All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S02E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,061 --> 00:00:03,428 (Terry) Okay, great. 2 00:00:03,429 --> 00:00:05,897 I'll see you tomorrow. Thanks, doctor. 3 00:00:05,898 --> 00:00:08,967 Have a good one. 4 00:00:08,968 --> 00:00:10,268 Hey there, sarge. 5 00:00:10,269 --> 00:00:11,469 Not to pry but I couldn't help but overhear... 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,313 You're going to the doctor? Everything okay? 7 00:00:16,549 --> 00:00:18,235 I'm getting a vasectomy. 8 00:00:18,301 --> 00:00:21,822 My ears are burning. Did someone say "vasectomy?" 9 00:00:21,888 --> 00:00:24,115 I got snipped. No big deal. 10 00:00:24,116 --> 00:00:25,283 Just numbs you out from trunk to skunk 11 00:00:25,284 --> 00:00:26,284 for a year. 12 00:00:26,285 --> 00:00:27,285 It's not supposed to. 13 00:00:27,286 --> 00:00:28,578 "Trunk to skunk"? 14 00:00:28,587 --> 00:00:30,588 Hold it up. 15 00:00:30,589 --> 00:00:32,223 You're gonna let some quack doctor 16 00:00:32,224 --> 00:00:33,691 just knife around down there? 17 00:00:33,692 --> 00:00:36,661 You are blessed with a great power. 18 00:00:36,662 --> 00:00:39,264 And you should never snip its wings. 19 00:00:39,265 --> 00:00:41,258 You should let it soar. 20 00:00:41,324 --> 00:00:44,369 Thanks guys, that's enough. I don't need anymore input. 21 00:00:44,370 --> 00:00:46,346 Neither does your wife, I guess. 22 00:00:46,412 --> 00:00:47,672 Look, you guys, 23 00:00:47,673 --> 00:00:49,340 if the sergeant wants to chop off his penis, 24 00:00:49,341 --> 00:00:50,675 that is his choice. 25 00:00:50,676 --> 00:00:52,110 That's not what a vasectomy is. 26 00:00:52,111 --> 00:00:53,344 If you guys don't get back to work, 27 00:00:53,345 --> 00:00:55,280 I'm gonna start firing detectives. 28 00:00:55,281 --> 00:00:57,215 And blanks! 29 00:00:57,216 --> 00:00:58,817 Sorry. I just never think of jokes. 30 00:00:58,883 --> 00:01:01,452 Anybody else? This is your last chance. 31 00:01:01,453 --> 00:01:04,322 Oh, God. No need to be so testes. 32 00:01:04,323 --> 00:01:06,691 Guess you won't be manning the "tip line." 33 00:01:06,692 --> 00:01:09,093 Sergeant, is this gonna go on your "sperm-anent record"? 34 00:01:09,094 --> 00:01:10,203 Now playing: 35 00:01:10,269 --> 00:01:11,496 "Scrotal recall"! 36 00:01:11,497 --> 00:01:15,304 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 37 00:01:15,305 --> 00:01:21,304 โ™ช โ™ช 38 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39 00:01:31,624 --> 00:01:33,384 Hey sarge, great news. 40 00:01:33,385 --> 00:01:36,621 I just got assigned such a dope stabbing. 41 00:01:36,622 --> 00:01:38,189 Sorry, the stabbing part is bad. 42 00:01:38,190 --> 00:01:40,658 But here's the dope part: The guy survived 43 00:01:40,659 --> 00:01:42,611 and he owns a chocolate milk restaurant. 44 00:01:42,628 --> 00:01:44,629 Seriously? I know, right? 45 00:01:44,630 --> 00:01:45,630 Finally, a dumb Brooklyn hipster trend 46 00:01:45,631 --> 00:01:47,498 my mouth and I can get behind. 47 00:01:47,499 --> 00:01:48,499 Wanna hop on the case with me? 48 00:01:48,500 --> 00:01:49,834 We're a killer team. 49 00:01:49,835 --> 00:01:50,969 Jeffords and Peralta. 50 00:01:50,970 --> 00:01:52,070 Jake and Terry. 51 00:01:52,071 --> 00:01:53,246 Chocolate and milk. 52 00:01:53,312 --> 00:01:55,440 I mean, I'm the chocolate 53 00:01:55,441 --> 00:01:57,175 and you're the milk 'cause you're so full of protein! 54 00:01:57,176 --> 00:01:59,711 Don't be mad! Just do the case! 55 00:01:59,712 --> 00:02:02,013 Okay, but I have my vasectomy today. 56 00:02:02,014 --> 00:02:03,481 So I need to be back in a few hours 57 00:02:03,482 --> 00:02:05,116 to catch my ride to the doctor's. 58 00:02:05,117 --> 00:02:06,417 My neighbor's driving me 59 00:02:06,418 --> 00:02:08,653 because my wife's out of town with the girls. 60 00:02:08,654 --> 00:02:10,021 Why don't I drive you? 61 00:02:10,022 --> 00:02:11,556 I don't know. 62 00:02:11,557 --> 00:02:13,517 I guess I didn't really think of you as that kind of friend. 63 00:02:13,525 --> 00:02:15,159 Sarge, I'm every kind of friend. 64 00:02:15,160 --> 00:02:18,029 I'm Phoebe, I'm Chandler, I'm Rachel, I'm... 65 00:02:18,030 --> 00:02:19,130 Who's the dinosaur guy? 66 00:02:19,131 --> 00:02:21,066 Ross, bro! Ross! 67 00:02:21,132 --> 00:02:23,434 Sorry, I forgot you were such a ross-head. 68 00:02:23,435 --> 00:02:25,103 So look, we'll work this thing together 69 00:02:25,104 --> 00:02:27,639 and afterwards, I will be your friend chariot 70 00:02:27,640 --> 00:02:29,783 to the penis-removal of the century. 71 00:02:32,478 --> 00:02:33,645 The new NYPD commissioner is planning 72 00:02:33,646 --> 00:02:35,580 a complete reorganization of the force. 73 00:02:35,581 --> 00:02:37,248 But first, he'll be sending a deputy chief 74 00:02:37,249 --> 00:02:39,918 to every precinct to conduct a top to bottom evaluation. 75 00:02:39,984 --> 00:02:42,587 What? When? Are we gonna be graded? 76 00:02:42,588 --> 00:02:44,222 Or is this just some pass/fail garbage? 77 00:02:44,223 --> 00:02:45,757 Scale of one-to-five. 78 00:02:45,758 --> 00:02:47,325 That's how many letter grades there are. 79 00:02:47,326 --> 00:02:49,193 Feels like they're just being weird using numbers 80 00:02:49,194 --> 00:02:50,295 instead of letters. 81 00:02:50,296 --> 00:02:51,562 Yeah, they're being weird right now. 82 00:02:51,563 --> 00:02:52,997 Boyle. Diaz. 83 00:02:52,998 --> 00:02:55,633 I want the evidence room organized beyond reproach. 84 00:02:55,634 --> 00:02:57,235 Santiago, when I greet the deputy chief, 85 00:02:57,236 --> 00:03:00,838 I want you there by my side to make a good impression. 86 00:03:00,839 --> 00:03:02,907 No offense, but you are something 87 00:03:02,908 --> 00:03:03,975 of a teacher's pet. 88 00:03:03,976 --> 00:03:07,112 None taken! People love their pets. 89 00:03:07,178 --> 00:03:09,406 Good news is our evaluation will be done 90 00:03:09,472 --> 00:03:11,316 by deputy chief Brandt. 91 00:03:11,317 --> 00:03:14,244 We have a good rapport. He was once my captain. 92 00:03:14,253 --> 00:03:17,289 So he's kind of like our grand-captain. 93 00:03:17,355 --> 00:03:20,083 That is amazingly funny. 94 00:03:23,028 --> 00:03:24,429 Well, I was closing up around 11:00. 95 00:03:24,430 --> 00:03:25,496 I heard the door open. 96 00:03:25,497 --> 00:03:28,266 I just figured it was some "milkers." 97 00:03:28,267 --> 00:03:29,801 That's what we call our regulars. 98 00:03:29,867 --> 00:03:30,927 Do ya? 99 00:03:30,936 --> 00:03:33,304 Anyway, next thing I know, the guy stabs me in the back 100 00:03:33,305 --> 00:03:34,372 like... like right here! 101 00:03:34,373 --> 00:03:36,374 Like some kind of psycho wuss! 102 00:03:36,375 --> 00:03:38,602 Can you think of anyone who might wanna harm you? 103 00:03:38,668 --> 00:03:40,311 [Blows raspberries] Yeah. 104 00:03:40,312 --> 00:03:41,312 I mean, you don't get into this line of business 105 00:03:41,313 --> 00:03:42,513 to make friends. 106 00:03:42,514 --> 00:03:43,948 Really? I would think making chocolate milk 107 00:03:43,949 --> 00:03:45,283 is a great way to make friends. 108 00:03:45,284 --> 00:03:47,452 I don't have proof, but the guy who did this 109 00:03:47,453 --> 00:03:49,854 to me is my business partner, Gregory Phillips. 110 00:03:49,855 --> 00:03:51,289 He's still pissed at me because I banned him 111 00:03:51,290 --> 00:03:52,523 from my 'straunt. 112 00:03:52,524 --> 00:03:54,158 He was supposed to be my silent partner, 113 00:03:54,159 --> 00:03:55,593 but he wasn't silent. 114 00:03:55,594 --> 00:03:57,128 He was trying to control everything. 115 00:03:57,129 --> 00:03:58,455 Here, try this. 116 00:03:58,521 --> 00:04:00,098 All right, here we go. Finally! 117 00:04:00,099 --> 00:04:01,098 (Terry) All right. 118 00:04:02,668 --> 00:04:05,670 Oh! Ugh! It's so bitter! 119 00:04:05,671 --> 00:04:07,338 What's wrong with this chocolate milk? 120 00:04:07,339 --> 00:04:08,965 Dark milk isn't chocolate milk. 121 00:04:09,031 --> 00:04:09,941 [Gasps] 122 00:04:09,942 --> 00:04:11,801 This is teat-to-mouth raw cow's milk. 123 00:04:11,867 --> 00:04:13,277 The bitterness of the chocolate 124 00:04:13,278 --> 00:04:15,847 brings out the sourness in the milk. 125 00:04:15,913 --> 00:04:18,808 That's the worst part of both of those things! 126 00:04:18,874 --> 00:04:21,353 Uh, time for my appointment, Jake. 127 00:04:21,419 --> 00:04:22,487 Yup, got it. 128 00:04:22,488 --> 00:04:24,355 All right, we'll look into this and get back to you. 129 00:04:24,356 --> 00:04:25,456 Okay, sarge. 130 00:04:25,457 --> 00:04:26,858 Hate to be "that kind of a friend," 131 00:04:26,859 --> 00:04:30,328 but let's go chop off that penis. 132 00:04:30,329 --> 00:04:32,906 Where were you? This is chaos. 133 00:04:32,972 --> 00:04:35,700 Gina's been filing evidence by "perp hotness." 134 00:04:35,766 --> 00:04:37,468 I'm so sorry, I just got some bad news. 135 00:04:37,469 --> 00:04:39,437 My sister was gonna go with me to an engagement party 136 00:04:39,438 --> 00:04:40,872 but she had to cancel. 137 00:04:40,938 --> 00:04:43,241 So go alone. Maybe you'll meet some new bag. 138 00:04:43,242 --> 00:04:45,143 It's my ex-wife Eleanor's engagement party. 139 00:04:45,144 --> 00:04:46,644 I can't go alone. 140 00:04:46,645 --> 00:04:48,413 I'm worried it might seem a little pathetic. 141 00:04:48,414 --> 00:04:51,048 Yeah, if only you could've gone with your sister. 142 00:04:51,049 --> 00:04:52,717 Dude, why are you going 143 00:04:52,718 --> 00:04:55,119 to your ex-wife's engagement party at all? 144 00:04:55,120 --> 00:04:58,022 She and her fiance, Hercules, are also my landlords. 145 00:04:58,023 --> 00:04:59,624 I mean, it's not like I can avoid them. 146 00:04:59,625 --> 00:05:01,926 I live in their basement. 147 00:05:01,927 --> 00:05:03,895 Hey! 148 00:05:03,961 --> 00:05:06,030 Are you thinking what I'm thinking? No. 149 00:05:06,031 --> 00:05:07,398 You could go with me. Can't. 150 00:05:07,399 --> 00:05:09,609 I have a date tomorrow night. Okay. 151 00:05:09,675 --> 00:05:12,470 I will figure something out. 152 00:05:12,471 --> 00:05:13,538 I know! 153 00:05:13,539 --> 00:05:15,339 Maybe if I pay my neighbor, Joann, 154 00:05:15,340 --> 00:05:16,950 she'll ditch her wife for the night! 155 00:05:18,977 --> 00:05:20,545 Captain, I don't know if this is too much 156 00:05:20,546 --> 00:05:23,456 but I got deputy chief Brandt this little basket of pears. 157 00:05:23,522 --> 00:05:27,351 They look ripe and crispy. 158 00:05:27,352 --> 00:05:30,353 (Madeline Wuntch) Hello, Raymond. 159 00:05:34,526 --> 00:05:36,261 Captain Wuntch. Good to see you. 160 00:05:36,327 --> 00:05:37,971 But if you're here, 161 00:05:38,037 --> 00:05:40,307 who's guarding Hades? 162 00:05:40,373 --> 00:05:42,467 It's deputy chief Wuntch now. 163 00:05:42,468 --> 00:05:45,069 Unsurprisingly, I've been promoted above you. 164 00:05:45,070 --> 00:05:46,771 And now I'm here to evaluate you. 165 00:05:46,837 --> 00:05:48,139 (Holt) What happened to Brandt? 166 00:05:48,140 --> 00:05:49,540 He retired and moved to Charleston 167 00:05:49,541 --> 00:05:51,175 to be closer to his grandchildren. 168 00:05:51,176 --> 00:05:53,945 So much for dying at your desk with a little dignity. 169 00:05:53,946 --> 00:05:54,904 Interesting. 170 00:05:54,970 --> 00:05:57,315 I will attempt to cooperate with you. 171 00:05:57,316 --> 00:05:59,993 Under these new circumstances. 172 00:06:00,059 --> 00:06:02,119 Don't sweet-talk me, Holt. 173 00:06:02,120 --> 00:06:06,499 I gave it my best shot. Let's begin. 174 00:06:07,950 --> 00:06:09,660 Hey, hey! 175 00:06:09,661 --> 00:06:10,695 How'd it go? 176 00:06:10,696 --> 00:06:11,863 Is his voice all high-pitched now? 177 00:06:11,864 --> 00:06:13,364 What? No, of course not. 178 00:06:13,365 --> 00:06:14,365 Of course not. 179 00:06:14,366 --> 00:06:15,258 Jake! 180 00:06:15,324 --> 00:06:17,594 The doctors made me into a superhero! 181 00:06:17,660 --> 00:06:20,771 I am so strong! 182 00:06:20,772 --> 00:06:23,875 [Gasps] And they made me black! 183 00:06:23,876 --> 00:06:25,243 He's on a lot of medication. 184 00:06:25,244 --> 00:06:26,577 We weren't able to do the procedure. 185 00:06:26,578 --> 00:06:27,945 Your friend is so large... 186 00:06:27,946 --> 00:06:30,648 That you needed a bigger saw to get through his dingus? 187 00:06:31,116 --> 00:06:33,417 No, his body is so physically massive 188 00:06:33,418 --> 00:06:36,087 that we didn't have enough anesthesia on hand. 189 00:06:36,088 --> 00:06:37,405 He needs a much larger dose. 190 00:06:37,471 --> 00:06:39,757 Psst... psst... Jake. 191 00:06:39,758 --> 00:06:42,627 Sometimes I can't tell my twin baby girls apart, 192 00:06:42,628 --> 00:06:44,495 so I call them both "boo-boo." 193 00:06:44,496 --> 00:06:45,830 [Both laughing] 194 00:06:45,831 --> 00:06:48,416 Wow. So he has no filter whatsoever? 195 00:06:48,482 --> 00:06:49,400 None. 196 00:06:49,401 --> 00:06:51,135 I'm gonna take ya home now, sarge. 197 00:06:51,136 --> 00:06:53,471 Hey, what do you think of captain Holt? 198 00:06:53,472 --> 00:06:55,090 He needs to smoke some weed. 199 00:06:55,156 --> 00:06:55,973 Yes! 200 00:06:55,974 --> 00:06:58,042 Thank you, Dr. Penis-off! 201 00:06:58,043 --> 00:07:01,245 Okay, in ya go. You're okay. 202 00:07:01,246 --> 00:07:03,714 Whoo! Cool! 203 00:07:03,715 --> 00:07:08,019 Dude, your head is so small! 204 00:07:08,085 --> 00:07:09,253 Like a... 205 00:07:09,254 --> 00:07:12,523 No, no, it's so small! 206 00:07:12,524 --> 00:07:13,524 All right. 207 00:07:13,525 --> 00:07:16,444 Where do you keep your brains? 208 00:07:16,510 --> 00:07:18,563 [Terry roaring] 209 00:07:18,564 --> 00:07:19,948 Good. 210 00:07:20,014 --> 00:07:22,533 All right, got your PJS on, read you a story, 211 00:07:22,534 --> 00:07:24,001 checked under the bed for monsters. 212 00:07:24,002 --> 00:07:25,169 Check again! 213 00:07:25,170 --> 00:07:27,789 And now it's sleepy-time, so here we go... 214 00:07:27,855 --> 00:07:30,834 Wait, wait, wait... 215 00:07:30,900 --> 00:07:33,377 You gotta promise me you won't let them 216 00:07:33,378 --> 00:07:35,713 give me the operation. 217 00:07:35,714 --> 00:07:39,676 I wanna have more kids. I don't want the vasectomy. 218 00:07:39,685 --> 00:07:41,819 Promise me, tiny head! Promise me! 219 00:07:41,820 --> 00:07:44,180 All right, I promise! I promise. 220 00:07:44,246 --> 00:07:45,890 Good! 221 00:07:45,891 --> 00:07:49,144 Because I'm not done with my testicles yet. 222 00:07:49,161 --> 00:07:50,395 Okay. 223 00:07:50,461 --> 00:07:52,997 I'm gonna let them sing! 224 00:07:52,998 --> 00:07:54,774 [Vocalizing operatically] 225 00:07:57,804 --> 00:07:59,871 Uh-oh, walk of shame! 226 00:07:59,872 --> 00:08:01,740 Same clothes as yesterday. 227 00:08:01,741 --> 00:08:03,032 I slept at the sarge's. 228 00:08:03,098 --> 00:08:04,376 It was horrible. 229 00:08:04,377 --> 00:08:08,146 Come... here... Phone! 230 00:08:08,147 --> 00:08:10,315 All right, let's get going and interview that suspect. 231 00:08:10,316 --> 00:08:12,951 I have my make-up vasectomy this afternoon so... 232 00:08:12,952 --> 00:08:14,986 I'm sorry, your what-what vasectomy? 233 00:08:14,987 --> 00:08:16,321 Last night, you told me you didn't want that. 234 00:08:16,322 --> 00:08:17,522 Then you fell on top of me 235 00:08:17,523 --> 00:08:19,126 and changed the shape of my skeleton forever. 236 00:08:19,127 --> 00:08:22,095 No, I definitely want one. 237 00:08:22,096 --> 00:08:25,264 That was the drugs talking. I was high as a kite. 238 00:08:28,457 --> 00:08:32,806 Did I do this and call you "tiny head?" Yes. 239 00:08:32,807 --> 00:08:34,564 Some things are coming back to me now. 240 00:08:34,630 --> 00:08:36,009 Oh, that's great. 241 00:08:36,010 --> 00:08:37,878 [Terry laughs] Tiny head. 242 00:08:37,879 --> 00:08:40,247 Jake, I am so scared that man is about to make 243 00:08:40,248 --> 00:08:43,283 a huge mistake, re: His vas deferens. 244 00:08:43,284 --> 00:08:46,253 I know, he made me promise to not let him get that surgery. 245 00:08:46,254 --> 00:08:49,323 And it wasn't just the drugs. He doesn't want this. 246 00:08:49,324 --> 00:08:52,749 As his friend, it's my job to stop him. 247 00:08:52,760 --> 00:08:56,063 [Back cracks, groans in pain] 248 00:08:56,064 --> 00:08:59,700 Sorry, Terry turned my spine into a loose stack of pebbles. 249 00:08:59,701 --> 00:09:03,203 And since my arrival, violent crime has gone down 250 00:09:03,204 --> 00:09:06,873 by 17.3%, as you can see here. 251 00:09:06,874 --> 00:09:09,176 Two-toned graphs? 252 00:09:09,177 --> 00:09:11,411 You think you can distract me from the precinct's problems 253 00:09:11,412 --> 00:09:13,311 with a flashy presentation? 254 00:09:13,377 --> 00:09:15,480 Same old Ray Holt. 255 00:09:15,546 --> 00:09:17,517 All sizzle, no steak. 256 00:09:17,518 --> 00:09:19,567 I'm off to do some spot-checks. 257 00:09:21,189 --> 00:09:23,557 Oh, my God. She's totally gonna flunk us. 258 00:09:23,558 --> 00:09:24,958 I haven't gotten an "F" 259 00:09:24,959 --> 00:09:26,827 since I failed recess in second grade. 260 00:09:26,828 --> 00:09:28,595 "Teachers need a break too, Amy." 261 00:09:28,596 --> 00:09:31,865 We were doomed the minute she slithered into the precinct. 262 00:09:31,866 --> 00:09:34,457 It's funny. When we first met, 263 00:09:34,469 --> 00:09:36,235 we had some good times. 264 00:09:38,890 --> 00:09:40,790 Looks like we both want that stapler. 265 00:09:40,791 --> 00:09:42,559 Seems that way based on what happened. 266 00:09:43,073 --> 00:09:46,496 [Both laughing] 267 00:09:46,497 --> 00:09:48,398 So when did it all go south? 268 00:09:48,399 --> 00:09:51,468 1989. I was up for a big promotion, 269 00:09:51,469 --> 00:09:53,336 which would've fast-tracked my career. 270 00:09:53,337 --> 00:09:54,905 Wuntch offered to write a letter on my behalf 271 00:09:54,906 --> 00:09:57,874 but instead, she torpedoed me because of something 272 00:09:57,875 --> 00:10:00,576 that happened the night before she was to turn it in. 273 00:10:01,679 --> 00:10:02,678 Madeline. 274 00:10:05,483 --> 00:10:06,483 Would you care for a drink? 275 00:10:06,484 --> 00:10:07,651 I'd love one. 276 00:10:07,652 --> 00:10:09,719 I'm sure you can tell I'm quite drunk. 277 00:10:09,720 --> 00:10:12,589 I've had a couple to build up the nerve. 278 00:10:12,590 --> 00:10:15,759 I think we both know what I'm about to say. 279 00:10:15,760 --> 00:10:17,375 Raymond... 280 00:10:17,441 --> 00:10:19,762 I don't think we need to say anything. 281 00:10:23,868 --> 00:10:24,924 I'm gay. 282 00:10:24,990 --> 00:10:27,470 That's what I was going to tell you. 283 00:10:27,471 --> 00:10:29,095 Well, then. 284 00:10:29,161 --> 00:10:31,274 She sabotaged my career 285 00:10:31,275 --> 00:10:34,267 because I refused to bed her. 286 00:10:35,978 --> 00:10:38,414 He thinks I stabbed him? That's crazy. 287 00:10:38,415 --> 00:10:40,850 He said you were furious at him because he banned you 288 00:10:40,851 --> 00:10:42,886 from the restaurant and called your business plans 289 00:10:42,887 --> 00:10:43,887 "terrible." 290 00:10:43,888 --> 00:10:45,321 The text reads: 291 00:10:45,322 --> 00:10:48,791 "Your ideas are dumb-dumb batter in a stupid pancake, 292 00:10:48,792 --> 00:10:52,128 you steaming pile of human fences." 293 00:10:52,129 --> 00:10:54,931 I assume that was auto-corrected from "feces." 294 00:10:54,932 --> 00:10:58,134 Look, partners fight. He's difficult to work with, 295 00:10:58,135 --> 00:11:00,084 but I would never try and kill him. 296 00:11:00,150 --> 00:11:02,605 Where were you on monday around 10:00 pm? 297 00:11:02,606 --> 00:11:04,174 Me and my business school buddies get together 298 00:11:04,175 --> 00:11:06,309 every monday and have a couple beers. 299 00:11:06,310 --> 00:11:08,278 Also, there's a... uh... Pilates studio 300 00:11:08,279 --> 00:11:09,646 with a huge window across the street 301 00:11:09,647 --> 00:11:13,149 so it's a pretty sweet view. 302 00:11:13,150 --> 00:11:14,784 I guess that's not as bad as stabbing someone? 303 00:11:14,785 --> 00:11:16,586 I left around 10:00, 304 00:11:16,587 --> 00:11:18,621 I took the subway home, got off at York street, 305 00:11:18,622 --> 00:11:20,223 around my house, puked on a statue, 306 00:11:20,224 --> 00:11:21,272 went to bed. 307 00:11:21,338 --> 00:11:22,992 Classy. All right, well, 308 00:11:22,993 --> 00:11:24,460 we've taken up enough of your time 309 00:11:24,461 --> 00:11:26,496 enjoy the rest of your day and go back to your life 310 00:11:26,497 --> 00:11:28,279 as "a pile of human fences." 311 00:11:28,345 --> 00:11:30,166 Okay, let's see if any of DRK MLK's neighbors 312 00:11:30,167 --> 00:11:31,634 saw the pilates perv or anyone else 313 00:11:31,635 --> 00:11:33,436 fleeing the scene of the crime. 314 00:11:33,437 --> 00:11:34,804 Copy that. 315 00:11:34,805 --> 00:11:36,239 We'll do some cop stuff, have a heart-to-heart 316 00:11:36,240 --> 00:11:37,307 about your vasectomy, cancel your vasectomy, 317 00:11:37,308 --> 00:11:38,441 grab some drinks, laugh about the time 318 00:11:38,442 --> 00:11:40,476 you almost got a vasectomy. 319 00:11:40,477 --> 00:11:42,545 Stop worrying about my vasectomy, man. 320 00:11:42,546 --> 00:11:44,447 Maybe you should focus on your own body. 321 00:11:44,448 --> 00:11:45,848 When's the last time you had a carrot? 322 00:11:45,849 --> 00:11:48,551 Well, it's my least favorite type of cake, so rarely. 323 00:11:48,552 --> 00:11:50,787 If I absolutely have to, I'll just eat the frosting. 324 00:11:50,788 --> 00:11:52,855 Hey! Cut it out, cake boy. 325 00:11:52,856 --> 00:11:54,357 You're making health insurance more expensive 326 00:11:54,358 --> 00:11:55,792 for everyone else! 327 00:11:55,793 --> 00:11:56,793 Yeah? Well, you know what else 328 00:11:56,794 --> 00:11:58,127 drives up premiums? 329 00:11:58,128 --> 00:12:00,129 Unwanted genital removal! 330 00:12:00,130 --> 00:12:01,646 [Door opens] 331 00:12:01,712 --> 00:12:03,800 [Sighs in relief] Thank you for coming. 332 00:12:03,801 --> 00:12:04,934 I wasn't sure if you'd get my message. 333 00:12:04,935 --> 00:12:06,602 Charles, it was kind of hard to miss. 334 00:12:07,471 --> 00:12:09,904 Oh, God! 335 00:12:09,970 --> 00:12:11,441 Hey, I didn't know what to do. 336 00:12:11,442 --> 00:12:12,475 You said we weren't allowed to talk at work 337 00:12:12,476 --> 00:12:14,033 now that we're knocking boots. 338 00:12:14,099 --> 00:12:15,278 Ew, gross. 339 00:12:15,279 --> 00:12:17,447 Listen, my ex-wife's throwing 340 00:12:17,448 --> 00:12:18,681 an engagement party this weekend 341 00:12:18,682 --> 00:12:20,783 and I was wondering if you wanted to go... 342 00:12:20,784 --> 00:12:22,185 As friends. 343 00:12:22,186 --> 00:12:25,855 No, Charles, just because we have secret, shameful sex 344 00:12:25,856 --> 00:12:27,797 does not mean we are friends. 345 00:12:27,863 --> 00:12:29,892 Forget friends. Let's go as "bone bros." 346 00:12:29,893 --> 00:12:31,394 Ugh! 347 00:12:31,395 --> 00:12:33,763 I didn't strike you when you said "knocking boots," 348 00:12:33,764 --> 00:12:38,668 but "bone bros"? I cannot abide. 349 00:12:38,669 --> 00:12:40,560 Have you seen this man around DRK MLK. 350 00:12:40,626 --> 00:12:42,538 Oh, I don't go there. 351 00:12:42,539 --> 00:12:44,188 They don't allow babies in there. 352 00:12:44,254 --> 00:12:45,875 What is wrong with them? 353 00:12:45,876 --> 00:12:48,144 All I drank when I was a baby was chocolate milk. 354 00:12:48,145 --> 00:12:49,736 Well, thank you for your time. 355 00:12:49,802 --> 00:12:51,614 And thank you, adorable little baby, 356 00:12:51,615 --> 00:12:52,949 who's probably giving my partner 357 00:12:52,950 --> 00:12:54,817 some mixed feelings right about now. 358 00:12:54,818 --> 00:12:56,853 "Don't get the operation, sarge! 359 00:12:56,854 --> 00:12:59,255 Instead, make a tiny muscular friend for me to play with!" 360 00:12:59,256 --> 00:13:00,456 That's enough. 361 00:13:00,457 --> 00:13:01,457 I'm with you. That's enough, baby. 362 00:13:01,458 --> 00:13:03,833 Mind your own business. 363 00:13:03,899 --> 00:13:06,396 I haven't heard of DRK MLK 364 00:13:06,397 --> 00:13:08,197 and I've never seen this man before. 365 00:13:08,198 --> 00:13:10,533 This is your lead? Why are we here? 366 00:13:10,534 --> 00:13:12,335 Well, according to the Internet, 367 00:13:12,336 --> 00:13:14,404 Dr. Mindel is the best couples counselor 368 00:13:14,405 --> 00:13:15,672 in the Park slope area, 369 00:13:15,673 --> 00:13:16,806 who accepts same day walk-ins. 370 00:13:16,807 --> 00:13:18,274 Couples counseling? 371 00:13:18,275 --> 00:13:19,742 Sorry for wasting your time. 372 00:13:19,743 --> 00:13:21,559 Wait, please don't leave. 373 00:13:21,625 --> 00:13:24,647 This cost me so much money. [Door closes] 374 00:13:24,648 --> 00:13:26,314 I am so sorry. 375 00:13:26,380 --> 00:13:28,484 He's walking out. 376 00:13:28,485 --> 00:13:29,901 Just like your father did. 377 00:13:29,967 --> 00:13:31,954 Wait a minute, I didn't tell you about that. 378 00:13:31,955 --> 00:13:33,289 Didn't have to. 379 00:13:33,290 --> 00:13:36,426 You are good! 380 00:13:36,427 --> 00:13:40,244 Sarge, wait up! Come on, don't be mad! 381 00:13:40,310 --> 00:13:41,864 Look, I'm only trying to protect you 382 00:13:41,865 --> 00:13:43,599 from your very stupid self. 383 00:13:43,600 --> 00:13:45,335 That is enough, Jake! 384 00:13:45,336 --> 00:13:46,869 Look, I'm sorry, okay? 385 00:13:46,870 --> 00:13:48,304 And the things you said when you were whacked-out 386 00:13:48,305 --> 00:13:49,439 were real. 387 00:13:49,440 --> 00:13:51,974 You made me promise. And as your friend... 388 00:13:51,975 --> 00:13:53,176 I told you, Jake. 389 00:13:53,177 --> 00:13:54,744 We're not that kind of friends. 390 00:13:54,745 --> 00:13:56,646 Not what kind of friends? 391 00:13:56,647 --> 00:13:57,680 "Friend" friends. 392 00:13:57,681 --> 00:13:59,263 You and I are work friends. 393 00:13:59,329 --> 00:14:01,432 Now, if you will excuse me, 394 00:14:01,498 --> 00:14:03,810 I'm going to the doctor's office. 395 00:14:05,556 --> 00:14:07,590 Not good enough. 396 00:14:07,591 --> 00:14:08,958 Prepare to be physically overpowered 397 00:14:08,959 --> 00:14:10,960 by a "friend" friend. 398 00:14:10,961 --> 00:14:12,109 Argh! 399 00:14:12,175 --> 00:14:14,464 Cancel the appointment! I've got you! 400 00:14:14,465 --> 00:14:15,965 You can't move. 401 00:14:15,966 --> 00:14:18,115 Concede defeat, sir. 402 00:14:18,181 --> 00:14:20,235 You have been conquered. 403 00:14:21,018 --> 00:14:22,668 (Madeline) Spot-checks are done. 404 00:14:22,669 --> 00:14:24,870 Needless to say, I thoroughly underwhelmed. 405 00:14:24,871 --> 00:14:26,071 Huh. From your expression, 406 00:14:26,072 --> 00:14:29,508 I would've guessed constipated or chilly. 407 00:14:29,509 --> 00:14:31,610 Excuse me, captain, I don't want to say 408 00:14:31,611 --> 00:14:35,380 that I saved the day, but I will because I did. 409 00:14:35,381 --> 00:14:37,249 So... 410 00:14:37,250 --> 00:14:41,185 The letter of recommendation she wrote for you 25 years ago. 411 00:14:42,646 --> 00:14:43,779 Where'd you get this? 412 00:14:43,780 --> 00:14:45,181 I just went down to one police plaza 413 00:14:45,182 --> 00:14:47,883 and applied some of my signature Amy charm. 414 00:14:47,884 --> 00:14:49,151 And then when you wouldn't stop, 415 00:14:49,152 --> 00:14:50,352 they just gave it to you? 416 00:14:50,353 --> 00:14:52,154 More or less. 417 00:14:52,155 --> 00:14:54,390 The point is, the letter's very positive. 418 00:14:54,391 --> 00:14:56,625 You thought she wrote mean stuff about you 419 00:14:56,626 --> 00:14:59,428 because of the... Night before. 420 00:14:59,429 --> 00:15:01,964 But she didn't. It was all a misunderstanding. 421 00:15:01,965 --> 00:15:03,632 (Madeline) Wait a minute... 422 00:15:04,102 --> 00:15:06,602 You thought I cost you that promotion because you're gay? 423 00:15:06,603 --> 00:15:09,408 That's what you've been mad about all these years? 424 00:15:09,409 --> 00:15:11,744 It's... one reason. 425 00:15:11,745 --> 00:15:13,980 I don't care that you rejected my advances. 426 00:15:13,981 --> 00:15:15,915 Your sexual identity is the one thing 427 00:15:15,916 --> 00:15:17,950 I actually respect about you. 428 00:15:17,951 --> 00:15:19,785 Then what are you mad about? 429 00:15:19,786 --> 00:15:22,955 I'm mad because you tried to get me thrown off the force. 430 00:15:22,956 --> 00:15:24,257 Yeah, because you shot me. 431 00:15:24,258 --> 00:15:27,193 I shot you because you were in the wrong position. 432 00:15:27,194 --> 00:15:28,628 You weren't following orders. 433 00:15:28,629 --> 00:15:30,429 What about the time you destroyed my personnel file 434 00:15:30,430 --> 00:15:31,430 while I was undercover? 435 00:15:31,431 --> 00:15:32,632 What if there had been a mole? 436 00:15:32,633 --> 00:15:34,000 You were trying to make me disappear. 437 00:15:34,001 --> 00:15:36,002 You embarrassed me in front of Derek Jeter! 438 00:15:36,003 --> 00:15:41,657 You embarrassed yourself in front of Derek Jeter. 439 00:15:46,269 --> 00:15:47,496 (Charles) Hey, Rosa! 440 00:15:47,562 --> 00:15:51,334 Better file me under "E" for "edgy." 441 00:15:51,400 --> 00:15:53,419 - What? - Cornrows! 442 00:15:53,485 --> 00:15:54,720 Why? 443 00:15:54,721 --> 00:15:57,189 My ex-wife and her fiance go to Jamaica all the time. 444 00:15:57,190 --> 00:15:59,992 The theme of their party is: "Jamaican me marry you." 445 00:15:59,993 --> 00:16:01,227 So good! 446 00:16:01,228 --> 00:16:02,561 So... 447 00:16:02,562 --> 00:16:04,897 I still don't have a date. 448 00:16:04,898 --> 00:16:07,183 Unless this sweet maize-head has changed your mind. 449 00:16:07,249 --> 00:16:08,834 I think we both know it hasn't. 450 00:16:08,835 --> 00:16:09,835 We do. [Clears throat] 451 00:16:09,836 --> 00:16:10,978 Fair enough. 452 00:16:12,005 --> 00:16:13,005 [Exhales deeply] 453 00:16:13,006 --> 00:16:14,307 Why do you look so terrible? 454 00:16:14,308 --> 00:16:16,976 I tried to stop sarge from getting his tubes tied. 455 00:16:16,977 --> 00:16:19,412 But he somehow managed to sneak off to the hospital. 456 00:16:19,413 --> 00:16:21,280 Zip that lip! He's doing it? 457 00:16:21,281 --> 00:16:23,516 He wouldn't listen to me. He said I was a "work friend." 458 00:16:23,517 --> 00:16:26,919 Ah, that chills me. And it reminds me of a story. 459 00:16:26,920 --> 00:16:28,621 I had this sweater, and it was a work sweater 460 00:16:28,622 --> 00:16:30,790 because it only seemed work apropes, 461 00:16:30,856 --> 00:16:33,726 but then one time, I wore it out to dinner 462 00:16:33,727 --> 00:16:36,162 and I was like, "oh, dang! 463 00:16:36,163 --> 00:16:38,172 This sweater is cute everywhere." 464 00:16:39,132 --> 00:16:41,509 I get it. I'm the sweater. 465 00:16:41,575 --> 00:16:42,535 No. 466 00:16:42,536 --> 00:16:43,536 And I have to show the sarge I can be a good friend 467 00:16:43,537 --> 00:16:45,004 to him outside of work too. 468 00:16:45,005 --> 00:16:46,005 No! 469 00:16:46,006 --> 00:16:47,006 Thank you, Gina. 470 00:16:47,007 --> 00:16:48,341 I'm gonna stop him. 471 00:16:48,342 --> 00:16:49,408 Jake, I have no idea what you're talking about, 472 00:16:49,409 --> 00:16:50,743 but good luck! 473 00:16:50,744 --> 00:16:53,270 Well, good-bye, Raymond. 474 00:16:53,280 --> 00:16:54,897 Anything you'd like to say to me 475 00:16:54,915 --> 00:16:56,357 before I complete my evaluation? 476 00:16:56,423 --> 00:16:58,551 Something in the form of groveling? 477 00:16:58,552 --> 00:17:01,821 Never. Fail me if you must. 478 00:17:05,348 --> 00:17:07,560 You're just gonna let her fail us? 479 00:17:07,561 --> 00:17:09,362 I'm sorry about your precious grade, Santiago, 480 00:17:09,363 --> 00:17:11,330 but this isn't about you. 481 00:17:11,396 --> 00:17:12,932 Don't "this isn't about you" me! 482 00:17:12,933 --> 00:17:15,868 I'm "this isn't about you"-ing you! 483 00:17:15,869 --> 00:17:18,204 That grade is the only thing standing between me 484 00:17:18,205 --> 00:17:20,206 and a future where you're not my captain anymore. 485 00:17:20,207 --> 00:17:22,758 Wuntch failed the nine-oh and their captain was fired. 486 00:17:22,776 --> 00:17:25,945 I attempted to cajole her but she rebuffed me. 487 00:17:25,946 --> 00:17:29,048 I'm not a man of unlimited cajoling. 488 00:17:29,049 --> 00:17:32,952 Well, you better become one because I need you in command. 489 00:17:32,953 --> 00:17:35,755 This precinct needs you in command. 490 00:17:35,756 --> 00:17:38,590 Cajole up, captain. 491 00:17:44,846 --> 00:17:47,233 Sarge, hey! 492 00:17:47,234 --> 00:17:50,870 What the hell are you doing here, tiny head? 493 00:17:51,338 --> 00:17:55,207 You better not be trying to talk me out of my surgery again. 494 00:17:55,208 --> 00:17:56,742 Look, I'm not trying to talk you out of anything. 495 00:17:56,743 --> 00:17:58,444 I'm just here to give you a ride home 496 00:17:58,445 --> 00:18:00,279 and to prove to you once and for all 497 00:18:00,280 --> 00:18:02,448 that I'm more than just a work friend. 498 00:18:02,449 --> 00:18:04,750 Thank you, microscope head. 499 00:18:04,751 --> 00:18:05,985 Hey, a little bit of good news! 500 00:18:05,986 --> 00:18:07,153 I figured out the case! 501 00:18:07,154 --> 00:18:08,487 Remember Gregory said he got off 502 00:18:08,488 --> 00:18:10,122 at the York street station the night of the stabbing? 503 00:18:10,123 --> 00:18:11,223 Well, I took the subway here 504 00:18:11,224 --> 00:18:12,858 and it's closed for construction. 505 00:18:12,859 --> 00:18:13,859 Hmm... 506 00:18:13,860 --> 00:18:15,961 So what you're saying is... 507 00:18:15,962 --> 00:18:17,963 I stabbed him. 508 00:18:17,964 --> 00:18:19,231 I did it. 509 00:18:19,232 --> 00:18:21,108 You know what? We'll talk about it tomorrow. 510 00:18:21,174 --> 00:18:23,435 See you on the other side. 511 00:18:27,407 --> 00:18:28,741 Jake, you were right! 512 00:18:28,742 --> 00:18:31,210 I don't want the surger, tiny head! 513 00:18:31,211 --> 00:18:32,244 NYPD! 514 00:18:32,310 --> 00:18:33,646 Put down the scalpel and step away 515 00:18:33,647 --> 00:18:35,380 from my work friend's weiner-tubes! 516 00:18:36,656 --> 00:18:39,085 Looking good, Boyle! 517 00:18:39,151 --> 00:18:40,735 Ugh, that's not a good sign. 518 00:18:40,736 --> 00:18:42,864 Hey, mon. 519 00:18:42,865 --> 00:18:45,433 Rosa... You changed your mind! 520 00:18:45,434 --> 00:18:47,035 I blew off my date, and instead, 521 00:18:47,036 --> 00:18:48,403 I'm going to spend a hellish evening 522 00:18:48,404 --> 00:18:50,205 in a Jamaican torture chamber with you. 523 00:18:50,206 --> 00:18:51,606 Really? Yeah. 524 00:18:51,607 --> 00:18:53,441 Here's what's about to happen. 525 00:18:53,442 --> 00:18:54,776 We're gonna go to this terrible party, 526 00:18:54,777 --> 00:18:56,110 I'm gonna laugh at all your jokes, 527 00:18:56,111 --> 00:18:57,545 gonna talk about your medal of valor, 528 00:18:57,546 --> 00:18:59,247 and I'm gonna make you look like a Jamaican God of rhythm. 529 00:18:59,248 --> 00:19:00,715 Sebastian from the little mermaid. 530 00:19:00,716 --> 00:19:03,551 Also, tomorrow, I'm gonna help you find 531 00:19:03,552 --> 00:19:04,568 a new apartment. 532 00:19:04,684 --> 00:19:06,788 You can't live in your ex-wife's basement anymore. 533 00:19:06,789 --> 00:19:09,240 Wow! Respect, mon. 534 00:19:09,356 --> 00:19:11,926 I'm gonna read you my toast in the car. 535 00:19:11,927 --> 00:19:13,027 You're giving a toast? 536 00:19:13,028 --> 00:19:14,028 More like we're giving a toast. 537 00:19:14,029 --> 00:19:15,162 [Groans] 538 00:19:17,132 --> 00:19:18,132 (Jake) There we go. 539 00:19:18,133 --> 00:19:19,917 Jake, I have to tell you something. 540 00:19:19,935 --> 00:19:21,302 Oh, boy. 541 00:19:21,303 --> 00:19:24,505 I am a little conflicted about having a vasectomy. 542 00:19:24,571 --> 00:19:25,673 Really? 543 00:19:25,674 --> 00:19:27,575 Is that why you threw an EKG machine at the doctor? 544 00:19:27,576 --> 00:19:30,211 I'm sorry I thought of you as a work friend. 545 00:19:30,212 --> 00:19:33,556 You're here, man. You're a friend friend. 546 00:19:33,622 --> 00:19:38,720 You made Terry get real with himself and his genitals. 547 00:19:38,721 --> 00:19:44,592 Your tiny head has a big heart inside it. 548 00:19:44,593 --> 00:19:46,060 I know that's scientifically wrong, 549 00:19:46,061 --> 00:19:47,570 but thanks, sarge. 550 00:19:48,063 --> 00:19:51,966 I'm gonna talk to my wife when she comes home. 551 00:19:51,967 --> 00:19:55,119 You're a huggy good friend. 552 00:19:55,185 --> 00:19:57,137 No! Not again. 553 00:19:58,874 --> 00:20:00,875 Santiago, we received our grade. 554 00:20:00,876 --> 00:20:05,213 Oh, my God. Is this good-bye? 555 00:20:05,214 --> 00:20:07,081 There's still so much I have to say to you. 556 00:20:07,082 --> 00:20:10,418 2.7. Mediocre. 557 00:20:10,419 --> 00:20:12,854 But enough for you to stick around. 558 00:20:12,855 --> 00:20:15,056 How did you get her to change her mind? 559 00:20:15,057 --> 00:20:17,141 I had to compromise everything I stand for. 560 00:20:17,207 --> 00:20:19,427 You are now, and always have been, 561 00:20:19,428 --> 00:20:21,429 the superior police officer. 562 00:20:21,430 --> 00:20:24,465 And? 563 00:20:24,466 --> 00:20:27,568 The Derek Jeter thing was my fault. 564 00:20:27,634 --> 00:20:29,370 I'm sorry you had to go through that. 565 00:20:29,371 --> 00:20:30,505 No, you were right. 566 00:20:30,506 --> 00:20:31,673 This is the best job I've ever had 567 00:20:31,674 --> 00:20:33,374 and it would be foolish to give it up 568 00:20:33,375 --> 00:20:35,710 over a petty feud. 569 00:20:35,711 --> 00:20:38,479 Here, this is for you. 570 00:20:38,480 --> 00:20:40,615 It's a grade for your performance these past few days. 571 00:20:40,616 --> 00:20:43,209 A letter grade, so as to not be "weird" about it. 572 00:20:43,719 --> 00:20:47,155 Oh, my God. You really shouldn't have. 573 00:20:47,156 --> 00:20:49,390 An "a." 574 00:20:49,391 --> 00:20:50,925 Thank you. 575 00:20:50,991 --> 00:20:53,344 Just curious, does your system have pluses 576 00:20:53,410 --> 00:20:56,597 in it, or is, like, "a" the highest? 577 00:20:58,901 --> 00:21:00,802 How'd the interrogation go? 578 00:21:00,803 --> 00:21:03,104 Gregory confessed to the stabbing. 579 00:21:03,105 --> 00:21:05,039 Nice work. 580 00:21:05,040 --> 00:21:06,574 I just talked to my wife. 581 00:21:06,575 --> 00:21:09,444 We're waiting on the operation, everything's cool. 582 00:21:09,445 --> 00:21:11,379 Did you tell her we slept together twice? 583 00:21:11,380 --> 00:21:15,917 Thanks for taking care of me. I got you a present. 584 00:21:15,918 --> 00:21:18,019 Do you know what a present is, Terry? 585 00:21:18,020 --> 00:21:20,121 I care about my friends. 586 00:21:20,122 --> 00:21:23,524 Now eat your carrots, or I'll rip your tiny head off. 587 00:21:23,525 --> 00:21:24,959 No! No! No! 588 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 Come here. 589 00:21:25,961 --> 00:21:27,628 [Gags] 590 00:21:27,629 --> 00:21:29,515 I hate being friends with you! 591 00:21:29,516 --> 00:21:33,483 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 591 00:21:34,305 --> 00:22:34,802 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 43205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.