All language subtitles for Broker.2022.WEB.Dream.Per
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,188 --> 00:01:26,333
ت
2
00:01:26,334 --> 00:01:26,480
تر
3
00:01:26,481 --> 00:01:26,626
ترج
4
00:01:26,627 --> 00:01:26,772
ترجم
5
00:01:26,773 --> 00:01:26,919
ترجمه
6
00:01:26,920 --> 00:01:27,065
ترجمه
7
00:01:27,066 --> 00:01:27,211
ترجمه ش
8
00:01:27,212 --> 00:01:27,358
ترجمه شد
9
00:01:27,359 --> 00:01:27,504
ترجمه شده
10
00:01:27,505 --> 00:01:27,650
ترجمه شده
11
00:01:27,651 --> 00:01:27,797
ترجمه شده ت
12
00:01:27,798 --> 00:01:27,943
ترجمه شده تو
13
00:01:27,944 --> 00:01:28,089
ترجمه شده توس
14
00:01:28,090 --> 00:01:28,236
ترجمه شده توسط
15
00:01:28,237 --> 00:01:28,382
ترجمه شده توسط
16
00:01:28,383 --> 00:01:28,528
ترجمه شده توسط
17
00:01:28,529 --> 00:01:28,675
ترجمه شده توسط
18
00:01:28,676 --> 00:01:28,821
ترجمه شده توسط
ع
19
00:01:28,822 --> 00:01:28,967
ترجمه شده توسط
عل
20
00:01:28,968 --> 00:01:29,114
ترجمه شده توسط
علی
21
00:01:29,115 --> 00:01:29,260
ترجمه شده توسط
علی
22
00:01:29,261 --> 00:01:29,407
ترجمه شده توسط
علی س
23
00:01:29,408 --> 00:01:29,553
ترجمه شده توسط
علی سل
24
00:01:29,554 --> 00:01:29,699
ترجمه شده توسط
علی سلط
25
00:01:29,700 --> 00:01:29,846
ترجمه شده توسط
علی سلطا
26
00:01:29,847 --> 00:01:29,992
ترجمه شده توسط
علی سلطان
27
00:01:29,993 --> 00:01:30,138
ترجمه شده توسط
علی سلطانی
28
00:01:30,139 --> 00:01:30,285
ترجمه شده توسط
علی سلطانی
29
00:01:30,286 --> 00:01:30,431
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و
30
00:01:30,432 --> 00:01:30,577
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و
31
00:01:30,578 --> 00:01:30,724
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و م
32
00:01:30,725 --> 00:01:30,870
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و مح
33
00:01:30,871 --> 00:01:31,016
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محم
34
00:01:31,017 --> 00:01:31,163
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد
35
00:01:31,164 --> 00:01:31,309
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد
36
00:01:31,310 --> 00:01:31,455
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد آ
37
00:01:31,456 --> 00:01:31,602
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد آو
38
00:01:31,603 --> 00:01:31,748
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد آوا
39
00:01:31,749 --> 00:01:31,894
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد آواز
40
00:01:31,895 --> 00:01:32,041
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد آوازی
41
00:01:32,042 --> 00:01:32,187
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد آوازی
42
00:01:32,188 --> 00:01:38,188
ترجمه شده توسط
علی سلطانی و محمد آوازی
43
00:01:40,890 --> 00:01:41,050
ا
44
00:01:41,051 --> 00:01:41,212
ار
45
00:01:41,213 --> 00:01:41,373
ارا
46
00:01:41,374 --> 00:01:41,534
ارائ
47
00:01:41,535 --> 00:01:41,696
ارائه
48
00:01:41,697 --> 00:01:41,857
ارائه
49
00:01:41,858 --> 00:01:42,018
ارائه ش
50
00:01:42,019 --> 00:01:42,180
ارائه شد
51
00:01:42,181 --> 00:01:42,341
ارائه شده
52
00:01:42,342 --> 00:01:42,502
ارائه شده
53
00:01:42,503 --> 00:01:42,664
ارائه شده ت
54
00:01:42,665 --> 00:01:42,825
ارائه شده تو
55
00:01:42,826 --> 00:01:42,986
ارائه شده توس
56
00:01:42,987 --> 00:01:43,148
ارائه شده توسط
57
00:01:43,149 --> 00:01:43,309
ارائه شده توسط
58
00:01:43,310 --> 00:01:43,470
ارائه شده توسط
59
00:01:43,471 --> 00:01:43,631
ارائه شده توسط
60
00:01:43,632 --> 00:01:43,793
ارائه شده توسط
61
00:01:43,794 --> 00:01:43,954
ارائه شده توسط
@
62
00:01:43,955 --> 00:01:44,115
ارائه شده توسط
@C
63
00:01:44,116 --> 00:01:44,277
ارائه شده توسط
@Ci
64
00:01:44,278 --> 00:01:44,438
ارائه شده توسط
@Cin
65
00:01:44,439 --> 00:01:44,599
ارائه شده توسط
@Cine
66
00:01:44,600 --> 00:01:44,761
ارائه شده توسط
@CineD
67
00:01:44,762 --> 00:01:44,922
ارائه شده توسط
@CineDr
68
00:01:44,923 --> 00:01:45,083
ارائه شده توسط
@CineDre
69
00:01:45,084 --> 00:01:45,245
ارائه شده توسط
@CineDrea
70
00:01:45,246 --> 00:01:45,406
ارائه شده توسط
@CineDream
71
00:01:45,407 --> 00:01:45,567
ارائه شده توسط
@CineDreami
72
00:01:45,568 --> 00:01:45,729
ارائه شده توسط
@CineDreamin
73
00:01:45,730 --> 00:01:45,890
ارائه شده توسط
@CineDreaming
74
00:01:45,891 --> 00:01:52,891
ارائه شده توسط
@CineDreaming
75
00:02:28,212 --> 00:02:30,939
.اگه میخوای بندازیش دور، بچه دار نشو
76
00:02:34,949 --> 00:02:36,319
.تو دختره رو تعقیب کن
77
00:04:05,261 --> 00:04:06,328
خبری نشد؟
78
00:04:09,880 --> 00:04:11,110
.حتما فرار کرده
79
00:04:13,280 --> 00:04:14,320
.گمونم همینه
80
00:04:15,551 --> 00:04:16,831
.حوله رو بده
81
00:04:26,160 --> 00:04:27,880
.ووسانگ، ببخشید
82
00:04:28,220 --> 00:04:29,860
.حتما میام دنبالت
83
00:04:31,008 --> 00:04:33,238
«.این یکی هم نوشته «حتما میام دنبالت
84
00:04:33,329 --> 00:04:34,961
...شماره تماس نداره
85
00:04:37,385 --> 00:04:39,405
.فکر نکنم
86
00:04:40,690 --> 00:04:42,850
.ببین، فیلمه رو سریع پاک کن
87
00:04:51,307 --> 00:04:53,471
.چشمات چه معصومه
88
00:04:53,496 --> 00:04:54,658
هان؟
89
00:04:54,730 --> 00:04:57,624
.چون این ابروهات هنوز پرپشت نشده
90
00:04:57,649 --> 00:04:59,639
.بازم، بچهی خیلی نازی هستی
91
00:05:00,160 --> 00:05:03,810
...چطوره دلت اومده بندازیش دور؟ ای بابا
92
00:05:05,418 --> 00:05:07,018
.پس اسمت ووسانگه
93
00:05:07,717 --> 00:05:09,157
.آره، ووسانگ
94
00:05:10,170 --> 00:05:12,762
میخوای پیش ماها خوشبخت بشی؟
95
00:05:14,269 --> 00:05:15,299
هان؟
96
00:07:13,198 --> 00:07:15,752
[دلال]
97
00:07:35,870 --> 00:07:38,440
مسافرینی که قصد سوار شدن
...اتوبوس یا اتوبوس سریعالسیر را دارند
98
00:07:38,440 --> 00:07:40,430
.لطفا پیاده شوند
99
00:07:51,780 --> 00:07:54,670
اگر مقصد شما
،ترمینال بین شهری غرب بوسان است
100
00:07:54,670 --> 00:07:56,708
.از خروجی سوم خارج شوید
101
00:07:57,060 --> 00:07:58,710
...مسیر فرودگاه بین المللی گیمها
102
00:08:53,270 --> 00:08:54,810
زانوتون چطوره؟ -
بله؟ -
103
00:08:54,810 --> 00:08:57,150
.مگه آسیب ندیده بود -
.آره خوبه -
104
00:08:57,150 --> 00:08:59,060
پس خوب شدید؟ -
.خیلی بهتر شده -
105
00:08:59,085 --> 00:09:00,295
.باشه
106
00:09:00,331 --> 00:09:03,091
.بیشتر بهمون سر بزنید
.همین رفت و آمد براتون یه ورزشه
107
00:09:03,116 --> 00:09:06,083
دیگه وقتی میام اینجا یعنی
.پیر شدم، میخوام استراحت کنم
108
00:09:06,740 --> 00:09:08,630
کار و بار خشکشویی خوبه؟
109
00:09:09,323 --> 00:09:11,323
...خب، میگذره دیگه
110
00:09:27,470 --> 00:09:30,890
.برادر سقراط
111
00:09:59,020 --> 00:10:00,170
،راستی
112
00:10:01,495 --> 00:10:04,172
باورم نمیشه از جعبهی بچه
.واسه قاچاق آدم استفاده کردن
113
00:10:04,197 --> 00:10:05,947
.خوب دل و جرئت دارن
114
00:10:07,820 --> 00:10:10,630
.اصلا واسه این جعبه رو ساختن
115
00:10:11,320 --> 00:10:13,510
...عجب مادرهای بیمسئولیتیان
116
00:10:14,460 --> 00:10:17,270
.قربان، شما هم دل رحمید ها
117
00:10:18,450 --> 00:10:19,460
چرا؟
118
00:10:19,780 --> 00:10:21,060
.اون بچههه
119
00:10:21,060 --> 00:10:23,950
اگه رو همون زمین ولش میکردید نمیمرد؟
120
00:10:26,850 --> 00:10:28,240
.من مهربونم
121
00:10:29,020 --> 00:10:30,160
نمیدونستی، نه؟
122
00:10:31,128 --> 00:10:33,398
بچه پسر بود یا دختر؟
123
00:10:40,590 --> 00:10:41,890
.سلام -
حال شما؟ -
124
00:10:41,915 --> 00:10:43,065
.خسته نباشید
125
00:10:43,177 --> 00:10:45,417
...غذای سری پیش خیلی خوشمزه بود، اسمش
126
00:10:46,935 --> 00:10:49,195
...اسمش چی بود، شو
127
00:10:49,220 --> 00:10:51,680
.شواینهاکسه -
.شواینهاکسه -
128
00:10:52,010 --> 00:10:53,600
،روز بعدش پوستم
129
00:10:53,600 --> 00:10:55,640
.جا خوردم چون خیلی صاف شده بود
130
00:10:55,640 --> 00:10:57,640
چی میگی واسه خودت؟
.یه جوکبال ساده بود دیگه
131
00:10:57,920 --> 00:11:00,060
تاحالا شوکوروته خوردید؟
132
00:11:00,172 --> 00:11:02,212
.این دفعه این رو امتحان میکنم
133
00:11:02,291 --> 00:11:04,371
دفعه بعد که رفتم
.میخواید شما هم باهام بیاید
134
00:11:04,396 --> 00:11:06,436
.خوک آب پزه. مزه نداره
135
00:11:07,060 --> 00:11:09,360
...سفیده رو گذاشتم خشکشویی
136
00:11:09,360 --> 00:11:10,700
.و این سیاهه رو بهجاش آوردم
137
00:11:10,700 --> 00:11:12,320
.ضخیمه -
.ممنونم -
138
00:11:12,320 --> 00:11:14,410
...جهت اطلاعاتون -
.ممنون -
139
00:11:14,410 --> 00:11:16,319
...بفرما، باشه، بفرما -
.باشه -
140
00:11:17,961 --> 00:11:19,641
.به سلامت -
.باشه، باشه -
141
00:11:23,950 --> 00:11:25,280
،عجب، هر جا هم که باشه
142
00:11:25,280 --> 00:11:27,710
...میاد اینجا پیگیر حالتون میشه و
143
00:11:27,710 --> 00:11:28,960
.اشکال نداره
144
00:11:28,960 --> 00:11:30,740
.من که قراره کل روز بمونم خونه
145
00:11:30,740 --> 00:11:32,340
.خوبه که ورزش کنم
146
00:11:33,022 --> 00:11:35,650
.دقیقا آدم مناسب ازدواجه
147
00:11:35,880 --> 00:11:36,850
واقعا؟
148
00:11:37,240 --> 00:11:39,320
چیه؟ میخوای ازدواج کنی؟
149
00:11:39,549 --> 00:11:41,499
،نه، چون حتی اگه بچه داشته باشی
150
00:11:41,524 --> 00:11:43,834
چون آدم تو خونه
،نویسندگی میکنه، میتونه بچهداری کنه
151
00:11:46,226 --> 00:11:47,640
مادر بچه اومده اونجا؟
152
00:11:52,750 --> 00:11:53,820
چیزی شده؟
153
00:11:54,622 --> 00:11:55,702
.آره
154
00:11:56,460 --> 00:11:59,132
.گفت گذاشته بودتش بیرون جعبه
155
00:12:02,980 --> 00:12:05,250
اشتباه نمیکنی؟
چرا چرت و پرت میگی؟
156
00:12:10,810 --> 00:12:14,560
ببین اگه دیدی میخواد
بره پلیس بیارش اینجا، خب؟
157
00:12:15,349 --> 00:12:16,469
.همین کار رو میکنم
158
00:12:18,650 --> 00:12:19,470
.باشه
159
00:12:26,095 --> 00:12:28,280
...ولی چیزی تو سوابق نوشته نشده
160
00:12:31,310 --> 00:12:32,610
.پدر روحانی رو خبر کن
161
00:12:32,610 --> 00:12:35,280
و میشه خواهش کنم سوکیونگ رو حموم کنی؟
162
00:12:35,280 --> 00:12:36,530
.چشم، متوجه شدم
163
00:12:40,844 --> 00:12:43,179
تو دیروز شیفت بودی، درسته؟
164
00:12:43,828 --> 00:12:46,068
...بله، مثل همیشه
165
00:12:46,765 --> 00:12:50,003
میشه چند تا از بچههایی
که الان پیشتن رو نشونشون بدی؟
166
00:12:55,602 --> 00:12:57,340
.اینجا اتاق بازی بچههای بزرگه
167
00:12:57,738 --> 00:13:00,444
.الان نوزدهها بچه اینجا زندگی میکنن
168
00:13:00,882 --> 00:13:03,040
.همهشون رو گذاشته بودن تو جعبهی بچه
169
00:13:09,331 --> 00:13:11,440
...اون هفتهی پیش اومد و
170
00:13:11,589 --> 00:13:13,565
...مادرش 15 ساله بود
171
00:13:15,346 --> 00:13:16,936
.مادر این پاکستانی بود
172
00:13:18,340 --> 00:13:20,410
چیه، شما پرستار بچهاید؟
173
00:13:21,230 --> 00:13:22,480
همین بودن؟
174
00:13:25,336 --> 00:13:26,710
.فعلا همینهان
175
00:13:29,380 --> 00:13:32,828
نامه چی؟
نامهای نوشته بودید؟
176
00:13:35,210 --> 00:13:36,130
.بله
177
00:13:36,999 --> 00:13:40,210
اسم و شماره تماستون چی؟
اون رو هم نوشتید؟
178
00:13:43,910 --> 00:13:45,850
،پس حتی اگه بچه مال شما باشه
179
00:13:46,220 --> 00:13:48,100
...هیچ مدرکی نیست که مادرش باشید
180
00:13:49,220 --> 00:13:50,400
قضیه چیه؟
181
00:13:51,720 --> 00:13:54,530
.گفتن دنبال یه بچه به اسم ووسانگن
182
00:13:55,800 --> 00:13:58,950
گفتن که دیروز یه نوزاد رو
.گذاشتن بیرون جعبهی بچه
183
00:14:00,450 --> 00:14:03,790
،اگه بچه رو بذارن توی جعبه
.کارکنان ما سریع میرن بیرون
184
00:14:03,790 --> 00:14:05,520
.من هم با مادر بچه حرف میزنم
185
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
.درسته
186
00:14:06,850 --> 00:14:09,120
.منم همین رو گفتم
!دالی -
187
00:14:09,390 --> 00:14:11,250
!دالی
188
00:14:50,420 --> 00:14:51,500
.البته که نه
189
00:14:53,650 --> 00:14:54,790
بچه دزدی؟
190
00:14:55,950 --> 00:14:57,510
...آخه این چه حرفیه
191
00:14:58,070 --> 00:14:59,130
مگه نه؟
192
00:15:00,438 --> 00:15:02,390
.خودت انداختیش دور
حالا حرفت چیه؟
193
00:15:02,390 --> 00:15:04,300
،من ننداختمش دور
مگه نسپرده بودمش به شماها؟
194
00:15:04,860 --> 00:15:06,930
فکر کردی ما اینجا پناهگاه سگ داریم؟
195
00:15:07,890 --> 00:15:10,890
.تو نامه نوشته بودم که میام دنبالش
196
00:15:16,510 --> 00:15:18,840
،اگه نامهای باشه که میاید دنبالش
197
00:15:18,840 --> 00:15:21,530
.کلیسا از لیست فرزندخوندگی برش میداره
198
00:15:22,190 --> 00:15:24,170
.صد درصد میره پرورشگاه
199
00:15:24,900 --> 00:15:26,280
میدونید یعنی چی؟
200
00:15:26,934 --> 00:15:29,884
،ولی بهگمونم از سر عشق این کار رو کردید
201
00:15:30,142 --> 00:15:33,852
.همین یه چیز شانس آیندهی بچه رو کم میکنه
202
00:15:34,910 --> 00:15:36,130
...ماها
203
00:15:36,669 --> 00:15:37,769
...آهان، ووسانگ رو
204
00:15:38,380 --> 00:15:42,800
میخوام ووسانگ رو
.از این آیندهی تاریک نجات بدم
205
00:15:43,740 --> 00:15:46,492
بهجای اینکه تو یه یتیمخونه
...و مرکز مراقبت از کودکان بزرگ بشه
206
00:15:46,596 --> 00:15:49,216
...ترجیح میدم تو یه خونهی گرم و تر
207
00:15:50,802 --> 00:15:52,497
.این براش خیلی بهتره
208
00:15:55,514 --> 00:15:56,731
.فرزندخوندگی
209
00:15:57,710 --> 00:15:59,330
.براش دنبال پدر مادر میگردیم
210
00:16:00,103 --> 00:16:02,363
.حق ندارید این کار رو بکنید
211
00:16:02,450 --> 00:16:04,700
.تو هم حق نداری چون انداختیش دور
212
00:16:04,700 --> 00:16:06,870
.شماها دزیدینش -
.برای محافظت -
213
00:16:06,870 --> 00:16:10,240
.البته که حق نداریم، درسته
214
00:16:10,250 --> 00:16:12,539
...بخوام خلاصه بگم
215
00:16:12,939 --> 00:16:15,609
.بهتر نیست بگیم نیتمون خیره؟ آره
216
00:16:16,947 --> 00:16:18,297
...نیت خیر
217
00:16:19,340 --> 00:16:21,980
.خیلی وقته این کلمه رو نشنیده بودم
218
00:16:22,050 --> 00:16:24,760
.این آدما نمیتونن بچهدار بشن
219
00:16:24,760 --> 00:16:29,085
و برای اون والدینی که نمیتونن
،منتظر دورهی بررسی فرزندخوندگی بمونن
220
00:16:29,127 --> 00:16:33,767
نمیشه گفت آغوش
،اونها اون رو از شما جدا میکنه
221
00:16:34,721 --> 00:16:36,451
...اسم شما چی بود
222
00:16:37,950 --> 00:16:40,190
.سئون... مون سئون
223
00:16:40,351 --> 00:16:41,610
.خانم سئون
224
00:16:41,610 --> 00:16:44,944
آغوش اونها مثل یه کیوپید
.بچهی عزیزتون رو نگه میداره
225
00:16:44,969 --> 00:16:46,509
.باید اینطوری به مسئله فکر کنید
226
00:16:47,279 --> 00:16:51,129
من بهتون قول میدم بهترین والدین رو
.برای سرپرستی ووسانگ پیدا کنم
227
00:16:53,320 --> 00:16:55,010
...کیوپید کیلو چنده
228
00:16:55,442 --> 00:16:57,762
خب آره، عجیبه
...همچین اسمی روش گذاشت
229
00:16:58,090 --> 00:16:59,400
...چی بهتره
230
00:16:59,425 --> 00:17:02,390
اسمش رو بذاریم سامشین؟
دو نفرن، ولی اونا سه تا خدان، نه؟
231
00:17:02,415 --> 00:17:03,510
[سه خدایی که از نوزاد و مادر بچه محافظت میکنن]
232
00:17:03,535 --> 00:17:05,005
...بفرمایید
233
00:17:05,030 --> 00:17:09,160
،پرونده به پرونده فرق داره
.ولی یه پاداشی هم تهش میمونه
234
00:17:10,323 --> 00:17:11,703
پاداش؟
235
00:17:12,850 --> 00:17:14,230
چقدر بود؟
236
00:17:14,990 --> 00:17:18,270
.اگه پسر باشه، حدود 10 میلیون وونه
237
00:17:18,800 --> 00:17:20,020
به کی میرسه؟
238
00:17:20,162 --> 00:17:24,682
،البته که به شما خانم سئون
...و ماها که واسطهایم
239
00:17:30,090 --> 00:17:31,950
.حرف از نیت خیر میزنی
240
00:17:32,900 --> 00:17:35,080
.ولی دلالی
241
00:17:37,880 --> 00:17:40,230
.ساده بخوام بگم، بله
242
00:17:47,220 --> 00:17:49,220
کی راه میافتید؟
243
00:17:55,112 --> 00:17:57,302
.استراحت کن -
.باشه، به سلامت -
244
00:17:57,327 --> 00:17:58,577
.باشه
245
00:18:03,430 --> 00:18:05,930
مادر بچه اونه، درسته؟
246
00:18:07,481 --> 00:18:09,061
.از کجا معلوم
247
00:18:11,870 --> 00:18:14,050
...بهنظر نمیرسه
248
00:18:25,260 --> 00:18:26,530
.تائههو
249
00:18:26,950 --> 00:18:28,500
...تو اینجا چیکار
250
00:18:29,754 --> 00:18:31,304
.سلام عرض شد
251
00:18:32,645 --> 00:18:34,725
...امروز موقتا بستهایم
252
00:18:34,750 --> 00:18:37,980
...فکر نکنم لکهش بره
253
00:18:39,340 --> 00:18:42,020
...خب، این
254
00:18:43,230 --> 00:18:44,190
..این
255
00:18:44,215 --> 00:18:46,255
.بابا، معلومه فهمیدی خونیه
256
00:18:48,004 --> 00:18:49,404
...حالا سعیم رو میکنم
257
00:18:49,950 --> 00:18:51,452
...و خب
258
00:18:51,870 --> 00:18:53,830
...موعد پرداخت پول هفتهی دیگهست
259
00:18:53,855 --> 00:18:56,235
.اینجا رستوران مرغ فروشی میزنیم
260
00:18:59,620 --> 00:19:01,500
،اگه واقعا پولش رو نداری
...خب یه سر برو کازینو
261
00:19:01,500 --> 00:19:03,830
.نه. برنمیگردم اونجا
262
00:19:04,843 --> 00:19:06,823
.پس چارهی دیگهای نیست
263
00:19:07,363 --> 00:19:09,273
.پس تا هفتهی بعد 5000 وون جور کن
264
00:19:09,345 --> 00:19:11,305
.و لطفا ترتیب پیرهن رو هم بده
265
00:19:11,430 --> 00:19:12,720
.چشم
266
00:19:14,800 --> 00:19:15,950
.خدانگهدار
267
00:19:17,758 --> 00:19:19,148
.راستی تائههو
268
00:19:20,520 --> 00:19:23,480
از کی تاحالا با همچین خلافکارهایی میگردی؟
269
00:19:23,970 --> 00:19:25,450
تو واسه چی نق میزنی؟
270
00:19:25,784 --> 00:19:28,782
.آقا، سرت تو کار خودت باشه
271
00:19:29,390 --> 00:19:32,780
.وضع تو و مامانت که خوب بود
272
00:19:33,730 --> 00:19:36,240
هر وقت رشته فرنگی
.میبینم میخوام بالا بیارم
273
00:19:56,052 --> 00:19:57,522
چیکار داشتن؟
274
00:19:58,250 --> 00:20:01,310
.چیزی نیست
.اومده بودن گیر بدن
275
00:20:02,834 --> 00:20:04,604
.اینم درستش کن دیگه
276
00:20:05,151 --> 00:20:09,171
.این قلق داره
.به سمت چپ فشارش بده
277
00:20:20,730 --> 00:20:22,290
حتما باید ببریمش؟
278
00:20:22,993 --> 00:20:26,333
خب، وقتی مادر بچه پیشش باشه
.کمتر مشکوک میزنه که خب خوبه
279
00:20:27,835 --> 00:20:30,055
.خانم سئون، بیاید بریم
280
00:20:30,623 --> 00:20:32,683
.هول پول برش نداشته
281
00:20:33,247 --> 00:20:35,627
نصف نصف؟ -
.معلومه -
282
00:20:36,097 --> 00:20:38,087
...حداقلش اینه که سه قسمتش کنیم
283
00:20:40,608 --> 00:20:44,108
دو ساعت و نیم از آزادراه گیونگبو
.تا یئونگدئوک راهه
284
00:20:44,133 --> 00:20:48,073
واسه ناهار
...تو استراحتگاه گیونگجو وایمیسیم
285
00:21:17,530 --> 00:21:22,230
،با این همچین ماشینی
خیلی سفر دور نمیری نه؟
286
00:21:23,030 --> 00:21:26,250
شاید تا اولسان یا پوهانگ؟
287
00:21:31,368 --> 00:21:34,648
واقعا میخوام زودتر تموم شه
.برم حموم و لباسهام رو عوض کنم
288
00:21:36,749 --> 00:21:37,929
واقعا؟
289
00:21:38,499 --> 00:21:42,700
من مطمئن میشم
.که موقع ارتکاب جرم دستگیر بشه
290
00:21:51,060 --> 00:21:55,233
خانم سئون، زادگاهتون کجاست؟
291
00:21:59,082 --> 00:22:00,640
.من اهل بوسانم
292
00:22:02,160 --> 00:22:06,560
.این که ادعا میکنه اهل سئوله
293
00:22:06,560 --> 00:22:07,710
ادعا میکنه؟
294
00:22:09,954 --> 00:22:11,284
اهل کجاشی؟
295
00:22:11,995 --> 00:22:13,225
.یوسو
296
00:22:13,530 --> 00:22:15,320
یوسو؟
297
00:22:16,240 --> 00:22:18,550
فقط گوندالو داره، درسته؟
298
00:22:18,800 --> 00:22:20,240
.ماشین کابلی هم داره
299
00:22:20,266 --> 00:22:21,956
.سئودائههاش خوشمزهست
300
00:22:22,346 --> 00:22:24,596
...کیمچی تازهشون هم خوبه
چی شد؟
301
00:22:34,984 --> 00:22:37,802
میدونی اون موقع بود
که رفتیم بچه رو بفروشیم؟
302
00:22:38,362 --> 00:22:40,794
اون بار بود
.که خودمون رو زوج گی جا زدیم
303
00:22:41,440 --> 00:22:43,575
.آره، درسته، درسته، درسته
304
00:22:43,600 --> 00:22:46,970
.تو یوسو بود
.آره، آره
305
00:22:47,199 --> 00:22:50,549
یعنی زندگیش در چه حاله؟
.تا الان باید رفته باشه دبستان
306
00:22:51,000 --> 00:22:54,570
♪ دریای شب یوسو
307
00:22:58,990 --> 00:23:02,320
،حرف اضافی نزن
.مذاکره رو بسپار به خودمون
308
00:23:02,320 --> 00:23:06,660
.درسته، همیشه حق با مشتریه
309
00:23:07,310 --> 00:23:09,620
...پس فکر کن اومدن خرید -
...داداش، داداش -
310
00:23:09,620 --> 00:23:10,757
چیه؟ -
.اومد -
311
00:23:12,070 --> 00:23:14,759
خانم لیم چانگ هو؟
312
00:23:15,600 --> 00:23:17,090
...بله، بله، من از بوسان
313
00:23:17,090 --> 00:23:18,920
.باشه، بچه رو نشونم بده -
.بله، بله -
314
00:23:18,930 --> 00:23:20,751
...خوابیده بود تازه بیدار شده
315
00:23:22,200 --> 00:23:23,490
خوشگله نه؟
316
00:23:26,980 --> 00:23:30,020
میگم، فتوشاپش کردید؟
317
00:23:30,045 --> 00:23:32,245
...تو عکس یه کم خوشگلتر بود
318
00:23:32,270 --> 00:23:34,135
.نه، چون تازه از خواب بیدار شده اینجوریه
319
00:23:34,160 --> 00:23:36,480
.نه، ولی ابروهاش فرق داره
320
00:23:36,480 --> 00:23:37,940
...خیلی نازکه
321
00:23:37,940 --> 00:23:41,200
.آخه بچهها همه همین شکلیان دیگه
322
00:23:41,200 --> 00:23:43,360
،خیلی خوشگله. بیا ووسانگ
.چشمات رو باز کن
323
00:23:43,370 --> 00:23:44,480
.چشمات رو باز کن
324
00:23:44,480 --> 00:23:45,762
.ما 4 میلیون میدیم
325
00:23:46,200 --> 00:23:49,010
نه، مگه دیروز نگفتید ده میلیون؟
326
00:23:49,010 --> 00:23:50,960
.نه، 4 میلیون واسه این بچه زیاد هم هست
327
00:23:50,960 --> 00:23:52,160
مگه نه؟
328
00:23:52,485 --> 00:23:54,591
قسطی میدم، میتونم قسطی بدم دیگه؟
329
00:23:54,640 --> 00:23:56,380
.دوازده ماهه -
.بله -
330
00:23:57,190 --> 00:23:58,710
.نه، ما اینجوری معامله نکردیم
331
00:23:58,710 --> 00:24:01,590
نه، اگه یه دفعه همچین
.شرطی بذارید کارمون رو سخت میکنید
332
00:24:01,629 --> 00:24:03,670
پدرش چطور آدمیه؟
333
00:24:05,077 --> 00:24:06,160
پدرش؟
334
00:24:07,174 --> 00:24:08,330
...پدرش، خب
335
00:24:08,450 --> 00:24:09,810
...نگو که
336
00:24:10,170 --> 00:24:11,861
تجاوز که نکرده؟
337
00:24:11,886 --> 00:24:13,627
.پس حتما همین بوده -
این چه حرفیه؟ -
338
00:24:13,652 --> 00:24:14,802
...اگه کار شماهاست -
.نه -
339
00:24:15,000 --> 00:24:18,070
،نه، مادر بچه خودش اینجاست
.ولی خیلی آدم با دین و ایمانیه
340
00:24:18,070 --> 00:24:21,360
،همین الانش من خودم
...خرچ پدر مادر مریضم رو میدم
341
00:24:21,360 --> 00:24:23,527
.آهای، آشغالهای مریض
342
00:24:24,340 --> 00:24:25,870
آشغال مریض با کی بودی؟
343
00:24:26,580 --> 00:24:30,290
،من اصلا صورتش برام مهم نیست
،میخواد بی ابرو باشه، چشمش کوچیک باشه
344
00:24:30,290 --> 00:24:32,410
.چی زر زر میکنید؟ روانیها
345
00:24:32,410 --> 00:24:35,110
....این زنه دیوانهست -
!چی میگی پدرسگ -
346
00:24:35,110 --> 00:24:37,040
.خانم سئون، خانم سئون. باشه
347
00:24:38,490 --> 00:24:41,840
...ای بابا، این زنه چی میگه، اصلا؟ بیادب
348
00:24:41,979 --> 00:24:43,159
بیادب؟
349
00:24:43,248 --> 00:24:47,688
.آره، من بیادبم حمال
بعد تو مودبی؟ هان؟
350
00:24:47,727 --> 00:24:51,517
به قیافهی مردم نگاه میکنی
و زر مفت میزنی. الان تو خیلی مودبی؟
351
00:24:52,370 --> 00:24:55,880
این همه راه کوبیدم اومدم
این روستای تخمی. بعد واسه 4 میلیون؟
352
00:24:56,135 --> 00:24:58,885
.مگه خالهبازیه پفیوزها
353
00:24:59,612 --> 00:25:02,560
.من عمرا بدمش به آدمهایی مثل شماها
354
00:25:02,950 --> 00:25:05,700
،تا بلا سرتون نیاوردم
.گورتون رو گم کنید گدا گشنهها
355
00:25:05,970 --> 00:25:08,700
...چی، گدا گشنه
356
00:25:09,492 --> 00:25:10,852
...نه
357
00:25:19,697 --> 00:25:22,187
...به ما میگه گدا گشنه
358
00:25:22,230 --> 00:25:23,090
...عجب
359
00:25:41,870 --> 00:25:45,020
خرچنگ میخوری؟
.غذای فروشگاهش بخارپزه
360
00:25:48,610 --> 00:25:49,830
.بد شد
361
00:25:50,620 --> 00:25:52,410
.آره، آره، بد شد
362
00:25:52,487 --> 00:25:54,070
.خب مشکل همینه دیگه
363
00:25:55,580 --> 00:25:57,460
.طرف مقابل مشتریه
364
00:25:57,960 --> 00:25:59,420
...با هم چونه میزنیم
365
00:25:59,445 --> 00:26:01,535
.آره، مشتری همینه دیگه
366
00:26:01,560 --> 00:26:04,140
اگه مشتری نبود
.که حسابش رو میذاشتم کف دستش
367
00:26:06,450 --> 00:26:09,390
.و بعد سر یه قیمت به توافق میرسیم
368
00:26:10,690 --> 00:26:14,117
...ولی با این رفتار
...هرقدرم که
369
00:26:14,142 --> 00:26:17,490
اگه میخواید کارتون راه بیفته
!یه خریدار بهتر جور کنید
370
00:26:19,785 --> 00:26:21,145
.منطقیه
371
00:26:21,271 --> 00:26:24,561
آخه 4 میلیون وون
تو 12 ماه قسط؟ مسخرهتون گرفته؟
372
00:26:28,740 --> 00:26:29,920
چیکار کنیم؟
373
00:26:31,380 --> 00:26:33,080
برگردیم بوسان؟
374
00:26:34,431 --> 00:26:37,361
آره، بمونیم که چی؟
375
00:26:39,449 --> 00:26:41,059
مشتری دیگهای ندارید؟
376
00:26:45,700 --> 00:26:47,340
تشریف آوردید؟ -
.آره -
377
00:26:47,990 --> 00:26:49,880
راستی، خون هم هست؟
378
00:26:50,080 --> 00:26:51,900
.یه کم -
آبنبات میخوری؟ -
379
00:26:51,910 --> 00:26:52,970
.دست شما درد نکنه
380
00:26:52,970 --> 00:26:54,595
.فردا روز بچههاست
381
00:26:54,620 --> 00:26:57,020
.بله، وقتی رفتم پیش مادربزرگم بهم پول داد
382
00:26:57,846 --> 00:26:58,970
.ای بابا
383
00:27:02,299 --> 00:27:03,588
شناسایی شده؟
384
00:27:06,510 --> 00:27:08,610
.الان با خانوادهش تماس گرفتم
385
00:27:09,030 --> 00:27:10,280
علت مرگش چی بوده؟
386
00:27:10,606 --> 00:27:12,704
فکر کنم بهخاطر شدت کتکی
.که خورده گردنش شکسته
387
00:27:14,560 --> 00:27:16,140
.ولی جوون بوده ها
388
00:27:19,960 --> 00:27:22,000
.واقعا از خون بدم میاد
389
00:27:24,751 --> 00:27:26,271
.عجب خونهای داشته
390
00:27:32,870 --> 00:27:34,320
.مال زنه
391
00:27:54,373 --> 00:27:56,202
بازم میان، درسته؟
392
00:27:59,300 --> 00:28:01,570
...نمیشه که همینجوری برگردم بوسان
393
00:28:02,830 --> 00:28:03,860
.نمیشه
394
00:28:11,380 --> 00:28:12,630
!سلام
395
00:28:14,650 --> 00:28:17,470
.سه نسله که مدیر اینجا بوده
396
00:28:18,080 --> 00:28:20,100
معلومه که نسل سومه، نه؟
397
00:28:20,490 --> 00:28:22,680
!داداش دونگسو -
!داداش دونگسو -
398
00:28:22,747 --> 00:28:24,100
چطورید؟ -
!داداش دونگسو -
399
00:28:24,100 --> 00:28:25,520
سلام. چطورید؟ -
.سلام -
400
00:28:25,520 --> 00:28:27,440
!داداش، این رو ببین -
.داداش دونگسو اومده -
401
00:28:27,465 --> 00:28:29,434
.داداش دونگسو اومده -
داداش دونگسو؟ داداش دونگسو؟ -
402
00:28:29,459 --> 00:28:32,097
!وای، داداش دونگسوئه -
.داداش دونگسو -
403
00:28:32,320 --> 00:28:33,940
!داداش دونگسو -
404
00:28:34,078 --> 00:28:35,648
!داداش دونگسوئه
405
00:28:36,810 --> 00:28:38,740
واقعا؟ خودشه؟
406
00:28:45,330 --> 00:28:47,210
.واسه این میخواستید بیاید اینجا
407
00:28:47,210 --> 00:28:49,552
آخه چرا قبل اومدن یه زنگ نزدی؟
408
00:28:49,577 --> 00:28:52,869
تعدادتون کم نشده؟
409
00:28:53,571 --> 00:28:56,501
.سه نفر تو یک سال و نیم
410
00:28:57,208 --> 00:29:00,038
.ماهی 450 تا ضرر میکنم
411
00:29:00,140 --> 00:29:02,140
.تازه با یارانه
.بچهها برید بازی کنید
412
00:29:02,219 --> 00:29:03,649
.بریم بازی -
.بریم -
413
00:29:03,720 --> 00:29:06,140
هر تیمی که ببازه بشکن میخوره ها، خب؟
414
00:29:06,759 --> 00:29:08,020
!بدو ببینم
415
00:29:09,840 --> 00:29:10,940
چی؟
416
00:29:14,940 --> 00:29:16,610
.زن جدید گرفته
417
00:29:17,393 --> 00:29:20,073
یه کمی زیادی کم سن و سال نیست؟
418
00:29:20,380 --> 00:29:21,740
کجا آشنا شدن؟
419
00:29:22,328 --> 00:29:25,018
برنامه دوست یابیای چیزی بوده؟
420
00:29:25,043 --> 00:29:27,984
!هوی! ای بابا، هوی
421
00:29:28,063 --> 00:29:30,773
!هوی احمق، گفتم که نری اونجا، هوی
422
00:29:30,798 --> 00:29:32,470
مگه گل رو نمیبینی؟
423
00:29:32,470 --> 00:29:34,695
!آخه چند بار باید بهت بگم بچه -
.داداش دونگسو! بیا بسکتبال بازی کنیم -
424
00:29:34,720 --> 00:29:35,970
.آره -
.زودباش بیا -
425
00:29:35,970 --> 00:29:37,590
.ایول، ایول
426
00:29:40,502 --> 00:29:44,065
،قربان، دفعهی قبل به رئیس بخش گفتید
427
00:29:44,100 --> 00:29:48,620
....فروش نوزاد تو همون کلیسائیه که شما
428
00:29:48,620 --> 00:29:50,110
.جفتمون تو یه کلیسائیم
429
00:29:50,589 --> 00:29:52,860
.اون مرد جوونه هم کارمند کلیساست
430
00:29:52,885 --> 00:29:54,005
.ولی کارم پاره وقته
431
00:29:55,200 --> 00:29:57,960
.اون کارمنده، ولی من پاره وقت میرم
432
00:29:59,840 --> 00:30:02,560
.بازم واسه یه دلال حرفهای عجیبه
433
00:30:02,830 --> 00:30:04,680
...بعضی کارها سختن
434
00:30:08,440 --> 00:30:11,210
توش آب ولرم ریختی؟ درسته؟
435
00:30:14,110 --> 00:30:16,050
.بهخاطر اینه که 3 دقیقه صبر نکردید
436
00:30:17,699 --> 00:30:21,409
اگه بچه بفروشی و پول بگیری
دلال حرفهای میشی، دیگه؟
437
00:30:23,500 --> 00:30:25,606
...درسته ولی
438
00:30:27,429 --> 00:30:31,149
حس میکنم یه کم بعیده
.که دست سازمان پشت پرده تو کار باشه
439
00:30:32,460 --> 00:30:36,670
نمیخوای که بخش قضایی
بهمون تیکه بندازن، میخوای؟
440
00:30:38,760 --> 00:30:39,850
!بدش من
441
00:30:40,920 --> 00:30:41,990
.توپ رو بنداز
442
00:30:43,834 --> 00:30:45,404
!نه، نه
443
00:30:45,429 --> 00:30:47,269
!گل نشد! گل نشد -
...یون وو -
444
00:30:47,460 --> 00:30:48,410
بله؟
445
00:30:48,495 --> 00:30:51,177
.این رو بدید به هاجین
446
00:30:51,763 --> 00:30:53,660
.هجین فوتبال بازی کردن بسه
447
00:30:53,839 --> 00:30:55,229
!پنج دقیقه دیگه
448
00:30:56,830 --> 00:30:59,166
.اون بچه فوتبالش خوب نیست
449
00:31:04,840 --> 00:31:07,060
.زخمت که هنوز جاش نفرته
450
00:31:10,460 --> 00:31:12,810
...اون موقع انقدر ازت خون رفت که
451
00:31:12,843 --> 00:31:15,691
.زنگ زدم آمبولانس ولی اصلا چیز مهمی نبود
452
00:31:16,740 --> 00:31:18,740
،یه بادبادک رو شاخه بود
453
00:31:18,820 --> 00:31:21,100
...رفتم بیارمش ولی انقدر زود شکست که
454
00:31:23,223 --> 00:31:25,928
.فقط یونگمین اینجوری دردسر درست میکنه
455
00:31:27,420 --> 00:31:28,450
یونگمین؟
456
00:31:29,780 --> 00:31:31,250
آهان، یونگمین رو میگی؟
457
00:31:32,000 --> 00:31:33,500
.الان فراریه
458
00:31:33,948 --> 00:31:34,968
بازم؟
459
00:31:37,600 --> 00:31:39,550
.درست مثل قدیمهاست
460
00:31:52,880 --> 00:31:54,230
.کم پیدا بودی
461
00:31:54,917 --> 00:31:56,177
.ببخشید
462
00:31:58,630 --> 00:32:01,900
.حالا واسه کار خاصی هم نیومدم
463
00:32:09,680 --> 00:32:13,830
.بله، خب اول حس کردم یه خط باریکه
464
00:32:15,344 --> 00:32:17,664
.بله، پس براتون عکسش رو میفرستم
465
00:32:21,070 --> 00:32:24,234
.ابروهات یه کم نازکه
466
00:32:28,450 --> 00:32:30,810
.یه لحظه ببخشید
467
00:32:35,160 --> 00:32:37,140
.عجیبه -
هان؟ -
468
00:32:38,400 --> 00:32:41,760
.چرا؟ اینجوری قیافهش مردونهتر میشه
469
00:32:42,550 --> 00:32:44,320
حالا چرا من شدم زنت؟
470
00:32:47,950 --> 00:32:50,160
.دونگسو اینجا همه رو میشناسه -
.بچهست -
471
00:32:50,170 --> 00:32:51,650
.خب بگو من دخترتم
472
00:32:51,940 --> 00:32:53,637
.چه نازه
473
00:32:55,270 --> 00:32:57,130
.ما اصلا شبیه هم نیستیم
474
00:32:57,640 --> 00:32:59,540
.بچهجان بهش دست نزن
475
00:32:59,550 --> 00:33:01,000
.دستهات رو زدی به توپ کثیفه
476
00:33:01,452 --> 00:33:03,122
.گفتم دست نزن دیگه
477
00:33:03,150 --> 00:33:05,430
تازه فقط تا یکی بیاد بچه رو
.بخره نقش بازی میکنیم
478
00:33:05,430 --> 00:33:08,660
،چرا حرف تو کلهت نمیره
!میگم به بچه دست نزن
479
00:33:09,543 --> 00:33:10,813
.دست زدی به توپ
480
00:33:11,002 --> 00:33:12,592
.ابروهاش عجیبه
481
00:33:20,800 --> 00:33:22,530
آقا میشه من پسر شما بشم؟
482
00:33:23,010 --> 00:33:23,990
چرا؟
483
00:33:24,999 --> 00:33:26,530
.میخوام فوتبالیست بشم
484
00:33:26,857 --> 00:33:27,867
فوتبالیست؟
485
00:33:28,020 --> 00:33:31,200
میخوام مثل
.سون هیونگ مین کلی پول در بیارم
486
00:33:31,630 --> 00:33:34,660
...ببین عمو جان ووسانگ تازه به دنیا اومده
487
00:33:35,356 --> 00:33:38,460
و خب، بچهی دوم سختمونه مگه نه؟
488
00:33:38,820 --> 00:33:41,121
.آره یکی کافیه
489
00:33:41,995 --> 00:33:44,235
.ولی پیشنهاد خوبی بود ها
490
00:33:47,895 --> 00:33:51,415
،یه بار یه بچه که اینجا بزرگ شده بود
.فوتبالیست حرفهای شد
491
00:33:51,610 --> 00:33:53,600
...راستی، اسمش چی بود
492
00:33:53,620 --> 00:33:55,830
.اون که لباس تیمش راه راه بود
493
00:33:56,028 --> 00:33:57,128
.نمیدونم
494
00:33:58,240 --> 00:34:01,180
خب حتی تو پرورشگاه هم
.بچهها میتونن موفق بشن
495
00:34:01,180 --> 00:34:02,340
...دارم حدودی میگم ولی
496
00:34:03,340 --> 00:34:06,433
.حدود 97 درصد شانس دارن -
.بازم الکی داره حرف میزنه -
497
00:34:07,299 --> 00:34:09,479
.همون 3 درصد خیلیه -
.بچه پر رو -
498
00:34:10,160 --> 00:34:12,410
ببین تا حرف پرورشگاه رو
.میزنم چه زود عصبی میشی
499
00:34:12,622 --> 00:34:14,962
...چند درصد مردم معمولا موفق میشن
500
00:34:17,857 --> 00:34:19,047
کیه؟
501
00:34:20,378 --> 00:34:23,628
.فراریهست
.حتما گیرش انداختن و برش گردوندن
502
00:34:25,170 --> 00:34:27,700
!رکورد داداش دونگسو رو شکوندم
503
00:34:29,328 --> 00:34:31,508
!سه روز طول کشید گیرم بندازن
504
00:34:32,580 --> 00:34:33,810
.بهت افتخار میکنم
505
00:34:34,217 --> 00:34:37,277
...نه، از لحاظ زمان و فاصله، من جلوترم
506
00:34:39,099 --> 00:34:41,259
.خوش به حالت پس
507
00:34:41,284 --> 00:34:42,814
الو؟
508
00:34:44,267 --> 00:34:48,070
باشه، پس باید بیام اولجین؟
509
00:34:48,410 --> 00:34:50,110
.نه، نه، خوبه -
چیه؟ -
510
00:34:50,748 --> 00:34:52,418
.فردا میبینمتون -
چرا ابروهات اینجوریه؟ -
511
00:34:54,502 --> 00:34:57,222
.دئونجاگ دریایی اینجاست ها
512
00:35:02,945 --> 00:35:05,868
...ببین، خشکشویی سکهای -
...داداش، و -
513
00:35:05,900 --> 00:35:07,170
.این شاگرد منه
514
00:35:07,170 --> 00:35:08,370
.من فوروارد بودم -
.شاگرد -
515
00:35:08,370 --> 00:35:11,040
.اون هافبک بود -
میشه دهنش رو ببندید؟ -
516
00:35:11,065 --> 00:35:14,505
....پسر اون موقعها دو تا تیم میبستیم
517
00:35:14,530 --> 00:35:16,415
مگه نه؟ -
...الان دیگه -
518
00:35:16,440 --> 00:35:18,100
،اگه قرار باشه من مربیتون باشم -
...شلوارهاشون آب رفته -
519
00:35:18,100 --> 00:35:19,180
.بگید حرف نزنه
520
00:35:19,190 --> 00:35:20,930
...دو سه تا پرورشگاه باید همکاری کنن -
.زانوهام خستهست -
521
00:35:20,955 --> 00:35:22,955
لباس نمیدوزید؟ -
.نه، هیچکس -
522
00:35:24,630 --> 00:35:27,190
...میگم اون قوانین فرزندی بود
523
00:35:27,190 --> 00:35:29,690
.آره، قوانین فرزندخوندگی
524
00:35:30,370 --> 00:35:33,600
بهخاطر این، شرایط فرزندخوندگی
.از خارج سختتر شده
525
00:35:33,740 --> 00:35:36,200
ولی مگه همه بچهها
نمیخوان به سرپرستی گرفته بشن؟
526
00:35:37,638 --> 00:35:39,088
...خب، معلوم نیست
527
00:35:39,180 --> 00:35:42,210
.بچهای که فوتبال دوست داره خیلی فعاله
528
00:35:42,210 --> 00:35:44,070
.آره، هجین
529
00:35:45,440 --> 00:35:47,420
.همین الانم براش دیره
530
00:35:47,723 --> 00:35:48,963
.هفت سالشه
531
00:35:49,710 --> 00:35:50,720
.هشت سالشه
532
00:35:50,720 --> 00:35:52,840
.دیره، براش دیر شده
533
00:35:53,440 --> 00:35:54,340
.دیر شده
534
00:35:54,340 --> 00:35:57,510
...آخه اون فرزندخوندگی،
535
00:35:57,520 --> 00:36:00,520
.فکر کنم تا 6 سالگیه
536
00:36:00,570 --> 00:36:03,571
...البته خودش هم خوب میدونه
537
00:36:06,465 --> 00:36:09,685
.یه بچههایی میان اینجا چون خوششون نیومده
538
00:36:09,710 --> 00:36:13,280
...مثلا همین چند روز پیش
539
00:36:13,305 --> 00:36:15,365
.سرپرست بچه ازش سوء استفاده کرده بود
540
00:36:17,590 --> 00:36:19,580
.چون آدم رگ و ریشهش رو میشناسه
541
00:36:20,052 --> 00:36:21,952
،اصلا بعد از فرزندخوندگی
542
00:36:22,000 --> 00:36:24,440
اگه اون خانواده بچه دار بشن چی؟
543
00:36:25,373 --> 00:36:29,463
.آره، اکثر بچههای اینجا همین رو تجربه کردن
544
00:36:30,238 --> 00:36:34,098
وقتی ترکت کنن دیگه
موجودیتت رو از میگیرن، غیر از اینه؟
545
00:36:34,146 --> 00:36:36,106
...اما بازم
546
00:36:37,034 --> 00:36:40,227
.اینجوری که تا آخر عمر انکار میشن
547
00:36:40,470 --> 00:36:41,310
چی؟
548
00:36:41,470 --> 00:36:43,600
.این سوت زدنت رو یه کاری بکن
549
00:36:43,600 --> 00:36:44,980
.اینجا که ارتش نیست
550
00:36:45,682 --> 00:36:46,911
.هوی -
.با اون سوتش -
551
00:36:47,380 --> 00:36:49,820
ببین من... من هستم، خب؟
552
00:36:50,690 --> 00:36:54,070
.میخوام براشون مثل پدر باشم
553
00:36:54,180 --> 00:36:55,280
فهمیدی؟
554
00:36:55,351 --> 00:36:59,631
...پس این سوت
این کاریه که میکنم
555
00:37:07,130 --> 00:37:08,540
!بیا زود قایم شو
556
00:37:22,012 --> 00:37:27,122
.لالایی، لالایی، عزیز دلم
557
00:37:29,090 --> 00:37:34,880
...توی باغ و باغچه ها
558
00:37:36,090 --> 00:37:41,430
...پرندهها و برهها
559
00:37:43,070 --> 00:37:48,020
.همه لالایی میکنن
560
00:38:09,090 --> 00:38:10,360
.آواز خوندم
561
00:38:11,130 --> 00:38:12,230
چه آوازی؟
562
00:38:13,489 --> 00:38:14,709
.لالایی
563
00:38:15,687 --> 00:38:17,137
لالایی؟
564
00:38:22,760 --> 00:38:25,660
.خیلی خوبه که هیچی اینجا نیست
565
00:38:26,556 --> 00:38:28,290
.بیا همهشون رو ببریم
566
00:38:29,900 --> 00:38:31,290
.گوشاش رو اینجوری تمیز کن
567
00:38:31,990 --> 00:38:33,750
...خیلی حرف میزنی
568
00:38:35,645 --> 00:38:38,970
اگه بازم بگردی
...حتما یه معاملهی بهتر گیر میاد
569
00:38:39,220 --> 00:38:41,090
بیاید اونایی
.که راحت گریه کردن رو انتخاب کنیم
570
00:38:41,602 --> 00:38:44,140
خوبه، آفرین
571
00:38:44,605 --> 00:38:47,215
.خوب تمیز شدی ها
572
00:38:47,730 --> 00:38:50,720
.مامانت میخواد قراره باهات خداحافظی کنه
573
00:38:52,210 --> 00:38:53,620
...کلی تلاش کردیم
574
00:38:53,620 --> 00:38:55,565
میدونی تنهایی بچه بزرگ کردن چقدر سخته؟
575
00:38:56,590 --> 00:39:00,255
آدم با این حرفها نمیتونه
.دور انداختن بچهی خودش رو توجیه کنه
576
00:39:00,280 --> 00:39:02,050
اونوقت خودت چه توجیهای
واسه بچه فروختن داشتی؟
577
00:39:02,075 --> 00:39:04,836
یه سریها بچهها رو میندازن دور
.پس یه سریها هم هستن که میفروشنشون
578
00:39:04,861 --> 00:39:06,471
.راه و رسمش همینه
579
00:39:06,700 --> 00:39:10,290
.پس نباید همچین جعبهای درست میکردید
580
00:39:10,290 --> 00:39:12,215
.خب منم همین رو میگم دیگه
581
00:39:12,240 --> 00:39:14,333
من به فکر نجات بچهم. تو چی میدونی؟
582
00:39:14,358 --> 00:39:16,902
دست آخر تنها کارم
.اینه که بچهها راحتتر باشن
583
00:39:16,927 --> 00:39:19,220
،اینجوری هم نیست
...بهلطف اون حعبه
584
00:39:19,245 --> 00:39:21,445
.ووسانگ اینجوری سالم و سرحاله
585
00:39:21,470 --> 00:39:24,190
،این روش الکل داره
.نباید صورت بچه رو باهاش پاک کنی
586
00:39:24,215 --> 00:39:25,595
.داره گریه میکنه
587
00:39:27,507 --> 00:39:28,757
.ببخشید، ببخشید
588
00:39:28,782 --> 00:39:30,832
.بعد براش نامه هم میذارن
589
00:39:31,310 --> 00:39:33,340
فکر کردی چند تا مادر میان دنبال بچههاشون؟
590
00:39:33,350 --> 00:39:34,730
من از کجا بدونم؟
591
00:39:35,620 --> 00:39:37,530
.یک به چهله
592
00:39:37,830 --> 00:39:40,150
39 نفر هیچوقت دیگه باهام تماس نگرفتن.
593
00:39:40,655 --> 00:39:44,255
چرا فقط به مادرها حرف میزنی؟
.به پدرهاشون هم همین رو بگو
594
00:39:44,280 --> 00:39:46,910
.پس حداقل شماره تماست رو تو نامه بنویس
595
00:39:47,310 --> 00:39:49,230
.دفعه دومه که این رو بهم گفتید
596
00:39:49,520 --> 00:39:51,500
چیه؟ لازمه دوباره هم بهت بگم؟
597
00:39:52,000 --> 00:39:53,420
.هر چند بار که بخوام میگم
598
00:39:53,420 --> 00:39:55,170
تو چیکارهای که رئیس بازی درمیاری؟
599
00:39:55,310 --> 00:39:57,380
چون تو این پرورشگاه داغون
،بچهها داداش داداش به خیگت بستن
600
00:39:57,380 --> 00:39:58,431
فکر کردی کارهای هستی؟
601
00:39:58,456 --> 00:40:01,086
به خودت غره شدی؟
.پس همین جا زندگی کن
602
00:40:10,936 --> 00:40:13,100
.وای سرده
603
00:40:13,194 --> 00:40:14,544
...ووسانگ
604
00:40:14,569 --> 00:40:18,049
فکر میکردم مادرش
.همون یک نفر میون 40 تا باشه
605
00:40:18,336 --> 00:40:20,336
،اگه زمین بازی رو ببینی
606
00:40:21,023 --> 00:40:23,123
یه در قدیمی هست. میبینیش؟
607
00:40:23,264 --> 00:40:25,644
.فکر کنم ولش کرده بودن اونجا
608
00:40:25,760 --> 00:40:28,510
.با یه نامه که نوشته بود میام دنبالت
609
00:40:28,668 --> 00:40:31,658
.انقدر نیش زبون نزن لطفا
610
00:40:42,285 --> 00:40:44,135
.جیونگ داشت کار میکرد
611
00:40:45,166 --> 00:40:46,496
.برگشته
612
00:40:47,854 --> 00:40:49,404
...با اون صداش معلوم بود برمیگرده
613
00:40:52,540 --> 00:40:55,020
.ولی صداش رو دوست داشتم
614
00:40:56,740 --> 00:40:57,890
3-1
615
00:41:05,371 --> 00:41:06,521
...ولی
616
00:41:07,420 --> 00:41:09,370
.تهش همهمون همین جا زندگی میکنیم
617
00:41:13,450 --> 00:41:15,318
.اما خوش میگذره
618
00:41:15,780 --> 00:41:17,970
!ایول -
.4-1 -
619
00:41:20,728 --> 00:41:21,998
خوش میگذره؟
620
00:41:26,693 --> 00:41:29,593
.از تنها بودن بیشتر خوش میگذره
621
00:41:33,460 --> 00:41:34,730
...ولی بازم
622
00:41:36,130 --> 00:41:40,270
!برو ببینم داداش، برو اون دور دورها
623
00:41:44,030 --> 00:41:45,450
اون دور دورها کجاست؟
624
00:41:45,680 --> 00:41:46,876
.دور
625
00:41:48,082 --> 00:41:52,622
.داداش، تو امید و ستارهی بچههای مایی
626
00:41:55,140 --> 00:41:56,920
...کجا میری
627
00:41:57,810 --> 00:41:59,350
.هر جا بشه
628
00:42:00,990 --> 00:42:05,210
.فکر کنم اگه برگردی، ناراحت کننده باشه
629
00:43:22,383 --> 00:43:23,903
.صبح بخیر
630
00:43:35,530 --> 00:43:38,100
.ووسانگ، داره بارون میاد
631
00:43:38,762 --> 00:43:39,772
.بارونه
632
00:43:40,980 --> 00:43:42,850
.قطرهی بارونه
633
00:43:44,550 --> 00:43:45,900
.همهش همینه
634
00:43:58,950 --> 00:44:00,540
.بهخاطر دیروز شرمندهم
635
00:44:02,520 --> 00:44:04,110
.خیلی تند حرف زدم
636
00:44:06,274 --> 00:44:07,904
حالا مگه چی گفتی؟
637
00:44:14,090 --> 00:44:16,010
.گاهی اوقات خواب میبینم
638
00:44:19,050 --> 00:44:20,730
...که داره بارون میاد
639
00:44:23,100 --> 00:44:26,600
.بارون گذشتهم رو تا خود دیروز پاک کرده
640
00:44:31,970 --> 00:44:34,030
،اما وقتی چشمهام رو باز میکنم
641
00:44:35,287 --> 00:44:38,857
.هنوز داره رگبار میاد
642
00:44:42,879 --> 00:44:44,719
.اوضاعم عوض نشده
643
00:44:46,879 --> 00:44:49,000
اگه چتر داشتی مشکلت حل نمیشد؟
644
00:44:50,718 --> 00:44:51,888
چتر؟
645
00:44:54,850 --> 00:44:57,390
.آره، یه چتر بزرگ
646
00:44:59,469 --> 00:45:01,460
...چیزی که دو نفر بتونن ازش استفاده کنن
647
00:45:11,130 --> 00:45:13,240
!نکن
648
00:45:13,930 --> 00:45:18,160
.امیدوارم رنگش قرمز باشه
.روش هم توت فرنگی کشیده باشن
649
00:45:20,310 --> 00:45:23,000
.بچه که بودم دوستم همچین چتری داشت
650
00:45:23,910 --> 00:45:25,830
.خیلی بهش حسودی میکردم
651
00:45:28,460 --> 00:45:29,590
دزدیدیش؟
652
00:45:30,310 --> 00:45:33,200
.آره، برش داشتم انداختمش دور
653
00:46:14,650 --> 00:46:16,670
ولی قوم و خویش واقعی نیستن، درسته؟
654
00:46:16,870 --> 00:46:19,300
...بله؛ همه بهش میگن مامان... ولی
655
00:46:19,410 --> 00:46:20,490
همه؟
656
00:46:21,630 --> 00:46:23,730
.بیدار شدم و این وضع خونهی پدربزرگمه
657
00:46:23,730 --> 00:46:25,810
.جا خوردم و خوابم نمیبرد
658
00:46:25,850 --> 00:46:27,160
این چه وضعشه؟
659
00:46:27,160 --> 00:46:28,730
.خودم دیدم ماشین پلیس اومد اینجا
660
00:46:28,755 --> 00:46:31,089
قضیه چیه؟ هان؟ -
.آروم باشید. آروم باشید لطفا -
661
00:46:32,250 --> 00:46:34,730
!هوی، بیا اینجا -
.یه لحظه -
662
00:46:37,070 --> 00:46:38,860
...نه، این
663
00:46:39,490 --> 00:46:43,410
.من تاحالا ندیدمش
ماجرا چیه؟
664
00:46:44,310 --> 00:46:47,540
...تو هتل کشته شده بود، پس
665
00:46:49,130 --> 00:46:50,290
.خوب نگاه کنید
666
00:46:51,460 --> 00:46:55,710
این تصویر مال دوربین هتله
این دختر ساکن اینجاست، درسته؟
667
00:46:56,894 --> 00:46:57,994
.یجی
668
00:46:58,790 --> 00:47:00,470
.بچهها رو ببر اونطرف
669
00:47:01,148 --> 00:47:03,058
...جلوی بچهها نمیشه
670
00:47:05,110 --> 00:47:06,810
.وایسا، دختر قد بلنده
671
00:47:06,960 --> 00:47:08,560
.دختر خانم، وایسا
672
00:47:09,683 --> 00:47:11,613
.بیا، آبنبات
673
00:47:14,900 --> 00:47:18,110
میتونم باهات راحت حرف بزنم دختر جان؟
674
00:47:19,055 --> 00:47:21,372
این خانومه اینجا زندگی میکنه؟
675
00:47:24,300 --> 00:47:25,740
.نمیدونم
676
00:47:33,847 --> 00:47:35,287
.ببخشید، خانم
677
00:47:35,478 --> 00:47:39,298
،اینی که تو عکسه
این دختر یه نوزاد داره، درسته؟
678
00:47:39,747 --> 00:47:43,997
.گفته بودم که نزاد
چطور اون دختر میتونه مادری کنه؟
679
00:47:44,520 --> 00:47:46,080
چی؟ چی گفتید؟
680
00:47:46,480 --> 00:47:49,930
!ای بابا، من بهش گفتم که نزاد
681
00:47:49,940 --> 00:47:52,460
چطور همچین دختری میتونه مادری کنه؟
682
00:47:55,120 --> 00:47:57,054
!جونگ سوک! جونگ سوک
683
00:47:59,406 --> 00:48:02,388
...این وضع بچههاست، آخه
684
00:48:02,530 --> 00:48:03,910
شما مثلا مادرشونید؟
685
00:48:05,701 --> 00:48:07,200
...من
686
00:48:07,402 --> 00:48:11,752
من فقط این بچهها رو
.از گوشه خیابون جمع کردم و بهشون رسیدم
687
00:48:13,527 --> 00:48:14,760
قتل؟
688
00:48:18,232 --> 00:48:19,832
منظورتون فحشاست؟
689
00:48:24,660 --> 00:48:26,180
...پس با این اوصاف
690
00:48:26,530 --> 00:48:29,040
.باید فرار میکرده، ولی بچه مانعش بوده
691
00:48:32,881 --> 00:48:34,146
،سه روز بهم وقت بدید
692
00:48:34,342 --> 00:48:37,890
.مطمئن میشم سه روزه بفروشنش
693
00:48:50,530 --> 00:48:52,790
اگه قتله، یعنی بخش قضایی وارد عمل شده؟
694
00:48:52,790 --> 00:48:54,500
.همین الانش هم وارد عمل شدن
695
00:48:56,900 --> 00:48:58,170
.باید تله بذارم
696
00:48:58,940 --> 00:49:00,000
تله بذارید؟
697
00:49:01,270 --> 00:49:02,300
.خودم خریدار بشم
698
00:49:17,820 --> 00:49:20,400
...مشترک موردنظر -
...ای بابا -
699
00:49:20,460 --> 00:49:22,590
.اون یارو اولجینه جواب نمیده
700
00:49:22,691 --> 00:49:26,421
.چون با اون وضع ابروهاش عکسش رو فرستادم
701
00:49:27,582 --> 00:49:28,762
نظرت چیه؟
702
00:49:29,301 --> 00:49:30,725
.بیست میلیون وون
703
00:49:31,560 --> 00:49:33,140
...دو برابر قیمت بازاره
704
00:49:34,110 --> 00:49:35,290
میخوای ببینیش؟
705
00:49:35,290 --> 00:49:36,710
هان؟ کیه؟
706
00:49:36,735 --> 00:49:38,380
.فکر کنم مالک ساختمونه
707
00:49:40,850 --> 00:49:42,340
زنه چند سالشه؟
708
00:49:42,904 --> 00:49:44,094
36 سال.
709
00:49:44,119 --> 00:49:46,599
چرا؟ -
دوست داشتی جوونتر باشه؟ -
710
00:49:47,869 --> 00:49:49,439
.نه، همچین چیزی نیست
711
00:49:52,036 --> 00:49:54,046
.ولی یه حس بدی دارم
712
00:49:57,983 --> 00:50:01,213
ولی یه کم ارزون نیست؟
713
00:50:03,440 --> 00:50:04,720
ده میلیون وون؟
714
00:50:07,043 --> 00:50:09,430
.قیمت بازار واسه بچه همینقدره
715
00:50:10,691 --> 00:50:12,841
.تازه دختر 8 میلیونه
716
00:50:12,921 --> 00:50:14,761
.قربان -
چیه؟ -
717
00:50:15,900 --> 00:50:18,600
...تحریک به ارتکاب جرم با طعمه -
.آخه دو میلیون وون -
718
00:50:18,600 --> 00:50:20,400
غیرقانونی نیست؟ -
آخه فرقش چیه؟ -
719
00:50:20,400 --> 00:50:21,740
.داره میره رو اعصابم
720
00:50:24,810 --> 00:50:26,090
چیزی گفتی؟
721
00:50:26,700 --> 00:50:30,880
شنیدم تو دادگاه
.حتی به عنوان مدرک هم قبولش نمیکنن
722
00:50:33,987 --> 00:50:36,230
.از اولش قصد ارتکاب جرم رو داشتن
723
00:50:37,070 --> 00:50:39,150
.این جرم نیست
724
00:50:41,190 --> 00:50:42,600
.فرصته
725
00:50:43,560 --> 00:50:44,700
...فرصت
726
00:50:47,110 --> 00:50:50,010
...تهسویونگ سوکرا
727
00:50:50,060 --> 00:50:52,990
...میگم، قرار رو که بستیم
728
00:50:53,015 --> 00:50:56,455
،از بوسان، بریم اونجا
همون جا که خودت میدونی؟
729
00:50:57,410 --> 00:50:59,290
دوباره بریم دیدن جنیفر؟
730
00:50:59,653 --> 00:51:00,969
.نمیخوام، خودت تنها برم
731
00:51:00,994 --> 00:51:03,914
.خیلی به این کارا علاقه ندارم -
...حرف نزن ببینم -
732
00:51:04,330 --> 00:51:08,130
حتی تو همچین
.وضعیتی هم چرت و پرت میگید
733
00:51:08,296 --> 00:51:11,096
.خب، بیاید یه لحظه جو رو آروم کنیم
734
00:51:11,690 --> 00:51:14,390
،حتی تو ارتش
...قبل اینکه سربازها برن تمرین
735
00:51:14,390 --> 00:51:17,180
.داداش تو چون زندانی بودی اصلا سربازی نرفتی
736
00:51:17,180 --> 00:51:20,230
.خود تو هم نرفتی
.یتیم خونهها معاف میشن
737
00:51:20,740 --> 00:51:23,360
.من کارم در حد دارندههای مدال طلاست
738
00:51:24,352 --> 00:51:28,292
چرا عشق دوباره اینجوریه؟
739
00:51:39,535 --> 00:51:40,685
چی شده؟
740
00:51:45,365 --> 00:51:47,570
چرا ماشین رو اینجوری پارک کردی؟
741
00:51:49,501 --> 00:51:51,041
.وای جیشم گرفت
742
00:51:52,390 --> 00:51:54,030
.جیشم داره میریزه
743
00:51:55,370 --> 00:51:56,680
...این بچه
744
00:52:08,028 --> 00:52:11,508
گفته بودم یه حس بدی دارم
745
00:52:12,740 --> 00:52:14,240
اون حس همین حسه؟
746
00:52:24,470 --> 00:52:27,800
.انقدر تکون خوردم که یه کوچولو جیشم ریخت
747
00:52:32,760 --> 00:52:34,050
.ماشینه بو گند میده
748
00:52:36,922 --> 00:52:39,600
بیاجازه سوار شدی بعد حرف اضافه هم میزنی؟
749
00:52:40,295 --> 00:52:43,455
آقا، نمیشه منم ببری؟
750
00:52:43,567 --> 00:52:46,697
.نه، همه نگرانت میشن
751
00:52:47,230 --> 00:52:49,900
.بهت پول میدم، پس خودت با اتوبوس برگرد
752
00:52:50,010 --> 00:52:51,030
.نه
753
00:52:55,210 --> 00:52:57,990
آخه چرا مزاحم سفر خانوادگی ما شدی؟
754
00:52:58,500 --> 00:53:00,830
.من از همه چی خبر دارم
.که شماها خانواده نیستید
755
00:53:00,886 --> 00:53:02,616
.میخواید ووسانگ رو بفروشید
756
00:53:04,097 --> 00:53:06,437
چقدرش رو شنیدی؟ -
.همه چی رو -
757
00:53:12,410 --> 00:53:15,410
.لطفا مراقب باشید
.میذارمش اینجا
758
00:53:16,560 --> 00:53:19,490
.مهم اینه که بچه موی نازک و چشم کوچیک داره
759
00:53:19,490 --> 00:53:21,680
.لطفا از این حرفهای منفی نزنید
760
00:53:22,180 --> 00:53:24,980
.و لطفا اصلا از مادرش سراغ پدرش رو نگیرید
761
00:53:24,980 --> 00:53:26,840
.حتما حرفش پیش میاد -
.بله -
762
00:53:27,603 --> 00:53:29,963
.قهوه بفرمایید -
.ممنون. با اجازهتون -
763
00:53:30,223 --> 00:53:31,573
.ممنون
764
00:53:33,780 --> 00:53:36,240
به من میخوره مالک ساختمون باشم؟
765
00:53:38,100 --> 00:53:40,030
یه کم جوون نیستید؟
766
00:53:40,910 --> 00:53:41,990
.ببخشید
767
00:53:42,870 --> 00:53:45,080
.مشکلی نیست، نیازی به عذرخواهی نیست
768
00:53:45,080 --> 00:53:46,120
.بله
769
00:53:46,296 --> 00:53:49,380
،خب شماها واقعا ازدواج کردید
770
00:53:49,405 --> 00:53:51,514
.اما بهصورت رسمی ثبت نشده
771
00:53:52,465 --> 00:53:55,055
.برای همینه که روند فرزندخوندگی رسمی سخته -
.بله -
772
00:53:55,080 --> 00:53:56,210
.بله
773
00:53:58,370 --> 00:54:01,120
.میزان اسپرمتون کمه
774
00:54:02,314 --> 00:54:03,464
من؟
775
00:54:05,940 --> 00:54:08,020
.مهمتر از همه پول رو بدید» اینجا عادی باشید»
776
00:54:08,020 --> 00:54:10,160
...درسته، میزان اسپرمم کمه و عادی
777
00:54:10,160 --> 00:54:13,190
...اسپرمم کمه و پول
778
00:54:13,516 --> 00:54:17,466
.بعدش، اینجا هم یه دیالوگ اضافه کنید
779
00:54:17,530 --> 00:54:18,700
.باشه، خیلیخب
780
00:54:20,290 --> 00:54:23,500
.این هم از پولی که آماده کردیم
781
00:54:26,383 --> 00:54:28,983
.پنج سال از درمان ناباروریم گذشته
782
00:54:29,051 --> 00:54:31,551
.جفتمون خیلی خستهایم
783
00:54:32,687 --> 00:54:36,747
خب کارآگاه، تو این قسمت
چرا حرف ازدواج واقعیمون رو نزنیم؟
784
00:54:36,890 --> 00:54:38,460
...چون ازدواجم رسمی نیست
785
00:54:38,460 --> 00:54:40,220
،فرزندخوندگی رسمی یه کم مشکله
786
00:54:40,245 --> 00:54:41,625
.خیلیخب، شروع کنیم
787
00:54:42,180 --> 00:54:43,140
.ممنون
788
00:54:45,910 --> 00:54:49,480
.مثل بچهی واقعی خودمون بزرگش میکنیم
789
00:54:51,980 --> 00:54:54,820
میشه اون «واقعی» رو
از «واقعیمون» حذف کنیم؟
790
00:54:54,820 --> 00:54:56,030
پس «واقعی» رو حذف کنیم؟
791
00:54:56,410 --> 00:54:58,130
Oh.باشه، پس بدون واقعی میگیم
792
00:54:58,770 --> 00:55:00,790
...بیاید بچه مون رو بزرگ، چی میگم
793
00:55:00,790 --> 00:55:03,080
...ماها بچهمون رو
794
00:55:03,850 --> 00:55:05,060
چی گفتم؟ -
.بزرگ -
795
00:55:05,060 --> 00:55:05,950
.درسته
796
00:55:06,260 --> 00:55:08,610
...بچههامون رو
797
00:55:08,766 --> 00:55:10,846
...مثل بچهی خودمون
798
00:55:11,392 --> 00:55:13,922
.بزرگش میکنیم
799
00:55:21,978 --> 00:55:26,910
.حمله حمله حمله کنید
.بیاید با هم حمله کنیم
800
00:55:26,910 --> 00:55:29,140
.حمله حمله حمله کنید
801
00:55:29,450 --> 00:55:32,020
آقا میشه اسم ماشین رو بذارم هجین-هو؟
802
00:55:32,590 --> 00:55:34,480
.البته، هرچی که بخوای
803
00:55:34,480 --> 00:55:35,650
!ایول
804
00:55:36,136 --> 00:55:39,650
حالا این جنیفر. این جنیفر کیه؟
805
00:55:40,550 --> 00:55:42,230
.دوست دختر داداش دونگسوت
806
00:55:44,840 --> 00:55:46,910
راستی، چی رو این نوشته؟
807
00:55:46,910 --> 00:55:47,950
اینجا؟ -
.آره -
808
00:55:47,950 --> 00:55:48,940
.هجین
809
00:55:48,940 --> 00:55:51,290
.اسم منه. پدر روحانی بهم دادتش
810
00:55:53,090 --> 00:55:56,000
.انگاری واقعا اسمت رو دوست داری
811
00:55:56,110 --> 00:55:57,380
.نه
812
00:55:57,522 --> 00:56:00,262
،همینجوری بوده
.اصلا هم از پرورشگاه گم نشده
813
00:56:00,545 --> 00:56:04,235
اگه بخوای اینجوری دزدی کنی
.که هرچی اسمت روش باشه رو باید بدزدی
814
00:56:04,260 --> 00:56:06,510
.پلاک 9388 بزن بغل -
مگه نه؟ -
815
00:56:09,100 --> 00:56:11,270
.پلاک 9388 بزن بغل
816
00:56:11,270 --> 00:56:13,980
.چیه؟ من که حتی تند هم نرفتم
817
00:56:14,265 --> 00:56:16,991
.لعنتی
818
00:56:22,910 --> 00:56:24,360
...تو زنی
819
00:56:25,650 --> 00:56:28,830
.خب شما دو تا تو مغازهی من زن و شوهرید
820
00:56:28,830 --> 00:56:30,830
.برو بببینم، زن و شوهر چیه
821
00:56:31,050 --> 00:56:31,930
.منم نمیخوام
822
00:56:31,960 --> 00:56:33,460
.پس بگید فامیلیم. فامیل دور
823
00:56:33,505 --> 00:56:35,045
باشه؟ -
چقدر دور؟ دختر دختر عمه؟ دورتر؟ -
824
00:56:35,070 --> 00:56:36,290
...مگه مهمه -
.سلام -
825
00:56:36,290 --> 00:56:37,290
.خسته نباشید
826
00:56:37,408 --> 00:56:38,448
.گواهینامهتون
827
00:56:38,870 --> 00:56:40,050
.بله
828
00:56:40,580 --> 00:56:43,340
...من سرعتم خیلی زیاد نبود
829
00:56:44,345 --> 00:56:45,720
.آقای هاجین یونگ
830
00:56:46,280 --> 00:56:47,890
.در پشت ماشین بازه
831
00:56:47,890 --> 00:56:50,920
اگه بارش بریزه بیرون
.ماشین پشتیتون بد تصادفی میکنه
832
00:56:51,000 --> 00:56:52,050
.ببخشید
833
00:56:57,850 --> 00:56:59,440
با هم جایی میرید؟
834
00:56:59,524 --> 00:57:00,414
!بله
835
00:57:00,439 --> 00:57:02,795
.داریم میریم لوته ولد چرخ و فلک سوار شیم
[شهربازی معروف کره]
836
00:57:02,820 --> 00:57:04,530
پس مسیرتون دوره، نه؟
837
00:57:04,530 --> 00:57:05,860
.آره، سفر خانوادگیه
838
00:57:05,860 --> 00:57:08,080
.ولی اونجا که چرخ و فلک نداره
839
00:57:08,080 --> 00:57:09,160
واقعا؟
840
00:57:10,070 --> 00:57:11,950
...واسه چرخ و فلک سواری
841
00:57:12,085 --> 00:57:13,410
.باید برید وولمیدو
842
00:57:13,770 --> 00:57:16,000
پس بریم ولمیدو؟
843
00:57:16,000 --> 00:57:16,960
...وقتش که برسه -
!آره -
844
00:57:16,960 --> 00:57:19,380
.از بابات بخواه ببردت کشتی تفریحی
845
00:57:19,630 --> 00:57:22,420
!ایول -
.من یه کم مریض احوالم -
846
00:57:22,570 --> 00:57:23,840
...دریازده میشم
847
00:57:24,675 --> 00:57:26,445
خشکشویی دارید؟ -
.بله -
848
00:57:26,470 --> 00:57:28,833
.آخه این پیرهنه رو چند وقت پیش دادم بشورن
849
00:57:28,858 --> 00:57:30,788
کلش چروک شده، میدونید چرا؟
850
00:57:31,850 --> 00:57:34,610
...باید اول خشکش کنید بعد اون رو بشه
851
00:57:34,610 --> 00:57:35,520
واقعا؟
852
00:57:35,520 --> 00:57:38,150
ای بابا، جدیدا خیلی
.آدم آماتور ریخته تو صنف خشکشویی
853
00:57:38,150 --> 00:57:39,820
...رئیس -
.باید به لباس اهمیت داد -
854
00:57:39,820 --> 00:57:41,110
...ببین باید -
!رئیس -
855
00:57:41,110 --> 00:57:43,000
چیه؟ -
...دیگه کم کم بریم -
856
00:57:43,173 --> 00:57:44,860
...آره، آره خب -
.این گواهینامهتون -
857
00:57:44,860 --> 00:57:46,030
.بله، ممنونم
858
00:57:46,220 --> 00:57:47,910
.دفعه بعدی خشکش کنید
859
00:57:47,910 --> 00:57:48,780
.باشه -
.خوبه -
860
00:57:48,780 --> 00:57:50,030
.سفر بهخیر -
.ممنون -
861
00:57:52,285 --> 00:57:54,095
.برو وولمیدو -
.باشه -
862
00:58:06,965 --> 00:58:08,735
،سلام، سلام -
...بله -
863
00:58:08,760 --> 00:58:10,720
ببخشید دیر شد. معطل که نشدید؟
864
00:58:10,720 --> 00:58:11,600
.نه، نه -
.نه -
865
00:58:11,600 --> 00:58:12,890
.تازه رسیدیم، بله
866
00:58:12,890 --> 00:58:13,640
.بله -
.بله -
867
00:58:13,640 --> 00:58:15,560
.من ها سانگهیونم
شما سونگ جیچئول هستید؟
868
00:58:15,560 --> 00:58:16,850
.بله، خودمم
869
00:58:16,850 --> 00:58:18,980
اون ووسانگه؟ -
.بله، بله -
870
00:58:19,980 --> 00:58:22,220
شما مادرشین؟ -
.بله -
871
00:58:22,220 --> 00:58:24,780
میشه یه بار بچه رو بغل کنم؟
872
00:58:26,170 --> 00:58:27,960
بله بفرمایین
873
00:58:31,380 --> 00:58:33,270
!گرفتمش، گرفتمش عزیزم
874
00:58:33,430 --> 00:58:36,390
.حالات چهرهاش خیلی واضحه
875
00:58:36,390 --> 00:58:37,330
میبینین؟ -
.بله -
876
00:58:39,700 --> 00:58:41,710
واقعا خوب بزرگش میکنین؟
877
00:58:42,190 --> 00:58:45,210
.البته، حسابی بهش توجه میکنیم
878
00:58:45,210 --> 00:58:49,050
،حتی اگه بچهی خودتون هم به دنیا بیاد
بازم مثل قبل بهش توجه میکنین؟
879
00:58:49,490 --> 00:58:50,550
.البته
880
00:58:50,920 --> 00:58:52,090
جدی؟ -
.خب دیگه بسه -
881
00:58:52,090 --> 00:58:54,090
...باید زودی پولتون رو بدم -
.آره -
882
00:58:54,430 --> 00:58:55,320
...پول رو بده، پول رو بده
883
00:58:55,320 --> 00:58:57,850
...و حالا ابرو -
به درمان ناباروریتون ادامه میدین؟ -
884
00:58:59,190 --> 00:59:02,270
.پنج ساله که تلاش کردیم
885
00:59:02,270 --> 00:59:04,230
...جفتمون -
.جفتمون دیگه خسته شدیم -
886
00:59:04,230 --> 00:59:05,400
.آره -
...و به خاطر همین -
887
00:59:05,400 --> 00:59:07,640
...از اونجایی که به طور رسمی ازدواج نکردیم
888
00:59:07,800 --> 00:59:08,910
...عزیزم
889
00:59:09,250 --> 00:59:11,020
آزمایش ایاماچ دادین؟
890
00:59:12,060 --> 00:59:14,350
یا رحملولهنگاری؟
891
00:59:15,600 --> 00:59:17,660
...بله، خب اون -
.بله -
892
00:59:18,940 --> 00:59:20,960
.گمونم لتروزول جواب نداد
893
00:59:21,450 --> 00:59:24,710
،بله، لتروزول، عوارض جانبی بیشتری داره
...برای همین
894
00:59:24,860 --> 00:59:28,470
،خیلی برام سخته که ببینمش
.پس دیگه تمومش میکنم
895
00:59:29,520 --> 00:59:31,760
.لتروزول، القا کننده تخمک گذاریه
896
00:59:33,130 --> 00:59:35,310
.معلومه که اگه بخورینش فایده نداره
897
00:59:37,000 --> 00:59:39,180
...خب، اسپرم
898
00:59:39,700 --> 00:59:42,190
،نه، دارم القا کننده تخمک رو میگم
چهجور اسپرمی میاد؟
899
00:59:42,190 --> 00:59:43,560
بیا، بگیرش، بگیرش
900
01:00:00,520 --> 01:00:03,000
اونا دلال بودن، نه؟
901
01:00:03,000 --> 01:00:04,380
فوری فهمیدم
902
01:00:04,380 --> 01:00:05,890
میدونی دلال چیه؟ دلال؟
903
01:00:05,890 --> 01:00:07,470
.هاجین، نمیتونی شیشه رو بدی پایین
904
01:00:07,470 --> 01:00:08,340
کی بهشون گفته بود؟ -
.بهشون دست نزن -
905
01:00:08,340 --> 01:00:09,620
.من برای پول این کار رو کردم
906
01:00:10,150 --> 01:00:12,530
ولی از کجا اینقدر درمورد درمان ناباروری
ميدونی؟
907
01:00:12,540 --> 01:00:14,130
.کلی کفه
908
01:00:14,450 --> 01:00:18,310
نمیدونم، یه همچین چیزی پارسال هم
.پیش اومده بود، سویونگ گول خورد
909
01:00:18,340 --> 01:00:20,970
.بهش دست نزن
.بهش میگن مشاهده. مشاهده
910
01:00:21,240 --> 01:00:22,470
،اگه بهش توجه نمیکردی
911
01:00:22,470 --> 01:00:24,980
تا الان، ووسانگ احتمالا رفته بود
...یه کشور دیگه
912
01:00:24,980 --> 01:00:25,940
!هی
913
01:00:25,940 --> 01:00:27,570
!ببندش، ببندش
914
01:00:34,230 --> 01:00:36,320
!ببندش
!زودی ببندش
915
01:01:03,270 --> 01:01:04,770
بچه سرما میخوره
916
01:01:05,020 --> 01:01:06,690
.بیاین خیلی تو فکر گذشته نباشیم
917
01:01:06,690 --> 01:01:08,070
.نکن
918
01:01:16,520 --> 01:01:18,530
...ولی اون گواهینامه
919
01:01:18,530 --> 01:01:19,580
چی؟
920
01:01:19,690 --> 01:01:21,160
پس اون ها جینیونگ چیه؟
921
01:01:22,230 --> 01:01:25,500
.سونگهیون، اسم مستعارم توی خدمت بود
922
01:01:25,940 --> 01:01:29,310
پس داداش، تو نرفتی خدمت، رفتی؟
923
01:01:29,690 --> 01:01:31,250
.خودت حدس بزن، بچه جون
924
01:01:31,250 --> 01:01:32,500
پس خودت چی؟
925
01:01:32,800 --> 01:01:36,410
معدهام یهکم ضعیفه، به خاطر همین»
«بیماری تحرکی گرفتم؟
926
01:01:36,410 --> 01:01:38,000
خیلی واقعی نبود؟
927
01:01:38,170 --> 01:01:40,960
منظورت چیه؟ کاملا احمقانه بود
928
01:01:40,960 --> 01:01:42,350
هاجین بهتر بود
929
01:01:43,070 --> 01:01:44,480
احمق
930
01:01:45,950 --> 01:01:48,040
...راستش، اسمم سانگ هیونه
931
01:01:48,040 --> 01:01:51,550
.در اصل، میخواستم بدمش به پسرم
932
01:01:52,280 --> 01:01:53,450
جدی؟
933
01:01:54,340 --> 01:01:55,390
.آره
934
01:01:58,450 --> 01:02:00,630
داستان خندهداری نیست، هان؟
935
01:02:06,960 --> 01:02:08,260
...سویونگ
936
01:02:09,250 --> 01:02:10,130
چیه؟
937
01:02:10,790 --> 01:02:13,550
اسم واقعی من، موون سئون یونگه
938
01:02:13,680 --> 01:02:14,800
...پس سون آه چی
939
01:02:14,800 --> 01:02:18,480
یه زن خیلی اعصاب خرد کن
.همسایهامه
940
01:02:19,950 --> 01:02:23,000
!عجب دروغگوهایی
941
01:02:56,250 --> 01:02:58,130
...نه، یهویی شد
942
01:02:59,800 --> 01:03:01,150
ازش استفاده کنیم؟
943
01:03:02,220 --> 01:03:03,370
.یه آدم بکشیم
944
01:03:38,700 --> 01:03:39,930
الو؟
945
01:03:42,810 --> 01:03:44,010
شما؟
946
01:03:46,730 --> 01:03:48,520
.بچه رو بده
947
01:03:49,700 --> 01:03:53,440
.کل پول رو به اون مادر پرداخت کردی
948
01:03:53,990 --> 01:03:55,230
.پنج میلیون وون
949
01:03:57,950 --> 01:04:00,450
قرار بود توی اون شرایط
.بچه رو بندازی
950
01:04:01,450 --> 01:04:03,450
برای چی یه بچه به دنیا آوردی؟
951
01:04:16,780 --> 01:04:20,550
.خانم مون سئون یونگ، من پلیسم
952
01:04:20,950 --> 01:04:22,630
میشه یه دقیقه وقتتون رو بگیرم؟
953
01:05:02,450 --> 01:05:03,550
اومدی؟
954
01:05:03,660 --> 01:05:04,760
اومدی؟
955
01:05:05,170 --> 01:05:06,480
.لفتش دادی
956
01:05:06,500 --> 01:05:08,730
.الان داریم برای سه نفر جدول میکشیم
957
01:05:09,290 --> 01:05:10,490
یه جدول تقسیم کار؟
958
01:05:10,540 --> 01:05:12,610
.سهم ووسانگ برای شیر خشک
959
01:05:14,160 --> 01:05:15,980
خبریه؟
960
01:05:16,180 --> 01:05:17,200
.آره
961
01:05:17,600 --> 01:05:19,440
.یه مهمون توی سئول دارم
962
01:05:20,160 --> 01:05:21,780
.بهم ۳۰ میلیون وون میدن
963
01:05:23,810 --> 01:05:26,660
.عالیه
964
01:05:28,290 --> 01:05:29,780
میبرینش حموم؟
965
01:05:29,790 --> 01:05:31,440
.نه
966
01:05:32,140 --> 01:05:36,240
خودش رو کثیف کرده
.و این داداشمونم اصلا تو این کار وارد نیست
967
01:05:36,730 --> 01:05:41,050
.خب، از ۶ تا ۱۰ صبح
968
01:05:41,050 --> 01:05:43,010
شیفتهای دو ساعته، نظرت چیه؟
969
01:05:44,340 --> 01:05:47,180
...سانگ، دونگ، سو، دونگ، سانگ
970
01:05:47,450 --> 01:05:50,680
نه، جوری برنامه رو چیدی که
.خوب ۶ ساعت خوابیده باشی
971
01:05:50,870 --> 01:05:53,850
.نه، برای این نیست که خوب بخوابم
نمیشه این کار رو کنم؟
972
01:05:54,570 --> 01:05:56,850
.یهکم زیادی بود -
جدی؟ -
973
01:05:56,850 --> 01:05:58,360
.من میخوام انجامش بدم -
چی؟ -
974
01:05:58,360 --> 01:05:59,980
.بهش شیر بدم -
میدی؟ -
975
01:05:59,980 --> 01:06:02,610
پس از ۴ تا ۶ صبح تو بهش میرسی؟ -
.آره -
976
01:06:03,750 --> 01:06:07,330
.پس از ده تا نصف شب
977
01:06:07,380 --> 01:06:09,950
.نمیتونی خودت رو بکشی کنار
978
01:06:12,590 --> 01:06:14,500
خیلی راحت باهامون همکاری نکرد؟
979
01:06:16,560 --> 01:06:18,040
.آره
980
01:06:19,690 --> 01:06:22,520
تخفیف توی مجازات باعث شد قبول کنه؟
981
01:06:22,520 --> 01:06:25,300
.نه، فکر نکنم
982
01:06:25,710 --> 01:06:27,680
.بدش بهم -
پس چی؟ -
983
01:06:27,990 --> 01:06:29,440
...هی
984
01:06:29,740 --> 01:06:31,470
...کی میدونه، خب، من
985
01:06:32,240 --> 01:06:35,050
...نمیدونم، ولی
986
01:06:35,050 --> 01:06:36,560
.هر کاری میخوای بکن
987
01:06:36,690 --> 01:06:39,020
.فکر نکنم به خاطر تخفیف باشه
988
01:06:39,150 --> 01:06:40,400
.منم میخوام حمومش کنم
989
01:06:41,290 --> 01:06:43,320
.تو خودت رو بشور
990
01:06:43,320 --> 01:06:44,650
.نمیخوام
991
01:06:51,440 --> 01:06:53,950
چطوره؟ بهش غذا دادی؟
992
01:06:54,390 --> 01:06:56,330
.نه، دوباره بالا آورد
993
01:06:59,150 --> 01:07:02,090
مطمئنی خنکش کردی؟
به خاطر این که زیاد گرمه نیست؟
994
01:07:04,490 --> 01:07:05,710
.من که مشکلی ندارم
995
01:07:06,200 --> 01:07:08,300
به خاطر این بود که دیروز خیستون کردم؟
996
01:07:09,450 --> 01:07:10,890
ببخشید، ووسانگ آه
997
01:07:11,200 --> 01:07:13,390
.نه، به خاطر تو نیست
998
01:07:13,870 --> 01:07:15,720
...نه، فکر نکنم یه سرماخوردگی ساده باشه
999
01:07:17,160 --> 01:07:19,450
تا حالا اینطوری شده بود؟
1000
01:07:22,290 --> 01:07:23,930
.باید ببریمش بیمارستان
1001
01:07:25,870 --> 01:07:29,520
.نمیشه. ممکنه گیر بیفتیم
1002
01:07:43,400 --> 01:07:47,460
مننژیت که نیست، نه؟
1003
01:07:48,030 --> 01:07:50,340
...از دیروز، یهو تب کرده
1004
01:07:52,240 --> 01:07:54,050
بهتر میشه؟
1005
01:07:55,270 --> 01:07:57,100
نمیمیره؟
1006
01:08:00,290 --> 01:08:01,690
این داداش کوچیکته؟
1007
01:08:04,130 --> 01:08:05,150
.بله
1008
01:08:05,880 --> 01:08:08,240
.خوب میشه، نمیمیره
1009
01:08:10,120 --> 01:08:11,980
،سرما خوردگی به نظر میاد
1010
01:08:11,980 --> 01:08:15,160
لطفا خوب مراقبش باشین
.تا سینه پهلو نکنه
1011
01:08:15,380 --> 01:08:18,410
.اول، یه تب بر براش مینویسم
1012
01:08:18,420 --> 01:08:21,750
.اگه تبش قطع نشد، فردا برگردین
1013
01:08:23,590 --> 01:08:25,880
.ووسانگ، خیالت راحت
1014
01:08:27,950 --> 01:08:32,470
...عاطفه، از عشق هم
1015
01:08:32,470 --> 01:08:35,150
.غمانگیزتره
1016
01:08:35,330 --> 01:08:37,200
حال بچه خوب میشه؟
1017
01:08:39,640 --> 01:08:41,310
...دارن شلوغش میکنن
1018
01:08:42,170 --> 01:08:44,940
.یه سرما خوردگی ساده است
1019
01:08:45,020 --> 01:08:47,070
...خب، هر چی که هست، ولی
1020
01:08:48,220 --> 01:08:51,310
.اگه زودی بهتر نشه، بد میشه
1021
01:08:53,600 --> 01:08:55,200
نگرانی که نفروشنش؟
1022
01:09:00,440 --> 01:09:04,330
،نه، اگه نتونن بفروشنش
.نمیتونیم حین عمل جرم دستگیرشون کنیم
1023
01:09:05,870 --> 01:09:07,960
،اگه توی بخش زنان و نوجوانین
1024
01:09:08,280 --> 01:09:12,380
فکر میکردم باید پیشگیری کنیم
1025
01:09:14,910 --> 01:09:16,050
پیشگیری؟
1026
01:09:17,230 --> 01:09:20,310
،قبل از این که بچه رها بشه
نباید اول به مادر کمک کنیم؟
1027
01:09:20,310 --> 01:09:22,950
.این کار اداره سلامته
1028
01:09:22,950 --> 01:09:26,190
.قبل از این که ولش کنه، کار اداره سلامت بود
.بعد از ول کردنش، باقیش کار پلیسه
1029
01:09:27,550 --> 01:09:29,360
...ای خدا
1030
01:09:31,410 --> 01:09:33,990
رئیس، چرا اینقدر نسبت به اون زن
سرد رفتار میکنین؟
1031
01:09:40,880 --> 01:09:42,450
.چون بیمسئولیته
1032
01:09:44,850 --> 01:09:47,380
چون مسئولیت کاری که کرده رو
.گردن نمیگیره
1033
01:09:48,910 --> 01:09:53,130
.اونم اینجوریه
1034
01:09:55,580 --> 01:09:58,470
تو احساسات یه مادر درمورد
ول کردن یه بچه رو درک میکنی؟
1035
01:10:01,740 --> 01:10:03,180
.من که درک نمیکنم
1036
01:10:12,440 --> 01:10:15,610
.نمیتونه این کار رو کنه
.اینجا که پارک نیست
1037
01:10:15,610 --> 01:10:17,910
...بله درست میفرمایین
1038
01:10:18,430 --> 01:10:20,660
شما پدرشین؟ -
...بله -
1039
01:10:22,260 --> 01:10:24,040
.چون اینجا کلی مریض داریم -
.بله -
1040
01:10:24,040 --> 01:10:25,510
.مراقب باش -
.باشه -
1041
01:10:25,520 --> 01:10:26,910
شما پدر ووسانگین؟
1042
01:10:26,910 --> 01:10:27,790
...تو
1043
01:10:27,790 --> 01:10:29,210
...بله
1044
01:10:30,160 --> 01:10:31,170
.بله
1045
01:10:31,360 --> 01:10:33,090
شماره شناسنامهاش چنده؟
1046
01:10:33,100 --> 01:10:34,130
.بله -
.بله -
1047
01:10:34,130 --> 01:10:36,050
.نمیتونی این کار رو کنی، دعوام کردن -
.باشه -
1048
01:10:36,130 --> 01:10:37,840
...راستش، تازه یه ماهه به دنیا اومده
1049
01:10:37,840 --> 01:10:38,890
.ببخشید
1050
01:10:39,340 --> 01:10:42,150
یه ماه؟ -
.همه غافلگیر شده بودن -
1051
01:10:43,540 --> 01:10:45,750
به خاطر شیر خشکه؟
1052
01:10:46,090 --> 01:10:47,600
همون آمریکاییه، چی بود؟
1053
01:10:47,600 --> 01:10:48,850
...سیمیلاک
1054
01:10:49,800 --> 01:10:51,810
...سیمیلاک
1055
01:10:51,820 --> 01:10:53,820
.مادر بزرگش توی روستاست -
.آره -
1056
01:10:53,830 --> 01:10:55,990
...موندم چندتا برام فرستاده -
.همین رو بگو -
1057
01:10:56,160 --> 01:10:58,280
حتما از این که اولین نوهاش به دنیا اومده
.حسابی ذوقزده شده بود
1058
01:10:59,600 --> 01:11:01,800
...بله، پس پدر ووسانگ، شما از این طرف بفرمایین
1059
01:11:02,560 --> 01:11:03,820
.چشم
1060
01:11:06,570 --> 01:11:09,710
...اون عوضی، همهاش فوتبال بازی میکنه
1061
01:11:10,300 --> 01:11:13,910
.به خاطر همین صاحبخونه همهاش غر میزنه
1062
01:11:13,910 --> 01:11:16,010
1063
01:11:16,020 --> 01:11:18,370
...چه مرگشه
1064
01:11:22,360 --> 01:11:24,060
.ممنون که هوای ووسانگ رو دارین
1065
01:11:25,090 --> 01:11:29,140
.خب، بچهها تب میکنن و بزرگ میشن
1066
01:11:30,590 --> 01:11:32,980
،اگه تنها بودم
.نمیتونستم کاری کنم
1067
01:11:34,010 --> 01:11:37,490
،اگه اصرار داری، خب
.مجبور نیستی دست تنهایی این کار رو کنی
1068
01:11:42,200 --> 01:11:44,770
...بابای
1069
01:11:45,720 --> 01:11:46,870
.ووسانگ
1070
01:11:47,520 --> 01:11:49,210
.از اولم نمیخواستم
1071
01:11:51,930 --> 01:11:54,460
...آهان
1072
01:12:23,930 --> 01:12:27,080
.احتمالا با بچه فرار کرده
1073
01:12:28,040 --> 01:12:29,580
.پیداش کنین و برش گردونین
1074
01:12:31,230 --> 01:12:32,370
زنه رو؟
1075
01:12:33,220 --> 01:12:34,330
.بچه رو
1076
01:12:36,560 --> 01:12:38,500
با این بچه چیکار میکنی؟
1077
01:12:42,790 --> 01:12:44,090
.بزرگش میکنم
1078
01:12:44,830 --> 01:12:45,780
.میکنم
1079
01:12:46,620 --> 01:12:48,350
.چون اون بچهی شوهرمه
1080
01:12:58,550 --> 01:13:01,900
اتوماتیکه؟
...داری دستم میندازی
1081
01:13:03,150 --> 01:13:05,160
چطوری ازش استفاده کنم؟
1082
01:13:17,870 --> 01:13:19,210
بله، تائه هو؟
1083
01:13:19,550 --> 01:13:23,130
.شرمنده ولی پول رو سریعتر میرسونم
1084
01:13:27,260 --> 01:13:28,390
چی؟
1085
01:13:28,940 --> 01:13:31,180
بچه؟ کی، کی؟
1086
01:13:35,410 --> 01:13:37,020
بابای ووسانگ؟
1087
01:13:38,370 --> 01:13:39,570
چقدر؟
1088
01:13:41,740 --> 01:13:42,980
چهار هزار؟
1089
01:13:48,340 --> 01:13:50,160
.کامل خوابش برد
1090
01:13:52,050 --> 01:13:53,470
.حتما خسته شده
1091
01:13:54,210 --> 01:13:56,830
کل روز داشتی بابت خوابیدن
.بهش توجه میکردی
1092
01:14:00,580 --> 01:14:02,470
.شبیه سیووئه
1093
01:14:04,630 --> 01:14:07,300
این مدل بچهها به دل کسی نمیشینن
.و تنها میمونن
1094
01:14:09,920 --> 01:14:12,600
خودت نمیخواستی به سرپرستی گرفته شی؟
1095
01:14:15,480 --> 01:14:17,520
.من خیلی از اونجا خوشم میاومد
1096
01:14:18,120 --> 01:14:20,360
.به خاطر همین حرفی از سرپرستی نمیزدم
1097
01:14:22,150 --> 01:14:23,990
چون مامانت گفته بود میاد دنبالت؟
1098
01:14:27,950 --> 01:14:29,780
داداش دیگه چیا برات تعریف کرده؟
1099
01:14:31,090 --> 01:14:34,000
.خب، درمورد نامه
1100
01:14:37,430 --> 01:14:40,210
چون هیچ وقت فکر نمیکردم
.کسی من رو به سرپرستی میگیره
1101
01:14:47,510 --> 01:14:48,930
.خوابش برد
1102
01:14:52,160 --> 01:14:53,350
میخوای بخوری؟
1103
01:14:53,750 --> 01:14:56,060
.لطفا یه لطفی در حقم کن
1104
01:14:58,430 --> 01:15:00,940
.چونه، چونهاش رو بذار روی شونهات
1105
01:15:01,050 --> 01:15:02,730
.خودمم میدونم
1106
01:15:03,610 --> 01:15:05,940
.نه، یهکم بالاتر -
.گفتم میدونم -
1107
01:15:06,870 --> 01:15:09,110
...خیلی ضعیفی -
...خدایا، صدات خیلی بلنده، یهکم -
1108
01:15:14,140 --> 01:15:16,410
از قصد از ووسانگ مراقبت نمیکنی، نه؟
1109
01:15:16,870 --> 01:15:18,020
چی؟
1110
01:15:21,150 --> 01:15:22,960
.میترسم بعدا نتونین از هم جدا شین
1111
01:15:29,370 --> 01:15:30,640
برای چی میخندی؟
1112
01:15:31,890 --> 01:15:35,220
.پس کتک خوردن از یه دختر عالی میشه
1113
01:15:38,420 --> 01:15:40,600
چرا مثل داداش حرف میزنی؟
1114
01:15:57,940 --> 01:15:59,040
کجا میری؟
1115
01:15:59,310 --> 01:16:00,370
.مغازه
1116
01:16:00,620 --> 01:16:01,790
من جات برم؟
1117
01:16:02,130 --> 01:16:05,890
یه سری چیزا هست که زنا نمیتونن
.از بقیه بخوان براشون بخرن
1118
01:16:06,830 --> 01:16:09,840
.احتمالا بارون بیاد، چتر ببر
1119
01:16:11,010 --> 01:16:12,680
.پس اگه بارون اومد بیا دنبالم
1120
01:16:15,230 --> 01:16:16,470
.با چتر
1121
01:16:20,780 --> 01:16:21,940
.نمیخوام
1122
01:16:23,050 --> 01:16:24,980
.برمیگردم
1123
01:16:32,890 --> 01:16:35,030
کجا با اون مادر آشنا شدی؟
1124
01:16:36,840 --> 01:16:39,620
،بعد از این که از خونه فرار کرده بودم
،توی ساحل سونگدو خوابیده بودم
1125
01:16:39,890 --> 01:16:41,660
.و بهم گفتش اگه گشنمه باهاش برم
1126
01:16:43,870 --> 01:16:46,560
و بعدش مجبور شدی تنفروشی کنی؟
1127
01:16:51,220 --> 01:16:53,280
بهم احساس ترحم میکنی؟
1128
01:16:55,470 --> 01:16:58,890
...نه، قضیه این نیست -
.قبل از آشنایی با اون زن هم این کار رو کرده بودم -
1129
01:17:00,180 --> 01:17:03,020
پس چرا کشتیش؟
1130
01:17:04,770 --> 01:17:06,160
...فقط
1131
01:17:06,960 --> 01:17:08,060
.از سر عصبانیت بود
1132
01:17:09,440 --> 01:17:10,650
از سر عصبانیت؟
1133
01:17:11,430 --> 01:17:14,660
،حتی قبل از این که دوش بگیرم هم
...بهم میگفت بلیسمش، مرتیکه دیوونه
1134
01:17:16,320 --> 01:17:19,500
...پس اون آدم اول
...آخه دفاع از خود یا
1135
01:17:19,500 --> 01:17:22,460
،اگه میخوای اسم بقیه مشتریهام رو بدونی
بهت میگم
1136
01:17:25,190 --> 01:17:28,040
...کافیه. فقط میخوام بدونم
1137
01:17:28,040 --> 01:17:30,420
الان داری من رو بازجویی میکنی؟
یا داری نصیحتم میکنی؟
1138
01:17:30,730 --> 01:17:33,610
،همونطور که گفتی، بچه فروخته میشه
.پس نگران نباش
1139
01:17:35,010 --> 01:17:38,430
،من میخوام کمک کنم
...هم من و هم سرتیمم
1140
01:17:42,530 --> 01:17:44,470
تا حالا یه بچه رو ول کردی؟
1141
01:17:44,860 --> 01:17:46,610
تا حالا کسی رو کشتی؟
1142
01:17:47,300 --> 01:17:50,900
،خیلی خب، پس تو بگو
.چون من درک نمیکنم
1143
01:17:53,750 --> 01:17:57,030
چرا بیرون کلیسا ولش کردی؟
1144
01:18:02,640 --> 01:18:03,750
تو دیدیش؟
1145
01:18:08,150 --> 01:18:10,250
،اگه اونطوری ولش میکردی
.میمرد
1146
01:18:13,530 --> 01:18:15,750
.چون نمیخواستم دیگه ببینمش
1147
01:18:17,020 --> 01:18:18,840
اگه نمیخواستی بزرگش کنی
پس چرا اصلا به دنیا آوردیش؟
1148
01:18:19,620 --> 01:18:21,140
پس سقطش میکردم؟
1149
01:18:21,170 --> 01:18:24,380
،اگه به فکر بچهای
همچین راهی نداره؟
1150
01:18:26,570 --> 01:18:29,730
،جرم کشتنش قبل از به دنیا آوردنش
...از دور انداختنش بعد به دنیا آوردنش
1151
01:18:30,530 --> 01:18:31,980
سبکتره؟
1152
01:18:39,200 --> 01:18:40,280
...خب
1153
01:18:41,270 --> 01:18:44,080
.هیچکس نمیخواد به دنیا بیاد
1154
01:18:44,640 --> 01:18:46,910
اینجوری بچه بدبختتر نمیشه؟ -
.باید بچه رو قبل از به دنیا اومدنش میکشتم -
1155
01:18:46,910 --> 01:18:48,920
.جرئت داری جلوی ووسانگ اینطوری حرف بزن -
!بسه، بسه -
1156
01:18:48,920 --> 01:18:51,250
منظورت از دور انداختنش چیه؟
1157
01:19:29,240 --> 01:19:30,400
.بله
1158
01:19:33,610 --> 01:19:35,150
...میدونی
1159
01:19:36,510 --> 01:19:40,430
میشه چندتا لباس دیگه برام بیاری؟
.دکمههام افتادن
1160
01:19:41,930 --> 01:19:44,760
.آره، توی اولجین
1161
01:19:51,490 --> 01:19:52,670
نه؟
1162
01:19:57,260 --> 01:19:59,110
.نه، عیب نداره
1163
01:20:02,810 --> 01:20:05,950
.وایسا، وایسا، یه لحظه به این آهنگ گوش کن
1164
01:20:16,340 --> 01:20:20,010
الو؟ میشنوی؟
یادت میاد؟
1165
01:20:20,010 --> 01:20:22,470
...مال فیلمیه که با هم دیده بودیم
1166
01:20:23,380 --> 01:20:25,010
...از
1167
01:20:29,910 --> 01:20:31,310
.آره
1168
01:20:33,280 --> 01:20:37,360
توی واقعیت، خب، همچین چیزی
.شدنی نیست
1169
01:20:43,570 --> 01:20:45,700
برنج؟ چی با برنج؟
1170
01:20:45,700 --> 01:20:47,410
مثل اون عروسی؟
1171
01:20:48,140 --> 01:20:49,410
.آهان
1172
01:20:56,970 --> 01:20:59,130
.نه، فکر نکنم
1173
01:21:03,580 --> 01:21:04,720
.شرمنده
1174
01:21:13,250 --> 01:21:14,510
.همینطوری
1175
01:21:26,590 --> 01:21:28,370
.بکشش بیرون
1176
01:21:29,240 --> 01:21:32,150
.زیر دکمه رو ببین، اینطوری
1177
01:21:33,340 --> 01:21:36,830
اگه یهکم بیشتر بچرخونیش
،و اینطوری بپیچونیش
1178
01:21:37,050 --> 01:21:38,090
.خوب در نمیاد
1179
01:21:38,270 --> 01:21:39,880
داداش دونگ سو، چطوری این کار رو کردی؟
1180
01:21:39,880 --> 01:21:41,670
.هاجین، تو هم باید امتحان کنی -
.منم میخوام امتحان کنم -
1181
01:21:42,160 --> 01:21:43,430
.امتحانش کن
1182
01:21:43,660 --> 01:21:45,260
.نمیخوام، این یکی رو امتحان میکنم
1183
01:21:50,360 --> 01:21:53,350
ولی فردا چطور آدمی رو میبینین؟
1184
01:21:53,920 --> 01:21:55,980
.معلومه که یه آدم پولدار
1185
01:21:56,730 --> 01:21:59,320
اگه اون چهل میلیون وون رو اینطوری
...خرج کنی
1186
01:21:59,320 --> 01:22:00,520
.سی میلیونه
1187
01:22:00,660 --> 01:22:03,830
.درسته، درسته، سی میلیون، ۳۰، ۳۰
1188
01:22:04,610 --> 01:22:07,180
چطور؟ تو میخوای چطور آدمی باشه؟
1189
01:22:08,230 --> 01:22:10,410
.یکی که به خوشگلی آبجی سوکیونگ باشه
1190
01:22:11,750 --> 01:22:15,120
.هی، دونگ سو. از بچه یاد بگیر
1191
01:22:15,730 --> 01:22:18,880
نباید بذاری یه آدم همچین کلمات
.توخالیای بگه
1192
01:22:18,880 --> 01:22:21,670
.ای وای، چندتا چیز ازتون یاد گرفتم، استاد
1193
01:22:21,700 --> 01:22:22,830
چی؟
1194
01:22:23,250 --> 01:22:24,720
.خوب صداتون رو نشنیدم
1195
01:22:25,450 --> 01:22:29,330
،قدیما، میگفتن پسر بزرگ به مادرش میره
.دختر بزرگ به باباش
1196
01:22:29,330 --> 01:22:31,260
.و به خاطر همین خونه زندگیمون خراب شده
1197
01:22:32,150 --> 01:22:34,270
.اشکالی نداره، با هم زندگی نمیکنیم
1198
01:22:34,770 --> 01:22:36,840
.همهاش خرافاته
1199
01:22:37,040 --> 01:22:40,270
.اون بچهی بزرگه
1200
01:22:40,270 --> 01:22:41,110
.ببر
1201
01:22:41,110 --> 01:22:44,490
،هر وقت به عکس مامانم نگاه میکنم
.جا میخورم
1202
01:22:44,490 --> 01:22:45,720
.فکر میکنم خودمم
1203
01:22:48,470 --> 01:22:50,490
.دکمهاش داشت کنده میشد
1204
01:22:50,490 --> 01:22:52,330
.بیا
1205
01:22:57,530 --> 01:22:58,650
کجا میری؟
1206
01:22:58,700 --> 01:23:00,050
.خودم رو بشورم
1207
01:23:05,820 --> 01:23:07,300
.اونم
1208
01:23:08,780 --> 01:23:10,410
...خیلی صورت مامان و باباش رو یادش نیست
1209
01:23:12,200 --> 01:23:13,830
...زندگی بدون دونستن
1210
01:23:15,160 --> 01:23:17,310
.همچین چیزایی هست
1211
01:23:24,320 --> 01:23:28,570
.اگه ووسانگ صورت من رو یادش نیاد، بهتره
1212
01:23:31,410 --> 01:23:32,720
چرا؟
1213
01:23:36,520 --> 01:23:37,830
.چون من یه قاتلم
1214
01:23:40,110 --> 01:23:41,300
قاتل؟
1215
01:23:42,570 --> 01:23:43,590
.آره
1216
01:23:46,160 --> 01:23:47,460
کی رو کشتی؟
1217
01:23:50,200 --> 01:23:51,550
.بابای ووسانگ رو
1218
01:23:56,570 --> 01:23:57,640
چرا؟
1219
01:24:06,050 --> 01:24:08,690
.نباید اینطوری به دنیا میاومد
1220
01:24:10,400 --> 01:24:12,000
.میخواست ووسانگ رو بگیره
1221
01:24:16,490 --> 01:24:17,450
چی؟
1222
01:24:20,530 --> 01:24:23,630
.زنش احتمالا تا الان افتاده دنبالم
1223
01:24:28,530 --> 01:24:32,680
،پس اگه میخواین درست بفروشینش
.میتونین من رو ول کنین
1224
01:24:42,840 --> 01:24:44,730
.الان بیرون متلم
1225
01:24:45,910 --> 01:24:47,860
.و، به دقیقه
1226
01:24:48,070 --> 01:24:49,750
.صبر کن
1227
01:24:52,090 --> 01:24:54,010
.بذار یه چیزی بپرسم
1228
01:24:54,390 --> 01:24:55,490
!داداش
1229
01:24:59,260 --> 01:25:00,500
اینجا چیکار میکنی؟
1230
01:25:01,170 --> 01:25:05,380
،نه، حرفی که سویونگ دیروز زد
.رو ذهنم موند، برای همین اینجا رو نگاه کردم
1231
01:25:06,620 --> 01:25:07,750
...این
1232
01:25:07,860 --> 01:25:09,050
این چیه؟
1233
01:25:10,860 --> 01:25:14,010
این جیپیاسه، کجا پیداش کردی؟
1234
01:25:14,310 --> 01:25:15,680
.اینجا
1235
01:25:18,770 --> 01:25:19,700
پلیس؟
1236
01:25:20,570 --> 01:25:23,630
پلیس این دوره زمونه از تجهیزات قدیمی
.استفاده نمیکنه
1237
01:25:24,820 --> 01:25:27,980
.پس داری میگی ما رو تعقیب میکردن
1238
01:25:28,420 --> 01:25:29,690
خودت اینطور فکر نمیکنی؟
1239
01:25:29,870 --> 01:25:32,300
.حتما از طرف فامیل پدری ووسانگن
1240
01:25:36,970 --> 01:25:38,200
.نمیشه
1241
01:25:38,200 --> 01:25:39,120
چی؟
1242
01:25:39,810 --> 01:25:42,500
داداش، الان تو فکر اینی که
.سویونگ رو اینجا ول کنیم
1243
01:25:43,540 --> 01:25:44,980
...خب
1244
01:25:47,960 --> 01:25:51,910
،این بار، پول برامون در اولویت نیست
.اونی که سویونگ میپسنده رو پیدا میکنیم
1245
01:25:53,010 --> 01:25:55,090
.بیا با هم یه همچین خریداری پیدا کنیم
1246
01:25:56,310 --> 01:26:00,100
.هی رفیق، پول که همه چیز نیست
1247
01:26:01,160 --> 01:26:02,430
.خوشحالم که میشنوم
1248
01:26:04,180 --> 01:26:05,810
.پس خودم ترتیب این رو میدم
1249
01:26:09,300 --> 01:26:10,400
چیه؟
1250
01:26:11,980 --> 01:26:13,360
داری چیکار میکنی؟
1251
01:26:38,480 --> 01:26:40,260
.ولی من از همه چیز خبر دارم
1252
01:26:40,700 --> 01:26:43,350
.بابای ووسانگ مرده
1253
01:26:44,440 --> 01:26:47,370
خب که چی؟
.تو فقط پولت رو میگیری
1254
01:26:50,040 --> 01:26:53,360
آخه، کی میخواد ووسانگ رو بگیره؟
1255
01:26:56,840 --> 01:26:58,140
.یه بیوه
1256
01:26:59,010 --> 01:27:00,370
بعد از این که خریدش میخواد چیکار کنه؟
1257
01:27:02,240 --> 01:27:03,880
.میخواد بزرگش کنه
1258
01:27:03,880 --> 01:27:06,660
بزرگش میکنه؟
.پرت و پلا نگو
1259
01:27:06,790 --> 01:27:08,620
میخوای بفروشیش، نه؟
1260
01:27:09,120 --> 01:27:12,070
به خارجیها، به اون ور آبیا، هان؟
.من اصلا نمیفروشمش
1261
01:27:13,400 --> 01:27:15,280
!بیا بیرون، آقا. بیا بیرون
1262
01:27:15,690 --> 01:27:17,070
!هی، هی
1263
01:27:18,820 --> 01:27:20,090
تو کی هستی؟
1264
01:27:21,200 --> 01:27:22,430
.آهان
1265
01:27:23,500 --> 01:27:25,090
تو از طرف بابای ووسانگ هستی؟
1266
01:27:25,210 --> 01:27:28,100
.خفه شو، بچه رو بده بهم
!نمیای بیرون؟ بیا بیرون! بیا بیرون
1267
01:27:39,380 --> 01:27:41,560
!هی، هی، هی
1268
01:27:43,970 --> 01:27:46,200
هی، نمرده که؟
1269
01:27:47,700 --> 01:27:50,220
!هی، این پسر یکی از آشناهامه
1270
01:27:50,780 --> 01:27:52,580
.اشکالی نداره. فقط بیهوشه
1271
01:27:58,010 --> 01:27:59,110
.بیا بریم تو کارش
1272
01:28:18,030 --> 01:28:19,670
الان کجا میری؟
1273
01:28:19,900 --> 01:28:22,960
.آخر این جاده است. داریم میریم جنوب
1274
01:28:22,960 --> 01:28:25,150
گمونم تا پنج کیلومتر دیگه بهش برسیم
1275
01:28:25,400 --> 01:28:27,190
.گاز بده -
.باشه -
1276
01:28:27,240 --> 01:28:28,330
.حواسم پرت شد
1277
01:29:13,760 --> 01:29:14,790
.آره
1278
01:29:16,540 --> 01:29:17,880
.یه خواب دیدم
1279
01:29:20,060 --> 01:29:22,760
...یه زمانی، با دخترم
1280
01:29:23,580 --> 01:29:27,430
زنم و مامانم این جاده رو رانندگی میکردم
.و میرفتیم وولمی
1281
01:29:29,000 --> 01:29:30,310
...بعدش
1282
01:29:30,310 --> 01:29:31,560
.عجب خواب قشنگی
1283
01:29:32,000 --> 01:29:34,350
.نه، نه خیلی
1284
01:29:40,950 --> 01:29:44,070
به نظرت از عمد این کار رو کرد؟
1285
01:29:44,970 --> 01:29:46,890
مقصد رو؟ -
.آره -
1286
01:29:50,740 --> 01:29:52,910
.گمونم میخواد تعقیبش کنم
1287
01:29:53,880 --> 01:29:57,580
منظورت برای اینه که ووسانگ رو گم نکنیم؟
1288
01:30:00,570 --> 01:30:02,510
.تو فکر اینه
1289
01:30:17,620 --> 01:30:18,940
مشکلی برات پیش نمیاد؟
1290
01:30:19,590 --> 01:30:20,980
.مشکل خودمه
1291
01:30:22,430 --> 01:30:23,560
.اینجوری نیست
1292
01:30:27,180 --> 01:30:29,490
.اگه مجبور باشم، میرم پی کار خودم
1293
01:30:31,730 --> 01:30:33,250
.بازم. مشکلی نداره
1294
01:30:34,160 --> 01:30:35,960
.تا وقتی فضیه بدهی یا همچین چیزی نباشه
1295
01:30:38,240 --> 01:30:39,940
.سویونگ -
بله؟ -
1296
01:30:41,900 --> 01:30:45,670
...تو احیانا
.میدونی که، ووسانگ رو گذاشتی توی جعبه
1297
01:30:47,780 --> 01:30:52,510
یعنی، واقعا میخواستی برگردی دنبالش؟
1298
01:30:59,640 --> 01:31:00,860
نه؟
1299
01:31:03,190 --> 01:31:04,610
.نمیدونم
1300
01:31:08,260 --> 01:31:09,610
...ولی
1301
01:31:11,800 --> 01:31:14,490
،اگه یهکم زودتر با هم آشنا شده بودیم
1302
01:31:17,280 --> 01:31:19,400
...مجبور نمیشدم ولش کنم
1303
01:31:23,720 --> 01:31:25,330
.هنوز خیلی دیر نشده
1304
01:31:26,940 --> 01:31:28,630
چی؟ چی گفتی؟
1305
01:31:30,500 --> 01:31:31,760
.هیچی
1306
01:31:36,960 --> 01:31:40,450
،سانگ هیون تنها کسیه که سویونگ داره
.خیلی بدجنسی
1307
01:31:41,240 --> 01:31:43,730
.واقعا؟ پس بزن قدش
1308
01:31:49,920 --> 01:31:51,900
آبجی، تو از چهجور مردی خوشت میاد؟
1309
01:31:52,720 --> 01:31:53,740
چی؟
1310
01:31:56,940 --> 01:31:58,160
.نمیدونم
1311
01:31:59,170 --> 01:32:01,800
مردی که مثل هاجین بند شلوار بهش میاد؟
1312
01:32:05,660 --> 01:32:08,840
.هاجین... چه اسم قشنگی
1313
01:32:09,830 --> 01:32:11,430
.از اسمت خوشم میاد
1314
01:32:12,090 --> 01:32:14,100
یعنی رفتن به سوی دریا، نه؟
1315
01:32:15,270 --> 01:32:19,330
.وقتی بزرگ شدی، مطمئنم خارج کار میکنی
1316
01:32:20,160 --> 01:32:22,110
توی لیگ جزیره؟
1317
01:32:23,940 --> 01:32:24,980
.آره
1318
01:32:27,760 --> 01:32:29,860
کی اسم ووسانگ رو براش انتخاب کرد؟
1319
01:32:30,390 --> 01:32:31,600
.من
1320
01:32:31,670 --> 01:32:32,990
.بهش حسودیم میشه
1321
01:32:33,790 --> 01:32:36,120
ووسانگ یعنی چی؟
1322
01:32:41,770 --> 01:32:43,960
.وو یعنی باد
1323
01:32:44,200 --> 01:32:45,480
.سانگ یعنی ستاره
1324
01:32:46,190 --> 01:32:48,640
.یعنی میخوام خیلی دور بشه
1325
01:32:49,090 --> 01:32:52,220
،اگه هاجین میره سمت دریا
.پس ووسانگ اونجاست
1326
01:32:52,420 --> 01:32:55,010
توی آسمون پیش ستارهها؟
1327
01:32:55,510 --> 01:32:57,010
مثل یه فضانورد؟
1328
01:32:57,870 --> 01:32:59,120
یا شاید خلبان؟
1329
01:33:00,830 --> 01:33:02,350
.شما دوتا شبیه خواهر و برادرین
1330
01:33:29,160 --> 01:33:30,350
بله، الو؟
1331
01:33:30,410 --> 01:33:33,860
خب، میخوام یک یا دو ساعت
.وقتتون رو بگیرم
1332
01:33:34,130 --> 01:33:36,590
.ساعت دوازده میبینمتون، بله، بله
1333
01:33:36,590 --> 01:33:38,010
.فهمیدم، چشم
1334
01:33:46,160 --> 01:33:48,190
.ستارهی امروز، ووسانگه
1335
01:33:49,190 --> 01:33:50,400
فهمیدی؟
1336
01:33:50,650 --> 01:33:54,010
...اگه من رو هم به سرپرستی -
.نه، اصلا -
1337
01:34:06,980 --> 01:34:11,390
خیلی ممنون که بهمون
.این لطف رو میکنین
1338
01:34:12,610 --> 01:34:15,010
،قبلا گفته بودم ولی
1339
01:34:17,170 --> 01:34:20,470
...خانمم موقع زایمان یه بچه مرده به دنیا آورد
1340
01:34:21,200 --> 01:34:23,520
...نمیخوام به بار بعدی فکر کنم
1341
01:34:23,520 --> 01:34:26,640
.بله، حتما خیلی سخت بوده
1342
01:34:27,900 --> 01:34:29,650
.دختر بود
1343
01:34:30,680 --> 01:34:33,440
...بچه نازی بود و شبیه باباش بود
1344
01:34:34,510 --> 01:34:37,030
...بفرمایین بشینین و قهوه بخورین
1345
01:34:37,070 --> 01:34:38,620
آیس کافی میخورین؟
1346
01:34:39,720 --> 01:34:40,660
.بله
1347
01:34:42,410 --> 01:34:46,540
میشه بغلش کنم؟
1348
01:34:46,540 --> 01:34:48,040
.البته
1349
01:34:48,040 --> 01:34:49,330
...ببخشید
1350
01:34:50,380 --> 01:34:52,920
1351
01:34:52,920 --> 01:34:54,630
...یک، دو، سه -
.ووسانگ -
1352
01:34:59,900 --> 01:35:01,550
.چیزی نیست، من ترسناک نیستم
1353
01:35:01,690 --> 01:35:03,010
گشنشه؟
1354
01:35:03,030 --> 01:35:05,120
.یهکم شیر خشک آماده کن -
گشنته؟ -
1355
01:35:05,200 --> 01:35:08,630
.بله -
...اگه مشکلی نیست -
1356
01:35:08,630 --> 01:35:11,400
میشه من از شیر خودم بهش بدم؟
1357
01:35:12,510 --> 01:35:14,110
اشکالی نداره، نه؟ -
.نه -
1358
01:35:14,410 --> 01:35:17,150
.بله، پس، بفرمایین
1359
01:35:17,150 --> 01:35:19,950
.ممنون -
.ممنون -
1360
01:35:21,740 --> 01:35:22,950
.ووسانگ
1361
01:35:23,890 --> 01:35:27,330
.چیزی نیست، چیزی نیست
1362
01:35:29,270 --> 01:35:30,710
...چطور
1363
01:35:34,650 --> 01:35:36,710
.بخور، بخور، آره، بخور
1364
01:35:38,740 --> 01:35:40,090
.ای وای
1365
01:35:41,330 --> 01:35:43,050
.خوشمزه است
1366
01:35:49,110 --> 01:35:52,020
...با این که تو ایمیل ننوشته بودم
1367
01:35:52,630 --> 01:35:54,420
ولی میشه یه چیزی بگم؟
1368
01:35:55,680 --> 01:35:57,450
...حالا که به آینده فکر میکنم
1369
01:35:58,390 --> 01:36:01,160
من میخوام ووسانگ رو به عنوان
.بچه خودم بزرگ کنم
1370
01:36:02,310 --> 01:36:05,710
،پس برای همین
1371
01:36:06,580 --> 01:36:09,960
.نمیخوام مادر خونیش رو ببینه
1372
01:36:11,190 --> 01:36:12,710
،سخته
1373
01:36:12,980 --> 01:36:16,300
.ولی امروز خوب بهش فکر کنین
1374
01:36:29,330 --> 01:36:31,640
.آبجی، آبجی، اینجا، اینجا
1375
01:36:43,640 --> 01:36:45,120
.وای، خوب شد
1376
01:36:45,120 --> 01:36:46,520
.ممنون -
.ممنون -
1377
01:36:54,450 --> 01:36:57,840
!مونوریله، خداحافظ
1378
01:36:58,930 --> 01:37:00,360
!خداحافظ
1379
01:37:06,860 --> 01:37:10,430
!بیاین عکس بگیریم
!بیاین عکس بگیریم
1380
01:37:10,880 --> 01:37:12,140
.یالا، زود باشین
1381
01:37:13,970 --> 01:37:15,270
پول داری؟
1382
01:37:17,480 --> 01:37:18,610
.۴هزار وون
1383
01:37:24,590 --> 01:37:26,160
چه جایزهای میخواین؟
1384
01:37:26,160 --> 01:37:28,030
.نه، هنوز. هنوز نه
.هنوز تموم نشدم
1385
01:37:28,030 --> 01:37:28,980
.صبر کنین
1386
01:37:28,980 --> 01:37:30,500
!یه عروسک میمون، یه عروسک میمون
1387
01:37:30,500 --> 01:37:31,620
!عروسک میمون -
.کارم در اومد -
1388
01:37:32,290 --> 01:37:34,580
نمیتونم بگیرمش، نه؟
1389
01:37:36,480 --> 01:37:37,090
.وایسا، وایسا
1390
01:37:37,090 --> 01:37:38,540
.یه بار دیگه امتحان میکنم -
!یالا! شروع کن! شروع کن -
1391
01:37:38,540 --> 01:37:39,710
.منم میخوام امتحانش کنم
1392
01:37:44,550 --> 01:37:47,880
.هاجین، اونجا یه زمین فوتباله
.ببین
1393
01:37:47,890 --> 01:37:49,140
.آره -
چی؟ -
1394
01:37:49,650 --> 01:37:51,630
.اونجا یه زمین فوتباله -
.آره -
1395
01:37:52,910 --> 01:37:56,810
.الان میترسم، چون از ارتفاع میترسم
1396
01:37:57,110 --> 01:38:00,690
.جغله. خودت گفتی میخوای سوارش شی
1397
01:38:01,350 --> 01:38:02,910
...اون موقع، آخه
1398
01:38:02,910 --> 01:38:05,620
هی، صورتت چی شده؟
1399
01:38:05,850 --> 01:38:07,740
هی، بالا که نمیاری؟
1400
01:38:07,740 --> 01:38:10,450
چرا اینقدر پوستت کبود شده؟
خوبی؟
1401
01:38:10,970 --> 01:38:12,900
.هی، نمیتونی بالا بیاری -
.باشه -
1402
01:38:12,950 --> 01:38:14,000
فهمیدی؟ -
.باشه -
1403
01:38:14,720 --> 01:38:16,580
.نمیتونی اینجا بالا بیاری -
.باشه -
1404
01:38:17,050 --> 01:38:20,880
.ای خدا، از دست این جغله
...میخواستم بهت سخت نگیرم، ولی
1405
01:38:21,200 --> 01:38:22,960
.لطفا من رو ببر اونجا
1406
01:38:23,110 --> 01:38:24,980
کجا؟ -
...ماشین جدید -
1407
01:38:24,990 --> 01:38:26,970
چی؟ -
...ماشین جدید -
1408
01:38:26,970 --> 01:38:28,810
ماشین جدید؟ -
.آره -
1409
01:38:29,370 --> 01:38:31,560
.منظورت همونه که رو سرش آبه
از اون خوشت میاد؟
1410
01:38:31,560 --> 01:38:32,520
.آره
1411
01:38:34,100 --> 01:38:38,230
باشه، بیا فردا دوباره وقتی
.اوضاع روبراه شد بریم
1412
01:38:38,870 --> 01:38:40,190
...وقتی رسیدیم -
.باشه -
1413
01:38:40,190 --> 01:38:41,150
.خبرم کن
1414
01:38:41,150 --> 01:38:42,820
.باشه
1415
01:38:43,300 --> 01:38:45,150
.بالا نیار -
.باشه -
1416
01:38:45,300 --> 01:38:47,310
...از دست این جغله
1417
01:39:03,890 --> 01:39:05,550
دنبال خریدارای بیشتر بگردیم؟
1418
01:39:10,930 --> 01:39:14,450
.یا میتونی بیخیال شی
.میتونی سرپرستیش رو بدی به یکی
1419
01:39:18,580 --> 01:39:19,840
...ولی بازم
1420
01:39:22,470 --> 01:39:23,780
...پس
1421
01:39:24,800 --> 01:39:26,490
.خودمون میتونیم بزرگش کنیم
1422
01:39:30,450 --> 01:39:31,590
ما؟
1423
01:39:33,570 --> 01:39:34,700
...چهارتاییمون
1424
01:39:36,720 --> 01:39:39,920
.با هاجین میشیم پنجتا، خوبه
1425
01:39:43,160 --> 01:39:46,960
.عجب خانواده عجیبی
کی بابا میشه؟
1426
01:39:53,250 --> 01:39:54,980
.البته که من باباش میشم
1427
01:40:00,040 --> 01:40:02,770
ولی مردم معمولا موقع خواستگاری
.از این حرفا میزنن
1428
01:40:05,000 --> 01:40:06,120
واقعا؟
1429
01:40:17,620 --> 01:40:20,650
.کاش میشد مثل این از اول شروع کرد
1430
01:40:34,830 --> 01:40:36,390
.ولی نمیشه
1431
01:40:39,170 --> 01:40:41,270
.من به زودی دستگیر میشم
1432
01:40:48,080 --> 01:40:50,860
،مون مو، یه فاحشه از بوسان
1433
01:40:50,900 --> 01:40:53,290
.یه مرد رو کشت و فرار کرد
1434
01:40:54,420 --> 01:40:57,580
،وقتی یه بچه وارد زندگیش شد
.گذاشتش توی جعبهی بچه
1435
01:41:10,410 --> 01:41:11,970
اینطوری عکست رو پخش میکنن؟
1436
01:41:15,940 --> 01:41:18,350
.این روزا دیگه صورت رو شطرنجی نمیکنن
1437
01:41:21,150 --> 01:41:22,400
واقعا؟
1438
01:41:29,090 --> 01:41:31,070
یهکم میلرزه، نه؟
1439
01:41:33,680 --> 01:41:36,820
.عیب نداره، به خاطر اینه که بالای چرخ و فلکیم
1440
01:41:40,230 --> 01:41:42,790
.چون نمیتونم چیزی رو ببینم میترسم
1441
01:41:44,210 --> 01:41:45,420
...عجیبه
1442
01:42:01,240 --> 01:42:04,140
.دیدنت یهکم خیالم رو راحت میکنه
1443
01:42:06,570 --> 01:42:07,690
چرا؟
1444
01:42:09,210 --> 01:42:10,530
...مادر من هم
1445
01:42:13,050 --> 01:42:16,280
چارهای نداشت. به نظرم
.حتما دلیلی داشته که مجبور شده ولم کنه
1446
01:42:26,900 --> 01:42:28,210
...بازم
1447
01:42:30,990 --> 01:42:33,380
.مجبور نیستی ببخشیش
1448
01:42:35,530 --> 01:42:38,680
چون این واقعیت که اون مادر بدیه رو
.عوض نمیکنه
1449
01:42:47,540 --> 01:42:48,680
،به خاطر همین
1450
01:42:51,410 --> 01:42:53,360
.به جاش، من سویونگ رو میبخشم
1451
01:43:07,610 --> 01:43:10,080
.ووسانگ هیچوقت من رو نمیبخشه
1452
01:43:15,970 --> 01:43:17,400
،دلیل این که ووسانگ رو ول کردی
1453
01:43:19,260 --> 01:43:22,100
اینه که نمیخوای ووسانگ
.بچهی یه قاتل باشه
1454
01:43:29,580 --> 01:43:30,890
...ولی بازم
1455
01:43:34,320 --> 01:43:36,300
.اصل این موضوع که ولش کردم عوض نمیشه
1456
01:43:57,410 --> 01:44:00,550
گمونم من بیشتر از همه دلم میخواست
.بچه فروخته بشه
1457
01:44:05,210 --> 01:44:07,310
.ما بیشتر شبیه دلالیم تا اونا
1458
01:44:28,090 --> 01:44:31,040
مال بچگیات بود؟
1459
01:44:31,040 --> 01:44:32,540
...اون موقع میذاشتمت تو بغلم
1460
01:44:33,140 --> 01:44:35,040
...داشتی بالا میآوردی، ولی
1461
01:44:35,270 --> 01:44:38,210
.بالا نیاوردی
.بغلم بودی
1462
01:44:39,000 --> 01:44:42,890
.یادم نمیاد، مال سه سال پیش بود
1463
01:44:44,970 --> 01:44:46,690
اینقدر گذشته؟
1464
01:44:49,290 --> 01:44:53,150
چطوری میتونی به این زودی
همچین مسئلهی سختی رو حل کنی؟
1465
01:44:59,060 --> 01:45:01,650
چیه؟ کیه؟
1466
01:45:02,060 --> 01:45:03,240
.مامان
1467
01:45:03,680 --> 01:45:04,910
.خب جواب بده
1468
01:45:05,470 --> 01:45:07,570
پیغامه؟
1469
01:45:07,740 --> 01:45:09,200
.پس جوابش رو بده
1470
01:45:09,640 --> 01:45:11,620
یه سلفی بگیریم برای مامانت بفرستیم؟
1471
01:45:11,860 --> 01:45:12,670
.نمیخواد
1472
01:45:12,670 --> 01:45:15,290
.اینم سفارشتون، نوش جان
1473
01:45:17,190 --> 01:45:19,170
.بخور. ظاهرش خوشمزه است
1474
01:45:22,100 --> 01:45:26,430
.بابا فردا کلی پول گیرش میاد
1475
01:45:27,430 --> 01:45:31,230
...بعدش مثل گذشته، با من و مامان
1476
01:45:31,310 --> 01:45:33,400
.سهتایی میریم بوسان
1477
01:45:34,510 --> 01:45:37,060
...بابا میتونه بیاد سئول
1478
01:45:38,710 --> 01:45:43,470
،حالا که پول داری
.لطفا دیگه باهام تماس نگیر
1479
01:45:45,020 --> 01:45:47,420
.مامان اینجوری گفت
1480
01:45:50,170 --> 01:45:51,420
...مامان
1481
01:45:54,740 --> 01:45:58,420
.ولی اون بهم گفت دیگه نمیای خونه
1482
01:46:02,470 --> 01:46:05,890
.بار قبلی بابایی خیلی مست بود
1483
01:46:06,160 --> 01:46:09,350
...این نی
1484
01:46:09,980 --> 01:46:11,680
.قلبیه، شکل قلبه
1485
01:46:14,730 --> 01:46:16,060
...میدونی
1486
01:46:17,470 --> 01:46:19,650
.بچهی مامان به دنیا میاد
1487
01:46:22,660 --> 01:46:23,820
مامان؟
1488
01:46:25,050 --> 01:46:27,820
.آره، پسره
1489
01:46:32,980 --> 01:46:34,500
.که اینطور
1490
01:46:37,970 --> 01:46:41,210
.خب پس به مامانت تبریک بگو
1491
01:46:43,220 --> 01:46:44,550
.ببخشید
1492
01:46:46,190 --> 01:46:47,660
.اشکالی نداره
1493
01:46:50,580 --> 01:46:55,730
.ولی بازم، بابای یونا میمونم
1494
01:46:56,440 --> 01:46:57,240
درسته؟
1495
01:46:59,650 --> 01:47:00,760
واقعا؟
1496
01:47:06,540 --> 01:47:07,610
.البته
1497
01:47:10,810 --> 01:47:12,240
.دیگه میرم
1498
01:47:15,920 --> 01:47:17,110
.تا بعد
1499
01:48:02,630 --> 01:48:05,800
...استیک، استیک
1500
01:48:05,800 --> 01:48:07,380
من امتحانش کنم؟
1501
01:48:08,180 --> 01:48:11,510
...امیدوارم فردا موفق بشی
1502
01:48:11,510 --> 01:48:12,310
.بیا
1503
01:48:13,310 --> 01:48:14,560
...بیا
1504
01:48:22,420 --> 01:48:24,860
.ووسانگ، بگو داداش هاجین
1505
01:48:24,860 --> 01:48:26,730
.داداش هاجین. داداش هاجین
1506
01:48:28,440 --> 01:48:30,070
!گفت هاجین
1507
01:48:31,000 --> 01:48:32,350
.حتما کار تو بود
1508
01:48:33,340 --> 01:48:36,830
ووسانگ، گفتی، درسته؟ -
.آره، گفتم -
1509
01:48:37,600 --> 01:48:41,040
.ووسانگ، نباید فراموشش کنیم
1510
01:48:41,670 --> 01:48:43,140
.زودی یادش میره
1511
01:48:44,300 --> 01:48:48,310
هاجین سهم ووسانگ رو انجام داد
.تو فقط باید همه چیز رو یادت بمونه
1512
01:48:49,720 --> 01:48:53,670
،ای بابا، از دست این بچه، هر جوری بهش نگاه کنی
.واقعا بیچاره است
1513
01:48:53,680 --> 01:48:55,220
.کاملا موافقم
1514
01:48:57,350 --> 01:49:00,190
.ووسانگ، امروز بهم خیلی خوش گذشت
1515
01:49:00,820 --> 01:49:03,850
.پس بیا در آینده فراموشش نکنیم
1516
01:49:05,310 --> 01:49:09,030
.با ووسانگ حرف نمیزنی
1517
01:49:10,990 --> 01:49:12,290
نه، نمیزنم؟
1518
01:49:12,670 --> 01:49:15,620
.نه، اصلا ندیدم بزنی
1519
01:49:18,530 --> 01:49:20,250
.امروز آخرین روزه
.بهش یه چیزی بگو
1520
01:49:22,370 --> 01:49:23,960
میخوای چی بگم؟
1521
01:49:25,840 --> 01:49:27,680
.خب، هر چی
1522
01:49:29,580 --> 01:49:32,300
.خب، ممنون که به دنیا اومدی، از این چیزا
1523
01:49:33,210 --> 01:49:35,050
از این حرفا، چطور؟
1524
01:49:37,140 --> 01:49:39,030
.اون که چیزی نمیفهمه
1525
01:49:39,030 --> 01:49:40,520
...حتی اگه نفهمه
1526
01:49:41,690 --> 01:49:44,850
،از اونجایی که ووسانگ به دنیا اومده
.میخواد اقلا یه بار بشنوتش
1527
01:49:55,720 --> 01:49:59,990
.آبجی، پس همه چیز رو به ما بگو
1528
01:50:00,850 --> 01:50:02,410
همه چیز رو؟ -
.آره -
1529
01:50:03,250 --> 01:50:05,500
همهی اینا رو؟ -
!آره -
1530
01:50:06,300 --> 01:50:08,000
.بچهی خنگ
1531
01:50:08,530 --> 01:50:09,670
.نمیخواد
1532
01:50:10,610 --> 01:50:11,510
چیه؟
1533
01:50:11,510 --> 01:50:13,300
...اگه اول با اون حرف میزد
1534
01:50:15,560 --> 01:50:17,510
.پس منم نمیخوام
1535
01:50:25,730 --> 01:50:27,690
.باشه، باهاش حرف میزنم
1536
01:50:30,760 --> 01:50:32,530
.همه چشماشون رو ببندن
1537
01:50:34,140 --> 01:50:35,570
!وایسا، وایسا
1538
01:50:37,660 --> 01:50:38,910
.بیاین چراغها رو خاموش کنیم
1539
01:50:40,200 --> 01:50:42,580
!هی
1540
01:50:42,630 --> 01:50:44,840
،اگه چراغها رو خاموش کنی
...چهجوری استیکم رو بخورم
1541
01:50:44,980 --> 01:50:47,500
.هی! چراغها رو خاموش نکن
1542
01:50:48,500 --> 01:50:50,290
...چراغها رو خاموش نکن
1543
01:50:54,080 --> 01:50:56,310
.پس من شروع میکنم
1544
01:51:01,370 --> 01:51:05,890
.هاجین، ممنون که به دنیا اومدی
1545
01:51:10,510 --> 01:51:11,820
.سانگ هیون
1546
01:51:14,800 --> 01:51:16,740
.ممنون که به دنیا اومدی
1547
01:51:19,820 --> 01:51:21,200
.دونگ سو
1548
01:51:24,510 --> 01:51:26,330
.ممنون که به دنیا اومدی
1549
01:51:31,440 --> 01:51:32,710
...ووسانگ
1550
01:51:36,370 --> 01:51:38,200
...ممنون
1551
01:51:41,120 --> 01:51:42,300
.که به دنیا اومدی
1552
01:51:45,340 --> 01:51:46,600
...سویونگ
1553
01:51:51,190 --> 01:51:53,690
.سویونگ، ممنون که تو هم به دنیا اومدی
1554
01:52:05,850 --> 01:52:08,790
.همگی خوب بخوابین
1555
01:52:10,260 --> 01:52:11,460
.شب به خیر
1556
01:52:51,820 --> 01:52:53,710
.یه پیشنهاد دارم
1557
01:52:59,750 --> 01:53:01,930
.بر فرض بگیم خودت رو تحویل میدی
1558
01:53:03,890 --> 01:53:04,850
چی؟
1559
01:53:05,510 --> 01:53:08,850
...ووسانگ، خب
.دیگه مجبور نیستی بفروشیش
1560
01:53:10,150 --> 01:53:12,560
خودت گفتی بفروشمش اون وقت
حالا میگی نفروشمش؟
1561
01:53:13,440 --> 01:53:15,400
،اگه خودت رو تحویل بدی و بری پیش هیئت منصفه
1562
01:53:15,400 --> 01:53:18,650
اگه اوضاع خوب پیش بره
.بعد از سه سال عفو مشروط میخوری
1563
01:53:20,470 --> 01:53:23,950
.بعدش میتونی یه روزی دوباره با ووسانگ زندگی کنی
1564
01:53:27,690 --> 01:53:29,250
،این دو نفر
1565
01:53:29,820 --> 01:53:32,480
.متأسفانه نمیتونن والدینش بشن
1566
01:53:34,840 --> 01:53:36,230
.منم همینطور
1567
01:53:38,700 --> 01:53:40,880
.زوجی که امروز دیدم اینجوری بودن
1568
01:53:43,590 --> 01:53:46,510
ووسانگ یه بچهی رها شده نیست
.یه بچهی محافظت شده است
1569
01:53:48,020 --> 01:53:50,450
.هر روز بهش اینجوری میگن
.بزرگش میکنن
1570
01:53:53,620 --> 01:53:56,690
.امیدوارم ووسانگ پیش همچین آدمایی بزرگ شه
1571
01:54:01,090 --> 01:54:02,310
...پس
1572
01:54:08,650 --> 01:54:09,960
...پس...
1573
01:54:12,660 --> 01:54:14,820
.لازم نیست مثل من زندگی کنه
1574
01:54:37,570 --> 01:54:38,680
کجا میری؟
1575
01:54:43,090 --> 01:54:44,440
.سویونگ هم اینجا نیست
1576
01:54:45,350 --> 01:54:49,450
،سویونگ الان بیرونه
.حتما پیش کارآگاهاست
1577
01:54:51,690 --> 01:54:53,950
سویونگ از اون آدما نیست که
.بهمون خیانت کنه
1578
01:54:54,110 --> 01:54:56,500
.نه، امکانش هست
1579
01:54:57,440 --> 01:55:00,340
.به خاطر ووسانگ هر کاری میکنه
1580
01:55:02,350 --> 01:55:03,490
،ولی
1581
01:55:04,880 --> 01:55:06,260
.میتونه این کار رو کنه
1582
01:55:11,590 --> 01:55:15,810
.تو هم وقتی بابا شدی درک میکنی
1583
01:55:19,970 --> 01:55:21,570
،اگه ما رو بفروشه
1584
01:55:23,960 --> 01:55:26,450
سویونگ میتونه از نو شروع کنه؟
1585
01:55:28,390 --> 01:55:29,410
.البته
1586
01:55:30,510 --> 01:55:31,780
...هر طور شده
1587
01:55:33,290 --> 01:55:34,650
.با ووسانگ از نو شروع میکنه
1588
01:55:54,440 --> 01:55:56,560
.شما برین، یه دقیقه دیگه میام
1589
01:56:00,270 --> 01:56:02,230
.بیا اینجا
1590
01:56:02,510 --> 01:56:04,230
.هی، تائه هو -
چرا نمیای؟ -
1591
01:56:04,230 --> 01:56:05,510
.باید باهات حرف بزنم -
.بیا اینجا -
1592
01:56:05,510 --> 01:56:06,800
.وایسا -
.ولم کن -
1593
01:56:06,800 --> 01:56:08,900
.هنوز بیخیال نشدی؟ هی، وایسا
1594
01:56:09,110 --> 01:56:10,880
.البته که نشدم، پس نپرس
1595
01:56:12,390 --> 01:56:14,580
.هی، بهش فکر کن
1596
01:56:14,860 --> 01:56:18,470
،اگه اون زن، بچه رو بزرگ کنه
.فکر نکنم خوب بزرگ شه
1597
01:56:18,470 --> 01:56:20,750
اون وقت دلت راضی میشه؟ هان؟
1598
01:56:20,990 --> 01:56:23,150
چرا ادای آدم خوبا رو در میاری؟
.مزخرف نگو
1599
01:56:23,390 --> 01:56:26,000
.تو فقط یه دلالی
بیخیال، ول نمیکنی؟
1600
01:56:26,910 --> 01:56:29,360
.عجب گیری کردیم -
.باید باهات حرف بزنم -
1601
01:56:29,750 --> 01:56:31,050
.هی، این کار رو نکن
1602
01:56:34,270 --> 01:56:37,270
بیا با اون ۴۰ میلیون وون
.یه کار و بار با هم راه بندازیم
1603
01:56:40,350 --> 01:56:43,420
.داری پرت و پلا میگی
چرا باید با تو این کار رو کنم؟
1604
01:56:46,510 --> 01:56:48,390
.من دیگه با دونگ سو کار نمیکنم
1605
01:56:52,470 --> 01:56:53,490
چی؟
1606
01:56:55,190 --> 01:56:57,080
.نمیدونم باهاشون چیکار کنم
1607
01:57:00,260 --> 01:57:02,920
...دیگه لازمشون ندارم
1608
01:57:10,070 --> 01:57:13,260
به خاطر این که دیروز اون حرفا رو زدم
.کلی سرزنشم کرد
1609
01:57:14,090 --> 01:57:16,270
.یهویی حرفش رو پیش کشیدی
1610
01:57:16,970 --> 01:57:18,580
.با مادرش درست رفتار نکردیم
1611
01:57:19,460 --> 01:57:21,280
...پس
1612
01:57:21,390 --> 01:57:24,100
،اگه هر وقت خواستین ببینینش
.بهم زنگ بزنین
1613
01:57:24,100 --> 01:57:26,100
.لطفا به مادرش بگین
1614
01:57:27,670 --> 01:57:31,280
.نمیخوام هیچی رو ازش قایم کنم
1615
01:57:34,050 --> 01:57:36,030
،اگه همچین آدمایی هستین
1616
01:57:37,860 --> 01:57:39,420
،حتی اگه ووسانگ رو هم بدم
1617
01:57:41,240 --> 01:57:43,500
.به نظرم مشکلی براش پیش نمیاد
1618
01:57:47,860 --> 01:57:49,710
کیه؟
1619
01:57:50,760 --> 01:57:52,130
.حتما سانگ هیونه
1620
01:57:55,010 --> 01:57:57,430
بله، شما؟
1621
01:57:59,450 --> 01:58:00,760
.پلیس هستیم
1622
01:58:01,770 --> 01:58:03,350
برای چی اومدین؟
1623
01:58:03,350 --> 01:58:06,100
،به اتهام خرید و فروش غیرقانونی بچه
.ازتون میخوام باهام بیاین پاسگاه
1624
01:58:06,300 --> 01:58:06,980
.عزیزم
1625
01:58:06,980 --> 01:58:08,860
.یه لحظه اینجا بمون
1626
01:58:08,860 --> 01:58:10,780
...من، یه لحظه، میام بیرون
1627
01:58:11,980 --> 01:58:15,360
آقای کیم دونگ سو؟
.شما به جرم قاچاق انسان بازداشتین
1628
01:58:16,230 --> 01:58:17,320
!داداش دونگ سو
1629
01:58:24,910 --> 01:58:26,200
سویونگ کجاست؟
1630
01:58:28,010 --> 01:58:29,500
.خودش رو تحویل داد
1631
01:58:32,370 --> 01:58:33,930
اون یکی چی؟
1632
01:58:36,850 --> 01:58:38,180
.نمیدونم
1633
01:58:41,120 --> 01:58:42,970
.ببرینش -
.چشم -
1634
01:58:55,350 --> 01:58:56,490
.بریم
1635
01:59:22,430 --> 01:59:24,350
.خوشبختانه، تلفاتی نداشتیم
1636
01:59:24,860 --> 01:59:27,750
آتشسوزیای که در ادارهای در اینچئون
...رخ داده بود
1637
01:59:27,750 --> 01:59:30,980
به دلیل اتصالی برق ایجاد شده بود
1638
01:59:31,610 --> 01:59:32,650
.خبر بعد
1639
01:59:32,650 --> 01:59:36,000
این خبر درمورد جسدی است که
...روز هشتم در زیرزمین یک مرکز خرید
1640
01:59:36,000 --> 01:59:38,490
.واقع در مرکز سئول پیدا شده بود
1641
01:59:38,490 --> 01:59:41,740
.قربانی، شین مو، یک خلافکار بوسانی است
1642
01:59:41,740 --> 01:59:44,120
...پلیس گفت که در متلی که قربانی اقامت داشت
1643
01:59:44,190 --> 01:59:48,070
.چهل میلیون وون پول نقد پیدا شده
1644
01:59:48,260 --> 01:59:52,670
به همین دلیل پلیس هر دو احتمال
.جرم و حادثه را در نظر دارد
1645
01:59:52,700 --> 01:59:54,340
.تحقیقات در جریان است
1646
01:59:54,940 --> 01:59:56,300
.بله، خبر بعد
1647
01:59:56,300 --> 01:59:58,070
،برای جشن ماه خانواده در ماه مه
1648
01:59:58,080 --> 02:00:01,890
در سراسر کشور برای خانوادهها
.رویدادهایی تدارک دیده شد
1649
02:00:02,160 --> 02:00:03,560
...بجههای سئولی
1650
02:00:15,480 --> 02:00:17,210
.وایسا، وایسا، وایسا
1651
02:00:18,500 --> 02:00:19,740
دارین چیکار میکنین؟
1652
02:00:20,490 --> 02:00:21,620
فکر کردین دارین چیکار میکنین؟
1653
02:00:36,750 --> 02:00:38,350
!ووسانگ
1654
02:00:39,090 --> 02:00:40,870
!ووسانگ
1655
02:00:47,100 --> 02:00:49,430
خوش گذشت؟
بریم داخل دریا؟
1656
02:00:49,850 --> 02:00:51,320
.بیا بریم داخل آب
1657
02:00:55,560 --> 02:00:57,010
.عالیه. عالیه
1658
02:00:58,980 --> 02:01:00,110
.اونجا رو ببین
1659
02:01:14,960 --> 02:01:16,630
میخوای پاهات خیس بشن؟
1660
02:01:21,530 --> 02:01:24,800
خانم مون سویونگ، خیلی وقته
.ازتون خبری نگرفتم
1661
02:01:26,060 --> 02:01:29,180
.سویونگ، شش ماه پیش از زندان آزاد شد
1662
02:01:29,250 --> 02:01:31,020
.خبرای خوب رو گرفتم
1663
02:01:33,180 --> 02:01:37,040
اون روز توی ماشین ازم خواستین
.از ووسانگ مراقبت کنم
1664
02:01:37,640 --> 02:01:39,190
.سه سالی شده
1665
02:01:40,480 --> 02:01:41,530
.یه ماشین آتش نشانیه
1666
02:01:41,530 --> 02:01:43,280
،پانزدهم این ماه
1667
02:01:43,330 --> 02:01:45,490
،تا یه ساعت بعد نیمه شب
1668
02:01:45,860 --> 02:01:49,530
،توی پارک جلوی اسکایلند بوسان،
1669
02:01:49,760 --> 02:01:51,960
.همراه ووسانگ منتظر میمونم
1670
02:01:54,000 --> 02:01:57,880
هنوز نمیدونم سانگ هیون کجاست
.و چیکار میکنه
1671
02:01:58,240 --> 02:02:01,100
.با دونگ سو و هاجین در تماسم
1672
02:02:09,090 --> 02:02:13,970
{\an8}[شرکت سهامی هاسونگوون]
1673
02:02:11,200 --> 02:02:13,970
.هی، هاجین، یالا سوار شو
1674
02:02:15,100 --> 02:02:16,560
،خانوادهای که خیلی میخواستی
1675
02:02:16,560 --> 02:02:18,440
،خانوادهی آقای یو -
.حسابی بزرگ شدی -
1676
02:02:18,670 --> 02:02:20,000
.تحت آزادی مشروطن
1677
02:02:20,000 --> 02:02:22,110
.نمیتونن به صورت رسمی سرپرستش بشن -
.تو راه پشمک خریدم -
1678
02:02:22,110 --> 02:02:23,240
.با این حال -
ببینش -
1679
02:02:23,240 --> 02:02:24,820
.هر از گاهی ووسانگ رو می بینن -
ازش خوردی؟ -
1680
02:02:24,820 --> 02:02:27,160
.باهاشون زندگی ميکنه -
.ممنون، ممنون -
1681
02:02:28,440 --> 02:02:30,200
،اگه این بار سخته
1682
02:02:30,460 --> 02:02:33,120
.دوباره توی پانزدهم ماه بعدی هم رو میبینیم
1683
02:02:34,780 --> 02:02:39,390
کاش میشد با هم درمورد
.آینده ووسانگ حرف بزنیم
1684
02:02:46,240 --> 02:02:47,510
.ممنون
1685
02:02:52,960 --> 02:02:54,270
.خدا نگهدار
1686
02:02:54,294 --> 02:03:06,294
ارائه شده توسط
@CineDreaming
146545