Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:04,269
Morning.
2
00:00:04,271 --> 00:00:05,604
Who are those for?
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,439
Captain holt's uncle
passed away.
4
00:00:07,441 --> 00:00:10,142
They weren't close,
but I wanted to do something.
5
00:00:10,144 --> 00:00:11,443
Interesting.
6
00:00:11,445 --> 00:00:14,179
Flowers are a bold choice,
santiago,
7
00:00:14,181 --> 00:00:15,647
But I can still beat you.
8
00:00:15,649 --> 00:00:18,250
Beat me
at expressing condolences?
9
00:00:18,252 --> 00:00:22,287
Flowers are a gift,
and captain holt hates gifts.
10
00:00:22,289 --> 00:00:25,024
I think a thoughtful email
is the way to go here.
11
00:00:25,026 --> 00:00:28,260
"dear captain, we were all
so sorry for your loss."
12
00:00:28,262 --> 00:00:30,362
Group sentiment,
very meaningful.
13
00:00:30,364 --> 00:00:33,265
"please let us know if there's
anything we can do."
14
00:00:33,267 --> 00:00:34,266
Selfless act.
15
00:00:34,268 --> 00:00:35,768
Very respectful.
16
00:00:35,770 --> 00:00:39,471
Correct, I am the king
of respectfulness, bitches!
17
00:00:39,473 --> 00:00:42,241
Hey, did you send that from
your personal or work account?
18
00:00:42,243 --> 00:00:43,776
Personal--
it's a personal matter
19
00:00:43,778 --> 00:00:46,311
Involving a personal friend
and his personal uncle.
20
00:00:46,313 --> 00:00:48,714
So you remembered to turn off
your signature, right?
21
00:00:48,716 --> 00:00:50,282
Oh, no.
22
00:00:51,384 --> 00:00:52,584
[knocking]
23
00:00:52,586 --> 00:00:54,753
Hey, captain, I just
sent you an email, uh--
24
00:00:54,755 --> 00:00:57,556
"dear captain, we were all
so sorry for your loss.
25
00:00:57,558 --> 00:00:59,358
"please let us know
if there's anything we can do.
26
00:00:59,360 --> 00:01:02,127
Sent from my stinky butt."
27
00:01:02,129 --> 00:01:03,362
I was hacked?
28
00:01:03,364 --> 00:01:05,597
Thank you for the email.
It means a lot to me.
29
00:01:05,599 --> 00:01:07,466
[sighs]
you're very welcome.
30
00:01:07,468 --> 00:01:09,201
I was addressing
your stinky butt.
31
00:01:09,203 --> 00:01:12,204
[upbeat music]
32
00:01:12,206 --> 00:01:20,279
โช โช
33
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
34
00:01:29,255 --> 00:01:33,325
Okay, guys,
captain and I are going
35
00:01:33,327 --> 00:01:35,327
To a charity event
in brighton beach.
36
00:01:35,329 --> 00:01:36,361
Have a great thanksgiving.
37
00:01:36,363 --> 00:01:37,496
Ahem.
38
00:01:37,498 --> 00:01:39,131
Sorry, boyle.
Turkey day.
39
00:01:39,133 --> 00:01:40,232
Once sergeant jeffords and I
are gone,
40
00:01:40,234 --> 00:01:42,334
Peralta will be
the officer in command.
41
00:01:42,336 --> 00:01:44,470
Jake in charge.
No-look five.
42
00:01:44,472 --> 00:01:45,771
Whoo!
43
00:01:45,773 --> 00:01:46,772
That's not your hand.
44
00:01:46,774 --> 00:01:48,307
[gasps]
wait.
45
00:01:48,309 --> 00:01:49,875
Is that a healed-over
earring hole?
46
00:01:49,877 --> 00:01:53,245
Do you have a scandalous past?
47
00:01:53,247 --> 00:01:56,515
The scar extends
through the lobe into the neck.
48
00:01:56,517 --> 00:01:58,183
No one likes it
when you do that.
49
00:01:58,185 --> 00:01:59,651
Anyway, thank you for taking
command of the precinct
50
00:01:59,653 --> 00:02:00,652
Over the holiday.
51
00:02:00,654 --> 00:02:01,720
Not a problem.
52
00:02:01,722 --> 00:02:03,388
As you all know,
I hate thanksgiving.
53
00:02:03,390 --> 00:02:06,291
The pilgrims were murderers,
and turkey tastes like napkins.
54
00:02:06,293 --> 00:02:08,494
I just hope
that no amys feel bad
55
00:02:08,496 --> 00:02:10,662
That I was chosen over amy.
56
00:02:10,664 --> 00:02:13,298
Actually, captain asked me
first, but I had plans.
57
00:02:13,300 --> 00:02:15,868
Teddy brewed a thanksgiving
pilsner, and it's bottling day.
58
00:02:15,870 --> 00:02:16,869
Bottling day?
59
00:02:16,871 --> 00:02:18,303
Why'd you come in at all?
60
00:02:18,305 --> 00:02:19,671
And frankly, sir,
I'm a little hurt
61
00:02:19,673 --> 00:02:21,473
That I wasn't your top choice
to be in charge.
62
00:02:21,475 --> 00:02:22,741
I'd like to remind you
of what happened
63
00:02:22,743 --> 00:02:24,476
When I asked you to run
the blood drive.
64
00:02:24,478 --> 00:02:27,446
So I forgot to put up
the posters, and no one came,
65
00:02:27,448 --> 00:02:30,349
But don't worry,
because I donated 5 pints
66
00:02:30,351 --> 00:02:33,519
All by me-self.
67
00:02:33,521 --> 00:02:35,220
It's one 12-hour shift.
68
00:02:35,222 --> 00:02:36,221
What are you afraid
is gonna happen?
69
00:02:36,223 --> 00:02:38,323
Injury, death,
general calamity.
70
00:02:38,325 --> 00:02:40,225
Just don't burn the place down.
71
00:02:40,227 --> 00:02:42,694
You can count on me, sir.
Happy thanksgiving.
72
00:02:42,696 --> 00:02:45,564
Turkey day.
Sorry, boyle.
73
00:02:45,566 --> 00:02:47,266
I know you're all leaving
in an hour,
74
00:02:47,268 --> 00:02:49,168
But until that time,
you're under my command.
75
00:02:49,170 --> 00:02:50,435
And as leader,
it is my job
76
00:02:50,437 --> 00:02:52,237
To make my employees' lives
better,
77
00:02:52,239 --> 00:02:55,240
So what can I do for you?
Gina?
78
00:02:55,242 --> 00:02:58,944
I would like to answer the phone
always just like, "eh-heh?"
79
00:02:58,946 --> 00:03:03,415
Lift the precinct-wide ban on me
saying the word "succulent."
80
00:03:03,417 --> 00:03:04,483
Done.
81
00:03:04,485 --> 00:03:06,852
So I don't have to hear
charles say "succulent."
82
00:03:06,854 --> 00:03:11,456
Can I move my nap couch
out into the bullpen?
83
00:03:11,458 --> 00:03:15,394
Oh, so your plan is to not
take this seriously at all?
84
00:03:15,396 --> 00:03:16,828
Oh, I am as serious
as a heart attack.
85
00:03:16,830 --> 00:03:19,631
Eh, mine are never
that serious.
86
00:03:19,633 --> 00:03:20,666
I call 'em "oopsies."
87
00:03:20,668 --> 00:03:22,234
You can't just grant wishes,
jake.
88
00:03:22,236 --> 00:03:23,802
You're a boss,
not a genie.
89
00:03:23,804 --> 00:03:28,207
And this office is my lamp.
Who likes me being in charge?
90
00:03:29,409 --> 00:03:31,510
Succulent.
91
00:03:31,512 --> 00:03:33,612
Thanks for coming
to this event, sergeant.
92
00:03:33,614 --> 00:03:35,447
Always happy to spend time
with you, sir.
93
00:03:35,449 --> 00:03:38,884
Plus, the longer I stay out
of my house today, the better.
94
00:03:38,886 --> 00:03:41,420
My brother-in-law zeke
is in town.
95
00:03:41,422 --> 00:03:43,855
Oh, I remember zeke.
Large gentleman.
96
00:03:43,857 --> 00:03:45,891
Calls you tiny terry.
97
00:03:45,893 --> 00:03:49,328
Also teensy terry,
teeny-weeny terry-berry,
98
00:03:49,330 --> 00:03:50,896
And li'l dum-dum.
99
00:03:50,898 --> 00:03:52,731
You know, it's the lack
of effort on that last one
100
00:03:52,733 --> 00:03:54,333
That really gets me.
101
00:03:54,335 --> 00:03:57,302
You're a grown man, sergeant,
strong like an oak.
102
00:03:57,304 --> 00:03:58,604
That's a pretty good tree.
103
00:03:58,606 --> 00:04:00,639
It's a mighty tree.
104
00:04:00,641 --> 00:04:03,342
So why not stand up
to this zeke?
105
00:04:03,344 --> 00:04:05,410
I get so intimidated
around him.
106
00:04:07,413 --> 00:04:09,481
Thanks for the sandwich,
li'l dum-dum.
107
00:04:11,018 --> 00:04:13,952
Why didn't you just volunteer
to run the precinct
108
00:04:13,954 --> 00:04:15,387
Instead of peralta?
109
00:04:15,389 --> 00:04:17,356
I'd much rather
have you in charge.
110
00:04:17,358 --> 00:04:20,292
Don't worry about jake.
He's gonna do great.
111
00:04:20,294 --> 00:04:22,461
He can be very responsible.
112
00:04:22,463 --> 00:04:23,996
Okay, the elevator door
is the goal.
113
00:04:23,998 --> 00:04:25,530
Try and score on me.
114
00:04:27,467 --> 00:04:28,467
Ah!
115
00:04:28,469 --> 00:04:29,601
Yes!
116
00:04:29,603 --> 00:04:30,902
All right, it's noon.
We're going home.
117
00:04:30,904 --> 00:04:32,271
See you later, boss-genie.
118
00:04:32,273 --> 00:04:33,905
Succulent bossing, jakey.
119
00:04:33,907 --> 00:04:36,808
I'm gonna go home
and stuff my goose.
120
00:04:37,744 --> 00:04:40,345
Wait, boyle, powder.
What is that powder?
121
00:04:40,347 --> 00:04:40,812
I don't know.
I don't know, what do we do?
122
00:04:46,019 --> 00:04:48,520
(jake)okay, everyone,we are in lockdown,
123
00:04:48,522 --> 00:04:51,390
Which means no one can come
in or out of the precinct.
124
00:04:51,392 --> 00:04:53,592
Now, apparently,three other precincts received
125
00:04:53,594 --> 00:04:54,693
Similar packages this month,
126
00:04:54,695 --> 00:04:56,061
And they were allbaking powder.
127
00:04:56,063 --> 00:04:58,930
Nevertheless, hazmat
has to run a quick test,
128
00:04:58,932 --> 00:05:01,333
But I anticipate we'll all
be out of here momentarily.
129
00:05:01,335 --> 00:05:04,670
In the meantime,
I suggest we turn this lockdown
130
00:05:04,672 --> 00:05:06,638
Into a pop-and-lockdown.
131
00:05:06,640 --> 00:05:08,674
Right?
Am I right?
132
00:05:08,676 --> 00:05:10,075
Huh?
133
00:05:10,077 --> 00:05:12,944
Okay, so I'll keep
everyone updated,
134
00:05:12,946 --> 00:05:14,880
And keep working
on your dance moves.
135
00:05:14,882 --> 00:05:18,317
Jake, what are you doing?
This is a crisis.
136
00:05:18,319 --> 00:05:21,620
Because hazmat said
it's almost definitely a hoax.
137
00:05:21,622 --> 00:05:23,789
Almost?
What if it's anthrax?
138
00:05:23,791 --> 00:05:26,525
We are all 100% gonna die!
139
00:05:26,527 --> 00:05:27,926
Guys!
You're freaking people out.
140
00:05:27,928 --> 00:05:31,330
Can you please calm it down?
We're doing fine here.
141
00:05:31,332 --> 00:05:32,431
Not hitchcock.
142
00:05:32,433 --> 00:05:33,899
He got trapped
out on the balcony.
143
00:05:33,901 --> 00:05:36,068
I don't like him alone
out there, not with his history.
144
00:05:36,070 --> 00:05:37,903
I mean, what if he
gets up on a ledge?
145
00:05:37,905 --> 00:05:39,404
What, you think
he's gonna jump?
146
00:05:39,406 --> 00:05:43,875
He's got a worm living in his
ear that affects his balance.
147
00:05:43,877 --> 00:05:47,412
Oh, well, then he's not
truly alone out there, right?
148
00:05:47,414 --> 00:05:49,381
Okay, I'm gonna call holt.
You want to come?
149
00:05:49,383 --> 00:05:50,415
Yeah.
Too bad, you're not invited.
150
00:05:50,417 --> 00:05:52,551
I'm in charge.
Bye!
151
00:05:52,553 --> 00:05:54,519
(holt)okay, keep me posted.
152
00:05:54,521 --> 00:05:56,688
Peralta seems to have it
under control.
153
00:05:56,690 --> 00:05:59,791
He said things were "dope."
154
00:05:59,793 --> 00:06:01,760
I want to monitor
the situation.
155
00:06:01,762 --> 00:06:04,029
I need to get somewhere
with an internet connection
156
00:06:04,031 --> 00:06:06,431
And a landline.
157
00:06:06,433 --> 00:06:09,000
You live out here.
Do you have a home office?
158
00:06:09,002 --> 00:06:11,370
Well, yeah, but zeke is
in that room, and--
159
00:06:11,372 --> 00:06:12,804
Perfect.
Let's go there.
160
00:06:12,806 --> 00:06:13,939
Or my neighbors
are out of town.
161
00:06:13,941 --> 00:06:16,541
We could break
into their place.
162
00:06:16,543 --> 00:06:19,378
Fine, we'll go to my house.
163
00:06:19,380 --> 00:06:23,715
Or as zeke calls it,
tiny terry's hobbit hole.
164
00:06:23,717 --> 00:06:27,152
All right, sorry for the delay,
but I have some news.
165
00:06:27,154 --> 00:06:29,921
I gotta say,
your hazmat suit is super scary.
166
00:06:29,923 --> 00:06:31,423
You should talk
in a silly voice,
167
00:06:31,425 --> 00:06:32,424
So you seem less terrifying.
168
00:06:32,426 --> 00:06:33,825
Well, we ran our test.
169
00:06:33,827 --> 00:06:35,093
See, even that would be
much less ominous
170
00:06:35,095 --> 00:06:36,528
If you just did
a grover voice.
171
00:06:36,530 --> 00:06:38,163
[imitating grover]
well, we ran our tests.
172
00:06:38,165 --> 00:06:39,664
And it's not baking powder.
173
00:06:39,666 --> 00:06:40,866
There's a chance
it's toxic.
174
00:06:40,868 --> 00:06:42,501
[grover voice]
what?
175
00:06:46,739 --> 00:06:48,039
We know it's not baking powder.
What is it?
176
00:06:48,041 --> 00:06:50,642
We don't know yet, sir,
but we are--
177
00:06:50,644 --> 00:06:52,411
Sir, you shouldn't have to be
below eye level,
178
00:06:52,413 --> 00:06:54,479
So I'm gonna hold you up.
179
00:06:54,481 --> 00:06:56,748
Okay, you do look good
in amy's purple shirt.
180
00:06:56,750 --> 00:06:58,016
Anyways, it's thanksgiving,
181
00:06:58,018 --> 00:07:00,685
So the emergency services lab
is closed.
182
00:07:00,687 --> 00:07:02,454
They're gonna reopen them,
but it'll be at least five hours
183
00:07:02,456 --> 00:07:04,022
Till they can run
detailed tests.
184
00:07:04,024 --> 00:07:05,690
Boyle, status report?
185
00:07:05,692 --> 00:07:07,058
We're locked down
with 42 civilians,
186
00:07:07,060 --> 00:07:08,827
Divided into four factions.
187
00:07:08,829 --> 00:07:11,596
First, we have 12 perps
locked up in holding.
188
00:07:11,598 --> 00:07:13,598
Okay, we will call them
the dirty dozen.
189
00:07:13,600 --> 00:07:16,601
Second factionis the innocent people
190
00:07:16,603 --> 00:07:17,936
Who just had the bad luckof being here,
191
00:07:17,938 --> 00:07:19,905
Some witnesses,some mugging victims,
192
00:07:19,907 --> 00:07:21,540
Couple food delivery guys.
193
00:07:21,542 --> 00:07:24,009
Great, we'll refer to them
as the normies.
194
00:07:24,011 --> 00:07:26,578
(charles)third faction is trouble:Your snitches, your suspects,
195
00:07:26,580 --> 00:07:28,747
Couple of gang membershere to pick up their friends.
196
00:07:28,749 --> 00:07:29,881
Permission to give them
a nickname, sir?
197
00:07:29,883 --> 00:07:30,882
Permission granted.
198
00:07:30,884 --> 00:07:31,983
The naughty boys.
199
00:07:31,985 --> 00:07:33,518
Permission denied.
200
00:07:33,520 --> 00:07:35,053
We will refer to them
exclusively
201
00:07:35,055 --> 00:07:36,455
As the doinkmeisters.
202
00:07:36,457 --> 00:07:39,090
The last faction is the worst,
203
00:07:39,092 --> 00:07:40,192
Six lawyers.
204
00:07:40,194 --> 00:07:41,626
Ugh,
you know what,
205
00:07:41,628 --> 00:07:44,863
Because that's the grossest
thing I can think of.
206
00:07:44,865 --> 00:07:46,665
So what's the plan?
207
00:07:46,667 --> 00:07:48,867
Sir, I think we should
separate the factions,
208
00:07:48,869 --> 00:07:50,202
So we don't become
outnumbered.
209
00:07:50,204 --> 00:07:51,970
We should start rationing
the food now,
210
00:07:51,972 --> 00:07:53,738
And we should tell people
that we're in for a long night,
211
00:07:53,740 --> 00:07:55,774
Because the substance
is not baking powder.
212
00:07:55,776 --> 00:07:57,642
Whoa, whoa, that's just gonna
freak everyone out.
213
00:07:57,644 --> 00:07:59,578
We want people to be
happy and calm.
214
00:07:59,580 --> 00:08:01,546
[gasps]
we should play them sade.
215
00:08:01,548 --> 00:08:03,248
(holt)keeping the peace is important.
216
00:08:03,250 --> 00:08:04,850
I'm not there
to read the situation,
217
00:08:04,852 --> 00:08:08,220
But--and I can't believe
I'm actually saying this--
218
00:08:08,222 --> 00:08:12,591
I did leave peralta in charge,
so call me if you need anything.
219
00:08:12,593 --> 00:08:14,059
Oh, sir, one other thing,
220
00:08:14,061 --> 00:08:15,994
Hitchcock got trapped
out on the balcony.
221
00:08:15,996 --> 00:08:17,162
Good, sounds like
we dodged a bullet there.
222
00:08:17,164 --> 00:08:18,997
Yeah.
223
00:08:18,999 --> 00:08:21,633
Diaz, santiago,
I want you out there with me,
224
00:08:21,635 --> 00:08:22,801
Keeping people's morale up.
225
00:08:22,803 --> 00:08:24,536
Boyle, you go
through security footage
226
00:08:24,538 --> 00:08:26,805
And see if you can see
who brought in that box.
227
00:08:26,807 --> 00:08:30,509
Maybe I could be your right-hand
man, your tinker bell.
228
00:08:30,511 --> 00:08:32,911
Let me tell you something
about tinker bell.
229
00:08:32,913 --> 00:08:35,013
Tinker bell is
a loyal lieutenant
230
00:08:35,015 --> 00:08:36,948
And a real thorn
in the side of captain hook.
231
00:08:36,950 --> 00:08:38,083
Fine, done,
you're my number two.
232
00:08:38,085 --> 00:08:39,851
Yes!
I made number two.
233
00:08:39,853 --> 00:08:42,921
I hear it.
Why would I ever say that?
234
00:08:42,923 --> 00:08:44,956
Thank you.
235
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
I got ahold of e.S.U.
236
00:08:46,627 --> 00:08:48,894
The lab tech is en route
from his home in new jersey.
237
00:08:48,896 --> 00:08:52,163
Sergeant, is there any way
you can replace this large ball
238
00:08:52,165 --> 00:08:54,766
With a chair that is
actually a chair?
239
00:08:54,768 --> 00:08:56,701
I'm sorry, sir,
that's all I've got.
240
00:08:56,703 --> 00:08:58,103
But it's good for your core.
241
00:08:58,105 --> 00:09:00,205
Yes.
My core, it's engaged.
242
00:09:00,207 --> 00:09:02,073
[chuckles]
I wouldn't take fitness tips
243
00:09:02,075 --> 00:09:03,675
From this shrimp.
244
00:09:03,677 --> 00:09:06,645
Sir, you remember
my brother-in-law, zeke?
245
00:09:06,647 --> 00:09:07,913
Yes, hello.
(zeke)hey.
246
00:09:07,915 --> 00:09:10,615
What happened to the game
I was dvr-ing?
247
00:09:10,617 --> 00:09:12,017
I was recording it
for later.
248
00:09:12,019 --> 00:09:14,119
Well, the captain wanted
to have the news on,
249
00:09:14,121 --> 00:09:16,721
So I stopped the recording.
250
00:09:16,723 --> 00:09:18,557
Well, the game was
a blowout anyway.
251
00:09:18,559 --> 00:09:21,660
I mean everyone died.
Sports are canceled.
252
00:09:21,662 --> 00:09:24,930
You better hope
that's true.
253
00:09:24,932 --> 00:09:25,931
[door closes]
254
00:09:25,933 --> 00:09:27,866
Good, he's gone.
255
00:09:27,868 --> 00:09:30,335
Now, let's get serious
and focus up.
256
00:09:32,738 --> 00:09:35,106
Just trying to get
to the printer.
257
00:09:35,942 --> 00:09:38,009
Hey, hey, hey, people.
258
00:09:38,011 --> 00:09:40,879
How about everyone come on,
bring it in here, gather around?
259
00:09:40,881 --> 00:09:43,148
So how we all holding up?
260
00:09:43,150 --> 00:09:45,817
Not good.
We're trapped on thanksgiving.
261
00:09:45,819 --> 00:09:46,818
What's going on, man?
262
00:09:46,820 --> 00:09:48,053
Okay, great,
first off,
263
00:09:48,055 --> 00:09:49,354
Happy thanksgiving, everyone.
264
00:09:49,356 --> 00:09:51,022
Shout-out to turkey.
265
00:09:51,024 --> 00:09:54,159
Thank you.
All right, so here's the deal.
266
00:09:54,161 --> 00:09:56,361
We are still awaiting
the initial test results,
267
00:09:56,363 --> 00:09:57,896
But hopefully,
we'll hear soon
268
00:09:57,898 --> 00:09:59,331
That it's all harmless
and we can all go home soon.
269
00:09:59,333 --> 00:10:00,332
[whispering]
you're doing a great--
270
00:10:00,334 --> 00:10:01,967
What are you doing?
271
00:10:01,969 --> 00:10:03,635
I'm whispering in your ear.
It's what a number two does.
272
00:10:03,637 --> 00:10:05,036
It was way too close.
273
00:10:05,038 --> 00:10:06,171
Can you say it quietly
to me, please?
274
00:10:06,173 --> 00:10:08,640
[whispering]
this is going really well.
275
00:10:08,642 --> 00:10:10,842
Okay.
276
00:10:10,844 --> 00:10:12,978
At any rate, I figured
we could pass the time
277
00:10:12,980 --> 00:10:14,879
And do something fun,
maybe a movie night.
278
00:10:14,881 --> 00:10:18,683
Our options are a bootleg copy
of the diane keaton classic,
279
00:10:18,685 --> 00:10:19,818
Something's gotta give.
280
00:10:19,820 --> 00:10:20,952
Movie's hilarious.
281
00:10:20,954 --> 00:10:21,953
Okay, surprising opinion.
282
00:10:21,955 --> 00:10:25,724
And our second option
is surveillance footage
283
00:10:25,726 --> 00:10:27,058
Of detective amy santiago
soliciting drugs
284
00:10:27,060 --> 00:10:30,929
It's not that weird to say,
"may I have some cocaine?"
285
00:10:30,931 --> 00:10:33,031
It is.
Those options suck.
286
00:10:33,033 --> 00:10:35,200
Fair enough, why don't we have
a talent show then?
287
00:10:35,202 --> 00:10:38,169
Oh, I just learned
the single ladies dance.
288
00:10:38,171 --> 00:10:39,871
Hey! Yes!
289
00:10:39,873 --> 00:10:40,939
[people cheering]
290
00:10:40,941 --> 00:10:42,641
(jake)people love it.
291
00:10:42,643 --> 00:10:45,276
Look at that, two painted ladies
just joined in.
292
00:10:45,278 --> 00:10:46,878
You got to admit,
293
00:10:46,880 --> 00:10:49,881
Boyle really knowshow to move his pelvis.
294
00:10:49,883 --> 00:10:51,816
I can't believe this is
one of the last things
295
00:10:51,818 --> 00:10:53,752
I'm ever gonna see.
296
00:10:53,754 --> 00:10:59,924
Will be doctor, blood, doctor,
pus, scab, nothing.
297
00:10:59,926 --> 00:11:01,092
Why are you saying that?
298
00:11:01,094 --> 00:11:02,160
'cause you're being
melodramatic,
299
00:11:02,162 --> 00:11:03,161
So I'm making fun of you.
Fine.
300
00:11:03,163 --> 00:11:08,400
Say good-bye to my sculpture
of two "jag-u-ars" making love.
301
00:11:08,402 --> 00:11:11,302
Whoo!
This is why I became a cop.
302
00:11:11,304 --> 00:11:13,872
Really?
People love the talent show.
303
00:11:13,874 --> 00:11:15,206
Lawyer guy's doing stand-up.
304
00:11:15,208 --> 00:11:16,941
He's got really good material.
Oh.
305
00:11:16,943 --> 00:11:19,110
There are two jobs
where you have total control
306
00:11:19,112 --> 00:11:21,980
Over the people that pay you:
President of a country
307
00:11:21,982 --> 00:11:23,948
And cleaning lady.
308
00:11:23,950 --> 00:11:25,150
[laughter]
309
00:11:25,152 --> 00:11:27,752
I can't believe you gave
the mob a megaphone.
310
00:11:27,754 --> 00:11:29,988
Okay, first of all,
we didn't have a mic,
311
00:11:29,990 --> 00:11:31,823
And second,
it's not a mob.
312
00:11:31,825 --> 00:11:34,025
It's a happy group
of unlikely friends.
313
00:11:34,027 --> 00:11:35,193
(charles)
maybe not so happy.
314
00:11:35,195 --> 00:11:37,462
People are starting
to get hungry.
315
00:11:37,464 --> 00:11:39,197
Oh.
Okay, not a problem.
316
00:11:39,199 --> 00:11:41,466
Let's get them
some food.
317
00:11:41,468 --> 00:11:43,802
Voila,
a thanksgiving feast
318
00:11:43,804 --> 00:11:46,004
From the two delivery guys
who are trapped in here with us,
319
00:11:46,006 --> 00:11:48,473
And paid for by me
with boyle's money.
320
00:11:48,475 --> 00:11:50,075
Put it on the tab.
321
00:11:51,011 --> 00:11:54,012
Uh, I guess
I could have a friend
322
00:11:54,014 --> 00:11:56,114
Throw some pretzels up to you
from the street?
323
00:11:56,116 --> 00:11:57,315
And soda too?
324
00:11:57,317 --> 00:11:59,884
Fine, I'll have someone
blindly throw
325
00:11:59,886 --> 00:12:01,986
Ice-cold metal cans of soda
at you.
326
00:12:03,222 --> 00:12:05,724
Jake, I know you think
this is going well,
327
00:12:05,726 --> 00:12:07,826
But you can't keep putting out
fires as they come up.
328
00:12:07,828 --> 00:12:09,427
You need to set down
some rules.
329
00:12:09,429 --> 00:12:10,895
It's fine.
Everyone is happy.
330
00:12:10,897 --> 00:12:12,764
Now we just coast
to the all-clear.
331
00:12:12,766 --> 00:12:15,100
We're freezing in here!
We want heat!
332
00:12:15,102 --> 00:12:16,935
We want heat!
333
00:12:16,937 --> 00:12:18,770
(both)
we want heat!
334
00:12:18,772 --> 00:12:21,906
(all)
we want heat! We want heat!
335
00:12:21,908 --> 00:12:23,007
What?
336
00:12:23,009 --> 00:12:24,175
I'm glad I gave them
the megaphone.
337
00:12:24,177 --> 00:12:25,810
It helps me
hear their concerns.
338
00:12:25,812 --> 00:12:27,412
Now, if you'll excuse me,
339
00:12:27,414 --> 00:12:31,082
I need to go find
a couple bags...Of heat.
340
00:12:34,487 --> 00:12:36,020
Charles and I arrested a guy
a couple of years ago
341
00:12:36,022 --> 00:12:37,822
That was selling
knock-off designer coats.
342
00:12:37,824 --> 00:12:39,190
We just gotta find
the box they're in,
343
00:12:39,192 --> 00:12:41,025
And everyone will be
warm and happy.
344
00:12:41,027 --> 00:12:42,527
You can't let them
gang up on you.
345
00:12:42,529 --> 00:12:43,528
You need to man up.
346
00:12:43,530 --> 00:12:45,930
Man up?
Sexist.
347
00:12:45,932 --> 00:12:48,867
I'm sorry,
but I don't see gender, sir.
348
00:12:48,869 --> 00:12:50,268
Tell them the truth
about the powder,
349
00:12:50,270 --> 00:12:52,137
Tell them that
they're gonna be here awhile,
350
00:12:52,139 --> 00:12:53,371
And tell them
that they might have to be
351
00:12:53,373 --> 00:12:57,842
Uncomfortable because of how
amazing I look in this?
352
00:12:59,779 --> 00:13:01,279
Zeke, I'm sorry,
but captain thinks
353
00:13:01,281 --> 00:13:03,348
We're gonna have to use
your room for a little longer.
354
00:13:03,350 --> 00:13:04,349
No problem.
355
00:13:04,351 --> 00:13:06,351
Really?
Yeah, I feel you.
356
00:13:06,353 --> 00:13:09,287
I got a boss that's a jerk
like that too.
357
00:13:09,289 --> 00:13:10,522
Right.
358
00:13:10,524 --> 00:13:12,357
The captain's the worst.
359
00:13:12,359 --> 00:13:15,894
Sometimes, I call him
holt the dolt.
360
00:13:15,896 --> 00:13:18,062
[laughs]
that's cold.
361
00:13:18,064 --> 00:13:19,497
Stay tough, brother.
362
00:13:19,499 --> 00:13:21,366
Brother?
363
00:13:21,368 --> 00:13:23,535
Brother.
I will, brother.
364
00:13:23,537 --> 00:13:25,170
All right.
365
00:13:25,172 --> 00:13:26,437
Talk to you later, brother.
366
00:13:26,439 --> 00:13:28,406
See you, brother.
367
00:13:28,408 --> 00:13:30,942
Bye, brother.
368
00:13:32,178 --> 00:13:35,914
Okay, I have finished
my last will and testament.
369
00:13:35,916 --> 00:13:38,416
To rosa,
I leave you nothing.
370
00:13:38,418 --> 00:13:41,486
You can't pass
on me leaving you nothing.
371
00:13:41,488 --> 00:13:42,520
Just did.
372
00:13:42,522 --> 00:13:44,155
Not today, rosa.
373
00:13:44,157 --> 00:13:47,926
To charles, I leave you
the memories of my supple form.
374
00:13:47,928 --> 00:13:51,596
I'm reminding everyone
of my embarrassing sexual past
375
00:13:51,598 --> 00:13:53,431
'cause I'm hoping
it's the act of charity
376
00:13:53,433 --> 00:13:54,933
That gets me into heaven.
377
00:13:54,935 --> 00:13:56,434
Why is she talking
about heaven?
378
00:13:56,436 --> 00:13:58,436
Is there something wrong here
we don't know about?
379
00:13:58,438 --> 00:14:00,471
No, no, no!
She's just being a funny weirdo.
380
00:14:00,473 --> 00:14:03,174
More importantly,
I was not able
381
00:14:03,176 --> 00:14:05,510
To find any "heat"
because it's more of a concept,
382
00:14:05,512 --> 00:14:07,445
But we did find
these beauties.
383
00:14:07,447 --> 00:14:10,215
They're all faux fur
and all the best brands.
384
00:14:10,217 --> 00:14:14,018
We've got chanelb, grucci,
stella mccarkeys.
385
00:14:14,020 --> 00:14:15,520
I want the one with the muff.
386
00:14:15,522 --> 00:14:17,455
Great choice, sir, but there's
actually only five coats,
387
00:14:17,457 --> 00:14:18,990
So we're gonna have to
figure out a way to share them.
388
00:14:18,992 --> 00:14:20,625
I was thinking maybe
a trivia contest.
389
00:14:20,627 --> 00:14:22,460
Screw the coats.
I want more food.
390
00:14:22,462 --> 00:14:24,195
Interesting fact there--
it turns out
391
00:14:24,197 --> 00:14:27,265
The one-time-only feast
was all the food that we had.
392
00:14:27,267 --> 00:14:29,400
What?
You didn't ration the food?
393
00:14:29,402 --> 00:14:30,902
I'm not gonna sit here
and starve.
394
00:14:30,904 --> 00:14:32,203
It's thanksgiving.
You said it was a hoax.
395
00:14:32,205 --> 00:14:34,172
We're only here
because of some dumb protocol.
396
00:14:34,174 --> 00:14:37,141
I'm leaving.
I'm walking out that door.
397
00:14:37,143 --> 00:14:38,610
Jake, you have
to arrest him.
398
00:14:38,612 --> 00:14:40,144
No, it'll only
make things worse.
399
00:14:40,146 --> 00:14:42,180
Look, we're doing this my way.
I'm the captain now!
400
00:14:42,182 --> 00:14:43,948
That totally sounded
like a movie ref,
401
00:14:43,950 --> 00:14:46,184
But I was actually
being serious.
402
00:14:46,186 --> 00:14:48,586
Can I talk to you
in my office for a sec?
403
00:14:48,588 --> 00:14:51,656
It's nothing serious,
just a fun chat.
404
00:14:51,658 --> 00:14:52,991
[whispering]
look, if you don't come with me,
405
00:14:52,993 --> 00:14:54,225
She's going to arrest you.
406
00:14:54,227 --> 00:14:56,127
[whispering]
hey, are you guys whispering?
407
00:14:56,129 --> 00:14:57,362
I'm charles boyle.
408
00:14:57,364 --> 00:15:00,331
I'm sort of the number two guy
around here.
409
00:15:00,333 --> 00:15:03,167
Okay, so first of all,
I'm just gonna set the mood
410
00:15:03,169 --> 00:15:05,603
For this meeting,
perhaps a smooth jam.
411
00:15:05,605 --> 00:15:07,472
[r&b music playing]
ahh.
412
00:15:07,474 --> 00:15:09,073
Yeah, it's good.
413
00:15:09,075 --> 00:15:10,608
โช โช
414
00:15:10,610 --> 00:15:13,444
The hazmat guys did run
some preliminary tests,
415
00:15:13,446 --> 00:15:15,680
And the substance
is not baking powder.
416
00:15:15,682 --> 00:15:17,448
Oh.
Was it anthrax?
417
00:15:17,450 --> 00:15:19,317
They don't know yet,
but I promise you,
418
00:15:19,319 --> 00:15:22,287
As soon they tell me,
you'll be the first to know.
419
00:15:22,289 --> 00:15:23,554
Well, second after me,
so third overall.
420
00:15:23,556 --> 00:15:24,689
Still pretty good.
421
00:15:24,691 --> 00:15:26,291
I just don't want people
to panic,
422
00:15:26,293 --> 00:15:28,426
So I'm asking for your help
to keep this thing quiet,
423
00:15:28,428 --> 00:15:31,095
So we can have
the chillest biohazard lockdown
424
00:15:31,097 --> 00:15:32,563
In brooklyn,
yeah?
425
00:15:32,565 --> 00:15:34,432
Of course, I understand.
426
00:15:34,434 --> 00:15:36,501
Great, thank you.
427
00:15:36,503 --> 00:15:38,603
See, if you talk to people
like humans,
428
00:15:38,605 --> 00:15:40,271
They'll be reasonable.
I mean, it's just good--
429
00:15:40,273 --> 00:15:41,572
Oh, why is he standing
on that chair?
430
00:15:41,574 --> 00:15:44,008
Hey, everyone!
They lied to us!
431
00:15:44,010 --> 00:15:45,576
It's friggin' anthrax!
432
00:15:45,578 --> 00:15:47,946
[overlapping shouting]
433
00:15:52,585 --> 00:15:56,587
Oh, the captain wants
four sandwiches.
434
00:15:56,589 --> 00:15:58,957
A spoonful of mayo,
spread evenly,
435
00:15:58,959 --> 00:16:00,992
Middle-loaf pieces of bread
only.
436
00:16:00,994 --> 00:16:02,493
What an ass.
437
00:16:02,495 --> 00:16:04,228
[scoffs]
tell me about it...
438
00:16:04,230 --> 00:16:05,530
Brother.
439
00:16:07,599 --> 00:16:11,703
Uh, I almost forgot.
He wants a whole pie too.
440
00:16:11,705 --> 00:16:14,639
[scoffs]
this dude is the worst.
441
00:16:15,541 --> 00:16:18,343
I don't always understand
peralta's texts.
442
00:16:18,345 --> 00:16:20,244
He says they're still waiting
on the lab,
443
00:16:20,246 --> 00:16:23,281
And "it's allz good."
"alls" with a "z."
444
00:16:23,283 --> 00:16:25,984
Then a box
with a question mark inside,
445
00:16:25,986 --> 00:16:27,218
Another box
with a question mark,
446
00:16:27,220 --> 00:16:28,486
Another box with
a question mark,
447
00:16:28,488 --> 00:16:30,154
Another box
with a question mark,
448
00:16:30,156 --> 00:16:31,622
Another box with
a question mark,
449
00:16:31,624 --> 00:16:34,058
And yet another box
with a question mark.
450
00:16:34,060 --> 00:16:36,127
Then a box
with a question mark.
451
00:16:36,129 --> 00:16:37,428
What does that mean?
452
00:16:37,430 --> 00:16:39,564
It means you don't have emojis
on your phone.
453
00:16:41,500 --> 00:16:43,001
[overlapping shouting]
454
00:16:43,003 --> 00:16:46,771
All right, everyone calm down!
Just calm down!
455
00:16:46,773 --> 00:16:49,507
Let us out, or I'm gonna start
breaking things!
456
00:16:49,509 --> 00:16:50,742
This is
a human rights violation!
457
00:16:50,744 --> 00:16:52,377
You can't keep us here!
458
00:16:52,379 --> 00:16:56,481
I'm 23, I'm a celebrity,
and today, I'm gonna die!
459
00:16:56,483 --> 00:16:58,483
Not one word of that
is true.
460
00:16:58,485 --> 00:17:00,018
Ow!
461
00:17:00,020 --> 00:17:01,719
Ooh, hitchcock's bleeding!
462
00:17:01,721 --> 00:17:03,321
He got hit in the head
with a soda can!
463
00:17:03,323 --> 00:17:04,722
He never saw it coming!
464
00:17:04,724 --> 00:17:07,025
Jake, we have to start
putting people in detention.
465
00:17:07,027 --> 00:17:08,159
We have to quash this.
466
00:17:08,161 --> 00:17:09,460
No, we need them
to calm down.
467
00:17:09,462 --> 00:17:11,662
We need to put on
something's gotta give.
468
00:17:11,664 --> 00:17:13,564
Great idea.
Great movie.
469
00:17:13,566 --> 00:17:16,467
Also, we should probably
put out that fire.
470
00:17:16,469 --> 00:17:17,802
[alarm beeping]
471
00:17:23,776 --> 00:17:27,245
So, captain,
I have some news.
472
00:17:27,247 --> 00:17:31,049
Well, remember when you told me
not to burn down the precinct?
473
00:17:31,051 --> 00:17:32,583
You burned down
the precinct?
474
00:17:32,585 --> 00:17:34,819
No,
I had the fire put out
475
00:17:34,821 --> 00:17:36,154
Almost immediately.
476
00:17:36,156 --> 00:17:38,289
This is a success story.
477
00:17:38,291 --> 00:17:41,325
[sighs]well, it started with boyle
478
00:17:41,327 --> 00:17:45,096
Oh, no.
And it ended with a small riot,
479
00:17:45,098 --> 00:17:48,066
In which a dirtbag set
hitchcock's nap couch on fire.
480
00:17:48,068 --> 00:17:49,200
Enough!
481
00:17:49,202 --> 00:17:51,502
Jeffords and I will come
right away.
482
00:17:51,504 --> 00:17:55,239
I'm very disappointed
in you.
483
00:17:55,241 --> 00:17:56,340
[whispering]
what's he saying?
484
00:17:56,342 --> 00:17:58,109
He said he's very disappointed
in you.
485
00:17:58,111 --> 00:18:00,178
Oh, man!
486
00:18:01,814 --> 00:18:03,214
You wanted to see me?
487
00:18:03,216 --> 00:18:04,282
Yeah.
488
00:18:04,284 --> 00:18:05,650
I know you're too proud
489
00:18:05,652 --> 00:18:08,152
To say "I told you so,"
so I'm just gonna--
490
00:18:08,154 --> 00:18:09,187
Told you so.
Not too proud.
491
00:18:09,189 --> 00:18:10,154
That seems right.
492
00:18:10,156 --> 00:18:11,656
Look, I screwed up,
493
00:18:11,658 --> 00:18:13,825
And I think you should take over
command of the precinct.
494
00:18:13,827 --> 00:18:15,159
Been waiting to hear you
say that all day.
495
00:18:15,161 --> 00:18:18,196
Which is why
you shouldn't say it.
What?
496
00:18:18,198 --> 00:18:20,465
You're still trying
to make people happy.
497
00:18:20,467 --> 00:18:22,433
Don't apologize to me.
498
00:18:22,435 --> 00:18:24,635
Be a leader and tell me
what you need me to do.
499
00:18:24,637 --> 00:18:28,272
Tell everyone
what you need them to do.
500
00:18:28,274 --> 00:18:29,707
You're the captain, jake.
501
00:18:29,709 --> 00:18:31,609
I'm the captain now.
502
00:18:32,678 --> 00:18:34,512
Captain phillips.Captain phillips!
503
00:18:34,514 --> 00:18:35,613
That's what it was.
504
00:18:35,615 --> 00:18:36,614
"look at me, look at me."
505
00:18:36,616 --> 00:18:38,349
Right?
Yeah.
506
00:18:38,351 --> 00:18:40,284
All right, guys, listen up.
All right, listen up, people.
507
00:18:40,286 --> 00:18:41,552
Boyle, you're no longer
my number two.
508
00:18:41,554 --> 00:18:43,554
[sighs]
what did you say to him, amy?
509
00:18:43,556 --> 00:18:45,356
You've been after my job
this whole time.
510
00:18:45,358 --> 00:18:47,291
It's not amy.
I don't need a tinker bell.
511
00:18:47,293 --> 00:18:49,193
I need you to find out
where that powder came from.
512
00:18:49,195 --> 00:18:51,129
Scully, I need you
to help boyle.
513
00:18:51,131 --> 00:18:53,164
Don't worry about hitchcock.
He'll be fine.
514
00:18:53,166 --> 00:18:54,899
I once saw him fall down
three flights of stairs, get up,
515
00:18:54,901 --> 00:18:56,901
And keep eating his hot dog,
like nothing happened.
516
00:18:56,903 --> 00:18:59,137
You're right.
He's the strongest man we know.
517
00:18:59,139 --> 00:19:00,571
No.
Gina, I know you're scared,
518
00:19:00,573 --> 00:19:03,174
But you got to stop
freaking out the civilians.
519
00:19:03,176 --> 00:19:07,445
And, diaz, you need to stop
making fun of gina and help her.
520
00:19:07,447 --> 00:19:09,480
Fine.
All right, everyone, listen up!
521
00:19:09,482 --> 00:19:11,349
I know this is tough to hear,but we still don't know
522
00:19:11,351 --> 00:19:13,751
What the powder is, and we may
be here for a while yet.
523
00:19:13,753 --> 00:19:16,287
Also, the copy room is now
a detention center
524
00:19:16,289 --> 00:19:17,855
For anyone who gets out of line.
525
00:19:17,857 --> 00:19:20,458
This is a police station in
a lockdown, not a summer camp.
526
00:19:20,460 --> 00:19:21,859
[whispering] ooh,
should we play capture the flag?
527
00:19:21,861 --> 00:19:23,394
Jake!
Right.
528
00:19:23,396 --> 00:19:26,898
Stay tuned for more details.
That'll be all for now.
529
00:19:26,900 --> 00:19:28,566
I'm just gonna go downstairs
and thank your family
530
00:19:28,568 --> 00:19:30,635
For accommodating us.
531
00:19:33,372 --> 00:19:35,239
You will do nothing
of the sort.
532
00:19:35,241 --> 00:19:37,842
Zeke is being nice to me
for the first time ever
533
00:19:37,844 --> 00:19:39,877
Because he thinks you're a jerk
just like his boss.
534
00:19:39,879 --> 00:19:42,947
When we go downstairs,
I want you to scream at me.
535
00:19:42,949 --> 00:19:46,484
I want you to really degrade me
in front of my family.
536
00:19:46,486 --> 00:19:48,252
And this will make you happy?
537
00:19:48,254 --> 00:19:50,488
It's the best thanksgiving gift
you could give me.
538
00:19:50,490 --> 00:19:55,326
What an idiotic thing to say.
What's a thanksgiving gift?
539
00:19:56,828 --> 00:19:59,197
I'm just getting in the zone.
540
00:19:59,199 --> 00:20:00,898
I love it!
541
00:20:00,900 --> 00:20:03,601
Also, I said you ate
all that pie.
542
00:20:03,603 --> 00:20:05,937
Can you put some
around your mouth?
543
00:20:05,939 --> 00:20:08,773
Fine.
Crumb me up.
544
00:20:10,542 --> 00:20:13,277
I have news, everyone.
545
00:20:14,413 --> 00:20:15,846
The powder was not harmful.
546
00:20:15,848 --> 00:20:18,482
[cheers and applause]
547
00:20:18,484 --> 00:20:21,552
Scully!
[laughs]
548
00:20:21,554 --> 00:20:23,287
Aw, I gotta say,
that's pretty sweet.
549
00:20:23,289 --> 00:20:26,524
Oh, the door closed behind him.
Now they're both locked outside.
550
00:20:26,526 --> 00:20:29,293
(jake)lockdown's officially over.
551
00:20:29,295 --> 00:20:30,895
Squad's heading home
for thanksgiving.
552
00:20:30,897 --> 00:20:33,898
Last I heard,
the precinct was on fire,
553
00:20:33,900 --> 00:20:36,567
And we wouldn't get lab results
for another three hours.
554
00:20:36,569 --> 00:20:38,869
Boyle sped things up.
555
00:20:38,871 --> 00:20:40,972
I noticed an I.T. Guy
we fired two years ago
556
00:20:40,974 --> 00:20:44,709
Turns out he was also fired
from the other precincts.
557
00:20:44,711 --> 00:20:46,510
E.S.U. Raided his home
and found
558
00:20:46,512 --> 00:20:51,449
Bacillus streptomoo-cocomo--
I can't pronounce it.
559
00:20:51,451 --> 00:20:53,985
Regardless, he confessed,
and it wasn't poisonous.
560
00:20:53,987 --> 00:20:56,387
All right, it seems like
you turned it around.
561
00:20:56,389 --> 00:20:58,422
Yeah, actually, we're trying
to clean up here, captain,
562
00:20:58,424 --> 00:21:00,324
So unless you have something
meaningful to contribute,
563
00:21:00,326 --> 00:21:01,759
You can get the hell out.
564
00:21:01,761 --> 00:21:03,628
Oh, right, sorry,
you weren't here
565
00:21:03,630 --> 00:21:05,496
When I switched up
my management style.
566
00:21:05,498 --> 00:21:07,365
That must be so confusing
for you.
567
00:21:07,367 --> 00:21:09,900
Anyways, everyone head on home!
Happy thanksgiving, guys!
568
00:21:09,902 --> 00:21:11,802
Jake.
Happy turkey day, guys.
569
00:21:11,804 --> 00:21:12,970
I'll be in my office.
570
00:21:14,906 --> 00:21:16,974
Not a doctor.
Shh.
570
00:21:17,305 --> 00:22:17,694
Please rate this subtitle at www.osdb.link/w6vz
Help other users to choose the best subtitles
43282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.