Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,515 --> 00:00:17,485
- Yes, push, push.
That's a good push.
2
00:00:21,289 --> 00:00:22,456
- We're almost there.
3
00:00:22,590 --> 00:00:23,524
- One more, one more,
one more.
4
00:00:23,691 --> 00:00:24,792
You can do it.
- I'm tired.
5
00:00:24,925 --> 00:00:25,959
- You can do it.
- I can't.
6
00:00:26,094 --> 00:00:27,295
- I'm right here.
7
00:00:27,428 --> 00:00:28,662
- Come on, Doris.
- One more when you're ready.
8
00:00:28,796 --> 00:00:29,963
- Deep breath.
9
00:00:33,534 --> 00:00:35,002
- Yes, yes, yes.
10
00:00:35,136 --> 00:00:36,737
Yes.
11
00:00:36,870 --> 00:00:37,905
It's a boy.
12
00:00:56,457 --> 00:00:57,658
- Daddy, would you like to?
13
00:01:01,529 --> 00:01:03,731
- Yeah, yeah.
14
00:01:03,864 --> 00:01:05,933
Let's see if I remember
how to do this.
15
00:01:06,066 --> 00:01:08,068
Kay, ah--oh.
16
00:01:08,236 --> 00:01:10,171
- It's okay,
that's supposed to happen.
17
00:01:13,574 --> 00:01:15,042
- Is he okay?
- Yup.
18
00:01:18,346 --> 00:01:20,181
- He's okay?
19
00:01:20,314 --> 00:01:21,349
- He's beautiful.
- He's okay.
20
00:01:21,482 --> 00:01:22,350
- He's perfect,
21
00:01:22,483 --> 00:01:23,617
- He's okay.
22
00:01:25,186 --> 00:01:26,620
Are we okay?
23
00:01:28,256 --> 00:01:29,323
- We're more than okay.
24
00:01:30,724 --> 00:01:32,926
From now on,
we're gonna be great.
25
00:01:36,997 --> 00:01:39,767
- I'm just gonna close my eyes.
26
00:01:39,933 --> 00:01:41,335
Just for a second.
27
00:01:42,603 --> 00:01:43,871
- Okay.
28
00:05:05,305 --> 00:05:06,674
- Hi.
29
00:05:07,908 --> 00:05:09,410
How do you feel?
30
00:05:10,644 --> 00:05:11,845
- Dead.
31
00:05:14,548 --> 00:05:15,949
- Not quite.
32
00:05:26,660 --> 00:05:29,430
- I don't understand
what you're doing here.
33
00:05:29,563 --> 00:05:30,664
- Ursula was in town
34
00:05:30,831 --> 00:05:32,466
to walk me through
some offers that came in
35
00:05:32,600 --> 00:05:35,102
and she...
stuck around to help.
36
00:05:38,005 --> 00:05:39,339
- I want to hold him.
- Careful.
37
00:05:39,473 --> 00:05:41,308
- Yes, please.
Thank you.
38
00:05:41,442 --> 00:05:42,943
This is the longest
I've held something
39
00:05:43,076 --> 00:05:45,112
that wasn't a cocktail
or a grudge.
40
00:05:45,245 --> 00:05:46,714
- Careful.
41
00:05:46,847 --> 00:05:47,881
- There you go.
42
00:05:49,783 --> 00:05:51,218
- Hi.
43
00:05:53,854 --> 00:05:56,023
- Guess we better
think of a name, hmm?
44
00:06:02,996 --> 00:06:04,465
- Wait, wh--
45
00:06:08,368 --> 00:06:09,537
What am I doing here?
46
00:06:12,039 --> 00:06:13,841
No, we're not--
we're not supposed to be here.
47
00:06:16,710 --> 00:06:17,745
We're not supposed to be here.
48
00:06:17,878 --> 00:06:19,980
I'm supposed to...
be in Hyannis.
49
00:06:20,113 --> 00:06:21,482
You're supposed
to be in New York.
50
00:06:22,783 --> 00:06:24,384
- We agreed that--
- Hey, Alma.
51
00:06:24,552 --> 00:06:26,153
Why don't you come downstairs
with Auntie Ursula,
52
00:06:26,286 --> 00:06:28,422
help me make a stiff drink,
okay?
53
00:06:28,556 --> 00:06:30,390
Come on.
54
00:06:30,524 --> 00:06:32,760
- Listen, honey,
the doctors were worried
55
00:06:32,893 --> 00:06:35,062
you could develop
postpartum hemorrhaging.
56
00:06:35,195 --> 00:06:37,531
You need to be someplace
where there's people around
57
00:06:37,665 --> 00:06:40,601
and you can be watched
24 hours.
58
00:06:40,734 --> 00:06:42,670
- No, but we--
59
00:06:42,803 --> 00:06:44,071
This place.
We decided that--
60
00:06:44,237 --> 00:06:45,773
- Listen,
in two or three weeks,
61
00:06:45,906 --> 00:06:47,174
you'll be out of the woods
and we can talk about
62
00:06:47,307 --> 00:06:49,209
what to do next.
63
00:06:49,342 --> 00:06:51,612
But right now,
there's no arguing.
64
00:06:51,745 --> 00:06:53,914
This is what's best
for you and the baby.
65
00:06:57,751 --> 00:06:59,520
- Hey.
66
00:06:59,653 --> 00:07:01,188
- You're safe here.
67
00:07:02,523 --> 00:07:03,824
We all are.
68
00:07:08,095 --> 00:07:09,062
I promise.
69
00:07:35,288 --> 00:07:36,323
Mickey?
70
00:07:36,456 --> 00:07:37,758
- In the flesh.
71
00:07:37,891 --> 00:07:39,226
- Whose flesh, Mickey?
72
00:07:41,529 --> 00:07:42,596
- Need a lift?
73
00:07:46,466 --> 00:07:47,535
- There we go.
All right.
74
00:07:53,140 --> 00:07:54,575
- Hey, give me the bag.
Give me the bag.
75
00:07:54,708 --> 00:07:56,076
Come on, I'm a gentleman.
Come on.
76
00:07:57,110 --> 00:07:58,779
- You look really ridiculous,
Mickey.
77
00:08:00,047 --> 00:08:01,014
- There we go.
78
00:08:02,650 --> 00:08:03,984
- So, uh, where you headed?
79
00:08:04,117 --> 00:08:06,019
Race Point.
- Race Point?
80
00:08:06,153 --> 00:08:07,354
You're not gonna, like,
walk into the surf
81
00:08:07,487 --> 00:08:08,822
or something stupid like that,
are you?
82
00:08:10,958 --> 00:08:12,425
- Actually, I'm gonna paint it.
83
00:08:23,003 --> 00:08:24,237
- So what do you think?
84
00:08:25,338 --> 00:08:26,707
It's the closest thing there is
to the Mach 5.
85
00:08:26,840 --> 00:08:28,976
Mach 5?
86
00:08:29,109 --> 00:08:30,243
- Speed Racer's car.
87
00:08:31,444 --> 00:08:32,646
This, the Ford GTL,
88
00:08:32,780 --> 00:08:35,315
it's the closest
real-world equivalent to it.
89
00:08:35,448 --> 00:08:37,217
I had the studio
lease it for me.
90
00:08:37,350 --> 00:08:38,886
Research purposes.
91
00:08:39,019 --> 00:08:40,821
- So you got the movie.
92
00:08:40,954 --> 00:08:42,489
- The movie?
93
00:08:42,623 --> 00:08:44,191
The movie's just
chips and salsa, baby.
94
00:08:44,324 --> 00:08:45,325
The studio's planning a whole
95
00:08:45,458 --> 00:08:46,994
"Speed Racer"
expanded universe.
96
00:08:47,127 --> 00:08:49,396
Movies, TV shows, video games,
97
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
a theme park.
98
00:08:51,665 --> 00:08:53,400
And guess who they want
behind the wheel.
99
00:08:54,702 --> 00:08:56,269
- Wow.
- Mm-hmm.
100
00:08:57,838 --> 00:08:59,707
Man, a minute ago,
all I had was a habit
101
00:08:59,840 --> 00:09:00,841
and a bad case of crabs.
102
00:09:02,209 --> 00:09:03,644
- Now I have my own universe.
103
00:09:04,878 --> 00:09:06,146
- Congrats.
104
00:09:09,717 --> 00:09:11,218
- You know, um,
105
00:09:11,384 --> 00:09:12,419
we're gonna need a lot
of really good artists
106
00:09:12,552 --> 00:09:13,887
to design all this stuff.
107
00:09:14,021 --> 00:09:15,488
- Mm-hmm.
108
00:09:15,623 --> 00:09:16,690
You could be one of 'em.
109
00:09:18,892 --> 00:09:20,360
Like, look,
the writers' room's out in LA,
110
00:09:20,493 --> 00:09:21,561
and I've been
thinking this through.
111
00:09:21,695 --> 00:09:23,931
All right, check this out.
Here's the plan.
112
00:09:24,064 --> 00:09:26,566
You and me,
place in the Palisades,
113
00:09:26,734 --> 00:09:28,702
parties, premiers,
power couple.
114
00:09:28,836 --> 00:09:30,671
All them Hollywood P words.
115
00:09:31,972 --> 00:09:34,274
I mean, shit, we could be
running that town by Christmas.
116
00:09:36,710 --> 00:09:38,679
I mean, come on,
what's not great about that?
117
00:09:38,812 --> 00:09:40,547
- The price of admission,
that's what.
118
00:09:40,681 --> 00:09:42,049
- You can make anything
sound shitty
119
00:09:42,182 --> 00:09:43,751
when you concentrate
on the negative, Karen.
120
00:09:45,352 --> 00:09:46,553
- Pull over.
121
00:09:46,687 --> 00:09:48,188
Pull over.
I want to get out!
122
00:09:48,321 --> 00:09:50,023
- Come on.
- I want to get out.
123
00:09:50,157 --> 00:09:51,591
Pull over.
124
00:10:02,369 --> 00:10:04,004
Good luck in your universe.
125
00:10:06,106 --> 00:10:07,574
Motherfucker!
126
00:10:28,128 --> 00:10:30,363
- Shh, it's okay.
127
00:10:33,100 --> 00:10:34,634
It's okay, little one.
128
00:10:36,970 --> 00:10:38,839
I'm here.
129
00:10:38,972 --> 00:10:40,808
It's okay, baby.
130
00:10:42,075 --> 00:10:43,243
It's--
131
00:10:43,376 --> 00:10:44,745
it's okay.
132
00:11:20,447 --> 00:11:21,681
Oh, my God!
133
00:11:21,815 --> 00:11:22,850
Oh!
134
00:11:37,865 --> 00:11:39,499
- Alma!
135
00:11:39,632 --> 00:11:41,401
Alma!
- What?
136
00:11:41,534 --> 00:11:43,336
- What the fuck
is the matter with you?
137
00:11:44,504 --> 00:11:45,505
That's your brother.
138
00:11:47,707 --> 00:11:48,876
Hey!
139
00:11:49,042 --> 00:11:50,343
I'm talking to you.
140
00:11:50,477 --> 00:11:51,979
- I didn't hurt him, Daddy.
141
00:11:52,112 --> 00:11:53,747
- You were feeding off him.
142
00:11:53,881 --> 00:11:55,482
- It was just a sip.
143
00:11:55,615 --> 00:11:56,817
It's true about baby's blood.
144
00:11:56,950 --> 00:11:58,351
It's almost as good
as the pill.
145
00:12:00,120 --> 00:12:02,589
This is Locatelli Caprice
in D major,
146
00:12:02,722 --> 00:12:05,258
one of the hardest pieces
in the world.
147
00:12:05,392 --> 00:12:07,094
A guy in Russia
actually killed himself
148
00:12:07,227 --> 00:12:08,495
because he couldn't play it.
149
00:12:08,628 --> 00:12:10,630
- You don't feed
off your brother.
150
00:12:12,399 --> 00:12:14,334
You don't touch him.
Do you understand me?
151
00:12:18,738 --> 00:12:20,373
- I understand!
152
00:12:25,012 --> 00:12:27,447
- I am trying
to keep this family together
153
00:12:27,580 --> 00:12:30,483
under very difficult
circumstances.
154
00:12:31,218 --> 00:12:33,186
Your mother saw you last night.
155
00:12:34,421 --> 00:12:37,524
- I still don't understand
why you keep her around.
156
00:12:37,657 --> 00:12:39,426
We don't need her,
especially now.
157
00:12:39,559 --> 00:12:41,428
- Stop saying that.
158
00:12:44,097 --> 00:12:46,867
- We're trying to be great
at something, Daddy.
159
00:12:48,435 --> 00:12:50,770
People like her just wanna
get through the day.
160
00:12:50,938 --> 00:12:53,740
Have breakfast, go shopping,
check Facebook.
161
00:12:55,442 --> 00:12:57,177
We want to live deep.
162
00:13:00,881 --> 00:13:02,916
- It doesn't matter.
163
00:13:03,050 --> 00:13:04,417
If you ever even think about
164
00:13:04,551 --> 00:13:05,919
doing something
like that again,
165
00:13:06,053 --> 00:13:08,055
you will never see
another pill.
166
00:13:30,944 --> 00:13:33,746
- Oh, there she is.
167
00:13:35,983 --> 00:13:37,617
- Where's the baby?
- Right there.
168
00:13:39,752 --> 00:13:41,821
Looked like you were having
some wild dreams.
169
00:13:43,823 --> 00:13:44,992
- Dreams?
170
00:13:45,158 --> 00:13:46,994
- Oh, yeah,
something about
171
00:13:47,127 --> 00:13:49,429
Alma eating the baby.
172
00:13:51,498 --> 00:13:53,300
Here's some miso soup.
173
00:13:53,433 --> 00:13:55,302
Careful.
174
00:13:55,435 --> 00:13:57,070
- I was dreaming about Alma?
175
00:14:01,574 --> 00:14:03,210
No, I saw Alma.
I saw Alma.
176
00:14:03,343 --> 00:14:05,312
I saw...
177
00:14:05,445 --> 00:14:06,846
I saw Alma.
That was real.
178
00:14:07,014 --> 00:14:09,049
That wasn't...
179
00:14:09,182 --> 00:14:10,683
That was real.
I know the difference
180
00:14:10,817 --> 00:14:13,220
between what is real
and a dream!
181
00:14:13,353 --> 00:14:14,521
- Well, maybe,
182
00:14:14,687 --> 00:14:16,689
but anesthesia
has a really long tail,
183
00:14:16,856 --> 00:14:19,192
and that shit stays
in your system for weeks.
184
00:14:19,326 --> 00:14:21,328
My point is things
are gonna feel
185
00:14:21,461 --> 00:14:22,795
just a little off for a while,
186
00:14:22,930 --> 00:14:24,731
but don't get worked up.
187
00:14:24,864 --> 00:14:26,033
You know?
188
00:14:26,166 --> 00:14:27,467
Soon as you get back
to civilization,
189
00:14:27,600 --> 00:14:29,302
get yourself a good colonic,
and it'll just
190
00:14:29,436 --> 00:14:31,238
clear everything right up.
191
00:14:31,371 --> 00:14:33,273
- When will that be, Ursula?
192
00:14:34,975 --> 00:14:36,709
It's not safe here.
193
00:14:36,876 --> 00:14:38,211
- Sure, it is.
194
00:14:38,378 --> 00:14:40,713
As soon as Harry finishes
writing his new script.
195
00:14:40,847 --> 00:14:42,182
- New script?
196
00:14:42,315 --> 00:14:43,716
What about the script
that he was finishing
197
00:14:43,850 --> 00:14:45,085
when I went into the hospital?
198
00:14:45,218 --> 00:14:47,487
- Oh, sweetheart...
199
00:14:47,620 --> 00:14:49,089
Uh, I don't think
you understand
200
00:14:49,222 --> 00:14:51,191
what I've been able to pull off
these last few weeks
201
00:14:51,324 --> 00:14:52,892
regarding
your husband's career.
202
00:14:53,060 --> 00:14:55,362
Harry is currently
in an orbit all his own.
203
00:14:55,495 --> 00:14:57,830
He's got a greenlit movie
at Warners,
204
00:14:57,965 --> 00:15:00,533
he's got two series
ready to go at Netflix,
205
00:15:00,667 --> 00:15:02,869
and this big rewrite
he's working on
206
00:15:03,003 --> 00:15:04,237
for the next "Avatar."
207
00:15:05,338 --> 00:15:06,406
- Mm-mm.
208
00:15:07,674 --> 00:15:09,176
No, it doesn't make sense.
209
00:15:10,477 --> 00:15:12,212
I don't understand.
Harry is not--
210
00:15:14,847 --> 00:15:16,116
Harry isn't that kind
of writer.
211
00:15:16,249 --> 00:15:18,018
- Whoa, be careful.
212
00:15:18,151 --> 00:15:20,420
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
213
00:15:20,553 --> 00:15:22,122
- Mm.
214
00:15:22,255 --> 00:15:23,090
No, that's not what I mean.
215
00:15:23,223 --> 00:15:24,924
I just...
216
00:15:25,092 --> 00:15:27,694
Harry has never been
that prolific.
217
00:15:27,827 --> 00:15:29,696
- Maybe there's something
in the water out here--
218
00:15:29,829 --> 00:15:32,632
which you should probably
drink a little more of,
219
00:15:32,765 --> 00:15:35,268
considering that redecorating
you're doing downstairs.
220
00:15:36,903 --> 00:15:37,971
It doesn't even really matter,
221
00:15:38,105 --> 00:15:39,772
'cause now you can just
live off Harry
222
00:15:39,939 --> 00:15:42,209
and lunch with all the other
ladies at the Polo Lounge,
223
00:15:42,342 --> 00:15:44,444
'cause men love that.
224
00:15:45,845 --> 00:15:46,946
I'll grab that.
225
00:15:47,114 --> 00:15:48,615
- What?
No, I'm not finished.
226
00:15:48,781 --> 00:15:50,883
- Oh, well,
you should be.
227
00:15:51,018 --> 00:15:52,419
Girl to girl,
228
00:15:52,552 --> 00:15:53,953
you should really think about
dropping that baby weight
229
00:15:54,087 --> 00:15:55,622
quick as you can.
230
00:15:55,788 --> 00:15:57,757
I will leave you alone
to feed that little muffin.
231
00:16:00,127 --> 00:16:03,796
Oh, and when it comes to Harry,
if I were you,
232
00:16:03,963 --> 00:16:06,499
I would be on my best behavior
for a while.
233
00:17:37,056 --> 00:17:38,558
- Mommy?
234
00:17:40,860 --> 00:17:42,462
You surprised me.
235
00:17:44,297 --> 00:17:46,566
- Daddy wanted me
to bring you your pills.
236
00:17:52,639 --> 00:17:54,207
- Are you okay, Mommy?
237
00:18:00,180 --> 00:18:02,249
- I had a dream about you.
238
00:18:04,584 --> 00:18:07,019
- Was it a good dream
or a bad dream?
239
00:18:07,154 --> 00:18:08,688
- It was a bad dream.
240
00:18:11,824 --> 00:18:14,427
- Maybe the pills will make
the bad dream go away.
241
00:18:34,281 --> 00:18:35,882
- Harry?
242
00:18:36,015 --> 00:18:37,250
- He's working right now,
Mommy.
243
00:18:37,384 --> 00:18:39,486
He told me he wants you
to take the pills.
244
00:18:42,054 --> 00:18:42,989
- Harry?
245
00:18:45,625 --> 00:18:48,261
Harry? Harry?
246
00:18:49,762 --> 00:18:51,198
Harry!
247
00:18:53,533 --> 00:18:54,601
What is this?
248
00:18:57,470 --> 00:18:59,472
What is this?
249
00:18:59,606 --> 00:19:01,174
- I have no idea.
Where did that come from?
250
00:19:01,308 --> 00:19:02,809
- From her.
251
00:19:02,942 --> 00:19:04,344
She gave it to me
with all these other pills.
252
00:19:04,477 --> 00:19:05,678
She wants to poison me!
253
00:19:05,812 --> 00:19:06,979
She wants to kill me and...
254
00:19:08,581 --> 00:19:11,518
Drink the baby's blood, Harry.
255
00:19:11,651 --> 00:19:13,353
- I've seen this before.
It's postpartum.
256
00:19:13,486 --> 00:19:14,854
The hormones make new moms
go crazy.
257
00:19:14,987 --> 00:19:16,289
Sometimes they even
hurt the baby.
258
00:19:16,423 --> 00:19:17,590
She needs to be sedated again.
259
00:19:17,724 --> 00:19:19,259
- No!
No, I am not crazy!
260
00:19:19,392 --> 00:19:21,594
I'm not crazy!
I know what I saw.
261
00:19:21,728 --> 00:19:23,330
I know what I saw.
262
00:19:23,496 --> 00:19:24,831
Harry, look. Look at his leg.
263
00:19:24,997 --> 00:19:27,967
There are--
there are bite marks on the--
264
00:19:28,100 --> 00:19:29,936
Look, look.
Look at the bite marks.
265
00:19:30,069 --> 00:19:31,170
There are bite marks.
There are bite--
266
00:19:31,304 --> 00:19:33,506
- That's just from
the little baby LoJack
267
00:19:33,640 --> 00:19:35,041
that they put on the infants
in the hospital.
268
00:19:35,174 --> 00:19:36,509
This lazy nurse
totally scraped him
269
00:19:36,643 --> 00:19:37,544
when she took it off.
270
00:19:37,677 --> 00:19:38,811
I--
I gave her hell,
271
00:19:38,945 --> 00:19:40,480
but I think it's gonna be fine.
272
00:19:40,613 --> 00:19:42,349
- Stop lying to me!
273
00:19:42,515 --> 00:19:45,017
- Yes, Daddy.
Stop lying to her.
274
00:19:47,354 --> 00:19:49,822
I want her to take the pill
so she can be one of us.
275
00:19:52,259 --> 00:19:53,326
- One of us?
276
00:19:53,460 --> 00:19:54,294
What is she talking about,
Harry?
277
00:19:54,427 --> 00:19:55,328
- She's just being cheeky.
278
00:19:55,462 --> 00:19:56,496
- I'm not.
279
00:19:58,365 --> 00:19:59,532
If you take the pill,
280
00:19:59,699 --> 00:20:00,900
you become great
at whatever you're good at.
281
00:20:03,202 --> 00:20:05,505
That's why Daddy's
writing all those scripts.
282
00:20:05,638 --> 00:20:07,907
That's why I'm able to play
the Paganini.
283
00:20:11,278 --> 00:20:12,645
- Is that true?
284
00:20:14,714 --> 00:20:16,048
Is that true?
285
00:20:21,788 --> 00:20:23,456
- Harry.
- Take it, Mommy.
286
00:20:24,557 --> 00:20:26,926
And we can be together forever.
287
00:20:27,059 --> 00:20:28,661
You won't mind
drinking the blood.
288
00:20:29,962 --> 00:20:31,130
It's not that bad.
289
00:20:32,665 --> 00:20:35,101
It feels so good
to be great at something.
290
00:20:35,234 --> 00:20:37,270
- It's a miracle, Doris.
291
00:20:37,404 --> 00:20:39,739
Every one of your
designer dreams can come true.
292
00:20:39,906 --> 00:20:41,107
You'll be the best
in the world.
293
00:20:41,240 --> 00:20:42,342
- Stop it. Stop it!
294
00:20:43,676 --> 00:20:45,545
This is not for her.
295
00:20:45,678 --> 00:20:47,179
- You don't think
she's good enough, Daddy?
296
00:20:49,416 --> 00:20:50,883
- Well, maybe if she
doesn't have the talent,
297
00:20:51,017 --> 00:20:52,218
she shouldn't take the risk.
298
00:20:55,087 --> 00:20:56,956
- Do you think
you're good enough, Mommy?
299
00:21:30,056 --> 00:21:31,290
- Doris!
300
00:21:50,977 --> 00:21:53,446
- Doris. Honey.
301
00:21:54,781 --> 00:21:56,583
- Come home with me.
302
00:21:56,716 --> 00:21:58,351
They can't hurt you
as long as you're with me.
303
00:21:58,485 --> 00:22:01,320
It's okay. It's okay.
304
00:22:01,488 --> 00:22:02,755
It's just me.
305
00:22:05,291 --> 00:22:06,993
I'll explain everything.
306
00:22:08,628 --> 00:22:10,663
Come on. Come on.
307
00:22:10,797 --> 00:22:11,931
Come on.
308
00:22:16,503 --> 00:22:17,737
Let's go home.
309
00:23:04,383 --> 00:23:06,085
- You're not answering
your burner phone.
310
00:23:07,820 --> 00:23:09,522
You know how irritating
that is?
311
00:23:09,656 --> 00:23:11,424
- I'm sorry.
312
00:23:11,558 --> 00:23:12,892
I must have turned it off.
313
00:23:13,025 --> 00:23:14,160
- No worries.
314
00:23:16,729 --> 00:23:18,197
You're lucky I ran into
Speed Racer,
315
00:23:18,330 --> 00:23:19,532
or I'd really be in a mood.
316
00:23:21,067 --> 00:23:23,069
You've been out here
painting a lot.
317
00:23:23,202 --> 00:23:24,336
- I guess so.
318
00:23:24,471 --> 00:23:26,473
- With nothing to show for it.
319
00:23:28,741 --> 00:23:30,543
You don't like them?
- About as much as I like
320
00:23:30,677 --> 00:23:32,712
the insect smudge
on my windshield.
321
00:23:32,845 --> 00:23:35,414
Actually,
I like the smudge more.
322
00:23:35,582 --> 00:23:37,550
At least something died
to put it there.
323
00:23:40,252 --> 00:23:43,723
On the subject
of small dead things...
324
00:23:43,856 --> 00:23:45,858
I need you
to run an errand for me.
325
00:23:50,362 --> 00:23:51,798
What?
326
00:23:51,931 --> 00:23:53,933
- Oh, maybe you haven't heard,
but the Gardeners
327
00:23:54,066 --> 00:23:55,367
just brought home
a little bundle of joy
328
00:23:55,502 --> 00:23:56,302
from the hospital.
329
00:23:56,435 --> 00:23:57,604
I want it.
330
00:23:58,538 --> 00:24:00,139
- Belle.
331
00:24:00,272 --> 00:24:02,241
Please, I--
332
00:24:02,374 --> 00:24:03,576
I can't.
333
00:24:06,779 --> 00:24:08,447
- Oh, yeah.
334
00:24:08,615 --> 00:24:10,049
Yeah, they've been here
the whole time.
335
00:24:10,182 --> 00:24:11,350
And not because they love art.
336
00:24:12,885 --> 00:24:15,287
They won't touch you
unless I get in a mood.
337
00:24:17,223 --> 00:24:18,457
- I won't do it.
338
00:24:20,292 --> 00:24:22,128
I'm not gonna help you
kill another baby.
339
00:24:23,796 --> 00:24:25,164
- Lordy, you mean I came
340
00:24:25,297 --> 00:24:27,466
all the way out here
for nothing?
341
00:24:27,600 --> 00:24:28,601
- Sorry.
342
00:24:29,736 --> 00:24:30,803
- Now I am in a mood.
343
00:24:34,473 --> 00:24:36,108
You can feed on anyone.
344
00:24:36,242 --> 00:24:38,010
On anybody.
345
00:24:38,144 --> 00:24:39,746
You don't need a baby.
346
00:24:39,879 --> 00:24:42,782
- Listen to me, Monet.
347
00:24:42,915 --> 00:24:45,151
Newborn blood
is the elixir of the gods.
348
00:24:45,284 --> 00:24:46,519
It's pure.
349
00:24:46,653 --> 00:24:49,121
Untouched by a life
of booze and drugs.
350
00:24:50,657 --> 00:24:52,692
- The chemical swill
people call food.
351
00:24:52,825 --> 00:24:56,328
Newborn makes veal
taste like horseshit.
352
00:24:56,462 --> 00:24:58,531
And the longer we stand here,
353
00:24:58,665 --> 00:25:00,066
the less newborn it gets.
354
00:25:01,333 --> 00:25:02,635
So if you do nothing,
355
00:25:02,769 --> 00:25:07,039
just think about trying
to paint something
356
00:25:07,173 --> 00:25:09,341
with both of your eyes missing.
357
00:25:15,848 --> 00:25:19,318
- Please.
358
00:27:44,330 --> 00:27:46,332
- So--but you want to be able
to change out the curtains
359
00:27:46,498 --> 00:27:47,666
from season to season,
360
00:27:47,800 --> 00:27:49,668
so the rod needs to be metal
but lighter.
361
00:27:49,802 --> 00:27:50,870
- I don't care.
362
00:27:52,404 --> 00:27:55,007
No fucking way. No.
363
00:27:55,141 --> 00:27:56,843
If you're not gonna make him
an executive producer,
364
00:27:57,009 --> 00:27:59,779
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
365
00:28:00,612 --> 00:28:02,548
Okay, fine, go work on it.
I gotta go.
366
00:28:02,681 --> 00:28:03,816
- What was she thinking?
367
00:28:03,950 --> 00:28:05,317
Jesus.
368
00:28:05,451 --> 00:28:09,188
It's all so pedestrian
Pottery Barn hell.
369
00:28:09,321 --> 00:28:11,023
And, oh, my God.
370
00:28:11,190 --> 00:28:13,893
These rugs make me
want to puke.
371
00:28:14,026 --> 00:28:14,994
- Oh.
372
00:28:16,963 --> 00:28:19,565
- Um, I hope those scissors
373
00:28:19,698 --> 00:28:21,233
are for the curtains you put up
in the powder room.
374
00:28:21,367 --> 00:28:22,735
- Honey.
375
00:28:22,869 --> 00:28:24,670
You're awake.
376
00:28:24,804 --> 00:28:25,905
Why don't you go up
and feed the baby?
377
00:28:26,038 --> 00:28:27,606
Ursula will bring you
some soup.
378
00:28:34,446 --> 00:28:35,782
- Who is this?
379
00:28:36,949 --> 00:28:39,218
- He's a designer who does
lots of the houses around town.
380
00:28:39,351 --> 00:28:41,487
I asked him to come
help you finish the job.
381
00:28:41,620 --> 00:28:43,322
Anonymously.
- I don't need any help.
382
00:28:43,455 --> 00:28:45,157
- No, of course
you don't, my dear.
383
00:28:45,291 --> 00:28:47,259
I've seen your--your boards,
384
00:28:47,393 --> 00:28:49,428
and there are some
lovely choices on there.
385
00:28:49,561 --> 00:28:50,863
Um...
386
00:28:50,997 --> 00:28:52,664
Not inspired, but lovely.
387
00:28:54,333 --> 00:28:56,435
So Harry was telling us
388
00:28:56,568 --> 00:28:59,105
that you've been going through
a little, um,
389
00:28:59,238 --> 00:29:00,539
postpartum.
390
00:29:03,342 --> 00:29:05,077
- I don't want you
to lose this job, honey.
391
00:29:05,244 --> 00:29:06,745
I know how important it is
for your future.
392
00:29:12,484 --> 00:29:13,552
- Ooh, ugh.
393
00:29:15,154 --> 00:29:17,857
- Oh, the sound of the crying
makes you do that.
394
00:29:21,227 --> 00:29:22,862
- Go feed the baby.
395
00:29:22,995 --> 00:29:24,296
Doris.
396
00:30:12,744 --> 00:30:13,980
- You told Belle where I was.
397
00:30:15,281 --> 00:30:16,148
- I didn't know
it was a secret.
398
00:30:17,816 --> 00:30:18,851
- You know, it's pretty hard
to stay out of your life
399
00:30:18,985 --> 00:30:20,152
when you start showing up
at my door.
400
00:30:20,319 --> 00:30:21,988
- Do you know
what she wants from me?
401
00:30:22,154 --> 00:30:23,122
- She didn't say.
402
00:30:23,255 --> 00:30:24,256
- The Gardeners
have a new baby.
403
00:30:24,390 --> 00:30:26,692
She wants me to steal it
for her.
404
00:30:26,825 --> 00:30:28,260
- It's her weakness.
- If I don't do it,
405
00:30:28,394 --> 00:30:29,929
she said
she'll tear out my eyes.
406
00:30:30,062 --> 00:30:31,163
- You know, so do it.
407
00:30:31,330 --> 00:30:33,832
- I can't!
Not ever again!
408
00:30:35,001 --> 00:30:36,869
I'm scared, Mickey.
409
00:30:37,003 --> 00:30:38,704
- Do you want
to be safe from Belle?
410
00:30:38,837 --> 00:30:40,907
Right?
From everything and everyone?
411
00:30:43,242 --> 00:30:44,810
The answer's right here.
- Ugh!
412
00:30:45,945 --> 00:30:47,113
- The fuck is wrong with you?
413
00:30:47,246 --> 00:30:48,847
- What the fuck
is wrong with you?
414
00:30:51,617 --> 00:30:53,652
I want to make things right.
415
00:30:53,785 --> 00:30:57,056
For all the times
I did what Belle wanted.
416
00:30:57,189 --> 00:30:58,991
I want to go after
the Gardener baby.
417
00:31:00,259 --> 00:31:02,194
- Go after it?
- To save it.
418
00:31:03,362 --> 00:31:04,563
If I don't bring her the baby,
419
00:31:04,696 --> 00:31:06,032
she's just gonna get
someone else to do it.
420
00:31:06,198 --> 00:31:07,866
Or she's gonna take it herself.
421
00:31:08,034 --> 00:31:10,002
I need to make sure
she never gets her hands on it.
422
00:31:10,136 --> 00:31:11,637
- What are you gonna do
with a baby, huh?
423
00:31:11,770 --> 00:31:12,804
Have you thought about that?
424
00:31:13,940 --> 00:31:15,374
- Take care of it.
425
00:31:15,507 --> 00:31:17,043
Raise it.
426
00:31:17,176 --> 00:31:18,777
I'm serious, Mickey.
427
00:31:19,611 --> 00:31:21,480
I'm gonna get clean.
428
00:31:21,613 --> 00:31:23,916
I'm gonna make a fresh start.
429
00:31:24,050 --> 00:31:25,684
And being responsible
for a baby
430
00:31:25,817 --> 00:31:27,987
will make me be responsible
for myself.
431
00:31:28,120 --> 00:31:29,821
- Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, Karen.
432
00:31:29,956 --> 00:31:31,623
- I need your help.
433
00:31:33,225 --> 00:31:34,826
I can't do it alone.
434
00:31:34,961 --> 00:31:35,861
I'm afraid I'm gonna
screw it up.
435
00:31:35,995 --> 00:31:37,296
Look, my hands are shaking.
436
00:31:38,630 --> 00:31:39,431
- Why should I help you?
437
00:31:39,565 --> 00:31:40,866
- Because...
438
00:31:42,734 --> 00:31:44,670
Because if you love me,
you'll help me.
439
00:31:48,307 --> 00:31:49,908
And because you need to.
440
00:31:50,076 --> 00:31:51,610
- Oh, I "need" to?
- Yeah.
441
00:31:51,743 --> 00:31:53,512
You need to.
You need to do something good.
442
00:31:55,581 --> 00:31:57,716
You need to remember
what that feels like
443
00:31:57,849 --> 00:31:59,251
before it's too late.
444
00:32:02,221 --> 00:32:04,590
Mickey...
445
00:32:04,756 --> 00:32:06,925
do this with me, please.
446
00:32:08,260 --> 00:32:09,561
Please.
447
00:32:11,597 --> 00:32:13,599
Please, Mickey.
448
00:33:01,613 --> 00:33:03,149
- What are we gonna name him?
449
00:33:06,718 --> 00:33:08,254
- I like Eli.
450
00:33:09,421 --> 00:33:10,489
Eli?
451
00:33:12,391 --> 00:33:13,792
- I like Eli too.
452
00:33:18,164 --> 00:33:20,066
- You hurt him...
453
00:33:22,000 --> 00:33:23,769
When you did
what you did to him.
454
00:33:27,406 --> 00:33:29,275
I know it wasn't a dream.
455
00:33:32,178 --> 00:33:34,780
- Baby blood works better
than older person blood.
456
00:33:36,815 --> 00:33:39,051
I make myself cry
when I play on baby blood
457
00:33:39,185 --> 00:33:41,019
because it sounds so beautiful.
458
00:33:50,362 --> 00:33:52,431
He's your brother, Alma.
459
00:33:57,469 --> 00:33:59,605
Alma, you can't do that to him.
460
00:34:01,207 --> 00:34:05,144
You can't do that to any baby.
461
00:34:06,845 --> 00:34:08,013
- I'm sorry.
462
00:34:09,781 --> 00:34:11,617
I won't do it again, I promise.
463
00:34:17,823 --> 00:34:20,092
I don't want
to lose our family.
464
00:34:22,394 --> 00:34:24,730
- I'm scared
that it's already lost.
465
00:34:32,838 --> 00:34:35,274
- Not if you become
like Daddy and I.
466
00:34:38,577 --> 00:34:40,946
I don't think Daddy thinks
you're good enough.
467
00:34:41,079 --> 00:34:43,749
That's why he doesn't want you
to take the pill.
468
00:34:43,915 --> 00:34:45,184
He thinks you'll become
a pale person.
469
00:34:49,188 --> 00:34:50,856
But I believe in you, Mommy.
470
00:34:56,728 --> 00:34:57,996
- You do?
471
00:35:00,599 --> 00:35:02,368
I just can't believe that
your father would do this,
472
00:35:02,501 --> 00:35:04,436
that he would bring
all this darkness and horror
473
00:35:04,603 --> 00:35:05,737
into our family.
474
00:35:09,107 --> 00:35:10,942
- But it's not darkness.
475
00:35:12,278 --> 00:35:14,180
It's a beauty and light.
476
00:35:17,183 --> 00:35:18,950
Don't you hear it when I play?
477
00:35:20,886 --> 00:35:22,888
Think about all those people
478
00:35:23,021 --> 00:35:26,124
that are gonna be touched
by Daddy's work.
479
00:35:26,258 --> 00:35:29,561
Think of those beautiful rooms
you can design.
480
00:35:30,629 --> 00:35:33,799
Being a little less afraid
of the blood.
481
00:35:33,932 --> 00:35:37,236
Being more afraid
of being mediocre.
482
00:35:41,139 --> 00:35:42,341
You can have it all, Mommy.
483
00:35:46,378 --> 00:35:47,546
Just like us.
484
00:35:54,953 --> 00:35:57,989
- It's not okay
to hurt people...
485
00:35:58,123 --> 00:35:59,991
just to be good at something.
486
00:36:14,340 --> 00:36:15,974
- You get used to the blood.
487
00:36:19,077 --> 00:36:20,812
Forget where it came from.
488
00:36:23,515 --> 00:36:25,217
But that feeling
when you go to work
489
00:36:25,351 --> 00:36:27,319
and that perfection
just pours out of you--
490
00:36:27,453 --> 00:36:29,588
you never get used to that.
491
00:36:31,156 --> 00:36:32,491
It's so wonderful, Mommy.
492
00:36:35,827 --> 00:36:37,329
I want it for you.
493
00:36:40,966 --> 00:36:42,468
I love you so much.
494
00:36:59,017 --> 00:37:00,419
Open.
495
00:37:28,046 --> 00:37:29,348
- Love you, Mommy.
496
00:37:30,816 --> 00:37:33,251
So much. So much.
497
00:39:06,512 --> 00:39:08,146
- Can we just get takeout?
498
00:39:08,279 --> 00:39:10,015
- I'm sick of takeout.
499
00:39:10,682 --> 00:39:12,818
I want to get out of the house
and get some fresh air.
500
00:39:12,951 --> 00:39:15,020
- And we need some food
that isn't from a container.
501
00:39:15,186 --> 00:39:16,522
We're going stir crazy
in there.
502
00:39:16,688 --> 00:39:18,023
- You think it's okay
to leave her here alone?
503
00:39:18,189 --> 00:39:19,891
- Yeah. She's sleeping.
The worst that happens
504
00:39:20,025 --> 00:39:21,993
is she wakes up
and feeds the baby.
505
00:39:22,127 --> 00:39:24,062
- Maybe she'll run away.
506
00:39:24,195 --> 00:39:25,731
- Enough of that.
507
00:39:25,864 --> 00:39:27,566
She's not going anywhere.
508
00:39:27,699 --> 00:39:29,100
Anyway, I took the car keys.
509
00:39:30,201 --> 00:39:31,470
Let's just make it fast.
510
00:39:45,150 --> 00:39:47,018
- Shouldn't we check
the window?
511
00:39:47,152 --> 00:39:48,253
- No, we have to go around
to the back door.
512
00:39:48,386 --> 00:39:49,855
- Are you sure?
513
00:39:49,988 --> 00:39:51,490
- Yeah, I used to be
a freaking methhead.
514
00:39:51,623 --> 00:39:53,358
You don't think I know how
to break into a goddamn house?
515
00:40:09,340 --> 00:40:11,409
- Don't worry.
516
00:40:11,543 --> 00:40:13,144
They won't hurt you
if you're with me.
517
00:40:14,546 --> 00:40:15,514
Come on.
518
00:40:22,253 --> 00:40:23,689
Shh.
519
00:40:30,095 --> 00:40:32,197
Harry?
520
00:40:33,331 --> 00:40:35,066
Harry, I don't feel well.
521
00:40:37,536 --> 00:40:38,436
Oh.
522
00:41:04,530 --> 00:41:06,665
- We can't hurt the mom.
523
00:41:06,798 --> 00:41:08,567
- She's not gonna just let us
take the baby.
524
00:41:08,700 --> 00:41:11,002
- Fine.
We can't kill the mom.
525
00:41:35,561 --> 00:41:36,862
Who are you?
526
00:41:39,598 --> 00:41:41,332
- Take the baby.
I'll take care of her.
527
00:41:41,466 --> 00:41:42,701
- Who are you?
528
00:41:42,834 --> 00:41:44,970
What are you doing here?
529
00:41:45,103 --> 00:41:47,172
Get away fr--
get away from my baby.
530
00:41:50,942 --> 00:41:52,277
Why?
531
00:41:54,412 --> 00:41:55,781
Oh, you're crazy!
532
00:41:57,015 --> 00:41:58,850
Every one of you
is evil and crazy!
533
00:41:59,017 --> 00:42:00,485
- Where are you going?
534
00:42:00,619 --> 00:42:01,553
- Come on!
535
00:42:01,687 --> 00:42:02,654
- Get the baby.
536
00:43:14,726 --> 00:43:16,094
- Mickey.
537
00:43:18,329 --> 00:43:19,297
Get me out of here.
538
00:43:19,430 --> 00:43:21,099
Please.
539
00:43:21,232 --> 00:43:22,433
- I love you, Karen.
540
00:43:24,602 --> 00:43:25,904
I believe in you, Karen.
541
00:43:27,272 --> 00:43:29,307
- Why are you saying that?
542
00:43:36,014 --> 00:43:37,382
- I'm gonna have
to leave you here.
543
00:43:38,449 --> 00:43:40,385
- Mickey, please.
544
00:43:40,518 --> 00:43:41,720
Please don't leave me here.
545
00:43:41,853 --> 00:43:43,154
If you leave me,
they'll kill me.
546
00:43:45,623 --> 00:43:46,925
- Not if you take this.
547
00:43:48,259 --> 00:43:49,460
- I told you.
548
00:43:50,762 --> 00:43:54,399
I am never taking
one of these things.
549
00:43:54,532 --> 00:43:56,534
- And I told you
I believe in you.
550
00:43:58,303 --> 00:43:59,838
I mean...
551
00:43:59,971 --> 00:44:01,106
we could be together.
552
00:44:02,640 --> 00:44:04,776
- Be rich. Famous.
553
00:44:06,044 --> 00:44:07,212
Successful.
554
00:44:08,980 --> 00:44:10,081
Happy.
555
00:44:14,485 --> 00:44:16,087
I know you're not gonna
turn out like all them.
556
00:44:20,225 --> 00:44:21,292
Why can't you
believe in yourself
557
00:44:21,426 --> 00:44:22,928
the way I believe in you?
558
00:44:24,095 --> 00:44:26,798
- Because I don't care
if I'm good enough.
559
00:44:29,067 --> 00:44:30,969
Don't you understand that?
560
00:44:32,738 --> 00:44:34,840
I don't want to be like you.
561
00:44:37,342 --> 00:44:38,944
You're not human.
562
00:44:46,084 --> 00:44:47,252
- I'm not.
563
00:44:48,987 --> 00:44:50,455
I guess this is goodbye.
564
00:44:51,522 --> 00:44:52,490
- What?
565
00:44:54,025 --> 00:44:55,360
- I love you, Karen.
566
00:44:56,694 --> 00:44:58,463
You're my muse.
567
00:44:58,596 --> 00:45:00,698
You'll be the heroine
in every story I ever write.
568
00:45:03,101 --> 00:45:04,335
- No.
569
00:45:04,469 --> 00:45:06,071
Mickey.
570
00:45:06,204 --> 00:45:07,372
Please don't.
571
00:45:09,875 --> 00:45:11,810
Mickey.
572
00:45:16,347 --> 00:45:17,648
- Please!
573
00:45:22,187 --> 00:45:23,621
Mickey!
574
00:45:26,391 --> 00:45:27,926
Mickey!
575
00:45:30,829 --> 00:45:32,730
Please, I don't wanna die!
576
00:45:38,069 --> 00:45:40,105
Please, I don't want to die!
Please!
577
00:45:40,238 --> 00:45:41,206
Mickey!
578
00:45:42,507 --> 00:45:43,541
Please!
579
00:48:25,703 --> 00:48:26,837
- Doris?
580
00:48:26,972 --> 00:48:27,973
Oh, my God.
581
00:48:29,507 --> 00:48:31,109
No, no, no, no,
no, no, no.
582
00:48:31,242 --> 00:48:32,177
Honey!
583
00:48:32,310 --> 00:48:33,611
- Honey! Doris!
584
00:48:33,744 --> 00:48:34,912
Look at me!
585
00:48:35,080 --> 00:48:36,414
Can you hear me in there?
586
00:48:36,581 --> 00:48:37,748
Do you know me?
587
00:48:37,915 --> 00:48:38,849
Doris.
588
00:48:38,984 --> 00:48:40,418
Look at me!
589
00:48:42,353 --> 00:48:43,621
- Harry?
590
00:48:45,923 --> 00:48:47,058
Harry.
591
00:48:48,994 --> 00:48:50,728
- Oh, my God.
- Harry.
592
00:48:50,861 --> 00:48:51,963
- Honey.
593
00:48:52,097 --> 00:48:53,764
Honey.
594
00:48:57,735 --> 00:48:58,769
- No!
595
00:49:10,948 --> 00:49:12,583
- Honey, no, no.
596
00:49:25,730 --> 00:49:27,098
Why would she take the pill?
597
00:49:28,366 --> 00:49:29,800
- I told her to.
598
00:49:34,805 --> 00:49:36,241
Ursula helped me.
599
00:49:38,209 --> 00:49:39,610
We knew this would happen.
600
00:49:39,744 --> 00:49:40,678
- It was the right thing,
Harry.
601
00:49:40,811 --> 00:49:42,147
- Don't touch me!
602
00:49:42,313 --> 00:49:44,082
- We didn't need her anymore.
603
00:49:44,215 --> 00:49:45,650
She was going to get
in the way.
604
00:49:45,816 --> 00:49:47,518
- Oh, my God.
605
00:49:53,791 --> 00:49:55,826
- Oh, I can't believe it.
606
00:49:55,960 --> 00:49:58,263
I can't believe I took
one of those things.
607
00:49:58,396 --> 00:49:59,464
- If you hadn't,
you'd be dead.
608
00:49:59,597 --> 00:50:01,132
- Oh, I should have
let them kill me.
609
00:50:01,266 --> 00:50:02,533
Anything is better than this.
610
00:50:04,935 --> 00:50:07,305
Oh, I feel infected.
I feel sick!
611
00:50:07,438 --> 00:50:09,507
- You're not sick.
You're hungry.
612
00:50:09,674 --> 00:50:10,975
You need blood.
You need to feed.
613
00:50:11,109 --> 00:50:12,810
- I'm not gonna kill anyone,
Mickey!
614
00:50:12,943 --> 00:50:14,112
- Look, I'll help you,
all right?
615
00:50:14,245 --> 00:50:16,114
It'll be easy.
Uh, we'll find someone easy.
616
00:50:16,247 --> 00:50:17,815
Someone who deserves it.
617
00:50:17,948 --> 00:50:19,450
- How do you know
who deserves it?
618
00:50:19,584 --> 00:50:21,352
- We'll find someone
who's better off dead, okay?
619
00:50:21,519 --> 00:50:23,054
You know this place is full
of those kinda people.
620
00:50:23,188 --> 00:50:24,722
I mean, gosh,
they come here like flies.
621
00:50:26,424 --> 00:50:27,658
- All right, look at me.
622
00:50:28,959 --> 00:50:30,328
You said you wanted
a fresh start.
623
00:50:30,461 --> 00:50:32,163
Here it is,
right here in front of you.
624
00:50:32,297 --> 00:50:34,799
Okay? Like, look,
my offer still stands.
625
00:50:34,932 --> 00:50:36,401
Come back with me to LA.
626
00:50:36,534 --> 00:50:38,803
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
627
00:50:40,538 --> 00:50:42,273
- How do you know
what I'm gonna turn into?
628
00:50:43,974 --> 00:50:45,876
I could become one
of those creatures.
629
00:50:46,043 --> 00:50:46,977
- But you're not one of them.
630
00:50:47,112 --> 00:50:48,679
- Okay?
631
00:50:48,813 --> 00:50:50,748
You're talented.
You're a great painter.
632
00:50:50,881 --> 00:50:52,250
You're, like,
the next Frankenthaler.
633
00:50:52,383 --> 00:50:53,551
- Oh, God.
634
00:50:53,718 --> 00:50:55,486
Oh, I'm cursed.
635
00:50:55,620 --> 00:50:57,054
I'm cursed!
636
00:50:57,188 --> 00:50:58,389
And so are you!
637
00:50:59,524 --> 00:51:01,392
Don't you see that?
638
00:51:01,526 --> 00:51:03,060
We can never get away from it.
639
00:51:04,695 --> 00:51:06,131
- Come here.
640
00:51:06,831 --> 00:51:08,199
Come on.
641
00:51:08,333 --> 00:51:09,367
Come here.
642
00:51:21,746 --> 00:51:23,381
- What's your masterpiece?
643
00:51:24,582 --> 00:51:26,050
- My what?
644
00:51:26,184 --> 00:51:27,352
- Like, if you had to do
one painting.
645
00:51:27,485 --> 00:51:28,919
Something you'd be
remembered for forever.
646
00:51:29,053 --> 00:51:31,021
Your "Last Supper."
Your "Starry Night."
647
00:51:32,757 --> 00:51:33,924
Do you know what it would be?
648
00:51:39,096 --> 00:51:40,265
- Yes.
- Yeah?
649
00:51:40,398 --> 00:51:41,966
- Yes.
650
00:51:42,099 --> 00:51:43,734
- Create that painting.
651
00:51:43,868 --> 00:51:45,736
Now.
652
00:51:46,837 --> 00:51:48,539
See what you can do.
653
00:51:48,673 --> 00:51:50,141
You'll be amazed
at what's inside you.
654
00:51:52,343 --> 00:51:53,744
- You'll see.
655
00:51:53,878 --> 00:51:55,713
You'll see it's worth it.
656
00:51:57,682 --> 00:51:59,717
But first...
657
00:51:59,850 --> 00:52:01,286
you have to feed.
658
00:53:17,194 --> 00:53:18,629
- I know I always said
this family
659
00:53:18,763 --> 00:53:20,398
was the most
important thing to me.
660
00:53:21,966 --> 00:53:23,033
- More important than anything.
661
00:53:23,200 --> 00:53:25,770
More important than--
than my work.
662
00:53:27,372 --> 00:53:28,806
But I think...
663
00:53:31,776 --> 00:53:33,978
- I think I used to say that
because it made me feel better
664
00:53:34,111 --> 00:53:36,146
about how...
665
00:53:36,281 --> 00:53:38,483
unimpressive my work life was.
666
00:53:40,985 --> 00:53:43,020
I even talked myself into
believing it.
667
00:53:45,456 --> 00:53:47,157
It didn't matter that
I never hit it in Hollywood.
668
00:53:47,292 --> 00:53:48,993
I was a family man first.
669
00:53:53,898 --> 00:53:55,433
But I wasn't.
670
00:53:57,968 --> 00:54:00,137
And I should have been honest
with you about that.
671
00:54:03,140 --> 00:54:04,174
I love you.
672
00:54:04,309 --> 00:54:06,844
And I'm so sorry
this has happened.
673
00:54:06,977 --> 00:54:08,413
But the truth is...
674
00:54:10,481 --> 00:54:12,283
Alma and Ursula are right.
675
00:54:16,821 --> 00:54:18,523
I've outgrown you.
676
00:54:22,927 --> 00:54:24,362
I know it sounds like a cliché
677
00:54:24,495 --> 00:54:26,196
that we would have broken up
one way or another.
678
00:54:26,331 --> 00:54:29,900
And maybe this way is actually,
in some ways,
679
00:54:30,034 --> 00:54:31,736
less painful for you.
680
00:54:33,438 --> 00:54:35,906
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on TV
681
00:54:36,040 --> 00:54:37,808
at all the award shows and--
682
00:54:40,277 --> 00:54:43,080
- And magazines and dating
this starlet or that.
683
00:54:43,213 --> 00:54:44,749
It would have destroyed you.
684
00:54:46,451 --> 00:54:48,118
And think about how complicated
it would have been
685
00:54:48,252 --> 00:54:49,420
for Alma and the baby.
686
00:55:41,639 --> 00:55:44,542
- Well, I said it before,
and I'll say it again:
687
00:55:44,675 --> 00:55:47,912
some people have it,
and some people don't.
688
00:55:48,979 --> 00:55:53,484
There is nothing more tragic,
pathetic, and sad
689
00:55:53,618 --> 00:55:56,521
than a person with no talent
trying to make it in the world.
690
00:56:40,798 --> 00:56:41,899
- This is it.
691
00:56:43,801 --> 00:56:45,736
- Oh, really something.
692
00:56:47,572 --> 00:56:49,206
It's almost worth the walk.
693
00:56:52,977 --> 00:56:54,779
Hey, look.
694
00:56:54,912 --> 00:56:56,681
It's like our very own picnic.
695
00:56:57,815 --> 00:56:58,983
Like it was meant to be.
696
00:57:02,186 --> 00:57:03,020
If you want your
"Starry Night,"
697
00:57:03,153 --> 00:57:04,221
you have to feed.
698
00:57:06,924 --> 00:57:08,292
- I know.
699
00:57:08,425 --> 00:57:10,227
- Then you'll see.
700
00:57:10,360 --> 00:57:11,896
We'll be a team.
701
00:57:12,029 --> 00:57:14,231
It'll be you and me.
702
00:57:17,067 --> 00:57:18,736
You want this.
I know you do.
703
00:57:20,437 --> 00:57:21,606
Let me help you.
704
00:57:26,944 --> 00:57:29,747
- I think I'm gonna
help us both, Mickey.
705
01:00:13,110 --> 01:00:14,779
- Where are we going?
706
01:00:14,945 --> 01:00:16,580
- You and I need to talk
to the nice lady
707
01:00:16,714 --> 01:00:18,649
who makes those wonderful
little pills--
708
01:00:18,783 --> 01:00:20,417
the Chemist.
709
01:00:20,550 --> 01:00:22,086
- Why?
710
01:00:22,219 --> 01:00:23,620
- Well, I need her
to supply me with enough
711
01:00:23,754 --> 01:00:25,790
so I can start
the most successful
712
01:00:25,923 --> 01:00:28,926
Hollywood literary
and talent agency of all time.
713
01:00:29,059 --> 01:00:30,627
- And why do you need me?
714
01:00:30,761 --> 01:00:33,430
- Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?
715
01:00:33,563 --> 01:00:35,465
You just give her the big eyes
and the Oliver Twist,
716
01:00:35,632 --> 01:00:37,768
"Please, sir,
may I have some more" bullshit,
717
01:00:37,902 --> 01:00:40,304
and you'll soften her up
for my good, hard sell
718
01:00:40,470 --> 01:00:41,906
right up the ass.
48459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.