Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:08,621
[indistinct chatter on TV]
2
00:00:08,721 --> 00:00:09,943
[pills rattling]
3
00:00:10,027 --> 00:00:12,032
[TV sound growing distant]
4
00:00:12,116 --> 00:00:13,900
[somber music]
5
00:00:21,690 --> 00:00:24,261
JACKIE: It's good of Ava
to check on Jim.
6
00:00:24,345 --> 00:00:28,088
- It's two buses away.
- ALLY: She's a good girl.
7
00:00:28,958 --> 00:00:32,139
JACKIE: She's still very sad
about her friend, you know.
8
00:00:32,223 --> 00:00:33,662
PAUL: No, I know. Yeah.
9
00:00:33,746 --> 00:00:35,185
JACKIE: And about you, Paul.
10
00:00:35,269 --> 00:00:37,448
She feels she's let you down.
11
00:00:37,532 --> 00:00:39,973
And she wants
to make things right.
12
00:00:40,057 --> 00:00:41,975
Fix everyone.
13
00:00:42,059 --> 00:00:44,020
Like she's helping out Jim.
14
00:00:44,104 --> 00:00:45,891
WOMAN: [on TV] It's getting
busier and busier and busier.
15
00:00:45,975 --> 00:00:48,198
Remember, you have, of course,
got the opportunity
16
00:00:48,282 --> 00:00:51,288
to order on our website,
check everything out because...
17
00:00:51,372 --> 00:00:56,073
[dramatic music rising]
18
00:00:57,291 --> 00:01:00,167
PAUL: Okay, well, one way
she can fix things with me
19
00:01:00,251 --> 00:01:02,212
is by agreeing to retake
that entrance exam.
20
00:01:02,296 --> 00:01:04,171
- Paul!
- Needs to be resolved.
21
00:01:04,255 --> 00:01:06,434
- It has been resolved.
- Has it? Brilliant.
22
00:01:06,518 --> 00:01:08,566
And there's me, thinking it's
still looming over our heads
23
00:01:08,650 --> 00:01:09,785
like a fucking zeppelin.
24
00:01:09,869 --> 00:01:11,004
More toast, Jackie?
25
00:01:11,088 --> 00:01:13,223
Oh, no thanks, Love. No.
26
00:01:13,307 --> 00:01:16,531
That is very filling bread,
with all them bits in it.
27
00:01:16,615 --> 00:01:18,356
Seeds.
28
00:01:22,273 --> 00:01:24,800
Have you thought any more about
what you might do next, Mum?
29
00:01:24,884 --> 00:01:26,410
Where you might wanna live?
30
00:01:26,494 --> 00:01:28,630
Well, I can't be here
forever, love.
31
00:01:28,714 --> 00:01:32,199
- Ava needs her privacy, I know.
- Mm-hmm.
32
00:01:32,283 --> 00:01:35,115
I was thinking about going
to stay with Bob and Lynn.
33
00:01:35,199 --> 00:01:38,466
Right. Lynn's got
really bad dementia.
34
00:01:38,550 --> 00:01:40,294
Well, I could help Bob out.
35
00:01:40,378 --> 00:01:43,253
He might like the company
of someone who's not demented.
36
00:01:43,337 --> 00:01:44,733
[chuckling] Yeah,
I suppose he would,
37
00:01:44,817 --> 00:01:46,561
but it's not really
a long-term plan, is it?
38
00:01:46,645 --> 00:01:49,390
- Well, I'm not thinking long-term, am I?
- Mm-hmm.
39
00:01:49,474 --> 00:01:51,914
All I can think about now
40
00:01:51,998 --> 00:01:54,438
is that I can't
go back to your dad.
41
00:01:54,522 --> 00:01:57,137
That's it.
42
00:01:57,221 --> 00:01:59,136
- I'm sorry, Paul.
- Mm.
43
00:02:03,270 --> 00:02:05,664
- I'm gonna go for me walk.
- All right, Mum.
44
00:02:09,972 --> 00:02:12,456
[door opens and closes]
45
00:02:12,540 --> 00:02:15,155
Right. Al, we need
a plan for her.
46
00:02:15,239 --> 00:02:17,026
This can't go on much longer.
47
00:02:17,110 --> 00:02:18,242
No.
48
00:02:21,506 --> 00:02:23,598
Ally, can we talk about
all of this?
49
00:02:23,682 --> 00:02:27,254
'Cause there's this, um...
fog of tension? [Chuckles]
50
00:02:27,338 --> 00:02:29,212
And God knows
whatever else between us.
51
00:02:29,296 --> 00:02:30,648
I don't know how
we're gonna get past this...
52
00:02:30,732 --> 00:02:32,049
You could start
by apologizing.
53
00:02:32,134 --> 00:02:33,782
What for? Do you...
Is this about Gabby?
54
00:02:33,866 --> 00:02:35,175
'Cause I told you
we were mates.
55
00:02:35,259 --> 00:02:37,916
- Yeah, bullshit!
- LUKE: I'm so angry!
56
00:02:38,000 --> 00:02:40,136
Jacob's found out
that Ruby is in the band,
57
00:02:40,220 --> 00:02:41,920
and he says I have
to make a choice.
58
00:02:42,004 --> 00:02:43,357
It's him or her.
59
00:02:43,441 --> 00:02:45,010
Who the fuck
does he think he is?
60
00:02:45,094 --> 00:02:46,534
He can't tell you
who to be friends with.
61
00:02:46,618 --> 00:02:48,968
- Right.
- Mm. Imagine that.
62
00:02:50,187 --> 00:02:52,101
Are you two having an argument?
63
00:02:53,146 --> 00:02:54,321
No, it's fine.
64
00:02:55,931 --> 00:02:58,154
You know, the more I think about it,
the angrier it makes me.
65
00:02:58,238 --> 00:03:00,765
- I mean, who's Jacob to order me about?
- Exactly.
66
00:03:00,849 --> 00:03:02,463
Telling me what to do.
You know what? Fuck him!
67
00:03:02,547 --> 00:03:03,942
- PAUL: Oi, oi! Oi.
- ALLY: Hey! Oi.
68
00:03:04,026 --> 00:03:05,683
Look, I'll make you some
breakfast,
69
00:03:05,767 --> 00:03:07,076
and we can
talk about it, yeah?
70
00:03:07,160 --> 00:03:09,118
[sighs] Yes. Thank you.
71
00:03:10,076 --> 00:03:11,298
Where's Granny and Ava?
72
00:03:11,382 --> 00:03:12,647
Uh, Granny's out for a walk.
73
00:03:12,731 --> 00:03:14,736
Ava's gone
to check on Granddad.
74
00:03:14,820 --> 00:03:16,865
[distant traffic noise]
75
00:03:21,479 --> 00:03:24,525
[girls chattering,
hip-hop music playing]
76
00:03:32,011 --> 00:03:34,582
Have you been to see
your grandad this morning?
77
00:03:34,666 --> 00:03:37,062
Not yet.
78
00:03:37,146 --> 00:03:38,934
He won't mind
waiting, though.
79
00:03:39,018 --> 00:03:41,284
[muffled hip-hop music playing]
80
00:03:41,368 --> 00:03:45,938
I had to come and...
talk to you.
81
00:03:48,114 --> 00:03:50,508
I-I was really nervous, but...
82
00:03:54,773 --> 00:03:56,256
...had to come to see you.
83
00:03:56,340 --> 00:03:58,649
Well, here we are.
84
00:03:58,733 --> 00:04:02,041
I am so incredibly sorry, Grace.
85
00:04:03,608 --> 00:04:05,958
I just had to tell you that
face to face.
86
00:04:08,917 --> 00:04:11,224
And I have.
87
00:04:12,965 --> 00:04:15,097
So... I will go.
88
00:04:16,229 --> 00:04:20,062
Do you... think
you'll retake the exam...
89
00:04:20,146 --> 00:04:23,065
so you can get into St. Margaret's
for Year Eight?
90
00:04:23,149 --> 00:04:24,324
I don't know.
91
00:04:25,934 --> 00:04:29,245
Maybe if I knew we could still
be friends outside of school,
92
00:04:29,329 --> 00:04:31,116
I might stay at Corfield.
93
00:04:31,200 --> 00:04:32,683
You're a genius, so...
94
00:04:32,767 --> 00:04:34,468
whichever school
you go to, you'll do great.
95
00:04:34,552 --> 00:04:36,165
Thanks.
96
00:04:36,249 --> 00:04:38,907
And, yes, we can
still be friends.
97
00:04:38,991 --> 00:04:40,514
Really?
98
00:04:42,516 --> 00:04:46,262
Well, you're still allowed to be
a little bit angry with me.
99
00:04:46,346 --> 00:04:49,306
Okay. I'll stay
a bit angry with you.
100
00:04:53,527 --> 00:04:56,446
I said he needs to come here
and talk about it.
101
00:04:56,530 --> 00:04:58,579
I was very unemotional
and straight. No anger.
102
00:04:58,663 --> 00:05:00,276
- Good.
- Well done, love.
103
00:05:00,360 --> 00:05:02,322
I'm just gonna
pop on my headphones
104
00:05:02,406 --> 00:05:03,932
- and practice for a bit, if that's okay.
- Yeah, of course.
105
00:05:04,016 --> 00:05:05,281
[doorbell rings]
106
00:05:05,365 --> 00:05:06,369
LUKE: I'll get it.
107
00:05:06,453 --> 00:05:07,585
Thanks.
108
00:05:13,765 --> 00:05:15,335
PAUL: Hey. Hey, hey,
hey, hey. Look.
109
00:05:15,419 --> 00:05:17,032
- Al...
- [dish clanks]
110
00:05:17,116 --> 00:05:20,035
I'm sorry that I didn't
tell you about Gabby.
111
00:05:20,119 --> 00:05:21,732
Of course I can see
how it might look.
112
00:05:21,816 --> 00:05:23,734
How it might look
or how it actually was?
113
00:05:23,818 --> 00:05:25,127
- Ohh. Could we...
- DARREN: Hi.
114
00:05:25,211 --> 00:05:26,737
Sorry. Just here
for my phone.
115
00:05:26,821 --> 00:05:28,435
Left it in the car last night
like an idiot.
116
00:05:28,519 --> 00:05:30,437
Here you go.
117
00:05:30,521 --> 00:05:33,004
I hope you mooned the camera
and sent it to all my contacts.
118
00:05:33,088 --> 00:05:35,659
Of course. [Chuckles]
How was the rest of the party?
119
00:05:35,743 --> 00:05:38,401
Great. Actually, um,
do you remember Gabby?
120
00:05:38,485 --> 00:05:40,490
- I remember Gabby.
- Uh, well...
121
00:05:40,574 --> 00:05:42,753
she and I went for a late drink
afterwards at my club.
122
00:05:42,837 --> 00:05:44,320
[chuckling] Did you?
That's brilliant.
123
00:05:44,404 --> 00:05:47,584
Just for an hour or so,
but, wow, she is amazing.
124
00:05:47,668 --> 00:05:49,282
I don't think I've met anyone
quite like her.
125
00:05:49,366 --> 00:05:50,805
I mean, she knocked me
off my feet, to be honest.
126
00:05:50,889 --> 00:05:52,415
Off your feet. Goodness.
127
00:05:52,499 --> 00:05:53,721
Actually, I was wondering
if you guys
128
00:05:53,805 --> 00:05:55,418
had any intel on her.
129
00:05:55,502 --> 00:05:57,028
You know, what's she likes,
doesn't like, uh...
130
00:05:57,112 --> 00:05:58,813
Does she enjoy
the theater, sailing,
131
00:05:58,897 --> 00:06:00,554
Rugby Union,
Middle Eastern food?
132
00:06:00,638 --> 00:06:02,556
I'd love to see her again.
133
00:06:02,640 --> 00:06:03,905
- Paul...
- Yeah?
134
00:06:03,989 --> 00:06:05,907
- You got any intel on Gabby?
- No.
135
00:06:05,991 --> 00:06:08,039
She was saying you guys hung out
quite a bit when you were at Leah's.
136
00:06:08,123 --> 00:06:10,041
And I absolutely get
what you see in her.
137
00:06:10,125 --> 00:06:11,913
Not "see" in her.
Saw in her.
138
00:06:11,997 --> 00:06:13,958
Oh, no.
That sounds wrong, too.
139
00:06:14,042 --> 00:06:15,683
Uh, it's not really a good
time for all this, actually.
140
00:06:15,767 --> 00:06:16,503
No? Really?
141
00:06:16,588 --> 00:06:19,134
'Cause it feels like it's
the optimum time to me, Paul.
142
00:06:21,093 --> 00:06:23,878
[beeping]
143
00:06:28,840 --> 00:06:31,106
[indistinct chatter on TV]
144
00:06:31,190 --> 00:06:32,107
[door shuts]
145
00:06:32,191 --> 00:06:33,540
It's just me, Granddad.
146
00:06:36,587 --> 00:06:38,110
Sorry I'm late.
147
00:06:42,070 --> 00:06:44,029
[TV chatter continues]
148
00:06:49,991 --> 00:06:52,037
Is the TV meant to be on?
149
00:06:53,865 --> 00:06:56,479
MAN: [on TV] It's so gentle.
It's so, so gentle.
150
00:06:56,563 --> 00:06:58,481
[man continues indistinctly]
151
00:06:58,565 --> 00:06:59,830
I'll make you some tea!
152
00:06:59,914 --> 00:07:01,092
Can you hear yourself?
153
00:07:01,176 --> 00:07:02,311
Loud and fucking clear,
154
00:07:02,395 --> 00:07:03,573
but can you hear me, Paul?
155
00:07:03,657 --> 00:07:05,183
You fancy Gabby.
Admit it.
156
00:07:05,267 --> 00:07:06,750
- No, I don't.
- Yes, you do.
157
00:07:06,834 --> 00:07:08,361
Of course you do.
She's exactly your type.
158
00:07:08,445 --> 00:07:09,840
She's more your type
than I am.
159
00:07:09,924 --> 00:07:12,103
No, she's a laugh, Ally.
She's just a laugh.
160
00:07:12,187 --> 00:07:14,584
And we could all do with
a laugh, couldn't we? Jesus.
161
00:07:14,668 --> 00:07:16,064
Well, that is the other
side of it, isn't it?
162
00:07:16,148 --> 00:07:17,674
- What's that?
- She's a laugh!
163
00:07:17,758 --> 00:07:19,720
She's uncomplicated!
164
00:07:19,804 --> 00:07:22,331
Your life back here is
as complicated as all fuck
165
00:07:22,415 --> 00:07:25,116
and pretty low on LOLs,
but when you and Gabby
166
00:07:25,200 --> 00:07:27,380
are up to your fucking
Brief Encounterbullshit,
167
00:07:27,464 --> 00:07:29,077
you're a thousand miles away!
168
00:07:29,161 --> 00:07:30,600
- Shall I let myself out?
- Sit down!
169
00:07:30,684 --> 00:07:32,907
You have got this
so wrong, Ally.
170
00:07:32,991 --> 00:07:35,257
- Have I?
- She's a friend! All right?
171
00:07:35,341 --> 00:07:38,260
Just a frie... Just like
Darren is your friend.
172
00:07:38,344 --> 00:07:40,262
I tell you what. If it
makes it less weird for you,
173
00:07:40,346 --> 00:07:42,743
the four of us can go out
for a drink, and you will see...
174
00:07:42,827 --> 00:07:46,442
Less weird?!
Jesus fucking Christ, Paul!
175
00:07:46,526 --> 00:07:49,532
You're tea's brewing,
Granddad.
176
00:07:49,616 --> 00:07:51,621
Granddad, are you okay?
177
00:07:51,705 --> 00:07:53,881
[TV chatter continues]
178
00:07:55,361 --> 00:07:57,406
[ominous music]
179
00:08:03,369 --> 00:08:04,805
Granddad?
180
00:08:07,895 --> 00:08:09,117
This Gabby thing
is just a symptom
181
00:08:09,201 --> 00:08:11,946
of you not fully wanting
to be at home.
182
00:08:12,030 --> 00:08:14,296
I ca... I feel like I have been
doing everything on my own.
183
00:08:14,380 --> 00:08:17,125
- Oh, no, come on. Everything?
- No, I have. I have. Yes.
184
00:08:17,209 --> 00:08:18,822
So I've been doing nothing.
Is that what you're saying?
185
00:08:18,906 --> 00:08:20,389
I've just been sitting
at home, pleasing myself?
186
00:08:20,473 --> 00:08:21,869
'Cause it hasn't
fucking felt like that.
187
00:08:21,953 --> 00:08:23,914
I have lost control
of everything.
188
00:08:23,998 --> 00:08:28,049
Of my health, the kids,
my job, my finances.
189
00:08:28,133 --> 00:08:31,008
Everything!
You didn't support me.
190
00:08:31,092 --> 00:08:32,880
- I have been supporting you!
- No, you haven't.
191
00:08:32,964 --> 00:08:35,752
- Okay.
- Not enough. You have not done enough.
192
00:08:35,836 --> 00:08:37,534
Okay.
193
00:08:38,622 --> 00:08:42,234
Well, what's the fucking point
of us being together then?
194
00:08:47,892 --> 00:08:49,549
[cell phone vibrating]
195
00:08:49,633 --> 00:08:51,202
Leave it.
196
00:08:51,286 --> 00:08:53,506
- It's Ava.
- Okay, give it.
197
00:08:57,597 --> 00:08:58,598
Hey.
198
00:09:00,295 --> 00:09:02,083
What?
199
00:09:02,167 --> 00:09:03,650
- Calm down.
- What is it?
200
00:09:03,734 --> 00:09:06,214
Cal... All right, calm down.
What's happened?
201
00:09:11,872 --> 00:09:14,353
[lift whirring]
202
00:09:15,702 --> 00:09:18,012
Can we call Jackie? Will she
have her mobile with her?
203
00:09:18,096 --> 00:09:20,493
I've just tried. She never
turns the fucking thing on.
204
00:09:20,577 --> 00:09:22,712
Only uses it for emergencies.
205
00:09:22,796 --> 00:09:25,149
Presumably, she'll be close by.
Could drive around and look for her.
206
00:09:25,233 --> 00:09:28,109
Yeah, that would be great. Luke, can
you stay here in case Granny comes home?
207
00:09:28,193 --> 00:09:30,894
- Of course. Um, how ill is Granddad?
- PAUL: Uh, we don't know.
208
00:09:30,978 --> 00:09:33,680
It's hard to make sense of what
Ava was saying. [Exhales sharply]
209
00:09:33,764 --> 00:09:36,331
He's unconscious, but he's
still alive, all right?
210
00:09:37,506 --> 00:09:39,076
Good luck.
211
00:09:39,160 --> 00:09:40,600
[door closes]
212
00:09:40,684 --> 00:09:41,946
[exhales]
213
00:09:43,774 --> 00:09:45,602
[somber music playing]
214
00:09:48,430 --> 00:09:50,044
- PAUL: Hey.
- ALLY: Hey.
215
00:09:50,128 --> 00:09:52,046
- [crying softly]
- PAUL: Hey. It's all right.
216
00:09:52,130 --> 00:09:53,569
- Come on. It's all right.
- ALLY: Oh...
217
00:09:53,653 --> 00:09:55,832
- It's all my fault.
- Of course it isn't.
218
00:09:55,916 --> 00:09:57,189
I was late.
I went to go see
219
00:09:57,273 --> 00:09:58,531
Grace before going to Granddad's.
220
00:09:58,615 --> 00:10:00,054
If he dies, it's my fault.
221
00:10:00,138 --> 00:10:02,143
It's not your fault, Ava.
Hey, listen to me.
222
00:10:02,227 --> 00:10:04,798
It's really, really not.
You rescued him.
223
00:10:04,882 --> 00:10:06,231
You're the hero here, okay?
224
00:10:07,631 --> 00:10:10,231
- Right. I'm gonna find out who we need to speak to, okay?
- Yeah.
225
00:10:15,066 --> 00:10:16,666
DARREN: Temperature okay
for you, Jackie?
226
00:10:17,546 --> 00:10:20,030
Yeah, nice and warm, thanks.
227
00:10:20,114 --> 00:10:22,032
I like it pretty
toasty in town,
228
00:10:22,116 --> 00:10:24,078
but a fair bit cooler
on the motorway.
229
00:10:24,162 --> 00:10:26,991
Always a fear
that you might drop off.
230
00:10:28,427 --> 00:10:30,998
Yeah, you don't want that.
231
00:10:31,082 --> 00:10:33,957
Mother's in Somerset,
and there's sections of the M5
232
00:10:34,041 --> 00:10:38,005
that feel like you're being read
a bedtime story in a hammock.
233
00:10:38,089 --> 00:10:40,047
[chuckles] By a hypnotist.
234
00:10:44,791 --> 00:10:46,100
He's not dead,
is he, Darren?
235
00:10:46,184 --> 00:10:47,405
No. No.
236
00:10:47,489 --> 00:10:48,839
Th-They would have called.
237
00:10:51,232 --> 00:10:53,716
- They might have texted you.
- No, my phone's set up
238
00:10:53,800 --> 00:10:57,154
to read out texts
through the car speakers, so...
239
00:10:57,238 --> 00:10:59,983
- Mm. Clever.
- [chuckles] Yeah.
240
00:11:00,067 --> 00:11:03,160
Although I wouldn't really want
241
00:11:03,244 --> 00:11:04,771
a computerized voice
242
00:11:04,855 --> 00:11:06,639
suddenly telling me
Jim's dead.
243
00:11:07,596 --> 00:11:09,427
No.
244
00:11:09,511 --> 00:11:13,167
Um, all right, let's get you
to the hospital, shall we?
245
00:11:16,127 --> 00:11:17,610
Listen, if you need
to go to the hospital,
246
00:11:17,694 --> 00:11:19,089
my dad can take you.
247
00:11:19,173 --> 00:11:20,700
There's enough people there.
248
00:11:20,784 --> 00:11:22,179
There's nothing
I can do, really,
249
00:11:22,263 --> 00:11:25,353
- so I'll just stay here.
- Yeah. Holding the fort.
250
00:11:28,313 --> 00:11:30,666
- I'm pretty angry at you, Jacob.
- I know.
251
00:11:30,750 --> 00:11:32,886
You do not have the right to
tell me who I can be friends with.
252
00:11:32,970 --> 00:11:35,453
I'm sorry. I know
I'm being unreasonable.
253
00:11:35,537 --> 00:11:37,368
Ruby broke my heart, and...
254
00:11:37,452 --> 00:11:40,328
it just feels weird that
you two are such close friends.
255
00:11:40,412 --> 00:11:43,853
Well, we're not friends.
More... well, colleagues, really.
256
00:11:43,937 --> 00:11:45,986
I think I could just about
stand it if you and Ruby
257
00:11:46,070 --> 00:11:47,814
are only mates...
Nothing else happening?
258
00:11:47,898 --> 00:11:49,859
No, no, we're just...
We'll just be band mates.
259
00:11:49,943 --> 00:11:51,600
Okay. Cool.
260
00:11:51,684 --> 00:11:54,385
So, you and me,
still friends?
261
00:11:54,469 --> 00:11:55,644
Yeah, of course.
262
00:11:56,820 --> 00:11:58,651
- Coffee?
- Yes, please.
263
00:11:58,735 --> 00:12:00,827
I also brought some
chocolate liqueurs,
264
00:12:00,911 --> 00:12:02,698
- if I can tempt you.
- Mmm.
265
00:12:02,782 --> 00:12:04,787
Maybe take your mind
off things.
266
00:12:04,871 --> 00:12:06,528
I'd particularly recommend
the cognac.
267
00:12:06,612 --> 00:12:07,877
Oh, lovely.
268
00:12:07,961 --> 00:12:09,618
[siren wailing]
269
00:12:09,702 --> 00:12:11,315
We'll keep him
under observation,
270
00:12:11,399 --> 00:12:12,752
but for the moment
he's stable.
271
00:12:12,836 --> 00:12:14,971
He'll need
his pajamas brung in.
272
00:12:15,055 --> 00:12:16,538
Yeah,
I can sort that.
273
00:12:16,622 --> 00:12:19,584
Not the stripey ones.
They gape.
274
00:12:19,668 --> 00:12:23,284
Okay. Um, ab... about what
happened, what Dad did or didn't do,
275
00:12:23,368 --> 00:12:24,894
can you tell us
whether there's any...
276
00:12:24,978 --> 00:12:27,897
Jim says, and we
on the care team also feel,
277
00:12:27,981 --> 00:12:29,899
that this was an act
of confusion
278
00:12:29,983 --> 00:12:32,032
rather than one
of deliberate self-harm.
279
00:12:32,116 --> 00:12:34,251
- And he didn't leave a note, so...
- Nothing was found.
280
00:12:34,335 --> 00:12:35,905
[Paul exhales]
281
00:12:35,989 --> 00:12:37,864
Will there be someone
able to be with Jim
282
00:12:37,948 --> 00:12:39,169
once he's sent home?
283
00:12:39,253 --> 00:12:40,341
PAUL: Uh...
284
00:12:41,778 --> 00:12:43,260
- Yeah, we'll... we'll sort something out.
- Okay.
285
00:12:43,344 --> 00:12:45,045
Thank you.
286
00:12:45,129 --> 00:12:46,478
PAUL: Come on.
287
00:12:47,740 --> 00:12:49,136
We don't wanna
tire you out, Jim.
288
00:12:49,220 --> 00:12:50,833
Oh, don't worry.
289
00:12:50,917 --> 00:12:54,228
If I get too tired,
I'll give the secret signal...
290
00:12:54,312 --> 00:12:56,404
which is me
falling fast asleep.
291
00:12:56,488 --> 00:12:58,101
[laughter]
292
00:12:58,185 --> 00:13:00,016
What time is it?
293
00:13:00,100 --> 00:13:01,278
AVA: Oh...
294
00:13:01,362 --> 00:13:02,802
7:15.
295
00:13:02,886 --> 00:13:05,413
I'm all over the shop
with the time.
296
00:13:05,497 --> 00:13:07,197
Well, I'm not surprised,
after what you've been through.
297
00:13:07,281 --> 00:13:10,505
I must have done some mad
pill-popping last night.
298
00:13:10,589 --> 00:13:12,420
But I don't remember.
299
00:13:12,504 --> 00:13:14,814
I was very confused.
300
00:13:14,898 --> 00:13:16,990
It's scary to be
that out of control.
301
00:13:17,074 --> 00:13:18,945
Brain away with the fairies.
302
00:13:20,077 --> 00:13:23,823
I must have thought I needed
to take my pills,
303
00:13:23,907 --> 00:13:27,478
took them, then I forgot,
304
00:13:27,562 --> 00:13:29,350
so I took them again.
305
00:13:29,434 --> 00:13:32,306
And on and on. [Chuckles]
306
00:13:33,133 --> 00:13:35,182
Okay, I'm gonna go
and check in with Paul,
307
00:13:35,266 --> 00:13:37,837
- and then I'm gonna get this one home.
- Okay, love.
308
00:13:37,921 --> 00:13:40,097
- All right, I'll see you in a bit.
- Okay, bye.
309
00:13:46,233 --> 00:13:48,151
I found your note,
Granddad.
310
00:13:48,235 --> 00:13:51,894
- I didn't leave a note.
- I haven't told anyone.
311
00:13:51,978 --> 00:13:55,419
'Cause... I thought Granny
would be more likely
312
00:13:55,503 --> 00:13:58,596
to come back to you
if she thought...
313
00:13:58,680 --> 00:14:00,903
this was an accident.
314
00:14:00,987 --> 00:14:02,122
I don't know
what you found, Ava,
315
00:14:02,206 --> 00:14:03,514
but it wasn't a note.
316
00:14:03,598 --> 00:14:05,255
Granddad,
I know what you did.
317
00:14:05,339 --> 00:14:08,084
I need to take
some more blood, Jim.
318
00:14:08,168 --> 00:14:11,435
NURSE: Sorry.
Nurse Dracula back again.
319
00:14:11,519 --> 00:14:14,047
There was a fair bit of garlic
in that soup I had before,
320
00:14:14,131 --> 00:14:15,788
so mind out.
321
00:14:15,872 --> 00:14:18,178
I'm gonna go.
See you later, Granddad.
322
00:14:22,922 --> 00:14:25,098
[indistinct chatter]
323
00:14:33,498 --> 00:14:35,633
- Um, excuse me.
- Thanks.
324
00:14:35,717 --> 00:14:38,114
Um, you're looking after
Jim Worsley, aren't you?
325
00:14:38,198 --> 00:14:39,724
Yeah, I'm heading up
his care team.
326
00:14:39,808 --> 00:14:42,075
Hi, I'm Ava,
his granddaughter.
327
00:14:42,159 --> 00:14:44,512
I think he took an overdose
deliberately.
328
00:14:44,596 --> 00:14:46,427
What makes you
think that, Ava?
329
00:14:46,511 --> 00:14:49,430
He left a note. I found it,
and I haven't told anyone,
330
00:14:49,514 --> 00:14:51,258
but I think
I need to tell someone
331
00:14:51,342 --> 00:14:52,825
just in case
he tries it again.
332
00:14:52,909 --> 00:14:54,609
Absolutely. Do you have
the note with you?
333
00:14:54,693 --> 00:14:56,913
Yes. I do.
334
00:15:04,181 --> 00:15:07,100
These are instructions
for how to set the timer
335
00:15:07,184 --> 00:15:08,971
on a central heating boiler.
336
00:15:09,055 --> 00:15:11,495
I know. And Granny's never
learned how it works,
337
00:15:11,579 --> 00:15:13,410
and Granddad's always saying
he'll have to teach her
338
00:15:13,494 --> 00:15:16,109
before he dies
or she'll freeze to death.
339
00:15:16,193 --> 00:15:18,851
You don't think he just wrote
these down for his own benefit
340
00:15:18,935 --> 00:15:20,417
because he felt confused?
341
00:15:20,501 --> 00:15:22,767
No, I don't.
342
00:15:22,851 --> 00:15:24,941
I think he didn't
expect to wake up.
343
00:15:26,725 --> 00:15:28,643
Okay.
344
00:15:28,727 --> 00:15:30,340
Thank you for
letting me know, Ava.
345
00:15:30,424 --> 00:15:31,907
This was a big
responsibility,
346
00:15:31,991 --> 00:15:33,648
and you've done
precisely the right thing.
347
00:15:33,732 --> 00:15:37,304
Oh, hi. Um, Granny and Dad
are gonna stay here,
348
00:15:37,388 --> 00:15:39,349
- and I'm gonna take you home.
- Okay.
349
00:15:39,433 --> 00:15:41,308
Um, can I have a word
with you?
350
00:15:41,392 --> 00:15:43,220
Yeah, su... One second.
351
00:15:49,356 --> 00:15:51,968
[bass guitar playing]
352
00:15:59,671 --> 00:16:00,805
RUBY: Hi.
353
00:16:00,889 --> 00:16:02,416
[playing stops]
354
00:16:02,500 --> 00:16:03,591
That's sounding great.
355
00:16:03,675 --> 00:16:05,810
Thanks.
356
00:16:05,894 --> 00:16:07,856
I knew it was you playing. I
could hear it from the science block.
357
00:16:07,940 --> 00:16:09,553
Oh, sometimes I get bored
of headphones.
358
00:16:09,637 --> 00:16:11,251
I wanna hear it out loud.
359
00:16:11,335 --> 00:16:13,728
So your chest vibrates
and your teeth feel funny.
360
00:16:15,208 --> 00:16:17,866
Will you need to take your bass
home this afternoon?
361
00:16:17,950 --> 00:16:19,737
I was just gonna put it
in the store cupboard
362
00:16:19,821 --> 00:16:21,478
for rehearsals tomorrow.
Why?
363
00:16:21,562 --> 00:16:24,177
I just wondered if you wanted
to go West field
364
00:16:24,261 --> 00:16:27,484
and have a wander about and get
some food or a coffee or something.
365
00:16:27,568 --> 00:16:29,008
Um...
366
00:16:29,092 --> 00:16:30,574
Or you don't have to.
367
00:16:30,658 --> 00:16:32,533
Sorry.
Stupid of me to ask.
368
00:16:32,617 --> 00:16:36,232
No, no, it's just, well, I
promised Jacob that I wouldn't.
369
00:16:36,316 --> 00:16:38,017
Wouldn't what?
Marry me?
370
00:16:38,101 --> 00:16:41,063
[chuckling] Well... no.
He basically just said
371
00:16:41,147 --> 00:16:44,327
that I had to choose
between him and you, so...
372
00:16:44,411 --> 00:16:45,981
- Did he?
- Yeah. Yeah.
373
00:16:46,065 --> 00:16:48,328
- It's really complicated.
- Is it?
374
00:16:52,506 --> 00:16:53,684
[thunk]
375
00:16:53,768 --> 00:16:55,077
Just gonna
lock my bass away,
376
00:16:55,161 --> 00:16:56,815
and then we can go
and get the bus.
377
00:16:58,121 --> 00:16:59,560
AVA: I still feel really guilty.
378
00:16:59,644 --> 00:17:03,259
SUSIE: Well, Ava, you've
come to the right place.
379
00:17:03,343 --> 00:17:06,697
AVA: I feel like I make
these things happen.
380
00:17:06,781 --> 00:17:11,920
Whenever I'm happy, it causes
problems for other people.
381
00:17:12,004 --> 00:17:14,879
Does that make me sound mad?
382
00:17:14,963 --> 00:17:19,623
SUSIE: It makes you sound...
mistaken, Ava. Not mad.
383
00:17:19,707 --> 00:17:23,062
AVA: I was happy
that I did well on my marks.
384
00:17:23,146 --> 00:17:25,151
And then it all went wrong.
385
00:17:25,235 --> 00:17:28,763
And then I was happier
than I have ever, ever been,
386
00:17:28,847 --> 00:17:31,592
about being friends again
with Grace.
387
00:17:31,676 --> 00:17:33,420
And now this happens.
388
00:17:33,504 --> 00:17:36,858
You're allowed
to be happy, Ava.
389
00:17:36,942 --> 00:17:38,642
I don't know.
390
00:17:38,726 --> 00:17:43,647
Feel like God punishes me
for being happy.
391
00:17:43,731 --> 00:17:46,085
I do try and fix things.
392
00:17:46,169 --> 00:17:49,175
I pray really hard
every night
393
00:17:49,259 --> 00:17:54,093
just to make sure
everyone's fixed and okay.
394
00:17:54,177 --> 00:17:57,879
Sometimes I pray
for over two hours.
395
00:17:57,963 --> 00:18:00,664
To try and make it work.
Try and make it stick.
396
00:18:00,748 --> 00:18:03,102
Do you want my advice?
397
00:18:03,186 --> 00:18:04,494
Okay.
398
00:18:04,578 --> 00:18:05,887
Step away.
399
00:18:05,971 --> 00:18:07,149
From?
400
00:18:07,233 --> 00:18:08,759
The church.
401
00:18:08,843 --> 00:18:13,547
You're becoming a little bit
obsessed, and...
402
00:18:13,631 --> 00:18:14,983
it's not healthy.
403
00:18:15,067 --> 00:18:18,030
It's making you unhappy.
404
00:18:18,114 --> 00:18:22,556
Stop praying. Leave Jesus
alone for a little while and...
405
00:18:22,640 --> 00:18:25,124
- he'll be here when you come back.
- Really?
406
00:18:25,208 --> 00:18:27,039
Stop trying
to fix everyone else
407
00:18:27,123 --> 00:18:29,171
and look after yourself.
408
00:18:29,255 --> 00:18:32,609
Be confident in who you are,
separate from the church.
409
00:18:32,693 --> 00:18:34,655
Separate from your family.
410
00:18:34,739 --> 00:18:37,397
Fix that and then come back.
411
00:18:37,481 --> 00:18:39,007
Thanks.
412
00:18:39,091 --> 00:18:41,923
So... where's Granddad now?
413
00:18:42,007 --> 00:18:44,621
Well, I think they're planning on
releasing him back home today.
414
00:18:44,705 --> 00:18:45,883
Great.
415
00:18:45,967 --> 00:18:48,625
Yeah. Yeah, it is.
416
00:18:48,709 --> 00:18:50,149
[bag zipping]
417
00:18:50,233 --> 00:18:53,021
Hey. Um, is this my charger?
418
00:18:53,105 --> 00:18:54,892
Yeah.
Mine's in the bedroom.
419
00:18:54,976 --> 00:18:56,981
- Do you need towels, or...
- No, I've got towels, thanks.
420
00:18:57,065 --> 00:19:00,112
I've got a pillow
and a duvet for the sofa.
421
00:19:01,069 --> 00:19:03,031
I suppose you've got no idea
how long you're gonna be there.
422
00:19:03,115 --> 00:19:05,773
Ah, God knows, really, uh...
423
00:19:05,857 --> 00:19:08,341
Until we feel he can look
after himself, I suppose.
424
00:19:08,425 --> 00:19:11,689
You'll be staying away from
home, though, for a while again?
425
00:19:12,646 --> 00:19:13,821
Yeah, I know.
It's bad timing.
426
00:19:14,866 --> 00:19:16,346
Might be good timing.
427
00:19:17,869 --> 00:19:21,528
- You reckon?
- Maybe. Um, I don't know.
428
00:19:21,612 --> 00:19:24,226
For better, for worse,
well... [scoffs]
429
00:19:24,310 --> 00:19:27,099
This is... this is the worst
we've ever been.
430
00:19:27,183 --> 00:19:29,101
We never said "for better
or worse," though, did we?
431
00:19:29,185 --> 00:19:31,015
'Cause you thought
it was old-fashioned,
432
00:19:31,099 --> 00:19:32,582
so we said all that humanist
shit about honoring each other.
433
00:19:32,666 --> 00:19:35,191
Yeah, my point still stands,
doesn't it?
434
00:19:37,280 --> 00:19:38,762
- [door opens]
- Hey.
435
00:19:38,846 --> 00:19:40,329
Hi.
436
00:19:40,413 --> 00:19:41,765
Thought I might
have missed you.
437
00:19:41,849 --> 00:19:43,289
Listen, do you want
to come with me
438
00:19:43,373 --> 00:19:45,073
- to take Granddad back home?
- Yes, please.
439
00:19:45,157 --> 00:19:46,898
All right, I'll just
get my stuff.
440
00:19:48,726 --> 00:19:51,210
Right, that's me done,
I think, so yeah.
441
00:19:51,294 --> 00:19:53,255
Yeah. Um...
442
00:19:53,339 --> 00:19:54,732
Right.
443
00:19:55,559 --> 00:19:57,125
- Bye.
- Mm.
444
00:19:57,691 --> 00:19:59,389
Yeah. Okay.
445
00:20:00,303 --> 00:20:01,304
See ya.
446
00:20:04,916 --> 00:20:06,094
[Paul sighs]
447
00:20:06,178 --> 00:20:07,487
- Get that bag, would you?
- Yep.
448
00:20:07,571 --> 00:20:10,011
[siren wailing]
449
00:20:10,095 --> 00:20:11,186
- AVA: I'll get the door.
- PAUL: Thanks.
450
00:20:11,270 --> 00:20:13,101
[Jim grunting]
451
00:20:13,185 --> 00:20:15,451
- [Jim groans]
- Mind your head.
452
00:20:15,535 --> 00:20:16,623
JIM: Yeah.
453
00:20:17,450 --> 00:20:18,541
PAUL: Thanks.
454
00:20:18,625 --> 00:20:20,192
[Jim grunts]
455
00:20:23,369 --> 00:20:24,852
PAUL: He regrets it.
456
00:20:24,936 --> 00:20:27,811
I know he does, but... hmm.
457
00:20:27,895 --> 00:20:30,031
What an enormous
thing to do...
458
00:20:30,115 --> 00:20:31,728
Try to do.
459
00:20:31,812 --> 00:20:34,383
Does Granny know
he did it on purpose?
460
00:20:34,467 --> 00:20:36,603
Yeah. Yeah, I...
I told her.
461
00:20:36,687 --> 00:20:38,384
I think she suspected, anyway.
462
00:20:40,430 --> 00:20:42,170
Dad, can we
talk about schools?
463
00:20:43,737 --> 00:20:48,005
Yeah. Sure. I've actually
wanted to do that for a while.
464
00:20:48,089 --> 00:20:51,095
Well, I've been
talking to Susie, and...
465
00:20:51,179 --> 00:20:53,010
I'm starting to feel
more confident again
466
00:20:53,094 --> 00:20:54,795
- about being me.
- Mm.
467
00:20:54,879 --> 00:20:58,494
So, I think it's a good time
to talk to you.
468
00:20:58,578 --> 00:20:59,971
Sure. Go ahead.
469
00:21:01,668 --> 00:21:03,151
I know you're angry that I
didn't get into St. Margaret's.
470
00:21:03,235 --> 00:21:05,675
Yeah, because you deliberately
failed the entrance exam.
471
00:21:05,759 --> 00:21:08,112
Yes, but I think
if I go to Corfield,
472
00:21:08,196 --> 00:21:10,941
in the end,
it will be better for me.
473
00:21:11,025 --> 00:21:12,682
How?
474
00:21:12,766 --> 00:21:14,293
I'm really clever, Dad.
475
00:21:14,377 --> 00:21:15,511
Yeah, I know.
476
00:21:15,595 --> 00:21:17,078
Unless I become
a mad drug addict
477
00:21:17,162 --> 00:21:18,862
or have a brain injury,
478
00:21:18,946 --> 00:21:21,691
I'm gonna ace my GCSEs
and A-levels.
479
00:21:21,775 --> 00:21:23,429
All right.
Calm down, big head.
480
00:21:24,735 --> 00:21:26,348
- Agreed.
- And the thing is,
481
00:21:26,432 --> 00:21:28,089
someone from a non-selective,
482
00:21:28,173 --> 00:21:30,004
- ordinary community school...
- Mm-hmm.
483
00:21:30,088 --> 00:21:32,267
...is now much more likely
to get into a better university
484
00:21:32,351 --> 00:21:35,833
than someone from a posh
selective school.
485
00:21:37,313 --> 00:21:39,318
- Okay.
- So, if I go to Corfield,
486
00:21:39,402 --> 00:21:40,971
and I get great grades,
487
00:21:41,055 --> 00:21:43,713
then I am going to get into
a better university.
488
00:21:43,797 --> 00:21:45,062
Do you see?
489
00:21:45,146 --> 00:21:46,670
[laughing]
490
00:21:48,324 --> 00:21:51,155
Yeah, okay. Right. Um...
491
00:21:51,239 --> 00:21:53,680
Yeah, that does
make some sense.
492
00:21:53,764 --> 00:21:55,551
[Jim groans]
493
00:21:55,635 --> 00:21:56,857
Where am I?
494
00:21:56,941 --> 00:21:58,902
[laughs] Heaven, Dad.
495
00:21:58,986 --> 00:22:01,296
You died.
496
00:22:01,380 --> 00:22:03,124
This is what Heaven is.
497
00:22:03,208 --> 00:22:05,605
Just driving through Tooting
on a Thursday afternoon.
498
00:22:05,689 --> 00:22:08,216
Oh, Jesus. What's Hell, then?
499
00:22:08,300 --> 00:22:10,479
Driving through Tooting
on a Saturday afternoon.
500
00:22:10,563 --> 00:22:11,825
- JIM: Oh.
- [Paul laughs]
501
00:22:13,305 --> 00:22:15,528
- This is very kind of you.
- [Paul scoffs]
502
00:22:15,612 --> 00:22:17,834
Well, I'll be sleeping here
as long as is needed, Dad.
503
00:22:17,918 --> 00:22:19,488
And I'll pop in after school.
504
00:22:19,572 --> 00:22:22,491
PAUL: Yeah, and various medics
will come and go,
505
00:22:22,575 --> 00:22:24,493
- so you'll be in good hands.
- [Jim grunts]
506
00:22:24,577 --> 00:22:26,060
[cell phone chimes]
507
00:22:26,144 --> 00:22:27,624
[Paul mutters]
508
00:22:32,716 --> 00:22:35,240
- Hmm.
- [front door opens]
509
00:22:36,067 --> 00:22:39,682
JACKIE: Ohh! Stick the heating
on, will you, Jim?
510
00:22:39,766 --> 00:22:41,597
It's like a fridge in here.
511
00:22:41,681 --> 00:22:43,422
I'll do it.
512
00:22:47,818 --> 00:22:51,085
Hello. How long
are you back for?
513
00:22:51,169 --> 00:22:52,695
I don't know.
514
00:22:52,779 --> 00:22:54,175
We'll see.
515
00:22:54,259 --> 00:22:55,829
But you're ill.
516
00:22:55,913 --> 00:22:57,744
You need taking care of.
517
00:22:57,828 --> 00:23:00,094
And what sort
of a person would I be
518
00:23:00,178 --> 00:23:02,531
if I didn't look after you?
519
00:23:02,615 --> 00:23:04,185
You want a tin of soup?
520
00:23:04,269 --> 00:23:05,752
That would be nice.
521
00:23:05,836 --> 00:23:07,141
Right.
522
00:23:15,628 --> 00:23:18,504
Well, uh, so I suppose
I won't be sleeping here then.
523
00:23:18,588 --> 00:23:20,854
- No.
- Right.
524
00:23:20,938 --> 00:23:22,243
[Ally chuckles]
525
00:23:23,375 --> 00:23:25,246
[rain pattering]
526
00:23:28,772 --> 00:23:29,816
[trunk slams]
527
00:23:32,732 --> 00:23:34,647
- [Paul sighs]
- [phone chimes]
528
00:23:36,170 --> 00:23:38,480
Ava says she's going to Grace's,
but she'll be back for tea.
529
00:23:38,564 --> 00:23:40,439
Right.
530
00:23:40,523 --> 00:23:42,307
[engine starts]
531
00:23:43,482 --> 00:23:44,657
[seat belt latches]
532
00:23:49,183 --> 00:23:50,576
[engine shuts off]
533
00:23:57,365 --> 00:23:59,324
No, I don't know, either.
534
00:24:02,849 --> 00:24:05,852
[jazz music playing]
39119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.