Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,896 --> 00:01:04,094
Ik was erg laag.
2
00:01:06,802 --> 00:01:09,902
Het ging een beetje op zijn kop
in mijn leven, en...
3
00:01:09,937 --> 00:01:11,805
Ik stak mijn hand uit, ik worstelde.
4
00:01:14,480 --> 00:01:17,811
"Maar, weet je, ik dacht
tegen mezelf: "Kom op, Brian.
5
00:01:17,846 --> 00:01:20,011
Tijd om jezelf te geven
een schop onder de kont."
6
00:01:20,046 --> 00:01:22,816
"Aan de slag."
7
00:01:24,952 --> 00:01:28,052
Ik ben net begonnen met het maken van dingen.
8
00:01:28,087 --> 00:01:30,494
Uitvindingen, denk ik.
9
00:01:30,529 --> 00:01:33,464
Enig idee dat ik had,
Ik heb net gemaakt.
10
00:01:35,160 --> 00:01:37,732
Weet je, dingen die ik bouw
is niet voor iedereen,
11
00:01:37,767 --> 00:01:40,570
maar dat vind ik geen probleem.
12
00:01:42,508 --> 00:01:45,102
Wees aardig om een extra paar te hebben
soms handen hier in de buurt
13
00:01:45,137 --> 00:01:46,741
om af en toe te helpen,
maar...
14
00:01:46,776 --> 00:01:50,943
Weet je, ideeën afketsen
en darten, enzovoort.
15
00:01:50,978 --> 00:01:54,485
Maar dat kan niet
alles, kan je?
16
00:01:55,422 --> 00:01:57,389
Dat is gewoon hebzuchtig.
17
00:02:15,244 --> 00:02:17,211
Dit is mijn huis.
18
00:02:17,246 --> 00:02:19,510
Ploxgroen huisje.
19
00:02:21,250 --> 00:02:23,448
De voordeur.
20
00:02:27,289 --> 00:02:29,454
De volgende deur.
21
00:02:32,756 --> 00:02:34,723
Daar hebben we het.
22
00:02:34,758 --> 00:02:36,989
Een keuken.
23
00:02:37,024 --> 00:02:39,629
Dat is een koolbak.
24
00:02:39,664 --> 00:02:42,896
ik heb een prullenbak
speciaal voor hen,
25
00:02:42,931 --> 00:02:44,766
want ik eet veel kool.
26
00:02:44,801 --> 00:02:49,408
Dit is mijn beruchte
uitvindingen voorraadkast.
27
00:02:50,169 --> 00:02:52,004
Het is eigenlijk een koeienstal.
28
00:02:52,039 --> 00:02:53,940
Dennenappel tas.
29
00:02:55,284 --> 00:03:00,045
Het is eigenlijk gewoon een gewone tas
met dennenappels erop gelijmd.
30
00:03:00,080 --> 00:03:02,850
Pingpong, kieskeurige pong,
pingpong taart.
31
00:03:02,885 --> 00:03:06,018
Dit is eigenlijk
een puzzel die ik heb bedacht
32
00:03:06,053 --> 00:03:08,526
en probeerde te verkopen aan Selfridges.
33
00:03:08,561 --> 00:03:09,923
Een mes.
34
00:03:10,860 --> 00:03:12,123
Eieren.
35
00:03:12,158 --> 00:03:13,432
Groen touw.
36
00:03:13,467 --> 00:03:16,028
Het is letterlijk gewoon een riem
37
00:03:16,063 --> 00:03:18,899
waar je eieren in kunt doen.
38
00:03:18,934 --> 00:03:20,340
Het is een eierband.
39
00:03:20,375 --> 00:03:22,606
Wil iemand boter?
40
00:03:23,642 --> 00:03:26,577
Dus, zet hem aan, en het zal zuigen
de lucht uit de helm.
41
00:03:38,723 --> 00:03:40,492
Thee.
42
00:03:40,527 --> 00:03:42,989
Is dit interessant?
43
00:03:44,333 --> 00:03:46,333
Ik zit hier de meeste nachten
na een drukke dag
44
00:03:46,368 --> 00:03:50,062
in het dorp of in de schuur,
werken in de schuur,
45
00:03:50,097 --> 00:03:53,703
en ik heb mijn avondeten... hier.
46
00:04:11,525 --> 00:04:13,492
Dus dit is mijn nieuwe project.
47
00:04:13,527 --> 00:04:15,593
Het is een koekoeksklok.
48
00:04:16,596 --> 00:04:18,376
Het is niet jouw traditionele idee
van een koekoeksklok.
49
00:04:18,400 --> 00:04:20,092
Ik dacht dat ik iets zou doen
een beetje anders.
50
00:04:20,127 --> 00:04:21,764
Het is een vliegende koekoeksklok.
51
00:04:21,799 --> 00:04:24,096
Dus, wanneer iemand in de
dorp wil weten hoe laat het is,
52
00:04:24,131 --> 00:04:27,165
ze kunnen in de lucht kijken,
en ik zal er zijn...
53
00:04:27,200 --> 00:04:29,541
erop rondvliegen.
Hoe laat is het?
54
00:04:30,511 --> 00:04:32,379
"Daar is Brian. Half-00.
55
00:04:32,414 --> 00:04:34,942
Daar of daaromtrent."
56
00:04:37,716 --> 00:04:41,278
Nooit eerder gevlogen,
dus ik ben een beetje nerveus
57
00:04:41,313 --> 00:04:44,952
over het nemen van deze kleine schoonheid
omhoog naar de blauwe, blauwe lucht.
58
00:04:48,562 --> 00:04:51,464
Je probeert geen dingen,
het lukt je niet, of wel?
59
00:04:51,499 --> 00:04:53,565
Je moet gewoon blijven proberen.
60
00:04:53,600 --> 00:04:56,128
Juist, het plan is, ik ga
ga de weg af,
61
00:04:56,163 --> 00:04:57,635
en tegen de tijd dat ik het einde bereik,
62
00:04:57,670 --> 00:04:59,571
ik zou moeten slaan
90 mijl per uur,
63
00:04:59,606 --> 00:05:02,134
en dan vertrek ik
in de blauwe lucht
64
00:05:02,169 --> 00:05:04,642
en ik ga naar Dummock's Hill.
65
00:05:04,677 --> 00:05:08,745
Ik ga ergens eten,
kom terug en drink wat thee.
66
00:05:08,780 --> 00:05:10,945
- 00 p.m., kan ik me voorstellen.
67
00:05:10,980 --> 00:05:13,178
Wens me succes.
68
00:05:13,213 --> 00:05:14,817
Kom op.
69
00:05:19,923 --> 00:05:22,220
- Kom terug! Kom terug!
70
00:05:22,255 --> 00:05:24,365
Het staat in brand!
71
00:05:25,357 --> 00:05:27,434
Het staat in brand! Kom terug!
72
00:05:27,469 --> 00:05:29,799
Het staat in brand!
73
00:05:29,834 --> 00:05:31,130
Kom terug!
74
00:05:31,165 --> 00:05:32,769
Kun je me niet horen?
75
00:05:32,804 --> 00:05:35,332
Ze werken niet altijd,
maar ik heb de neiging om te leren
76
00:05:35,367 --> 00:05:37,840
van elk ding dat ik bouw.
77
00:05:37,875 --> 00:05:40,645
En ik heb zoveel te doen
hier... ideeën en zo...
78
00:05:40,680 --> 00:05:43,582
Dat het eigenlijk niet
stoor me.
79
00:05:45,179 --> 00:05:47,454
Op naar de volgende.
80
00:06:22,656 --> 00:06:24,282
Deksel is van een van deze, June.
81
00:06:24,317 --> 00:06:25,822
Oh, krekel.
- Ja.
82
00:06:25,857 --> 00:06:28,000
- Wil je het dan hier brengen?
- Ja, ja, ja.
83
00:06:28,024 --> 00:06:29,694
- Ga muf, nietwaar?
- Ja zij zullen.
84
00:06:29,729 --> 00:06:31,421
Je mag het hebben,
eigenlijk, als je wilt.
85
00:06:31,456 --> 00:06:33,126
- Nee nee nee nee.
- Ja absoluut.
86
00:06:33,161 --> 00:06:34,798
- Oke.
- Ga door, neem het.
87
00:06:34,833 --> 00:06:36,503
- Dank je.
- Als je het niet erg vindt.
88
00:06:36,538 --> 00:06:38,505
Nou, een pot Choccy Dunk Dunks
89
00:06:38,540 --> 00:06:40,133
- en een NanaPop.
- Oké.
90
00:06:40,168 --> 00:06:42,300
Dat is precies een pond,
dan, alsjeblieft.
91
00:06:42,335 --> 00:06:43,807
- Wat, voor beiden?
- Ja.
92
00:06:43,842 --> 00:06:45,072
Oh.
93
00:06:45,107 --> 00:06:47,008
Nou, ik reken je niet aan
voor deze.
94
00:06:47,043 --> 00:06:48,713
Maak je geen zorgen als
je hebt geen geld.
95
00:06:48,748 --> 00:06:50,088
- Je kan altijd langskomen.
- Ik heb zeker...
96
00:06:50,112 --> 00:06:51,419
- Ik heb zeker geld.
- Heb jij?
97
00:06:51,443 --> 00:06:53,113
- Ja.
- Dat is prima.
98
00:06:53,148 --> 00:06:54,444
Je hoeft me niet te betalen, Brian.
99
00:06:54,479 --> 00:06:55,720
- Komen...
- Gotcha.
100
00:06:55,755 --> 00:06:57,755
- Ah. Oké.
- Bedankt, juni.
101
00:06:57,790 --> 00:06:59,416
- Lief. Heel erg bedankt.
- Oh.
102
00:06:59,451 --> 00:07:00,891
- Ik stop dat in mijn zak.
- Ja.
103
00:07:00,925 --> 00:07:02,925
- Pas op dat het er niet allemaal uit valt.
- Ja.
104
00:07:02,960 --> 00:07:04,597
Tot ziens, juni.
105
00:07:06,161 --> 00:07:07,699
-Brian?
- Ja?
106
00:07:07,734 --> 00:07:09,866
Je hebt iets
aan je voeten gevangen.
107
00:07:09,901 --> 00:07:11,802
Oh nee,
ze horen daar te zijn.
108
00:07:11,837 --> 00:07:13,705
Oh.
Ja, ik heb ze gemaakt.
109
00:07:13,740 --> 00:07:15,542
Het zijn sleepnetten voor schoenen.
110
00:07:15,577 --> 00:07:17,467
Oh.
111
00:07:17,502 --> 00:07:19,040
- Oh.
- Doei.
112
00:07:19,075 --> 00:07:20,470
- Dag.
- Tot ziens.
113
00:07:20,505 --> 00:07:22,516
Doei.
114
00:07:36,697 --> 00:07:38,862
♪ Mensen dansen... ♪
115
00:07:43,572 --> 00:07:45,297
Vliegkippers.
116
00:07:45,332 --> 00:07:49,334
Deze dingen zijn als
een schatkamer voor mij.
117
00:07:49,369 --> 00:07:51,435
Dit is leuk. Dat is niet slecht.
118
00:07:51,470 --> 00:07:53,745
Daar zou ik wat mee kunnen doen.
119
00:07:53,780 --> 00:07:56,814
Ik was ooit op zoek naar metaal
120
00:07:56,849 --> 00:07:59,718
in een van deze stapels,
121
00:07:59,753 --> 00:08:02,050
en, uh, ik vond
een metaaldetector.
122
00:08:40,926 --> 00:08:42,321
Hallo.
123
00:09:01,309 --> 00:09:03,815
Ik ben een robot aan het bouwen.
124
00:09:03,850 --> 00:09:06,246
Ik weet niet waarom
Ik heb er niet eerder aan gedacht.
125
00:09:07,018 --> 00:09:09,755
Wees heel, heel, heel handig.
126
00:09:11,055 --> 00:09:12,417
Sterk.
127
00:09:12,452 --> 00:09:14,023
Snel.
128
00:09:14,058 --> 00:09:15,222
Behendig.
129
00:09:15,257 --> 00:09:17,598
Kan me helpen dingen op te tillen
rond het huis.
130
00:09:19,327 --> 00:09:22,262
Ik doe gewoon inspiratie op
van dingen om me heen.
131
00:09:22,297 --> 00:09:24,836
Weet je, alles,
absoluut alles.
132
00:09:24,871 --> 00:09:26,563
Dat kan zijn enkel zijn.
133
00:09:26,598 --> 00:09:28,235
Hand.
134
00:09:29,777 --> 00:09:31,436
Ik kijk gewoon om me heen, en ik g,
135
00:09:31,471 --> 00:09:33,141
"Wat kan ik gebruiken?
Wat kan ik gebruiken?"
136
00:09:33,176 --> 00:09:34,912
Navel.
137
00:09:40,986 --> 00:09:43,151
Ik heb er altijd al een willen bouwen.
138
00:09:43,186 --> 00:09:46,121
Het is altijd een kras geweest
Ik wilde jeuken.
139
00:09:47,355 --> 00:09:50,587
Kras, kras, kras,
zoals meneer Williams daar.
140
00:09:52,195 --> 00:09:54,998
Ik bedoel, wie niet?
wil je er een bouwen, hè?
141
00:09:55,033 --> 00:09:56,901
Wie zou er niet een willen bouwen?
142
00:09:56,936 --> 00:09:58,837
Hoezo? Hoe noemen ze het?
143
00:09:58,872 --> 00:10:00,773
Artifici... artif... Wat is het?
144
00:10:00,808 --> 00:10:02,401
Kunstmatige intelligentie.
145
00:10:02,436 --> 00:10:03,787
Dat is het.
Kunstmatige intelligentie.
146
00:10:03,811 --> 00:10:05,239
- Dat is het.
- AI
147
00:10:05,274 --> 00:10:06,944
- Hè?
- AI
148
00:10:06,979 --> 00:10:09,111
- "Eh-ah"? Wat?
- AI
149
00:10:09,146 --> 00:10:11,113
"Eh-ah"? A.I.!
150
00:10:11,148 --> 00:10:13,280
- Kunstmatige intelligentie.
- Ja.
151
00:10:13,315 --> 00:10:15,887
Ja ik weet het.
152
00:10:50,682 --> 00:10:52,891
Ziet er niet slecht uit, toch?
153
00:10:57,832 --> 00:11:00,734
Niet helemaal wat ik had
in gedachten, maar...
154
00:11:04,564 --> 00:11:07,598
Ik heb geleerd een robot te bouwen
lijkt veel op het maken van een taart.
155
00:11:07,633 --> 00:11:10,601
Je begint te willen
een Victoria-spons.
156
00:11:10,636 --> 00:11:13,274
Het komt eruit als een blancmange.
157
00:11:13,309 --> 00:11:16,046
Dat is prima,
want ik hou van blancmanges.
158
00:11:17,148 --> 00:11:19,478
Ik ben benieuwd wat hij gaat doen
als ik hem aanzet.
159
00:11:19,513 --> 00:11:20,886
Hé.
160
00:11:21,680 --> 00:11:23,086
Da-da!
161
00:11:23,121 --> 00:11:26,122
Ik heb dat nog nooit gedaan.
162
00:11:54,922 --> 00:11:57,021
Wel, zijn milt werkt.
163
00:12:07,198 --> 00:12:08,967
Kom op dan.
164
00:12:14,667 --> 00:12:16,172
- Activeer.
165
00:12:26,448 --> 00:12:28,514
- Activeer.
166
00:12:31,222 --> 00:12:32,958
Alstublieft. Kom op.
167
00:12:32,993 --> 00:12:36,126
Alstublieft alstublieft alstublieft.
168
00:12:36,964 --> 00:12:39,030
- Activeer.
169
00:12:52,540 --> 00:12:54,243
Ik heb het goed gedaan, nietwaar?
170
00:12:54,278 --> 00:12:56,311
Helaas niet gelukt.
171
00:12:56,346 --> 00:12:58,379
- Dat is het leven, toch?
172
00:12:58,414 --> 00:13:01,118
Hoezo? Een deur gaat dicht,
een andere deur gaat open.
173
00:13:01,153 --> 00:13:03,417
Dat is wat ik altijd zeg.
174
00:13:03,452 --> 00:13:06,222
En dan gaat die deur dicht
en er gaat weer een deur open.
175
00:13:07,225 --> 00:13:09,654
En dan gaat die deur dicht
en er gaat weer een deur open.
176
00:13:10,558 --> 00:13:13,900
En dat-die deur zal
waarschijnlijk op een gegeven moment in de buurt,
177
00:13:13,935 --> 00:13:17,497
hopelijk gaat er nog een open,
178
00:13:17,532 --> 00:13:21,875
en dan stel ik me voor,
ergens langs de lijn,
179
00:13:21,910 --> 00:13:24,339
dan gaat die deur dicht,
180
00:13:24,374 --> 00:13:27,738
en hopelijk,
vingers gekruist, nog een...
181
00:13:27,773 --> 00:13:30,378
Kortom, wat ik probeer
zeggen dat deuren open en dicht gaan,
182
00:13:30,413 --> 00:13:33,381
en er is geen ontkomen aan
ervan.
183
00:13:34,318 --> 00:13:37,154
Kom op, Brian.
Dubbel 13. Daar gaan we.
184
00:13:37,189 --> 00:13:39,057
- Ach, vioolstokken.
185
00:13:58,903 --> 00:14:01,409
- Hallo, Brian.
- Hallo, Hazel.
186
00:14:02,412 --> 00:14:03,840
Wat ben je van plan?
187
00:14:03,875 --> 00:14:05,512
Winkelen.
188
00:14:05,547 --> 00:14:08,647
Ik ga gewoon naar de apotheek
om wat spullen voor mijn moeder te halen.
189
00:14:08,682 --> 00:14:10,319
Oh.
190
00:14:10,354 --> 00:14:11,991
Ja.
191
00:14:13,324 --> 00:14:15,962
En dan ga ik zetten
wat rommel op het vuur.
192
00:14:15,997 --> 00:14:17,788
- Oh.
193
00:14:17,823 --> 00:14:19,097
Iets om te doen.
194
00:14:19,132 --> 00:14:21,264
- Ja.
195
00:14:24,566 --> 00:14:26,401
Denk dat het gaat worden
een grote dit jaar.
196
00:14:26,436 --> 00:14:28,337
Ja, het zal zijn
een groot vreugdevuur, ja.
197
00:14:28,372 --> 00:14:30,042
- Ja.
- Ja.
198
00:14:33,872 --> 00:14:35,641
- Oké.
- Oké.
199
00:14:38,052 --> 00:14:39,986
Ik moet gaan
want ik ben erg laat.
200
00:14:40,021 --> 00:14:41,845
Oh oké. Leuk je te zien.
201
00:14:41,880 --> 00:14:43,253
- Ook leuk om jou te zien.
- Doei.
202
00:14:43,288 --> 00:14:44,749
- Al het beste.
- Tot ziens.
203
00:14:44,784 --> 00:14:46,289
Tot ziens.
204
00:14:54,926 --> 00:14:58,565
- ♪ De hele tijd ♪
- ♪ Oh, jij sexy mama ♪
205
00:14:58,600 --> 00:15:01,073
♪ Ik hou van je, ja, ik doe
206
00:15:02,538 --> 00:15:04,637
♪ Ze is zijn schatje ♪
207
00:15:06,113 --> 00:15:08,278
♪ En zijn baby ♪
208
00:15:09,413 --> 00:15:11,248
-♪ Ze is van hem... ♪
209
00:15:17,454 --> 00:15:19,190
Heb je dat gezien?
210
00:15:23,460 --> 00:15:25,394
Heb je dat gezien?
211
00:16:38,799 --> 00:16:40,502
Hoi! Hoi!
212
00:16:50,217 --> 00:16:53,218
Ik ben helemaal aan het trillen
als een blad.
213
00:17:07,993 --> 00:17:12,732
Leg... de kool... neer.
214
00:17:16,210 --> 00:17:19,607
Ik zei: "Zet..."
215
00:17:19,642 --> 00:17:22,379
de kool... naar beneden."
216
00:17:25,681 --> 00:17:27,714
Wauw, daar! Wauw, daar!
217
00:17:27,749 --> 00:17:29,782
Nee nee nee nee. Nee nee nee.
218
00:17:29,817 --> 00:17:31,751
Nee nee nee nee.
219
00:17:31,786 --> 00:17:33,819
Je komt het huis binnen.
220
00:17:33,854 --> 00:17:36,052
- Ja.
221
00:17:36,087 --> 00:17:38,131
Stap in.
222
00:17:38,166 --> 00:17:39,594
In je gaat. Daarin.
223
00:17:39,629 --> 00:17:42,267
Je gaat zitten.
Je gaat zitten. Je gaat zitten.
224
00:17:42,302 --> 00:17:44,566
Daar daar.
Beweeg je niet. Beweeg je niet.
225
00:17:44,601 --> 00:17:46,502
Beweeg je niet.
Nee nee nee nee nee nee nee.
226
00:17:46,537 --> 00:17:48,603
Beweeg je niet. Beweeg je niet.
227
00:17:48,638 --> 00:17:50,440
Blijf daar. Blijf daar.
Ga nergens heen.
228
00:17:50,475 --> 00:17:52,937
Beweeg je niet.
Nee nee nee nee nee nee nee.
229
00:17:52,972 --> 00:17:54,774
Nee nee nee nee.
Nee nee nee nee nee.
230
00:17:54,809 --> 00:17:57,744
Jij blijft daar.
Jij blijft daar. Jij blijft daar.
231
00:18:04,082 --> 00:18:06,621
Het is ok. Het is ok.
232
00:18:06,656 --> 00:18:08,425
Het is ok.
233
00:18:41,119 --> 00:18:43,625
Dit is ongelooflijk overweldigend.
234
00:18:59,170 --> 00:19:00,807
Wat?
235
00:19:00,842 --> 00:19:02,314
Nee.
236
00:19:14,625 --> 00:19:16,427
Goedemorgen.
237
00:19:17,991 --> 00:19:19,727
Goedemorgen.
238
00:19:24,833 --> 00:19:26,503
Gaat het goed?
239
00:19:29,277 --> 00:19:31,475
Plantenpot.
240
00:19:31,510 --> 00:19:33,246
Wat?
241
00:19:33,281 --> 00:19:35,545
- Wat?
- Plantenpot.
242
00:19:36,845 --> 00:19:38,713
Plantenpot.
243
00:19:40,321 --> 00:19:42,453
Salontafel.
244
00:19:42,488 --> 00:19:44,983
Deur. Muren. Plafond.
245
00:19:45,018 --> 00:19:47,260
Televisie. Vloerplanken.
246
00:19:47,295 --> 00:19:49,790
Klok. Cashewnoten. Pen.
247
00:19:49,825 --> 00:19:52,056
Niet zeker. Fotolijst.
248
00:19:52,091 --> 00:19:55,334
Tapijt. Gordijnen. Oude aardappel.
249
00:19:55,369 --> 00:19:58,634
Stekkers. Schoenen. Plantenpot.
250
00:20:01,969 --> 00:20:04,541
Hoe weet je al deze dingen?
251
00:20:08,316 --> 00:20:10,844
Heb je het woordenboek gelezen?
252
00:20:10,879 --> 00:20:12,978
Ja ik heb.
253
00:20:13,013 --> 00:20:14,353
Wanneer?
254
00:20:14,388 --> 00:20:15,750
Toen je aan het dutten was.
255
00:20:15,785 --> 00:20:18,984
Je was aan het dutten,
en ik was aan het lezen.
256
00:20:19,019 --> 00:20:20,722
Alexandru.
257
00:20:20,757 --> 00:20:22,889
Excuseer mij?
258
00:20:22,924 --> 00:20:25,155
Je naam is Alexandru.
259
00:20:25,190 --> 00:20:27,564
Nee, mijn naam is niet Alexandru.
260
00:20:27,599 --> 00:20:29,665
Nee, nee, nee, mijn naam is Brian.
261
00:20:29,700 --> 00:20:31,095
Brian.
262
00:20:31,130 --> 00:20:32,602
-Brian.
- Brian, ja.
263
00:20:32,637 --> 00:20:34,637
-Brian.
- Nee, nee, je bent Brian niet.
264
00:20:34,672 --> 00:20:37,739
- Nee nee nee nee. Nee, ik ben Brian.
-Brian.
265
00:20:38,610 --> 00:20:40,940
Zou je me leuk vinden
om je een naam te geven?
266
00:20:42,075 --> 00:20:43,943
Hoezo?
267
00:20:43,978 --> 00:20:45,813
Tonijn?
268
00:20:47,487 --> 00:20:49,146
Ooh, hij hield niet van 'Tony'.
269
00:20:49,181 --> 00:20:51,324
Tony de robot?
270
00:20:52,360 --> 00:20:54,624
Nee? Clive?
271
00:20:55,891 --> 00:20:57,594
Nee.
272
00:20:57,629 --> 00:20:58,991
Hoezo?
273
00:20:59,026 --> 00:21:00,333
Karel?
274
00:21:00,368 --> 00:21:02,962
- Karel.
- Karel?
275
00:21:02,997 --> 00:21:05,261
- Karel.
- Karel. Karel.
276
00:21:05,296 --> 00:21:06,603
- Karel.
- Karel.
277
00:21:06,638 --> 00:21:08,869
Karel.
Je houdt van 'Charles'.
278
00:21:08,904 --> 00:21:10,233
Charles Petrescu.
279
00:21:10,268 --> 00:21:11,773
Die naam wil je toch?
280
00:21:11,808 --> 00:21:14,204
Charles Petrescu?
Goed dan.
281
00:21:14,239 --> 00:21:16,173
Ik ben Charles Petrescu.
282
00:21:16,208 --> 00:21:18,043
Hallo, Brian.
283
00:21:22,654 --> 00:21:25,358
Hallo, Karel.
284
00:21:25,393 --> 00:21:28,526
Het is... leuk je te ontmoeten.
285
00:21:32,730 --> 00:21:34,125
Wauw.
286
00:21:34,160 --> 00:21:36,336
Ik ben uw vriend.
287
00:21:40,408 --> 00:21:42,408
Ik ben ook je vriend.
288
00:21:55,852 --> 00:21:57,918
Mijn hart gaat
zoals de kleppers.
289
00:21:57,953 --> 00:22:00,789
- Ik heb grijs haar
en ronde brillen.
290
00:22:00,824 --> 00:22:03,055
Er zijn zeven knoppen
op mijn overhemd.
291
00:22:03,090 --> 00:22:04,595
Ik denk dat wat er gebeurde was
292
00:22:04,630 --> 00:22:07,191
er waren twee draden
in het hoofd van Charles
293
00:22:07,226 --> 00:22:09,402
die niet goed was aangesloten.
294
00:22:09,437 --> 00:22:13,934
Dus toen ik de schakelaar omzette,
ze hadden niet goed aangesloten.
295
00:22:13,969 --> 00:22:16,365
En wat ik denk dat er is gebeurd
terwijl ik weg was...
296
00:22:16,400 --> 00:22:18,169
Meneer Williams, de muis,
kwam langs,
297
00:22:18,204 --> 00:22:19,775
liep langs een van de draden,
298
00:22:19,810 --> 00:22:22,514
en het gewicht van Mr. Williams
wipte de draad
299
00:22:22,549 --> 00:22:24,450
op de andere draad,
en ze maakten verbinding.
300
00:22:26,454 --> 00:22:28,586
Vuurde het in het leven,
als een vliegende start.
301
00:22:32,317 --> 00:22:34,152
Heb ik zin?
302
00:22:34,187 --> 00:22:35,593
Kom op, jij dan.
303
00:22:35,628 --> 00:22:37,023
Bekijk die van mijn moeder
Turkse schotel.
304
00:22:37,058 --> 00:22:38,926
Trappenhuis.
We gaan eruit.
305
00:22:38,961 --> 00:22:40,730
Balustrade.
- Neem je tijd. Haast je niet.
306
00:22:40,765 --> 00:22:42,259
- Aaah!
Muren.
307
00:22:42,294 --> 00:22:44,261
Er is een goede jongen. Dat is het.
308
00:22:44,296 --> 00:22:46,439
O, kijk naar jou.
309
00:22:46,474 --> 00:22:49,607
- Nu, Charles, deze kamer...
- Keuken.
310
00:22:50,478 --> 00:22:52,709
Ja. Ja je hebt gelijk.
311
00:22:52,744 --> 00:22:55,811
- Eigenlijk is dit waar...
- Is waar je kookt.
312
00:22:57,045 --> 00:22:59,078
Ja. Ja.
313
00:22:59,113 --> 00:23:00,783
Rechts. Goed, wat ik zal doen is
314
00:23:00,818 --> 00:23:02,653
- Ik zal de, uh...
- Zet de ketel op?
315
00:23:02,688 --> 00:23:05,315
Hij loopt hier voorop,
is hij niet?
316
00:23:05,350 --> 00:23:07,988
Hoezo? Dit is geweldig.
317
00:23:08,023 --> 00:23:10,529
Hoezo? Je bent een slimme jongen.
318
00:23:11,389 --> 00:23:13,565
Moet je zien. Ja? Kool.
319
00:23:13,600 --> 00:23:15,259
Je weet wat ze zijn,
jij niet?
320
00:23:15,294 --> 00:23:17,393
Een groentegewas
met dichtbladige koppen.
321
00:23:17,428 --> 00:23:19,230
Koolgewichten
zal over het algemeen variëren
322
00:23:19,265 --> 00:23:20,869
van 500 tot 1.000 gram.
323
00:23:20,904 --> 00:23:22,431
De meest voorkomende zijn:
gladbladig,
324
00:23:22,466 --> 00:23:23,806
stevige groene kool,
325
00:23:23,841 --> 00:23:25,742
hoewel gladbladig
paarse kool
326
00:23:25,777 --> 00:23:27,513
en kreukelblad
savooiekool
327
00:23:27,548 --> 00:23:29,108
zijn aanzienlijk zeldzamer.
328
00:23:29,143 --> 00:23:32,584
De zwaarste kool ooit gevonden
was 62,71 kilogram.
329
00:23:32,619 --> 00:23:34,377
Onder voorwaarden
van lange, zonnige dagen,
330
00:23:34,412 --> 00:23:35,917
zoals die gevonden...
331
00:23:35,952 --> 00:23:38,788
Ik had nooit gedacht dat ik het zou maken
iets zo geweldig als Charles.
332
00:23:38,823 --> 00:23:41,450
Uh, het is absoluut opgeblazen
mijn mening, om eerlijk te zijn.
333
00:23:41,485 --> 00:23:43,529
- Je hebt mijn lichaam gebouwd.
- Ik heb zijn lichaam gebouwd.
334
00:23:43,564 --> 00:23:45,894
Ik heb zijn lichaam gebouwd.
Het duurde 72 uur.
335
00:23:45,929 --> 00:23:47,731
En mijn buik
is een wasmachine.
336
00:23:47,766 --> 00:23:49,502
En zijn buik
een wasmachine.
337
00:23:49,537 --> 00:23:51,537
Dat is het.
Je buik is een wasmachine.
338
00:23:51,572 --> 00:23:54,430
- Kostte me 72 uur.
- Mijn naam is Charles Petrescu.
339
00:23:54,465 --> 00:23:57,070
Charles Petrescu.
Dat is jouw naam, niet?
340
00:23:57,105 --> 00:23:58,401
Dat is jouw naam.
341
00:23:58,436 --> 00:24:00,205
Ik dacht, 24 uur geleden,
342
00:24:00,240 --> 00:24:03,714
Ik zou moeten
verpletter je en sloop je.
343
00:24:03,749 --> 00:24:05,914
Wist je dat?
344
00:24:11,350 --> 00:24:13,625
- Mijn naam is Charles Petrescu.
- Ja.
345
00:24:13,660 --> 00:24:15,187
Heb dat al gezegd.
346
00:24:15,222 --> 00:24:16,760
Ja.
347
00:24:16,795 --> 00:24:19,290
- En je hebt mijn lichaam gebouwd.
- En ik heb je lichaam gebouwd.
348
00:24:19,325 --> 00:24:22,029
Dat is het. Dat is het.
349
00:24:23,197 --> 00:24:24,603
Dat is het.
350
00:24:24,638 --> 00:24:26,902
Wil je nog iets zeggen?
351
00:24:33,911 --> 00:24:35,108
Nee.
352
00:24:35,143 --> 00:24:36,780
- Ja.
- Ja.
353
00:24:37,618 --> 00:24:39,046
Kom op dan. Houd mijn hand vast.
354
00:24:39,081 --> 00:24:41,752
Houd mijn hand vast.
Kom op. Via hier.
355
00:24:41,787 --> 00:24:43,787
Alles is lief.
356
00:24:43,822 --> 00:24:46,020
Jij zegt dat.
Het is niet allemaal even lief.
357
00:24:46,055 --> 00:24:47,923
Het is een gevaarlijke wereld
soms.
358
00:24:47,958 --> 00:24:51,124
- In staat of waarschijnlijk
om schade of letsel te veroorzaken.
359
00:24:51,159 --> 00:24:52,356
Gevaarlijk.
360
00:24:52,391 --> 00:24:53,698
Gevaarlijk. Dat is een goed woord.
361
00:24:53,733 --> 00:24:55,095
Gevaarlijk.
362
00:24:55,130 --> 00:24:58,571
- Kunnen we gaan zwemmen, Brian?
- Nee nee nee nee.
363
00:24:58,606 --> 00:25:01,464
Een ding tegelijk.
Een ding tegelijk.
364
00:25:01,499 --> 00:25:03,202
Oké?
365
00:25:03,237 --> 00:25:05,611
Stopt het allemaal bij de boom?
366
00:25:06,570 --> 00:25:08,438
Sorry?
367
00:25:08,473 --> 00:25:11,012
Hoe ver gaat de buitenkant?
368
00:25:11,047 --> 00:25:13,542
"Hoe ver gaat de buitenkant?"
Waar heb je het over?
369
00:25:13,577 --> 00:25:16,116
Stopt de buitenkant?
bij de boom?
370
00:25:17,922 --> 00:25:21,088
Oh, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee,
het gaat veel verder dan de boom.
371
00:25:21,123 --> 00:25:22,386
Ver voorbij de boom.
372
00:25:22,421 --> 00:25:23,860
Er is een grote oude wereld
buiten
373
00:25:23,895 --> 00:25:25,521
waar je niets van weet.
374
00:25:25,556 --> 00:25:27,292
Een grote, gevaarlijke wereld.
375
00:25:27,327 --> 00:25:29,030
Oh mijn god.
376
00:25:29,065 --> 00:25:30,647
- Het is ok. Het is oke.
- Wat was dat?
377
00:25:30,671 --> 00:25:32,132
Het is oke. Het is oke. Het is oke.
378
00:25:32,167 --> 00:25:33,947
- Gevaarlijk. Heel levensgevaarlijk dus.
- Alleen vogels. Gewoon vogels.
379
00:25:33,971 --> 00:25:35,168
Gewoon kraaien.
380
00:25:35,203 --> 00:25:36,609
Hoezo? Oke.
381
00:25:36,644 --> 00:25:38,842
Waar gaan ze heen, Brian?
382
00:25:39,878 --> 00:25:42,714
Weet niet. Waarschijnlijk krijgen
wat wormen of zo.
383
00:25:43,651 --> 00:25:45,915
Kunnen vogels doen wat ze willen?
384
00:25:46,918 --> 00:25:49,083
Kunnen vogels doen wat ze willen?
385
00:25:49,118 --> 00:25:51,514
Ik weet het niet.
Ja, dat stel ik me zo voor.
386
00:25:51,549 --> 00:25:53,153
Ja.
387
00:25:57,456 --> 00:25:58,829
Rechts.
388
00:25:58,864 --> 00:26:00,633
- Laten we je naar binnen brengen.
- Nee nee nee.
389
00:26:00,668 --> 00:26:02,459
Ja ja ja ja. Kom op.
390
00:26:02,494 --> 00:26:04,428
- Laten we je naar binnen brengen.
- Nee.
391
00:26:04,463 --> 00:26:06,001
Kom op.
Ik zal wat kool voor je koken.
392
00:26:06,036 --> 00:26:08,399
- Oeh, kool.
- Ja, kool.
393
00:26:08,434 --> 00:26:09,708
- Ja graag.
394
00:26:09,743 --> 00:26:12,073
Ja graag!
395
00:26:14,913 --> 00:26:18,145
- Nee.
Het is het beste als niemand hem ziet.
396
00:26:18,180 --> 00:26:19,685
Houd hem hier.
397
00:26:19,720 --> 00:26:21,412
Simpeler zo.
398
00:26:21,447 --> 00:26:22,787
Als ik hem mee naar de stad nam,
399
00:26:22,822 --> 00:26:24,162
weet je, Christus weet het
wat zou er gebeuren.
400
00:26:24,186 --> 00:26:25,592
Mensen zouden in de rij staan
om het blok
401
00:26:25,616 --> 00:26:27,220
om een praatje met hem te maken.
402
00:26:28,289 --> 00:26:31,290
En er is veel
van ruwe mensen daar, dus...
403
00:26:31,325 --> 00:26:34,491
Er is één familie
in het bijzonder de Tommingtons.
404
00:26:34,526 --> 00:26:36,460
Ze zijn een handvol.
405
00:26:36,495 --> 00:26:38,297
Verdomd hard werken.
406
00:26:38,332 --> 00:26:39,771
Kom op!
407
00:26:39,806 --> 00:26:41,674
Eddie in het bijzonder.
408
00:26:41,709 --> 00:26:43,104
Bloedige nachtmerrie.
409
00:26:43,139 --> 00:26:45,271
Hij staat bekend om het stelen van spullen.
410
00:26:45,306 --> 00:26:48,241
Hij nam mijn rode van deze.
411
00:26:51,609 --> 00:26:55,182
Als hij ooit gehoord heeft
over Karel...
412
00:26:58,352 --> 00:27:01,023
Dus het is waarschijnlijk makkelijker
als ik Charles hier maar hou.
413
00:27:01,058 --> 00:27:02,893
Anders...
414
00:27:09,330 --> 00:27:11,462
Eddy.
415
00:27:11,497 --> 00:27:13,398
Wat is dat voor lul?
416
00:27:14,434 --> 00:27:15,972
Hieronder.
417
00:27:16,007 --> 00:27:18,568
- Hoi!
418
00:27:24,411 --> 00:27:26,411
- Hé, hé, hé, hé, hé, hé.
419
00:27:26,446 --> 00:27:29,051
- Hé, hé, hé, hé.
- Ik ben hier niet zo zeker van.
420
00:27:29,086 --> 00:27:31,086
Hoi hoi. Laten we eens kijken
bij je wenkbrauwen.
421
00:27:31,121 --> 00:27:32,791
Ik ben een beetje ongerust.
422
00:27:32,826 --> 00:27:35,189
Oke. Oké.
423
00:27:36,192 --> 00:27:37,763
Eh... beetje tuftig.
424
00:27:37,798 --> 00:27:39,798
- Tuftig?
- Tufty-wufy wenkbrauwen.
425
00:27:39,833 --> 00:27:41,965
- Tufty-wufty.
- Ah.
426
00:27:42,000 --> 00:27:44,066
We laten ze knippen.
427
00:27:44,101 --> 00:27:46,035
Nu, ontspan. Alleen een schaar.
428
00:27:46,070 --> 00:27:48,631
- Gevaar, gevaar.
- Alleen een schaar.
429
00:27:48,666 --> 00:27:50,534
Daar gaan we.
430
00:27:50,569 --> 00:27:52,437
Ouchy-wouchy.
431
00:27:52,472 --> 00:27:54,538
- Er is een goede jongen.
- Eek.
432
00:27:54,573 --> 00:27:58,575
Nu slaap ik normaal gesproken voor
ongeveer vier tot vijf uur, oké?
433
00:27:58,610 --> 00:28:02,150
Maar je zou me kunnen horen
rondlopen op de overloop,
434
00:28:02,185 --> 00:28:04,713
maar dat ben ik gewoon
naar het toilet gaan, oké?
435
00:28:04,748 --> 00:28:07,353
- Wee-wees.
- Wee-wees. Dat is het.
436
00:28:07,388 --> 00:28:09,190
Dat is het.
437
00:28:09,225 --> 00:28:10,829
Goed dan.
438
00:28:10,864 --> 00:28:12,688
Goedenacht, Karel.
439
00:28:12,723 --> 00:28:14,800
- Goede nacht.
- Goedenacht, Brian.
440
00:28:14,835 --> 00:28:16,494
Zoete dromen.
441
00:28:16,529 --> 00:28:18,496
Zoete dromen, jezelf.
442
00:28:18,531 --> 00:28:20,201
Welterusten.
443
00:28:24,878 --> 00:28:27,373
Ik wens je de beste nachten.
444
00:28:27,408 --> 00:28:29,144
Welterusten.
445
00:28:35,449 --> 00:28:38,758
Charles, kun je je omdraaien?
uw blauwe ogen licht uit, alstublieft?
446
00:28:40,828 --> 00:28:43,323
- Karel?
- Ja.
447
00:28:43,358 --> 00:28:46,293
- Kun je draaien?
uw blauwe ogen licht uit, alstublieft?
448
00:28:46,328 --> 00:28:49,296
Ik kan het niet uitschakelen. Dank je.
449
00:28:52,873 --> 00:28:54,466
Werkelijk?
450
00:28:55,634 --> 00:28:58,778
ik kan niet draaien
mijn blauwe oog licht uit.
451
00:29:01,706 --> 00:29:03,607
Oh.
452
00:29:03,642 --> 00:29:05,279
Oké.
453
00:29:08,383 --> 00:29:11,318
Ik ben aan het slapen.
454
00:29:11,353 --> 00:29:12,990
Ik ben aan het slapen.
455
00:29:13,817 --> 00:29:15,586
Ik ben aan het slapen.
456
00:29:21,033 --> 00:29:23,363
Teken, teken, teken.
457
00:29:23,398 --> 00:29:25,365
Ik hou ervan om te tekenen.
458
00:29:25,400 --> 00:29:27,796
Juist, ik ga gewoon naar
even naar het dorp, oké?
459
00:29:27,831 --> 00:29:29,908
- Mag ik komen, alsjeblieft?
- Nee niet deze keer.
460
00:29:29,943 --> 00:29:31,910
Jij blijft hier, oké?
461
00:29:31,945 --> 00:29:33,846
Ik wil naar buiten, alsjeblieft.
462
00:29:33,881 --> 00:29:36,277
Nee, dat kan niet, oké?
463
00:29:36,312 --> 00:29:38,774
Mag ik even een stukje lopen?
rond de tuin?
464
00:29:38,809 --> 00:29:41,480
Karel, nee.
Kan je me horen? Nee.
465
00:29:41,515 --> 00:29:44,351
Oké, cool, maar ik ben net weg
iets in de tuin,
466
00:29:44,386 --> 00:29:46,716
dus ik kan gewoon gaan
en haal dat uit de tuin.
467
00:29:46,751 --> 00:29:48,190
Je bent brutaal.
468
00:29:48,225 --> 00:29:50,687
Ik ken de spelletjes die je speelt.
469
00:29:50,722 --> 00:29:52,623
En het is een nee.
470
00:29:52,658 --> 00:29:54,493
Oké?
471
00:29:54,528 --> 00:29:56,693
Ik zal niet lang zijn.
472
00:29:56,728 --> 00:29:58,530
Oke?
473
00:30:15,318 --> 00:30:17,351
Daar is ze. Daar is Winnie.
Gaat het goed?
474
00:30:17,386 --> 00:30:19,386
Ja, ik wacht op je
om de deur te openen.
475
00:30:19,421 --> 00:30:20,893
Ga bij de deur staan.
476
00:30:20,928 --> 00:30:22,367
Ze wil dat ik wacht...
ga naar de deur en...
477
00:30:22,391 --> 00:30:23,995
Het is niet goed om daar te staan.
478
00:30:24,030 --> 00:30:25,821
- Ga langs de deur.
- Hè? Wat zeg je, wat bedoel je?
479
00:30:25,856 --> 00:30:27,295
Het is niet goed om daar te blijven staan.
480
00:30:27,330 --> 00:30:29,396
Ja, ik wacht tot je...
Ze wacht...
481
00:30:29,431 --> 00:30:31,728
ik ga open...
Ik klop op de deur.
482
00:30:31,763 --> 00:30:33,367
Het zal niet lang duren, toch?
483
00:30:33,402 --> 00:30:35,171
Ah. In en uit als een fret.
484
00:30:35,206 --> 00:30:37,305
Ik wil deze lichten niet
de hele nacht branden.
485
00:30:37,340 --> 00:30:39,538
Kom op, Chewy.
486
00:30:39,573 --> 00:30:42,013
Eet je noten. Kom op.
487
00:30:42,048 --> 00:30:43,839
Hallo, Hazel.
- Goeie...
488
00:30:43,874 --> 00:30:45,643
Hallo, Brian.
489
00:30:45,678 --> 00:30:47,150
Gewoon Chewy voeren.
490
00:30:47,185 --> 00:30:49,680
- Hij wil niet
om daarover te horen, Hazel.
491
00:30:49,715 --> 00:30:51,957
Hij heeft een klus te klaren.
492
00:30:51,992 --> 00:30:55,191
- Ja, ik zal-ik zal gewoon
ga er dan mee aan de slag.
493
00:30:55,226 --> 00:30:57,358
Goede jongen.
494
00:31:00,462 --> 00:31:01,560
Rechts.
495
00:31:03,597 --> 00:31:05,498
Ze worden 101.
496
00:31:07,007 --> 00:31:08,501
- Doen ze?
- Ja.
497
00:31:08,536 --> 00:31:11,570
Ik zal blij zijn om de 60 te bereiken.
498
00:31:19,877 --> 00:31:21,547
Wat is dat?
499
00:31:22,715 --> 00:31:24,484
Wat, dat?
500
00:31:24,519 --> 00:31:26,090
Het is een...
501
00:31:26,125 --> 00:31:27,960
plunjer verfrissing fles.
502
00:31:27,995 --> 00:31:31,029
Kortom, je draait het om
en je nipt ervan.
503
00:31:33,726 --> 00:31:35,759
Het is perzik-peren-hartelijk.
504
00:31:38,071 --> 00:31:39,895
O, hij vindt het leuk.
505
00:31:39,930 --> 00:31:41,567
- Wil je wat?
- Nee, dank u wel.
506
00:31:41,602 --> 00:31:43,107
- Nee.
507
00:31:43,142 --> 00:31:44,977
Hallo. Wie is daar?
508
00:31:45,012 --> 00:31:46,242
taai.
509
00:31:46,277 --> 00:31:48,310
Wat dan ook.
- "Wat dan ook." Wie is dat?
510
00:31:48,345 --> 00:31:51,214
- Wie is dan een sexy jongen?
Juist, dat is genoeg.
511
00:31:54,219 --> 00:31:57,418
Ga de schoenen opruimen
op de schoenmat, alsjeblieft, Hazel.
512
00:31:59,026 --> 00:32:01,158
Dank je.
513
00:32:06,660 --> 00:32:08,264
Oh, er zit hier een ui in.
514
00:32:08,299 --> 00:32:10,497
Juist, dat ben ik dan.
515
00:32:10,532 --> 00:32:11,861
Dag, Brian.
516
00:32:11,896 --> 00:32:13,566
Dag, Hazel.
517
00:32:13,601 --> 00:32:15,007
Tot ziens, Brian.
518
00:32:15,042 --> 00:32:16,602
Tot ziens, maat.
519
00:32:48,999 --> 00:32:50,273
Ik ben thuis!
520
00:32:50,308 --> 00:32:52,209
Brian. Brian Gittins.
- Oh!
521
00:32:52,244 --> 00:32:54,211
-Brian.
522
00:32:54,246 --> 00:32:55,707
Brian is teruggekomen.
523
00:32:55,742 --> 00:32:58,446
- Rustig maar, jongen.
- Brian is teruggekomen.
524
00:32:58,481 --> 00:33:00,745
Ik heb wat kool voor je.
525
00:33:00,780 --> 00:33:02,252
Verdomde hel.
526
00:33:02,287 --> 00:33:04,485
Wie heeft deze puinhoop gemaakt? Was jij het?
527
00:33:04,520 --> 00:33:05,981
Nee.
528
00:33:06,016 --> 00:33:07,818
Nou, er is iemand in mijn bak geweest.
529
00:33:07,853 --> 00:33:10,062
- Jij was het, nietwaar?
- Ja.
530
00:33:10,097 --> 00:33:12,526
Sorry voor het zoeken
in je bak.
531
00:33:12,561 --> 00:33:14,759
Ik denk dat het niet uitmaakt.
532
00:33:14,794 --> 00:33:16,332
Jij kleine schurk.
533
00:33:16,367 --> 00:33:18,026
Kijk naar jezelf.
534
00:33:18,061 --> 00:33:19,368
Hij is zo blij.
535
00:33:19,403 --> 00:33:20,897
Klein krasje onder het oor.
536
00:33:20,932 --> 00:33:22,701
Krassend, krassend.
537
00:33:24,144 --> 00:33:26,309
Hallo vriend. Gaat het goed?
538
00:33:26,344 --> 00:33:28,806
- Wat is dat?
- Kijk wat ik heb gedaan.
539
00:33:28,841 --> 00:33:30,610
Kijken. Kijken.
540
00:33:34,517 --> 00:33:36,847
Hij heeft een tekening gemaakt
van mij en hem.
541
00:33:36,882 --> 00:33:38,519
Kijken.
542
00:33:39,390 --> 00:33:41,522
Daar ben ik. Daar is hij.
543
00:33:41,557 --> 00:33:44,019
- Een kool.
Kool.
544
00:33:44,054 --> 00:33:45,823
- Heel erg bedankt.
- Heel erg bedankt.
545
00:33:45,858 --> 00:33:47,198
Heel erg bedankt.
546
00:33:47,233 --> 00:33:48,991
Heb alle tijd van de wereld.
547
00:33:49,026 --> 00:33:50,432
Je bent een geweldige speler.
548
00:33:50,467 --> 00:33:53,336
Je moet gewoon beginnen
dat geloven.
549
00:33:53,371 --> 00:33:54,700
Oké.
550
00:33:54,735 --> 00:33:55,965
Terug naar jou.
551
00:33:57,606 --> 00:33:59,639
In de roos!
552
00:33:59,674 --> 00:34:01,146
Daar gaan we. Goed gespeeld.
553
00:34:01,181 --> 00:34:03,841
- Winnaar.
- Winnaar!
554
00:34:03,876 --> 00:34:05,678
- Ik winnaar.
- Winnaar!
555
00:34:05,713 --> 00:34:08,450
ik ben
de prins van het dartbord.
556
00:34:08,485 --> 00:34:10,331
Winnaar, winnaar, winnaar,
winnaar, winnaar. Goed gespeeld.
557
00:34:10,355 --> 00:34:13,653
Je bent geweldig.
Je bent echt goed in darten.
558
00:34:19,199 --> 00:34:22,893
♪ Laat me niet zo achter ♪
559
00:34:22,928 --> 00:34:24,565
♪ Ik kan niet overleven... ♪
560
00:34:24,600 --> 00:34:26,798
- We zijn gewoon aan het koken
kool en chillen.
561
00:34:26,833 --> 00:34:29,273
- Zijn wij niet?
- Mag ik nu wat, alstublieft?
562
00:34:29,308 --> 00:34:30,901
Nee nee nee nee.
563
00:34:30,936 --> 00:34:32,309
Je wacht op din-dons.
564
00:34:32,344 --> 00:34:33,904
Zo ongeduldig.
565
00:34:36,007 --> 00:34:38,216
♪ Ik kan niet bestaan ♪
566
00:34:38,251 --> 00:34:42,220
♪ Ik zal het zeker missen
je tedere kus...
567
00:34:42,255 --> 00:34:44,222
Wat doe je?
568
00:34:44,257 --> 00:34:46,488
Ben je aan het dansen?
Dans je voor mij?
569
00:34:46,523 --> 00:34:49,359
-Ah, schat... ♪
570
00:34:49,394 --> 00:34:52,230
Dat is mooi. Dat is mooi.
571
00:34:52,265 --> 00:34:54,199
Oh, kijk eens naar die heupen.
572
00:34:54,234 --> 00:34:55,629
Kijk naar die heupen.
573
00:34:55,664 --> 00:34:58,170
Kijk me gaan.
574
00:34:58,931 --> 00:35:00,535
Snelle voeten.
575
00:35:00,570 --> 00:35:03,131
♪ Nu kun je het niet zien
het brandt uit de hand?
576
00:35:03,166 --> 00:35:04,770
Dat is zo...
Oh, hij staat op de roze trede.
577
00:35:04,805 --> 00:35:06,376
Wat doe jij hier?
578
00:35:06,411 --> 00:35:08,136
Ga je dansen?
op de roze trede?
579
00:35:08,171 --> 00:35:10,974
Dansen voor Brian?
Dans voor Brian!
580
00:35:11,009 --> 00:35:12,613
Kom op, dans.
581
00:35:12,648 --> 00:35:14,978
Hé... Wauw!
582
00:35:15,013 --> 00:35:17,618
Karel! Charles, gaat het?
583
00:35:17,653 --> 00:35:21,391
Ik viel van de roze trede,
en ik heb een ongeluk gehad.
584
00:35:21,426 --> 00:35:22,656
U heeft een ongeval gehad.
585
00:35:22,691 --> 00:35:24,427
Laat me je opstaan.
586
00:35:24,462 --> 00:35:26,957
Oh jee.
Je moet voorzichtiger zijn.
587
00:35:28,862 --> 00:35:31,533
♪ Ach, schatje
588
00:35:31,568 --> 00:35:34,272
♪Mijn hart is vol liefde
en verlangen naar jou...
589
00:35:39,807 --> 00:35:41,070
Bing Bong.
590
00:35:41,105 --> 00:35:43,512
Zeg geen 'bing-bong'. Shh.
591
00:35:46,616 --> 00:35:49,419
- Bing-bong, bing-bong.
592
00:35:49,454 --> 00:35:50,882
Stop met zeggen
"bing-bong, bing-bong."
593
00:35:50,917 --> 00:35:53,016
- Klop-klop-klop.
594
00:35:53,051 --> 00:35:54,435
Karel, alsjeblieft,
alsjeblieft, niets, oké?
595
00:35:54,459 --> 00:35:56,723
Maak geen piep.
596
00:36:00,795 --> 00:36:02,740
- Bing-bong, klop, klop,
klop, klop... -Charles!
597
00:36:02,764 --> 00:36:04,962
- Dat is precies het tegenovergestelde
598
00:36:04,997 --> 00:36:06,733
om niet te piepen.
599
00:36:06,768 --> 00:36:08,669
Oké?
600
00:36:08,704 --> 00:36:10,066
Niks.
601
00:36:10,101 --> 00:36:11,342
Hoor je me?
602
00:36:11,377 --> 00:36:12,706
PHIL
Meneer Gittins?
603
00:36:12,741 --> 00:36:14,642
Ga door. Ga daar door.
604
00:36:14,677 --> 00:36:15,907
Ga daar door.
605
00:36:15,942 --> 00:36:17,942
Oké? Ga daar door.
606
00:36:31,727 --> 00:36:33,331
- Hallo.
Meneer Gittins.
607
00:36:33,366 --> 00:36:35,366
- Ja.
- Ik kom je meter lezen.
608
00:36:35,401 --> 00:36:37,093
Oh oke.
609
00:36:37,128 --> 00:36:38,897
Mag ik binnen komen?
Ik moet een lezing doen.
610
00:36:38,932 --> 00:36:41,306
Het is niet... Uh, nee.
Het is niet de beste tijd.
611
00:36:41,341 --> 00:36:43,099
Ik bedoel, dat hebben we gedaan
u een brief sturen.
612
00:36:43,134 --> 00:36:44,606
- Heb jij?
- Ja.
613
00:36:44,641 --> 00:36:45,904
Oh.
614
00:36:45,939 --> 00:36:48,038
Het is in uw belang
om mij te laten lezen.
615
00:36:48,073 --> 00:36:50,007
Anders,
u kunt een aanklacht tegemoet zien.
616
00:36:51,483 --> 00:36:53,516
- Mag ik binnen komen?
- Je geeft niet op, hè?
617
00:36:53,551 --> 00:36:55,782
Ik bedoel, wil je het nu doen?
618
00:36:55,817 --> 00:36:58,015
Ja graag.
619
00:37:05,024 --> 00:37:07,530
Ik heb net een ongeluk gehad.
620
00:37:09,094 --> 00:37:12,502
- Gewoon daar beneden, toch?
- Ja, het is er net onder.
621
00:37:12,537 --> 00:37:15,406
- Eh...
- Het is veel hoger dan normaal.
622
00:37:15,441 --> 00:37:17,837
Heb je gebruikt?
recentelijk meer vermogen?
623
00:37:17,872 --> 00:37:19,311
Wat?
624
00:37:19,346 --> 00:37:21,071
Heb je gebruikt?
recentelijk meer vermogen?
625
00:37:21,106 --> 00:37:23,040
- Wie is?
- Nou, ben je geweest?
626
00:37:23,075 --> 00:37:24,910
Omdat het een stuk hoger is.
627
00:37:24,945 --> 00:37:26,615
Ik vroeg het me af.
628
00:37:26,650 --> 00:37:28,914
eh...
629
00:37:28,949 --> 00:37:31,620
Ik gebruik deze vrij veel,
dit ding.
630
00:37:31,655 --> 00:37:33,754
- Het is een beetje, weet je...
631
00:37:38,255 --> 00:37:40,431
Turbokopwasser.
632
00:37:48,408 --> 00:37:50,100
- Oké, ik ga...
- Oké?
633
00:37:50,135 --> 00:37:51,640
- Dat is alles... Ja.
- Oké.
634
00:37:51,675 --> 00:37:53,521
- Heel erg bedankt...
- Het is redelijk goed. Het werkt.
635
00:37:53,545 --> 00:37:55,237
- Voor het lezen.
- Is dat het?
636
00:37:55,272 --> 00:37:57,074
- Ja, dat is het, bedankt.
- Oké.
637
00:37:57,109 --> 00:37:58,515
Heel erg bedankt.
638
00:37:58,550 --> 00:38:00,484
- Wat is dat dan?
- Wat?
639
00:38:00,519 --> 00:38:02,486
Dat.
640
00:38:02,521 --> 00:38:04,488
eh...
641
00:38:05,392 --> 00:38:08,987
Dat is een wasmachine
in een groot mannenhemd.
642
00:38:09,022 --> 00:38:11,319
Vraag niet.
643
00:38:13,191 --> 00:38:14,729
Ja.
644
00:38:14,764 --> 00:38:17,127
- Het is leuk, nietwaar?
- Het is in orde, ja.
645
00:38:18,097 --> 00:38:20,262
- Heel erg bedankt.
- Je bent klaar. Je bent klaar.
646
00:38:20,297 --> 00:38:21,703
- Je bent onderweg.
- Ja.
647
00:38:21,738 --> 00:38:23,639
Over de roze trede.
- Ja.
648
00:38:23,674 --> 00:38:27,379
- Zeg hallo tegen de meisjes
en jongens bij Wales Electric.
649
00:38:27,414 --> 00:38:29,777
- Vriendelijke groeten.
- Ja.
650
00:38:29,812 --> 00:38:31,075
Doei.
651
00:38:31,110 --> 00:38:32,714
Tot ziens.
652
00:38:33,486 --> 00:38:35,585
Karel. Je hebt hem bedrogen.
653
00:38:35,620 --> 00:38:37,345
Je hebt hem bedrogen.
654
00:38:37,380 --> 00:38:38,984
Ik ben een slimme jongen om me te verstoppen.
655
00:38:39,019 --> 00:38:40,659
- Je bent een slimme jongen om je te verstoppen.
- Ik ben.
656
00:38:40,691 --> 00:38:42,394
Jij bent.
657
00:38:42,429 --> 00:38:45,188
Je hebt een dans.
Je hebt een dans.
658
00:38:45,223 --> 00:38:47,157
- Slimme jongensdanstijd.
659
00:38:47,192 --> 00:38:49,830
Kampioen verbergen.
660
00:38:49,865 --> 00:38:52,536
- Kijk hoe ik beweeg.
- Dit is prachtig.
661
00:38:54,573 --> 00:38:56,298
Ik ga je voeten pakken.
662
00:38:56,333 --> 00:38:58,443
Ik ga je voeten pakken.
663
00:38:58,478 --> 00:38:59,873
-♪ Ik doe
664
00:38:59,908 --> 00:39:01,644
Ik denk aan jou
dag en nacht...
665
00:39:01,679 --> 00:39:03,558
Charles, ik ben aan het maken
wat eierbrood en kool.
666
00:39:03,582 --> 00:39:05,307
- Wil je wat?
- Ja graag.
667
00:39:05,342 --> 00:39:06,418
Hallo!
668
00:39:06,453 --> 00:39:07,683
Hallo!
669
00:39:07,718 --> 00:39:11,214
♪ Zo gelukkig samen... ♪
670
00:39:11,249 --> 00:39:13,623
Alsjeblieft, Brian,
Ik zit vast in een lus.
671
00:39:13,658 --> 00:39:15,790
Alsjeblieft, Brian, ik zit vast
in een lus.
672
00:39:15,825 --> 00:39:18,287
- Aanval. Aanval.
Nee nee.
673
00:39:18,322 --> 00:39:19,893
- Aanval.
- Nee nee. Nee nee.
674
00:39:19,928 --> 00:39:22,126
- Aanval. Aanval.
- Nee, dat doe je niet.
675
00:39:22,161 --> 00:39:23,831
Nee, dat doe je niet.
676
00:39:24,603 --> 00:39:26,163
Je kookt een heerlijke worst.
677
00:39:26,198 --> 00:39:27,769
Je bent zo van harte welkom.
678
00:39:28,640 --> 00:39:32,741
♪ Ik kan me niet zien liefhebben
niemand behalve jij
679
00:39:32,776 --> 00:39:35,777
♪ Mijn hele leven... ♪
680
00:39:35,812 --> 00:39:38,373
Wat doe je?
Wat doe je?
681
00:39:38,408 --> 00:39:41,310
Dat is onkruidverdelger!
Dat is onkruidverdelger!
682
00:39:41,345 --> 00:39:43,884
♪ Voor mijn hele leven ♪
683
00:39:43,919 --> 00:39:45,083
♪ Ik en jij... ♪
684
00:39:45,118 --> 00:39:47,459
- Heb je gezet
dit hek omhoog, Brian?
685
00:39:47,494 --> 00:39:48,922
Ja. Ja, dat heb ik gedaan.
686
00:39:48,957 --> 00:39:50,990
Hoe heb je geleerd hoe je het moet doen?
687
00:39:51,025 --> 00:39:52,255
Mijn vader.
688
00:39:52,290 --> 00:39:53,960
Pa?
- Ja. Pa.
689
00:39:53,995 --> 00:39:56,127
Wat heeft hij je nog meer geleerd?
690
00:39:56,162 --> 00:39:57,601
Oh, flauwekul.
691
00:39:57,636 --> 00:39:59,031
Eh, heel veel dingen.
692
00:39:59,066 --> 00:40:01,264
- Kunt u mij leren
ook veel dingen?
693
00:40:01,299 --> 00:40:03,475
Ja, natuurlijk kan ik dat.
694
00:40:03,510 --> 00:40:05,510
- Kunt u mij leren
hoe waterskiën?
695
00:40:05,545 --> 00:40:06,907
Wat?
696
00:40:06,942 --> 00:40:09,305
- Ik heb erover gelezen
in een sportblad.
697
00:40:09,340 --> 00:40:11,483
Welk sportblad?
698
00:40:13,685 --> 00:40:15,685
Grub is op. Daar ga je.
699
00:40:15,720 --> 00:40:17,918
- Grub is... Grub is op.
- Grub is op.
700
00:40:17,953 --> 00:40:19,051
Daar ga je.
701
00:40:19,086 --> 00:40:21,526
Mooie, grote kool.
702
00:40:23,387 --> 00:40:25,497
Kijk je televisie?
703
00:40:25,532 --> 00:40:26,993
Televisie.
704
00:40:27,028 --> 00:40:29,666
Meervoud: tellies.
705
00:40:29,701 --> 00:40:32,163
Een ander woord voor televisie.
706
00:40:32,198 --> 00:40:35,573
- Er is geweest
een cowboyfilm op televisie.
707
00:40:35,608 --> 00:40:37,872
Er is een cowboy geweest...
708
00:40:37,907 --> 00:40:42,173
Ik moet zeggen,
Ik geniet van dit magische moment.
709
00:40:42,208 --> 00:40:44,912
Mooi zo. Ik ben blij dat je dat bent.
710
00:40:44,947 --> 00:40:47,277
Ik heb wat voor je gedaan
sponsvingers voor daarna.
711
00:40:47,312 --> 00:40:48,784
Yumsville.
712
00:40:48,819 --> 00:40:50,786
Maar eerst een bestemming
dat al jaren
713
00:40:50,821 --> 00:40:53,382
is synoniem geweest
met exotische reizen.
714
00:40:53,417 --> 00:40:55,758
Honolulu op Hawaï.
715
00:40:55,793 --> 00:40:59,157
Nu is er zoveel te doen
in Honolulu.
716
00:40:59,192 --> 00:41:00,598
Alles van snorkelen tot...
717
00:41:00,633 --> 00:41:02,292
Waar is dat, alsjeblieft?
718
00:41:02,327 --> 00:41:04,327
Paardrijden
tot helikoptervluchten,
719
00:41:04,362 --> 00:41:06,131
het is echt de perfecte plek
720
00:41:06,166 --> 00:41:08,639
voor zon, zee, avontuur,
spanning en sensatie.
721
00:41:08,674 --> 00:41:10,201
- Waar, Brian?
Honolulu.
722
00:41:10,236 --> 00:41:12,808
Leg je hoofd neer
terwijl je aan het dineren bent.
723
00:41:12,843 --> 00:41:14,579
In tropisch Honolulu...
724
00:41:14,614 --> 00:41:16,845
Hoe heet het ook alweer, alsjeblieft?
725
00:41:16,880 --> 00:41:18,979
Honolulu.
726
00:41:19,014 --> 00:41:21,212
- Hunna-loy-loy.
- Nee.
727
00:41:21,247 --> 00:41:22,510
Honolulu.
728
00:41:22,545 --> 00:41:24,446
- Honey-lay-lay.
729
00:41:24,481 --> 00:41:25,821
Het is Honolulu.
730
00:41:25,856 --> 00:41:28,087
Hono-loop-lus.
731
00:41:31,763 --> 00:41:33,158
Wat doe je?
732
00:41:33,193 --> 00:41:34,665
Laten we daarheen gaan, Brian.
733
00:41:34,700 --> 00:41:37,701
Het is heter dan hier,
en het ziet er prachtig uit.
734
00:41:37,736 --> 00:41:40,803
Wil je gaan zitten, alsjeblieft?
735
00:41:41,674 --> 00:41:43,938
Ik wil naar Hono-la-la.
736
00:41:43,973 --> 00:41:46,644
Nu niet, dat doe je niet.
Je hebt je avondeten.
737
00:41:46,679 --> 00:41:48,371
Paarden en helikopters, alstublieft.
738
00:41:48,406 --> 00:41:50,582
jij gaat zitten
en eet je avondeten.
739
00:41:50,617 --> 00:41:52,584
- Nee.
- Excuseer mij?
740
00:41:52,619 --> 00:41:54,718
- Ik wil niet gaan zitten.
- Karel.
741
00:41:54,753 --> 00:41:56,984
Ik wil naar Honol.
742
00:41:57,019 --> 00:41:59,481
Kunnen we parkeren?
dit gebabbel in Honolulu, alsjeblieft,
743
00:41:59,516 --> 00:42:02,319
en gaan zitten en ons avondeten opeten?
744
00:42:03,927 --> 00:42:05,421
Dus kom langs en ervaar...
745
00:42:05,456 --> 00:42:07,159
Oké.
746
00:42:07,194 --> 00:42:08,600
Bazige laarzen.
747
00:42:08,635 --> 00:42:10,602
Laten we eens kijken wat er aan de hand is
de andere kant.
748
00:42:10,637 --> 00:42:12,032
- Beste wensen...
749
00:42:12,067 --> 00:42:13,770
HOST enige echte Gary Barlow!
750
00:42:13,805 --> 00:42:16,608
- O, ik vind hem leuk.
751
00:42:33,451 --> 00:42:35,825
- Pakje Ringwald's
Goud, alsjeblieft, June?
752
00:42:36,927 --> 00:42:38,630
8,90 alstublieft.
753
00:42:38,665 --> 00:42:41,028
En een kers en amandel
noga reep.
754
00:42:42,064 --> 00:42:44,394
Ik zie het vreugdevuur
langskomen.
755
00:42:44,429 --> 00:42:46,671
Het is een grote dit jaar.
756
00:42:48,334 --> 00:42:50,235
De...?
757
00:42:50,270 --> 00:42:52,204
Sorry?
758
00:42:52,239 --> 00:42:54,206
Het vreugdevuur?
759
00:42:54,241 --> 00:42:55,570
Mijn vreugdevuur, juni.
760
00:42:55,605 --> 00:42:57,781
- Nou, ik bedoelde niet
daarmee iets.
761
00:42:57,816 --> 00:43:00,377
ik ben verantwoordelijk voor
de vreugdevuren hier in de buurt.
762
00:43:00,412 --> 00:43:02,148
- Sorry.
- Ja.
763
00:43:02,183 --> 00:43:05,921
Dat is negen pond, uh, 60,
Ik denk, Eddy.
764
00:43:08,024 --> 00:43:12,631
Of, uh, zal ik gewoon
op je lei zetten?
765
00:43:14,657 --> 00:43:16,294
Ja.
766
00:43:17,132 --> 00:43:18,835
Ja, ik denk
je zou dat moeten doen.
767
00:43:25,008 --> 00:43:27,404
Wat doe je daar?
768
00:43:28,572 --> 00:43:31,749
Rondkijken. Browsen.
769
00:43:33,984 --> 00:43:36,820
- Browsen, is het?
- Ja.
770
00:43:36,855 --> 00:43:38,822
Is er veel om te bladeren?
hier binnen, is er?
771
00:43:38,857 --> 00:43:41,187
Ja. Deze plank is niet slecht.
772
00:43:41,222 --> 00:43:44,388
Rondsluipen, uh, met
zijn kleine tafeltennisbatje.
773
00:43:44,423 --> 00:43:47,127
Was je aan het tafeltennissen?
weer in je eentje?
774
00:43:49,593 --> 00:43:50,768
Nee.
775
00:43:50,803 --> 00:43:52,297
Wegkijken Brian.
776
00:43:52,332 --> 00:43:53,903
Brian de browser.
777
00:43:53,938 --> 00:43:55,883
Zo noemen ze hem.
Nou, ze noemden hem vroeger
778
00:43:55,907 --> 00:43:57,533
andere dingen, nietwaar?
779
00:43:57,568 --> 00:43:59,843
Daar ben je.
780
00:43:59,878 --> 00:44:01,746
- Oeps.
781
00:44:01,781 --> 00:44:03,792
Je moet waarschijnlijk kiezen
die voor juni, denk ik.
782
00:44:03,816 --> 00:44:05,409
Ja, zal ik doen.
783
00:44:07,853 --> 00:44:09,512
- Jij niet
moet dat doen, Brian.
784
00:44:09,547 --> 00:44:11,217
Het is in orde.
785
00:44:18,721 --> 00:44:20,028
BRIAN Karel.
786
00:44:20,063 --> 00:44:23,031
Ik heb een pressie voor je.
787
00:44:29,567 --> 00:44:31,303
Karel?
788
00:44:32,240 --> 00:44:34,570
Charles, ben je daarboven?
Ik heb een cadeautje.
789
00:44:36,574 --> 00:44:38,310
Karel?
790
00:44:44,450 --> 00:44:46,351
Karel!
791
00:44:49,323 --> 00:44:51,026
Karel!
792
00:44:53,294 --> 00:44:54,656
Karel!
793
00:44:54,691 --> 00:44:57,098
Oh nee.
- Stop nu.
794
00:44:57,133 --> 00:44:59,496
Wat doe je?
Wat doe je?
795
00:44:59,531 --> 00:45:01,069
Ik ga naar Hanali-alu-lu.
796
00:45:01,104 --> 00:45:03,137
Doe niet zo gek,
naar Honolulu gaan.
797
00:45:03,172 --> 00:45:04,941
Zeg eens eerlijk, wat draag je?
798
00:45:04,976 --> 00:45:06,844
Het is mijn Hawaiiaanse hoelarok.
799
00:45:06,879 --> 00:45:08,978
Oh, je bent gek.
Je bent gek.
800
00:45:09,013 --> 00:45:11,673
Je bent aan het doorweken.
Kijk naar mijn beste bruine schoenen.
801
00:45:11,708 --> 00:45:13,312
Ik ga naar Hono-loop-loop.
802
00:45:13,347 --> 00:45:15,149
Nee, nee, je gaat niet
naar Hono-loop-loop.
803
00:45:15,184 --> 00:45:18,152
- Je gaat met mij mee.
- Laat los, man.
804
00:45:18,187 --> 00:45:20,319
- Trek me niet aan.
- Ik wil naar Hono-loop-loop.
805
00:45:20,354 --> 00:45:22,552
Nee, je gaat niet, Charles.
Kom met mij mee.
806
00:45:22,587 --> 00:45:24,224
Je woont bij mij in het huisje.
807
00:45:24,259 --> 00:45:26,721
- Maar ik wil gaan.
- Eerlijk.
808
00:45:26,756 --> 00:45:28,690
Waarom laat je me niet gaan, Brian?
809
00:45:28,725 --> 00:45:30,560
Ik wil dansen op het strand.
810
00:45:30,595 --> 00:45:32,100
Het is mijlenver weg.
811
00:45:32,135 --> 00:45:34,531
Ik weet. Daarom wil ik gaan.
812
00:45:34,566 --> 00:45:36,335
Je zou me missen, nietwaar?
813
00:45:56,962 --> 00:45:59,292
Wat is daar aan de hand?
814
00:46:04,299 --> 00:46:07,333
Hij zei gisteravond tegen mij:
hij wilde een taxi naar de stad nemen,
815
00:46:07,368 --> 00:46:09,269
rondhangen bij de winkels.
816
00:46:12,307 --> 00:46:14,571
Het is alsof hij is veranderd
's nachts.
817
00:46:20,381 --> 00:46:24,119
Ik kan hem niet zomaar laten gaan
in zijn eentje, mag ik?
818
00:46:40,236 --> 00:46:43,006
Koude nacht vanavond, toch?
819
00:46:49,443 --> 00:46:51,509
Charles?
820
00:46:52,611 --> 00:46:54,479
Wakker worden.
821
00:46:55,746 --> 00:46:57,251
Karel?
822
00:46:59,024 --> 00:47:01,156
Oi. Word wakker.
823
00:47:01,191 --> 00:47:02,718
Word wakker.
824
00:47:02,753 --> 00:47:05,655
Hoezo? Kom op.
825
00:47:05,690 --> 00:47:07,855
Wat wil je nou?
826
00:47:07,890 --> 00:47:10,594
Praat niet zo tegen me.
827
00:47:10,629 --> 00:47:13,795
Ik vroeg me gewoon af of je wilde
het dorp in te gaan.
828
00:47:13,830 --> 00:47:15,632
Met wie?
829
00:47:15,667 --> 00:47:17,172
Met mij.
830
00:47:17,207 --> 00:47:19,570
Je zei dat ik niet mocht,
Brian.
831
00:47:19,605 --> 00:47:22,573
Ja, nou, ik ben veranderd
mijn gedachten voor deze ene keer.
832
00:47:22,608 --> 00:47:24,377
Ik loop naar binnen en zie je daar.
833
00:47:24,412 --> 00:47:26,841
Je komt niet binnen
en ontmoet me daar.
834
00:47:26,876 --> 00:47:28,777
Je gaat met me mee
in de vrachtwagen,
835
00:47:28,812 --> 00:47:31,021
of je gaat helemaal niet.
836
00:47:31,056 --> 00:47:33,991
- Wat dan ook.
- Zeg niet 'wat dan ook'.
837
00:47:35,456 --> 00:47:37,291
Wat...
838
00:47:41,363 --> 00:47:43,429
ooit.
839
00:47:53,507 --> 00:47:56,475
- Wat doe je?
Waarom draag je dat?
840
00:47:56,510 --> 00:47:58,147
Ik voel me best cool.
841
00:47:58,182 --> 00:47:59,984
Niet in mijn oude gordijnen,
jij niet.
842
00:48:00,019 --> 00:48:02,613
Trek iets anders aan. Hoop!
843
00:48:03,715 --> 00:48:05,682
Verwennerij.
844
00:48:09,853 --> 00:48:11,589
Hoe heeft hij dat gedaan?
845
00:48:20,369 --> 00:48:21,973
Oké.
846
00:48:24,373 --> 00:48:25,867
Kom op dan.
847
00:48:25,902 --> 00:48:27,737
Gaan we naar de winkels,
Brian?
848
00:48:27,772 --> 00:48:29,211
Ja, we gaan naar de winkels.
849
00:48:29,246 --> 00:48:30,872
Doe wat je wordt gezegd, oké?
850
00:48:30,907 --> 00:48:32,940
Er zijn een aantal dingen
dat ik nodig heb.
851
00:48:32,975 --> 00:48:34,348
Dingen die je nodig hebt?
852
00:48:34,383 --> 00:48:36,911
Ik wil graag een kaart van de wereld
voor mijn muur.
853
00:48:36,946 --> 00:48:38,517
Juist, oké.
Nou, misschien niet vandaag,
854
00:48:38,552 --> 00:48:40,453
want ik heb dingen te doen,
maar...
855
00:48:40,488 --> 00:48:42,224
En wat zeep.
856
00:48:42,259 --> 00:48:44,688
- Zeep?
- En wat katoenen sokken.
857
00:48:44,723 --> 00:48:46,129
Katoenen sokken?
858
00:48:46,164 --> 00:48:47,471
En ik wil zitten
vooraan, Brian.
859
00:48:47,495 --> 00:48:49,231
Nee, je zit niet
vooraan.
860
00:48:49,266 --> 00:48:50,474
Je zit achterin.
Je bent niet oud genoeg.
861
00:48:50,498 --> 00:48:52,432
ik wil gaan
vooraan, Brian.
862
00:48:52,467 --> 00:48:55,204
Je bent niet oud genoeg
vooraan te gaan.
863
00:48:55,239 --> 00:48:57,866
Ik wil je achterin.
864
00:48:57,901 --> 00:49:00,209
- Voorkant.
- Niet vooraan.
865
00:49:00,244 --> 00:49:02,211
Ik ga voorin zitten, Brian.
866
00:49:02,246 --> 00:49:04,576
Je gaat niet voorin zitten.
Je gaat achterin zitten.
867
00:49:04,611 --> 00:49:06,974
Misschien kan ik rijden
en je kon lopen, Brian.
868
00:49:07,009 --> 00:49:10,648
Je hebt een heel,
heel brutaal brein,
869
00:49:10,683 --> 00:49:12,782
en ik vind het niet leuk.
870
00:49:12,817 --> 00:49:14,586
ik weet het niet
wat er in je omgaat.
871
00:49:14,621 --> 00:49:18,029
Het is hetzelfde blauwe oog
maar een andere houding.
872
00:49:18,064 --> 00:49:20,955
Een heel, heel brutale robot.
873
00:49:20,990 --> 00:49:22,396
Brutaal?
874
00:49:22,431 --> 00:49:23,793
Brutaal, ja.
875
00:49:23,828 --> 00:49:26,598
- Brutale bot.
- Brutale bot?
876
00:49:27,832 --> 00:49:29,502
Brutale bot sit
vooraan, Brian.
877
00:49:29,537 --> 00:49:31,240
Stop met 'voorkant' te zeggen.
878
00:49:31,275 --> 00:49:33,473
Voor, voor, voor,
voorkant, voorkant,
879
00:49:33,508 --> 00:49:36,080
voorkant, voorkant,
voorkant, voorkant, voorkant.
880
00:49:39,910 --> 00:49:42,152
- Zijn we er al?
- Nee.
881
00:49:42,187 --> 00:49:44,682
Als je goed bent,
Ik breng je naar het meer.
882
00:49:44,717 --> 00:49:46,321
Meer?
- Ja.
883
00:49:46,356 --> 00:49:48,191
Ik moet snel stoppen
in de winkel, oké?
884
00:49:48,226 --> 00:49:50,490
- Ik kom ook gedag zeggen.
- Nee, dat doe je niet.
885
00:49:50,525 --> 00:49:53,922
Je moet in de vrachtwagen blijven
en houd je hoofd laag.
886
00:49:53,957 --> 00:49:56,826
Kunnen we naar?
het zwembad, Brian?
887
00:49:56,861 --> 00:49:59,433
- Zwembad?
Er is geen zwembad.
888
00:49:59,468 --> 00:50:01,237
Kunnen we naar het vliegveld gaan?
889
00:50:01,272 --> 00:50:03,140
Er is geen luchthaven.
890
00:50:03,175 --> 00:50:04,933
Kunnen we naar de dierentuin gaan, Brian?
891
00:50:04,968 --> 00:50:06,473
Er is geen dierentuin.
892
00:50:06,508 --> 00:50:09,509
Er is een kennel.
Dat zijn gewoon honden.
893
00:50:10,314 --> 00:50:12,809
Honden?
- Ja, honden.
894
00:50:13,779 --> 00:50:15,350
Rechts.
895
00:50:15,385 --> 00:50:17,220
Ik zal niet lang meer duren, oké?
896
00:50:17,255 --> 00:50:20,091
Doe niets. Rechts?
897
00:50:53,951 --> 00:50:55,555
Hallo.
898
00:50:58,021 --> 00:50:59,988
Ik ben Charles Petrescu.
899
00:51:00,023 --> 00:51:02,100
Wie bent u?
900
00:51:02,894 --> 00:51:04,663
H-Hazel.
901
00:51:04,698 --> 00:51:07,666
Nou, het is erg leuk
om je te ontmoeten, Hazel.
902
00:51:08,933 --> 00:51:10,834
Wat, eh...
903
00:51:10,869 --> 00:51:12,209
Wat ben jij?
904
00:51:12,244 --> 00:51:14,904
Ik ben Charles Petrescu.
905
00:51:15,775 --> 00:51:18,413
Woon je in de velden?
met de schapen?
906
00:51:18,448 --> 00:51:21,713
Nee, ik woon in het dorp
met mijn moeder en een papegaai.
907
00:51:21,748 --> 00:51:26,421
- Een exotische junglevogel
bekend om zijn flamboyante kleuren.
908
00:51:26,456 --> 00:51:29,655
Kenmerkende kenmerken zijn onder meer:
een sterke, gebogen snavel.
909
00:51:29,690 --> 00:51:31,591
- Ja, hij is groen,
en hij heeft rode schouder...
910
00:51:31,626 --> 00:51:35,199
- Wist je dat
de belangrijkste componenten
911
00:51:35,234 --> 00:51:37,762
van de diëten van de meeste papegaaien
zijn zaden?
912
00:51:39,370 --> 00:51:41,139
Vertel het alsjeblieft aan niemand.
913
00:51:42,274 --> 00:51:45,539
- Alstublieft.
- Ik-ik niet. Ik zal niet.
914
00:51:45,574 --> 00:51:47,101
Wat is hij?
915
00:51:47,136 --> 00:51:48,476
Een robot.
916
00:51:48,511 --> 00:51:50,247
Ik ben Charles Petrescu.
917
00:51:50,282 --> 00:51:52,106
Heb jij hem gebouwd, Brian?
918
00:51:52,141 --> 00:51:53,844
Ja.
919
00:51:53,879 --> 00:51:56,451
- We gaan
naar het meer voor een wandeling.
920
00:51:56,486 --> 00:51:57,881
Oh, ik-ik ben... Het spijt me.
921
00:51:57,916 --> 00:51:59,465
- Ik wilde niet...
Nee nee nee nee.
922
00:51:59,489 --> 00:52:01,148
Mijn excuses.
Nee, we gaan... we gaan gewoon...
923
00:52:01,183 --> 00:52:02,699
we gingen gewoon voor
een poosje rond. Karel.
924
00:52:02,723 --> 00:52:04,525
Komt Hazelaar?
925
00:52:07,156 --> 00:52:08,595
Nee.
926
00:52:08,630 --> 00:52:11,092
- Je zou het haar moeten vragen
naar het meer te komen.
927
00:52:11,127 --> 00:52:12,698
Erg druk.
928
00:52:13,569 --> 00:52:16,163
- Ze ziet er niet uit
alsof ze bezig is.
929
00:52:16,198 --> 00:52:18,605
Ze zal naar het meer willen komen.
930
00:52:18,640 --> 00:52:20,244
eh...
931
00:52:23,139 --> 00:52:24,809
Wil je?
932
00:52:24,844 --> 00:52:26,250
Wil je komen?
933
00:52:26,285 --> 00:52:29,550
Nou, is dat in orde?
934
00:52:34,326 --> 00:52:36,392
- Hoe wist je dat
hoe hem te bouwen?
935
00:52:36,427 --> 00:52:39,153
Ik zou niet weten waar te beginnen.
936
00:52:39,188 --> 00:52:41,529
Weet niet.
Begin gewoon bij het begin
937
00:52:41,564 --> 00:52:43,696
en gebruik je fantasie,
Ik veronderstel.
938
00:52:45,194 --> 00:52:47,370
- Wil je een spelletje?
van 'kick the stone', Brian?
939
00:52:47,405 --> 00:52:49,867
- Nee nee nee,
Ik praat nu met Hazel, oké?
940
00:52:49,902 --> 00:52:51,803
Oke?
941
00:52:51,838 --> 00:52:53,508
Oh.
942
00:52:53,543 --> 00:52:55,345
- Sorry.
943
00:52:55,380 --> 00:52:58,447
Het is zo fijn om buiten te zijn.
944
00:52:58,482 --> 00:53:00,746
Ik zie je bijna nooit
rond de stad.
945
00:53:00,781 --> 00:53:02,649
Ik heb het nogal druk.
946
00:53:02,684 --> 00:53:04,255
Ja. Bezige Bij.
947
00:53:04,290 --> 00:53:05,586
Bezige Bij. Drukke bever.
948
00:53:05,621 --> 00:53:08,292
- Drukke bever.
949
00:53:12,694 --> 00:53:14,232
Brian.
950
00:53:15,059 --> 00:53:17,466
Charles, zet je...
Sorry.
951
00:53:17,501 --> 00:53:19,402
Charles, zet je voeten niet neer
in het water.
952
00:53:19,437 --> 00:53:21,437
Ik wil over het meer zwemmen
953
00:53:21,472 --> 00:53:23,032
en bekijk de andere kant.
954
00:53:23,067 --> 00:53:25,166
- Doe niet zo belachelijk,
zwemmen over het meer.
955
00:53:25,201 --> 00:53:26,706
- Je zou zinken.
- Ik zou niet.
956
00:53:26,741 --> 00:53:28,477
Je kunt niet gaan zwemmen.
957
00:53:28,512 --> 00:53:30,380
We gaan voor walkie-walkies.
958
00:53:30,415 --> 00:53:32,349
Jij en Hazel kunnen je ding doen,
959
00:53:32,384 --> 00:53:34,318
- en ik zal mijn ding doen.
- Nee. Kom op.
960
00:53:34,353 --> 00:53:35,847
Het is niet eerlijk.
961
00:53:35,882 --> 00:53:38,949
- Het leven is niet eerlijk.
Nou, hier. Kom op.
962
00:53:38,984 --> 00:53:41,017
Hoop!
963
00:53:41,052 --> 00:53:42,392
Kom op.
964
00:53:42,427 --> 00:53:44,053
- Sorry.
965
00:53:44,088 --> 00:53:46,363
Zijn tenen worden helemaal nat en...
966
00:53:47,663 --> 00:53:50,367
Ik kan niet geloven dat je hem gemaakt hebt.
967
00:53:50,402 --> 00:53:52,567
Je zou hem aan mensen moeten laten zien.
968
00:53:52,602 --> 00:53:53,997
Waarom niet?
969
00:53:54,032 --> 00:53:55,801
eh...
970
00:53:55,836 --> 00:53:57,539
Nou, ik ben onder de indruk.
971
00:53:59,268 --> 00:54:00,707
Bedankt.
972
00:54:03,877 --> 00:54:05,679
Bedankt voor de uitnodiging.
973
00:54:06,484 --> 00:54:08,781
- Dat is prima.
974
00:54:09,652 --> 00:54:12,180
Je zou hier vaker moeten komen.
975
00:54:12,215 --> 00:54:14,886
Denk dat ik dat zal doen.
976
00:54:31,707 --> 00:54:33,938
Rechts. Huis.
977
00:54:37,273 --> 00:54:38,811
- Oke?
- Ik kan beter gaan.
978
00:54:38,846 --> 00:54:40,681
Ja. Beter gaan.
979
00:54:41,585 --> 00:54:43,816
- Dag, Karel.
Ja.
980
00:54:43,851 --> 00:54:46,016
- Doei.
- Ja.
981
00:54:47,657 --> 00:54:49,052
Hazelaar?
982
00:54:50,286 --> 00:54:52,396
Mag ik wat zeggen?
983
00:54:54,433 --> 00:54:58,061
Uh, ik hoop dat ik dat niet ben
hier over de schreef gaan,
984
00:54:58,096 --> 00:55:01,801
maar je weet wat ik tegen je zei
over de... aan het meer,
985
00:55:01,836 --> 00:55:05,442
over misschien moet je
kom je hier vaker?
986
00:55:05,477 --> 00:55:07,378
Nou, wat wilde ik?
om te zeggen was...
987
00:55:07,413 --> 00:55:09,413
En ik heb het niet gezegd.
Ik had het moeten zeggen.
988
00:55:09,448 --> 00:55:11,272
Typisch mij.
989
00:55:11,307 --> 00:55:12,845
Wat ik wilde zeggen was:
990
00:55:12,880 --> 00:55:16,948
misschien moeten we
kom je hier vaker?
991
00:55:16,983 --> 00:55:19,148
Wij? eh...
992
00:55:19,183 --> 00:55:21,018
Niet hier. Het meer.
993
00:55:22,252 --> 00:55:23,922
Oké.
994
00:55:23,957 --> 00:55:25,352
- Oeh.
- Doei.
995
00:55:25,387 --> 00:55:26,694
Doei.
68468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.