's going on. 99 00:03:51,225 --> 00:03:52,659 You've tried both pies. 100 00:03:52,693 --> 00:03:54,461 You know mine is better. 101 00:03:54,462 --> 00:03:56,296 But you're scared to tell Rosa, 102 00:03:56,297 --> 00:03:57,731 'cause you're into her. 103 00:03:57,766 --> 00:03:59,066 What? 104 00:03:59,067 --> 00:04:02,904 That is not true, okay? 105 00:04:02,938 --> 00:04:04,873 I-I-I don't even like food. 106 00:04:04,907 --> 00:04:06,942 - What? - Who's Rosa? 107 00:04:06,976 --> 00:04:08,911 Y-you're the scared one. 108 00:04:11,615 --> 00:04:13,182 Planning your strategy? 109 00:04:13,216 --> 00:04:16,218 No, I'm just making funny faces at him. 110 00:04:17,420 --> 00:04:18,387 This mirrored glass is awesome. 111 00:04:18,421 --> 00:04:20,723 It straight-up works. 112 00:04:20,757 --> 00:04:22,558 An effective use of your limited time. 113 00:04:22,592 --> 00:04:25,060 It is, actually. That's how I got him last time. 114 00:04:25,061 --> 00:04:27,230 Let him stew for a little bit, got in his head, 115 00:04:27,231 --> 00:04:28,431 and he confessed. 116 00:04:28,465 --> 00:04:31,201 - You better be right. - I am. 117 00:04:31,202 --> 00:04:33,436 Hey, make some funny faces while I'm in there. 118 00:04:33,437 --> 00:04:36,139 I wanna see if I can tell. 119 00:04:38,775 --> 00:04:40,410 I didn't do anything, joke. 120 00:04:43,681 --> 00:04:45,382 That's funny. 121 00:04:45,416 --> 00:04:47,617 You said the exact same thing last time. 122 00:04:47,652 --> 00:04:49,553 And how'd that work out for you? 123 00:04:49,588 --> 00:04:51,155 Let's take a look. 124 00:04:51,189 --> 00:04:54,525 Okay. Here's you at your trial. 125 00:04:54,526 --> 00:04:56,160 You in prison. 126 00:04:56,161 --> 00:04:58,095 Me meeting Regis philbin. 127 00:04:58,096 --> 00:04:59,963 That was fun. 128 00:04:59,998 --> 00:05:01,465 You still in prison. 129 00:05:01,466 --> 00:05:04,502 Me at splash mountain, just pepper these in here. 130 00:05:04,503 --> 00:05:06,070 You in prison, you in prison, 131 00:05:06,071 --> 00:05:07,238 you in prison, you get it. 132 00:05:07,272 --> 00:05:09,273 - You got the wrong guy. - All right. 133 00:05:09,307 --> 00:05:11,175 Not ready to confess? 134 00:05:11,176 --> 00:05:13,443 Fine by me. 135 00:05:13,444 --> 00:05:16,280 I got all the time in the world. 136 00:05:16,281 --> 00:05:19,183 No, you actually have 48 hours. 137 00:05:19,184 --> 00:05:21,419 I know the law. 138 00:05:21,420 --> 00:05:23,922 Nuh-uh. 139 00:05:23,956 --> 00:05:27,392 So looks like we're gonna be here for a while. 140 00:05:27,426 --> 00:05:30,128 Should someone do a coffee run? 141 00:05:30,129 --> 00:05:32,999 You know what? Coffee's on me. 142 00:05:33,032 --> 00:05:35,500 Oh, but no froofy frappuccinos or anything, 143 00:05:35,501 --> 00:05:37,302 I've only got, like, 10 bucks. 144 00:05:37,303 --> 00:05:38,636 Okay. 145 00:05:40,907 --> 00:05:44,209 Rise and shine, detectives, rise and shine. 146 00:05:44,210 --> 00:05:46,211 Peralta, I want you to bring everyone up to speed. 147 00:05:46,212 --> 00:05:48,279 You slept in your office, and you look 148 00:05:48,314 --> 00:05:50,016 exactly the same. How? 149 00:05:50,048 --> 00:05:51,916 What are you talking about? My hair is a mess. 150 00:05:51,950 --> 00:05:54,452 Oh, yeah. Briefing room, five minutes. 151 00:05:54,453 --> 00:05:56,754 How long were we asleep? 152 00:05:56,755 --> 00:05:59,691 Just long enough for me to squeeze in quick workout. 153 00:05:59,692 --> 00:06:02,060 So, like, three hours. 154 00:06:02,061 --> 00:06:03,495 - Morning. - Ugh. 155 00:06:03,496 --> 00:06:05,130 I can't believe you live nearby 156 00:06:05,131 --> 00:06:06,732 and you won't let anyone crash at your place. 157 00:06:06,733 --> 00:06:09,001 You people already know too much about me. 158 00:06:09,035 --> 00:06:10,702 I know exactly three facts about you, 159 00:06:10,703 --> 00:06:12,037 and one of them is that you won't 160 00:06:12,038 --> 00:06:13,772 let any of us crash at your place. 161 00:06:13,773 --> 00:06:14,973 Is that a nightgown? 162 00:06:14,974 --> 00:06:16,042 That's mine. 163 00:06:16,075 --> 00:06:18,276 It's a t-shirt from my fat phase. 164 00:06:18,277 --> 00:06:20,878 "If at first you don't secede, 165 00:06:20,913 --> 00:06:22,613 try try again." 166 00:06:22,614 --> 00:06:25,116 When you're that big, you buy anything that fits. 167 00:06:25,150 --> 00:06:27,719 A lot of fat guy clothes have racist overtones. 168 00:06:27,753 --> 00:06:29,721 Okay, a couple of quick announcements. 169 00:06:29,722 --> 00:06:32,191 First, I met our night janitor Ronald. 170 00:06:32,192 --> 00:06:35,528 If any of you are missing hand sanitizer, he drank it. 171 00:06:35,563 --> 00:06:38,064 Second, our warrants finally went through. 172 00:06:38,065 --> 00:06:40,000 We gotta place Whitman at the scene and prove 173 00:06:40,001 --> 00:06:42,302 that he either possessed or sold those diamonds. 174 00:06:42,303 --> 00:06:43,536 I know you're all tired, 175 00:06:43,537 --> 00:06:44,938 but don't forget why we're here. 176 00:06:44,939 --> 00:06:46,673 Because we're dedicated detectives. 177 00:06:46,674 --> 00:06:48,274 - Because Peralta jumped the gun. - Yep. 178 00:06:48,309 --> 00:06:50,877 Get to work. 179 00:06:50,911 --> 00:06:52,612 So we both had good answers. 180 00:06:52,646 --> 00:06:54,814 This isn't a joke. You're ruining our weekend. 181 00:06:54,849 --> 00:06:57,117 Okay, I'm sorry you had to cancel dinner with your dad. 182 00:06:57,151 --> 00:06:58,919 Date. I had a date. 183 00:06:58,920 --> 00:07:01,088 Hey, if Jake says the guy did it, 184 00:07:01,089 --> 00:07:02,923 that usually means the guy did it. 185 00:07:02,957 --> 00:07:04,558 Thank you. Everyone listen to Rosa. 186 00:07:04,592 --> 00:07:05,592 No, I'm still furious at you. 187 00:07:05,593 --> 00:07:06,793 Okay, no one listen to Rosa. 188 00:07:06,828 --> 00:07:08,762 She's clearly an accomplice to this crime. 189 00:07:08,763 --> 00:07:10,731 I'm gonna go take another crack at Whitman. 190 00:07:10,765 --> 00:07:12,032 You've been in there, like, five times. 191 00:07:12,033 --> 00:07:13,100 What are you gonna do? 192 00:07:13,101 --> 00:07:14,134 Annoy him into talking? 193 00:07:14,168 --> 00:07:15,635 Ha, ha. 194 00:07:15,670 --> 00:07:17,270 Two, three, four. 195 00:07:20,808 --> 00:07:22,275 Aah! 196 00:07:27,015 --> 00:07:28,716 Didn't work. 197 00:07:28,717 --> 00:07:30,384 Thank you. Did not work. 198 00:07:33,052 --> 00:07:34,819 Hey, Captain. 199 00:07:34,853 --> 00:07:36,186 Will you please let everyone else go? 200 00:07:36,187 --> 00:07:37,721 I feel bad that I ruined their weekend, 201 00:07:37,722 --> 00:07:39,290 and I can tell they're pissed at me. 202 00:07:39,291 --> 00:07:41,625 I mean, Charles hasn't tried to high-five me all morning. 203 00:07:41,659 --> 00:07:43,060 Yes, I've taken the brunt of that. 204 00:07:43,061 --> 00:07:45,729 Kitchen buds. 205 00:07:45,730 --> 00:07:47,364 Are you sure Whitman did it? 206 00:07:47,399 --> 00:07:48,799 Yes, I'm positive. 207 00:07:48,834 --> 00:07:50,201 Then the whole team stays. 208 00:07:50,202 --> 00:07:52,403 We have a better shot with everyone on it. 209 00:07:52,404 --> 00:07:54,238 Fine, will you at least tell Hitchcock to go home? 210 00:07:54,273 --> 00:07:56,540 His mouth smells like rotten trout milk. 211 00:07:56,575 --> 00:07:57,708 Is there such a thing? 212 00:07:57,742 --> 00:07:59,042 I'm just telling you what it smells like. 213 00:07:59,077 --> 00:08:00,511 Get out. 214 00:08:00,545 --> 00:08:03,313 - Do you have the bank records? - Mm-hmm. 215 00:08:03,314 --> 00:08:05,549 Good thing I didn't reschedule my date for tonight. 216 00:08:05,550 --> 00:08:07,350 We're never leaving here. 217 00:08:07,385 --> 00:08:08,885 Well, maybe that's a good thing, you know? 218 00:08:08,886 --> 00:08:10,820 Saved you from another lame Internet date 219 00:08:10,855 --> 00:08:15,792 with some lame guy named dirk or mar... garine. 220 00:08:15,793 --> 00:08:17,494 He's not lame, okay? 221 00:08:17,495 --> 00:08:18,895 He works with a friend of mine. 222 00:08:18,896 --> 00:08:20,263 He has a human name. 223 00:08:20,264 --> 00:08:21,698 And I'm not telling you what it is, 224 00:08:21,699 --> 00:08:23,367 because you'll look him up and make fun of him. 225 00:08:23,368 --> 00:08:25,635 I can't believe you think so little of me 226 00:08:25,636 --> 00:08:27,837 that you would just automatically assume... 227 00:08:27,838 --> 00:08:29,372 Is it Luke Mueller? 228 00:08:29,373 --> 00:08:30,807 How did you do that? 229 00:08:30,808 --> 00:08:32,809 Well, you only have one friend... Kylie. 230 00:08:32,810 --> 00:08:34,277 And she has seven male coworkers. 231 00:08:34,311 --> 00:08:36,245 Goatee, goatee, jaunty fedora, 232 00:08:36,280 --> 00:08:38,214 profile pic is a sunset, 233 00:08:38,215 --> 00:08:40,650 tasmanian devil tattoo, goatee. 234 00:08:40,651 --> 00:08:43,586 Leaving Luke as the only viable option. 235 00:08:43,621 --> 00:08:44,787 Well, he's nice, 236 00:08:44,788 --> 00:08:47,323 and he uses proper punctuation in texts. 237 00:08:47,358 --> 00:08:49,092 - Dreamboat. - And I wanted to go out with him. 238 00:08:49,093 --> 00:08:50,760 All right. You know what? Reschedule for tonight. 239 00:08:50,761 --> 00:08:52,495 I promise I will get us out of here in time. 240 00:08:52,529 --> 00:08:54,230 Fine. I'm holding you to that. 241 00:08:54,264 --> 00:08:55,498 Where's he taking you? 242 00:08:55,532 --> 00:08:57,266 Terrific, let's get everyone involved. 243 00:08:57,267 --> 00:08:59,134 Dinner and a movie. 244 00:09:00,670 --> 00:09:02,938 Dinner and a movie is the perfect first date. 245 00:09:02,939 --> 00:09:04,840 I think the perfect first date doesn't feel like 246 00:09:04,841 --> 00:09:06,975 a first date at all, because you've known each other 247 00:09:06,976 --> 00:09:09,377 for a few years, maybe even work together. 248 00:09:09,411 --> 00:09:11,412 And one night you're laughing, 249 00:09:11,447 --> 00:09:13,414 and then all of a sudden, it's just like blammo! 250 00:09:13,415 --> 00:09:15,216 Kissing. 251 00:09:15,250 --> 00:09:18,752 Cheap dinner, watch basketball, bone down. 252 00:09:18,787 --> 00:09:22,189 So pretty much the same as what I said. 253 00:09:23,424 --> 00:09:25,492 None of the partials match Whitman. 254 00:09:25,493 --> 00:09:27,194 If he did it, he didn't leave any prints. 255 00:09:27,228 --> 00:09:29,096 Maybe he doesn't have any. 256 00:09:29,097 --> 00:09:30,430 Interesting fact about me... 257 00:09:30,431 --> 00:09:32,466 I once burnt my fingerprints off on a wok. 258 00:09:32,467 --> 00:09:35,135 Hi, hello. 259 00:09:35,169 --> 00:09:36,436 What are you doing? 260 00:09:36,437 --> 00:09:37,804 Holt said you didn't have to come in here. 261 00:09:37,805 --> 00:09:39,406 You don't come in on days you're supposed to work. 262 00:09:39,407 --> 00:09:42,309 Because I'm so nice, I brought two pies. 263 00:09:42,310 --> 00:09:44,144 One is from crust. 264 00:09:44,145 --> 00:09:47,648 And one's also from flatbush diner. 265 00:09:47,649 --> 00:09:49,883 Hey, you know what might be fun? 266 00:09:49,918 --> 00:09:52,319 Charles could try them and tell us which one is better. 267 00:09:52,354 --> 00:09:53,587 How fun is that? 268 00:09:53,588 --> 00:09:55,889 - So fun. - Yay! 269 00:09:55,890 --> 00:09:58,092 Yum, yum, yum. Yummy. 270 00:09:58,126 --> 00:10:00,094 You got a second, Captain? 271 00:10:00,095 --> 00:10:04,299 I've got these overtime forms for you to s... 272 00:10:04,333 --> 00:10:07,736 Are you stifling a yawn? 273 00:10:07,737 --> 00:10:09,805 - No, sir. - Go home, sergeant. 274 00:10:09,806 --> 00:10:11,006 I'm fine. 275 00:10:11,040 --> 00:10:14,609 And I filled this out. I just need you to... 276 00:10:20,282 --> 00:10:21,649 Permission to yawn, sir. 277 00:10:21,650 --> 00:10:24,318 Go home. 278 00:10:28,790 --> 00:10:31,425 Please, I'm begging you. 279 00:10:31,460 --> 00:10:34,294 - Oh, fair enough. - Yeah. 280 00:10:34,295 --> 00:10:36,363 That's for women. 281 00:10:38,366 --> 00:10:40,901 - These your glasses? - Mm-hmm. 282 00:10:40,936 --> 00:10:41,935 They're gigantic. 283 00:10:41,936 --> 00:10:43,704 My contacts dried out, thanks to you. 284 00:10:43,705 --> 00:10:46,306 And they're cool. No, they're not. 285 00:10:46,307 --> 00:10:48,609 Wow, you are blind blind. 286 00:10:48,643 --> 00:10:50,678 - Yeah. - You're a blind cop. 287 00:10:50,679 --> 00:10:52,246 How has there not been a made-for-TV movie 288 00:10:52,247 --> 00:10:54,115 about your struggles? Give those back. 289 00:10:54,116 --> 00:10:56,717 Yeah, okay. 290 00:10:56,718 --> 00:10:58,853 Wait a minute. 291 00:10:58,887 --> 00:11:00,354 I did it. 292 00:11:00,389 --> 00:11:01,956 I got Whitman, dead to rights. 293 00:11:01,990 --> 00:11:04,092 I can still make my date? As I promised. 294 00:11:04,093 --> 00:11:05,593 Go get changed. 295 00:11:05,594 --> 00:11:06,861 And by that, of course I mean 296 00:11:06,862 --> 00:11:08,129 throw your glasses in the garbage, 297 00:11:08,130 --> 00:11:09,597 then get laser surgery, 298 00:11:09,632 --> 00:11:12,067 then recuperate... And she left the room. 299 00:11:14,303 --> 00:11:16,271 It's all right. 6 out of 12. 300 00:11:16,305 --> 00:11:17,505 Out of 12? Why? 301 00:11:17,506 --> 00:11:19,540 For the 12 components of food satisfaction: 302 00:11:19,541 --> 00:11:23,178 Salty, sweet, sour, bitter, umami, odor, sound... 303 00:11:23,179 --> 00:11:25,013 Sound? Come on, Charles. 304 00:11:25,014 --> 00:11:27,715 Try her nasty pie. 305 00:11:31,453 --> 00:11:33,120 Oh, wow. 306 00:11:33,121 --> 00:11:34,721 That's the best pie I ever had. 307 00:11:34,755 --> 00:11:36,823 No, no. 308 00:11:36,824 --> 00:11:38,224 - No, no, no. - What's this? 309 00:11:38,259 --> 00:11:40,727 We were running calls to pawn shops 310 00:11:40,728 --> 00:11:42,029 and then waiting for them to call back. 311 00:11:42,030 --> 00:11:43,964 I didn't ask what you were doing. 312 00:11:43,965 --> 00:11:45,899 I asked what you are doing. 313 00:11:45,933 --> 00:11:48,435 Pie taste test, it's over. I won. 314 00:11:48,436 --> 00:11:49,769 That's unacceptable. 315 00:11:49,770 --> 00:11:52,538 If you wanna know which restaurant has better pies, 316 00:11:52,539 --> 00:11:56,175 you can't just have one guy try one pie from each place. 317 00:11:56,176 --> 00:11:58,377 Everybody needs to try 318 00:11:58,378 --> 00:12:01,514 all the pies from both places. 319 00:12:01,548 --> 00:12:05,184 We gonna be here awhile. 320 00:12:05,185 --> 00:12:06,953 Debit card statement. 321 00:12:06,954 --> 00:12:08,121 You were at a parking meter 322 00:12:08,122 --> 00:12:09,355 two blocks from the jewelry store 323 00:12:09,356 --> 00:12:11,324 an hour before the robbery. 324 00:12:11,325 --> 00:12:15,595 Oh, no, you found out... About my wife. 325 00:12:15,596 --> 00:12:17,997 We both have cards, because we share a joint account, 326 00:12:17,998 --> 00:12:19,332 because we love each other. 327 00:12:19,333 --> 00:12:21,233 You're incapable of love, and I'll prove it! 328 00:12:21,234 --> 00:12:22,434 Oh, I'm very tired. 329 00:12:22,435 --> 00:12:24,270 I want my lawyer, now. 330 00:12:24,304 --> 00:12:26,873 Ugh! 331 00:12:26,908 --> 00:12:28,008 You have changed. 332 00:12:28,009 --> 00:12:29,843 You used to go straight to prison! 333 00:12:29,877 --> 00:12:31,711 Did Whitman talk? 334 00:12:31,745 --> 00:12:33,780 Oh, he talked all right. 335 00:12:33,781 --> 00:12:35,115 He asked for his lawyer. 336 00:12:35,149 --> 00:12:38,885 By using words, which is technically talking. 337 00:12:38,920 --> 00:12:40,320 We can't ask him any more questions 338 00:12:40,321 --> 00:12:41,455 till we find his lawyer, 339 00:12:41,489 --> 00:12:42,956 and we can't find his lawyer anywhere. 340 00:12:42,957 --> 00:12:44,725 I'm sorry. 341 00:12:44,726 --> 00:12:46,093 Aah, come on. 342 00:12:46,094 --> 00:12:47,794 Why is there pie here? 343 00:12:47,795 --> 00:12:50,063 That's not good. 344 00:12:50,097 --> 00:12:51,298 I think the world of you, 345 00:12:51,332 --> 00:12:52,600 as a colleague and friend. 346 00:12:52,601 --> 00:12:53,901 - Shut up, Peralta. - Yep. 347 00:12:56,293 --> 00:12:58,027 - Yes! - Another one for crust. 348 00:12:58,028 --> 00:13:00,230 It's not looking good for flatbush diner. 349 00:13:00,231 --> 00:13:01,965 Ah, come on! 350 00:13:01,999 --> 00:13:03,033 You went home and showered? 351 00:13:03,034 --> 00:13:04,434 That's so unfair. 352 00:13:04,468 --> 00:13:06,836 I'm just glad I keep a toothbrush here. Oh, cool. 353 00:13:06,871 --> 00:13:08,138 Hey, can I borrow it? 354 00:13:08,172 --> 00:13:10,040 Uh, why do you wanna borrow the toothbrush? 355 00:13:10,041 --> 00:13:11,041 What possible answer could he give 356 00:13:11,042 --> 00:13:12,275 that would make you say yes? 357 00:13:12,276 --> 00:13:13,343 I wanna brush my teeth. 358 00:13:13,377 --> 00:13:14,978 Jake, it's been in my mouth. 359 00:13:15,012 --> 00:13:16,346 That's the grossest thing I've ever heard. 360 00:13:16,347 --> 00:13:17,414 That's the grossest thing you've ever heard? 361 00:13:17,448 --> 00:13:18,682 You caught a guy on the subway 362 00:13:18,716 --> 00:13:20,417 with a bag of human ears. 363 00:13:20,452 --> 00:13:21,652 Your thing's grosser. 364 00:13:21,686 --> 00:13:22,853 Bring out the meringues. 365 00:13:22,854 --> 00:13:25,556 I brought a few more. That's so many. 366 00:13:27,492 --> 00:13:28,532 You wanted something, sir? 367 00:13:28,560 --> 00:13:30,428 Look, it's impossible to make you leave. 368 00:13:30,429 --> 00:13:33,364 But you do have to sleep, and that's an order. 369 00:13:33,365 --> 00:13:36,001 Sir, this is not necessary. 370 00:13:36,035 --> 00:13:39,104 Also, can't sleep without my whale songs. 371 00:13:39,105 --> 00:13:40,672 Terry, I've seen this before. 372 00:13:40,706 --> 00:13:43,441 Problems at home, so you stay late at the job, 373 00:13:43,442 --> 00:13:44,976 but that only makes it worse. 374 00:13:45,010 --> 00:13:47,145 Everything's great with my wife. 375 00:13:47,146 --> 00:13:49,014 It's just, my brother-in-law's in town, 376 00:13:49,015 --> 00:13:51,850 and we do not get along. 377 00:13:51,851 --> 00:13:54,419 - He thinks I'm a weakling. - You? 378 00:13:56,055 --> 00:13:57,823 Let me get that for you. 379 00:13:57,824 --> 00:14:00,258 I can do it. 380 00:14:00,259 --> 00:14:04,128 Tiny Terry loves his pickles. 381 00:14:04,129 --> 00:14:06,030 He makes me feel so small. 382 00:14:06,065 --> 00:14:07,732 Who cares what he thinks? 383 00:14:07,733 --> 00:14:10,535 You're a police sergeant. You're a grown man. 384 00:14:10,536 --> 00:14:12,170 Now take your nap. 385 00:14:12,171 --> 00:14:13,405 And if I see the lights on in here, 386 00:14:13,406 --> 00:14:16,241 I'm gonna be very disappointed in you. 387 00:14:19,112 --> 00:14:20,979 Are you the idiot that made a Friday night arrest? 388 00:14:20,980 --> 00:14:22,581 I was in the poconos with my wife. 389 00:14:22,582 --> 00:14:23,882 You ruined my entire weekend. 390 00:14:23,917 --> 00:14:26,752 Get in line, because that's their attitude. 391 00:14:26,753 --> 00:14:28,354 Get your own attitude. 392 00:14:28,355 --> 00:14:31,424 He has an alibi, geniuses. He was at torque. 393 00:14:31,425 --> 00:14:33,966 It's a nightclub in cape may, New Jersey, all night. 394 00:14:33,967 --> 00:14:34,994 Nice try. 395 00:14:35,028 --> 00:14:36,362 You think I'm gonna waste six hours 396 00:14:36,363 --> 00:14:38,931 driving to the Jersey Shore and back on some fake alibi? 397 00:14:38,965 --> 00:14:40,232 It's up to you. 398 00:14:40,233 --> 00:14:43,468 But in ten hours, he walks. 399 00:14:44,703 --> 00:14:48,507 More like in ten hours, he walks into prison, 400 00:14:48,508 --> 00:14:49,708 when we bust him. 401 00:14:49,742 --> 00:14:51,210 Let's follow up on his alibi. 402 00:14:51,211 --> 00:14:53,479 - Yep, you heard him, Scully, hit the road. - No. 403 00:14:53,480 --> 00:14:54,713 You should've looked into this 404 00:14:54,714 --> 00:14:56,715 before you made the arrest. You go. 405 00:14:56,716 --> 00:14:57,816 Oh, Captain, I'm happy to go. 406 00:14:57,851 --> 00:14:59,252 I love the saltwater taffy down there. 407 00:14:59,286 --> 00:15:00,586 Scully loves the saltwater taffy down there. 408 00:15:00,620 --> 00:15:02,955 No, Peralta's going. Go, Peralta. 409 00:15:02,989 --> 00:15:05,257 Look, I know I caused this problem, but I can fix it. 410 00:15:05,258 --> 00:15:06,926 We just got some new security footage in. 411 00:15:06,927 --> 00:15:08,288 Let me stay here and go through it. 412 00:15:08,295 --> 00:15:10,429 I'm gonna prove that Whitman was at the scene of the crime, 413 00:15:10,463 --> 00:15:12,298 even if it kills me. 414 00:15:12,332 --> 00:15:14,200 This is killing me. 415 00:15:14,201 --> 00:15:16,768 Good. Die. 416 00:15:16,769 --> 00:15:19,838 You know, if it does come to that, 417 00:15:19,839 --> 00:15:23,576 I have but one wish before I go. 418 00:15:23,610 --> 00:15:25,111 Can I please put your glasses on my penis? 419 00:15:25,112 --> 00:15:28,181 I just think that would be really funny. 420 00:15:28,215 --> 00:15:30,416 Hey, can you make copies 421 00:15:30,417 --> 00:15:31,617 of these warrant requests for me? 422 00:15:31,652 --> 00:15:33,252 I'm not your secretary. 423 00:15:33,287 --> 00:15:34,887 You're everyone's secretary. 424 00:15:34,888 --> 00:15:36,656 That's literally your job. 425 00:15:36,657 --> 00:15:39,058 And your job is lying about your taste buds? 426 00:15:40,360 --> 00:15:41,861 I'm sorry about the whole pie blowup thing. 427 00:15:41,862 --> 00:15:42,962 You're right. 428 00:15:42,963 --> 00:15:44,797 The flatbush diner pie is awful. 429 00:15:44,831 --> 00:15:48,168 - Thank you. - It's just... 430 00:15:48,169 --> 00:15:49,836 I want Rosa to like me. 431 00:15:49,871 --> 00:15:52,106 All right, do whatever you want, 432 00:15:52,107 --> 00:15:54,242 but most women don't really like it 433 00:15:54,243 --> 00:15:56,945 when dudes lie to them. 434 00:15:56,979 --> 00:15:59,181 Except for me, but I'm wired 435 00:15:59,182 --> 00:16:02,084 to thrive on dysfunction. 436 00:16:02,118 --> 00:16:04,619 Nothing. 437 00:16:04,654 --> 00:16:07,521 Wait, wait, wait. This guy... 5'9 " or 5'10", 438 00:16:07,522 --> 00:16:08,689 black knit cap. 439 00:16:08,723 --> 00:16:10,177 Come on, come on, come on. 440 00:16:10,192 --> 00:16:11,846 Gotcha! 441 00:16:11,860 --> 00:16:15,229 Ugh, it's not him. 442 00:16:15,264 --> 00:16:18,499 Let's just arrest this guy. Who even cares anymore? 443 00:16:18,534 --> 00:16:21,002 So how'd my new best friend Luke take it 444 00:16:21,003 --> 00:16:22,203 when you cancelled on him again? 445 00:16:22,237 --> 00:16:25,539 Don't know, hasn't called me back. 446 00:16:25,540 --> 00:16:26,907 Which is what always happens, 447 00:16:26,908 --> 00:16:29,944 because it's impossible to be a cop and date. 448 00:16:29,978 --> 00:16:33,147 Amy, look. There is a guy out there 449 00:16:33,148 --> 00:16:35,015 with incredibly low standards 450 00:16:35,016 --> 00:16:37,385 and a super weird soul patch, 451 00:16:37,419 --> 00:16:39,387 and he is waiting for you. 452 00:16:39,421 --> 00:16:43,491 Amy, my patch tingles for you. 453 00:16:43,525 --> 00:16:46,494 We will wed on the isle of New Jersey. 454 00:16:46,528 --> 00:16:48,629 Our first dance will be to jessie's girl, 455 00:16:48,630 --> 00:16:51,331 because my name is definitely jessie. 456 00:16:51,332 --> 00:16:52,700 - It's so romantic. - Hey, guys. 457 00:16:52,701 --> 00:16:53,934 Hey. 458 00:16:53,935 --> 00:16:56,270 Yeah, there's good news, and there's bad news. 459 00:16:56,304 --> 00:16:59,940 The bad news is my saltwater taffy place was closed. 460 00:16:59,941 --> 00:17:01,240 And the good news? 461 00:17:01,241 --> 00:17:02,741 Whitman's alibi checked out. 462 00:17:02,776 --> 00:17:05,711 Security footage from torque shows he was there. 463 00:17:05,712 --> 00:17:07,380 That's not good news. 464 00:17:07,414 --> 00:17:10,516 - That's bad news. - Right. That is bad news. 465 00:17:10,517 --> 00:17:12,618 Sorry, it's on me. 466 00:17:12,619 --> 00:17:14,486 No, Detective Scully, it's on Peralta. 467 00:17:14,521 --> 00:17:18,290 No, Captain, that's on Santiago. 468 00:17:18,291 --> 00:17:20,358 It's on me. It's still on me. 469 00:17:22,294 --> 00:17:23,895 This is such a disaster. 470 00:17:23,929 --> 00:17:26,297 It's not good. D.A.'s furious. 471 00:17:26,298 --> 00:17:28,033 Whitman and his lawyer are in my office right now, 472 00:17:28,034 --> 00:17:30,502 gunning for a lawsuit. No, not that. 473 00:17:30,536 --> 00:17:32,771 My brother-in-law is coming to have dinner with me 474 00:17:32,772 --> 00:17:35,440 on his way to jfk. 475 00:17:37,143 --> 00:17:41,480 But also the botched investigation, that's bad too. 476 00:17:43,983 --> 00:17:45,283 Okay, what can I do? 477 00:17:45,318 --> 00:17:48,453 Oh, your services will not be necessary, 478 00:17:48,454 --> 00:17:50,822 because you need to go home and change for your date. 479 00:17:50,823 --> 00:17:52,757 - What? - I called handsome Luke. 480 00:17:52,758 --> 00:17:54,326 I explained the weekend was entirely 481 00:17:54,327 --> 00:17:55,660 my fault, partially. 482 00:17:55,661 --> 00:17:57,062 And he wants to go out with you tonight. 483 00:17:57,096 --> 00:17:59,665 - Thanks, Peralta. - You're welcome. 484 00:17:59,700 --> 00:18:00,800 Just promise me you won't use the condoms 485 00:18:00,801 --> 00:18:02,234 in the secret pocket of your purse, okay? 486 00:18:02,235 --> 00:18:04,203 - They're expired. - How do you know what's in my purse? 487 00:18:04,237 --> 00:18:06,005 I needed concealer for a zit. 488 00:18:06,039 --> 00:18:09,341 Plus, you know, we spend so much time together here, 489 00:18:09,342 --> 00:18:11,343 I know everything about everyone. 490 00:18:11,344 --> 00:18:14,146 I know Hitchcock went bald at 15. 491 00:18:14,147 --> 00:18:16,214 Scully used to date Hitchcock's wife. 492 00:18:16,215 --> 00:18:18,450 Charles has a bike with a little basket on the front. 493 00:18:18,451 --> 00:18:20,051 How else would you carry baguettes? 494 00:18:20,052 --> 00:18:22,621 And Rosa has a shower in her apartment, I think. 495 00:18:22,622 --> 00:18:24,089 I got nothing on her. 496 00:18:24,090 --> 00:18:25,223 Good. 497 00:18:25,258 --> 00:18:27,459 Well, I guess we did just spend 48 hours 498 00:18:27,460 --> 00:18:30,396 locked in here together. 499 00:18:32,833 --> 00:18:34,600 Holy crap. 500 00:18:34,601 --> 00:18:36,402 - What? - Locked in here together. 501 00:18:36,436 --> 00:18:38,471 So we will be filing a wrongful arrest suit 502 00:18:38,472 --> 00:18:40,272 against the NYPD. 503 00:18:40,307 --> 00:18:43,709 And when I win, I'm gonna buy club torque, 504 00:18:43,710 --> 00:18:44,810 put a statue of Jake Peralta 505 00:18:44,811 --> 00:18:46,212 right in the middle of the dance floor. 506 00:18:46,213 --> 00:18:48,314 First off, that's a terrible threat. 507 00:18:48,315 --> 00:18:49,749 I would love to have a statue of myself 508 00:18:49,750 --> 00:18:51,083 in the middle of a dance club. 509 00:18:51,084 --> 00:18:52,384 Second... 510 00:18:52,385 --> 00:18:53,819 Do me a favor, take a look at this picture, 511 00:18:53,820 --> 00:18:55,020 and tell me what you see. 512 00:18:55,055 --> 00:18:56,923 You and Regis philbin. 513 00:18:56,957 --> 00:18:58,124 Awesome, right? 514 00:18:58,125 --> 00:18:59,459 Surprisingly down-to-earth guy 515 00:18:59,460 --> 00:19:01,227 and definitely not the picture I meant to show you. 516 00:19:01,228 --> 00:19:02,796 But take a look at this. 517 00:19:02,797 --> 00:19:06,033 That's right, it's you and your old cell mate Marcus Cole. 518 00:19:06,100 --> 00:19:09,270 And here he is again outside the jewelry store. 519 00:19:09,304 --> 00:19:11,005 The two of you planned this together in prison. 520 00:19:11,006 --> 00:19:12,407 You taught him your m.O, 521 00:19:12,408 --> 00:19:13,741 he pulled off the robbery, 522 00:19:13,742 --> 00:19:16,511 you got yourself an alibi, and you split the loot. 523 00:19:16,545 --> 00:19:19,180 Oh, man, I can't believe he caught us. 524 00:19:19,181 --> 00:19:20,415 Of course he did, 525 00:19:20,416 --> 00:19:21,616 Peralta is the best! 526 00:19:21,617 --> 00:19:23,384 Aw, thanks, reg. That's enough. 527 00:19:23,385 --> 00:19:24,652 Yeah, I gotta work on my Regis. 528 00:19:24,653 --> 00:19:25,987 Anyway, see ya in jail, Whitman. 529 00:19:26,021 --> 00:19:28,456 You got anything else to say? 530 00:19:29,792 --> 00:19:32,828 Hey, Rosa, the flatbush diner's pie is terrible. 531 00:19:32,829 --> 00:19:34,096 It's inedible. 532 00:19:34,097 --> 00:19:35,564 Food is supposed to be edible. 533 00:19:35,599 --> 00:19:36,699 So you were lying? 534 00:19:36,700 --> 00:19:39,135 What the hell, Boyle? 535 00:19:39,136 --> 00:19:41,471 Put it in the suck-it bucket. 536 00:19:41,472 --> 00:19:43,539 Crust isn't any better. 537 00:19:43,574 --> 00:19:46,275 It's fancier, but it's all bells and whistles. 538 00:19:46,310 --> 00:19:48,811 Desserts don't need to be clever. 539 00:19:48,845 --> 00:19:50,580 They just need to be good. 540 00:19:50,581 --> 00:19:54,317 This is the best pie in New York City... 541 00:19:54,318 --> 00:19:59,356 Apple from argos bakery, founded 1910. 542 00:19:59,357 --> 00:20:02,526 Recipe unchanged. Taste it. 543 00:20:06,331 --> 00:20:07,965 Damn, it is amazing. 544 00:20:07,999 --> 00:20:09,766 This pie is so good, I hate it. 545 00:20:09,767 --> 00:20:11,568 You just graduated pie school, bitches. 546 00:20:11,569 --> 00:20:14,171 Sorry I said "bitches," I'm just really worked up. 547 00:20:14,172 --> 00:20:16,073 Yow! Mmm, what is that? 548 00:20:16,108 --> 00:20:19,076 Sorry for screwing up everyone's weekend. 549 00:20:19,111 --> 00:20:22,780 Hey, uh, drinks on me. Who's in? 550 00:20:22,781 --> 00:20:24,248 Oh, no way. No, I got the date. I gotta change. 551 00:20:24,283 --> 00:20:26,651 - Come on. - Everyone's tired, Peralta. 552 00:20:26,652 --> 00:20:28,019 They just wanna go home. 553 00:20:28,053 --> 00:20:29,720 Yeah, but I have to prove I'm not selfish, 554 00:20:29,721 --> 00:20:30,922 so I don't care what they want. 555 00:20:30,923 --> 00:20:33,124 That sounded bad. 556 00:20:35,059 --> 00:20:37,027 And to make up for what I did, I'll cover 557 00:20:37,061 --> 00:20:38,061 one shift each for all of you. 558 00:20:38,062 --> 00:20:39,363 No kidding? 559 00:20:39,364 --> 00:20:40,798 - Except Santiago. - What? 560 00:20:40,799 --> 00:20:41,999 I got you your date back. 561 00:20:42,000 --> 00:20:45,169 One nice thing from me is all you get. 562 00:20:45,170 --> 00:20:47,438 So this is my desk. 563 00:20:47,439 --> 00:20:48,739 Desk jockey, huh? 564 00:20:48,740 --> 00:20:51,142 You just sit here, eat your pickles, 565 00:20:51,176 --> 00:20:52,877 wait for the criminals to turn themselves in. 566 00:20:52,878 --> 00:20:54,412 Actually, I don't like pickles that much. 567 00:20:54,413 --> 00:20:55,913 Terry, I'm glad I found you. 568 00:20:55,948 --> 00:20:58,015 There's been a development in the Russian mob case. 569 00:20:58,016 --> 00:20:59,417 Oh? Yeah, our killer 570 00:20:59,451 --> 00:21:00,651 has been spotted in the warehouse 571 00:21:00,652 --> 00:21:02,319 down by the canal. Get your gear. 572 00:21:02,320 --> 00:21:04,321 So you want me first through the door, sir? 573 00:21:04,322 --> 00:21:05,490 Oh, it's just you. 574 00:21:05,491 --> 00:21:07,225 The SWAT team is on another call, 575 00:21:07,259 --> 00:21:09,427 so you'll have to do it alone. 576 00:21:09,428 --> 00:21:11,530 Hey, I'm not gonna be able to make dinner tonight. 577 00:21:11,531 --> 00:21:13,699 Hey, no, do your thing, do your thing. 578 00:21:13,700 --> 00:21:16,034 Go, Terry. 579 00:21:16,035 --> 00:21:18,505 You can crash on my couch. 580 00:21:18,506 --> 00:21:21,265 I even downloaded you some whale songs. 581 00:21:21,266 --> 00:21:23,854 Thank you, sir. I'll never forget it. 582 00:21:27,545 --> 00:21:29,517 Good night, Terry. 583 00:21:30,496 --> 00:21:34,505 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 584 00:21:35,305 --> 00:22:35,398 Please rate this subtitle at www.osdb.link/emqc Help other users to choose the best subtitles 42262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.