All language subtitles for Breeders.S03E10.1080p.WEB.h264-GOSSIP - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,050 --> 00:00:08,621 [indistinct chatter on TV] 2 00:00:08,721 --> 00:00:09,943 [pills rattling] 3 00:00:10,027 --> 00:00:12,032 [TV sound growing distant] 4 00:00:12,116 --> 00:00:13,900 [somber music] 5 00:00:21,690 --> 00:00:24,261 JACKIE: It's good of Ava to check on Jim. 6 00:00:24,345 --> 00:00:28,088 - It's two buses away. - ALLY: She's a good girl. 7 00:00:28,958 --> 00:00:32,139 JACKIE: She's still very sad about her friend, you know. 8 00:00:32,223 --> 00:00:33,662 PAUL: No, I know. Yeah. 9 00:00:33,746 --> 00:00:35,185 JACKIE: And about you, Paul. 10 00:00:35,269 --> 00:00:37,448 She feels she's let you down. 11 00:00:37,532 --> 00:00:39,973 And she wants to make things right. 12 00:00:40,057 --> 00:00:41,975 Fix everyone. 13 00:00:42,059 --> 00:00:44,020 Like she's helping out Jim. 14 00:00:44,104 --> 00:00:45,891 WOMAN: [on TV] It's getting busier and busier and busier. 15 00:00:45,975 --> 00:00:48,198 Remember, you have, of course, got the opportunity 16 00:00:48,282 --> 00:00:51,288 to order on our website, check everything out because... 17 00:00:51,372 --> 00:00:56,073 [dramatic music rising] 18 00:00:57,291 --> 00:01:00,167 PAUL: Okay, well, one way she can fix things with me 19 00:01:00,251 --> 00:01:02,212 is by agreeing to retake that entrance exam. 20 00:01:02,296 --> 00:01:04,171 - Paul! - Needs to be resolved. 21 00:01:04,255 --> 00:01:06,434 - It has been resolved. - Has it? Brilliant. 22 00:01:06,518 --> 00:01:08,566 And there's me, thinking it's still looming over our heads 23 00:01:08,650 --> 00:01:09,785 like a fucking zeppelin. 24 00:01:09,869 --> 00:01:11,004 More toast, Jackie? 25 00:01:11,088 --> 00:01:13,223 Oh, no thanks, Love. No. 26 00:01:13,307 --> 00:01:16,531 That is very filling bread, with all them bits in it. 27 00:01:16,615 --> 00:01:18,356 Seeds. 28 00:01:22,273 --> 00:01:24,800 Have you thought any more about what you might do next, Mum? 29 00:01:24,884 --> 00:01:26,410 Where you might wanna live? 30 00:01:26,494 --> 00:01:28,630 Well, I can't be here forever, love. 31 00:01:28,714 --> 00:01:32,199 - Ava needs her privacy, I know. - Mm-hmm. 32 00:01:32,283 --> 00:01:35,115 I was thinking about going to stay with Bob and Lynn. 33 00:01:35,199 --> 00:01:38,466 Right. Lynn's got really bad dementia. 34 00:01:38,550 --> 00:01:40,294 Well, I could help Bob out. 35 00:01:40,378 --> 00:01:43,253 He might like the company of someone who's not demented. 36 00:01:43,337 --> 00:01:44,733 [chuckling] Yeah, I suppose he would, 37 00:01:44,817 --> 00:01:46,561 but it's not really a long-term plan, is it? 38 00:01:46,645 --> 00:01:49,390 - Well, I'm not thinking long-term, am I? - Mm-hmm. 39 00:01:49,474 --> 00:01:51,914 All I can think about now 40 00:01:51,998 --> 00:01:54,438 is that I can't go back to your dad. 41 00:01:54,522 --> 00:01:57,137 That's it. 42 00:01:57,221 --> 00:01:59,136 - I'm sorry, Paul. - Mm. 43 00:02:03,270 --> 00:02:05,664 - I'm gonna go for me walk. - All right, Mum. 44 00:02:09,972 --> 00:02:12,456 [door opens and closes] 45 00:02:12,540 --> 00:02:15,155 Right. Al, we need a plan for her. 46 00:02:15,239 --> 00:02:17,026 This can't go on much longer. 47 00:02:17,110 --> 00:02:18,242 No. 48 00:02:21,506 --> 00:02:23,598 Ally, can we talk about all of this? 49 00:02:23,682 --> 00:02:27,254 'Cause there's this, um... fog of tension? [Chuckles] 50 00:02:27,338 --> 00:02:29,212 And God knows whatever else between us. 51 00:02:29,296 --> 00:02:30,648 I don't know how we're gonna get past this... 52 00:02:30,732 --> 00:02:32,049 You could start by apologizing. 53 00:02:32,134 --> 00:02:33,782 What for? Do you... Is this about Gabby? 54 00:02:33,866 --> 00:02:35,175 'Cause I told you we were mates. 55 00:02:35,259 --> 00:02:37,916 - Yeah, bullshit! - LUKE: I'm so angry! 56 00:02:38,000 --> 00:02:40,136 Jacob's found out that Ruby is in the band, 57 00:02:40,220 --> 00:02:41,920 and he says I have to make a choice. 58 00:02:42,004 --> 00:02:43,357 It's him or her. 59 00:02:43,441 --> 00:02:45,010 Who the fuck does he think he is? 60 00:02:45,094 --> 00:02:46,534 He can't tell you who to be friends with. 61 00:02:46,618 --> 00:02:48,968 - Right. - Mm. Imagine that. 62 00:02:50,187 --> 00:02:52,101 Are you two having an argument? 63 00:02:53,146 --> 00:02:54,321 No, it's fine. 64 00:02:55,931 --> 00:02:58,154 You know, the more I think about it, the angrier it makes me. 65 00:02:58,238 --> 00:03:00,765 - I mean, who's Jacob to order me about? - Exactly. 66 00:03:00,849 --> 00:03:02,463 Telling me what to do. You know what? Fuck him! 67 00:03:02,547 --> 00:03:03,942 - PAUL: Oi, oi! Oi. - ALLY: Hey! Oi. 68 00:03:04,026 --> 00:03:05,683 Look, I'll make you some breakfast, 69 00:03:05,767 --> 00:03:07,076 and we can talk about it, yeah? 70 00:03:07,160 --> 00:03:09,118 [sighs] Yes. Thank you. 71 00:03:10,076 --> 00:03:11,298 Where's Granny and Ava? 72 00:03:11,382 --> 00:03:12,647 Uh, Granny's out for a walk. 73 00:03:12,731 --> 00:03:14,736 Ava's gone to check on Granddad. 74 00:03:14,820 --> 00:03:16,865 [distant traffic noise] 75 00:03:21,479 --> 00:03:24,525 [girls chattering, hip-hop music playing] 76 00:03:32,011 --> 00:03:34,582 Have you been to see your grandad this morning? 77 00:03:34,666 --> 00:03:37,062 Not yet. 78 00:03:37,146 --> 00:03:38,934 He won't mind waiting, though. 79 00:03:39,018 --> 00:03:41,284 [muffled hip-hop music playing] 80 00:03:41,368 --> 00:03:45,938 I had to come and... talk to you. 81 00:03:48,114 --> 00:03:50,508 I-I was really nervous, but... 82 00:03:54,773 --> 00:03:56,256 ...had to come to see you. 83 00:03:56,340 --> 00:03:58,649 Well, here we are. 84 00:03:58,733 --> 00:04:02,041 I am so incredibly sorry, Grace. 85 00:04:03,608 --> 00:04:05,958 I just had to tell you that face to face. 86 00:04:08,917 --> 00:04:11,224 And I have. 87 00:04:12,965 --> 00:04:15,097 So... I will go. 88 00:04:16,229 --> 00:04:20,062 Do you... think you'll retake the exam... 89 00:04:20,146 --> 00:04:23,065 so you can get into St. Margaret's for Year Eight? 90 00:04:23,149 --> 00:04:24,324 I don't know. 91 00:04:25,934 --> 00:04:29,245 Maybe if I knew we could still be friends outside of school, 92 00:04:29,329 --> 00:04:31,116 I might stay at Corfield. 93 00:04:31,200 --> 00:04:32,683 You're a genius, so... 94 00:04:32,767 --> 00:04:34,468 whichever school you go to, you'll do great. 95 00:04:34,552 --> 00:04:36,165 Thanks. 96 00:04:36,249 --> 00:04:38,907 And, yes, we can still be friends. 97 00:04:38,991 --> 00:04:40,514 Really? 98 00:04:42,516 --> 00:04:46,262 Well, you're still allowed to be a little bit angry with me. 99 00:04:46,346 --> 00:04:49,306 Okay. I'll stay a bit angry with you. 100 00:04:53,527 --> 00:04:56,446 I said he needs to come here and talk about it. 101 00:04:56,530 --> 00:04:58,579 I was very unemotional and straight. No anger. 102 00:04:58,663 --> 00:05:00,276 - Good. - Well done, love. 103 00:05:00,360 --> 00:05:02,322 I'm just gonna pop on my headphones 104 00:05:02,406 --> 00:05:03,932 - and practice for a bit, if that's okay. - Yeah, of course. 105 00:05:04,016 --> 00:05:05,281 [doorbell rings] 106 00:05:05,365 --> 00:05:06,369 LUKE: I'll get it. 107 00:05:06,453 --> 00:05:07,585 Thanks. 108 00:05:13,765 --> 00:05:15,335 PAUL: Hey. Hey, hey, hey, hey. Look. 109 00:05:15,419 --> 00:05:17,032 - Al... - [dish clanks] 110 00:05:17,116 --> 00:05:20,035 I'm sorry that I didn't tell you about Gabby. 111 00:05:20,119 --> 00:05:21,732 Of course I can see how it might look. 112 00:05:21,816 --> 00:05:23,734 How it might look or how it actually was? 113 00:05:23,818 --> 00:05:25,127 - Ohh. Could we... - DARREN: Hi. 114 00:05:25,211 --> 00:05:26,737 Sorry. Just here for my phone. 115 00:05:26,821 --> 00:05:28,435 Left it in the car last night like an idiot. 116 00:05:28,519 --> 00:05:30,437 Here you go. 117 00:05:30,521 --> 00:05:33,004 I hope you mooned the camera and sent it to all my contacts. 118 00:05:33,088 --> 00:05:35,659 Of course. [Chuckles] How was the rest of the party? 119 00:05:35,743 --> 00:05:38,401 Great. Actually, um, do you remember Gabby? 120 00:05:38,485 --> 00:05:40,490 - I remember Gabby. - Uh, well... 121 00:05:40,574 --> 00:05:42,753 she and I went for a late drink afterwards at my club. 122 00:05:42,837 --> 00:05:44,320 [chuckling] Did you? That's brilliant. 123 00:05:44,404 --> 00:05:47,584 Just for an hour or so, but, wow, she is amazing. 124 00:05:47,668 --> 00:05:49,282 I don't think I've met anyone quite like her. 125 00:05:49,366 --> 00:05:50,805 I mean, she knocked me off my feet, to be honest. 126 00:05:50,889 --> 00:05:52,415 Off your feet. Goodness. 127 00:05:52,499 --> 00:05:53,721 Actually, I was wondering if you guys 128 00:05:53,805 --> 00:05:55,418 had any intel on her. 129 00:05:55,502 --> 00:05:57,028 You know, what's she likes, doesn't like, uh... 130 00:05:57,112 --> 00:05:58,813 Does she enjoy the theater, sailing, 131 00:05:58,897 --> 00:06:00,554 Rugby Union, Middle Eastern food? 132 00:06:00,638 --> 00:06:02,556 I'd love to see her again. 133 00:06:02,640 --> 00:06:03,905 - Paul... - Yeah? 134 00:06:03,989 --> 00:06:05,907 - You got any intel on Gabby? - No. 135 00:06:05,991 --> 00:06:08,039 She was saying you guys hung out quite a bit when you were at Leah's. 136 00:06:08,123 --> 00:06:10,041 And I absolutely get what you see in her. 137 00:06:10,125 --> 00:06:11,913 Not "see" in her. Saw in her. 138 00:06:11,997 --> 00:06:13,958 Oh, no. That sounds wrong, too. 139 00:06:14,042 --> 00:06:15,683 Uh, it's not really a good time for all this, actually. 140 00:06:15,767 --> 00:06:16,503 No? Really? 141 00:06:16,588 --> 00:06:19,134 'Cause it feels like it's the optimum time to me, Paul. 142 00:06:21,093 --> 00:06:23,878 [beeping] 143 00:06:28,840 --> 00:06:31,106 [indistinct chatter on TV] 144 00:06:31,190 --> 00:06:32,107 [door shuts] 145 00:06:32,191 --> 00:06:33,540 It's just me, Granddad. 146 00:06:36,587 --> 00:06:38,110 Sorry I'm late. 147 00:06:42,070 --> 00:06:44,029 [TV chatter continues] 148 00:06:49,991 --> 00:06:52,037 Is the TV meant to be on? 149 00:06:53,865 --> 00:06:56,479 MAN: [on TV] It's so gentle. It's so, so gentle. 150 00:06:56,563 --> 00:06:58,481 [man continues indistinctly] 151 00:06:58,565 --> 00:06:59,830 I'll make you some tea! 152 00:06:59,914 --> 00:07:01,092 Can you hear yourself? 153 00:07:01,176 --> 00:07:02,311 Loud and fucking clear, 154 00:07:02,395 --> 00:07:03,573 but can you hear me, Paul? 155 00:07:03,657 --> 00:07:05,183 You fancy Gabby. Admit it. 156 00:07:05,267 --> 00:07:06,750 - No, I don't. - Yes, you do. 157 00:07:06,834 --> 00:07:08,361 Of course you do. She's exactly your type. 158 00:07:08,445 --> 00:07:09,840 She's more your type than I am. 159 00:07:09,924 --> 00:07:12,103 No, she's a laugh, Ally. She's just a laugh. 160 00:07:12,187 --> 00:07:14,584 And we could all do with a laugh, couldn't we? Jesus. 161 00:07:14,668 --> 00:07:16,064 Well, that is the other side of it, isn't it? 162 00:07:16,148 --> 00:07:17,674 - What's that? - She's a laugh! 163 00:07:17,758 --> 00:07:19,720 She's uncomplicated! 164 00:07:19,804 --> 00:07:22,331 Your life back here is as complicated as all fuck 165 00:07:22,415 --> 00:07:25,116 and pretty low on LOLs, but when you and Gabby 166 00:07:25,200 --> 00:07:27,380 are up to your fucking Brief Encounterbullshit, 167 00:07:27,464 --> 00:07:29,077 you're a thousand miles away! 168 00:07:29,161 --> 00:07:30,600 - Shall I let myself out? - Sit down! 169 00:07:30,684 --> 00:07:32,907 You have got this so wrong, Ally. 170 00:07:32,991 --> 00:07:35,257 - Have I? - She's a friend! All right? 171 00:07:35,341 --> 00:07:38,260 Just a frie... Just like Darren is your friend. 172 00:07:38,344 --> 00:07:40,262 I tell you what. If it makes it less weird for you, 173 00:07:40,346 --> 00:07:42,743 the four of us can go out for a drink, and you will see... 174 00:07:42,827 --> 00:07:46,442 Less weird?! Jesus fucking Christ, Paul! 175 00:07:46,526 --> 00:07:49,532 You're tea's brewing, Granddad. 176 00:07:49,616 --> 00:07:51,621 Granddad, are you okay? 177 00:07:51,705 --> 00:07:53,881 [TV chatter continues] 178 00:07:55,361 --> 00:07:57,406 [ominous music] 179 00:08:03,369 --> 00:08:04,805 Granddad? 180 00:08:07,895 --> 00:08:09,117 This Gabby thing is just a symptom 181 00:08:09,201 --> 00:08:11,946 of you not fully wanting to be at home. 182 00:08:12,030 --> 00:08:14,296 I ca... I feel like I have been doing everything on my own. 183 00:08:14,380 --> 00:08:17,125 - Oh, no, come on. Everything? - No, I have. I have. Yes. 184 00:08:17,209 --> 00:08:18,822 So I've been doing nothing. Is that what you're saying? 185 00:08:18,906 --> 00:08:20,389 I've just been sitting at home, pleasing myself? 186 00:08:20,473 --> 00:08:21,869 'Cause it hasn't fucking felt like that. 187 00:08:21,953 --> 00:08:23,914 I have lost control of everything. 188 00:08:23,998 --> 00:08:28,049 Of my health, the kids, my job, my finances. 189 00:08:28,133 --> 00:08:31,008 Everything! You didn't support me. 190 00:08:31,092 --> 00:08:32,880 - I have been supporting you! - No, you haven't. 191 00:08:32,964 --> 00:08:35,752 - Okay. - Not enough. You have not done enough. 192 00:08:35,836 --> 00:08:37,534 Okay. 193 00:08:38,622 --> 00:08:42,234 Well, what's the fucking point of us being together then? 194 00:08:47,892 --> 00:08:49,549 [cell phone vibrating] 195 00:08:49,633 --> 00:08:51,202 Leave it. 196 00:08:51,286 --> 00:08:53,506 - It's Ava. - Okay, give it. 197 00:08:57,597 --> 00:08:58,598 Hey. 198 00:09:00,295 --> 00:09:02,083 What? 199 00:09:02,167 --> 00:09:03,650 - Calm down. - What is it? 200 00:09:03,734 --> 00:09:06,214 Cal... All right, calm down. What's happened? 201 00:09:11,872 --> 00:09:14,353 [lift whirring] 202 00:09:15,702 --> 00:09:18,012 Can we call Jackie? Will she have her mobile with her? 203 00:09:18,096 --> 00:09:20,493 I've just tried. She never turns the fucking thing on. 204 00:09:20,577 --> 00:09:22,712 Only uses it for emergencies. 205 00:09:22,796 --> 00:09:25,149 Presumably, she'll be close by. Could drive around and look for her. 206 00:09:25,233 --> 00:09:28,109 Yeah, that would be great. Luke, can you stay here in case Granny comes home? 207 00:09:28,193 --> 00:09:30,894 - Of course. Um, how ill is Granddad? - PAUL: Uh, we don't know. 208 00:09:30,978 --> 00:09:33,680 It's hard to make sense of what Ava was saying. [Exhales sharply] 209 00:09:33,764 --> 00:09:36,331 He's unconscious, but he's still alive, all right? 210 00:09:37,506 --> 00:09:39,076 Good luck. 211 00:09:39,160 --> 00:09:40,600 [door closes] 212 00:09:40,684 --> 00:09:41,946 [exhales] 213 00:09:43,774 --> 00:09:45,602 [somber music playing] 214 00:09:48,430 --> 00:09:50,044 - PAUL: Hey. - ALLY: Hey. 215 00:09:50,128 --> 00:09:52,046 - [crying softly] - PAUL: Hey. It's all right. 216 00:09:52,130 --> 00:09:53,569 - Come on. It's all right. - ALLY: Oh... 217 00:09:53,653 --> 00:09:55,832 - It's all my fault. - Of course it isn't. 218 00:09:55,916 --> 00:09:57,189 I was late. I went to go see 219 00:09:57,273 --> 00:09:58,531 Grace before going to Granddad's. 220 00:09:58,615 --> 00:10:00,054 If he dies, it's my fault. 221 00:10:00,138 --> 00:10:02,143 It's not your fault, Ava. Hey, listen to me. 222 00:10:02,227 --> 00:10:04,798 It's really, really not. You rescued him. 223 00:10:04,882 --> 00:10:06,231 You're the hero here, okay? 224 00:10:07,631 --> 00:10:10,231 - Right. I'm gonna find out who we need to speak to, okay? - Yeah. 225 00:10:15,066 --> 00:10:16,666 DARREN: Temperature okay for you, Jackie? 226 00:10:17,546 --> 00:10:20,030 Yeah, nice and warm, thanks. 227 00:10:20,114 --> 00:10:22,032 I like it pretty toasty in town, 228 00:10:22,116 --> 00:10:24,078 but a fair bit cooler on the motorway. 229 00:10:24,162 --> 00:10:26,991 Always a fear that you might drop off. 230 00:10:28,427 --> 00:10:30,998 Yeah, you don't want that. 231 00:10:31,082 --> 00:10:33,957 Mother's in Somerset, and there's sections of the M5 232 00:10:34,041 --> 00:10:38,005 that feel like you're being read a bedtime story in a hammock. 233 00:10:38,089 --> 00:10:40,047 [chuckles] By a hypnotist. 234 00:10:44,791 --> 00:10:46,100 He's not dead, is he, Darren? 235 00:10:46,184 --> 00:10:47,405 No. No. 236 00:10:47,489 --> 00:10:48,839 Th-They would have called. 237 00:10:51,232 --> 00:10:53,716 - They might have texted you. - No, my phone's set up 238 00:10:53,800 --> 00:10:57,154 to read out texts through the car speakers, so... 239 00:10:57,238 --> 00:10:59,983 - Mm. Clever. - [chuckles] Yeah. 240 00:11:00,067 --> 00:11:03,160 Although I wouldn't really want 241 00:11:03,244 --> 00:11:04,771 a computerized voice 242 00:11:04,855 --> 00:11:06,639 suddenly telling me Jim's dead. 243 00:11:07,596 --> 00:11:09,427 No. 244 00:11:09,511 --> 00:11:13,167 Um, all right, let's get you to the hospital, shall we? 245 00:11:16,127 --> 00:11:17,610 Listen, if you need to go to the hospital, 246 00:11:17,694 --> 00:11:19,089 my dad can take you. 247 00:11:19,173 --> 00:11:20,700 There's enough people there. 248 00:11:20,784 --> 00:11:22,179 There's nothing I can do, really, 249 00:11:22,263 --> 00:11:25,353 - so I'll just stay here. - Yeah. Holding the fort. 250 00:11:28,313 --> 00:11:30,666 - I'm pretty angry at you, Jacob. - I know. 251 00:11:30,750 --> 00:11:32,886 You do not have the right to tell me who I can be friends with. 252 00:11:32,970 --> 00:11:35,453 I'm sorry. I know I'm being unreasonable. 253 00:11:35,537 --> 00:11:37,368 Ruby broke my heart, and... 254 00:11:37,452 --> 00:11:40,328 it just feels weird that you two are such close friends. 255 00:11:40,412 --> 00:11:43,853 Well, we're not friends. More... well, colleagues, really. 256 00:11:43,937 --> 00:11:45,986 I think I could just about stand it if you and Ruby 257 00:11:46,070 --> 00:11:47,814 are only mates... Nothing else happening? 258 00:11:47,898 --> 00:11:49,859 No, no, we're just... We'll just be band mates. 259 00:11:49,943 --> 00:11:51,600 Okay. Cool. 260 00:11:51,684 --> 00:11:54,385 So, you and me, still friends? 261 00:11:54,469 --> 00:11:55,644 Yeah, of course. 262 00:11:56,820 --> 00:11:58,651 - Coffee? - Yes, please. 263 00:11:58,735 --> 00:12:00,827 I also brought some chocolate liqueurs, 264 00:12:00,911 --> 00:12:02,698 - if I can tempt you. - Mmm. 265 00:12:02,782 --> 00:12:04,787 Maybe take your mind off things. 266 00:12:04,871 --> 00:12:06,528 I'd particularly recommend the cognac. 267 00:12:06,612 --> 00:12:07,877 Oh, lovely. 268 00:12:07,961 --> 00:12:09,618 [siren wailing] 269 00:12:09,702 --> 00:12:11,315 We'll keep him under observation, 270 00:12:11,399 --> 00:12:12,752 but for the moment he's stable. 271 00:12:12,836 --> 00:12:14,971 He'll need his pajamas brung in. 272 00:12:15,055 --> 00:12:16,538 Yeah, I can sort that. 273 00:12:16,622 --> 00:12:19,584 Not the stripey ones. They gape. 274 00:12:19,668 --> 00:12:23,284 Okay. Um, ab... about what happened, what Dad did or didn't do, 275 00:12:23,368 --> 00:12:24,894 can you tell us whether there's any... 276 00:12:24,978 --> 00:12:27,897 Jim says, and we on the care team also feel, 277 00:12:27,981 --> 00:12:29,899 that this was an act of confusion 278 00:12:29,983 --> 00:12:32,032 rather than one of deliberate self-harm. 279 00:12:32,116 --> 00:12:34,251 - And he didn't leave a note, so... - Nothing was found. 280 00:12:34,335 --> 00:12:35,905 [Paul exhales] 281 00:12:35,989 --> 00:12:37,864 Will there be someone able to be with Jim 282 00:12:37,948 --> 00:12:39,169 once he's sent home? 283 00:12:39,253 --> 00:12:40,341 PAUL: Uh... 284 00:12:41,778 --> 00:12:43,260 - Yeah, we'll... we'll sort something out. - Okay. 285 00:12:43,344 --> 00:12:45,045 Thank you. 286 00:12:45,129 --> 00:12:46,478 PAUL: Come on. 287 00:12:47,740 --> 00:12:49,136 We don't wanna tire you out, Jim. 288 00:12:49,220 --> 00:12:50,833 Oh, don't worry. 289 00:12:50,917 --> 00:12:54,228 If I get too tired, I'll give the secret signal... 290 00:12:54,312 --> 00:12:56,404 which is me falling fast asleep. 291 00:12:56,488 --> 00:12:58,101 [laughter] 292 00:12:58,185 --> 00:13:00,016 What time is it? 293 00:13:00,100 --> 00:13:01,278 AVA: Oh... 294 00:13:01,362 --> 00:13:02,802 7:15. 295 00:13:02,886 --> 00:13:05,413 I'm all over the shop with the time. 296 00:13:05,497 --> 00:13:07,197 Well, I'm not surprised, after what you've been through. 297 00:13:07,281 --> 00:13:10,505 I must have done some mad pill-popping last night. 298 00:13:10,589 --> 00:13:12,420 But I don't remember. 299 00:13:12,504 --> 00:13:14,814 I was very confused. 300 00:13:14,898 --> 00:13:16,990 It's scary to be that out of control. 301 00:13:17,074 --> 00:13:18,945 Brain away with the fairies. 302 00:13:20,077 --> 00:13:23,823 I must have thought I needed to take my pills, 303 00:13:23,907 --> 00:13:27,478 took them, then I forgot, 304 00:13:27,562 --> 00:13:29,350 so I took them again. 305 00:13:29,434 --> 00:13:32,306 And on and on. [Chuckles] 306 00:13:33,133 --> 00:13:35,182 Okay, I'm gonna go and check in with Paul, 307 00:13:35,266 --> 00:13:37,837 - and then I'm gonna get this one home. - Okay, love. 308 00:13:37,921 --> 00:13:40,097 - All right, I'll see you in a bit. - Okay, bye. 309 00:13:46,233 --> 00:13:48,151 I found your note, Granddad. 310 00:13:48,235 --> 00:13:51,894 - I didn't leave a note. - I haven't told anyone. 311 00:13:51,978 --> 00:13:55,419 'Cause... I thought Granny would be more likely 312 00:13:55,503 --> 00:13:58,596 to come back to you if she thought... 313 00:13:58,680 --> 00:14:00,903 this was an accident. 314 00:14:00,987 --> 00:14:02,122 I don't know what you found, Ava, 315 00:14:02,206 --> 00:14:03,514 but it wasn't a note. 316 00:14:03,598 --> 00:14:05,255 Granddad, I know what you did. 317 00:14:05,339 --> 00:14:08,084 I need to take some more blood, Jim. 318 00:14:08,168 --> 00:14:11,435 NURSE: Sorry. Nurse Dracula back again. 319 00:14:11,519 --> 00:14:14,047 There was a fair bit of garlic in that soup I had before, 320 00:14:14,131 --> 00:14:15,788 so mind out. 321 00:14:15,872 --> 00:14:18,178 I'm gonna go. See you later, Granddad. 322 00:14:22,922 --> 00:14:25,098 [indistinct chatter] 323 00:14:33,498 --> 00:14:35,633 - Um, excuse me. - Thanks. 324 00:14:35,717 --> 00:14:38,114 Um, you're looking after Jim Worsley, aren't you? 325 00:14:38,198 --> 00:14:39,724 Yeah, I'm heading up his care team. 326 00:14:39,808 --> 00:14:42,075 Hi, I'm Ava, his granddaughter. 327 00:14:42,159 --> 00:14:44,512 I think he took an overdose deliberately. 328 00:14:44,596 --> 00:14:46,427 What makes you think that, Ava? 329 00:14:46,511 --> 00:14:49,430 He left a note. I found it, and I haven't told anyone, 330 00:14:49,514 --> 00:14:51,258 but I think I need to tell someone 331 00:14:51,342 --> 00:14:52,825 just in case he tries it again. 332 00:14:52,909 --> 00:14:54,609 Absolutely. Do you have the note with you? 333 00:14:54,693 --> 00:14:56,913 Yes. I do. 334 00:15:04,181 --> 00:15:07,100 These are instructions for how to set the timer 335 00:15:07,184 --> 00:15:08,971 on a central heating boiler. 336 00:15:09,055 --> 00:15:11,495 I know. And Granny's never learned how it works, 337 00:15:11,579 --> 00:15:13,410 and Granddad's always saying he'll have to teach her 338 00:15:13,494 --> 00:15:16,109 before he dies or she'll freeze to death. 339 00:15:16,193 --> 00:15:18,851 You don't think he just wrote these down for his own benefit 340 00:15:18,935 --> 00:15:20,417 because he felt confused? 341 00:15:20,501 --> 00:15:22,767 No, I don't. 342 00:15:22,851 --> 00:15:24,941 I think he didn't expect to wake up. 343 00:15:26,725 --> 00:15:28,643 Okay. 344 00:15:28,727 --> 00:15:30,340 Thank you for letting me know, Ava. 345 00:15:30,424 --> 00:15:31,907 This was a big responsibility, 346 00:15:31,991 --> 00:15:33,648 and you've done precisely the right thing. 347 00:15:33,732 --> 00:15:37,304 Oh, hi. Um, Granny and Dad are gonna stay here, 348 00:15:37,388 --> 00:15:39,349 - and I'm gonna take you home. - Okay. 349 00:15:39,433 --> 00:15:41,308 Um, can I have a word with you? 350 00:15:41,392 --> 00:15:43,220 Yeah, su... One second. 351 00:15:49,356 --> 00:15:51,968 [bass guitar playing] 352 00:15:59,671 --> 00:16:00,805 RUBY: Hi. 353 00:16:00,889 --> 00:16:02,416 [playing stops] 354 00:16:02,500 --> 00:16:03,591 That's sounding great. 355 00:16:03,675 --> 00:16:05,810 Thanks. 356 00:16:05,894 --> 00:16:07,856 I knew it was you playing. I could hear it from the science block. 357 00:16:07,940 --> 00:16:09,553 Oh, sometimes I get bored of headphones. 358 00:16:09,637 --> 00:16:11,251 I wanna hear it out loud. 359 00:16:11,335 --> 00:16:13,728 So your chest vibrates and your teeth feel funny. 360 00:16:15,208 --> 00:16:17,866 Will you need to take your bass home this afternoon? 361 00:16:17,950 --> 00:16:19,737 I was just gonna put it in the store cupboard 362 00:16:19,821 --> 00:16:21,478 for rehearsals tomorrow. Why? 363 00:16:21,562 --> 00:16:24,177 I just wondered if you wanted to go West field 364 00:16:24,261 --> 00:16:27,484 and have a wander about and get some food or a coffee or something. 365 00:16:27,568 --> 00:16:29,008 Um... 366 00:16:29,092 --> 00:16:30,574 Or you don't have to. 367 00:16:30,658 --> 00:16:32,533 Sorry. Stupid of me to ask. 368 00:16:32,617 --> 00:16:36,232 No, no, it's just, well, I promised Jacob that I wouldn't. 369 00:16:36,316 --> 00:16:38,017 Wouldn't what? Marry me? 370 00:16:38,101 --> 00:16:41,063 [chuckling] Well... no. He basically just said 371 00:16:41,147 --> 00:16:44,327 that I had to choose between him and you, so... 372 00:16:44,411 --> 00:16:45,981 - Did he? - Yeah. Yeah. 373 00:16:46,065 --> 00:16:48,328 - It's really complicated. - Is it? 374 00:16:52,506 --> 00:16:53,684 [thunk] 375 00:16:53,768 --> 00:16:55,077 Just gonna lock my bass away, 376 00:16:55,161 --> 00:16:56,815 and then we can go and get the bus. 377 00:16:58,121 --> 00:16:59,560 AVA: I still feel really guilty. 378 00:16:59,644 --> 00:17:03,259 SUSIE: Well, Ava, you've come to the right place. 379 00:17:03,343 --> 00:17:06,697 AVA: I feel like I make these things happen. 380 00:17:06,781 --> 00:17:11,920 Whenever I'm happy, it causes problems for other people. 381 00:17:12,004 --> 00:17:14,879 Does that make me sound mad? 382 00:17:14,963 --> 00:17:19,623 SUSIE: It makes you sound... mistaken, Ava. Not mad. 383 00:17:19,707 --> 00:17:23,062 AVA: I was happy that I did well on my marks. 384 00:17:23,146 --> 00:17:25,151 And then it all went wrong. 385 00:17:25,235 --> 00:17:28,763 And then I was happier than I have ever, ever been, 386 00:17:28,847 --> 00:17:31,592 about being friends again with Grace. 387 00:17:31,676 --> 00:17:33,420 And now this happens. 388 00:17:33,504 --> 00:17:36,858 You're allowed to be happy, Ava. 389 00:17:36,942 --> 00:17:38,642 I don't know. 390 00:17:38,726 --> 00:17:43,647 Feel like God punishes me for being happy. 391 00:17:43,731 --> 00:17:46,085 I do try and fix things. 392 00:17:46,169 --> 00:17:49,175 I pray really hard every night 393 00:17:49,259 --> 00:17:54,093 just to make sure everyone's fixed and okay. 394 00:17:54,177 --> 00:17:57,879 Sometimes I pray for over two hours. 395 00:17:57,963 --> 00:18:00,664 To try and make it work. Try and make it stick. 396 00:18:00,748 --> 00:18:03,102 Do you want my advice? 397 00:18:03,186 --> 00:18:04,494 Okay. 398 00:18:04,578 --> 00:18:05,887 Step away. 399 00:18:05,971 --> 00:18:07,149 From? 400 00:18:07,233 --> 00:18:08,759 The church. 401 00:18:08,843 --> 00:18:13,547 You're becoming a little bit obsessed, and... 402 00:18:13,631 --> 00:18:14,983 it's not healthy. 403 00:18:15,067 --> 00:18:18,030 It's making you unhappy. 404 00:18:18,114 --> 00:18:22,556 Stop praying. Leave Jesus alone for a little while and... 405 00:18:22,640 --> 00:18:25,124 - he'll be here when you come back. - Really? 406 00:18:25,208 --> 00:18:27,039 Stop trying to fix everyone else 407 00:18:27,123 --> 00:18:29,171 and look after yourself. 408 00:18:29,255 --> 00:18:32,609 Be confident in who you are, separate from the church. 409 00:18:32,693 --> 00:18:34,655 Separate from your family. 410 00:18:34,739 --> 00:18:37,397 Fix that and then come back. 411 00:18:37,481 --> 00:18:39,007 Thanks. 412 00:18:39,091 --> 00:18:41,923 So... where's Granddad now? 413 00:18:42,007 --> 00:18:44,621 Well, I think they're planning on releasing him back home today. 414 00:18:44,705 --> 00:18:45,883 Great. 415 00:18:45,967 --> 00:18:48,625 Yeah. Yeah, it is. 416 00:18:48,709 --> 00:18:50,149 [bag zipping] 417 00:18:50,233 --> 00:18:53,021 Hey. Um, is this my charger? 418 00:18:53,105 --> 00:18:54,892 Yeah. Mine's in the bedroom. 419 00:18:54,976 --> 00:18:56,981 - Do you need towels, or... - No, I've got towels, thanks. 420 00:18:57,065 --> 00:19:00,112 I've got a pillow and a duvet for the sofa. 421 00:19:01,069 --> 00:19:03,031 I suppose you've got no idea how long you're gonna be there. 422 00:19:03,115 --> 00:19:05,773 Ah, God knows, really, uh... 423 00:19:05,857 --> 00:19:08,341 Until we feel he can look after himself, I suppose. 424 00:19:08,425 --> 00:19:11,689 You'll be staying away from home, though, for a while again? 425 00:19:12,646 --> 00:19:13,821 Yeah, I know. It's bad timing. 426 00:19:14,866 --> 00:19:16,346 Might be good timing. 427 00:19:17,869 --> 00:19:21,528 - You reckon? - Maybe. Um, I don't know. 428 00:19:21,612 --> 00:19:24,226 For better, for worse, well... [scoffs] 429 00:19:24,310 --> 00:19:27,099 This is... this is the worst we've ever been. 430 00:19:27,183 --> 00:19:29,101 We never said "for better or worse," though, did we? 431 00:19:29,185 --> 00:19:31,015 'Cause you thought it was old-fashioned, 432 00:19:31,099 --> 00:19:32,582 so we said all that humanist shit about honoring each other. 433 00:19:32,666 --> 00:19:35,191 Yeah, my point still stands, doesn't it? 434 00:19:37,280 --> 00:19:38,762 - [door opens] - Hey. 435 00:19:38,846 --> 00:19:40,329 Hi. 436 00:19:40,413 --> 00:19:41,765 Thought I might have missed you. 437 00:19:41,849 --> 00:19:43,289 Listen, do you want to come with me 438 00:19:43,373 --> 00:19:45,073 - to take Granddad back home? - Yes, please. 439 00:19:45,157 --> 00:19:46,898 All right, I'll just get my stuff. 440 00:19:48,726 --> 00:19:51,210 Right, that's me done, I think, so yeah. 441 00:19:51,294 --> 00:19:53,255 Yeah. Um... 442 00:19:53,339 --> 00:19:54,732 Right. 443 00:19:55,559 --> 00:19:57,125 - Bye. - Mm. 444 00:19:57,691 --> 00:19:59,389 Yeah. Okay. 445 00:20:00,303 --> 00:20:01,304 See ya. 446 00:20:04,916 --> 00:20:06,094 [Paul sighs] 447 00:20:06,178 --> 00:20:07,487 - Get that bag, would you? - Yep. 448 00:20:07,571 --> 00:20:10,011 [siren wailing] 449 00:20:10,095 --> 00:20:11,186 - AVA: I'll get the door. - PAUL: Thanks. 450 00:20:11,270 --> 00:20:13,101 [Jim grunting] 451 00:20:13,185 --> 00:20:15,451 - [Jim groans] - Mind your head. 452 00:20:15,535 --> 00:20:16,623 JIM: Yeah. 453 00:20:17,450 --> 00:20:18,541 PAUL: Thanks. 454 00:20:18,625 --> 00:20:20,192 [Jim grunts] 455 00:20:23,369 --> 00:20:24,852 PAUL: He regrets it. 456 00:20:24,936 --> 00:20:27,811 I know he does, but... hmm. 457 00:20:27,895 --> 00:20:30,031 What an enormous thing to do... 458 00:20:30,115 --> 00:20:31,728 Try to do. 459 00:20:31,812 --> 00:20:34,383 Does Granny know he did it on purpose? 460 00:20:34,467 --> 00:20:36,603 Yeah. Yeah, I... I told her. 461 00:20:36,687 --> 00:20:38,384 I think she suspected, anyway. 462 00:20:40,430 --> 00:20:42,170 Dad, can we talk about schools? 463 00:20:43,737 --> 00:20:48,005 Yeah. Sure. I've actually wanted to do that for a while. 464 00:20:48,089 --> 00:20:51,095 Well, I've been talking to Susie, and... 465 00:20:51,179 --> 00:20:53,010 I'm starting to feel more confident again 466 00:20:53,094 --> 00:20:54,795 - about being me. - Mm. 467 00:20:54,879 --> 00:20:58,494 So, I think it's a good time to talk to you. 468 00:20:58,578 --> 00:20:59,971 Sure. Go ahead. 469 00:21:01,668 --> 00:21:03,151 I know you're angry that I didn't get into St. Margaret's. 470 00:21:03,235 --> 00:21:05,675 Yeah, because you deliberately failed the entrance exam. 471 00:21:05,759 --> 00:21:08,112 Yes, but I think if I go to Corfield, 472 00:21:08,196 --> 00:21:10,941 in the end, it will be better for me. 473 00:21:11,025 --> 00:21:12,682 How? 474 00:21:12,766 --> 00:21:14,293 I'm really clever, Dad. 475 00:21:14,377 --> 00:21:15,511 Yeah, I know. 476 00:21:15,595 --> 00:21:17,078 Unless I become a mad drug addict 477 00:21:17,162 --> 00:21:18,862 or have a brain injury, 478 00:21:18,946 --> 00:21:21,691 I'm gonna ace my GCSEs and A-levels. 479 00:21:21,775 --> 00:21:23,429 All right. Calm down, big head. 480 00:21:24,735 --> 00:21:26,348 - Agreed. - And the thing is, 481 00:21:26,432 --> 00:21:28,089 someone from a non-selective, 482 00:21:28,173 --> 00:21:30,004 - ordinary community school... - Mm-hmm. 483 00:21:30,088 --> 00:21:32,267 ...is now much more likely to get into a better university 484 00:21:32,351 --> 00:21:35,833 than someone from a posh selective school. 485 00:21:37,313 --> 00:21:39,318 - Okay. - So, if I go to Corfield, 486 00:21:39,402 --> 00:21:40,971 and I get great grades, 487 00:21:41,055 --> 00:21:43,713 then I am going to get into a better university. 488 00:21:43,797 --> 00:21:45,062 Do you see? 489 00:21:45,146 --> 00:21:46,670 [laughing] 490 00:21:48,324 --> 00:21:51,155 Yeah, okay. Right. Um... 491 00:21:51,239 --> 00:21:53,680 Yeah, that does make some sense. 492 00:21:53,764 --> 00:21:55,551 [Jim groans] 493 00:21:55,635 --> 00:21:56,857 Where am I? 494 00:21:56,941 --> 00:21:58,902 [laughs] Heaven, Dad. 495 00:21:58,986 --> 00:22:01,296 You died. 496 00:22:01,380 --> 00:22:03,124 This is what Heaven is. 497 00:22:03,208 --> 00:22:05,605 Just driving through Tooting on a Thursday afternoon. 498 00:22:05,689 --> 00:22:08,216 Oh, Jesus. What's Hell, then? 499 00:22:08,300 --> 00:22:10,479 Driving through Tooting on a Saturday afternoon. 500 00:22:10,563 --> 00:22:11,825 - JIM: Oh. - [Paul laughs] 501 00:22:13,305 --> 00:22:15,528 - This is very kind of you. - [Paul scoffs] 502 00:22:15,612 --> 00:22:17,834 Well, I'll be sleeping here as long as is needed, Dad. 503 00:22:17,918 --> 00:22:19,488 And I'll pop in after school. 504 00:22:19,572 --> 00:22:22,491 PAUL: Yeah, and various medics will come and go, 505 00:22:22,575 --> 00:22:24,493 - so you'll be in good hands. - [Jim grunts] 506 00:22:24,577 --> 00:22:26,060 [cell phone chimes] 507 00:22:26,144 --> 00:22:27,624 [Paul mutters] 508 00:22:32,716 --> 00:22:35,240 - Hmm. - [front door opens] 509 00:22:36,067 --> 00:22:39,682 JACKIE: Ohh! Stick the heating on, will you, Jim? 510 00:22:39,766 --> 00:22:41,597 It's like a fridge in here. 511 00:22:41,681 --> 00:22:43,422 I'll do it. 512 00:22:47,818 --> 00:22:51,085 Hello. How long are you back for? 513 00:22:51,169 --> 00:22:52,695 I don't know. 514 00:22:52,779 --> 00:22:54,175 We'll see. 515 00:22:54,259 --> 00:22:55,829 But you're ill. 516 00:22:55,913 --> 00:22:57,744 You need taking care of. 517 00:22:57,828 --> 00:23:00,094 And what sort of a person would I be 518 00:23:00,178 --> 00:23:02,531 if I didn't look after you? 519 00:23:02,615 --> 00:23:04,185 You want a tin of soup? 520 00:23:04,269 --> 00:23:05,752 That would be nice. 521 00:23:05,836 --> 00:23:07,141 Right. 522 00:23:15,628 --> 00:23:18,504 Well, uh, so I suppose I won't be sleeping here then. 523 00:23:18,588 --> 00:23:20,854 - No. - Right. 524 00:23:20,938 --> 00:23:22,243 [Ally chuckles] 525 00:23:23,375 --> 00:23:25,246 [rain pattering] 526 00:23:28,772 --> 00:23:29,816 [trunk slams] 527 00:23:32,732 --> 00:23:34,647 - [Paul sighs] - [phone chimes] 528 00:23:36,170 --> 00:23:38,480 Ava says she's going to Grace's, but she'll be back for tea. 529 00:23:38,564 --> 00:23:40,439 Right. 530 00:23:40,523 --> 00:23:42,307 [engine starts] 531 00:23:43,482 --> 00:23:44,657 [seat belt latches] 532 00:23:49,183 --> 00:23:50,576 [engine shuts off] 533 00:23:57,365 --> 00:23:59,324 No, I don't know, either. 534 00:24:02,849 --> 00:24:05,852 [jazz music playing] 39119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.